Carrera 551 Manual de usuario

Categoría
Hervidores eléctricos
Tipo
Manual de usuario
www.carrera.de
DESIGNED IN GERMANY
DE
WASSERKOCHER
Bedienungsanleitung
GB
WATER KETTLE
Instruction manual
FR
BOUILLOIRE ÉLECTRIQUE
Mode d‘emploi
IT
BOLLITORE
Istruzioni per l‘uso
ES
HERVIDOR ELÉCTRICO
Manual de instrucciones
www.carrera.de
DESIGNED IN GERMANY
551
MODELL 16421011
60
ES
Muchas gracias.
Por haber depositado su confianza en CARRERA y por darnos la oportuni-
dad de demostrar que tiene razón con nuestro hervidor eléctrico.
Una idea que mueve todo.
Cada uno de los aparatos de CARRERA sigue una línea clara.
Creamos tecnología que maximiza la facilidad de uso, el manejo, la estética
y el rendimiento. Tanto la primera vez que enciende el aparato como des-
pués de años. El rendimiento no proviene únicamente del motor, sino que
es el resultado de una constelación lograda de todos los componentes.
Lo llamamos el impulso de CARRERA.
No hemos inventado la rueda, pero hemos tenido el valor para hacer
lo correcto y eliminar todo aquello imprescindible.
Este es nuestro estilo, y usted lo encontrará en cada uno de los aparatos
CARRERA.
61
ES
ÍNDICE
01. Elementos de funcionamiento 62
02. Contenido del suministro 62
03. Indicaciones de seguridad 63
04. Sobre este manual de utilización 66
05. Acciones preliminares 66
06. Funciones 67
07. Limpieza y cuidado 69
08. Almacenamiento 71
09. Solución de problemas 71
10. Datos técnicos 71
11. Conformidad 72
12. Eliminación 72
13. Garantía y servicio técnico 73
62
ES
01. ELEMENTOS DE FUNCIONAMIENTO
1
Tapa
2
Tecla de desbloqueo de la tapa
3
Mango
4
Indicador del nivel de agua
5
Cable de conexión a la red eléctrica
6
Botón START/STOP
7
Botón de retención del calor
8
Botones de ajuste de temperatura
9
Base con cable retráctil
10
Filtro anti-cal
02. CONTENIDO DEL SUMINISTRO
Saque el aparato y los accesorios con cuidado del embalaje.
Controle si el suministro está completo y si se han producido daños durante
el transporte.
Guarde el cartón. Se puede guardar el aparato cuando no se utiliza largo
tiempo.
Al desembalar el suministro, asegúrense de que los siguientes componentes
están incluidos:
1 khervidor inalámbrico
1 base con cable de red y cable retráctil
1 manual de instrucciones
63
ES
03. INDICACIONES DE SEGURIDAD
Uso adecuado
El hervidor está diseñado exclusivamente para calentar agua.
Este aparato ha sido diseñado para utilización doméstica y para aplicaciones
similares:
en cocinas de personal en tiendas, oficinas y otros entornos laborales;
en empresas agrícolas;
por clientes en hoteles, pensiones y otros ambientes residenciales similares;
en casas rurales con desayuno.
Posible uso indebido
¡Nunca llene el hervidor con cualquier líquido que no sea agua potable fresca!
Indicaciones para un funcionamiento seguro
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años
así como por personas con capacidades limitadas, tanto
físicas, como sensoriales o mentales o sin la experiencia y/o
falta de conocimientos necesarios únicamente cuando se
encuentren bajo supervisión o se les haya instruido en el
uso seguro del aparato y hayan entendido los peligros que
pueden derivarse del mismo.
No permita que los niños jueguen con el aparato.
Limpieza y mantenimiento no pueden ser realizados por
niños sin supervisión, salvo en el caso de que sean mayores
de 8 años y estén bajo supervisión.
Mantener alejados del aparato y del cable de conexión a
niños menores de 8 años.
Este aparato no está previsto para ser utilizado con un tem-
porizador o un sistema a distancia separado.
Mientras el agua está hirviendo, no abre la tapa.
Al llenar el hervidor con agua, no superar la marca de
llenado máximo.
Hervir el agua puede desbordar el hervidor, causando
lesiones y daños a la base.
64
ES
Evitar tocar el exterior del aparato, mientras que el agua está
siendo hirviendo, así como después. El exterior puede calen-
tarse, también por el calor residual.
Es importante cerrar la tapa cuando calienta agua. De lo con-
trario, el agua hirviendo podría salpicar!
Utilice el hervidor inalámbrico sólo con la base incluida.
El hervidor, la base, el cable de conexión y la clavija no deben
nunca sumergirse en agua, ni otros líquidos.
Cuando el conducto de este aparato está dañado, el fabri-
cante o su servicio al cliente u otra persona calificada tiene
que sustituirlo con el fin de evitar peligros.
Deben mirar las instrucciones sobre limpieza (consulten el
capítulo “Limpieza y cuidado” en la página 69).
PELIGRO para los niños
El material de embalaje no es ningún juguete.
Los niños no deben jugar con las bolsas de plástico.
Existe peligro de asfixia.
PELIGRO para animales domésticos y animales de producción
Aparatos eléctricos pueden causar peligros para animales domésticos
y animales de producción. Además, animales también pueden causar
daños al aparato. Por consiguiente, mantener animales alejados de
aparatos eléctricos.
PELIGRO de electrocución por humedad
Proteger el aparato de la humedad, de cualquier goteo o salpicaduras
de agua. Existe peligro de choque eléctrico.
Si el líquido entra en la base, inmediatamente quite la clavija de la red
eléctrica. Antes de utilizarlo de nuevo, traiga el aparato para que lo
vea un técnico.
PELIGRO de electrocución
Nunca utilizar el aparato cuando el aparato o el conducto de conexión
tiene daños visibles o cuando el aparato se ha caído anteriormente.
Colocar el conducto de conexión de tal manera que nadie pueda
pisar, quedarse atrapado o caerse.
Conectar el enchufe solamente en una caja correctamente instalada,
con buena accesibilidad, que dispone de contactos de protección,
65
ES
y cuya tensión coincide con los datos en la placa de características.
La caja tiene que seguir teniendo una buena accesibilidad también
después de la conexión.
Asegurar que el conducto de conexión no puede ser dañado por bor-
des afilados o puntos calientes. Nunca enrollar el conducto de cone-
xión en el aparato (¡el cable puede romperse!).
El aparato no está completamente desconectado de la red eléctrica,
incluso después de que se haya apagado. Para desconectarlo, tire de
la clavija del cable.
Asegurar que el conducto de conexión no quede atrapado o pinchado.
Para evitar problemas, nunca llevar a cabo modificaciones en el artículo.
Reparaciones solamente a través de un taller especializado o en el
centro de servicio.
Para quitar el enchufe de la caja, tirar siempre en el enchufe, nunca en
el conducto de conexión.
Quitar el enchufe de la caja,
después de cada utilización,
al producirse una avería,
al no utilizar el aparato,
antes de limpiar el aparato y
en caso de tormenta.
¯
PELIGRO de lesiones por quemaduras
No se incline hacia el hervidor al abrir la tapa, mientras que el conte-
nido está todavía caliente. Existe el peligro de quemaduras causadas
por el vapor que se escapa.
El hervidor se calienta muchísimo durante el funcionamiento. Sólo
tocarlo por el mango y sólo accionar el botón de desbloqueo y el botón
START/STOP.
¡PRECAUCIÓN! Daños materiales
El aparato está equipado con patas antideslizantes de silicona. Ya que
los muebles están recubiertos con una multitud de lacas y plásticos y
están tratados con diferentes productos para su cuidado, no se puede
excluir completamente que algunas de estas sustancias químicas con-
tengan ingredientes que afecten y ablanden los pies de silicona. Si es
necesario, colocar una almohadilla antideslizante debajo del aparato.
Llene el aparato con al menos 0,5 litro de agua. De lo contrario, el apa-
rato podría sobrecalentarse.
¡Nunca llene el aparato con alcohol, azúcar o leche!
Coloque el aparato sobre una superficie plana estable.
No utilice sustancias de limpieza fuertes, ni abrasivas.
66
ES
04. SOBRE ESTE MANUAL DE UTILIZACIÓN
Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, lea este manual de
instrucciones detenidamente y, sobre todo, siga las indicaciones de seguri-
dad.
El aparato solo se debe emplear de la manera descrita en estas instruccio-
nes. El fabricante o el comerciante no asumen ninguna responsabilidad por
daños que se produzcan por un uso indebido.
Conserve estas instrucciones.
En caso de que entregue este aparato a otras personas, adjunte el manual
de instrucciones.
Indicaciones de advertencia en estas instrucciones
En este manual de instrucciones encontrará las siguientes indicaciones de
advertencia:
¡PELIGRO! Riesgo elevado: La no observación del aviso puede causar
lesiones mortales.
¡ADVERTENCIA! Riesgo medio: La no observación del aviso puede
causar lesiones o daños materiales graves.
PRECAUCIÓN: Riesgo reducido: La no observación del aviso puede
causar lesiones o daños materiales leves.
NOTA: Circunstancias y particularidades que se deben tener en cuenta al usar
el aparato.
05. ACCIONES PRELIMINARES
1. Llene el hervidor hasta la marca MAX 1.7 L de la columna medidora de
agua y calentar el agua (véase el capítulo “Funciones” en la página 67).
2. Vierta el agua y enjuagar el hervidor con agua fresca.
3. Repita este proceso. El aparato está ahora listo para su uso.
67
ES
06. FUNCIONES
¯
PELIGRO de lesiones por quemaduras
Siempre verifique que la tapa esté cerrada mientras se calienta el
agua. De lo contrario, el agua hirviendo podría salpicarle!
No abre la tapa mientras el agua esté hirviendo.
Al llenar el hervidor de agua, no exceda el nivel máximo de llenado
(MAX 1.7 L). De lo contrario, el agua hirviendo podría salpicarle.
Mientras que el contenido esté todavía caliente, al abrir la tapa, no se
incline hacia el hervidor. Existe el peligro de quemaduras causadas por
el vapor que se escapa.
El hervidor se calienta mucho durante el funcionamiento. Sólo tocarlo
por el mango y sólo accionar el botón de desbloqueo.
¡PRECAUCIÓN! Daños materiales
Llene el aparato con al menos 0,5 litro de agua. De lo contrario, el apa-
rato podría sobrecalentarse.
Agua potable
El agua es muy sensible y puede estropearse debido a la formación de gér-
menes. Por favor, observe lo siguiente:
Utilice siempre agua potable fresca en el hervidor.
Debe tirar el agua que ha estado en el hervidor durante más de 1 hora
aproximadamente.
No vuelva a hervir el agua.
Agua hirviendo
1. Retire el hervidor de la base.
2. Presione el botón de desbloqueo para abrir la tapa.
3. Llenar la cantidad deseada de agua potable en el hervidor. Colocar o
agarrar el aparato en posición vertical para que pueda leer correctamente
la columna medidora de agua.
4. Cierre la tapa empujándola hacia abajo.
5. Coloque el hervidor sobre la base.
6. Conectar la clavija de alimentación a un enchufe que coincide con los
datos técnicos. Parpadea la indicación de temperatura por defecto 100 °C.
Después de 1 minuto sin selección alguna, la pantalla se apaga.
7. Utilice el botón START/STOP, para encender el hervidor de agua. El LED
de START/STOP se encenderá.
68
ES
8. Seleccione la temperatura deseada del agua con uno de los botones
de ajuste de temperatura
8
. El proceso de calentamiento se inicia con
START/STOP. El LED de la temperatura parpadea, hasta que se haya alcan-
zado la temperatura deseada. Permanece encendido, mientras que el LED
de START/STOP se apaga con una señal acústica (pitido 5x). El ajuste de la
temperatura se puede ajustar también durante el proceso de ebullición.
9. El aparato está ahora en modo de espera y pueden seleccionarse otras
funciones, incluyendo la función de retención de calor, botón
7
, con
START/STOP.
10. La función de retención de calor, botón
7
, mantiene la temperatura ajus-
tada durante 30 minutos. Sin embargo, es posible cancelar esta función
pulsando START / STOP. Después de hervir a 100°C, la función de reten-
ción de calor no puede ser activado.
11. Después de estos 30 minutos, el aparato cambia automáticamente al
modo de espera.
12. Retire la toma de corriente del enchufe.
13. Retire el hervidor de la base y vierte el agua fuera.
NOTA:
Si no pulsa ningún botón después de haber conectado el enchufe a la toma
de corriente, el hervidor pasará al modo de espera después de 1 minuto. El
hervidor se puede activar de nuevo pulsando cualquier botón.
El último ajuste se borrará, cuando tira de la clavija de alimentación.
Al calentar el agua de nuevo, el LED de la temperatura parpadea, hasta que la
temperatura del agua haya bajado por debajo de la temperatura deseada y el
hervidor comienza a calentarse.
La tapa debe estar siempre cerrada durante el proceso de ebullición. De lo
contrario, la desconexión automática no funcionará.
69
ES
Recomendaciones de temperatura
40 °C
Comida para
bebé
60 °C
Té blanco
Té de jazmín
80 °C
Té verde
Té verde matcha
90 °C
Café instantáneo
Chocolate caliente
100 °C
Té negro
La temperatura
deal para pre-
parar comida
de bebé.
El agua debe-
ría estar hervi-
do cuando se
usa para bebés
menores de 6
meses.
Debido al
método de
preparación
específica de
té blanco y té
de jazmín, una
temperatura
de agua de
60 °C es sufi-
ciente.
El tiempo de
hacer una infu-
sión depende
a sus gustos
particulares.
Una temperatu-
ra de hervir de
80 °C es ideal
para té verde
Chino y té mat-
cha verde. Hervir
durante 1–5
minutos depen-
diendo al tipo de
té y sus gustos
particulares.
El café instantá-
neo rápidamente
se disuelve a una
temperatura de
agua de 90 °C,
así reteniendo su
agradable aroma.
Esta temperatura
es además la más
adecuada para
chocolate caliente.
Vierten agua
hirviendo
sobre é negro
y dejar hervir
durante 3 mi-
nutos cuando
el té tendrá
un efecto
estimulante.
El té negro
hervido du-
rante 5 minu-
tos tiene un
efecto menos
estimulante.
07. LIMPIEZA Y CUIDADO
PELIGRO de choque eléctrico como resultado de la humedad
Siempre quitar la clavija del enchufe, antes de limpiar el hervidor.
El hervidor, la base, el cable de conexión y la clavija no deben nunca
sumergirse en agua, ni otros líquidos.
¯
PELIGRO de lesiones por quemaduras
El hervidor se calienta muchísimo durante el funcionamiento.
Para limpiarlo dejen enfriar el hervidor.
¡PRECAUCIÓN! Daños materiales
No utilice agentes de limpieza fuertes, ni abrasivas.
Después de cada uso
Si es posible, limpiar el aparato tras cada uso.
1. Retire la toma de corriente del enchufe.
2. Si es necesario, limpie el hervidor, la base y el cable de conexión con un
paño ligeramente húmedo. Después, séquenlo con un paño seco.
3. Permitir que todas las partes se sequen por completo antes de guardarlas o
antes de volver a usar el aparato.
70
ES
Limpiar el filtro antical
1. Abra la tapa.
2. Retire el filtro antical de
10
, levantándolo y fuera del hervidor.
3. Limpiar el filtro antical con un paño húmedo y en agua corriente.
4. Inserte el filtro antical hasta que encaje en su lugar con un chasquido audi-
ble.
Descalcificación
1. Después de algún tiempo, depósitos de cal se forman en algunas partes
del hervidor (dependiendo de la dureza del agua utilizada). Estos deben
ser retirados a intervalos regulares. De lo contrario, el consumo de energía
del aparato aumentará.
2. Retire el extremo superior del filtro antical de la superficie interior.
3. Retire el filtro antical levantándolo fuera del hervidor. Si hay depósitos de
cal en el filtro, colocar el filtro en el hervidor durante la descalcificación.
4. Llenar con descalcificador en el hervidor. Utilizar descalcificador disponible
en el mercado, por ejemplo, descalcificador para máquinas de café. Siga las
instrucciones en el envase del descalcificador. Para más detalles sobre las
medidas adicionales, consulte las instrucciones para el uso del descalcifica-
dor. Después de la descalcificación, si es necesario, enjuagar el hervidor de
agua varias veces.
5. Después de la descalcificación, enjuague bien el filtro antical. Inserte el
extremo inferior del filtro antical en la barra designada y presione la parte
superior contra la superficie interior, hasta que encaje en su lugar con un
chasquido audible.
Intervalos de tiempo de descalcificación
Los intervalos de tiempo de descalcificación dependen de la dureza del agua
y de la frecuencia de uso del aparato. Se recomienda una descalcificación
mensual, si el agua es semidura a dura.
Cuando se utiliza agua del grifo, consulte a la compañía de suministro de
agua competente para obtener información sobre la dureza del agua en su
área.
71
ES
08. ALMACENAMIENTO
PELIGRO para los niños
Mantenga el aparato fuera del alcance de niños.
Deje que el aparato se enfríe antes de guardarlo.
Enrollar la cuerda en la parte inferior de la base.
09. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
¡PELIGRO! Nunca intente usted mismo reparar el aparato. Cuando se
produce un fallo, siempre quitar la clavija del enchufe.
Fallo: Compruebe lo siguiente:
No funciona ¿Está conectado a la red eléctrica?
Verifique la conexión.
El aparato no desconecta
el proceso de calentamiento
¿Es la tapa del hervidor cerrada?
Póngase en contacto con nuestro Centro de asistencia técnica si la avería
no aparece aquí especificada. Deje que un especialista se haga cargo de las
reparaciones.
10. DATOS TÉCNICOS
Tipo de artículo CRR-551
Número de artículo 16421011
Tensión de la red 220 – 240 V ~, 50 / 60 Hz
Clase de aislamiento
/ clase I
Potencia 1850 – 2200 W
CARRERA es una marca comercial registrada. En base a mejorar el producto,
nos reservamos el derecho a realizar cambios técnicos y ópticos tanto en el
aparato como en los accesorios.
72
ES
11. CONFORMIDAD
La marca CE fue colocada en el producto en conformidad
con las Directivas Europeas.
La Declaración de Conformidad respectiva obra en poder del distribuidor:
Aquarius Deutschland GmbH
Adalperostrasse 29 · 85737 Ismaning b. München · ALEMANIA
(No es una dirección del servicio de atención)
12. ELIMINACIÓN
El símbolo del cubo de basura sobre ruedas tachado significa que en
la Unión Europea el producto se debe llevar a un punto de recogida
de residuos separado. Esto se aplica al aparato y a todos los accesorios
marcados con este símbolo. Los productos marcados no se deben
eliminar con la basura doméstica normal, sino que deben llevarse a un
punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Embalaje
Cuando quiera eliminar el embalaje, siga las correspondientes normas
de protección medioambiental vigentes en su país.
73
ES
13. GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO
Como fabricantes, garantizamos la calidad y funcionalidad de nuestros pro-
ductos. Para este aparato asumimos una garantía del fabricante por 24 meses
a partir de la fecha de compra.
Dentro del periodo de garantía, solucionaremos de forma gratuita todos los
fallos ocasionados por defectos materiales o de fabricación mediante la repa-
ración o sustitución del aparato, a nuestra discreción.
Los servicios de garantía únicamente se prestarán con la presentación del
tique de compra.
Esta garantía es válida en la República Federal de Alemania, así como en
los países europeos en los que hayamos autorizado la venta de este producto
CARRERA. Encontrará una lista de países de nuestros socios de reparación
autorizados y sus datos de contacto en nuestra página de servicio
www.carrera.de/service.
Quedan excluidos de la garantía: Componentes sujetos a un desgaste por
el uso. Vicios que no afecten considerablemente al valor o el funcionamiento
del aparato.
Daños derivados de un uso indebido o un mantenimiento y cuidados defi-
cientes del aparato, daños causados por la inobservancia de las disposiciones
de seguridad vigentes y los datos en la placa de características, así como por
la intervención de personas no autorizadas o por el uso de piezas de repuesto
no originales, o daños que se deban a accidentes como incendios, inundacio-
nes u otras influencias externas. Daños por un uso comercial del aparato.
El periodo de garantía no se alarga en caso de sustitución del aparato, sino
que finaliza en cualquier caso 24 meses después de la fecha de la compra.
AVISO: La garantía del fabricante no limita ni modifica los derechos de
garantía legales del consumidor. Por favor, infórmese en nuestro sitio web
www.carrera.de/service acerca de la tramitación de la garantía, las reclamacio-
nes o las preguntas más frecuentes.
Para todas las preguntas referentes al aparato, la compra de repuestos o
ayuda en caso de garantía, rogamos contacten nuestro centro de servicio
autorizado.

Transcripción de documentos

DESIGNED IN GERMANY www.carrera.de 551 DE WASSERKOCHER Bedienungsanleitung GB WATER KETTLE FR BOUILLOIRE ÉLECTRIQUE Mode d‘emploi IT BOLLITORE Istruzioni per l‘uso ES HERVIDOR ELÉCTRICO Manual de instrucciones DESIGNED IN GERMANY www.carrera.de MODELL 16421011 Instruction manual Muchas gracias. Por haber depositado su confianza en CARRERA y por darnos la oportunidad de demostrar que tiene razón con nuestro hervidor eléctrico. Una idea que mueve todo. Cada uno de los aparatos de CARRERA sigue una línea clara. Creamos tecnología que maximiza la facilidad de uso, el manejo, la estética y el rendimiento. Tanto la primera vez que enciende el aparato como después de años. El rendimiento no proviene únicamente del motor, sino que es el resultado de una constelación lograda de todos los componentes. Lo llamamos el impulso de CARRERA. No hemos inventado la rueda, pero hemos tenido el valor para hacer lo correcto y eliminar todo aquello imprescindible. Este es nuestro estilo, y usted lo encontrará en cada uno de los aparatos CARRERA. 60 ES ÍNDICE 01. Elementos de funcionamiento 62 02. Contenido del suministro 62 03. Indicaciones de seguridad 63 04. Sobre este manual de utilización 66 05. Acciones preliminares 66 06. Funciones 67 07. Limpieza y cuidado 69 08. Almacenamiento 71 09. Solución de problemas 71 10. Datos técnicos 71 11. Conformidad 72 12. Eliminación 72 13. Garantía y servicio técnico 73 ES 61 01. ELEMENTOS DE FUNCIONAMIENTO 1 Tapa 2 Tecla de desbloqueo de la tapa 3 Mango 4 Indicador del nivel de agua 5 Cable de conexión a la red eléctrica 6 Botón START/STOP 7 Botón de retención del calor 8 Botones de ajuste de temperatura 9 Base con cable retráctil 10 Filtro anti-cal 02. CONTENIDO DEL SUMINISTRO ●● ●● ●● Saque el aparato y los accesorios con cuidado del embalaje. Controle si el suministro está completo y si se han producido daños durante el transporte. Guarde el cartón. Se puede guardar el aparato cuando no se utiliza largo tiempo. Al desembalar el suministro, asegúrense de que los siguientes componentes están incluidos: 1 khervidor inalámbrico 1 base con cable de red y cable retráctil 1 manual de instrucciones 62 ES 03. INDICACIONES DE SEGURIDAD Uso adecuado El hervidor está diseñado exclusivamente para calentar agua. Este aparato ha sido diseñado para utilización doméstica y para aplicaciones similares: –– en cocinas de personal en tiendas, oficinas y otros entornos laborales; –– en empresas agrícolas; –– por clientes en hoteles, pensiones y otros ambientes residenciales similares; –– en casas rurales con desayuno. Posible uso indebido ¡Nunca llene el hervidor con cualquier líquido que no sea agua potable fresca! Indicaciones para un funcionamiento seguro ●● Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años así como por personas con capacidades limitadas, tanto físicas, como sensoriales o mentales o sin la experiencia y/o falta de conocimientos necesarios únicamente cuando se encuentren bajo supervisión o se les haya instruido en el uso seguro del aparato y hayan entendido los peligros que pueden derivarse del mismo. ●● No permita que los niños jueguen con el aparato. Limpieza y mantenimiento no pueden ser realizados por niños sin supervisión, salvo en el caso de que sean mayores de 8 años y estén bajo supervisión. ●● ●● ●● ●● Mantener alejados del aparato y del cable de conexión a niños menores de 8 años. Este aparato no está previsto para ser utilizado con un temporizador o un sistema a distancia separado. Mientras el agua está hirviendo, no abre la tapa. Al llenar el hervidor con agua, no superar la marca de llenado máximo. Hervir el agua puede desbordar el hervidor, causando lesiones y daños a la base. ES 63 ●● ●● ●● ●● ●● ●● Evitar tocar el exterior del aparato, mientras que el agua está siendo hirviendo, así como después. El exterior puede calentarse, también por el calor residual. Es importante cerrar la tapa cuando calienta agua. De lo contrario, el agua hirviendo podría salpicar! Utilice el hervidor inalámbrico sólo con la base incluida. El hervidor, la base, el cable de conexión y la clavija no deben nunca sumergirse en agua, ni otros líquidos. Cuando el conducto de este aparato está dañado, el fabricante o su servicio al cliente u otra persona calificada tiene que sustituirlo con el fin de evitar peligros. Deben mirar las instrucciones sobre limpieza (consulten el capítulo “Limpieza y cuidado” en la página 69). PELIGRO para los niños El material de embalaje no es ningún juguete. Los niños no deben jugar con las bolsas de plástico. Existe peligro de asfixia. PELIGRO para animales domésticos y animales de producción Aparatos eléctricos pueden causar peligros para animales domésticos y animales de producción. Además, animales también pueden causar daños al aparato. Por consiguiente, mantener animales alejados de aparatos eléctricos. PELIGRO de electrocución por humedad ●● Proteger el aparato de la humedad, de cualquier goteo o salpicaduras de agua. Existe peligro de choque eléctrico. Si el líquido entra en la base, inmediatamente quite la clavija de la red eléctrica. Antes de utilizarlo de nuevo, traiga el aparato para que lo vea un técnico. PELIGRO de electrocución ●● 64 ES Nunca utilizar el aparato cuando el aparato o el conducto de conexión tiene daños visibles o cuando el aparato se ha caído anteriormente. Colocar el conducto de conexión de tal manera que nadie pueda pisar, quedarse atrapado o caerse. Conectar el enchufe solamente en una caja correctamente instalada, con buena accesibilidad, que dispone de contactos de protección, ●● ●● ●● ●● ●● ●● ¯ ●●  ●● ●● ●● ●● y cuya tensión coincide con los datos en la placa de características. La caja tiene que seguir teniendo una buena accesibilidad también después de la conexión. Asegurar que el conducto de conexión no puede ser dañado por bordes afilados o puntos calientes. Nunca enrollar el conducto de conexión en el aparato (¡el cable puede romperse!). El aparato no está completamente desconectado de la red eléctrica, incluso después de que se haya apagado. Para desconectarlo, tire de la clavija del cable. Asegurar que el conducto de conexión no quede atrapado o pinchado. Para evitar problemas, nunca llevar a cabo modificaciones en el artículo. Reparaciones solamente a través de un taller especializado o en el centro de servicio. Para quitar el enchufe de la caja, tirar siempre en el enchufe, nunca en el conducto de conexión. Quitar el enchufe de la caja, … … después de cada utilización, … al producirse una avería, … al no utilizar el aparato, … antes de limpiar el aparato y … en caso de tormenta. PELIGRO de lesiones por quemaduras No se incline hacia el hervidor al abrir la tapa, mientras que el contenido está todavía caliente. Existe el peligro de quemaduras causadas por el vapor que se escapa. El hervidor se calienta muchísimo durante el funcionamiento. Sólo tocarlo por el mango y sólo accionar el botón de desbloqueo y el botón START/STOP. ¡PRECAUCIÓN! Daños materiales El aparato está equipado con patas antideslizantes de silicona. Ya que los muebles están recubiertos con una multitud de lacas y plásticos y están tratados con diferentes productos para su cuidado, no se puede excluir completamente que algunas de estas sustancias químicas contengan ingredientes que afecten y ablanden los pies de silicona. Si es necesario, colocar una almohadilla antideslizante debajo del aparato. Llene el aparato con al menos 0,5 litro de agua. De lo contrario, el aparato podría sobrecalentarse. ¡Nunca llene el aparato con alcohol, azúcar o leche! Coloque el aparato sobre una superficie plana estable. No utilice sustancias de limpieza fuertes, ni abrasivas. ES 65 04. SOBRE ESTE MANUAL DE UTILIZACIÓN ●● ●● ●● ●● Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, lea este manual de instrucciones detenidamente y, sobre todo, siga las indicaciones de seguridad. El aparato solo se debe emplear de la manera descrita en estas instrucciones. El fabricante o el comerciante no asumen ninguna responsabilidad por daños que se produzcan por un uso indebido. Conserve estas instrucciones. En caso de que entregue este aparato a otras personas, adjunte el manual de instrucciones. Indicaciones de advertencia en estas instrucciones En este manual de instrucciones encontrará las siguientes indicaciones de advertencia: ¡PELIGRO! Riesgo elevado: La no observación del aviso puede causar lesiones mortales. ¡ADVERTENCIA! Riesgo medio: La no observación del aviso puede causar lesiones o daños materiales graves. PRECAUCIÓN: Riesgo reducido: La no observación del aviso puede causar lesiones o daños materiales leves. NOTA: Circunstancias y particularidades que se deben tener en cuenta al usar el aparato. 05. ACCIONES PRELIMINARES 1. Llene el hervidor hasta la marca MAX 1.7 L de la columna medidora de agua y calentar el agua (véase el capítulo “Funciones” en la página 67). 2. Vierta el agua y enjuagar el hervidor con agua fresca. 3. Repita este proceso. El aparato está ahora listo para su uso. 66 ES 06. FUNCIONES ¯ ●● ●● ●● ●●  PELIGRO de lesiones por quemaduras Siempre verifique que la tapa esté cerrada mientras se calienta el agua. De lo contrario, el agua hirviendo podría salpicarle! No abre la tapa mientras el agua esté hirviendo. Al llenar el hervidor de agua, no exceda el nivel máximo de llenado (MAX 1.7 L). De lo contrario, el agua hirviendo podría salpicarle. Mientras que el contenido esté todavía caliente, al abrir la tapa, no se incline hacia el hervidor. Existe el peligro de quemaduras causadas por el vapor que se escapa. El hervidor se calienta mucho durante el funcionamiento. Sólo tocarlo por el mango y sólo accionar el botón de desbloqueo. ¡PRECAUCIÓN! Daños materiales Llene el aparato con al menos 0,5 litro de agua. De lo contrario, el aparato podría sobrecalentarse. Agua potable El agua es muy sensible y puede estropearse debido a la formación de gérmenes. Por favor, observe lo siguiente: ●● Utilice siempre agua potable fresca en el hervidor. ●● Debe tirar el agua que ha estado en el hervidor durante más de 1 hora aproximadamente. ●● No vuelva a hervir el agua. Agua hirviendo 1. Retire el hervidor de la base. 2. Presione el botón de desbloqueo para abrir la tapa. 3. Llenar la cantidad deseada de agua potable en el hervidor. Colocar o agarrar el aparato en posición vertical para que pueda leer correctamente la columna medidora de agua. 4. Cierre la tapa empujándola hacia abajo. 5. Coloque el hervidor sobre la base. 6. Conectar la clavija de alimentación a un enchufe que coincide con los datos técnicos. Parpadea la indicación de temperatura por defecto 100 °C. Después de 1 minuto sin selección alguna, la pantalla se apaga. 7. Utilice el botón START/STOP, para encender el hervidor de agua. El LED de START/STOP se encenderá. ES 67 8. Seleccione la temperatura deseada del agua con uno de los botones de ajuste de temperatura 8 . El proceso de calentamiento se inicia con START/STOP. El LED de la temperatura parpadea, hasta que se haya alcanzado la temperatura deseada. Permanece encendido, mientras que el LED de START/STOP se apaga con una señal acústica (pitido 5x). El ajuste de la temperatura se puede ajustar también durante el proceso de ebullición. 9. El aparato está ahora en modo de espera y pueden seleccionarse otras funciones, incluyendo la función de retención de calor, botón 7 , con START/STOP. 10. La función de retención de calor, botón 7 , mantiene la temperatura ajustada durante 30 minutos. Sin embargo, es posible cancelar esta función pulsando START / STOP. Después de hervir a 100°C, la función de retención de calor no puede ser activado. 11. Después de estos 30 minutos, el aparato cambia automáticamente al modo de espera. 12. Retire la toma de corriente del enchufe. 13. Retire el hervidor de la base y vierte el agua fuera. NOTA: ●● Si no pulsa ningún botón después de haber conectado el enchufe a la toma de corriente, el hervidor pasará al modo de espera después de 1 minuto. El hervidor se puede activar de nuevo pulsando cualquier botón. ●● El último ajuste se borrará, cuando tira de la clavija de alimentación. ●● Al calentar el agua de nuevo, el LED de la temperatura parpadea, hasta que la temperatura del agua haya bajado por debajo de la temperatura deseada y el hervidor comienza a calentarse. ●● La tapa debe estar siempre cerrada durante el proceso de ebullición. De lo contrario, la desconexión automática no funcionará. 68 ES Recomendaciones de temperatura 40 °C Comida para bebé 60 °C Té blanco Té de jazmín Debido al método de preparación específica de El agua debe- té blanco y té ría estar hervi- de jazmín, una do cuando se temperatura usa para bebés de agua de menores de 6 60 °C es suficiente. meses. El tiempo de hacer una infusión depende a sus gustos particulares. La temperatura deal para preparar comida de bebé. 80 °C 90 °C Té verde Café instantáneo Té verde matcha Chocolate caliente Una temperatura de hervir de 80 °C es ideal para té verde Chino y té matcha verde. Hervir durante 1–5 minutos dependiendo al tipo de té y sus gustos particulares. El café instantáneo rápidamente se disuelve a una temperatura de agua de 90 °C, así reteniendo su agradable aroma. Esta temperatura es además la más adecuada para chocolate caliente. 100 °C Té negro Vierten agua hirviendo sobre é negro y dejar hervir durante 3 minutos cuando el té tendrá un efecto estimulante. El té negro hervido durante 5 minutos tiene un efecto menos estimulante. 07. LIMPIEZA Y CUIDADO PELIGRO de choque eléctrico como resultado de la humedad Siempre quitar la clavija del enchufe, antes de limpiar el hervidor. El hervidor, la base, el cable de conexión y la clavija no deben nunca sumergirse en agua, ni otros líquidos. ¯ PELIGRO de lesiones por quemaduras El hervidor se calienta muchísimo durante el funcionamiento. Para limpiarlo dejen enfriar el hervidor. ¡PRECAUCIÓN! Daños materiales No utilice agentes de limpieza fuertes, ni abrasivas. Después de cada uso Si es posible, limpiar el aparato tras cada uso. 1. Retire la toma de corriente del enchufe. 2. Si es necesario, limpie el hervidor, la base y el cable de conexión con un paño ligeramente húmedo. Después, séquenlo con un paño seco. 3. Permitir que todas las partes se sequen por completo antes de guardarlas o antes de volver a usar el aparato. ES 69 Limpiar el filtro antical 1. Abra la tapa. 2. Retire el filtro antical de 10 , levantándolo y fuera del hervidor. 3. Limpiar el filtro antical con un paño húmedo y en agua corriente. 4. Inserte el filtro antical hasta que encaje en su lugar con un chasquido audible. Descalcificación 1. Después de algún tiempo, depósitos de cal se forman en algunas partes del hervidor (dependiendo de la dureza del agua utilizada). Estos deben ser retirados a intervalos regulares. De lo contrario, el consumo de energía del aparato aumentará. 2. Retire el extremo superior del filtro antical de la superficie interior. 3. Retire el filtro antical levantándolo fuera del hervidor. Si hay depósitos de cal en el filtro, colocar el filtro en el hervidor durante la descalcificación. 4. Llenar con descalcificador en el hervidor. Utilizar descalcificador disponible en el mercado, por ejemplo, descalcificador para máquinas de café. Siga las instrucciones en el envase del descalcificador. Para más detalles sobre las medidas adicionales, consulte las instrucciones para el uso del descalcificador. Después de la descalcificación, si es necesario, enjuagar el hervidor de agua varias veces. 5. Después de la descalcificación, enjuague bien el filtro antical. Inserte el extremo inferior del filtro antical en la barra designada y presione la parte superior contra la superficie interior, hasta que encaje en su lugar con un chasquido audible. Intervalos de tiempo de descalcificación Los intervalos de tiempo de descalcificación dependen de la dureza del agua y de la frecuencia de uso del aparato. Se recomienda una descalcificación mensual, si el agua es semidura a dura. Cuando se utiliza agua del grifo, consulte a la compañía de suministro de agua competente para obtener información sobre la dureza del agua en su área. 70 ES 08. ALMACENAMIENTO PELIGRO para los niños Mantenga el aparato fuera del alcance de niños. ●● ●● Deje que el aparato se enfríe antes de guardarlo. Enrollar la cuerda en la parte inferior de la base. 09. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ¡PELIGRO! Nunca intente usted mismo reparar el aparato. Cuando se produce un fallo, siempre quitar la clavija del enchufe. Fallo: No funciona El aparato no desconecta el proceso de calentamiento Compruebe lo siguiente: ¿Está conectado a la red eléctrica? Verifique la conexión. ¿Es la tapa del hervidor cerrada? Póngase en contacto con nuestro Centro de asistencia técnica si la avería no aparece aquí especificada. Deje que un especialista se haga cargo de las reparaciones. 10. DATOS TÉCNICOS Tipo de artículo CRR-551 Número de artículo 16421011 Tensión de la red 220 – 240 V ~, 50 / 60 Hz Clase de aislamiento Potencia / clase I 1850 – 2200 W CARRERA es una marca comercial registrada. En base a mejorar el producto, nos reservamos el derecho a realizar cambios técnicos y ópticos tanto en el aparato como en los accesorios. ES 71 11. CONFORMIDAD La marca CE fue colocada en el producto en conformidad con las Directivas Europeas. La Declaración de Conformidad respectiva obra en poder del distribuidor: Aquarius Deutschland GmbH Adalperostrasse 29 · 85737 Ismaning b. München · ALEMANIA (No es una dirección del servicio de atención) 12. ELIMINACIÓN El símbolo del cubo de basura sobre ruedas tachado significa que en la Unión Europea el producto se debe llevar a un punto de recogida de residuos separado. Esto se aplica al aparato y a todos los accesorios marcados con este símbolo. Los productos marcados no se deben eliminar con la basura doméstica normal, sino que deben llevarse a un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Embalaje Cuando quiera eliminar el embalaje, siga las correspondientes normas de protección medioambiental vigentes en su país. 72 ES 13. GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO Como fabricantes, garantizamos la calidad y funcionalidad de nuestros productos. Para este aparato asumimos una garantía del fabricante por 24 meses a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, solucionaremos de forma gratuita todos los fallos ocasionados por defectos materiales o de fabricación mediante la reparación o sustitución del aparato, a nuestra discreción. Los servicios de garantía únicamente se prestarán con la presentación del tique de compra. Esta garantía es válida en la República Federal de Alemania, así como en los países europeos en los que hayamos autorizado la venta de este producto CARRERA. Encontrará una lista de países de nuestros socios de reparación autorizados y sus datos de contacto en nuestra página de servicio www.carrera.de/service. Quedan excluidos de la garantía: Componentes sujetos a un desgaste por el uso. Vicios que no afecten considerablemente al valor o el funcionamiento del aparato. Daños derivados de un uso indebido o un mantenimiento y cuidados deficientes del aparato, daños causados por la inobservancia de las disposiciones de seguridad vigentes y los datos en la placa de características, así como por la intervención de personas no autorizadas o por el uso de piezas de repuesto no originales, o daños que se deban a accidentes como incendios, inundaciones u otras influencias externas. Daños por un uso comercial del aparato. El periodo de garantía no se alarga en caso de sustitución del aparato, sino que finaliza en cualquier caso 24 meses después de la fecha de la compra. AVISO: La garantía del fabricante no limita ni modifica los derechos de garantía legales del consumidor. Por favor, infórmese en nuestro sitio web www.carrera.de/service acerca de la tramitación de la garantía, las reclamaciones o las preguntas más frecuentes. Para todas las preguntas referentes al aparato, la compra de repuestos o ayuda en caso de garantía, rogamos contacten nuestro centro de servicio autorizado. ES 73
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Carrera 551 Manual de usuario

Categoría
Hervidores eléctricos
Tipo
Manual de usuario

Documentos relacionados