Thermador UCVM36FS-01 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

TABLE OF CONTENTS
Safety Instructions ............ 2
Operating Instructions ......... 3-5
Features .................... 4
Operation ................... 5
Care and Cleaning ............ 6-7
Customer Services ........... 8-9
Before Calling for Service ........ 8
Cover How to Obtain Service ..... 8
Warranty .................... 9
Data Plate Information .......... 9
TABLE DES MATII RES
Instructions de securit6 ...... 10
Instructions de fonctionnement 11-13
Caracteristiques ............. 11
Fonctionnement ............. 12
Entretien et nettoyage ....... 13-14
Service a.la client_)le ......... 15-16
Avant de faire un appel de service 15
Comment obtenir un service .... 15
Garantie ................... 16
Plaque signaletique ............ 16
CONTENIDO
Instrucciones de Seguridad .. 17
Instrucciones de Operaci6n .. 18-20
Caracteristicas .............. 18
OperaciOn ................. 19
Cuidado y Limpeiza ......... 20-22
Servicios al Cliente .......... 22-23
Antes de solicitar servicio ...... 22
COmo obtener servicio ........ 22
Garantia ................... 23
Placa con informaciOn .......... 23
,/iX INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO.
LEA Y GUARDE ESZAS INSTRUCCIONES
/_k ADVERTENCIA- Para reducir el
riesgo de un incendio de grasa en laparrilla:
a) Nunca deje las parrillas sin atenci0n
cuando cocine con alto calor. Los
derrames causan humo y se puede
encender la grasa derramada. Caliente
aceite lentamente a bajo o mediano
calor.
b) Siempre prenda la campana cuando
cocine con alto calor o cuando flamee
alimentos (i.e. crepas Suzette, cerezas
Jubilee, filete a la pimienta flameado).
c) Limpie los ventiladores frecuentemente.
No permita que se acumule grasa en el
ventilador o el filtro.
d) Use ollas de tama_os adecuados.
Siempre use utensilios de cocina
adecuados para el tama_o del
quemador.
e) No coloque ningOn objeto sobre el tubo
de respiraci0n, ya que se puede caer al
levantar el tubo.
Precauci0n: La grasa que se queda en los
filtros puede volver a derretirse y entrar a
las aberturas de ventilaci0n.
/_k ADVERTENCIA - Para reducir el
riesgo de lesiones en el caso de un incendio
de grasa de la parrilla, observe Iosiguiente:
a) Apague las llamas con una tapa
ajustada, bandeja de horno u otra
bandeja de metal. Tenga cuidado y evite
quemaduras. Si las llamas no se apagan
de inmediato. EvacOe el lugar y Ilame a
los bomberos.
b) Nunca levante una olla en llamas. Se
puede quemar.
c) No use agua, incluyendo trapos o toallas
hOmedas. Puede resultar una explosion
violenta de vapor.
d) Use un extinguidor sOlo cuando:
1) Usted sepa que tiene un extinguidor
de fuego de la Clase ABC, y sabe
cOmo manejarlo.
2) El incendio es pequeho y ester
contenido en el a,rea donde comenzO.
3) Alguien esterIlamando a los
bomberos.
4) Usted puede combatir el fuego con
su espalda hacia la salida.
Cuando los niSos Ilegan a una edad
suficiente para operar el aparato, es la
responsabilidad legal de los padres o de
los tutores legales asegurar que
personas calificades los instruyan sobre
pr&cticas seguras.
/_k ADVERTENCIA: Cuando sea posible,
no opere el ventilador durante un incendio
en la parrilla. Nunca meta lamano al fuego
para apagar el ventilador.
17
CARACTERiSTICAS
Entrada de aireen
posici6n alsveda
O Tapa superior de la entrada de aire
Bot6n control
Filtros
El tiro descendente toma ellugar de una
campana colgada encima de la parrilla y se
puede ocultar (bajar) convenientemente
cuando no se usa.
Palanca para desenganchar el filtro
O1 Ventilador (no se muestra)
El sistema del tiro descendente tiene cinco
partes prfncipales: la entrada de aire, el
bot6n de control, el filtro y la palanca para
desenganchar el filtro.
Entrada de aire
La entrada de aire, cuando esta,en la
posiciOn elevada, capta y canaliza los
malos olores de la cocina, el vapor y la
grasa. Los filtros esta,n ubicados dentro de
la entrada de aire.
Bot6n de control
El botOn de control se encuentra en la parte
superior derecha de laentrada de aire.
Oprima el bot6n una vez para subir o bajar
la entrada de aire. No es necesario
mantener oprimido el bot6n.
Gire el bot6n en elsentido del reloj para
ajustar la velocidad. Hay tres velocidades
disponibles: baja, mediana y alta.
Ventilador
Elventilador capta los malos olores de la
cocina y los extrae de la casa.
Filtros
Los filtros esta,n en la parte frontal de la
entrada de aire. Se condensa y captan la
grasa en el aire.
Palancas para desenganchar el filtro
Se utiliza las palancas para desenganchar
el filtro para poder quitar los filtros. Jale la
palanca hacia afuera y luego jale el filtro
hacia arriba para sacarlo.
18
OPERACION
Para Iograr mejores resultados
[] Prenda elventilador antes de cocinar.
[] Cuando se utiliza el tiro descendente, tal
vez se requiere un ajuste de calor ma,s
alto.
[] Utilice un quemador trasero cuando
desea dorar o freir carne en un sarten.
[] Abra una ventana o puerta interior
ligeramente.
[] Limpie los filros y la pared detra,s de los
filtros frecuentemente.
[] Para parrillas de gas, se debe usar una
menor velocidad del ventilador cuando:
el movimiento del aire afecta la llama
de gas.
el quemador echa cont[nuamente
chispas (se oyen chasquidos).
cada rato se apaga la llama del
quemador.
Subrir la entrada de aire
[] Oprima el bot6n de control una vez para
subir la entrada de aire.
[] La entrada de aire se detiene
autom_tticamente cuando alcanza su
ma,xima altura.
[] El ventilador se prende automa,ticamente
a la velocidad previamente fijada.
Ajustar la velocidad del ventilador
[] Trate de variar la velocidad del ventilador
segOn sea necesario para el alimento o
el metodo de cocinar que se este
usando.
Por ejemplo: alimentos grasosos o acres
require de mayor ventilacbn que cuando
hierve pastas.
Bajar la entrada de aire
[] Oprima el bot6n de control una vez.
Nota" Se apaga elventilador cuando se
baja la entrada de aire durante la
operacbn al oprimir el bot6n de control.
Cuando se detiene la entrada de aire
[] Localice a quite la obstruccbn.
[] Oprima el bot6n de control para subir la
entrada de aire.
[] Oprima el bot6n de control nuevamente
para bajar la entrada de aire.
19
CUIDADO Y LIMPIEZA
La eficiencia del sistema de ventilaci0n con tiro descendente depende de lalimpieza de la
entrada de aire y de los filtros. La frecuencia de limpieza depende de la cantidad y del tipo de
coccion.
[] No use el sistema de ventilaci0n sin tener los filtros en su lugar o con filtros o superficies
muy grasosas.
/_ ADVERTENClA Nu use I[quidos inflamables o disolventes para evitar un fuego o
una explosion.
Siempre desenchufe o desconecte el aparato de la fuente de alimentaci0n antes de
dar servicio.
Quitar los filtros
1. Jale la palanca.
2. Levante el filtro hacia arriba y sa,quelo.
3. Lave los filtros en la lavavajillas o en
agua caliente con jab0n. Vea la tabla de
cuidado y limpieza, siguiente pa,gina,
para ma,s detalles.
Reemplazar los filtros
1. Ponga el fondo del filtro en elcolector de
grasa.
2. Jale la palanca.
3. Presione la parte superior del filtro en su
lugar.
4. Suelte la palanca.
Limpiar la entrada de aire y los
colectores de grasa
La entrada de aire debe estar en la posici0n
elevada para poder limpiarla.
1. Apague el ventilador.
2. Quite los filtros.
3. Limpie laentrada de aire y los colectores
de grasa con detergente o
desengrasador casero de uso general.
4. Enjuague y seque.
5. Reemplace los filtros.
2O
CUIDADO Y LIMPIEZA
[] Siempre use el limpiador efectivo ma,s suave. Use trapos limpios, suaves, esponjas o
toallas de papel.
[] Frote el acero inoxidable en la direcciOn del grano. Seque bien el a,rea para evitar
manchas de agua.
[] Despues de la limpieza, ponga todas las partes en sus posiciones apropiadas antes de
usarlo.
Los limpiadores recomendados abajo indican un tipo de detergente y no constituyen una
promociOn. Use todos los productos de acuerdo a las indicaciones en el empaque.
Tabla de cuidado y limpieza
A
B
C
D
D
Tapa Superior
de aluminium
anodizado p/
acero
inexidable
Filtros de
aluminio
Controles de
pl_tstico
Tapa superior
pintada para
Blanco/
Negro
Partes de
acero
inexidable
No se puede quitar la tapa superior. Lave la parte superior y per debajo con
agua jabonosa caliente. Enjuaguey seque bien o aplique Fantastic®o
Formula 409®primero a unaesponja limpia e una toalla de papel y limpie la
superficie.
NO USE limpiadores en polvo o esponjillas de fibra met__lica.
Lavelos filtros en la lavavajillaso agita,ndolos en agua jabonosa. AsegOrese
que no queden residuesentre la rejillafina. Seque los filros antes de
reinstalarlos.
NO QUITEel botOne la perillade control. Limpielo con una esponja hOmeda
jabonesa. Enjuague y seque.
Lavela parte superior einferior con agua jabonosa, caliente. Enjuaguey
seque bien o aplique Fantastic®o Formula 409®primero a una esponja
limpia o una toallade papel y limpie lasuperficie.
NO USE limpiadores en polvo o esponjillas de fibra met__lica.
Quite lagrasa acumulada con una toallade papel o un trapo. Quite
acumulaciones fuertes con una espb,tula de pl_tstico.Limpie con una
esponja jabonosa: enjuague y seque. Siempre limpie en la direcciOn del
grano. Limpie con Fantastic®o Formula 409® aplicado a una toalla de
papel. Cuando se acumul6 mucha grasa es posible que se reqieran varias
aplicaciones.
Pulacon Stainless Steel Magic®y un trapo suave. Quite las manchas de
agua con un trapo humedecido con vinagre blanco. Use el limpiador
Cameo Aluminum and Stainless Steel Cleaner®para quitar la decoloraciOn
termica.
21
SERVICIO AL CLIENTE
Antes de solicitar servico
Si el ventilador no funciona:
[] AsegOrese que el cable de alimentaciOn electrica este bien conectado y que el circuito
este activado.
[] Revise que la entrada de aire este totalmente elevada.
[] AsegOrese que la perilla de control de velocidad del ventilador no este en la positciOn OFF
(Apagada).
C6mo obtener servicio
Para informaci6n sobre servicio autorizado o refacciones, Ilame al 1-800-735-4328.
Queremos que usted siga siendo un cliente satisfecho. Si ocurre un problema que no se
puede resolver a su entera satisfacciOn, por favor dejenos saberlo.
Escriba a: Centro de Servicio al Cliente (Customer Support), BSH Home Appliances, Corp.
5551 McFadden Ave., Huntington Beach, CA 92649, o Ilame al: 1-800-735-4328.
Favor de incluir el nOmero de modelo, nOmero de serie y la fecha de la compra o instalaciOn
original.
22
SERVICIOS AL CLIENTE
GARANTIA
Que esta cubierto
Garantia completa de un afro
Por un aSo a partir de la fecha de
instalaciOn, o la fecha de ocupaciOn para
una vivienda nueva, previamente no
ocupada, se va a reparar o reemplazar
cualquier parte que falle durante el uso
domestico normal sin costo alguno. Guarde
su recibo fechado u otra evidencia de la
fecha de instalaciOn/ocupaciOn. BSH
pagara, la reparaciOn, mano de obra y
partes de repuesto que resulten
defectuosas debido al material y la
fabricacion. El servicio debe ser
proporcionado por una agencia de servicio
autorizada por BSH durante un horario
laboral normal.
Que no estb. cubierto
1. Servicio por una agencia no autorizada.
DaSos o reparaciones debido al servicio
por una agencia no autorizada o el uso
de partes no autorizadas.
2. Visitas de servicio para:
Ense5arle cOmo usar el aparato.
Corregir la instalacion. Usted es
responsable de la instalaciOn electrica
y/o de proporcionar las conexiones
necesarias.
Resetear interruptores de circuitos o
reemplazar fusibles.
3. Da5os que resultan de accidentes, la
alteraciOn, mal uso, abuso, instalaciOn
incorrecta o una instalaciOn que no esta,
de acuerdo con los cOdigos electricos
locales o los cOdigos de fontanerfa, o el
almacenamiento no apropiado del
aparato.
4. Reparaciones debido a un uso diferente
al domestico.
ApplicaciOn de la garantia
Esta garantfa aplica a aparatos utilizados en
casas familiares normales; no cubre el uso
en situaciones comerciales.
Esta garantfa es para productos compra-
dos e instalados en los 50 estados de los
E.U.A, el Distrito de Columbia y Canadb,. La
garantfa aplica a0n cuando usted decide
cambiarse de domicilio durante el perfodo
de la garantfa. En caso que el comprador
original decide vender el aparato durante el
perfodo de garantfa, el nuevo propietario
contin0a estando protegido hasta la fecha
de vencimiento del perfodo de garantfa del
comprador original.
BSH NO SE HACE RESPONSABLE DE
DANOS CONSECUENCIALES O
INCIDENTALES. Algunos estados no
permiten excluir o limitar los daSos
incidentales o consecuenciales, asf que la
limitaciOn o exclusion de arriba tal vez no
aplica para usted. Esta garantfa le brinda
derechos legales especfficos y usted puede
tener adema,s otros derechos que varfan de
estado a estado o de provincia a provincia.
InformaciOn para Servicio
Se fij6 la informaciOn con el n0mero de
serie en laetiqueta indicada abajo. Guarde
su factura para validar la garantfa. Vea la
pa,gina anterior para obtener servicio.
Ubicacion de la placa de datos/nLimero de serie: Arriba
de la caja de conexiones elOctricas, Vea la pagina 22.
Nos reservamos del derecho de modificar las especificaciones o el diseSo sin previo aviso.
Algunos modelos esta,n certificados para ser usados en Canada,. BSH no es responsable de
productos que son transportados desde los Estados Unidos para ser utilizados en Canad&
Consulte a su distribuidor local en Canad&
23

Transcripción de documentos

TABLE OF CONTENTS Safety Instructions ............ Operating Instructions Features 2 ......... 3-5 Care and Cleaning ............ 6-7 Customer Services ........... 8-9 .................... 4 Before Calling for Service ........ 8 ................... 5 Cover How to Obtain Service ..... 8 Warranty 9 Operation .................... Data Plate Information .......... 9 TABLE DES MATII RES Instructions de securit6 ...... Instructions de fonctionnement 10 11-13 Entretien et nettoyage ....... Service a. la client_)le ......... 13-14 15-16 Caracteristiques ............. 11 Avant de faire un appel de service 15 Fonctionnement ............. 12 Comment obtenir un service .... 15 Garantie ................... 16 Plaque signaletique ............ 16 CONTENIDO Instrucciones de Seguridad .. 17 Instrucciones de Operaci6n .. 18-20 Cuidado y Limpeiza ......... 20-22 Servicios al Cliente .......... 22-23 Caracteristicas .............. 18 Antes de solicitar servicio ...... 22 OperaciOn ................. 19 COmo obtener servicio ........ 22 Garantia ................... 23 Placa con informaciOn .......... 23 ,/iX INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO. LEA Y GUARDE ESZAS INSTRUCCIONES /_k ADVERTENCIA- Para reducir el riesgo de un incendio de grasa en la parrilla: a) Nunca deje las parrillas sin atenci0n cuando cocine con alto calor. Los derrames causan humo y se puede encender la grasa derramada. Caliente aceite lentamente a bajo o mediano calor. b) Siempre prenda la campana cuando cocine con alto calor o cuando flamee alimentos (i.e. crepas Suzette, cerezas Jubilee, filete a la pimienta flameado). c) Limpie los ventiladores frecuentemente. No permita que se acumule grasa en el ventilador o el filtro. d) Use ollas de tama_os adecuados. Siempre use utensilios de cocina adecuados para el tama_o del quemador. e) No coloque ningOn objeto sobre el tubo de respiraci0n, ya que se puede caer al levantar el tubo. Precauci0n: La grasa que se queda en los filtros puede volver a derretirse y entrar a las aberturas de ventilaci0n. Cuando los niSos Ilegan a una edad suficiente para operar el aparato, es la responsabilidad legal de los padres o de los tutores legales asegurar que personas calificades los instruyan sobre pr&cticas seguras. /_k ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de lesiones en el caso de un incendio de grasa de la parrilla, observe Io siguiente: a) Apague las llamas con una tapa ajustada, bandeja de horno u otra bandeja de metal. Tenga cuidado y evite quemaduras. Si las llamas no se apagan de inmediato. EvacOe el lugar y Ilame a los bomberos. b) Nunca levante una olla en llamas. Se puede quemar. c) No use agua, incluyendo trapos o toallas hOmedas. Puede resultar una explosion violenta de vapor. d) Use un extinguidor sOlo cuando: 1) Usted sepa que tiene un extinguidor de fuego de la Clase ABC, y sabe cOmo manejarlo. 2) El incendio es pequeho y ester contenido en el a,rea donde comenzO. 3) Alguien ester Ilamando a los bomberos. 4) Usted puede combatir el fuego con su espalda hacia la salida. /_k ADVERTENCIA: Cuando sea posible, no opere el ventilador durante un incendio en la parrilla. Nunca meta la mano al fuego para apagar el ventilador. 17 CARACTERiSTICAS Entrada de aire en posici6n alsveda O Tapa superior de la entrada de aire Bot6n control Palanca para desenganchar el filtro O1 Ventilador (no se muestra) Filtros El tiro descendente toma el lugar de una campana colgada encima de la parrilla y se puede ocultar (bajar) convenientemente cuando no se usa. El sistema del tiro descendente tiene cinco partes prfncipales: la entrada de aire, el bot6n de control, el filtro y la palanca para desenganchar el filtro. Entrada Ventilador de aire La entrada de aire, cuando esta, en la posiciOn elevada, capta y canaliza los malos olores de la cocina, el vapor y la grasa. Los filtros esta,n ubicados dentro de la entrada de aire. Bot6n de control El botOn de control se encuentra en la parte superior derecha de la entrada de aire. Oprima el bot6n una vez para subir o bajar la entrada de aire. No es necesario mantener oprimido el bot6n. Gire el bot6n en el sentido del reloj para ajustar la velocidad. Hay tres velocidades disponibles: baja, mediana y alta. 18 El ventilador capta los malos olores de la cocina y los extrae de la casa. Filtros Los filtros esta,n en la parte frontal de la entrada de aire. Se condensa y captan la grasa en el aire. Palancas para desenganchar el filtro Se utiliza las palancas para desenganchar el filtro para poder quitar los filtros. Jale la palanca hacia afuera y luego jale el filtro hacia arriba para sacarlo. OPERACION Para Iograr mejores resultados [] Prenda el ventilador antes de cocinar. [] Cuando se utiliza el tiro descendente, tal vez se requiere un ajuste de calor ma,s alto. [] Utilice un quemador trasero cuando desea dorar o freir carne en un sarten. [] Abra una ventana o puerta interior ligeramente. [] Limpie los filros y la pared detra,s de los filtros frecuentemente. [] Para parrillas de gas, se debe usar una menor velocidad del ventilador cuando: • el movimiento del aire afecta la llama de gas. • el quemador echa cont[nuamente chispas (se oyen chasquidos). • Subrir cada rato se apaga la llama del quemador. la entrada de aire Ajustar la velocidad del ventilador [] Trate de variar la velocidad del ventilador segOn sea necesario para el alimento o el metodo de cocinar que se este usando. Por ejemplo: alimentos grasosos o acres require de mayor ventilacbn que cuando hierve pastas. Bajar la entrada de aire [] Oprima el bot6n de control una vez. Nota" Se apaga el ventilador cuando se baja la entrada de aire durante la operacbn al oprimir el bot6n de control. Cuando se detiene la entrada de aire [] Localice a quite la obstruccbn. [] Oprima el bot6n de control para subir la entrada de aire. [] Oprima el bot6n de control nuevamente para bajar la entrada de aire. [] Oprima el bot6n de control una vez para subir la entrada de aire. [] La entrada de aire se detiene autom_tticamente cuando alcanza su ma,xima altura. [] El ventilador se prende automa, ticamente a la velocidad previamente fijada. 19 CUIDADO Y LIMPIEZA La eficiencia del sistema de ventilaci0n con tiro descendente depende de la limpieza de la entrada de aire y de los filtros. La frecuencia de limpieza depende de la cantidad y del tipo de coccion. [] No use el sistema de ventilaci0n sin tener los filtros en su lugar o con filtros o superficies muy grasosas. /_ ADVERTENClA Nu use I[quidos inflamables o disolventes para evitar un fuego o una explosion. Siempre desenchufe o desconecte el aparato de la fuente de alimentaci0n antes de dar servicio. Quitar los filtros 1. Jale la palanca. 2. Levante el filtro hacia arriba y sa,quelo. 3. Lave los filtros en la lavavajillas o en agua caliente con jab0n. Vea la tabla de cuidado y limpieza, siguiente pa,gina, para ma,s detalles. Reemplazar los filtros 1. Ponga el fondo del filtro en el colector de grasa. 2. Jale la palanca. 3. Presione la parte superior del filtro en su lugar. 4. Suelte la palanca. 2O Limpiar la entrada de aire y los colectores de grasa La entrada de aire debe estar en la posici0n elevada para poder limpiarla. 1. Apague el ventilador. 2. Quite los filtros. 3. Limpie la entrada de aire y los colectores de grasa con detergente o desengrasador casero de uso general. 4. Enjuague y seque. 5. Reemplace los filtros. CUIDADO Y LIMPIEZA [] Siempre use el limpiador efectivo ma,s suave. Use trapos limpios, suaves, esponjas o toallas de papel. [] Frote el acero inoxidable en la direcciOn del grano. Seque bien el a,rea para evitar manchas de agua. [] Despues de la limpieza, ponga todas las partes en sus posiciones apropiadas antes de usarlo. Los limpiadores recomendados abajo indican un tipo de detergente y no constituyen una promociOn. Use todos los productos de acuerdo a las indicaciones en el empaque. Tabla de cuidado y limpieza A Tapa Superior de aluminium anodizado p/ acero inexidable No se puede quitar la tapa superior. Lave la parte superior y per debajo con agua jabonosa caliente. Enjuague y seque bien o aplique Fantastic®o Formula 409®primero a una esponja limpia e una toalla de papel y limpie la superficie. NO USE limpiadores en polvo o esponjillas de fibra met__lica. B Filtros de aluminio Lave los filtros en la lavavajillas o agita,ndolos en agua jabonosa. AsegOrese que no queden residues entre la rejillafina. Seque los filros antes de reinstalarlos. C Controles de pl_tstico NO QUITE el botOn e la perilla de control. Limpielo con una esponja hOmeda jabonesa. Enjuague y seque. D Tapa superior Lave la parte superior e inferior con agua jabonosa, caliente. Enjuague y pintada para seque bien o aplique Fantastic®o Formula 409®primero a una esponja Blanco/ limpia o una toalla de papel y limpie la superficie. Negro NO USE limpiadores en polvo o esponjillas de fibra met__lica. D Partes de acero inexidable Quite la grasa acumulada con una toalla de papel o un trapo. Quite acumulaciones fuertes con una espb,tula de pl_tstico. Limpie con una esponja jabonosa: enjuague y seque. Siempre limpie en la direcciOn del grano. Limpie con Fantastic®o Formula 409® aplicado a una toalla de papel. Cuando se acumul6 mucha grasa es posible que se reqieran varias aplicaciones. Pula con Stainless Steel Magic ®y un trapo suave. Quite las manchas de agua con un trapo humedecido con vinagre blanco. Use el limpiador Cameo Aluminum and Stainless Steel Cleaner®para quitar la decoloraciOn termica. 21 SERVICIO Antes AL CLIENTE de solicitar servico Si el ventilador no funciona: [] AsegOrese que el cable de alimentaciOn electrica este bien conectado y que el circuito este activado. [] Revise que la entrada de aire este totalmente elevada. [] AsegOrese que la perilla de control de velocidad del ventilador no este en la positciOn OFF (Apagada). C6mo obtener Para informaci6n servicio sobre servicio autorizado o refacciones, Ilame al 1-800-735-4328. Queremos que usted siga siendo un cliente satisfecho. Si ocurre un problema que no se puede resolver a su entera satisfacciOn, por favor dejenos saberlo. Escriba a: Centro de Servicio al Cliente (Customer Support), BSH Home Appliances, Corp. 5551 McFadden Ave., Huntington Beach, CA 92649, o Ilame al: 1-800-735-4328. Favor de incluir el nOmero de modelo, nOmero de serie y la fecha de la compra o instalaciOn original. 22 SERVICIOS AL CLIENTE GARANTIA Que esta cubierto Garantia completa ApplicaciOn de un afro Por un aSo a partir de la fecha de instalaciOn, o la fecha de ocupaciOn para una vivienda nueva, previamente no ocupada, se va a reparar o reemplazar cualquier parte que falle durante el uso domestico normal sin costo alguno. Guarde su recibo fechado u otra evidencia de la fecha de instalaciOn/ocupaciOn. BSH pagara, la reparaciOn, mano de obra y partes de repuesto que resulten defectuosas debido al material y la fabricacion. El servicio debe ser proporcionado por una agencia de servicio autorizada por BSH durante un horario laboral normal. Que no estb. cubierto 1. Servicio por una agencia no autorizada. DaSos o reparaciones debido al servicio por una agencia no autorizada o el uso de partes no autorizadas. 2. Visitas de servicio para: • Ense5arle cOmo usar el aparato. • • Corregir la instalacion. Usted es responsable de la instalaciOn electrica y/o de proporcionar las conexiones necesarias. Resetear interruptores de circuitos o reemplazar fusibles. de la garantia Esta garantfa aplica a aparatos utilizados en casas familiares normales; no cubre el uso en situaciones comerciales. Esta garantfa es para productos comprados e instalados en los 50 estados de los E.U.A, el Distrito de Columbia y Canadb,. La garantfa aplica a0n cuando usted decide cambiarse de domicilio durante el perfodo de la garantfa. En caso que el comprador original decide vender el aparato durante el perfodo de garantfa, el nuevo propietario contin0a estando protegido hasta la fecha de vencimiento del perfodo de garantfa del comprador original. BSH NO SE HACE RESPONSABLE DE DANOS CONSECUENCIALES O INCIDENTALES. Algunos estados no permiten excluir o limitar los daSos incidentales o consecuenciales, asf que la limitaciOn o exclusion de arriba tal vez no aplica para usted. Esta garantfa le brinda derechos legales especfficos y usted puede tener adema,s otros derechos que varfan de estado a estado o de provincia a provincia. InformaciOn para Servicio Se fij6 la informaciOn con el n0mero de serie en la etiqueta indicada abajo. Guarde su factura para validar la garantfa. Vea la pa,gina anterior para obtener servicio. 3. Da5os que resultan de accidentes, la alteraciOn, mal uso, abuso, instalaciOn incorrecta o una instalaciOn que no esta, de acuerdo con los cOdigos electricos locales o los cOdigos de fontanerfa, o el almacenamiento no apropiado del aparato. 4. Reparaciones debido a un uso diferente al domestico. Ubicacion de la placa de datos/nLimero de serie: Arriba de la caja de conexiones elOctricas, Vea la pagina 22. Nos reservamos del derecho de modificar las especificaciones o el diseSo sin previo aviso. Algunos modelos esta,n certificados para ser usados en Canada,. BSH no es responsable de productos que son transportados desde los Estados Unidos para ser utilizados en Canad& Consulte a su distribuidor local en Canad& 23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Thermador UCVM36FS-01 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para