Pulsar PL 118 Sub A Manual de usuario

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

PULSAR
PL 110 FA • PL 112 FA • PL 115 FA • PL 118 Sub A
Manual 1.3
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
PULSAR 1.3
9
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
PULSAR 1.3
17
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
PULSAR 1.3
25
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
PULSAR 1.3
33
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
Version 2.4 07/2015
Importantes instrucciones de seguridad.
¡Leer antes de encender!
Este producto ha sido elaborado por el fabricante de conformidad con
IEC60065 y ha salido de fábrica en perfecto estado. Para que se man-
tenga en perfectas condiciones y asegurar que no exista riesgo alguno,
el usuario deberá observar los avisos y advertencias que se encuentran
en el manual de instrucciones. En caso de utilizar este producto en
vehículos, embarcaciones o aviones, así como a altitudes superiores
a los 2.000 m sobre el nivel del mar, además de la norma IEC 60065
también se deberán cumplir las demás normas de seguridad aplicables
ADVERTENCIA: Para prevenir el riesgo de incendio y el peligro de
electrocución, evite la exposición del equipo a humedad o lluvia. No
abra la cubierta: en el interior no hay elementos que deba manipular
el usuario. El mantenimiento deberá quedar a cargo de personal
cualificado.
La presencia de este símbolo advierte de la existencia de
tensión peligrosa sin aislar en el interior que podría ser suficiente para
provocar una electrocución.
La presencia de este símbolo advierte de la existencia de
tensión peligrosa accesible desde el exterior. Todo cableado externo
conectado con algún terminal marcado con este símbolo deberá ser un
cableado preelaborado que satisfaga las recomendaciones del
fabricante o deberá ser instalado por personal cualificado.
La presencia de este símbolo advierte de importantes
instrucciones de uso y mantenimiento en la bibliografía adjunta. Lea el
manual.
La presencia de este símbolo indica: ¡Precaución! ¡Superficie
caliente! No tocar para evitar quemaduras.
Lea las presentes instrucciones.
Conserve las presentes instrucciones.
Observe todas las advertencias e indicaciones señaladas en el
producto y en las instrucciones.
No utilice el producto cerca del agua. No coloque el producto cerca
de agua, baños, bañeras, fregaderos, zonas húmedas, piscinas o
saunas.
No coloque objetos que contengan líquidos sobre el producto, como
jarrones, vasos, botellas, etcétera.
Limpie exclusivamente con paños secos.
No retire ninguna cubierta ni elementos del armazón.
La tensión operativa del producto deberá ajustarse a la tensión del
suministro eléctrico local. Si no está seguro del tipo de electricidad
disponible, consulte con su distribuidor o con la compañía eléctrica
local.
Antes de conectar el aparato debe asegurarse de que la instalación
de alimentación de red tenga equipos de protección suficientes
contra cortocircuito y fallo de puesta a tierra de los dispositivos
conectados.
Para reducir el riesgo de electrocución, deberá mantenerse la puesta
a tierra del producto. Utilice solamente el cable de alimentación
suministrado con el producto y mantenga siempre activo de la patilla
central (puesta a tierra) del cuadro de conexiones. No desactive la
función de seguridad del enchufe polarizado o con puesta a tierra.
El aparato solamente debe conectarse a enchufes que tengan una
puesta a tierra de protección que funcione reglamentariamente.
Proteja el cable de alimentación de pisadas o pinzamientos,
especialmente junto a enchufes, soportes de dispositivos y el punto
de salida desde el equipo. Los cables de alimentación deberán
manipularse siempre con precaución. Compruebe periódicamente que
los cables no tengan cortes ni signos de desgaste, especialmente en
el enchufe y en el punto de salida desde el equipo.
No utilice nunca un cable dañado.
Desenchufe el producto durante las tormentas con aparato eléctrico
o cuando vaya a estar en desuso durante periodos prolongados.
El producto solamente se puede desconectar por completo de la red
extrayendo el enchufe de red de la unidad o de la toma de la pared.
El producto deberá colocarse en todo momento de tal modo que su
desconexión de la red sea sencilla.
Fusibles: Reemplace solamente con fusibles de tipo (5x20 mm) y
amperaje según IEC 127. Está prohibido usar „fusibles parcheados“
o cortocircuitar los portafusibles. La sustitución de los fusibles debe
ser realizada únicamente por personal cualificado.
El mantenimiento deberá quedar a cargo de personal cualificado.
Será necesaria una revisión si la unidad resulta dañada de cualquier
forma, por ejemplo:
- si el cable de alimentación o el enchufe están dañados o deshilacha-
dos;
- si se han derramado líquidos sobre el producto o han caído objetos
en él;
- si el producto se ha visto expuesto a lluvia o humedad;
- si el producto no funciona con normalidad pese a seguirse las
instrucciones de uso;
- si el producto ha sido salpicado o el cajetín ha sido dañado.
Cuando se conecten altavoces a este aparato no se podrá sobrepasar
el límite de impedancia mínima especificado en el aparato o en las
presentes instrucciones. La sección de los cables empleados debe ser
suficiente en conformidad con la reglamentación local.
Proteja de la luz solar directa.
No instale cerca de fuentes de calor como radiadores, difusores de
calor, estufas u otros dispositivos que produzcan calor.
No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale de conformidad
con las instrucciones del fabricante. No deberá situarse el producto
en una instalación integrada, como una rejilla, a no ser que exista la
ventilación necesaria.
Permita siempre que un dispositivo frío se caliente a temperatura
ambiente cuando se traslade a alguna sala. Pueden formarse
condensaciones en el interior del producto y dañarlo cuando se usa
sin precalentamiento.
No sitúe fuentes de llama abierta, como velas encendidas, sobre el
producto.
El dispositivo deberá situarse al menos a 20cm/8“ de distancia de
las paredes.
Utilice solamente con el carro, soporte, trípode, abrazadera o tablero
especificado por el fabricante o vendido junto con el producto.
Cuando se use un carro, deberá tenerse precaución al mover la
combinación de carro/producto para evitar daños por vuelcos.
Utilice solamente accesorios recomendados por el fabricante;
esto será de aplicación para todo tipo de accesorios, por ejemplo,
cubiertas protectoras, bolsas de transporte, pies, soportes murales
o de techo. En caso de instalación de cualquier tipo de accesorio en
el producto, siga siempre las instrucciones de uso suministradas
por el fabricante. Nunca utilice puntos de fijación distintos de los
especificados por el fabricante.
El dispositivo NO es apropiado para su uso por parte de cualquier
persona o personas (niños incluidos) con las capacidades físicas,
sensoriales o mentales limitadas o sin la experiencia o el conoci-
miento suficientes con productos de este tipo. El dispositivo deberá
mantenerse siempre fuera del alcance de los niños menores de 4
años.
Nunca introduzca objetos de ninguna clase en el producto a través
de las ranuras del cajetín, ya que podrían tocar puntos de tensión
peligrosa, ni cortocircuite elementos que pudieran causar riesgo de
incendio o electrocución.
El producto puede emitir niveles de presión sonora por encima
de 90dB, lo que puede causar daños auditivos permanentes. La
exposición a niveles sonoros extremadamente altos puede causar
pérdidas auditivas permanentes. Lleve protección auditiva si va a
estar expuesto de forma continua a dicho tipo de elevados niveles.
El fabricante solamente garantiza la seguridad, la fiabilidad y la
eficiencia del producto si:
- el montaje, la extensión, el reajuste, las modificaciones o las repara-
ciones son realizados por el fabricante o por personal autorizado;
- la instalación eléctrica del área interesada es conforme con los requi-
sitos de las especificaciones de IEC (ANSI);
- la unidad se utiliza conforme a las instrucciones de uso.
Este producto está optimizado para el uso de señales de música y
voz. El uso de señales senoidales, rectangulares o de medición de
otro tipo con nivel superior puede dañar seriamente el aparato.
Instrucciones generales de seguridad
para sistemas de altavoces
Los sistemas de fijación deben usarse exclusivamente para los
sistemas de altavoces autorizados por el fabricante y con los
accesorios de montaje indicados en las Instrucciones de montaje.
Deben tenerse en cuenta obligatoriamente las Instrucciones de
montaje del fabricante. No puede garantizarse la carga indicada y el
fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de montaje
inadecuado o uso de accesorios de montaje no autorizados.
No puede garantizarse la capacidad de carga del sistema y el fabrican-
te no asume ninguna responsabilidad si se realizan modificaciones en
los altavoces, los accesorios de montaje, los elementos de unión y de
fijación, así como los medios de sujeción.
Los reparaciones en las piezas relevantes para la seguridad deben ser
realizadas sólo por el fabricante o personas autorizadas por él, de lo
contrario se extinguirá la autorización de funcionamiento.
La instalación tiene que realizarla exclusivamente un experto y
sólo en puntos de montaje con una capacidad de carga suficiente, si
procede, teniendo en cuenta las servidumbres de construcción. Debe
usarse el material de fijación (tornillos, tacos, etc.) estipulado por el
fabricante en las Instrucciones de montaje. Las uniones atornilladas
deben asegurarse contra aflojamiento con las medidas apropiadas.
Las instalaciones estacionarias o móviles (altavoces incluidos
accesorios de montaje) deben asegurarse contra caídas por medio de
dos dispositivos de actuación independiente entre sí. Las piezas
adicionales sueltas o las que se aflojen deben sujetarse con los
dispositivos apropiados. Si se usan elementos de unión y de fijación,
así como medios de sujeción, deben tenerse en cuenta las normas
nacionales. Respecto a la medición de los medios de seguridad, deben
tenerse en cuenta las posibles cargas dinámicas (fuerzas a sacudidas).
En los pies de soporte debe tenerse en cuenta principalmente la
carga máxima. Además, por motivos constructivos, la mayoría de los
pies de soporte sólo están autorizados para soportar la carga
exactamente centrada. Los pies de soporte deben instalarse de forma
estable. Los pies de soporte tienen que asegurarse adicionalmente con
las medidas apropiadas, por ejemplo cuando:
- su superficie de apoyo no permita un apoyo estable,
- sus alturas limiten la estabilidad,
- se espere una presión del viento excesiva,
- se prevea que puedan ser volcados por personas.
Pueden ser también necesarias medidas especiales como precaución
contra el comportamiento peligroso de los espectadores. Los pies de
soporte no deben instalarse en las vías de escape y de emergencia. En
caso de instalación en vías de circulación debe tenerse en cuenta la
anchura necesaria de las vías y el bloqueo y señalización reglamen-
tarios. Existe un peligro especial al colocar y apilar. Para ello deben
usarse los medios auxiliares adecuados. Deben tenerse en cuenta las
normas nacionales.
Durante el montaje debe usarse equipo protector adecuado
(especialmente casco protector, guantes y calzado de seguridad) y sólo
deben usarse ayudas para subir apropiadas (escaleras, andamios,
etc.). La responsabilidad exclusiva será de la empresa que realice la
instalación.
¡ATENCIÓN!
Después del montaje tiene que comprobarse la suspensión del sistema
en el soporte y la fijación segura de los altavoces.
El explotador de los sistemas de altavoces (estacionarios o móviles)
está obligado a comprobar o hacer comprobar regularmente todos
los componentes del sistema teniendo en cuenta las regulaciones
nacionales respectivas y hacer solucionar inmediatamente los posibles
daños.
Además, recomendamos una documentación completa de todas las
medidas de comprobación en los libros de inspección o similares.
Para el uso prolongado o permanente de altavoces al aire libre deben
tenerse en cuenta también las cargas de viento, nieve y hielo o las
influencias térmicas para la estabilidad y capacidad portante de las
superestructuras y superficies. En especial, los puntos de sujeción de
la carga de los sistemas suspendidos tienen que dimensionarse con
reservas de seguridad suficientes. Deben tenerse en cuenta las normas
nacionales.
Consulte con el fabricante si su producto es apropiado para el
funcionamiento al aire libre.
Los sistemas de altavoces profesionales pueden crear niveles
acústicos perjudiciales para la salud. La influencia de un nivel acústico
aparentemente inofensivo durante un periodo prolongado puede
causar daños permanentes en la audición (desde aprox. 95 dBA SPL).
Por ello, aconsejamos que todas las personas expuestas a un nivel
acústico alto debido al funcionamiento de sistemas de altavoces usen
protección acústica profesional (tapones para los oídos o auriculares
protectores).
Fabricante: Stamer Musikanlagen GmbH, Magdeburger Str. 8,
66606 St. Wendel, Alemania
PULSAR 1.3
35
¡Bienvenido a la familia HK Audio!
Muchas gracias por haberse decidido por un producto de una de nuestras
marcas, que hemos desarrollado y cuidado con el máximo esmero.
Aunque tenga ya una amplia experiencia con instalaciones de sonido, en
este producto encontrará novedades para Ud. Por lo tanto, debe leer este
manual del usuario y guardarlo para su consulta posterior.
¡Le deseamos que disfrute del mejor sonido que haya oído nunca!
El equipo HK Audio
Garantía
Registre cada caja activa PULSAR y obtendrá ¡una prolongación gratuita de
la garantía hasta 5 años! Utilice el cómodo registro online a través de www.
hkaudio.com.
Si no puede registrarse online, rellene íntegramente y bien legible la tarjeta
de garantía adjunta y envíela por correo o fax.
El registro solamente es válido si se ha enviado la tarjeta de registro to-
talmente cumplimentada dentro de un plazo de 30 días desde la fecha de
compra a HK AUDIO o si ha realizado el registro dentro del plazo a través
de Internet.
Además deseamos obtener una impresión de dónde se utilizan nuestros
aparatos y quién lo hace. Estas informaciones son útiles para el desarrollo
de nuestros productos futuros. Por supuesto, sus datos están sujetos a las
disposiciones de la ley protección de datos alemana.
¡Muchas gracias!
HK AUDIO
Technischer Service
Postfach 1509
66959 St. Wendel, Alemania
Fax: +49 6851 905 100
PL 112 FAPL 110 FA PL 115 FA PL 118 Sub A
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
PULSAR
PULSAR 1.3
36
1 PL 110 FA / PL 112 FA / PL 115 FA
Las partes superiores activas de la serie PULSAR cuentan con tres canales
de entrada (A, B, C), que pueden utilizarse paralelamente y regularse inde-
pendientemente entre sí.
1.1 Elementos de mando
A
+6 dB
0 dB
Gain
Input
Thru A
Gain
Gain
Input
Input
Out
B
C
+6 dB
0 dB
Mix Out
A+B+C
Thru B
Line
Mic
LR
Caution: Risk of electric shock! Do not open!
Refer servicing to qualified service personnel.
2
3 3
4
1
1
1
5
6
1 Gain
Con estos reguladores se adapta el nivel de entrada respectivo de las entra-
das A, B y C.
2 Interruptor Mic/Line (sólo canal de entrada A)
Si se conecta un micrófono, optimice la sensibilidad de entrada con la posi-
ción del interruptor „Mic“. Se aumenta 30 dB.
3 Input A/B
Conector XLR/jack combinado, simetrizado electrónicamente para la señal
de entrada.
4 Thru A
Thru A es una salida XLR simetrizada, paralela, para la transmisión de seña-
les de entrada de la entrada A (p. ej. a un monitor activo).
5 Out (Thru B / Mix Out)
El conector hembra Out del canal B es una salida XLR
simétrica que cumple la doble función siguiente:
Posición de pulsador Thru B:
Out es ahora una salida paralela para la transmisión exclusiva de las señales
de entrada de la entrada B, p. ej. a un monitor activo.
Posición de pulsador Mix Out A+B+C:
En el modo Mix Out, esta salida sirve para pasar en bucle las señales
acumulativas (mixtas) de las entradas A, B y C. La señal acumulativa puede
regularse con los reguladores Gain respectivos.
6 Input (canal C)
Conectores hembra cinch para una señal de entrada estéreo. Los canales
izquierdo y derecho se suman en una señal mono.
7 LED de estado
El LED bicolor indica el estado del altavoz activo PULSAR (verde = alimenta-
ción activa, rojo = error).
8 Power
Interruptor de conexión/ desconexión del altavoz activo PULSAR. Cuando
está conectado, el LED de estado se ilumina de color verde.
9 Mains
Conecte este conector hembra por medio de un cable de alimentación
para aparatos de baja tensión (incluido en el volumen de suministro) a un
enchufe de red.
¡Atención! En estado desconectado, el consumo es de unos 0,5 Vatios.
Nota: Las partes superiores activas PULSAR están equipadas con
conectores hembra de entrada de red V-Lock bloqueables. El cable de red
puede bloquearse junto con un cable de conexión bloqueable (VOLEX o
similar, suministrable opcionalmente) y, de este modo, asegurarse contra
la desconexión involuntaria.
Power
Auto Sleep
Signal/Limit
Stand
Alone
Flat
Contour
System/
Monitor
On Off
Mains
Leave enough space for proper ventilation!
Green = On
Red = Error
On
O
Serial No.
220-240 V~
50-60 Hz
3 A rated
current
Caution: To reduce
the risk of electric
shock, grounding of
the center pin of this
plug must be maintained.
10
12
11
13
9
7
8
10 Auto Sleep
Las partes superiores de la serie PULSAR poseen una función Auto Sleep
que puede conectarse y desconectarse. En la posición „On“, la etapa fi nal
entra en estado de reposo – si no hay ninguna señal en 180 minutos –
(consumo de unos 0,5 Vatios). Para poner de nuevo los altavoces PULSAR
en estado operativo, desconecte la caja por medio del interruptor Power
durante cinco segundos y después conéctela de nuevo. Poniendo Auto Sleep
en „o “ se desactiva esta función y las partes superiores permanecen en
servicio permanentemente.
11 Signal / Limit
El LED bicolor se apaga, momentáneamente, cuando no hay señal. Cuando
hay presente señal de entrada, se ilumina de color verde. Los picos de señal
con un volumen alto se indican cuando se ilumina en rojo.
¡Atención!Se trata de un LED de clip. Si el LED hace intermitencia corta
en rojo, sólo indica que los limitadores funcionan. Si el LED de señal está
siempre rojo cuando hay picos de señal y no se oye ninguna señal de
audio, compruebe el nivel de entrada de la fuente de señal y reduzca el
regulador de volumen (Gain) en su caja. Si este LED se ilumina fi jo de color
rojo es que hay un error.
Out
Mix Out
A+B+C
Thru B
PULSAR 1.3
37
12 Stand Alone / System/Monitor
Este interruptor optimiza la respuesta de frecuencia del
altavoz activo PULSAR para el caso de aplicación deseado.
La posición de interruptor „System/Monitor“ está pensada
para usar la parte superior con un subwoofer adicional o se-
paradamente, para uso como monitor. En el modo „Stand Alone“ se adapta
la respuesta de frecuencia del altavoz activo PULSAR para su uso como caja
Stand Alone/Fullrange mediante una ampliación del rango de graves.
13 Flat / Contour
En la posición de interruptor Flat se optimiza la respuesta
de frecuencia para una reproducción lineal y, de este modo,
es ideal para el uso en vivo. En la confi guración „Contour“ se
adapta el rango de tonos medios para una imagen acústica
más suave, para optimizar las señales de tonos medios, muy comprimidas,
para distancias cortas.
1.2 Conexiones y cableado
Conecte el cable de señal procedente de su fuente de sonido (Monitor Out,
Line Out o similar) a los conectores hembra de entrada simetrizados A y
B con un cable de micrófono XLR/jack o a los conectores hembra C con
un cable cinch.Si desea conectar un micrófono directamente sin mesa de
mezclas al altavoz activo PULSAR, utilice la entrada A simetrizada y ponga
el interruptor Mic/Line en „Mic“. Para ello, utilice también un cable de
micrófono XLR/jack.
1.3 Puesta en servicio
• Asegúrese de que el altavoz activo PULSAR esté desconectado.
¡Atención! Compruebe que la indicación de tensión visualizada coincida
con la tensión de red local. La conexión a una tensión de red errónea
puede destruir la electrónica del altavoz activo.
• Gire el regulador Gain (Gain A/B/C) hasta el tope izquierdo.
Al conectar una señal de línea compruebe que ya estén previamente en
funcionamiento todos los componentes restantes conectados. Tanto la
mesa de mezclas conectada como también todas las fuentes de señal
conectadas a él, como teclados, amplifi cadores de instrumental, efectos,
etc. deben estar conectados. Compruebe que el interruptor Mic/Line del
altavoz activo PULSAR esté correctamente ajustado (por defecto = Line).
El altavoz activo PULSAR debe conectarse siempre el último, es decir,
después de todos los demás componentes y debe desconectarse el prime-
ro, es decir, antes que todos los aparatos conectados a él.
Después de conectar con el interruptor Power se pone en marcha breve-
mente el ventilador (comprobación del sistema) y se apaga después de 5
segundos aprox. El ventilador está controlado por temperatura. Se pone
en funcionamiento con volúmenes de sonido muy altos y realiza una au-
torregulación dependiente de la temperatura del estado de carga. Durante
la comprobación del sistema, el LED de estado se ilumina de color rojo,
cuando no hay ningún error se ilumina de color verde y se aplica tensión
de red.
1.4 Ajustes
Adaptación de volumen con los reguladores Gain
Adapte la señal de entrada para Line y las señales de micrófono con estos
reguladores y pulsando el interruptor Mic/Line (sólo canal A). Si se producen
distorsiones o saturaciones, compruebe las fuentes de señal y reduzca la
señal de salida en la medida de lo posible.
Gire el regulador Gain a la posición central (= 0 dB / clic central). Si utiliza
una mesa de mezclas para controlar la caja activa PULSAR, ésta es la posici-
ón del nivel preferente. Si conecta directamente un reproductor de CD o, por
ejemplo, un teclado, según la intensidad de señal puede girarse completa-
mente a la derecha el regulador Gain para lograr el máximo volumen. Utilice
la entrada C para conectar también reproductores móviles directamente con
las partes superiores PULSAR.
Ajustes de fi ltro
Coloque los fi ltros de las partes superiores PULSAR sobre el monitor Stand
Alone/System y el interruptor Flat/Contour según su caso de aplicación o
preferencia (véase el punto 1.1).
1.5 Orientación
HK Audio DuoTilt™ 3/7 (PL 110 FA / PL 112 FA / PL 115 FA)
Con el HK Audio DuoTilt™ 3/7 pueden orientarse horizontalmente las partes
superiores activas PULSAR sobre un pie de altavoz. De este modo pueden
evitarse o reducirse las refl exiones perturbadoras en el techo. Con la abertu-
ra delantera en el DuoTilt™ el ángulo de inclinación es de 7° y con el trasero
3°.
Si se utiliza un altavoz activo PULSAR sobre un pie de cajas o barra dis-
tanciadora totalmente desplegado, el ángulo debe ser de 7°. Este ajuste
es especialmente apropiado cuando hay que hacer llegar el sonido a pocos
espectadores que están situados cerca de las cajas de altavoces. Si tiene
que llegar a más público, situado más lejos de los altavoces, es idóneo el
ángulo de 3° del DuoTilt™.
Stand
Alone
System/
Monitor
Flat
Contour
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
PULSAR 1.3
38
2 PL 118 Sub A
2.1 Elementos de mando
1
2
3 4
55
6
Leave enough space for p
Line Out
Mid/High
LR
Gain Bass
+6 dB–6 dB
0 dB
180°
120 Hz
100 Hz
Configuration X-Over Bass
off
on
Line Out
Mid/High
Thru
Input
Auto Sleep
Phase
1 Gain Bass
Con este regulador se adapta el volumen del subwoofer. En la posición cen-
tral, el volumen del subwoofer en la parte superior activa PULSAR se adapta
de forma que existe una presión acústica homogénea con una proporción
de graves y agudos medios. Girando el regulador Gain Bass a izquierda o
derecha puede reducirse o aumentarse el volumen del subwoofer, si es
necesario y adaptarse a las condiciones de espacio (rango de regulación +/-6
dB).
2 Con guration
Con el interruptor Confi guration puede optimizar el PL 118 Sub A para el
funcionamiento con otros productos de la serie PULSAR.
En la posición de interruptor inferior, el subwoofer activo PULSAR está
optimizado para el uso con un altavoz activo PULSAR.
La posición de interruptor superior está optimizada para el funciona-
miento de dos subwoofers activos PULSAR y una parte superior activa
PULSAR. En esta posición del interruptor se aumentan los niveles de ambas
salidas Line Out Mid/High para lograr un equilibrio de volumen entre los
graves y la parte superior cuando se usan dos subwoofers activos PULSAR y
el aumento de nivel resultante de ello de 6 dB.
3 X-Over Bass
Con el interruptor X-Over puede ajustar la frecuencia de separación superior
del diplexor integrado del PL 118 Sub A entre 100 Hz y 120 Hz. Éste depende
de las condiciones de espacio y del tipo de función.
4 Phase
Con el interruptor Phase puede adaptarse el PL 118 Sub A girando la polari-
dad a la posición de fases de las partes superiores conectadas (0°/180°). En
el servicio con partes superiores PULSAR, el interruptor tiene que ajustarse
en 0°. Para el funcionamiento con otros altavoces puede ser necesario girar
la polaridad.
5 Line Out Mid/High L/R
Dos conectores hembra de salida XLR simetrizados electrónicamente para
conectar partes superiores PULSAR activas.
6 Auto Sleep
El subwoofer de la serie PULSAR posee una función Auto Sleep que puede
conectarse y desconectarse. En la posición „On“, la etapa fi nal entra en
estado de reposo – si no hay ninguna señal en 180 minutos – (consumo de
unos 0,5 Vatios). Para poner de nuevo el subwoofer PULSAR en estado ope-
rativo, desconéctelo por medio del interruptor Power durante 5 segundos
y después conéctelo de nuevo. Poniendo Auto Sleep en „O “ se desactiva
esta función y el subwoofer permanece en servicio permanentemente.
7 Input L/R
Conectores hembra XLR/jack combinados, simetrizados electrónicamente,
para las señales de entrada.
7 7
8 8
Input
LR
Thru
8 Thru L/R
Salida paralela para la transmisión de señales de entrada (entradas L/R).
9 LED de estado
Este LED se ilumina de color verde cuando el interruptor Power está en „On“
y existe una conexión de corriente. Cuando la señal de entrada de la etapa
nal es demasiado alta o existe un error, el LED se ilumina de color rojo. Si
el LED se ilumina brevemente de color rojo, indica el funcionamiento del
limitador con picos de nivel.
¡Atención!Si el LED Power/Limiter se ilumina fi jo de color rojo durante el
funcionamiento, el sistema está sobrecargado. ¡Reduzca el nivel de se-
ñal! Cuando se aplica señal de audio y el LED está iluminado fi jo de color
rojo, existe un error.
10 Power
El interruptor de conexión/desconexión para
el subwoofer activo PULSAR. Cuando está
conectado, el LED Power se ilumina de color
verde.
11 Mains
Conecte este conector hembra por medio
de un cable de alimentación para aparatos
de baja tensión (incluido en el volumen de
suministro) a un enchufe de red.
¡Atención! En estado desconectado, el
consumo es de unos 0,5 Vatios.
Nota: El subwoofer activo PULSAR posee
conectores hembra de entrada de red V-Lock bloqueables. El cable de red
puede bloquearse junto con un cable de conexión bloqueable (VOLEX o
similar, suministrable opcionalmente) y, de este modo, asegurarse contra
la desconexión involuntaria.
10
11
9
PL
118
Sub
A
Power
Mains
Green = On
Red = Limit/Error
On
O
220-240 V~
50-60 Hz
3 A rated curren
t
Caution: To reduce
the risk of electric
shock, grounding of
the center pin of
this plug must be
maintained.
PULSAR 1.3
39
2.2 Conexiones y cableado
Conecte el cable de señal procedente de su mesa de mezclas (Monitor Out,
Line Out u otro) a los conectores hembra simetrizados de entrada L/R con
un cable XLR/jack. Conecte las partes superiores activas a unir por medio de
las salidas XLR de “Line Out Mid/High Left/Right“. Para pasar en bucle la
señal Fullrange a otro subwoofer o altavoz activo, utilice ambos conectores
hembra Thru.
2.3 Puesta en servicio
Asegúrese de que el subwoofer PL 118 Sub A esté desconectado.
¡Atención! Compruebe que la indicación de tensión visualizada coincida
con la tensión de red local. La conexión a una tensión de red errónea
puede destruir la electrónica del altavoz activo.
Ponga el regulador Gain Bass en el centro (0 dB /clic central).
Ajuste el interruptor Confi guration según el número de subwoofers PL 118
Sub A.
Asegúrese de que todos los componentes restantes conectados estén
ya en funcionamiento previamente. Tanto la mesa de mezclas conectada
como también todas las fuentes de señal conectadas a él, como teclados,
amplifi cadores de instrumental, efectos, etc. deben estar conectados.
Los altavoces activos PULSAR deben conectarse siempre a los conectores
hembra “Line Out Mid/High“ y después de activar todos los demás com-
ponentes. Al desconectar deben apagarse primero todos los componentes
PULSAR (girar a la izquierda los reguladores Gain de todas las entradas) y
antes de desactivar todos los demás aparatos conectados.
Después de activar con el interruptor Power, el ventilador se pone en
marcha brevemente (comprobación del sistema) y se apaga después de 5
segundos aprox. El ventilador está controlado por temperatura. Se pone
en funcionamiento con volúmenes de sonido muy altos y realiza una au-
torregulación dependiente de la temperatura. Durante la comprobación del
sistema, el LED de estado se ilumina de color rojo, se ilumina verde cuando
no hay ningún error y existe tensión de red.
2.4 Ajustes
Adaptación del volumen con los reguladores Bass Gain
Adapte con estos reguladores el volumen del subwoofer PL 118 Sub A para
la situación de sonorización respectiva. Girando el regulador Gain Bass a la
izquierda o a la derecha, si es necesario, el volumen del subwoofer puede
reducirse o aumentarse (rango de regulación+/-6dB). Si se producen
distorsiones o saturaciones, compruebe las fuentes de señal y reduzca, en la
medida de lo posible, la señal de salida.
Adaptación de la frecuencia de separación con el interruptor X-
Over Bass
Adapte el rango de transmisión del subwoofer PL 118 Sub A con este inter-
ruptor a la señal que debe transmitirse o al entorno. Las salidas Line Out
Mid/High Left/Right no se ven afectadas por este ajuste.
Adaptación de la situación de fases con el interruptor Phasen
Adapte con este interruptor la situación de fases entre el subwoofer PL 118
Sub A y la parte superior utilizada. Cuando se usen altavoces activos PUL-
SAR, el interruptor Phase debe ponerse en 0°. Cuando se usan otras partes
superiores puede ser necesario girar la polaridad. Para ello, el interruptor
debe ponerse en la posición 180°.
3 Aplicaciones
Véanse las páginas 42 – 45
4 Accesorios originales HK Audio
Punto de sujeción del AP-8
Con una capacidad de carga de hasta 360 kg (WLL), el
punto de sujeción permite la instalación segura de cajas de
altavoces con puntos de suspensión M8 en cables de acero
o cadenas.
Después del montaje, el AP-8 está asegurado contra giro y
ofrece una amplia superfi cie de apoyo. En tres puntos de sujeción, el ángulo
máximo de inclinación previsto de una caja es de hasta 45°. Cuatro AP-8
permiten incluso una suspensión horizontal de PL 110 FA, PL 112 FA y PL 115
FA (también apropiados para las partes superiores Fullrange de las series
PREMIUM PR:O y LINEAR 5 HKAUDIO).
Estribo de inclinación TB-1
Con el estribo de inclinación individual TB-1
(también para las partes superiores Fullrange
de la serie LINEAR5) pueden fi jarse las cajas
Fullrange PL112 FA y PL 115FA con ayuda de las
abrazaderas o trigger clamps (M12) rápidamente
con ayuda de largueros y alinearse vertical y
horizontalmente de forma fl exible según el caso
de aplicación. También es posible la instalación
en techos, brazos en pared o pies. Después del montaje se ajusta el ángulo
de inclinación deseado y se fi ja con las dos palancas de apriete estables.
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español
PULSAR 1.3
40
5 Datos técnicos
Modelo PL 110 FA PL 112 FA PL 115 FA PL 118 Sub A
Máx. SPL@10% THD 128 dB medio espacio 129 dB medio espacio 129 dB medio espacio 127 dB medio espacio
Máx. SPL Peak@10% THD 134 dB medio espacio 135 dB medio espacio 135 dB medio espacio 130 dB medio espacio
SPL máx. calculado 136 dB medio espacio 137 dB medio espacio 137 dB medio espacio 131 dB medio espacio
Respuesta de frecuencia +/- 3 dB 70 Hz - 16 kHz 70 Hz - 16 kHz 58 Hz - 16 kHz 44 Hz – X-Over
Respuesta de frecuencia -10 dB 58 Hz - 18 kHz 56 Hz - 18 kHz 49 Hz - 18 kHz 35 Hz – X-Over
Potencia de la etapa final 1000 W 1000 W 1000 W 600 W
Etapa final Woofer 650 W @ 4 Ohmios 650 W @ 4 Ohmios 650 W @ 4 Ohmios 600 W @ 4 Ohmios
Etapa final motor 350 W @ 4 Ohmios 350 W @ 4 Ohmios 350 W @ 4 Ohmios -
Preamplificador DSP (alineación de tiempo) DSP (alineación de tiempo) DSP (alineación de tiempo) analógico
Tipo de etapa final Clase D - Biamped Clase D - Biamped Clase D - Biamped Clase D
Circuitos protectores activos Protección contra subtensión,
térmica, contra cortocircuito,
sobrecorriente, filtro subsónico, li-
mitador de pico, RMS, multibanda,
control de temperatura de registro
anticipado (look ahead)
Protección contra subtensión,
térmica, contra cortocircuito,
sobrecorriente, filtro subsónico, li-
mitador de pico, RMS, multibanda,
control de temperatura de registro
anticipado (look ahead)
Protección contra subtensión,
térmica, contra cortocircuito,
sobrecorriente, filtro subsónico,
limitador de pico, RMS, multi-
banda, control de temperatura de
registro anticipado (look ahead)
Protección contra subtensión,
térmica, contra cortocircuito,
sobrecorriente, control de tempe-
ratura de registro anticipado (look
ahead), limitador de pico
Altavoz de graves 10" con tecnología Advanced-
Cooling
12" con tecnología Advanced-
Cooling
15" con tecnología Advanced-
Cooling
18" con tecnología Advanced-
Cooling
Altavoz de agudos 1" 1" 1" -
Característica de difusor 90° x 55° CD bocina 90° x 55° CD bocina 90° x 55° CD bocina -
Frecuencia de separación activa 2,5 kHz, 24 dB / octava 2,5 kHz, 24 dB / octava 2,5 kHz, 24 dB / octava 100 Hz / 120 Hz seleccionable con
24 dB / octava
Conexiones 2x conector hembra combinado
XLR In, 1x Stereo Cinch In,
2x XLR-Thru, 1x XLR-Mix Out
2x conector hembra combinado
XLR In, 1x Stereo Cinch In,
2x XLR-Thru, 1x XLR-Mix Out
2x conector hembra combinado
XLR In, 1x Stereo Cinch In,
2x XLR-Thru, 1x XLR-Mix Out
2x conector hembra combinado
XLR In, 2x XLR-Thru,
2x XLR-Mid/High Out
Sensibilidad de entrada +4 dBu @ Gain clic central +4 dBu @ Gain clic central +4 dBu @ Gain clic central +4 dBu @ Gain clic central
Preajustes de filtros 2 Interruptor EQ: Stand Alone /
System Monitor y Flat / Contour
2 Interruptor EQ: Stand Alone /
System Monitor y Flat / Contour
2 Interruptor EQ: Stand Alone
/ System Monitor y Flat / Contour
Configuración: 1 Sub / 2 Sub
Conexión de red 1x Conexión para aparatos de
bajo consumo con sistema de
protección V-Lock
1x Conexión para aparatos de
bajo consumo con sistema de
protección V-Lock
1x Conexión para aparatos de
bajo consumo con sistema de
protección V-Lock
1x Conexión para aparatos de
bajo consumo con sistema de
protección V-Lock
Consumo de potencia 3 A / 220-240 V (6 A / 100-120V)
Consumo de corriente nominal
según EN 60065
3 A / 220-240 V (6 A / 100-120V)
Consumo de corriente nominal
según EN 60065
3 A / 220-240 V (6 A / 100-
120V) Consumo de corriente
nominal según EN 60065
3 A / 220-240 V (6 A / 100-120V)
Consumo de corriente nominal
según EN 60065
Brida para soporte en altura DuoTilt 3/7 DuoTilt 3/7 DuoTilt 3/7 M20
Puntos de suspensión 5x M8 5x M8 5x M8 -
Asas 1, integradas 2, integradas 2, integradas 4, integradas
Carcasa Híbrido (MDF, Span) Híbrido (MDF, Span) Híbrido (MDF, Span) Híbrido (MDF, Span)
Rejilla frontal Rejilla metálica de 1 mm con
espuma negra acústica
Rejilla metálica de 1 mm con
espuma negra acústica
Rejilla metálica de 1 mm con
espuma negra acústica
Rejilla metálica de 1 mm con
espuma negra acústica
Superficie Laca acrílica, negra Laca acrílica, negra Laca acrílica, negra Laca acrílica, negra
Ruedas - - - opcional 100 mm
Accesorios opcionales Funda protectora, unidad de incli-
nación, estribo de suspensión
Funda protectora, unidad de incli-
nación, estribo de suspensión
Funda protectora, unidad de
inclinación, estribo de suspensión
Funda protectora, preparación
para montaje sobre ruedas,
unidad de inclinación
Dimensiones (AxAxP): 35 x 49 x 37 cm
13-25/32 x 19-9/32 x 14-9/16"
38 x 66 x 37 cm
14-31/32 x 25-63/64 x 14-9/16"
46,5 x 69 x 45,2 cm
18-3/8 x 27-5/32 x 17-51/64"
52,5 x 69 x 69,1 cm
20-45/64 x 27-5/32 x 27-13/64"
Peso 16 kg / 35,3 lbs. 19,7 kg / 43,4 lbs. 25,7 kg / 56,7 lbs 40,5 kg / 89,3 lbs
PULSAR 1.3
41
• English • Français• Deutsch • Italiano • Español

Transcripción de documentos

• Español • Italiano • Français • English PL 110 FA • PL 112 FA • PL 115 FA • PL 118 Sub A • Deutsch PULSAR Manual 1.3 • English • Deutsch • Français • Italiano • Español PULSAR 1.3 9 • English • Deutsch • Français • Italiano • Español PULSAR 1.3 17 • English • Deutsch • Français • Italiano • Español PULSAR 1.3 25 • English • Deutsch • Français • Italiano • Español PULSAR 1.3 33 Importantes instrucciones de seguridad. ¡Leer antes de encender! Este producto ha sido elaborado por el fabricante de conformidad con IEC 60065 y ha salido de fábrica en perfecto estado. Para que se mantenga en perfectas condiciones y asegurar que no exista riesgo alguno, el usuario deberá observar los avisos y advertencias que se encuentran en el manual de instrucciones. En caso de utilizar este producto en vehículos, embarcaciones o aviones, así como a altitudes superiores a los 2.000 m sobre el nivel del mar, además de la norma IEC 60065 también se deberán cumplir las demás normas de seguridad aplicables ADVERTENCIA: Para prevenir el riesgo de incendio y el peligro de electrocución, evite la exposición del equipo a humedad o lluvia. No abra la cubierta: en el interior no hay elementos que deba manipular el usuario. El mantenimiento deberá quedar a cargo de personal cualificado. La presencia de este símbolo advierte de la existencia de tensión peligrosa sin aislar en el interior que podría ser suficiente para provocar una electrocución. La presencia de este símbolo advierte de la existencia de tensión peligrosa accesible desde el exterior. Todo cableado externo conectado con algún terminal marcado con este símbolo deberá ser un cableado preelaborado que satisfaga las recomendaciones del fabricante o deberá ser instalado por personal cualificado. La presencia de este símbolo advierte de importantes instrucciones de uso y mantenimiento en la bibliografía adjunta. Lea el manual. La presencia de este símbolo indica: ¡Precaución! ¡Superficie caliente! No tocar para evitar quemaduras. • Lea las presentes instrucciones. • Conserve las presentes instrucciones. • Observe todas las advertencias e indicaciones señaladas en el producto y en las instrucciones. • No utilice el producto cerca del agua. No coloque el producto cerca de agua, baños, bañeras, fregaderos, zonas húmedas, piscinas o saunas. • No coloque objetos que contengan líquidos sobre el producto, como jarrones, vasos, botellas, etcétera. • Limpie exclusivamente con paños secos. • No retire ninguna cubierta ni elementos del armazón. • La tensión operativa del producto deberá ajustarse a la tensión del suministro eléctrico local. Si no está seguro del tipo de electricidad disponible, consulte con su distribuidor o con la compañía eléctrica local. • Antes de conectar el aparato debe asegurarse de que la instalación de alimentación de red tenga equipos de protección suficientes contra cortocircuito y fallo de puesta a tierra de los dispositivos conectados. • Para reducir el riesgo de electrocución, deberá mantenerse la puesta a tierra del producto. Utilice solamente el cable de alimentación suministrado con el producto y mantenga siempre activo de la patilla central (puesta a tierra) del cuadro de conexiones. No desactive la función de seguridad del enchufe polarizado o con puesta a tierra. El aparato solamente debe conectarse a enchufes que tengan una puesta a tierra de protección que funcione reglamentariamente. • Proteja el cable de alimentación de pisadas o pinzamientos, especialmente junto a enchufes, soportes de dispositivos y el punto de salida desde el equipo. Los cables de alimentación deberán manipularse siempre con precaución. Compruebe periódicamente que los cables no tengan cortes ni signos de desgaste, especialmente en el enchufe y en el punto de salida desde el equipo. • No utilice nunca un cable dañado. • Desenchufe el producto durante las tormentas con aparato eléctrico o cuando vaya a estar en desuso durante periodos prolongados. • El producto solamente se puede desconectar por completo de la red extrayendo el enchufe de red de la unidad o de la toma de la pared. El producto deberá colocarse en todo momento de tal modo que su desconexión de la red sea sencilla. • Fusibles: Reemplace solamente con fusibles de tipo (5x20 mm) y amperaje según IEC 127. Está prohibido usar „fusibles parcheados“ o cortocircuitar los portafusibles. La sustitución de los fusibles debe ser realizada únicamente por personal cualificado. • El mantenimiento deberá quedar a cargo de personal cualificado. Será necesaria una revisión si la unidad resulta dañada de cualquier forma, por ejemplo: - si el cable de alimentación o el enchufe están dañados o deshilachados; - si se han derramado líquidos sobre el producto o han caído objetos en él; - si el producto se ha visto expuesto a lluvia o humedad; - si el producto no funciona con normalidad pese a seguirse las instrucciones de uso; - si el producto ha sido salpicado o el cajetín ha sido dañado. • Cuando se conecten altavoces a este aparato no se podrá sobrepasar el límite de impedancia mínima especificado en el aparato o en las presentes instrucciones. La sección de los cables empleados debe ser suficiente en conformidad con la reglamentación local. • Proteja de la luz solar directa. • No instale cerca de fuentes de calor como radiadores, difusores de calor, estufas u otros dispositivos que produzcan calor. • No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale de conformidad con las instrucciones del fabricante. No deberá situarse el producto en una instalación integrada, como una rejilla, a no ser que exista la ventilación necesaria. • Permita siempre que un dispositivo frío se caliente a temperatura ambiente cuando se traslade a alguna sala. Pueden formarse condensaciones en el interior del producto y dañarlo cuando se usa sin precalentamiento. • No sitúe fuentes de llama abierta, como velas encendidas, sobre el producto. • El dispositivo deberá situarse al menos a 20 cm/8“ de distancia de las paredes. • Utilice solamente con el carro, soporte, trípode, abrazadera o tablero especificado por el fabricante o vendido junto con el producto. Cuando se use un carro, deberá tenerse precaución al mover la combinación de carro/producto para evitar daños por vuelcos. • Utilice solamente accesorios recomendados por el fabricante; esto será de aplicación para todo tipo de accesorios, por ejemplo, cubiertas protectoras, bolsas de transporte, pies, soportes murales o de techo. En caso de instalación de cualquier tipo de accesorio en el producto, siga siempre las instrucciones de uso suministradas por el fabricante. Nunca utilice puntos de fijación distintos de los especificados por el fabricante. • El dispositivo NO es apropiado para su uso por parte de cualquier persona o personas (niños incluidos) con las capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o sin la experiencia o el conocimiento suficientes con productos de este tipo. El dispositivo deberá mantenerse siempre fuera del alcance de los niños menores de 4 años. • Nunca introduzca objetos de ninguna clase en el producto a través de las ranuras del cajetín, ya que podrían tocar puntos de tensión peligrosa, ni cortocircuite elementos que pudieran causar riesgo de incendio o electrocución. • El producto puede emitir niveles de presión sonora por encima de 90 dB, lo que puede causar daños auditivos permanentes. La exposición a niveles sonoros extremadamente altos puede causar pérdidas auditivas permanentes. Lleve protección auditiva si va a estar expuesto de forma continua a dicho tipo de elevados niveles. • El fabricante solamente garantiza la seguridad, la fiabilidad y la eficiencia del producto si: - el montaje, la extensión, el reajuste, las modificaciones o las reparaciones son realizados por el fabricante o por personal autorizado; - la instalación eléctrica del área interesada es conforme con los requisitos de las especificaciones de IEC (ANSI); - la unidad se utiliza conforme a las instrucciones de uso. • Este producto está optimizado para el uso de señales de música y voz. El uso de señales senoidales, rectangulares o de medición de otro tipo con nivel superior puede dañar seriamente el aparato. Instrucciones generales de seguridad para sistemas de altavoces Los sistemas de fijación deben usarse exclusivamente para los sistemas de altavoces autorizados por el fabricante y con los accesorios de montaje indicados en las Instrucciones de montaje. Deben tenerse en cuenta obligatoriamente las Instrucciones de montaje del fabricante. No puede garantizarse la carga indicada y el fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de montaje inadecuado o uso de accesorios de montaje no autorizados. No puede garantizarse la capacidad de carga del sistema y el fabricante no asume ninguna responsabilidad si se realizan modificaciones en los altavoces, los accesorios de montaje, los elementos de unión y de fijación, así como los medios de sujeción. Los reparaciones en las piezas relevantes para la seguridad deben ser realizadas sólo por el fabricante o personas autorizadas por él, de lo contrario se extinguirá la autorización de funcionamiento. Version 2.4 07/2015 La instalación tiene que realizarla exclusivamente un experto y sólo en puntos de montaje con una capacidad de carga suficiente, si procede, teniendo en cuenta las servidumbres de construcción. Debe usarse el material de fijación (tornillos, tacos, etc.) estipulado por el fabricante en las Instrucciones de montaje. Las uniones atornilladas deben asegurarse contra aflojamiento con las medidas apropiadas. Las instalaciones estacionarias o móviles (altavoces incluidos accesorios de montaje) deben asegurarse contra caídas por medio de dos dispositivos de actuación independiente entre sí. Las piezas adicionales sueltas o las que se aflojen deben sujetarse con los dispositivos apropiados. Si se usan elementos de unión y de fijación, así como medios de sujeción, deben tenerse en cuenta las normas nacionales. Respecto a la medición de los medios de seguridad, deben tenerse en cuenta las posibles cargas dinámicas (fuerzas a sacudidas). En los pies de soporte debe tenerse en cuenta principalmente la carga máxima. Además, por motivos constructivos, la mayoría de los pies de soporte sólo están autorizados para soportar la carga exactamente centrada. Los pies de soporte deben instalarse de forma estable. Los pies de soporte tienen que asegurarse adicionalmente con las medidas apropiadas, por ejemplo cuando: - su superficie de apoyo no permita un apoyo estable, - sus alturas limiten la estabilidad, - se espere una presión del viento excesiva, - se prevea que puedan ser volcados por personas. Pueden ser también necesarias medidas especiales como precaución contra el comportamiento peligroso de los espectadores. Los pies de soporte no deben instalarse en las vías de escape y de emergencia. En caso de instalación en vías de circulación debe tenerse en cuenta la anchura necesaria de las vías y el bloqueo y señalización reglamentarios. Existe un peligro especial al colocar y apilar. Para ello deben usarse los medios auxiliares adecuados. Deben tenerse en cuenta las normas nacionales. Durante el montaje debe usarse equipo protector adecuado (especialmente casco protector, guantes y calzado de seguridad) y sólo deben usarse ayudas para subir apropiadas (escaleras, andamios, etc.). La responsabilidad exclusiva será de la empresa que realice la instalación. ¡ATENCIÓN! Después del montaje tiene que comprobarse la suspensión del sistema en el soporte y la fijación segura de los altavoces. El explotador de los sistemas de altavoces (estacionarios o móviles) está obligado a comprobar o hacer comprobar regularmente todos los componentes del sistema teniendo en cuenta las regulaciones nacionales respectivas y hacer solucionar inmediatamente los posibles daños. Además, recomendamos una documentación completa de todas las medidas de comprobación en los libros de inspección o similares. Para el uso prolongado o permanente de altavoces al aire libre deben tenerse en cuenta también las cargas de viento, nieve y hielo o las influencias térmicas para la estabilidad y capacidad portante de las superestructuras y superficies. En especial, los puntos de sujeción de la carga de los sistemas suspendidos tienen que dimensionarse con reservas de seguridad suficientes. Deben tenerse en cuenta las normas nacionales. • Consulte con el fabricante si su producto es apropiado para el funcionamiento al aire libre. Los sistemas de altavoces profesionales pueden crear niveles acústicos perjudiciales para la salud. La influencia de un nivel acústico aparentemente inofensivo durante un periodo prolongado puede causar daños permanentes en la audición (desde aprox. 95 dBA SPL). Por ello, aconsejamos que todas las personas expuestas a un nivel acústico alto debido al funcionamiento de sistemas de altavoces usen protección acústica profesional (tapones para los oídos o auriculares protectores). Fabricante: Stamer Musikanlagen GmbH, Magdeburger Str. 8, 66606 St. Wendel, Alemania PULSAR 1.3 PULSAR PL 112 FA PL 115 FA PL 118 Sub A Muchas gracias por haberse decidido por un producto de una de nuestras marcas, que hemos desarrollado y cuidado con el máximo esmero. Registre cada caja activa PULSAR y obtendrá ¡una prolongación gratuita de la garantía hasta 5 años! Utilice el cómodo registro online a través de www. hkaudio.com. Si no puede registrarse online, rellene íntegramente y bien legible la tarjeta de garantía adjunta y envíela por correo o fax. El registro solamente es válido si se ha enviado la tarjeta de registro totalmente cumplimentada dentro de un plazo de 30 días desde la fecha de compra a HK AUDIO o si ha realizado el registro dentro del plazo a través de Internet. ¡Le deseamos que disfrute del mejor sonido que haya oído nunca! El equipo HK Audio Además deseamos obtener una impresión de dónde se utilizan nuestros aparatos y quién lo hace. Estas informaciones son útiles para el desarrollo de nuestros productos futuros. Por supuesto, sus datos están sujetos a las disposiciones de la ley protección de datos alemana. ¡Muchas gracias! • English Aunque tenga ya una amplia experiencia con instalaciones de sonido, en este producto encontrará novedades para Ud. Por lo tanto, debe leer este manual del usuario y guardarlo para su consulta posterior. • Français Garantía • Deutsch ¡Bienvenido a la familia HK Audio! • Italiano • Español PL 110 FA HK AUDIO Technischer Service Postfach 1509 66959 St. Wendel, Alemania Fax: +49 6851 905 100 35 PULSAR 1.3 1 PL 110 FA / PL 112 FA / PL 115 FA Las partes superiores activas de la serie PULSAR cuentan con tres canales de entrada (A, B, C), que pueden utilizarse paralelamente y regularse independientemente entre sí. Posición de pulsador Mix Out A+B+C: En el modo Mix Out, esta salida sirve para pasar en bucle las señales acumulativas (mixtas) de las entradas A, B y C. La señal acumulativa puede regularse con los reguladores Gain respectivos. 6 Input (canal C) Conectores hembra cinch para una señal de entrada estéreo. Los canales izquierdo y derecho se suman en una señal mono. 1.1 Elementos de mando 7 LED de estado A B 1 0 dB Gain Gain +6 dB 2 El LED bicolor indica el estado del altavoz activo PULSAR (verde = alimentación activa, rojo = error). 1 0 dB Mic Line 3 Input 4 Thru A 3 Input 5 Out Thru B Mix Out A+B+C 1 C Caution: Risk of electric shock! Do not open! Refer servicing to qualified service personnel. 8 Power Interruptor de conexión/ desconexión del altavoz activo PULSAR. Cuando está conectado, el LED de estado se ilumina de color verde. +6 dB 9 Mains Conecte este conector hembra por medio de un cable de alimentación para aparatos de baja tensión (incluido en el volumen de suministro) a un enchufe de red. ¡Atención! En estado desconectado, el consumo es de unos 0,5 Vatios. Nota: Las partes superiores activas PULSAR están equipadas con conectores hembra de entrada de red V-Lock bloqueables. El cable de red puede bloquearse junto con un cable de conexión bloqueable (VOLEX o similar, suministrable opcionalmente) y, de este modo, asegurarse contra la desconexión involuntaria. Gain 6 Input L R Green = On Red = Error Power On Off 7 10 Leave enough space for proper ventilation! 8 Serial No. 1 Gain 11 12 Con estos reguladores se adapta el nivel de entrada respectivo de las entradas A, B y C. Mains 2 Interruptor Mic/Line (sólo canal de entrada A) 220-240 V~ 50-60 Hz 3 A rated current Si se conecta un micrófono, optimice la sensibilidad de entrada con la posición del interruptor „Mic“. Se aumenta 30 dB. Caution: To reduce the risk of electric shock, grounding of the center pin of this plug must be maintained. 9 13 Auto Sleep On Off Signal/Limit Stand Alone System/ Monitor Flat Contour 3 Input A/B Conector XLR/jack combinado, simetrizado electrónicamente para la señal de entrada. 4 Thru A Thru A es una salida XLR simetrizada, paralela, para la transmisión de señales de entrada de la entrada A (p. ej. a un monitor activo). 5 Out (Thru B / Mix Out) Out Thru B Mix Out A+B+C El conector hembra Out del canal B es una salida XLR simétrica que cumple la doble función siguiente: Posición de pulsador Thru B: Out es ahora una salida paralela para la transmisión exclusiva de las señales de entrada de la entrada B, p. ej. a un monitor activo. 36 10 Auto Sleep Las partes superiores de la serie PULSAR poseen una función Auto Sleep que puede conectarse y desconectarse. En la posición „On“, la etapa final entra en estado de reposo – si no hay ninguna señal en 180 minutos – (consumo de unos 0,5 Vatios). Para poner de nuevo los altavoces PULSAR en estado operativo, desconecte la caja por medio del interruptor Power durante cinco segundos y después conéctela de nuevo. Poniendo Auto Sleep en „off“ se desactiva esta función y las partes superiores permanecen en servicio permanentemente. 11 Signal / Limit El LED bicolor se apaga, momentáneamente, cuando no hay señal. Cuando hay presente señal de entrada, se ilumina de color verde. Los picos de señal con un volumen alto se indican cuando se ilumina en rojo. ¡Atención!Se trata de un LED de clip. Si el LED hace intermitencia corta en rojo, sólo indica que los limitadores funcionan. Si el LED de señal está siempre rojo cuando hay picos de señal y no se oye ninguna señal de audio, compruebe el nivel de entrada de la fuente de señal y reduzca el regulador de volumen (Gain) en su caja. Si este LED se ilumina fijo de color rojo es que hay un error. PULSAR 1.3 12 Stand Alone / System/Monitor Este interruptor optimiza la respuesta de frecuencia del Stand altavoz activo PULSAR para el caso de aplicación deseado. Alone System/ La posición de interruptor „System/Monitor“ está pensada Monitor para usar la parte superior con un subwoofer adicional o separadamente, para uso como monitor. En el modo „Stand Alone“ se adapta la respuesta de frecuencia del altavoz activo PULSAR para su uso como caja Stand Alone/Fullrange mediante una ampliación del rango de graves. 13 Flat / Contour En la posición de interruptor Flat se optimiza la respuesta de frecuencia para una reproducción lineal y, de este modo, es ideal para el uso en vivo. En la configuración „Contour“ se adapta el rango de tonos medios para una imagen acústica más suave, para optimizar las señales de tonos medios, muy comprimidas, para distancias cortas. Flat Contour 1.4 Ajustes Adaptación de volumen con los reguladores Gain Adapte la señal de entrada para Line y las señales de micrófono con estos reguladores y pulsando el interruptor Mic/Line (sólo canal A). Si se producen distorsiones o saturaciones, compruebe las fuentes de señal y reduzca la señal de salida en la medida de lo posible. Gire el regulador Gain a la posición central (= 0 dB / clic central). Si utiliza una mesa de mezclas para controlar la caja activa PULSAR, ésta es la posición del nivel preferente. Si conecta directamente un reproductor de CD o, por ejemplo, un teclado, según la intensidad de señal puede girarse completamente a la derecha el regulador Gain para lograr el máximo volumen. Utilice la entrada C para conectar también reproductores móviles directamente con las partes superiores PULSAR. Ajustes de filtro 1.2 Conexiones y cableado Conecte el cable de señal procedente de su fuente de sonido (Monitor Out, Line Out o similar) a los conectores hembra de entrada simetrizados A y B con un cable de micrófono XLR/jack o a los conectores hembra C con un cable cinch.Si desea conectar un micrófono directamente sin mesa de mezclas al altavoz activo PULSAR, utilice la entrada A simetrizada y ponga el interruptor Mic/Line en „Mic“. Para ello, utilice también un cable de micrófono XLR/jack. Coloque los filtros de las partes superiores PULSAR sobre el monitor Stand Alone/System y el interruptor Flat/Contour según su caso de aplicación o preferencia (véase el punto 1.1). 1.5 Orientación HK Audio DuoTilt™ 3/7 (PL 110 FA / PL 112 FA / PL 115 FA) • Al conectar una señal de línea compruebe que ya estén previamente en funcionamiento todos los componentes restantes conectados. Tanto la mesa de mezclas conectada como también todas las fuentes de señal conectadas a él, como teclados, amplificadores de instrumental, efectos, etc. deben estar conectados. Compruebe que el interruptor Mic/Line del altavoz activo PULSAR esté correctamente ajustado (por defecto = Line). El altavoz activo PULSAR debe conectarse siempre el último, es decir, después de todos los demás componentes y debe desconectarse el primero, es decir, antes que todos los aparatos conectados a él. Si se utiliza un altavoz activo PULSAR sobre un pie de cajas o barra distanciadora totalmente desplegado, el ángulo debe ser de 7°. Este ajuste es especialmente apropiado cuando hay que hacer llegar el sonido a pocos espectadores que están situados cerca de las cajas de altavoces. Si tiene que llegar a más público, situado más lejos de los altavoces, es idóneo el ángulo de 3° del DuoTilt™. • Italiano • Gire el regulador Gain (Gain A/B/C) hasta el tope izquierdo. Con el HK Audio DuoTilt™ 3/7 pueden orientarse horizontalmente las partes superiores activas PULSAR sobre un pie de altavoz. De este modo pueden evitarse o reducirse las reflexiones perturbadoras en el techo. Con la abertura delantera en el DuoTilt™ el ángulo de inclinación es de 7° y con el trasero 3°. • Deutsch ¡Atención! Compruebe que la indicación de tensión visualizada coincida con la tensión de red local. La conexión a una tensión de red errónea puede destruir la electrónica del altavoz activo. • Français • Asegúrese de que el altavoz activo PULSAR esté desconectado. • Español 1.3 Puesta en servicio • English • Después de conectar con el interruptor Power se pone en marcha brevemente el ventilador (comprobación del sistema) y se apaga después de 5 segundos aprox. El ventilador está controlado por temperatura. Se pone en funcionamiento con volúmenes de sonido muy altos y realiza una autorregulación dependiente de la temperatura del estado de carga. Durante la comprobación del sistema, el LED de estado se ilumina de color rojo, cuando no hay ningún error se ilumina de color verde y se aplica tensión de red. 37 PULSAR 1.3 5 Line Out Mid/High L/R 2 PL 118 Sub A Dos conectores hembra de salida XLR simetrizados electrónicamente para conectar partes superiores PULSAR activas. 2.1 Elementos de mando –6 dB 2 1 +6 dB Gain Bass 3 Leave enough space for p 6 Auto Sleep 0 dB 100 Hz 4 0° 180° 120 Hz Configuration Phase X-Over Bass 5 Line Out Mid/High Input Thru 7 Input L/R Conectores hembra XLR/jack combinados, simetrizados electrónicamente, para las señales de entrada. Line Out Mid/High L El subwoofer de la serie PULSAR posee una función Auto Sleep que puede conectarse y desconectarse. En la posición „On“, la etapa final entra en estado de reposo – si no hay ninguna señal en 180 minutos – (consumo de unos 0,5 Vatios). Para poner de nuevo el subwoofer PULSAR en estado operativo, desconéctelo por medio del interruptor Power durante 5 segundos y después conéctelo de nuevo. Poniendo Auto Sleep en „Off“ se desactiva esta función y el subwoofer permanece en servicio permanentemente. R 5 Input 7 6 on off 7 Thru Auto Sleep L 1 Gain Bass Con este regulador se adapta el volumen del subwoofer. En la posición central, el volumen del subwoofer en la parte superior activa PULSAR se adapta de forma que existe una presión acústica homogénea con una proporción de graves y agudos medios. Girando el regulador Gain Bass a izquierda o derecha puede reducirse o aumentarse el volumen del subwoofer, si es necesario y adaptarse a las condiciones de espacio (rango de regulación +/-6 dB). 2 Configuration Con el interruptor Configuration puede optimizar el PL 118 Sub A para el funcionamiento con otros productos de la serie PULSAR. En la posición de interruptor inferior, el subwoofer activo PULSAR está optimizado para el uso con un altavoz activo PULSAR. 8 R 8 8 Thru L/R Salida paralela para la transmisión de señales de entrada (entradas L/R). 9 LED de estado Este LED se ilumina de color verde cuando el interruptor Power está en „On“ y existe una conexión de corriente. Cuando la señal de entrada de la etapa final es demasiado alta o existe un error, el LED se ilumina de color rojo. Si el LED se ilumina brevemente de color rojo, indica el funcionamiento del limitador con picos de nivel. ¡Atención!Si el LED Power/Limiter se ilumina fijo de color rojo durante el funcionamiento, el sistema está sobrecargado. ¡Reduzca el nivel de señal! Cuando se aplica señal de audio y el LED está iluminado fijo de color rojo, existe un error. PL 118 Sub A 10 Power La posición de interruptor superior está optimizada para el funcionamiento de dos subwoofers activos PULSAR y una parte superior activa PULSAR. En esta posición del interruptor se aumentan los niveles de ambas salidas Line Out Mid/High para lograr un equilibrio de volumen entre los graves y la parte superior cuando se usan dos subwoofers activos PULSAR y el aumento de nivel resultante de ello de 6 dB. 3 X-Over Bass Con el interruptor X-Over puede ajustar la frecuencia de separación superior del diplexor integrado del PL 118 Sub A entre 100 Hz y 120 Hz. Éste depende de las condiciones de espacio y del tipo de función. 4 Phase Con el interruptor Phase puede adaptarse el PL 118 Sub A girando la polaridad a la posición de fases de las partes superiores conectadas (0°/180°). En el servicio con partes superiores PULSAR, el interruptor tiene que ajustarse en 0°. Para el funcionamiento con otros altavoces puede ser necesario girar la polaridad. 38 El interruptor de conexión/desconexión para el subwoofer activo PULSAR. Cuando está conectado, el LED Power se ilumina de color verde. 9 Green = On Red = Limit/Error Power On Off 10 Mains 11 Mains 220-240 V~ 50-60 Hz 3 A rated current Conecte este conector hembra por medio Caution: To reduce the risk of electric de un cable de alimentación para aparatos shock, grounding of the center pin of de baja tensión (incluido en el volumen de plug must be 11 thismaintained. suministro) a un enchufe de red. ¡Atención! En estado desconectado, el consumo es de unos 0,5 Vatios. Nota: El subwoofer activo PULSAR posee conectores hembra de entrada de red V-Lock bloqueables. El cable de red puede bloquearse junto con un cable de conexión bloqueable (VOLEX o similar, suministrable opcionalmente) y, de este modo, asegurarse contra la desconexión involuntaria. PULSAR 1.3 2.2 Conexiones y cableado 3 Aplicaciones Conecte el cable de señal procedente de su mesa de mezclas (Monitor Out, Line Out u otro) a los conectores hembra simetrizados de entrada L/R con un cable XLR/jack. Conecte las partes superiores activas a unir por medio de las salidas XLR de “Line Out Mid/High Left/Right“. Para pasar en bucle la señal Fullrange a otro subwoofer o altavoz activo, utilice ambos conectores hembra Thru. Véanse las páginas 42 – 45 2.3 Puesta en servicio • Asegúrese de que el subwoofer PL 118 Sub A esté desconectado. ¡Atención! Compruebe que la indicación de tensión visualizada coincida con la tensión de red local. La conexión a una tensión de red errónea puede destruir la electrónica del altavoz activo. • Ponga el regulador Gain Bass en el centro (0 dB /clic central). 4 Accesorios originales HK Audio Punto de sujeción del AP-8 Con una capacidad de carga de hasta 360 kg (WLL), el punto de sujeción permite la instalación segura de cajas de altavoces con puntos de suspensión M8 en cables de acero o cadenas. Después del montaje, el AP-8 está asegurado contra giro y ofrece una amplia superficie de apoyo. En tres puntos de sujeción, el ángulo máximo de inclinación previsto de una caja es de hasta 45°. Cuatro AP-8 permiten incluso una suspensión horizontal de PL 110 FA, PL 112 FA y PL 115 FA (también apropiados para las partes superiores Fullrange de las series PREMIUM PR:O y LINEAR 5 HK AUDIO). 2.4 Ajustes Estribo de inclinación TB-1 Con el estribo de inclinación individual TB-1 (también para las partes superiores Fullrange de la serie LINEAR 5) pueden fijarse las cajas Fullrange PL 112 FA y PL 115 FA con ayuda de las abrazaderas o trigger clamps (M12) rápidamente con ayuda de largueros y alinearse vertical y horizontalmente de forma flexible según el caso de aplicación. También es posible la instalación en techos, brazos en pared o pies. Después del montaje se ajusta el ángulo de inclinación deseado y se fija con las dos palancas de apriete estables. • Français • Después de activar con el interruptor Power, el ventilador se pone en marcha brevemente (comprobación del sistema) y se apaga después de 5 segundos aprox. El ventilador está controlado por temperatura. Se pone en funcionamiento con volúmenes de sonido muy altos y realiza una autorregulación dependiente de la temperatura. Durante la comprobación del sistema, el LED de estado se ilumina de color rojo, se ilumina verde cuando no hay ningún error y existe tensión de red. • Italiano • Asegúrese de que todos los componentes restantes conectados estén ya en funcionamiento previamente. Tanto la mesa de mezclas conectada como también todas las fuentes de señal conectadas a él, como teclados, amplificadores de instrumental, efectos, etc. deben estar conectados. Los altavoces activos PULSAR deben conectarse siempre a los conectores hembra “Line Out Mid/High“ y después de activar todos los demás componentes. Al desconectar deben apagarse primero todos los componentes PULSAR (girar a la izquierda los reguladores Gain de todas las entradas) y antes de desactivar todos los demás aparatos conectados. • Español • Ajuste el interruptor Configuration según el número de subwoofers PL 118 Sub A. Adaptación del volumen con los reguladores Bass Gain • Deutsch Adapte con estos reguladores el volumen del subwoofer PL 118 Sub A para la situación de sonorización respectiva. Girando el regulador Gain Bass a la izquierda o a la derecha, si es necesario, el volumen del subwoofer puede reducirse o aumentarse (rango de regulación +/-6 dB). Si se producen distorsiones o saturaciones, compruebe las fuentes de señal y reduzca, en la medida de lo posible, la señal de salida. Adaptación de la frecuencia de separación con el interruptor XOver Bass • English Adapte el rango de transmisión del subwoofer PL 118 Sub A con este interruptor a la señal que debe transmitirse o al entorno. Las salidas Line Out Mid/High Left/Right no se ven afectadas por este ajuste. Adaptación de la situación de fases con el interruptor Phasen Adapte con este interruptor la situación de fases entre el subwoofer PL 118 Sub A y la parte superior utilizada. Cuando se usen altavoces activos PULSAR, el interruptor Phase debe ponerse en 0°. Cuando se usan otras partes superiores puede ser necesario girar la polaridad. Para ello, el interruptor debe ponerse en la posición 180°. 39 PULSAR 1.3 5 Datos técnicos Modelo PL 110 FA PL 112 FA PL 115 FA PL 118 Sub A Máx. SPL@10% THD 128 dB medio espacio 129 dB medio espacio 129 dB medio espacio 127 dB medio espacio 130 dB medio espacio Máx. SPL Peak@10% THD 134 dB medio espacio 135 dB medio espacio 135 dB medio espacio SPL máx. calculado 136 dB medio espacio 137 dB medio espacio 137 dB medio espacio 131 dB medio espacio Respuesta de frecuencia +/- 3 dB 70 Hz - 16 kHz 70 Hz - 16 kHz 58 Hz - 16 kHz 44 Hz – X-Over Respuesta de frecuencia -10 dB 58 Hz - 18 kHz 56 Hz - 18 kHz 49 Hz - 18 kHz 35 Hz – X-Over Potencia de la etapa final 1000 W 1000 W 1000 W 600 W Etapa final Woofer 650 W @ 4 Ohmios 650 W @ 4 Ohmios 650 W @ 4 Ohmios 600 W @ 4 Ohmios Etapa final motor 350 W @ 4 Ohmios 350 W @ 4 Ohmios 350 W @ 4 Ohmios - Preamplificador DSP (alineación de tiempo) DSP (alineación de tiempo) DSP (alineación de tiempo) analógico Tipo de etapa final Clase D - Biamped Clase D - Biamped Clase D - Biamped Clase D Circuitos protectores activos Protección contra subtensión, térmica, contra cortocircuito, sobrecorriente, filtro subsónico, limitador de pico, RMS, multibanda, control de temperatura de registro anticipado (look ahead) Protección contra subtensión, térmica, contra cortocircuito, sobrecorriente, filtro subsónico, limitador de pico, RMS, multibanda, control de temperatura de registro anticipado (look ahead) Protección contra subtensión, térmica, contra cortocircuito, sobrecorriente, filtro subsónico, limitador de pico, RMS, multibanda, control de temperatura de registro anticipado (look ahead) Protección contra subtensión, térmica, contra cortocircuito, sobrecorriente, control de temperatura de registro anticipado (look ahead), limitador de pico Altavoz de graves 10" con tecnología AdvancedCooling 12" con tecnología AdvancedCooling 15" con tecnología AdvancedCooling 18" con tecnología AdvancedCooling Altavoz de agudos 1" 1" 1" - Característica de difusor 90° x 55° CD bocina 90° x 55° CD bocina 90° x 55° CD bocina - Frecuencia de separación activa 2,5 kHz, 24 dB / octava 2,5 kHz, 24 dB / octava 2,5 kHz, 24 dB / octava 100 Hz / 120 Hz seleccionable con 24 dB / octava Conexiones 2x conector hembra combinado XLR In, 1x Stereo Cinch In, 2x XLR-Thru, 1x XLR-Mix Out 2x conector hembra combinado XLR In, 1x Stereo Cinch In, 2x XLR-Thru, 1x XLR-Mix Out 2x conector hembra combinado XLR In, 1x Stereo Cinch In, 2x XLR-Thru, 1x XLR-Mix Out 2x conector hembra combinado XLR In, 2x XLR-Thru, 2x XLR-Mid/High Out Sensibilidad de entrada +4 dBu @ Gain clic central +4 dBu @ Gain clic central +4 dBu @ Gain clic central +4 dBu @ Gain clic central Preajustes de filtros 2 Interruptor EQ: Stand Alone / System Monitor y Flat / Contour 2 Interruptor EQ: Stand Alone / System Monitor y Flat / Contour 2 Interruptor EQ: Stand Alone / System Monitor y Flat / Contour Configuración: 1 Sub / 2 Sub Conexión de red 1x Conexión para aparatos de bajo consumo con sistema de protección V-Lock 1x Conexión para aparatos de bajo consumo con sistema de protección V-Lock 1x Conexión para aparatos de bajo consumo con sistema de protección V-Lock 1x Conexión para aparatos de bajo consumo con sistema de protección V-Lock Consumo de potencia 3 A / 220-240 V (6 A / 100-120 V) Consumo de corriente nominal según EN 60065 3 A / 220-240 V (6 A / 100-120 V) Consumo de corriente nominal según EN 60065 3 A / 220-240 V (6 A / 100120 V) Consumo de corriente nominal según EN 60065 3 A / 220-240 V (6 A / 100-120 V) Consumo de corriente nominal según EN 60065 Brida para soporte en altura DuoTilt 3/7 DuoTilt 3/7 DuoTilt 3/7 M20 Puntos de suspensión 5x M8 5x M8 5x M8 - Asas 1, integradas 2, integradas 2, integradas 4, integradas Carcasa Híbrido (MDF, Span) Híbrido (MDF, Span) Híbrido (MDF, Span) Híbrido (MDF, Span) Rejilla frontal Rejilla metálica de 1 mm con espuma negra acústica Rejilla metálica de 1 mm con espuma negra acústica Rejilla metálica de 1 mm con espuma negra acústica Rejilla metálica de 1 mm con espuma negra acústica Superficie Laca acrílica, negra Laca acrílica, negra Laca acrílica, negra Laca acrílica, negra Ruedas - - - opcional 100 mm Accesorios opcionales Funda protectora, unidad de inclinación, estribo de suspensión Funda protectora, unidad de inclinación, estribo de suspensión Funda protectora, unidad de inclinación, estribo de suspensión Funda protectora, preparación para montaje sobre ruedas, unidad de inclinación Dimensiones (AxAxP): 35 x 49 x 37 cm 13-25/32 x 19-9/32 x 14-9/16" 38 x 66 x 37 cm 14-31/32 x 25-63/64 x 14-9/16" 46,5 x 69 x 45,2 cm 18-3/8 x 27-5/32 x 17-51/64" 52,5 x 69 x 69,1 cm 20-45/64 x 27-5/32 x 27-13/64" Peso 16 kg / 35,3 lbs. 19,7 kg / 43,4 lbs. 25,7 kg / 56,7 lbs 40,5 kg / 89,3 lbs 40 • English • Deutsch • Français • Italiano • Español PULSAR 1.3 41
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Pulsar PL 118 Sub A Manual de usuario

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para