CMP-WEBCAM95 serie

Konig Electronic CMP-WEBCAM95 serie, CMP-WEBCAM95BL, CMP-WEBCAM95WH Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Konig Electronic CMP-WEBCAM95 serie Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
24
Precauzioni di sicurezza:
Per ridurre il rischio di shock elettrico, questo prodotto dovrebbe essere aperto
SOLO da un tecnico autorizzato quando è necessario ripararlo. Scollegare il
prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema.
Non esporre il prodotto ad acqua o umidità.
Manutenzione:
Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Garanzia:
Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e modiche del prodotto o a
danni determinati dall’uso non corretto del prodotto stesso.
Generalità:
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modica senza necessità di preavviso.
Tutti i marchi a logo e i nomi di prodotto sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e sono
riconosciuti come tali in questo documento.
Tenere questo manuale e la confezione per riferimento futuro.
Attenzione:
Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo, con il quale si indica che i prodotti elettrici ed
elettronici non devono essere gettati insieme ai riuti domestici. Per questi prodotti esiste un
sistema di raccolta differenziata.
ESPAÑOL
ANTES DE USARLA POR PRIMERA VEZ
La funcionalidad de “Plug and Play” está disponible solamente en Windows
®
XP, Vista y 7.
No la dirija hacia la luz directa del sol para evitar daños en el sensor de imágenes.
Protéjala del calor.
Protéjala de la lluvia y de la humedad.
Los lentes pueden limpiarse con un paño humedecido o con un solvente neutral.
El mal uso, abuso o desarme de la cámara, pueden provocar un choque eléctrico y anularán la garantía.
REQUERIMIENTOS DEL SISTEMA
Procesador Intel
®
Pentium 4 1.4GHz, AMD Athlon
®
se recomienda un procesador de 2,4GHz
128 MB de RAM o más
50 MB de espacio disponible en el disco duro
Adaptador de pantalla a color de 16 bits
Windows
®
XP/ Vista/ 7
Unidad CD-ROM
Tarjeta de sonido
DirectX 9.0C o superior
AMBIENTE DE OPERACIÓN
Temperatura: 5°C – 40°C (41°F – 104°F)
Humedad relativa: 10% H.R. - 80% H.R.
Iluminación: 200 lux o más
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE
NON APRIRE
ATTENZIONE
25
CONTENIDO DEL EMBALAJE
CMP-WEBCAM95
CD de software
Guía de usuario
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Tipo de sensor Sensor CMOS 1/3”
Resolución 1280x1024 píxeles
Interfaz USB 2.0
Frecuencia de cuadros 30fps (modo CIF); 30fps (modo VGA); 10fps (modo SXGA)
Enfoque De 3 cm a innito
Sistema operativo Windows
®
XP, Vista, 7
Sensibilidad del micrófono -40dB
INSTALACIÓN DE LA CÁMARA
1. Asegúrese de tener el Service Pack 2 o posterior si está utilizando el Windows
®
XP. Si no lo tiene
instalado, actualice su sistema operativo.
Verique su version
de Windows
®
XP
2. Conecte la cámara en el Puerto USB.
Conecte la cámara
en el Puerto USB
3. La cámara se instalará automáticamente. Cuando haya terminado la instalación, se verá el mensaje
siguiente:
26
CÓMO USAR LA CÁMARA
1. Inserte el CD del software en la unidad CD-ROM. El software puede ejecutarse desde el CD o puede
hacer una copia del software en su disco duro.
2. Seleccione “USB Video Device” (Dispositivo de Video USB) como dispositivo de video y “HI-SPEED PC
Camera” (Cámara PC DE ALTA VELOCIDAD) como dispositivo de audio.
Seleccione Vista Previa (Preview) en el menú de opciones.
FUNCIONES DE LA CÁMARA
Ejecute el software Amcap y vaya a “Options > Video Capture Filter” (Opciones > Filtro de Captura de
Video).
La calidad de la imagen
puede congurarse en la
página “Settings” (Ajustes)
INSTALACIÓN DE LA CÁMARA
1. Conecte la cámara al Puerto USB
Conecte la cámara
en el Puerto USB
27
2. Seleccione “Install Camera Driver” (Instalar el Controlador de la Cámara) para comenzar la instalación.
FUNCIONES EXTENDIDAS DE LA CÁMARA
Ejecute el software Amcap y vaya a “Options > Video Capture Filter” (Opciones > Filtro de Captura de
Video).
Puede seleccionar
su function de efecto
favorita
Resolución: Se soportan 1280x1024 – 800x600 – 640x480
Opciones de ampliación 2x
La calidad de la imagen
puede congurarse en la
página “Settings”.
28
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA SOLUCIÓN
La cámara no muestra ninguna
imagen después de haber sido
conectada a un puerto USB de la
computadora.
1. Asegúrese de que los conectores USB están conectados
correctamente en ambos extremos.
2. Salga del programa, conecte de nuevo el dispositivo y ejecute de
nuevo el programa.
3. Asegúrese de haber instalado correctamente el controlador.
La imagen tomada y mostrada en
la pantalla de la computadora está
borrosa.
1. La cámara pudiera haberse caído o movido accidentalmente. Trate
de ajustar de nuevo el enfoque.
2. Verique si hay algo adherido a los lentes de la cámara. De ser así,
límpielos con un paño suave.
La imagen muestra bandas negras. Cuando se esté usando la cámara en interiores, asegúrese de que la
frecuencia eléctrica del sistema de iluminación no coincide con la de
las especicaciones de la cámara (50Hz – 60Hz).
Las imágenes se vuelven lentas
cuando se visualizan en el modo
VGA (640x480 píxeles).
Esto es debido a que el volumen de transmisión de datos en el modo
VGA es mayor. Para mejorar el desempeño, sugerimos mejorar el
hardware de la computadora.
En las imágenes hay bandas o
sombras negras.
Reinicie los niveles de visualización a 24 bits o 32 bits color verdadero.
No se muestran las imágenes
mientras se ejecutan los programas.
Haga clic en el botón “Preview” (Vista Previa) en “Options” (Opciones).
Medidas de seguridad:
Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓLO lo debería abrir
un técnico autorizado cuando necesite reparación. Desconecte el producto de la
toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema. No exponga
el producto al agua ni a la humedad.
Mantenimiento:
Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
Garantía:
No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modicaciones
realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto del producto.
General:
Las ilustraciones y las especicaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso.
Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a nombre
de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal.
Conserve este manual y el embalaje en caso de futura necesidad.
Atención:
Este producto está señalizado con este símbolo. Esto signica que los productos eléctricos y
electrónicos usados no deberán mezclarse con los desechos domésticos generales. Existe un
sistema de recogida individual para este tipo de productos.
RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
NO ABRIR
ATENCIÓN
/