Ingersoll Rand ETW-E75, ETW-E180, ETW-E25 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Ingersoll Rand ETW-E75 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
04581922
Edition 4
January 2010
Save These Instructions
Electronic Torque Wrench
(Expert Torque Wrench)
ETW-E25, ETW-E75 and ETW-E180
User Manual
User Manual
EN
Benutzerhandbuch
DE
Manuale D’uso
IT
Manuel De L’utilisateur
FR
Manual Del Usuario
ES
ZH
用户手册
JA

04581922_ed4 ES-1
ES
Table of Contents - Spanish (ES)
SECCIÓN 1 - INTRODUCCIÓN ......................................................................................................................................................................ES-3
CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL ....................................................................................................................................................................................... ES-3
ALBARÁN DE ENVÍO ..............................................................................................................................................................................................................ES-3
Cuidado y almacenamiento .......................................................................................................................................................................................................................ES-3
Baterías ..............................................................................................................................................................................................................................................................ES-3
GENERALIDADES .................................................................................................................................................................................................................... ES-3
PIEZAS Y ACCESORIOS ......................................................................................................................................................................................................... ES-3
DIMENSIONES ......................................................................................................................................................................................................................... ES-4
ESPECIFICACIONES ................................................................................................................................................................................................................ ES-4
SECCIÓN 2 - MANDOS DE CONTROL ..........................................................................................................................................................ES-5
MANDOS DE CONTROL Y CONECTORES ....................................................................................................................................................................... ES-5
RETIRAR Y ADJUNTAR LOS ADAPTADORES DE LA UNIDAD .................................................................................................................................... ES-5
Cabezal Sturtevant Richmont® .................................................................................................................................................................................................................ES-5
PANEL DE CONTROL ............................................................................................................................................................................................................. ES-5
SECCIÓN 3 - INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN ........................................................................................................................................ES-6
RETIRAR Y CAMBIAR LAS BATERÍAS ................................................................................................................................................................................. ES-6
Retirar.................................................................................................................................................................................................................................................................ES-6
Sustituir .............................................................................................................................................................................................................................................................ES-6
RECARGANDO LAS BATERÍAS ETW-EBP ......................................................................................................................................................................... ES-6
ENCENDIDO ............................................................................................................................................................................................................................. ES-6
RESET DEL EQUIPO ................................................................................................................................................................................................................ES-6
FUNCIÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO .......................................................................................................................................................................... ES-6
CONECTAR UNA IMPRESORA O UN PC .......................................................................................................................................................................... ES-7
PRINCIPIOS BÁSICOS DE FUNCIONAMIENTO ..............................................................................................................................................................ES-7
Menú principal ...............................................................................................................................................................................................................................................ES-7
Menú de instalación principal ..................................................................................................................................................................................................................ES-7
ESTRUCTURA BÁSICA DEL MENÚ .................................................................................................................................................................................... ES-7
INICIO - USO POR PRIMERA VEZ ....................................................................................................................................................................................... ES-7
Ajustar la hora y la fecha .............................................................................................................................................................................................................................ES-7
Cambiando el formato de la hora o de la fecha .................................................................................................................................................................................ES-8
Cambiando el idioma ...................................................................................................................................................................................................................................ES-8
Cambiando el estilo del punto decimal ................................................................................................................................................................................................ES-8
INICIO - UNA PRIMERA LECTURA .....................................................................................................................................................................................ES-8
Modo de rastro ...............................................................................................................................................................................................................................................ES-8
Control del par ................................................................................................................................................................................................................................................ES-8
Menú de instalación del control del par: ..............................................................................................................................................................................................ES-9
Tiempo de nalización del ciclo ...............................................................................................................................................................................................................ES-9
Impresión automática ..................................................................................................................................................................................................................................ES-9
Salida continua ...............................................................................................................................................................................................................................................ES-9
Rastro guardado? ..........................................................................................................................................................................................................................................ES-9
Cancelar una lectura .....................................................................................................................................................................................................................................ES-9
Ver estadísticas ...............................................................................................................................................................................................................................................ES-9
Control del ángulo ........................................................................................................................................................................................................................................ES-9
Menú de conguración del control del ángulo: .................................................................................................................................................................................ES-9
Tiempo de nalización del ciclo .............................................................................................................................................................................................................ES-10
Impresión automática ................................................................................................................................................................................................................................ES-10
Salida continua .............................................................................................................................................................................................................................................ES-10
Rastro guardado? ........................................................................................................................................................................................................................................ES-10
Cancelar una lectura ...................................................................................................................................................................................................................................ES-10
Ver estadísticas .............................................................................................................................................................................................................................................ES-10
Control de rendimiento .............................................................................................................................................................................................................................ES-10
Menú de instalación del control del rendimiento: ..........................................................................................................................................................................ES-11
Tiempo de nalización del ciclo .............................................................................................................................................................................................................ES-11
Impresión automática ................................................................................................................................................................................................................................ES-11
ES-2 04581922_ed4
ES
Salida continua .............................................................................................................................................................................................................................................ES-11
Rastro guardado? ........................................................................................................................................................................................................................................ES-11
Cancelar una lectura ...................................................................................................................................................................................................................................ES-11
Ver estadísticas .............................................................................................................................................................................................................................................ES-11
Control a medida .........................................................................................................................................................................................................................................ES-11
MENÚ DE INSTALACIÓN PRINCIPAL ..............................................................................................................................................................................ES-12
MENÚ DE INSTALACIÓN DE LA ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA ..............................................................................................................................ES-12
Apagado automático de la batería........................................................................................................................................................................................................ES-12
Apagado de la luz trasera de la batería ...............................................................................................................................................................................................ES-12
Tipo de batería ..............................................................................................................................................................................................................................................ES-12
FUNCIONES ............................................................................................................................................................................................................................ES-12
Código de activación .................................................................................................................................................................................................................................ES-12
Lista de funciones ........................................................................................................................................................................................................................................ES-12
Tiempo de ángulo máx..............................................................................................................................................................................................................................ES-12
UTILIZAR LA LLAVE DE TORSIÓN EXPERT CON PC COMMS ..................................................................................................................................ES-12
RESET DEL PROGRAMA ......................................................................................................................................................................................................ES-12
GLOSARIO DE TÉRMINOS .................................................................................................................................................................................................EN-13
Congurar .....................................................................................................................................................................................................................................................EN-13
Tiempo de nalización del ciclo ............................................................................................................................................................................................................EN-13
Conguración a medida ...........................................................................................................................................................................................................................EN-13
Dirección de la rotación ...........................................................................................................................................................................................................................EN-13
Tiempo de ángulo máx.............................................................................................................................................................................................................................EN-13
Pico ..................................................................................................................................................................................................................................................................EN-13
Muestra ..........................................................................................................................................................................................................................................................EN-13
Espacio............................................................................................................................................................................................................................................................EN-13
Subgrupo .......................................................................................................................................................................................................................................................EN-13
Valor del par umbral ..................................................................................................................................................................................................................................EN-13
Ciclo del par ..................................................................................................................................................................................................................................................EN-13
Límites del par .............................................................................................................................................................................................................................................EN-13
Par LSL ............................................................................................................................................................................................................................................................EN-13
Par USL ............................................................................................................................................................................................................................................................EN-13
Gradiente par / ángulo .............................................................................................................................................................................................................................EN-13
Rastro ..............................................................................................................................................................................................................................................................EN-13
Rastro ..............................................................................................................................................................................................................................................................EN-13
Unidades de medida .................................................................................................................................................................................................................................EN-13
04581922_ed4 ES-3
ES
CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL
Este manual está dividido en diferentes secciones que describen
los pasos que deben seguirse para congurar la llave de torsión
Expert para su uso en mediciones y grabación de valores de
torsión.
La sección 1 es una introducción a la llave de torsión Expert.
La sección 2 describe los mandos de control y las funciones.
La sección 3 describe cómo congurar y utilizar la llave de torsión
Expert.
En este manual, se han adoptado las siguientes convenciones: Las
teclas que deben pulsarse se mostrarán en la leyenda de teclas,
por ejemplo, INTRO. La información mostrada en la pantalla
LCD será mostrada entre comillas, p.ej., “Seleccionar Fallo o será
mostrada como una captura real de la imagen en pantalla.
ALBARÁN DE ENVÍO
Con la llave de torsión Expert básica, se entregan los siguientes
artículos:
1 x llave de torsión Expert electrónica 1 x maletín de aluminio
1 x paquete de baterías 1 x certicado de calibrado
1 x adaptador de tornillo de manivela
cuadrada
1 x manual de usuario
1 x cargador de batería 1 x cable RS232
Cuidado y almacenamiento
Esta unidad está diseñada sólo para uso en interiores.
Rango de temperatura de funcion-
amiento
5-40 grados ºC
Rango de temperatura de alma-
cenamiento
0-50 grados ºC
El teclado numérico de membrana puede ser limpiado con un
paño suave húmedo. La unidad no está protegida contra el
agua y deben evitarse los vertidos.
ESTA UNIDAD NO CONTIENE PIEZAS ÚTILES PARA EL
USUARIO. LAS PIEZAS SÓLO PUEDEN SER CAMBIADAS O
REPARADAS POR PARTE DE PERSONAL ESPECIALIZADO.
Baterías
La llave de torsión Expert necesita el paquete de baterías
recargables ETW-EBP de Ingersoll Rand (vida de la batería:
generalmente, ocho horas de uso continuado).
GENERALIDADES
La gama de opciones de programas de la llave de torsión
Expert puede ser programada individualmente para ofrecer las
conguraciones más adecuadas a los requisitos, desde una simple
llave de torsión a una extensa unidad de control de ajuste.
La llave de torsión Expert tiene cuatro modos de medición
que controlan el par y el ángulo de la operación de ajuste. Las
mediciones pueden ser tomadas para valores pico o en tiempo
real. La llave puede incluso ser programada para indicar si el cierre
ha alcanzado un par objetivo, un ángulo objetivo o un punto de
rendimiento.
La llave de torsión Expert está diseñada para ser el punto de carga
insensible, lo que signica que el operador puede estar seguro de
la medida correcta pese a mantener la llave y el par aplicado, lo que
resulta especialmente útil en situaciones de acceso limitado.
La llave de torsión Expert se entrega con un ajuste de cabezal
intercambiable de cola de milano (Sturtevant Richmont®), que
ofrece una amplia gama de accesorios del cabezal para cumplir con
los requisitos del montaje.
Los datos de la llave de torsión Expert pueden ser impresos o
descargados en un PC utilizando el cable RS232 adjunto.
Nota: El cable de la llave de torsión Expert tiene un conector redondo
de 5 clavijas conectado a la llave. Esto signica que los cables de 4
clavijas anteriores para los modelos previos de llave de torsión Expert
no pueden ser utilizados.
PIEZAS Y ACCESORIOS
ETW - EBC Cargador de la batería
ETW - EBP Paquete de baterías recargables
ETW - ECC Maletín
ETW - ED9B Cable del PC
ETW - CONECTAR Programa PC Comms
ETW - E25 - R04 Unidad de trinquete 1/4” cuadrado
ETW - E75 - R06 Unidad de trinquete 3/8” cuadrado
ETW - E180 - R08 Unidad de trinquete 1/2” cuadrado
04581922 Manual del usuario
45517257 Información de seguridad
SECCIÓN 1 - INTRODUCCIÓN
ES-4 04581922_ed4
ES
DIMENSIONES
Peso: 1 Kg.
Construcción: Aluminio fundido
Dimensiones: 468 mm (largo) x 48 mm (ancho) x 38 mm
(profundo) (Las dimensiones mostradas son
para el ajuste de Sturtevant® Richmont)
ESPECIFICACIONES
Alimentación de
energía:
Un paquete de baterías recargables
Ingersoll Rand.
Precisión: ± 0.5% de capacidad de par de llaves
máximo.
Capacidad de sobre-
carga:
125% de la capacidad de par de llaves
máxima indicada.
Desplazamiento cero. <0.1% de capacidad de par de llaves
máximo.
Rango de temperatura
de funcionamiento:
+5 A +40 grados ºC
Estabilidad de la
temperatura:
± 0.1% por grado ºC.
Sellado: IP54.
Humedad: 5% a 75% no condensado.
Calibrado: Generado con certicado de calibrado
reconocido por los estándares nacionales
e internacionales.
12 meses de intervalo típico de recal-
ibrado.
Garantía: 12 meses de piezas y mano de obra.
Reparación: La empresa Ingersoll Rand ofrece una
instalación de reparación y calibrado
de acuerdo con NIST y otros estándares
internacionales.
Cargador de la batería. Alimentación de energía: 100V-240V,
50/60 Hz
Adaptadores: Tres adaptadores
04581922_ed4 ES-5
ES
SECCIÓN 2 - MANDOS DE CONTROL
MANDOS DE CONTROL Y CONECTORES
PUERTO COMBINADO
(IMPRESORA, SERIAL Y CARGADOR)
COMPARTIMENTO DE BATERÍA / MANILLA
CAPERUZA FINAL
(Acceso de batería)
INDICATIVOS LED
AJUSTE PARA LOS
ADAPTADORES DE UNIDAD
STURTEVANT RICHMONT®
PANEL DE MUESTRA DE LCD
PANEL DE CONTROL
Es suciente con un simple clic para que funcionen las teclas.
Se oirá un clic cuando se utilicen las teclas de las echas.
Las teclas se utilizan para moverse por los menús en el
mismo nivel.
Pulse INTRO en la función mostrada del menú para ir a los
menús relevantes para esa función.
Pulse ESCAPE para volver al nivel anterior hacia el menú
principal.
Si sigue manteniendo pulsadas las teclas, irá por todos los
menús de ese nivel y volverá adonde comenzó. Cuando elija un
artículo del menú, la llave de torsión Expert recordará el artículo
del menú secundario que eligió la vez anterior.
RETIRAR Y ADJUNTAR LOS ADAPTADORES DE LA
UNIDAD
Cabezal Sturtevant Richmont®
Para retirar un adaptador de unidad, inserte un pequeño
destornillador en el agujero de acceso como se muestra, suelte
la pequeña clavija de bloqueo y desplace el adaptador al lateral
- ver abajo.
Para conectar un adaptador de unidad, suelte la clavija de bloqueo
y deslice el adaptador al lugar hasta que haga clic.
TECLA INTRO (verde)
Utilizado para conrmar una selección o para acceptar una opción,
etc. Similar a la tecla Volver de un ordenador.
TECLA ESCAPE (rojo)
Utilizado para cancelar una opción.
TECLAS DE FLECHA ARRIBA Y ABAJO
Utilizado para cambiar entre pantallas y opciones (las echas
pequeñas a la derecha de la pantalla muestran las direcciones
disponibles).
TECLAS DE FLECHA IZQUIERDA Y DERECHA
Utilizado para seleccionar diferentes campos u opciones.
Se accede a todas las funciones de la llave por medio de una
estructura de menú simple con ayuda de las cuatro teclas de las
echas, de la tecla INTRO (verde) y de la tecla ESCAPE ( roja).
INSERTAR UN PEQUEÑO
DESTORNILLADOR PARA
SOLTAR LA CLAVIJA
DESPLACE EL
FIJADOR PARA
RETIRARLO
PANEL DE CONTROL
Nota: los iconos que aparecen aquí pueden
ser subrayados utilizando las teclas y
activados pulsando INTRO.
ESCAPE
INTROTECLAS
DE CURSOR
ES-6 04581922_ed4
ES
SECCIÓN 3 - INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN
RETIRAR Y CAMBIAR LAS BATERÍAS
Se recomienda que la llave se apague antes de retirar las baterías
para que los datos actuales puedan ser guardados (ver función de
apagado automático). Si no se hace, cuando la llave se encienda
mostrará errores de control de memoria (o un mensaje advirtiendo
que la energía se ha retirado incorrectamente).
Retirar
Para retirar las baterías de la llave de torsión Expert:
Desatornillar la tapa nal (en el sentido contrario a las agujas del
reloj) como se indica y retirar.
Incline la llave de torsión Expert ligeramente para permitir que
salgan las baterías.
Sustituir
Coloque el paquete de batería Ingersoll Rand ETW-EBP en la
llave de torsión Expert como se indica, asegurándose de que el
polo positivo (+) de la batería esté de cara al dispositivo y el polo
negativo (-) esté de cara a la tapa.
Sustituir la tapa atornillándola con cuidado en el sentido contrario
de las agujas del reloj contra la presión del resorte, teniendo
cuidado de mantener el ángulo correcto de la llave de torsión
Expert para evitar dañar la rosca.
Nota: Si la llave de torsión Expert no se enciende y el indicativo LED
muestra una luz ámbar constante, deberá hacer un reset a la llave de
torsión Expert. Pulse ESCAPE y las teclas simultáneamente
y manténgalos pulsados unos segundos para realizar un reset del
equipo.
INSERTE BATERÍAS NUEVAS COMO SE INDICA.
COMPRUEBE LA POLARIDAD DE
LA BATERÍAS - NEGATIVO (-) A CAPERUZA FINAL
DESATORNILLE LA CAPERUZA
FINAL PARA ACCEDER AL
COMPARTIMENTO DE LA BATERÍA
RECARGANDO LAS BATERÍAS ETW-EBP
El menú de alimentación de energía mostrará la carga disponible
que queda en la batería - ver menú de instalación o menú de
alimentación de energía.
Cuando el menú muestra 3 barras restantes (30%), la llave mostrará
un símbolo de batería parpadeante en la parte inferior de la
pantalla, en cualquier pantalla. Indica que la carga de la batería es
lenta y que la batería debe ser recargada.
Como medida de precaución, la llave apagará la luz trasera para
conservar la carga de batería restante.
Cuando se carga la batería, la llave mostrará un mensaje de batería
urgente y se cerrará la llave. Si se intenta encender la llave mientras
está en este estado, no se encenderá. Las baterías deben ser
recargadas inmediatamente.
Puede cambiar el paquete de baterías recargables Ingersoll Rand
en la llave con un cable especial que conecta el cargador
Ingersoll Rand adjunto al puerto RS232 de la llave.
ADVERTENCIA
Sólo utilizar la llave y el cargador para recargar el paquete de
baterías Ingersoll Rand.
PUNTO ROJO
CONECTE AQUÍ EL CARGADOR
Nota: El cable de la llave de torsión Expert tiene un conector redondo
de 5 clavijas conectado a la llave. Esto signica que los cables de 4
clavijas anteriores para los modelos previos de llave de torsión Expert
no pueden ser utilizados.
Nota: Mientras se carga el paquete de baterías recargable en la llave,
ésta no puede ser utilizada.
Truco: Alinee los puntos rojos en el conector y enchufe.
ENCENDIDO
Para encender la llave de torsión Expert, pulse cualquier tecla de
echa.
Si la llave se enciende tras haberla apagado, volverá al menú o
pantalla en la que estaba al ser apagada.
RESET DEL EQUIPO
Para realizar un reset del equipo, pulse las teclas rojas de
ESCAPE y ARRIBA a la vez.
Nota: Al realizar un reset del equipo, se realiza un reset de la llave de
torsión Expert. Le avisarán de que guarde los datos y realice un reset
del programa.
FUNCIÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO
Como opción de ahorro de energía, la llave de torsión Expert está
programada para apagarse automáticamente si no ha recibido
información del usuario durante un periodo determinado (10 min.
es el valor establecido por defecto pero puede ajustarse entre
1 min. y no apagarse nunca). Pulse cualquier tecla para volver a
poner a la unidad en la última pantalla antes de apagarla. Es para
evitar la posibilidad de perder los datos debido a una interrupción
de las actividades del operador mientras utiliza la llave de torsión
Expert.
Para apagar sin esperar el apagado automático, seleccione la
opción de apagado automático del menú principal. Un método
alternativo es ir al menú de conguración principal o ajustes de
energía y seleccionar el icono Apagar .
04581922_ed4 ES-7
ES
CONECTAR UNA IMPRESORA O UN PC
Se puede conectar una impresora o un PC a la llave de torsión
Expert utilizando el cable RS332 adjunto. Una el pequeño conector
de cinco clavijas a la llave de torsión Expert como se indica en el
dibujo, asegurándose de que el punto rojo del conector se alinee
con el punto rojo de la llave de torsión Expert. El otro extremo del
cable conecta con un puerto en serie en una impresora matrix de
punto como la Epson LX-300 o a un puerto en serie de un PC.
PUNTO ROJO
CONECTE AQUÍ EL CARGADOR
Nota: El cable de la llave de torsión Expert tiene un conector redondo
de 5 clavijas conectado a la llave. Esto signica que los cables de 4
clavijas anteriores para los modelos previos de llave de torsión Expert
no pueden ser utilizados.
PRINCIPIOS BÁSICOS DE FUNCIONAMIENTO
Menú principal
Este menú permite al usuario elegir entre los siguientes artículos:
Rastro - Introduzca el modo de rastro
Control del par - Introduzca el modo de control del par
Control del ángulo - Introduzca el modo de control del ángulo.
Control de rendimiento - Introduzca el modo de control de
rendimiento.
Conguración a medida - Programar y utilizar las conguraciones
a medida
PC Comms - Habilita las comunicaciones por medio del puerto
de serie
Instalación - Introducir el menú de instalación (ver abajo)
Apagado - Apaga manualmente la llave
Menú de instalación principal
Este menú permite la instalación de los siguientes parámetros:
Fecha y hora - Ajusta la fecha y la hora y sus formatos
Ajustes regionales - Cambia el idioma o la conveción decimal de
la llave de torsión Expert
Ajustes de la alimentación de energía - Cambia los parámetros
de los ajustes de la alimentación de energía.
Instalacion de la impresora - Seleccione el número de columnas
de salida de los datos impresos.
Zumbador - Enciende y apaga el sonido
Contraseña - Ajusta una nueva contraseña
Reset del programa - Realiza un reset del programa
Nota: Se perderán todos los datos y ajustes
Programa Flash - sólo fabricantes.
Acerca de - Muestra el nombre del producto, versión, par, número
de serie y fecha en la que deberá realizarse el calibrado.
Funciones - Muestra la lista de funciones habilitadas.
Tiempo de ángulo máx. - Cambia el límite del tiempo de lecturas
lentas.
La pantalla muestra sólo un artículo del menú cada vez. Para
navegar por el menú, utilice las teclas del cursor para desplazarse y
luego pulse INTRO para seleccionar, como se muestra abajo:
1 2
ESTRUCTURA BÁSICA DEL MENÚ
El diagrama abajo indica la estructura del menú básica de la llave
de torsión Expert.
Pista
Fecha y hora
Ajustes regionales
Ajustes de energía
Instalacn de impresora
Timbre
Contraseña
Reset del programa
Programa Flash
Acerca de
Opciones
Tiempo máx. del ángulo
Control del par
Control del ángulo
Control del rendimiento
Control a medida
PC Comms
Instalación
Apagar
MENÚ PRINCIPAL MENÚ DE INSTALACIÓN
Utilice las teclas hasta que la pantalla necesaria aparezca y
pulse INTRO.
Nota: Hay un sonido breve cuando se pasa del nal del menú al
principio, o viceversa.
INICIO - USO POR PRIMERA VEZ
Cuando utilice por primera vez la llave de torsión Expert, deberá
establecer la hora y la fecha. El formato para mostrar la fecha y la
hora puede también ser seleccionado.
Nota: Una vez que el tiempo ha cambiado de 00:00:00, el reloj en
tiempo real empezará a contar en segundos.
El reloj y la memoria en tiempo real tienen su propia batería de
seguridad para que no se pierdan los datos cuando se cambian
las baterías.
Ajustar la hora y la fecha
La fecha y la hora se ajustan en el menú de instalación principal /
hora y fecha. Utilice las teclas para desplazarse en la pantalla
del tiempo y pulse INTRO. Utilice las teclas para cambiar
los dígitos de la hora sobre el cursor y las teclas para
avanzar en los minutos y después en los segundos. Cuando la hora
sea correcta, pulse INTRO.
ES-8 04581922_ed4
ES
Repetir el proceso para el cambio de los dígitos en la pantala de
datos de la misma manera hasta que aparezca la fecha correcta.
Cambiando el formato de la hora o de la fecha
El formato para mostrar la fecha y la hora puede ser seleccionado.
Desde el menú de fecha y hora, seleccione el formato de fecha u
hora.
Formatee y utilice las teclas para seleccionar el formato
deseado y pulse INTRO.
Cambiando el idioma
La llave puede mostrar uno de los diferentes idiomas.
Se puede encontrar en el menú principal / menú de instalación
principal / ajustes regionales / idioma.
Utilice las teclas para seleccionar entre: Inglés, alemán,
francés, español, italiano, sueco o checo y pulse INTRO para
seleccionar.
Cambiando el estilo del punto decimal
También existe la opción de cambiar un punto decimar en
números mostrados de a . (punto) a , (coma), para adaptarse a las
convenciones locales.
Se encuentra en el menú principal / menú de instalación / ajustes
regionales / punto decimal.
INICIO - UNA PRIMERA LECTURA
Tras el encendido, estará en el menú principal. La pantalla muestra
sólo un artículo del menú. Utilice las teclas de las echas arriba y
abajo para navegar entre las pantallas y pulse INTRO para
acceder al modo necesario. Abajo se muestran las pantallas del
menú para el modo de medicion de rastros y el modo de control
de par.
Modo de rastro
La forma más sencilla de tomar medidas es utilizar la llave de
torsión Expert en el modo Rastro. Seleccionar el rastro en el menú
principal y pulsar INTRO. El modo de rastro muestra una
lectura continua del par en tiempo real.
Pantalla de seguimiento
Dirección de rotación
Tipo de medidas (pista)
Menú de instalación
Lectura del par
Con un adaptador de unidad adecuado y conectado, conecte con
el cierre necesario y aplique el par. Comprobar la lectura en la
pantalla. Cuando se retire el par, la pantalla volverá a cero.
Pulse INTRO para acceder al menú de ajuste del rastro. Aquí
puede cambiar las unidades mostradas junto a la lectura del par.
Control del par
El modo de control del par controla el par pico aplicado a un cierre
y señala al operador que detenga el ajuste una vez que el cierre
esté dentro del rango especicado.
Para acceder al modo del control del par, deslice el control del par
en el menú principal y pulse INTRO. La pantalla mostrará
inmediatamente la palabra “ESPERAR y ambos indicativos LED se
iluminarán en rojo. Durante este tiempo, la llave está calibrando
el cero del sensor de ángulo. Mantenga la llave parada hasta que
se encienda un indicativo LED en amarillo indicando que puede
seguir.
La pantalla por defecto muestra las unidades del par en grandes
números en negrita en el centro de la pantalla, con los datos del
ángulo (como se indican con el símbolo del ángulo a la izquierda)
abajo en un cuerpo más pequeño. Las unidades actuales del par
se muestran junto a los datos del par. La esquina inferior izquierda
de la pantalla indica “PAR” para mostrar el modo de ajuste actual.
La esquina inferior izquierda indica el número del ciclo actual o el
número total de muestras. Utilizando las teclas , se puede
acceder a dos pantallas más. Uno muestra los datos del ángulo
en cuerpo de letra mayor con los datos del par más pequeños en
el centro. El otro muestra tanto la llave como el ángulo en cuerpo
de letra pequeño con el subgrupo actual o el número total de
subgrupos en la parte inferior.
Ajustar el cierre a velocidad moderada utilizando una fuerza
constante en el mango de la llave. Al tirar de la llave, el indicativo
LED cambiará de color para representar varias condiciones. Ambos
indicativos LED se volverán verde oscuro cuando se exceda el
límite inferior del par. Ambos indicativos LED se volverán rojo
oscuro cuando se exceda el límite superior del ángulo. Cuando
termine la medición, la llave hará un ruido y ambos indicativos LED
se encenderán.
Los indicativos LED parpadeantes dan un rápido análisis de la
jación completada. El indicativo LED superior representa el valor
relativo del par. Se encenderá amarillo si el par está por debajo
del rango especicado, verde si está en el rango, y rojo si está por
encima. De manera similar, el indicativo LED inferior se iluminará
para indicar si el ángulo resultante estaba por debajo del rango
especicado, dentro de él, o por encima. Hay también echas que
aparecen a la derecha de los valores del par y del ángulo. Una
echa hacia arriba signica que el valor dado se encuentra por
encima del rango especicado, y una echa hacia abajo signica
que se encuentra por debajo del rango.
Pulse INTRO para poner a cero el sensor del ángulo para la
siguiente lectura.
Nota: Los resultados anteriores permanecerán en pantalla hasta que
se realice la siguiente lectura.
04581922_ed4 ES-9
ES
Menú de instalación del control del par:
Utilice las teclas para subrayar el icono Instalación y
pulse INTRO para acceder al menú de instalación del par. Este
menú permite que el operador modique:
Muestras - 1 a 30
Subgrupos - 1 a 50
Unidades - lbin, lbft, Ncm, Nm, kgcm, kgm, ozin
Dirección - derecha o izquierda
Tiempo de nalización del ciclo - 0,1 seg., 0,2 seg., 0,5 seg., 1,0 seg.,
2,0 seg., 5,0 seg., 10,0 seg.
Umbral del par - 5% a 90% de la tasa de par máxima de la
herramienta
Par LSL - Umbral del par +.01 a 100% de máx -.01
Par LSL - Par USL +.01 a 100% de máx.
Ángulo LSL - 0 grados para ángulo USL - 1
Ángulo USL - 1 a 3000 grados
Rastro guardado? · Sí o no
Cont. Salida - Sí o no
Impresión autom. - Sí o no
Utilice las teclas para moverse por las opciones del menú
(se muestra 1 por pantalla), y pulse INTRO para modicar. Las
opciones del menú se modican utilizando las teclas para
moverse por las opciones y luego pulsando INTRO.
Para salir sin realizar cambios, pulse ESCAPE.
Para salir de cualquier pantalla, pulse ESCAPE.
Tiempo de nalización del ciclo
Cuando se retira el par aplicado, la llave no guarda inmediatamente
los datos. Por el contrario, espera hasta que el tiempo de nalización
del ciclo llegue a cero. Esto permite que el operador ajuste el pasador
o el trinquete a la llave. El tiempo de nalización del ciclo puede ser
modicado en la conguración del modo de control del par.
Impresión automática
La opción de impresión automática permite que la llave exporte
directamente las mediciones a una impresora o PC a medida
que las toma. La información aparece como una única línea de
texto indicando: fecha, hora, par máximo, par comparado con
las especicaciones, ángulo máximo, ángulo comparado con las
especicaciones, y dirección de la jación. El formateado y el
espaciado serán diferentes dependiento del número de columnas
que haya elegido el operador en la instalación de la impresora.
Salida continua
Ajustar la salida de cont. en “Sí” en los modos de medición pico
hace que la llave saque al par del jador cada segundo. Esta salida
puede ser enviada a la impresora o al PC utilizando el cable RS232
adjunto.
Rastro guardado?
Ajustar Guardar rastro?” en sí tras la lectura para guardarlo
en la memoria de la llave de torsión Expert. Un rastro incluye
información sobre la conguración utilizada para realizar la lectura
así como la tabla de los valores del par y del ángulo. Los rastros
pueden ser cargados en el PC utilizando el programa PC Comms
(vendido por separado). En la memoria, se pueden guardar hasta
10 rastros.
Cancelar una lectura
Para descartar una lectura, utilice las teclas para subrayar
el icono Cancelar y pulse INTRO. Pulse INTRO de
nuevo para conrmar cuando se le pregunte “Cancelar la lectura?”.
Ver estadísticas
Para consultar las estadísticas de las lecturas anteriores, utilice
las teclas para subrayar el icono Stats y pulse
INTRO. Esto hace aparecer una tabla con los valores calculados para
media X, R, σ, Cp, Cpk, Cm, Cmk, CAM derivados de los datos de par
y ángulo grabados. Las páginas de la tabla pueden ser consultadas
pulsando las teclas .
Control del ángulo
El modo de control del ángulo controla el ajuste nal de un cierre
de un par de umbral pre-establecido y señala al operador que
detenga el ajuste una vez que se encuentra dentro del rango
especicado. Para acceder al modo de control del ángulo, deslice
el control del ángulo en el menú principal y pulse INTRO. La
pantalla mostrará inmediatamente la palabra “ESPERAR” y ambos
indicativos LED se iluminarán en rojo. Durante este tiempo, la
llave está calibrando el cero del sensor de ángulo. Mantenga la
llave parada hasta que se encienda un indicativo LED en amarillo
indicando que puede seguir.
La pantalla por defecto mostrará unidades de la llave en números
grandes en negrita en el centro de la pantalla, con los datos
del ángulo (como son indicados por el símbolo del ángulo a la
izquierda) abajo en un cuerpo más pequeño. Las unidades actuales
de la llave se muestran a lo largo de los datos de la llave. La esquina
inferior izquierda de la pantalla indica ÁNGULO” para mostrar
el modo de ajuste actual. La esquina inferior derecha indica el
número actual del ciclo/ número total de muestras.
Utilizando las teclas, se puede acceder a dos pantallas más.
Una muestra los datos del ángulo en un tamaño grande de letra
con los datos de la lleve más pequeños en el centro. El otro muestra
tanto la llave como el ángulo en cuerpo de letra pequeño con el
subgrupo actual o el número total de subgrupos en la parte inferior.
Ajustar el cierre a velocidad moderada utilizando una fuerza
constante en el mango de la llave. Al tirar de la llave, el indicativo
LED cambiará de color para representar varias condiciones. Ambos
indicativos LED se volverán verde oscuro cuando se exceda el límite
inferior del par. Ambos indicativos LED se volverán rojo oscuro cuando
se exceda el límite superior del par. Cuando termine la medición, la
llave hará un ruido y ambos indicativos LED se encenderán.
Los indicativos LED parpadeantes dan un rápido análisis de la jación
completada. El indicativo LED superior representa el valor relativo
del par. Se encenderá amarillo si el par está por debajo del rango
especicado, verde si está en el rango, y rojo si está por encima. De
manera similar, el indicativo LED inferior se iluminará para indicar si el
ángulo resultante estaba por debajo del rango especicado, dentro
de él, o por encima. Hay también echas que aparecen a la derecha de
los valores del par y del ángulo. Una echa hacia arriba signica que
el valor dado se encuentra por encima del rango especicado, y una
echa hacia abajo signica que se encuentra por debajo del rango.
Pulse INTRO para poner a cero el sensor del ángulo para la
siguiente lectura.
Nota: Los resultados anteriores permanecerán en pantalla hasta que
se realice la siguiente lectura.
Menú de conguración del control del ángulo:
Utilice las teclas para subrayar el icono Instalación y
pulse INTRO para acceder al menú de instalación del ángulo.
Este menú permite que el operador modique:
Muestras - 1 a 30
Subgrupos - 1 a 50
Unidades - lbin, lbft, Ncm, Nm, kgcm, kgm, ozin
Dirección - derecha o izquierda
Tiempo de nalización del ciclo - 0,1 seg., 0,2 seg., 0,5 seg., 1,0 seg.,
2,0 seg., 5,0 seg., 10,0 seg.
Umbral del par - 5% a 90% de la tasa de par máxima de la herramienta
Par LSL - Umbral del par +.01 a 100% de máx -.01
ES-10 04581922_ed4
ES
Par USL - Par USL +.01 a 100% de máx.
Ángulo LSL - 0 grados para ángulo USL - 1
Ángulo USL - 1 a 3000 grados
Rastro guardado? · Sí o no
Cont. Salida - Sí o no
Impresión autom. - Sí o no
Utilice las teclas para moverse por las opciones del menú (se
muestra 1 por pantalla), y pulse INTRO para modicar.
Las opciones del menú se modican utilizando las teclas
para moverse por las opciones y luego pulsando INTRO.
Para salir sin realizar cambios, pulse ESCAPE.
Para salir de cualquier pantalla, pulse ESCAPE.
Tiempo de nalización del ciclo
Cuando se retira el par aplicado, la llave no guarda inmediatamente
los datos. Por el contrario, espera hasta que el tiempo de
nalización del ciclo llegue a cero. Esto permite que el operador
ajuste el pasador o el trinquete a la llave. El tiempo de nalización
del ciclo puede ser modicado en la conguración del modo de
control del ángulo.
Impresión automática
La opción de impresión automática permite que la llave exporte
directamente las mediciones a una impresora o PC a medida
que las toma. La información aparece como una única línea de
texto indicando: fecha, hora, par máximo, par comparado con
las especicaciones, ángulo máximo, ángulo comparado con las
especicaciones, y dirección de la jación. El formateado y el
espaciado serán diferentes dependiento del número de columnas
que haya elegido el operador en la instalación de la impresora.
Salida continua
Ajustar la salida de cont. en “Sí” en los modos de medición pico hace
que la llave saque al par del jador cada segundo. Esta salida puede
ser enviada a la impresora o al PC utilizando el cable RS232 adjunto.
Rastro guardado?
Ajuste “Rastro guardado?” en Sí tras la lectura para guardarla en la
memoria de la llave Expert. Un rastro incluye información sobre la
conguración utilizada para realizar la lectura así como la tabla de
los valores del par y del ángulo. Los rastros pueden ser cargados en
el PC utilizando el programa PC Comms (vendido por separado). En
la memoria, se pueden guardar hasta 10 rastros.
Cancelar una lectura
Para descartar una lectura, utilice las teclas para subrayar
el icono Cancelar y pulse INTRO. Pulse INTRO de
nuevo para conrmar cuando se le pregunte “Cancelar la lectura?”.
Ver estadísticas
Para consultar las estadísticas de las lecturas anteriores, utilice
las teclas para subrayar el icono Stats y pulse
INTRO. Esto hace aparecer una tabla con los valores calculados para
media X, R, σ, Cp, Cpk, Cm, Cmk, CAM derivados de los datos de par
y ángulo grabados. Las páginas de la tabla pueden ser consultadas
pulsando las teclas .
Control de rendimiento
Nota: El control del rendimiento sólo debería ser utilizado en cierres
que hayan sido evaluados y considerados adecuados para el ajuste del
rendimiento y las cargas altas de las abrazaderas.
El punto de control ofrece la carga de la abrazadera máxima y
dispensación reducida de la carga de la abrazadera al ajustar hasta
el límite elástico del perno. El modo de control de rendimiento
alerta al operador para que deje de ajustar tan pronto como se
haya alcanzado el punto de rendimiento del cierre (ver abajo).
La llave de torsión Expert calcula el punto de rendimiento
controlando el grandiente par/ángulo a medida que se ajusta el
cierre. Busca el valor del gradiente máximo y dejar continuar el
ajuste hasta que el gradiente caiga a una fracción predeterminada
del pico. Como tal, ambos ajustes son de especial importancia:
1. Umbral de par (generalmente, 30-50% odel par de rendimiento
esperado). Es el punto en el que la llave comienza a tomar las
medidas de gradiente.
2. Tipo de junta (duro, medio, blando). El tipo de junta reeja el
rango del ángulo sobre el que se calcula el gradiente. Duro
debe ser utilizado para un ángulo de ajuste preciso de < 30º,
medio para 30º-120º y suave para > 120º.
Para acceder al modo de control del rendimiento para controlar
el rendimiento en el menú principal y pulsar INTRO. La
pantalla mostrará inmediatamente la palabra “ESPERAR” y ambos
indicativos LED se iluminarán en rojo. Durante este tiempo, la
llave está calibrando el cero del sensor de ángulo. Mantenga la
llave parada hasta que se encienda un indicativo LED en amarillo
indicando que puede seguir.
La pantalla por defecto mostrará unidades de la llave en números
grandes en negrita en el centro de la pantalla, con los datos
del ángulo (como son indicados por el símbolo del ángulo a la
izquierda) abajo en un cuerpo más pequeño. Las unidades actuales
de la llave se muestran a lo largo de los datos de la llave. La esquina
inferior izquierda de la pantalla indica “RENDIMIENTO” para mostrar
el modo de ajuste actual. La esquina inferior derecha indica el
número actual del ciclo/ número total de muestras.
Utilizando las teclas, se puede acceder a dos pantallas más.
Una muestra los datos del ángulo en un tamaño grande de letra
con los datos de la lleve más pequeños en el centro. El otro muestra
tanto la llave como el ángulo en cuerpo de letra pequeño con el
subgrupo actual o el número total de subgrupos en la parte inferior.
Ajustar el cierre a velocidad moderada utilizando una fuerza constante
en el mango de la llave. Al tirar de la llave, el indicativo LED cambiará
de color para representar varias condiciones. Ambos indicativos LED
se volverán verde oscuro cuando se exceda el límite inferior del par.
Ambos indicativos LED se volverán rojo oscuro cuando se exceda el
límite superior del ángulo o el par superior. Cuando la llave termine de
tomar medidas, hará un ruido y ambos indicativos LED comenzarán a
iluminarse intermitentemente. En cuanto el operador oiga el sonido o
vez la luz parpadeante, debe dejar de aplicar el par inmediatamente
para evitar el ajuste en exceso del cierre y que no pase el punto límite.
Nota: En los demás modos, la llave dejará de tomar medidas si el par
se suelta y acaba el tiempo del ciclo. También deja de tomar datos
si el ángulo está aumentando demasiado lentamente (p.ej., a una
velocidad de menos de cuatro grados por segundo) y se agota el
tiempo máximo del ángulo.
Una vez completados los valores grabados, entran en la memoria de
la llave. Los resultados más recientes serán mostrados en la pantalla
hasta que se tome la siguiente lectura. El indicativo LED puede ser
también utilizado para ofrecer un análisis rápido de la medición.
Nota: En el modo rendimiento, el indicativo LED se ilumina
alternativamente para mostrar dos piezas de información
simultáneamente.
La primera parte de la información es un ash doble que indica si el
punto de rendimiento ha sido detectado con éxito. Ambos indicativos
LED se volverán verdes si se ha detectado o amarillo lentamente, en el
caso contrario. La segunda parte de la información es una secuencia de
ash alternativa que indica si los valores del par y del ángulo grabados
en el punto de rendimiento se encuentran en los rangos especicados
por el operador. El indicativo LED superior representa el valor relativo
del par. Se encenderá amarillo si el par está por debajo del rango
especicado, verde si está en el rango, y rojo si está por encima. De
manera similar, el indicativo LED inferior se iluminará para indicar si el
ángulo resultante estaba por debajo del rango especicado, dentro
de él, o por encima. Hay también echas que aparecen a la derecha
de los valores del par y del ángulo. Una echa hacia arriba signica
que el valor dado se encuentra por encima del rango especicado, y
una echa hacia abajo signica que se encuentra por debajo del rango.
04581922_ed4 ES-11
ES
Menú de instalación del control del rendimiento:
Utilice las teclas para subrayar el icono Instalación
y pulse INTRO para acceder al menú de instalación del
rendimiento. Este menú permite que el operador modique:
Muestras - 1 a 30
Subgrupos - 1 a 50
Unidades - lbin, lbft, Ncm, Nm, kgcm, kgm, ozin
Dirección - derecha o izquierda
Tiempo de nalización del ciclo - 0,1 seg., 0,2 seg., 0,5 seg., 1,0 seg.,
2,0 seg., 5,0 seg., 10,0 seg.
Tipo de junta - dura, media, suave
Umbral del par - 5% a 90% de la tasa de par máxima de la
herramienta
Par LSL - Umbral del par +.01 a 100% de máx -.01
Par USL - Par USL +.01 a 100% de máx.
Ángulo LSL - 0° a ángulo USL - 1
Ángulo USL - 1° a 3000°
Rastro guardado? · Sí o no
Cont. Salida - Sí o no
Impresión autom. - Sí o no
Utilice las teclas para moverse por las opciones del menú (se
muestra 1 por pantalla), y pulse INTRO para modicar.
Las opciones del menú se modican utilizando las teclas
para moverse por las opciones y luego pulsando INTRO.
Para salir sin realizar cambios, pulse ESCAPE.
Para salir de cualquier pantalla, pulse ESCAPE.
Tiempo de nalización del ciclo
Cuando se retira el par aplicado, la llave no guarda inmediatamente
los datos. Por el contrario, espera hasta que el tiempo de
nalización del ciclo llegue a cero. Esto permite que el operador
ajuste el pasador o el trinquete a la llave. El tiempo de nalización
del ciclo puede ser modicado en la conguración del modo de
control del rendimiento.
Impresión automática
La opción de impresión automática permite que la llave exporte
directamente las mediciones a una impresora o PC a medida
que las toma. La información aparece como una única línea
de texto indicando: día, hora, par máximo, par comparado con
las especicaciones, ángulo máximo, ángulo comparado con
las especicaciones, y dirección de ajuste. El formateado y el
espaciado serán diferentes dependiento del número de columnas
que haya elegido el operador en la instalación de la impresora.
Salida continua
Ajustar la salida de cont. en “Sí” en los modos de medición pico
hace que la llave saque al par del jador cada segundo. Esta salida
puede ser enviada a la impresora o al PC utilizando el cable RS232
adjunto.
Rastro guardado?
Ajuste “Rastro guardado?” en Sí tras la lectura para guardarla en la
memoria de la llave Expert. Un rastro incluye información sobre la
conguración utilizada para realizar la lectura así como la tabla de
los valores del par y del ángulo. Los rastros pueden ser cargados en
el PC utilizando el programa PC Comms (vendido por separado). En
la memoria, se pueden guardar hasta 10 rastros.
Cancelar una lectura
Para descartar una lectura, utilice las teclas para subrayar
el icono Cancelar y pulse INTRO. Pulse INTRO de
nuevo para conrmar cuando se le pregunte “Cancelar la lectura ?”.
Ver estadísticas
Para consultar las estadísticas de las lecturas anteriores, utilice
las teclas para subrayar el icono Stats y pulse
INTRO. Esto hace aparecer una tabla con los valores calculados para
media X, R, σ, Cp, Cpk, Cm, Cmk, CAM derivados de los datos de par
y ángulo grabados. Las páginas de la tabla pueden ser consultadas
pulsando las teclas .
Control a medida
En este modo, el usuario puede establecer una serie de hasta 20
conguraciones cuyos ajustes serán guardados para el acceso
futuro por medio de la lista de controles a medida. Pueden ser
conguraciones del par, ángulo o control del rendimiento. Para
acceder al control a medida, deslícese hasta el control a medida en
el menú principal y pulse INTRO. Hace aparecer la lista de control
a medida. Utilizando las teclas de las echas ARRIBA y ABAJO,
seleccione una conguración entre 1 y 20 y pulse INTRO. Si se
ha programado antes esta conguración, espera a que la casilla
“ESPERE” desaparezca y a que las dos luces LED cambien a amarillo.
Si no se ajusta esta conguración, o si desea cambiar los ajustes,
utilice las teclas para subrayar el icono Instalar y pulse
INTRO para acceder al menú de instalación a medida. En este
menú, puede seleccionar:
Muestras - 1 a 30
Subgrupos - 1 a 50
Modo - par, ángulo, rendimiento
Unidades - lbin, lbft, Ncm, Nm, kgcm, kgm, ozin
Dirección - derecha o izquierda
Tiempo de nalización del ciclo - 0,1 seg., 0,2 seg., 0,5 seg., 1,0 seg.,
2,0 seg., 5,0 seg., 10,0 seg.
Tipo de junta - suave, media, dura**(sólo si el modo está en
rendimiento)
Umbral del par - 5% a 90% de la tasa de par máxima de la
herramienta
Par LSL - 5% de máx. +.01 a 100% de máx -.01
Par USL - 40% de máx. +.01 a 100% de máx.
Ángulo LSL - 0° a Ángulo USL - 2
Ángulo USL - 1° a 3000°
Rastro guardado? · Sí o no
Cont. Salida - Sí o no
Impresión autom. - Sí o no
Una vez elegidos los ajustes deseados, salga del menú de
instalación a medida pulsando ESC. La llave funcionará ahora de
la misma manera que el modo seleccionado (p.ej., si el par se ha
elegido, la herramiento funcionará de la misma manera que en el
modo control del par). Consulte la sección del manual para ver las
instrucciones precisas de ajuste.
La pantalla por defecto es similiar a la del modo de ajuste actual. La
esquina inferior izquierda muestra el número de la conguración
a medida actualmente en uso. Pulsando las teclas se moverá
por otroas pantallas del mismo modo que en los otros modos.
ES-12 04581922_ed4
ES
MENÚ DE INSTALACIÓN PRINCIPAL
Utilice el menú de instalación principal para cambiar lo siguiente:
Fecha y hora (más formato de fecha)
Ajustes regionales (estilo de idioma y punto decimal)
Ajustes de la alimentación de energía (estado de carga de la
batería, apagado automático de la batería, apagado automático de
la luz trasera, y tipo de batería [Ni-Mh or alkaline]). Ver abajo.
Instalacion de la impresora (40 u 80 columnas)
Zumbador (habilitar o deshabilitar)
Contraseña
Reset del programa
Programa Flash (sólo fabricantes)
Acerca de (muestra la pantalla del título seguida de la revisión del
programa).
Funciones - Lista de funciones y código de activacion
Tiempo de ángulo máx.
Utilice las teclas para moverse por las opciones del menú (se
muestra 1 por pantalla), y pulse INTRO para modicar.
Las opciones del menú se modican utilizando las teclas para
moverse por las opciones y luego pulsando INTRO.
Para salir sin realizar cambios, pulse ESCAPE.
Para salir de cualquier pantalla, pulse ESCAPE.
MENÚ DE INSTALACIÓN DE LA ALIMENTACIÓN DE
ENERGÍA
Utilice el menú de instalación de la alimentación de energía para
cambiar lo siguiente:
Apagado automático de la batería
(1, 2, 5, 10, 20, 30, 40 min., 1 hora, 16 horas o nunca apagado)
Apagado de la luz trasera de la batería
(1, 2, 5, 10, 20, 30, 40 minutos, 1 hora, 16 horas, nunca apagado o
siempre apagado)
Nota: El indicativo LED está detrás para ayudar a ver en condiciones
de mala visibilidad. La luz de fondo puede ser apagada tras un tiempo
para conservar la energía. Si la luz trasera se apaga, volverá pulsando
cualquier tecla. Luego, las teclas pueden ser utilizadas de nuevo para
su funcionalidad normal.
Tipo de batería
Utilizar solamente paquetes de baterías Ingersoll Rand ETW-EBP.
FUNCIONES
Código de activación
La opción de código de activación está reservada para el uso futuro
como herramienta de expansión de programas.
Lista de funciones
Esto muestra las opciones habilitadas en la llave de torsión Expert.
La pantalla sólo muestra un artículo a la vez - descienda para ver el
resto. Las funciones habilitadas están marcadas con un
señalador .
Tiempo de ángulo máx.
Permite al usuario cambiar la duración del tiempo en el que la llave
continuará haciendo una lectura lenta” (p.ej., un ángulo aumenta
menos de cuatro grados por segundo).
Nota: Cuanto más lenta sea la lectura del ángulo, mayor será
el margen de error. Se recomienda por lo tanto que este valor se
mantenga bajo a menos que se desee otra cosa para el control del
rendimiento, donde el rango aceptado del ángulo es mayor.
UTILIZAR LA LLAVE DE TORSIÓN EXPERT CON PC COMMS
Conecte primero la llave de torsión Expert al PC con un cable
especial - ver página 7. Desde el menú principal de la llave de
torsión Expert, seleccione la opción PC Comms, y entre en la
pantalla Comunicaciones.
Abrir el programa PC Comms en el PC y utilizar la función Enlace
de prueba en el menú Comunicaciones para comprobar la
conexión. PC Comms mostrará enlace funcionando” si la conexión
es correcta. Si no, compruebe que se haya seleccionado el puerto
comms correcto en PC Comms y que el cable esté conectado
correctamente. Cuando se establece un enlace, utilice la función
Descargar para descargar un grupo de características y los
identicadores del usuario para la llave de torsión Expert. Para más
información, consulte el manual PC Comms.
RESET DEL PROGRAMA
Para devolver el dispositivo a sus valores de fábrica, utilice la
función reset del programa.
Accedidos a través del menú de conguración principal en la
página 12.
La pantalla avisará: ATENCIÓN! TODOS LOS DATOS Y AJUSTES SE
PERDERÁN!”
Pulse INTRO para hacer un reser o ESCAPE para anularlo.
Para reparación y servicio, envíe a:
Ingersoll Rand
1872 Enterprise Drive
Rochester Hills, MI 48309
Estados Unidos
Teléf.: (248) 293-5700
04581922_ed4 EN-13
ES
GLOSARIO DE TÉRMINOS
Congurar
El proceso de introducción y almacenamiento de los parámetros
básicos que determina la salida de los resultados de la llave de
torsión Expert.
Tiempo de nalización del ciclo
Es el tiempo en el que el par debe estar por debajo del umbral para
que termine la lectura.
Conguración a medida
Una conguración de jación y parámetros asociados de
conguración programados por el operador y guardados para el
uso futuro.
Dirección de la rotación
La dirección en la que se gira la llave para aplicar el par - en el
sentido de las agujas del reloj (derecha) o en el sentido contrario
(izquierda).
Tiempo de ángulo máx.
La cantidad de tiempo en la que la llave continuará midiendo una
lectura “lenta (p.ej. un aumento de ángulo de menos de 4 grados
por segundo) antes de acabar la medición.
Pico
Un tipo de medición que graba el par superior aplicado a un
transductor durante la operación.
Muestra
Lectura de par individual.
Espacio
El espacio es el rango de operación efectivo de la llave. Es el rango
entre cero y el límite de diseño máximo del transductor.
Subgrupo
Una serie de muestras tomadas utilizando la misma conguración.
Valor del par umbral
El nivel del par sobre el que debe elevarse la señal y luego
caer debe ser considerado un ciclo de par válido. En la llave de
torsión Expert, esto tiene un ajuste mínimo de 5% del rango del
transductor.
Ciclo del par
Una aplicación completa del par a una junta comenzando por
el par que sale del valor del umbral establecido previamente y
acabando en el tiempo de nalización del ciclo actual.
Límites del par
Los límites superior e inferior de la aplicación del par.
Par LSL
El límite inferior de la especicación se ajusta en los parámetros de
la instalación.
Par USL
El límite superior de la especicación se establece en los
parámetros de instalación.
Gradiente par / ángulo
La pendiente de un par versus la curva de un ángulo. Describe la
cantidad de aumento del par para cada grado de ajuste del perno.
La llave de torsión Expert controla este valor para reconocer el
punto de rendimiento.
Rastro
Una representación gráca del ciclo del par.
Rastro
Un tipo de medición que sigue los valores de par impuestos en un
transductor a medida que se aplica el par. La pantalla volverá a cero
una vez retirado el par.
Unidades de medida
Con la llave de torsión Expert se puede medir el par y convertirlo
internamente para mostrarlo y guardarlo en cualquiera de las
unidades de medida del par, como se especica.
/