Kettler BABYSITZ Manual de usuario

Categoría
Juguetes
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

13
Avisos para su propia seguridad
Este aparato solamente debe utilizarse conforme a su uso predeterminado, es decir, como
juguete infantil y para ser utilizado como máximo por un niño. Cualquier otro uso es in-
admisible y posiblemente peligroso. No se podrá reclamar ninguna responsabilidad del
fabricante por daños que hayan sido causados por un uso no predeterminado.
La instalación del aparato solamente está permitida en el ámbito privado y doméstico.
No está permitido el uso en parques infantiles públicos y semipúblicos, ni en jardines de
infancia.
La ubicación del aparato debe elegirse de manera que se garanticen las suficientes di-
stancias de seguridad con obstáculos (muros, vallas, árboles). Evitar la ubicación en las
inmediaciones de zonas principales de tránsito (caminos, puertas, pasos). ¡Observar el
plano referente a la zona de seguridad!
Tome en consideración que siempre existe el peligro de caer, bascular etc. usando co-
lumpios, andamios, triciclos etc.
La base en la zona de juego y de seguridad debe ser de suelo no aglutinado y amorti-
guador.
Observe, para los elementos del columpio, una suficiente altura libre sobre el suelo de 40
cm. como mínimo.
Garantizar una posición segura contra vuelcos para el aparato. Por ello es obligatorio
hormigonarlo con los anclajes para el suelo adjuntos y conforme a nuestro plano.
Los componentes defectuosos pueden poner en peligro la seguridad de los niños y afec-
tar a la vida útil del aparato. En función de la frecuencia del juego, efectuar revisiones
periódicas cada 1 – 3 meses de todos los componentes por posibles defectos y uniones
sueltas.
Antes de usar el aparato asegúrese siempre de que todas las conexiones de tornillo y de
tipo macho y hembra y todas las instalaciones de seguridad estén puestas correctamen-
te.
Reemplazar inmediatamente los componentes defectuosos o desgastados y no volver a
utilizar el aparatos hasta después de su reparación. Si fuera preciso, utilizar únicamente
piezas de repuesto originales de KETTLER.
El aparato está homologado por TÜV-GS.
Debido a reparaciones incorrectas y modificaciones en la construcción (desmontaje de
piezas originales, acoplamiento de piezas no homologadas, etc.), pueden producirse pe-
ligros para el usuario. No se permiten modificaciones en el aparato, especialmente en los
dispositivos de suspensión.
El uso del aparato está permitido para niños de hasta 25 kg (4 años).
En el caso de niños pequeños, el uso solamente está permitido con la ayuda de un adul-
to, ya que no se puede excluir que las fuerzas del niño no sean suficientes para mante-
ner el propio peso corporal en equilibrio durante el juego.
Indicaciones importantes
E
14
Para el manejo
Asegurar que el juego no se inicie hasta que el montaje haya sido realizado correcta-
mente y revisado por un adulto.
Instruir a los niños en el correcto manejo del aparato y advertirles de los posibles peli-
gros.
Considere que a causa del afán natural de los niños por el juego y a su temperamento,
se pueden producir situaciones imprevistas que están fuera de la responsabilidad del fa-
bricante.
Aunque con el uso predeterminado del aparato en principio no existen riesgos para los
niños, se debería supervisar el juego.
Para el cuidado y la limpieza use sólamente detergentes anticontaminantes. ¡No use nun-
ca detergentes agresivos o caústicos!
Engrase con regularidad las piezas móviles con unas gotas de aceite.
Instrucciones para el montaje
Le rogamos constatar si se encuentran todas las piezas pertenecientes al volumen de su-
ministro (véase la lista de verificación) y si hay daños de transporte. En el caso de haber
motivos de reclamación, diríjase al vendedor de su establecimiento especializado.
Observe los dibujos con tranquilidad y monte el aparato de acuerdo a la secuencia de
las figuras. En cada una de las figuras la secuencia está indicada con letras mayúsculas.
El material de atornillamiento necesario para un paso de montaje está expuesto en la
tabla correspondiente. Use el material de atornillamiento de forma exactamente corre-
spondiente a la expuesta en la tabla. Todas las herramientas necesarias las encontrará
en la bolsita de piezas pequeñas.
El montaje del aparato tiene que ser efectuado esmeradamente por una persona adulta.
En caso de duda hágase ayudar por otra persona de capacidad técnica.
Observe que el uso de herramientas y los trabajos de bricolaje siempre traen consigo cier-
to peligro de lesionarse. Por eso hay que efectuar el montaje del aparato esmeradamen-
te.
Asegúrese de que no haya peligros en el lugar del montaje, por ejemplo que no haya
herramientas en el suelo. Hay que depositar el material de embalaje de forma de que no
provoque ningún peligro. ¡Las láminas y las bolsas de pástico pueden suponer peligro de
asfixia para los niños!
Al principio atornille todas las piezas de forma floja y controle si todas están en su posi-
ción correcta. Primero atornille las tuercas autofijadores con la mano hasta la resistencia
perceptible, después atorníllelas bien contra la resistencia (frenado de tuerca) con una lla-
ve. Después de este paso de montaje controle si todas las uniones por tornillos tienen una
posición fija. Atención: Las tuercas que se han destornillado son inutilizables (destrucción
del frenado de tuerca) y tienen que ser sustituidas.
Por motivos de fabricación nos permitimos efectuar el premontaje de ciertas piezas (p.ej.
los tapones de los tubos).
Indicaciones importantes
E
23
1
4
Ersatzteilliste
Spare parts list
Liste des pièces de rechange
Reserveonderdeellijst
Lista de las piezas de recambio
Elenco dei pezzi di ricambio
Lista części zamiennych
GB
E
F
NL
I
PL
Teil Bezeichnung Stück Ersatzteil-Nr.
Nr. für 08355-000
1 Sitzkörper 1 70120320
2 Riegel 1 70130061
3 Falle 1 70130070
4 Riegel 1 70130060
5 Schaukelseil (Paar) 2 73701031
6 Beckengurt (kpl. mit Verschluß und Schnalle) 1 91960072
7 Schaukelhaken-Satz (ø10mm, L-Form) mit Bef.-Mat. (nicht im Lieferumfang) 1 94281777
docu 1204a/03.05
2
3
4
1
5
6
7
Ersatzteilzeichnung
Spare parts drawing
Dessin des pièces de rechange
Reserveonderdeeltekening
Designación de las piezas de recambio
Disegno dei pezzi di ricambio
Rysunek części zamiennych
GB E
F
NL
I
PL
Typenschild – Seriennummer
Type label – Serial numbel
Plaque signalétique – Numèro de serie
Typeplaatje – Seriennummer
Placa identificativa – Número de serie
Targhetta tecnica – Numero di serie
Tabliczka identyfikacyjna – Numer serii
HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG
D-59469 Ense-Parsit
Art.-Nr. 07044-000
1-334 O - 1801 00001
geprüft nach prEN 14468-1, -2
Klasse C, Typ 4
Made in Germany

Transcripción de documentos

E Indicaciones importantes E Indicaciones importantes Para el manejo Avisos para su propia seguridad Este aparato solamente debe utilizarse conforme a su uso predeterminado, es decir, como juguete infantil y para ser utilizado como máximo por un niño. Cualquier otro uso es inadmisible y posiblemente peligroso. No se podrá reclamar ninguna responsabilidad del fabricante por daños que hayan sido causados por un uso no predeterminado. ■ Asegurar que el juego no se inicie hasta que el montaje haya sido realizado correctamente y revisado por un adulto. ■ Instruir a los niños en el correcto manejo del aparato y advertirles de los posibles peligros. ■ La instalación del aparato solamente está permitida en el ámbito privado y doméstico. No está permitido el uso en parques infantiles públicos y semipúblicos, ni en jardines de infancia. ■ Considere que a causa del afán natural de los niños por el juego y a su temperamento, se pueden producir situaciones imprevistas que están fuera de la responsabilidad del fabricante. ■ La ubicación del aparato debe elegirse de manera que se garanticen las suficientes distancias de seguridad con obstáculos (muros, vallas, árboles). Evitar la ubicación en las inmediaciones de zonas principales de tránsito (caminos, puertas, pasos). ¡Observar el plano referente a la zona de seguridad! ■ Aunque con el uso predeterminado del aparato en principio no existen riesgos para los niños, se debería supervisar el juego. ■ Para el cuidado y la limpieza use sólamente detergentes anticontaminantes. ¡No use nunca detergentes agresivos o caústicos! ■ Engrase con regularidad las piezas móviles con unas gotas de aceite. ■ ■ Tome en consideración que siempre existe el peligro de caer, bascular etc. usando columpios, andamios, triciclos etc. ■ La base en la zona de juego y de seguridad debe ser de suelo no aglutinado y amortiguador. ■ Observe, para los elementos del columpio, una suficiente altura libre sobre el suelo de 40 cm. como mínimo. ■ Garantizar una posición segura contra vuelcos para el aparato. Por ello es obligatorio hormigonarlo con los anclajes para el suelo adjuntos y conforme a nuestro plano. ■ Los componentes defectuosos pueden poner en peligro la seguridad de los niños y afectar a la vida útil del aparato. En función de la frecuencia del juego, efectuar revisiones periódicas cada 1 – 3 meses de todos los componentes por posibles defectos y uniones sueltas. ■ Antes de usar el aparato asegúrese siempre de que todas las conexiones de tornillo y de tipo macho y hembra y todas las instalaciones de seguridad estén puestas correctamente. ■ Reemplazar inmediatamente los componentes defectuosos o desgastados y no volver a utilizar el aparatos hasta después de su reparación. Si fuera preciso, utilizar únicamente piezas de repuesto originales de KETTLER. ■ El aparato está homologado por TÜV-GS. ■ Debido a reparaciones incorrectas y modificaciones en la construcción (desmontaje de piezas originales, acoplamiento de piezas no homologadas, etc.), pueden producirse peligros para el usuario. No se permiten modificaciones en el aparato, especialmente en los dispositivos de suspensión. ■ El uso del aparato está permitido para niños de hasta 25 kg (4 años). ■ En el caso de niños pequeños, el uso solamente está permitido con la ayuda de un adulto, ya que no se puede excluir que las fuerzas del niño no sean suficientes para mantener el propio peso corporal en equilibrio durante el juego. 13 Instrucciones para el montaje ■ Le rogamos constatar si se encuentran todas las piezas pertenecientes al volumen de suministro (véase la lista de verificación) y si hay daños de transporte. En el caso de haber motivos de reclamación, diríjase al vendedor de su establecimiento especializado. ■ Observe los dibujos con tranquilidad y monte el aparato de acuerdo a la secuencia de las figuras. En cada una de las figuras la secuencia está indicada con letras mayúsculas. ■ El material de atornillamiento necesario para un paso de montaje está expuesto en la tabla correspondiente. Use el material de atornillamiento de forma exactamente correspondiente a la expuesta en la tabla. Todas las herramientas necesarias las encontrará en la bolsita de piezas pequeñas. ■ El montaje del aparato tiene que ser efectuado esmeradamente por una persona adulta. En caso de duda hágase ayudar por otra persona de capacidad técnica. ■ Observe que el uso de herramientas y los trabajos de bricolaje siempre traen consigo cierto peligro de lesionarse. Por eso hay que efectuar el montaje del aparato esmeradamente. ■ Asegúrese de que no haya peligros en el lugar del montaje, por ejemplo que no haya herramientas en el suelo. Hay que depositar el material de embalaje de forma de que no provoque ningún peligro. ¡Las láminas y las bolsas de pástico pueden suponer peligro de asfixia para los niños! ■ Al principio atornille todas las piezas de forma floja y controle si todas están en su posición correcta. Primero atornille las tuercas autofijadores con la mano hasta la resistencia perceptible, después atorníllelas bien contra la resistencia (frenado de tuerca) con una llave. Después de este paso de montaje controle si todas las uniones por tornillos tienen una posición fija. Atención: Las tuercas que se han destornillado son inutilizables (destrucción del frenado de tuerca) y tienen que ser sustituidas. ■ Por motivos de fabricación nos permitimos efectuar el premontaje de ciertas piezas (p.ej. los tapones de los tubos). 14 4 Ersatzteilzeichnung GB Spare parts drawing F Dessin des pièces de rechange NL Reserveonderdeeltekening E Designación de las piezas de recambio I Disegno dei pezzi di ricambio PL Rysunek części zamiennych 7 1 5 2 Ersatzteilliste F Liste des pièces de rechange NL Reserveonderdeellijst Teil Bezeichnung Nr. 1 2 3 4 5 6 7 E Lista de las piezas de recambio I Elenco dei pezzi di ricambio PL 1 3 Lista części zamiennych Stück Sitzkörper Riegel Falle Riegel Schaukelseil (Paar) Beckengurt (kpl. mit Verschluß und Schnalle) Schaukelhaken-Satz (ø10mm, L-Form) mit Bef.-Mat. (nicht im Lieferumfang) 1 1 1 1 2 1 1 Ersatzteil-Nr. für 08355-000 70120320 70130061 70130070 70130060 73701031 91960072 94281777 23 4 6 HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG D-59469 Ense-Parsit Art.-Nr. 07044-000 1-334 O - 1801 00001 geprüft nach prEN 14468-1, -2 Klasse C, Typ 4 Made in Germany Typenschild – Seriennummer Type label – Serial numbel Plaque signalétique – Numèro de serie Typeplaatje – Seriennummer Placa identificativa – Número de serie Targhetta tecnica – Numero di serie Tabliczka identyfikacyjna – Numer serii docu 1204a/03.05 GB Spare parts list
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Kettler BABYSITZ Manual de usuario

Categoría
Juguetes
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para