Compaq Officejet Pro L7400 All-in-One Printer series El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

4c
4a
4b
2a
2b
3a 3b
3c 3d
2d2c
1
3
4
5
1a
2
2e
2f 2g
1b
HP Officejet Pro L7400
Inbetriebnahme
Démarrage
Avvio
Startgids
Start
Inicio
Inicio
Eκίvηση
1c
PL
ES PT
EL
DE
FR IT
NL
© 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
www.hp.com
Printed in Germany
Imprimé en Allemagne
Stampato in Germania
*CB061-90001*
*CB061-90001*
CB061-90001
7a
7b
7c
6a
6b 6c
5a
5b
5c
6d
5
6
7
USB
5d
Zusätzliche Informationen
Öffnen Sie das elektronische Benutzerhandbuch auf der CD-ROM,
die im Lieferumfang des Geräts enthalten ist, oder rufen Sie
www.hp.com/support auf, um weitere Informationen zu folgenden
Themen zu erhalten:
y Informationen zur Fehlerbehebung
y Wichtige Sicherheitshinweise und behördliche Vorschriften
y Detaillierte Benutzeranweisungen
Hinweis: Die Tinte in den Patronen wird beim Druckvorgang auf
unterschiedliche Weise verwendet, etwa bei der Initialisierung, um
das Gerät und die Patronen für den Druck vorzubereiten, oder bei
der Wartung der Druckköpfe, damit die Düsen frei bleiben und die
Tinte ungehindert fließt. Außerdem verbleibt etwas Tinte in der
Patrone, nachdem diese verbraucht ist. Weitere Informationen
erhalten Sie unter www.hp.com/go/inkusage.
DE
FR
Informations supplémentaires
Pour plus d’informations sur les rubriques ci-après, reportez-vous à la
version électronique du Guide de l’utilisateur sur le CD-ROM fourni
avec l’imprimante :
y
Informations de dépannage
y
Informations importantes sur la sécurité et informations
réglementaires
y
Instructions détaillées à l’intention de l’utilisateur
Remarque : l’encre des cartouches est utilisée dans le processus
d’impression de différentes manières, notamment dans le processus
d’initialisation, qui prépare l’appareil et les cartouches pour
l’impression, et dans l’entretien de la tête d’impression qui maintient
les buses dégagées et garantit une libre circulation de l’encre. En
outre, il reste de l’encre dans la cartouche après son utilisation. Pour
plus d’informations, reportez-vous à la page Web
www.hp.com/go/inkusage.
Ulteriori informazioni
Per ulteriori informazioni sui seguenti argomenti, consultare la guida
dell’utente sul CD incluso con il dispositivo oppure visitare il sito
Web all’indirizzo: www.hp.com/support:
• Informazioni sulla risoluzione dei problemi
• Informazioni importanti sulle normative e sulle avvertenze sulla
sicurezza
• Istruzioni dettagliate per l’utente
Nota: l’inchiostro delle cartucce viene utilizzato nella fase di stampa
in diversi modi, tra cui: la procedura di inizializzazione, con cui
viene preparato il dispositivo e le cartucce alla stampa; la
manutenzione delle testine, con cui viene garantita la pulizia degli
ugelli di stampa e il flusso uniforme dell’inchiostro nel circuito.
Inoltre, nella cartuccia rimane inchiostro residuo dopo l’utilizzo.
Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web all’indirizzo:
www.hp.com/go/inkusage.
IT
Extra informatie
Raadpleeg de elektronische Gebruikershandleiding op de cd-rom die
bij het apparaat werd geleverd of ga naar www.hp.com/support
voor meer informatie over de volgende onderwerpen:
y Informatie over het oplossen van problemen
y Belangrijke veiligheidskennisgevingen en overheidsvoorschriften
y Gedetailleerde gebruiksinstructies
N.B. Inkt uit de patronen wordt in het afdrukproces op een aantal
verschillende manieren gebruikt, onder andere tijdens het
initialisatieproces, waarin het apparaat en de patronen worden
voorbereid voor het afdrukken, en voor het onderhoud van
printkoppen, waardoor de inktsproeiers schoon blijven en de inkt
vloeiend blijft stromen. Daarnaast blijven er inktresten achter in het
patroon nadat dit is gebruikt. Zie voor meer informatie
www.hp.com/go/inkusage.
NL
Dodatkowe informacje
W elektronicznej Instrukcji obsługi dostępnej na dołączonym do
urządzenia dysku CD oraz na stronie www.hp.com/support można
znaleźć następujące informacje:
y Informacje o rozwiązywaniu problemów
y Ważne komunikaty dotyczące środków zachowania
bezpieczeństwa oraz informacje prawne
y Szczegółowe instrukcje użytkowania
Uwaga: Atrament znajdujący się we wkładzie jest używany podczas
drukowania na wiele sposobów Ż między innymi podczas
przygotowywania drukarki i wkładów do drukowania oraz do
serwisowania głowic drukujących. Dzięki czynnościom serwisowym
dysze pozostają czyste i nie ma problemów z przepływem
atramentu. W zużytym wkładzie pozostają resztki atramentu. Więcej
informacji znajduje się na stronie www.hp.com/go/inkusage.
PL
ES
Información adicional
Consulte la Guía del usuario electrónica en el CD-ROM que viene
con el dispositivo o visite www.hp.com/support para obtener más
información acerca de los siguientes temas:
• Información sobre solución de problemas
• Avisos de seguridad importantes e información regulatoria
• Instrucciones detalladas para el usuario
NOTA:
La tinta de los cartuchos se usa en el proceso de impresión de
diversas formas, que incluyen el proceso de inicialización, donde se
prepara el dispositivo y los cartuchos para la impresión y el servicio
de los cabezales de impresión, que mantiene los inyectores de tinta
despejados y permite que la tinta fluya sin problemas. Además, se
deja un poco de tinta residual en el cartucho después de su uso.
Para obtener más información, consulte la página Web
www.hp.com/go/inkusage.
Informações adicionais
Consulte o Guia eletrônico do usuário no CD-ROM que acompanha
o dispositivo ou visite o endereço www.hp.com/support para obter
mais informações sobre os tópicos a seguir:
• Informações sobre resolução de problemas
• Avisos importantes sobre segurança e informações
regulamentares
• Instruções detalhadas para o usuário
Observação:
a tinta dos cartuchos é usada no processo de
impressão de várias maneiras, incluindo o processo de inicialização
que prepara o dispositivo e os cartuchos para impressão, e o
serviço de manutenção do cabeçote de impressão, que mantém os
bicos de impressão limpos e a tinta fluindo normalmente. Além
disso, sempre fica um pouco de tinta no cartucho após seu uso.
Para obter mais informações, consulte www.hp.com/go/inkusage.
PT
Πρόσθετες πληροφορίες
Ανατρέξτε στον ηλεκτρονικό οδηγό χρήσης στο CD-ROM που
συνοδεύει τη συσκευή ή επισκεφτείτε τη διεύθυνση
www.hp.com/support για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα
παρακάτω θέματα:
y Πληροφορίες αντιμετώπισης προβλημάτων
y Σημαντικές σημειώσεις ασφάλειας και πληροφορίες κανονισμών
y Αναλυτικές οδηγίες χρήσης
Σημείωση: Κατά τη διαδικασία εκτύπωσης χρησιμοποιείται μελάνη με
διάφορους τρόπους, όπως για τη διαδικασία προετοιμασίας, η οποία
προετοιμάζει τη συσκευή και τα δοχεία για εκτύπωση, καθώς και για τη
συντήρηση της κεφαλής εκτύπωσης, η οποία διατηρεί καθαρά τα
ακροφύσια και τη ροή της μελάνης. Επιπλέον, μετά τη χρήση, στο
δοχείο παραμένουν υπολείμματα μελάνης. Για περισσότερες
πληροφορίες, ανατρέξτε στη διεύθυνση www.hp.com/go/inkusage.
EL

Transcripción de documentos

3 2 HP Officejet Pro L7400 2a Inbetriebnahme Démarrage Avvio Startgids Start Inicio Inicio Eκίvηση 2b 3a 3b 3c 1 © 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. 1b www.hp.com 2c 3d 2d 1a 4 2e Printed in Germany Imprimé en Allemagne Stampato in Germania 4a 4b 1c *CB061-90001* *CB061-90001* CB061-90001 DE FR IT NL PL ES PT EL 2f 2g 4c 5 5 6d 5a DE Zusätzliche Informationen PL 5c Informations supplémentaires ES Dodatkowe informacje W elektronicznej Instrukcji obsługi dostępnej na dołączonym do urządzenia dysku CD oraz na stronie www.hp.com/support można znaleźć następujące informacje: y Informacje o rozwiązywaniu problemów y Ważne komunikaty dotyczące środków zachowania bezpieczeństwa oraz informacje prawne y Szczegółowe instrukcje użytkowania Uwaga: Atrament znajdujący się we wkładzie jest używany podczas drukowania na wiele sposobów Ż między innymi podczas przygotowywania drukarki i wkładów do drukowania oraz do serwisowania głowic drukujących. Dzięki czynnościom serwisowym dysze pozostają czyste i nie ma problemów z przepływem atramentu. W zużytym wkładzie pozostają resztki atramentu. Więcej informacji znajduje się na stronie www.hp.com/go/inkusage. Öffnen Sie das elektronische Benutzerhandbuch auf der CD-ROM, die im Lieferumfang des Geräts enthalten ist, oder rufen Sie www.hp.com/support auf, um weitere Informationen zu folgenden Themen zu erhalten: y Informationen zur Fehlerbehebung y Wichtige Sicherheitshinweise und behördliche Vorschriften y Detaillierte Benutzeranweisungen Hinweis: Die Tinte in den Patronen wird beim Druckvorgang auf unterschiedliche Weise verwendet, etwa bei der Initialisierung, um das Gerät und die Patronen für den Druck vorzubereiten, oder bei der Wartung der Druckköpfe, damit die Düsen frei bleiben und die Tinte ungehindert fließt. Außerdem verbleibt etwas Tinte in der Patrone, nachdem diese verbraucht ist. Weitere Informationen erhalten Sie unter www.hp.com/go/inkusage. 5b FR 7 5d USB 7b IT 6 Per ulteriori informazioni sui seguenti argomenti, consultare la guida dell’utente sul CD incluso con il dispositivo oppure visitare il sito Web all’indirizzo: www.hp.com/support: • Informazioni sulla risoluzione dei problemi • Informazioni importanti sulle normative e sulle avvertenze sulla sicurezza • Istruzioni dettagliate per l’utente Nota: l’inchiostro delle cartucce viene utilizzato nella fase di stampa in diversi modi, tra cui: la procedura di inizializzazione, con cui viene preparato il dispositivo e le cartucce alla stampa; la manutenzione delle testine, con cui viene garantita la pulizia degli ugelli di stampa e il flusso uniforme dell’inchiostro nel circuito. Inoltre, nella cartuccia rimane inchiostro residuo dopo l’utilizzo. Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web all’indirizzo: www.hp.com/go/inkusage. 6a 7a 7c NL 6b 6c Ulteriori informazioni Extra informatie Raadpleeg de elektronische Gebruikershandleiding op de cd-rom die bij het apparaat werd geleverd of ga naar www.hp.com/support voor meer informatie over de volgende onderwerpen: y Informatie over het oplossen van problemen y Belangrijke veiligheidskennisgevingen en overheidsvoorschriften y Gedetailleerde gebruiksinstructies N.B. Inkt uit de patronen wordt in het afdrukproces op een aantal verschillende manieren gebruikt, onder andere tijdens het initialisatieproces, waarin het apparaat en de patronen worden voorbereid voor het afdrukken, en voor het onderhoud van printkoppen, waardoor de inktsproeiers schoon blijven en de inkt vloeiend blijft stromen. Daarnaast blijven er inktresten achter in het patroon nadat dit is gebruikt. Zie voor meer informatie www.hp.com/go/inkusage. Información adicional Consulte la Guía del usuario electrónica en el CD-ROM que viene con el dispositivo o visite www.hp.com/support para obtener más información acerca de los siguientes temas: • Información sobre solución de problemas • Avisos de seguridad importantes e información regulatoria • Instrucciones detalladas para el usuario NOTA: La tinta de los cartuchos se usa en el proceso de impresión de diversas formas, que incluyen el proceso de inicialización, donde se prepara el dispositivo y los cartuchos para la impresión y el servicio de los cabezales de impresión, que mantiene los inyectores de tinta despejados y permite que la tinta fluya sin problemas. Además, se deja un poco de tinta residual en el cartucho después de su uso. Para obtener más información, consulte la página Web www.hp.com/go/inkusage. Pour plus d’informations sur les rubriques ci-après, reportez-vous à la version électronique du Guide de l’utilisateur sur le CD-ROM fourni avec l’imprimante : y Informations de dépannage y Informations importantes sur la sécurité et informations réglementaires y Instructions détaillées à l’intention de l’utilisateur Remarque : l’encre des cartouches est utilisée dans le processus d’impression de différentes manières, notamment dans le processus d’initialisation, qui prépare l’appareil et les cartouches pour l’impression, et dans l’entretien de la tête d’impression qui maintient les buses dégagées et garantit une libre circulation de l’encre. En outre, il reste de l’encre dans la cartouche après son utilisation. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page Web www.hp.com/go/inkusage. PT Informações adicionais EL Πρόσθετες πληροφορίες Consulte o Guia eletrônico do usuário no CD-ROM que acompanha o dispositivo ou visite o endereço www.hp.com/support para obter mais informações sobre os tópicos a seguir: • Informações sobre resolução de problemas • Avisos importantes sobre segurança e informações regulamentares • Instruções detalhadas para o usuário Observação: a tinta dos cartuchos é usada no processo de impressão de várias maneiras, incluindo o processo de inicialização que prepara o dispositivo e os cartuchos para impressão, e o serviço de manutenção do cabeçote de impressão, que mantém os bicos de impressão limpos e a tinta fluindo normalmente. Além disso, sempre fica um pouco de tinta no cartucho após seu uso. Para obter mais informações, consulte www.hp.com/go/inkusage. Ανατρέξτε στον ηλεκτρονικό οδηγό χρήσης στο CD-ROM που συνοδεύει τη συσκευή ή επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.hp.com/support για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα παρακάτω θέματα: y Πληροφορίες αντιμετώπισης προβλημάτων y Σημαντικές σημειώσεις ασφάλειας και πληροφορίες κανονισμών y Αναλυτικές οδηγίες χρήσης Σημείωση: Κατά τη διαδικασία εκτύπωσης χρησιμοποιείται μελάνη με διάφορους τρόπους, όπως για τη διαδικασία προετοιμασίας, η οποία προετοιμάζει τη συσκευή και τα δοχεία για εκτύπωση, καθώς και για τη συντήρηση της κεφαλής εκτύπωσης, η οποία διατηρεί καθαρά τα ακροφύσια και τη ροή της μελάνης. Επιπλέον, μετά τη χρήση, στο δοχείο παραμένουν υπολείμματα μελάνης. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στη διεύθυνση www.hp.com/go/inkusage.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Compaq Officejet Pro L7400 All-in-One Printer series El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para