Zibro D1001 El manual del propietario

Categoría
Deshumidificadores
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

COMPONENTES
IMPORTANTES
panel de mando
botón regulador/
humedestato
testigo rojo
‘depósito lleno’
testigo conectado/
desconectado
selector velocidad
de ventilación
evacuación para
aire seco
asa
entrada para aire
húmedo
filtro de aire
depósito extraíble
tubo de evacuación
con tapón
A
B
C
4
E
F
G
H
I
J
K
1 LEA PRIMERO EL MANUAL DEL USUARIO.
2 EN CASO DE DUDA, CONSULTE A SU DISTRIBUIDOR.
5
20
H
I
J
K
E
F
B
A CG
D
5
21
901 / 1001
INSTRUCCIONES DE USO DEL DESHUMIDIFICADOR
A fin de poder garantizar una seguridad y rendimiento máximos, le
recomendamos encarecidamente lea con detenimiento estas instrucciones de uso
antes de proceder a la instalación del aparato.
EL DESHUMIDIFICADOR
La función de este aparato es reducir el grado de humedad del aire en la
habitación donde está colocado. El deshumidificador está especialmente diseñado
para lugares donde se produce un grado de humedad de aire no deseado como
por ejemplo en cocinas, cuartos de baño, lavaderos, sótanos, etc.
Está equipado con ruedas y asas para su fácil transporte.
Estudios han demostrado que un ambiente con una humedad relativa de entre el
45% y el 60%, es la situación más óptima, tanto para las personas como para los
animales.
A INSTALACIÓN
Coloque el aparato en el lugar que desea deshumidificador. Para una buena
ventilación del aparato es importante dejar un espacio libre alrededor del mismo
de al menos 50 cm.
Antes de conectar el deshumidificador, compruebe lo siguiente:
E La tensión de red es la correcta, según está indicado en las ”Especificaciones
técnicas ”
E ¿Es el enchufe apto para la toma? Si esto no es el caso, el enchufe debe ser
cambiado por una persona cualificada.
E El enchufe tiene conexión a tierra.
B PUESTA EN SERVICIO
Conecte el deshumidificador a la red en un enchufe con toma de tierra. El
testigo conectado/desconectado
D se encenderá, señal que está operativo.
Compruebe que el testigo rojo
C está apagado, señal que el depósito no
necesita ser vaciado.
2
1
5
22
901 / 1001
P
onga el botón regulador
B e
n:
E Posición ‘Normal’
para el funcionamiento automático basado en una humedad de aire
normal (entre el 45% y el 60%). Una vez alcanzado un grado de humedad
del 50%, el deshumidificador se parará automáticamente para volver a
f
uncionar en el momento que el grado de humedad vuelva a aumentar.
E Posición ‘Max’
para un funcionamiento constante en situaciones específicas, tales como el
secado de ropa, etc.
Seleccione la velocidad de ventilación:
E Modo silencioso
En esta posición, el deshumidificador funciona con capacidad reducida
(180 m
3
/h).
E Modo estándar
Pulsando el selector una vez más, el deshumidificador funcionará con
capacidad normal (300 m
3
/h).
Ponga el botón regulador
B en:
E Posición ‘0’
para desconectar.
OBSERVACIONES
E Al disminuir la velocidad de ventilación, el nivel sonoro quedará reducido,
causando al mismo tiempo una ligera pérdida de la capacidad, ya que en esta
posición funciona con una potencia más baja.
E Cuando el grado de humedad sea menor del 60%, es aconsejable poner el
deshumidificador en el modo silencioso a fin de alcanzar un rendimiento
óptimo.
C EVACUACIÓN DEL AGUA
Cuando el depósito esté lleno, se encenderá un testigo rojo C. Un sistema de
seguridad cuida que se desconecte automáticamente. El depósito puede ser
extraerse fácilmente para ser vaciado
(fig. A).
CONDUCTO EXTERNO DE EVACUACIÓN
Si se desea, es posible acoplar una goma de evacuación. Para ello, proceda como
sigue:
Extraiga el depósito del aparato.
Retire la tapa del extremo del tubo de evacuación.
Acople la goma al tubo
(fig. B). La goma puede adquirirla en el punto de
venta.
3
2
1
5
4
3
AA
BB
5
23
901 / 1001
CC
L
a goma sale por el agujero en la parte inferior del aparato.
Coloque el depósito de nuevo en el aparato.
Si desea usar el deshumidificador sin la goma de evacuación, tape el tubo de
e
vacuación con el correspondiente tapón.
D MANTENIMIENTO
Antes de efectuar un trabajo de mantenimiento o de limpieza, desenchufe el
aparato. Por razones de seguridad, no es aconsejable usar mucha agua para la
limpieza.
E Limpie la parte exterior con un paño húmedo. A continuación, séquelo con
otro paño.
E No use alcohol o productos de limpieza.
E Limpie el filtro del aire semanalmente. Extraiga el filtro por la parte posterior
del aparato y límpielo con una aspiradora
(fig. C).
E ALMACENAMIENTO
Cuando el deshumidificador no se use durante un largo período de tiempo,
proceda como sigue:
E Desenchufe y vacíe el depósito.
E Limpie y/o cambie el filtro. El filtro puede adquirirlo en el punto de venta.
E Guarde el aparato y protéjalo contra el polvo, por ejemplo metido en un saco
de plástico.
F CONSEJOS PARA UN USO SEGURO
E
Para asegurar un máximo rendimiento, no coloque el aparato junto a un
radiador u otra fuente de calor ya que esto restará eficacia a su deshumidificador.
E
El aparato está concebido únicamente para la deshumidificación de lugares ex-
tremadamente húmedos. Por consiguiente, no puede ser usado para otros fines.
E Está prohibido realizar modificaciones en el aparato, ya que esto supone un
peligro.
E En caso de reparaciones, póngase siempre en contacto con su distribuidor.
E Está prohibido que los niños jueguen con el aparato. El uso del aparato queda
reservado a los adultos.
E El aparato siempre debe ser conectado a la red eléctrica en un enchufe con
toma de tierra.
E Antes de efectuar un trabajo de mantenimiento o de limpieza, desenchufelo
siempre.
E No lo coloque cerca de fuentes caloríficas materiales, con peligro de incendio
(cor
tinas, por ejemplo), entornos explosivos.
E Cada vez que lo desconecte, espere al menos 3 minutos antes de conectarlo
de nuevo.
E Con miras al peligr
o de recalentamiento o de incendio, está prohibido cubrir
el aparato y meter objetos extraños en el mismo.
E No moje el aparato.
E Debe ser colocado siempre en posición vertical, y especialmente durante su
transpor
te. Antes de transpor
tarlo, vacíe siempr
e el depósito del agua.
5
4
5
24
901 / 1001
G GARANTÍA
El deshumidificador tiene una garantía de 24 meses a partir de la fecha de
adquisición. Durante este período todos los defectos de material y de fabricación
serán subsanados gratuitamente. A este efecto rigen las siguientes condiciones:
R
echazamos expresamente toda responsabilidad por daños, daños indirectos
incluidos.
La reparación o el reemplazo de componentes no supone una ampliación del
período de garantía.
La garantía no será válida cuando se hayan realizado modificaciones, se hayan
usado componentes no originales o terceros hayan efectuado reparaciones en
el deshumidificador.
Componentes sujetos a desgaste normal, tales como el filtro, quedan
excluidos de la garantía.
La garantía se aplica únicamente si se presenta la factura de compra, fechada
y sin modificación alguna.
La garantía no cubre los daños causados por manipulaciones contrarias a las
descritas en las instrucciones de uso o por negligencia.
A fin de evitar costes innecesarios, le recomendamos siempre consulte las
instrucciones de uso. Si no ofrecen ninguna solución, lleve el deshumidificador al
distribuidor para su reparación.
H ESPECIFICACIONES TÉCNICAS D901 D1001
VCorriente de red (V,Hz) 230V-50Hz 230V-50Hz
Capacidad absorbida (W) 260 260
Intensidad de corriente (A) 1,47 1,47
Cantidad minima de humedad absorbida 10 12
por 24 horas (L) (En circunstan cias
normales 32°C 80%)
Refrigerante R 134 a R 134 a
Descongelar automáticamente
Botón regulador/humedestato
Dimensiones anxalxp (mm) 320x540x395 320x540x395
Peso neto (kg) 26,5 26,5
Capacidad depósito (L)
6,5 6,5
Alcance: temperatura 2-35 °C 2-35 °C
Alcance: humedad del aire 40-95% 40-95%
libr
e de CFC
6
5
4
3
2
1
5
25
901 / 1001
I FALLOS, CAUSAS Y SOLUCIONES
Antes de solicitar asistencia técnica, verifique los siguientes puntos:
El fabricante se reserva el derecho de introducir modificaciones sin previo aviso.
FALLOS
El aparato no
funciona.
El aparato no
deshumidifica.
El deshumidifica
-
dor funciona, pero
no reduce la
humedad.
SOLUCIÓNES
Enchufar el aparato.
Situar el botón en la posición
deseada.
Vaciar el depósito.
Colocar el depósito en la
posición correcta.
Limpiar el filtro del aire.
En situaciones especiales es
normal que el aparato no
deshumidifique (ver
Especificaciones técnicas).
Es r
ecomendable colocar más
de un deshumidificador.
Es recomendable colocar más
de un deshumidificador.
CAUSAS
El aparato no está
enchufado.
El botón de regulación está
en la posición más baja.
El depósito está lleno.
El depósito no está
colocado correctamente.
El filtro del aire está sucio.
La temperatura o la
humedad del lugar en el
que está colocado el
aparato es demasiado
baja.
El local es muy grande.
Hay muchas fuentes de
humedad.
3 FRANCE
PVG France SARL
4, Rue Jean Sibélius
B.P. 185 - 76410
SOTTEVILLE SOUS LE VAL
tel: +33 2 32 96 07 47
fax: +33 2 32 96 07 77
e
i ÖSTERREICH
PVG Austria VertriebsgmbH
Salaberg 49
3350 Haag
tel: +43 7434/44867
fax: +43 7434/44868
e BELGIË
PVG Belgium NV/SA
Industrielaan 55
2900 SCHOTEN
tel: +32 3 326 39 39
fax: +32 3 326 26 39
q SCHWEIZ
PVG Schweiz AG
Genuastrasse 15
4142 MÜNCHENSTEIN
tel: +41 61 337 26 51
fax: +41 61 337 26 78
2 DEUTSCHLAND
PVG Deutschland GmbH
Beiersdorfstraße 4
46446 EMMERICH
tel:
+49 2821 76713
fax: +31 412 648385
6 DANMARK
PVG Scandinavia A/S
Niels Bohrsvej 10
6100 HADERSLEV
tel:
+45 73 53 02 02
fax:
+45 73 53 02 04
email: pvgdenmark@zibr
o.com
5 ESPAÑA
PVG España S.A.
Pol. Ind. San José de Valderas II
Comunidad ”La Alameda”
C / Aurora Boreal, 19
28918 LEGANÉS (Madrid)
tel:
+34 91 611 31 13
fax: +34 91 612 73 04
4 UNITED KINGDOM
Lister Gases
Bridge Street
Holloway Bank, Wednesbury
West Midlands WS10 OAW
Tel.: +44 121 506 1818
Fax: +44 121 505 1744
e
mail: gases@lister.co.uk
> ITALIA
PVG Italy SRL
Via Niccolò Copernico 5
50051 CASTELFIORENTINO (FI)
tel: +39 571 628500
fax: +39 571 628504
u NØRGE
Sunwind - Gylling A/S
Løxaveien 17 - P.O Box 64
1351 RUD
tel: +47 67 17 13 70
fax: +47 67 17 13 80
1 NEDERLAND
PVG International b.v.
P.O.Box 96
5340 AB OSS
tel: +31 412 694694
fax: +31 412 622893
: POLSKA
PVG Polska Sp. z. o. o.
Kolonia Promna 58
26-803 PROMNA
tel:
+48 48 613 22 33
fax: +48 48 613 22 33
9 PORTUGAL
Markt (Por
tugal), Lda
Recta da Granja do Marquês
ALGUEIRÃO
2725 MEM MAR
TINS
tel:
+ 351 21 922 8530
fax: + 351 21 922 8536
REV 06/2001
DISTRIBUTED IN EUROPE BY PVG INTERNATIONAL b.v.

Transcripción de documentos

COMPONENTES IMPORTANTES A panel de mando B botón regulador/ G A C D B humedestato C testigo rojo E ‘depósito lleno’ 4 testigo conectado/ H desconectado E I selector velocidad de ventilación F F evacuación para aire seco G asa H entrada para aire J húmedo I filtro de aire J depósito extraíble K tubo de evacuación con tapón K 1 LEA PRIMERO EL MANUAL DEL USUARIO. 2 EN CASO DE DUDA, CONSULTE A SU DISTRIBUIDOR. 5 20 INSTRUCCIONES DE USO DEL DESHUMIDIFICADOR A fin de poder garantizar una seguridad y rendimiento máximos, le recomendamos encarecidamente lea con detenimiento estas instrucciones de uso antes de proceder a la instalación del aparato. EL DESHUMIDIFICADOR La función de este aparato es reducir el grado de humedad del aire en la habitación donde está colocado. El deshumidificador está especialmente diseñado para lugares donde se produce un grado de humedad de aire no deseado como por ejemplo en cocinas, cuartos de baño, lavaderos, sótanos, etc. Está equipado con ruedas y asas para su fácil transporte. Estudios han demostrado que un ambiente con una humedad relativa de entre el 45% y el 60%, es la situación más óptima, tanto para las personas como para los animales. A INSTALACIÓN Coloque el aparato en el lugar que desea deshumidificador. Para una buena ventilación del aparato es importante dejar un espacio libre alrededor del mismo de al menos 50 cm. Antes de conectar el deshumidificador, compruebe lo siguiente: E La tensión de red es la correcta, según está indicado en las ”Especificaciones técnicas ” E ¿Es el enchufe apto para la toma? Si esto no es el caso, el enchufe debe ser cambiado por una persona cualificada. E B El enchufe tiene conexión a tierra. PUESTA EN SERVICIO 1 Conecte el deshumidificador a la red en un enchufe con toma de tierra. El testigo conectado/desconectado D se encenderá, señal que está operativo. 2 Compruebe que el testigo rojo C está apagado, señal que el depósito no necesita ser vaciado. 5 21 901 / 1001 3 Ponga el botón regulador B en: E Posición ‘Normal’ para el funcionamiento automático basado en una humedad de aire normal (entre el 45% y el 60%). Una vez alcanzado un grado de humedad del 50%, el deshumidificador se parará automáticamente para volver a funcionar en el momento que el grado de humedad vuelva a aumentar. E Posición ‘Max’ para un funcionamiento constante en situaciones específicas, tales como el secado de ropa, etc. 4 Seleccione la velocidad de ventilación: E Modo silencioso En esta posición, el deshumidificador funciona con capacidad reducida (180 m3/h). E Modo estándar Pulsando el selector una vez más, el deshumidificador funcionará con capacidad normal (300 m3/h). 5 Ponga el botón regulador B en: E Posición ‘0’ para desconectar. OBSERVACIONES E Al disminuir la velocidad de ventilación, el nivel sonoro quedará reducido, causando al mismo tiempo una ligera pérdida de la capacidad, ya que en esta posición funciona con una potencia más baja. E Cuando el grado de humedad sea menor del 60%, es aconsejable poner el deshumidificador en el modo silencioso a fin de alcanzar un rendimiento óptimo. A C EVACUACIÓN DEL AGUA Cuando el depósito esté lleno, se encenderá un testigo rojo C. Un sistema de seguridad cuida que se desconecte automáticamente. El depósito puede ser extraerse fácilmente para ser vaciado (fig. A). CONDUCTO EXTERNO DE EVACUACIÓN Si se desea, es posible acoplar una goma de evacuación. Para ello, proceda como sigue: B 1 Extraiga el depósito del aparato. 2 Retire la tapa del extremo del tubo de evacuación. 3 Acople la goma al tubo (fig. B). La goma puede adquirirla en el punto de venta. 5 22 901 / 1001 4 La goma sale por el agujero en la parte inferior del aparato. 5 Coloque el depósito de nuevo en el aparato. ☞ D Si desea usar el deshumidificador sin la goma de evacuación, tape el tubo de evacuación con el correspondiente tapón. MANTENIMIENTO Antes de efectuar un trabajo de mantenimiento o de limpieza, desenchufe el aparato. Por razones de seguridad, no es aconsejable usar mucha agua para la limpieza. E C Limpie la parte exterior con un paño húmedo. A continuación, séquelo con otro paño. E No use alcohol o productos de limpieza. E Limpie el filtro del aire semanalmente. Extraiga el filtro por la parte posterior del aparato y límpielo con una aspiradora (fig. C). E ALMACENAMIENTO Cuando el deshumidificador no se use durante un largo período de tiempo, proceda como sigue: E Desenchufe y vacíe el depósito. E Limpie y/o cambie el filtro. El filtro puede adquirirlo en el punto de venta. E Guarde el aparato y protéjalo contra el polvo, por ejemplo metido en un saco de plástico. F CONSEJOS PARA UN USO SEGURO E Para asegurar un máximo rendimiento, no coloque el aparato junto a un radiador u otra fuente de calor ya que esto restará eficacia a su deshumidificador. E El aparato está concebido únicamente para la deshumidificación de lugares extremadamente húmedos. Por consiguiente, no puede ser usado para otros fines. E Está prohibido realizar modificaciones en el aparato, ya que esto supone un peligro. E En caso de reparaciones, póngase siempre en contacto con su distribuidor. E Está prohibido que los niños jueguen con el aparato. El uso del aparato queda reservado a los adultos. E El aparato siempre debe ser conectado a la red eléctrica en un enchufe con toma de tierra. E Antes de efectuar un trabajo de mantenimiento o de limpieza, desenchufelo siempre. E No lo coloque cerca de fuentes caloríficas materiales, con peligro de incendio (cortinas, por ejemplo), entornos explosivos. E Cada vez que lo desconecte, espere al menos 3 minutos antes de conectarlo de nuevo. E Con miras al peligro de recalentamiento o de incendio, está prohibido cubrir el aparato y meter objetos extraños en el mismo. E No moje el aparato. E Debe ser colocado siempre en posición vertical, y especialmente durante su transporte. Antes de transportarlo, vacíe siempre el depósito del agua. 5 23 901 / 1001 G GARANTÍA El deshumidificador tiene una garantía de 24 meses a partir de la fecha de adquisición. Durante este período todos los defectos de material y de fabricación serán subsanados gratuitamente. A este efecto rigen las siguientes condiciones: 1 Rechazamos expresamente toda responsabilidad por daños, daños indirectos incluidos. 2 La reparación o el reemplazo de componentes no supone una ampliación del período de garantía. 3 La garantía no será válida cuando se hayan realizado modificaciones, se hayan usado componentes no originales o terceros hayan efectuado reparaciones en el deshumidificador. 4 Componentes sujetos a desgaste normal, tales como el filtro, quedan excluidos de la garantía. 5 La garantía se aplica únicamente si se presenta la factura de compra, fechada y sin modificación alguna. 6 La garantía no cubre los daños causados por manipulaciones contrarias a las descritas en las instrucciones de uso o por negligencia. A fin de evitar costes innecesarios, le recomendamos siempre consulte las instrucciones de uso. Si no ofrecen ninguna solución, lleve el deshumidificador al distribuidor para su reparación. H ESPECIFICACIONES TÉCNICAS D901 D1001 VCorriente de red (V,Hz) 230V-50Hz 230V-50Hz Capacidad absorbida (W) 260 260 Intensidad de corriente (A) 1,47 1,47 Cantidad minima de humedad absorbida 10 12 Refrigerante R 134 a R 134 a Descongelar automáticamente sí sí Botón regulador/humedestato sí sí por 24 horas (L) (En circunstan cias normales 32°C 80%) 5 24 901 / 1001 Dimensiones anxalxp (mm) 320x540x395 320x540x395 Peso neto (kg) 26,5 26,5 Capacidad depósito (L) 6,5 6,5 Alcance: temperatura 2-35 °C 2-35 °C Alcance: humedad del aire 40-95% 40-95% libre de CFC sí sí I FALLOS, CAUSAS Y SOLUCIONES Antes de solicitar asistencia técnica, verifique los siguientes puntos: FALLOS CAUSAS SOLUCIÓNES El aparato no El aparato no está Enchufar el aparato. funciona. enchufado. El botón de regulación está Situar el botón en la posición en la posición más baja. deseada. El depósito está lleno. Vaciar el depósito. El depósito no está Colocar el depósito en la colocado correctamente. posición correcta. El aparato no El filtro del aire está sucio. Limpiar el filtro del aire. deshumidifica. La temperatura o la En situaciones especiales es humedad del lugar en el normal que el aparato no que está colocado el deshumidifique (ver aparato es demasiado Especificaciones técnicas). baja. El deshumidifica- El local es muy grande. dor funciona, pero Es recomendable colocar más de un deshumidificador. no reduce la Hay muchas fuentes de Es recomendable colocar más humedad. humedad. de un deshumidificador. El fabricante se reserva el derecho de introducir modificaciones sin previo aviso. 5 25 901 / 1001 DISTRIBUTED IN EUROPE BY PVG INTERNATIONAL b.v. 3 FRANCE PVG France SARL 4, Rue Jean Sibélius B.P. 185 - 76410 SOTTEVILLE SOUS LE VAL tel: +33 2 32 96 07 47 fax: +33 2 32 96 07 77 email: [email protected] 4 UNITED KINGDOM Lister Gases Bridge Street Holloway Bank, Wednesbury West Midlands WS10 OAW Tel.: +44 121 506 1818 Fax: +44 121 505 1744 email: [email protected] i ÖSTERREICH PVG Austria VertriebsgmbH Salaberg 49 3350 Haag tel: +43 7434/44867 fax: +43 7434/44868 email: [email protected] > ITALIA PVG Italy SRL Via Niccolò Copernico 5 50051 CASTELFIORENTINO (FI) tel: +39 571 628500 fax: +39 571 628504 email: [email protected] e BELGIË PVG Belgium NV/SA Industrielaan 55 2900 SCHOTEN tel: +32 3 326 39 39 fax: +32 3 326 26 39 email: [email protected] u NØRGE Sunwind - Gylling A/S Løxaveien 17 - P.O Box 64 1351 RUD tel: +47 67 17 13 70 fax: +47 67 17 13 80 email: [email protected] q SCHWEIZ PVG Schweiz AG Genuastrasse 15 4142 MÜNCHENSTEIN tel: +41 61 337 26 51 fax: +41 61 337 26 78 email: [email protected] 1 NEDERLAND PVG International b.v. P.O.Box 96 5340 AB OSS tel: +31 412 694694 fax: +31 412 622893 email: [email protected] 2 DEUTSCHLAND PVG Deutschland GmbH Beiersdorfstraße 4 46446 EMMERICH +49 2821 76713 tel: fax: +31 412 648385 email: [email protected] : POLSKA PVG Polska Sp. z. o. o. Kolonia Promna 58 26-803 PROMNA +48 48 613 22 33 tel: fax: +48 48 613 22 33 email: [email protected] 6 DANMARK PVG Scandinavia A/S Niels Bohrsvej 10 6100 HADERSLEV +45 73 53 02 02 tel: +45 73 53 02 04 fax: email: [email protected] 9 PORTUGAL Markt (Portugal), Lda Recta da Granja do Marquês ALGUEIRÃO 2725 MEM MARTINS + 351 21 922 8530 tel: fax: + 351 21 922 8536 email: [email protected] 5 ESPAÑA PVG España S.A. Pol. Ind. San José de Valderas II Comunidad ”La Alameda” C / Aurora Boreal, 19 28918 LEGANÉS (Madrid) +34 91 611 31 13 tel: fax: +34 91 612 73 04 email: [email protected] REV 06/2001
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Zibro D1001 El manual del propietario

Categoría
Deshumidificadores
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para