ESAB Warrior 300i CC/CV Manual de usuario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Warrior
300i CC/CV
Manual de
operación
Revisión: AA Fecha de emisión: 01-03-18 Manual N.°: 0-5506ES
3163339
Art# A-13462
VALORAMOS SU NEGOCIO!
Felicidades por su nuevo producto ESAB. Estamos orgullosos de tenerlo como cliente y nos esforzaremos por
brindarle el mejor servicio y la mayor confianza en la industria. Este producto está respaldado por nuestra ga-
rantía extensiva y nuestra red de servicio en todo el mundo. Para localizar al distribuidor más cercano o agencia
de servicio visite el sitio web en www.esab.com.
Este Manual de operación ha sido diseñado para instruirlo sobre el uso y la operación correctos de su producto
de ESAB. Su satisfacción con este producto y su operación segura es de vital Importaciónancia para nosotros. Por
lo tanto, tómese el tiempo para leer todo el Manual, especialmente las precauciones de seguridad. Lo ayudarán
a evitar peligros potenciales que pueden existir al trabajar con este producto.
ESTÁ EN BUENAS MANOS!
La marca elegida por contratistas y fabricantes de todo el mundo.
ESAB es una marca global de productos para corte por Plasma Manual o automatizado.
Nos distinguimos de nuestros competidores por la confiabilidad de nuestros productos, líderes en el mercado,
que han superado la prueba del tiempo. Estamos orgullosos de nuestras innovaciones técnicas, precios com-
petitivos, excelente servicio de entrega, la alta calidad de nuestra atención al cliente y asistencia técnica, junto
con la excelencia de nuestra amplia experiencia en ventas y mercadotecnia.
Sobre todo, estamos comprometidos a desarrollar productos tecnológicamente avan zados para generar un
ambiente de trabajo más seguro dentro de la industria de la soldadura.
!
ADVERTENCIA
Lea y comprenda por completo este Manual y las prácticas de seguridad de su empleador
antes de instalar, operar o realizar servicio a este equipo.
Si bien la información contenida en este Manual representa el mejor criterio del fabricante,
este no asume responsabilidad alguna por su uso.
Manual de operación número 0-5506ES for:
ESAB Warrior 300i CC/CV
Publicado por:
ESAB
2800 Airport Rd.
Denton, TX 76208
www.esab.eu
Copyright 2015 by ESAB
Todos los derechos reservados.
Está prohibida la reproducción, total o parcial, de este trabajo sin permiso
escrito de la editorial.
La editorial no asume y por el presente niega toda responsabilidad ante cualquier
parte por cualquier pérdida o daño provocado por cualquier error u omisión
en este Manual, ya sea que tales error es sean por negligencia, accidente o
cualquier otra causa.
Fecha de publicación original: 01-03-18
Fecha de revisión:
Para material de impresión especificaciones, consultar el documento 47x1921
Guarde la siguiente información para la garantía:
Lugar de compra: ____________________________________
Fecha de emisión: ____________________________________
Fuente de alimentación eléctrica serie n.°: _________________________
Antorcha serie n.°: ____________________________________
Esta página se dejó intencionalmente en blanco.
CONTENIDO
SECCIÓN 1: PRECAUCIONES DE SEGURIDAD .......................................................... 1-1
1.0 Precauciones de seguridad ............................................................................. 1-1
SECCIÓN 2:
INTRODUCCIÓN ..................................................................................... 2-1
2.01 Cómo utilizar este Manual ............................................................................... 2-1
2.02 Identificación del equipo ................................................................................. 2-1
2.03 Recepción del equipo ...................................................................................... 2-1
2.04 Descripción ..................................................................................................... 2-1
2.05 Responsabilidad del usuario ........................................................................... 2-1
2.06 Métodos de transporte .................................................................................... 2-2
2.07 Elementos incluidos ........................................................................................ 2-2
2.08 Ciclo de trabajo ............................................................................................... 2-2
2.09 Especificaciones ............................................................................................. 2-3
SECCIÓN 3:
INSTALACIÓN, FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN ........................................ 3-1
3.01 Ambiente ........................................................................................................ 3-1
3.02 Ubicación ........................................................................................................ 3-1
3.03 Ventilación ...................................................................................................... 3-1
3.04 Requisitos de voltaje de la línea de alimentación principal .............................. 3-1
3.05 Introducción a la alta frecuencia ..................................................................... 3-3
3.06 Interferencia por alta frecuencia ..................................................................... 3-4
3.07 Compatibilidad electromagnética .................................................................... 3-4
3.08 Warrior 300i CC/CV Controles, indicadores y características de la fuente de
alimentación ................................................................................................... 3-6
3.09 Soldadura Parámetros .................................................................................. 3-11
3.10 Configuración de la soldadura LIFT TIG (GTAW) ........................................... 3-15
3.11 Configuración de soldadura con electrodo revestido (SMAW) ...................... 3-16
3.12 Configuración para el MIG (GMAW) Soldadura con protección gaseosa MIG
Wire .............................................................................................................. 3-18
3.13 Configuración de FCAW Soldadura por arco de flujo de núcleo .................... 3-19
3.14 Función especial ........................................................................................... 3-21
3.15 Gas de protección Medidor de flujo/regulador operación instructions .......... 3-22
SECCIÓN 4:
GUÍA DE SOLDADURA BÁSICA .................................................................... 4-1
4.01 Técnica de soldadura básica de ELECTRODO (SMAW) ................................... 4-1
4.02 Corrección de fallas de la soldadura de electrodo (SMAW) .......................... 4-10
4.03 Técnica de soldadura básica TIG (GTAW) ..................................................... 4-13
4.04 Problemas de la soldadura TIG (GTAW) ........................................................ 4-16
CONTENIDO
SECCIÓN 5:
PROBLEMAS DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Y REQUISITOS DEL MANTENIMIENTO DE RUTINA
5-1
5.01 Mantenimiento e repare .................................................................................. 5-1
5.02 Mensajes de estado por fuente de alimentación ............................................. 5-1
5.03 Mensajes de Error ........................................................................................... 5-2
5.04 Inspección, prueba y mantenimiento rutinarios .............................................. 5-4
5.05 Limpieza de la fuente de alimentación de soldadura ....................................... 5-4
SECCIÓN 6:
PIEZAS DE REPUESTO CLAVE ...................................................................... 6-1
6.01 300i CC/CV Fuente de alimentación repuestos ................................................ 6-1
APÉNDICE A: CIRCUIT ESQUEMA ........................................................................ A-1
ESAB WARRIOR 300i CC/CV
0-5506ES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS 1-1
1.0 Precauciones de seguridad
Los usuarios soldadura y corte por plasma de equipos ESAB tienen la máxima responsabilidad de garantizar que cualquiera
que trabaje en el equipo o cerca de este observe todas las precauciones de seguridad relevantes. Las precauciones de
seguridad deben cumplir los requisitos que aplican a este tipo de corte y remoción de metal. Las precauciones de
seguridad deben cumplir los requisitos aplicables a este tipo de equipo. Además de las normas estándares que se
aplican en el lugar de trabajo, deben observarse las siguientes recomendaciones.
Todo el trabajo debe ser realizado por personal capacitado con conocimientos de la operación del equipo de soldadura o
corte por Plasma. La operación incorrecta del equipo puede provocar situaciones riesgosas que pueden causar lesiones
en el operador y daños al equipo.
1. Cualquiera que use equipos de soldadura o corte por Plasma debe conocer lo siguiente:
- su operación
- la ubicación de los botones de parada de emergencia
- su función
- precauciones de seguridad relevantes
- Soldadura y/o corte por Plasma
2. El operador debe asegurarse de lo siguiente:
- no hay personas no autorizadas en el área de trabajo del equipo cuando se enciende.
- nadie está desprotegido cuando se forma el arco.
3. El lugar de trabajo debe:
- sea adecuado para el objetivo
- estar protegido de corrientes de aire
4. Equipo de protección personal:
- Siempre vista el equipo de seguridad personal recomendado, como lentes de seguridad, ropa de protección contra
fuego, guantes de seguridad.
- Evite llevar bufandas, pulseras, anillos y otros artículos que puedan engancharse o provocar quemaduras.
5. Precauciones Generales:
- El Cable de retorno debe estar bien conectado
- Solamente pueden trabajar en equipos de alta tensión electricistas cualificados.
- El equipo de extinguidor de incendios correspondiente debe estar claramente señalizado y al alcance de la mano.
- Las tareas de lubricación y mantenimiento no pueden llevarse a cabo con el equipo de soldadura en funcionamiento.
Disponer de equipos electrónicos en la instalación de reciclado.
En el cumplimiento de la Directoiva europa 2002/96/CE sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Elec-
trónicos y su aplicación de conformidad con la legislación nacional, eléctricos y/o electrónicos que ha
llegado al final de su vida debe ser eliminado en una instalación de reciclaje.
Como la persona responsable del equipo, es su responsabilidad obtener información recogida en las
estaciones.
Si desea más información, póngase en contacto con el distribuidor ESAB más cercano.
ESAB puede ofrecer con todo lo necesario de protección y accesorios.
SECCIÓN 1: PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ESAB WARRIOR 300i CC/CV
1-2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS 0-5506ES
ADVERTENCIA
La soldadura y el corte con arco pueden ser peligrosos para usted
y otras personas. Tome precauciones al soldar y cortar. Pregunte a
su empleador acerca de las prácticas de seguridad que se basarán
en datos de riesgos de fabricantes.
DESCARGA ELÉCTRICA, puede causar la muerte.
- Instale y coloque a tierra la unidad de soldadura según los estándares aplicables.
- No toque piezas o electrodos eléctricamente vivos con la piel Directoamente, ropa o
guantes húmedos.
- Aíslese de la tierra y la pieza de trabajo.
- Asegúrese de que su postura de trabajo sea segura.
HUMOS Y GASES: Pueden ser peligrosos para la salud.
- Aleje su cabeza de los humos.
- Utilice ventilación, extracción en el arco, o ambos, para extraer los humos y gases de
la zona para respirar y el área General.
RAYOS DEL ARCO: Pueden lesionar los ojos y quemar la piel.
- Proteja los ojos y el cuerpo. Utilice una mascara de soldadura / pantalla de Plasma y
unos lentes filtrantes adecuados y lleve ropa de protección
- Proteja a espectadores con las pantallas o cortinas adecuadas.
RIESGO DE INCENDIO
- Las chispas (salpicaduras) pueden causar incendios. Asegúrese de que no hay ma-
teriales inflamables cerca.
RUIDO: El ruido excesivo puede dañar los oídos.
- Proteja sus oídos. Utilice orejeras u otra protección auditiva.
- Advierta a espectadores sobre el riesgo.
MAL FUNCIONAMIENTO: Pida asistencia de expertos en el caso de un mal funciona-
miento.
Lea y comprenda el Manual de instrucciones antes de instalar u operar este equipo.
PROTÉJASE Y PROTEJA A LOS DEMÁS
ADVERTENCIA
No use la fuente de alimentación para descongelar tuberías con-
geladas.
PRECAUCIÓN
El equipo de Clase A no está destinado para uso en emplazamien-
tos residenciales en los que la potencia eléctrica es proporcionada
a través del sistema público de suministro de baja tensión. En es-
tos emplazamientos, pueden producirse dificultades a la hora de
garantizar la compatibilidad electromagnética del equipo de Clase
A debido a las interferencias conducidas y radiadas.
PRECAUCIÓN
Este producto está destinado únicamente para la remoción de
metal. Cualquier otro uso puede provocar lesiones personales o
daños en equipos.
PRECAUCIÓN
Lea y comprenda el Manual de instrucciones antes
de instalar u operar este equipo.
!
ESAB WARRIOR 300i CC/CV
0-5506ES INTRODUCCIÓN 2-1
SECCIÓN 2:
INTRODUCCIÓN
2.03 Recepción del equipo
Cuando reciba el equipo, verifique el contenido contra
la factura para garantizar que está completo y revise
cualquier posible daño del equipo por el viaje. Si existen
daños, notifíquelo al transportista de inmediato para
llenar el formulario de reclamación. Llene la información
completa con respecto a las reclamaciones por daños
o errores de envío para la ubicación en el área incluida
en la cara interior de la tapa trasera de este manual.
Incluida todos los números de identificación de los equi-
pos descritos arriba junto con la descripción completa
de las piezas con errores.
Mueva el equipo al sitio de instalación antes de de-
sembalar la unidad. Tenga cuidado de evitar daños al
equipo cuando utilice palancas, martillos, etc., para
desembalar la unidad.
2.01 Cómo utilizar este Manual
Para garantizar el funcionamiento seguro, lea todo
el Manual, incluido el capítulo sobre las advertencias
e instrucciones de seguridad. En todo este Manual,
pueden aparecer las palabras ADVERTENCIA,
PRECAUCIÓN y NOTA. Preste atención especial a la
información bajo estos encabezados. Estas anotaciones
especiales se pueden reconocer fácilmente, como sigue:
!
ADVERTENCIA
UNA ADVERTENCIA CONTIENE INFOR-
MACIÓN ACERCA DE POSIBLES LESIONES
PERSONALES
PRECAUCIÓN
UNA PRECAUCIÓN se refiere a posibles
daños en equipos.
NOTA
Una NOTA le ofrece información útil con
respecto a determinados procedimientos
de operación.
También observe que los íconos de la sección de
seguridad aparecen en todo el Manual. Le aconsejan
sobre los tipos específicos de riesgos o precauciones
relacionados con la parte de información que se pre-
senta a continuación. Algunos pueden aplicarse a varios
riesgos e indicarían algo como esto:
2.02 Identificación del equipo
El número de identificación de la unidad (especificación
o número de pieza), el Modeloo y el número de serie se
indican, habitualmente, en la placa de características del
panel de Control. En algunos casos, la placa de identifi-
cación puede estar unida al panel posterior. Anote estos
números para referencias futuras. Anote estos números
para referencias futuras.
2.04 Descripción
La ESAB Warrior 300i CC/CV es una fuente de energía de
soldadura incorporando para proporcionar Levante TIG,
MIG y FCAW, Stick, y agujerear el proceso de soldadura.
Las unidades también son totalmente compatibles con
CSA y UL 60974-1 E 60974-1.
Las instrucciones siguientes detallan cómo configurar
correcta y seguramente la máquina y proporcionan
pautas para obtener la mejor eficiencia y calidad de
la fuente de alimentación. Lea estas instrucciones por
completo antes de usar la unidad.
2.05 Responsabilidad del usuario
Este equipo funciona según la información contenida
en este documento cuando se instala, opera, mantiene
y repara según las instrucciones incluidas. Este equipo
debe revisarse periódicamente. No deben utilizarse equi-
pos defectuosos (incluidos los Cables de soldadura).
Las piezas que se rompan, pierdan, estén evidentemente
desgastadas, distorsionadas o contaminadas deben
reemplazarse de inmediato. Si tales reparaciones o re-
emplazos se hacen necesarios, se recomienda que tales
reparaciones se lleven a cabo por medio de técnicas
adecuadamente capacitados autorizados por ESAB. A
este respecto puede buscar asesoría comunicándose
con el distribuidor ESAB autorizado.
ESAB WARRIOR 300i CC/CV
2-2 INTRODUCCIÓN 0-5506ES
Este equipo o cualquiera de sus piezas no deben ser modificados de las especificaciones estándar sin aprobación
previa por escrito de ESAB. El usuario de este equipo en general tiene toda la responsabilidad por cualquier mal
funcionamiento, que resulte por uso inadecuado o modificación no autorizada de la especificación estándar, falla
de mantenimiento, daño o por la reparación efectuada por alguien que no esté debidamente autorizado por ESAB.
2.06 Métodos de transporte
!
Desconecte los Conductores de alimentación de entrada de la línea de suministro des-
activada antes de mover la fuente de alimentación de soldadura.
Levante la fuente de alimentación por el asa en la parte superior de la caja. Utilice una carretilla de mano o dis-
positivo similar de capacidad adecuada. Si utiliza una carretilla elevadora, asegure la fuente de alimentación en
una base adecuada antes de transportarla.
2.07 Elementos incluidos
Warrior 300i CC/CV Fuente de alimentación de inversor (N.° DE PIEZA 0558102558)
Warrior 300i CC/CV Fuente de alimentación de inversor w/10 ft Cable de alimentación eléctrica de entrada
50mm male Dinse Conector × 2
Manual de operación, English
CD - Manual de operación (Eng/Fr/Sp)
2.08 Ciclo de trabajo
El ciclo de trabajo nominal de una fuente de alimentación de soldadura es una declaración del tiempo que puede
funcionar a una salida de corriente de la soldadura nominal sin exceder los límites de temperatura de aislamiento de
las piezas componentes. Para explicar el período de ciclo de trabajo de 10 minutos se utiliza el siguiente ejemplo.
Supongamos una fuente de alimentación para soldadura se diseñó para funcionar en un ciclo de trabajo del 40 %,
170 amperios a 26.8 voltios. Esto significa que se diseño y construyó para ofrecer el amperaje nominal (170 A)
durante 4 minutos, es decir, el tiempo de soldadura de arco, de cada período de 10 minutos (40% de 10 minutos
es 4 minutos). Durante los otros 6 minutos del período de 10 minutos la fuente de alimentación de soldadura debe
estar en reposo para permitir que se enfríe. La desconexión térmica funcionará si el ciclo de trabajo se ha superado.
Corriente de soldadura (amp)
Art # A-12450LS
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
0255075 100 125 150 175 200 225 250 275 300 325 350 375400 425 450 475 500
Ciclo de trabajo (porcentaje)
Trifásico
Monofásica
Región de operación segura
Figura 2-1: Ciclo de trabajo
ESAB WARRIOR 300i CC/CV
0-5506ES INTRODUCCIÓN 2-3
2.09 Especificaciones
Descripción Warrior 300i CC/CV
Número de parte de fuente de
alimentación
0558102558
Masa de la fuente de alimentación 55lb (25kg)
Dimensiones de la fuente de
alimentación
16.5"(H) x 8.3"(W) x 17.7(D)
H420mm x W210mm x D450mm
Refrigeración Refrigeración por ventilador
Tipo de soldadora Fuente de alimentación de inversor
Tipo de terminal de salida Dinse
TM
50
Estándars CSA E 60974-1
UL 60974-1
Número de fases 1/Trifásica
Voltaje de alimentación nominal 208-230/460VAC (1 FASE)
+/-15%
208-230/460VAC (Trifásica)
+/-15%
Frecuencia de alimentación nominal 50/60Hz
Corriente de soldadura Intervalo 10 - 300A (1 FASE) 10 - 400A, (Trifásica)
Corriente de entrada efectiva (I1eff)
(note2)
40A (208V, 1 FASE)
38.1A (230V, 1 FASE)
20A (460V, 1 FASE)
26.6A (208V, Trifásica)
24.6A (230V, Trifásica)
14.3A (460V, Trifásica)
Corriente de entrada máxima(I1max) 84.7A (208V, 1 FASE)
76.2A (230V, 1 FASE)
40.1A (460V, 1 FASE)
53.2A (208V, Trifásica)
49.1A (230V, Trifásica)
28.6A (460V, Trifásica)
Generator Requisito (note4) 14.40kW
Electrodo (Stick) (SMAW)
Salida de soldadura, 40ºC, 10 min.
300A @ 22%, 32V (1 FASE)
230A @ 60%, 29.2V (1 FASE)
180A @ 100%, 27.2V (1 FASE)
400A @ 25%, 36V (Trifásica)
300A @ 60%, 32V (Trifásica)
230A @ 100%, 29.2V (Trifásica)
LIFT TIG (GTAW)
Salida de soldadura, 40ºC, 10 min.
300A @ 25%, 22V (1 FASE)
230A @ 60%, 19.2V (1 FASE)
180A @ 100%, 17.2V (1 FASE)
400A @ 25%, 26V (Trifásica)
300A @ 60%, 22V (Trifásica)
230A @ 100%, 19.2V (Trifásica)
MIG & FCAW (GMAW FCAW)
Salida de soldadura, 40ºC, 10 min.
300A @ 25%, 29V (1 FASE)
230A @ 60%, 25.5V (1 FASE)
180A @ 100%, 23V (1 FASE)
400A @ 25%, 34V (Trifásica)
300A @ 60%, 29V (Trifásica)
230A @ 100%, 25.5V (Trifásica)
Voltaje de circuito abierto 80V DC
Clase de protección IP23S
Tabla 2-1: Especificación
ESAB WARRIOR 300i CC/CV
2-4 INTRODUCCIÓN 0-5506ES
NOTA
NOTA 1: Debido a las variaciones que pueden presentarse en los productos fabricados, el rendimiento,
las tensiones, los valores nominales, todas las potencias y las medidas, dimensiones y pesos indicados
son sólo aproximados. Las potencias y los valores nominales que pueden alcanzarse durante el uso y
operación dependerán de la instalación, utilización, aplicaciones, mantenimiento y servicio adecuados.
NOTA 2: Nota 1: Debe utilizarse la corriente de entrada efectiva para la determinación de los requisitos
de suministro y tamaño de Cable.
NOTA 3: Nota 2: Se recomienda usar fusibles de arranque del motor y disyuntores térmicos para esta
aplicación. Consulte los requisitos locales para conocer su situación con respecto a esto.
Note 4: Requisitos del generador al ciclo de trabajo de salida máximo.
Debido a las grandes variaciones en el rendimiento y las características de diferentes marcas y tipos
de generadores, ESAB no puede garantizar la plena potencia de salida de soldadura o ciclo de trabajo
en cada marca o tipo de generador.
ESAB recomienda que al elegir un generador, la combinación particular entre la fuente de aliment-
ación y el generador sea probada adecuadamente para garantizar que cumple con expectativas de los
usuarios.
Note 5: ESAB se reserva el derecho de modificar las especificaciones y el rendimiento del producto sin
previo aviso.
ESAB WARRIOR 300i CC/CV
0-5506ES INSTALACIÓN, FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN 3-1
SECCIÓN 3:
INSTALACIÓN, FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN
contra objetos sólidos (de más de 12 mm (1/2 pulg.))
y protección contra caídas. Bajo ninguna circunstancia
debe conectarse o ponerse en funcionamiento la fuente
de alimentación en un microentorno que exceda las
condiciones establecidas. Para obtener más información
consulte la norma IEC 60529.
H. Deben tomarse precauciones contra la caída de la
fuente de alimentación. La fuente de alimentación
debe colocarse en una superficie horizontal
adecuada en posición vertical cuando esté en uso.
ADVERTENCIA
Las conexiones eléctricas de este equipo
debe realizarlas un técnico electricista
capacitado.
3.03 Ventilación
!
ADVERTENCIA
Debido a que la inhalación de los hu-
mos de soldadura puede ser perjudicial,
garantice que el área de soldadura esté
adecuadamente ventilada.
3.04 Requisitos de voltaje de la línea
de alimentación principal
El voltaje de la línea de alimentación principal debe
estar dentro de ± 15 % del voltaje de la alimentación
principal nominal. El voltaje de alimentación demasiado
bajo puede provocar un desempeño deficiente de la
soldadura. Un voltaje de alimentación demasiado alto
provoca que los componentes se sobrecalienten y
posiblemente fallen.
La fuente de alimentación de soldadura debe estar:
Instalada correctamente por un técnico electricista
capacitado, de ser necesario.
Conectada correctamente a tierra (eléctricamente)
de acuerdo con las reglamentaciones locales.
Conectado al fusible y al tomacorriente de tamaño
adecuado de acuerdo con las especificaciones de
la página 2-4.
3.01 Ambiente
Esta unidad está diseñada para usarse en ambientes
con riesgo creciente de una descarga eléctrica según
se describe en la norma IEC 60974.1.
A. Ejemplos de ambientes con riesgo creciente de una
descarga eléctrica son:
1. En ubicaciones en las cuales la libertad de
movimiento esté restringido, de modo que el
operador está forzado a realizar el trabajo en
una posición incómoda (de rodillas, sentado
o tendido) en contacto físico con piezas
Conductoras.
2. Lugares limitados en forma parcial o completa
por elementos Conductores y en donde hay
un alto riesgo de establecer contacto de forma
inevitable o accidental con el operador.
3. En ubicaciones calientes húmedas o mojadas
donde la humedad o la transpiración reducen
considerablemente la resistencia de la piel
del cuerpo humano y las propiedades de
aislamiento de los accesorios.
B. Los ambientes con riesgo creciente de descarga
eléctrica no incluyen sitios donde se aislaron las
piezas conductoras desde el punto de vista eléctrico
en la vecindad próxima del operador, que pueden
provocar aumento del riesgo.
3.02 Ubicación
Asegúrese de ubicar la soldadora de acuerdo con las
pautas siguientes:
A. En áreas sin humedad y polvo.
B. Temperatura ambiente entre 32 °F y 104 °F.
C. En áreas sin aceite, vapor y gases corrosivos.
D. En áreas no sometidas a vibración o impacto
anormales.
E. En áreas no expuestas a lluvia o luz solar Directoa.
F. En un lugar situado a una distancia de 300 mm o
más de paredes o elementos similares que puedan
restringir el flujo de aire natural para la refrigeración.
G. El diseño de la caja de esta fuente de alimentación
cumple los requisitos de IP23S según se describe
en la norma IEC60529. Ofrece protección adecuada
ESAB WARRIOR 300i CC/CV
3-2 INSTALACIÓN, FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN 0-5506ES
!
ADVERTENCIA
Cualquier servicio eléctrico debe ser llevado a cabo por un técnico electricista capacitado.
ADVERTENCIA
Las DESCARGAS ELÉCTRICAS pueden ocasionar la muerte; una vez que se retira la alimentación de
entrada, hay presencia de una TENSIÓN DE CC SIGNIFICATIVA.
NO TOQUE las piezas con carga eléctrica.
APAGUE la fuente de alimentación para soldadura, desconecte la entrada de alimentación y emplee los procedimientos
de bloqueo y consigna de la línea de alimentación. Los procedimientos de bloqueo y consigna consisten en colocar
un candado en el interruptor seccionador de la línea en la posición abierto, retirar sus fusibles o abrir y marcar el
interruptor u otro dispositivo de desconexión con una tarjeta roja de advertencia.
Requisitos de la entrada eléctrica
Haga funcionar la fuente de alimentación de soldadura desde una fuente de alimentación de CA, monofásica o
trifásica, de 50/60 Hz. El voltaje de entrada debe coincidir con uno de los voltajes de entrada eléctricos incluidos
en la etiqueta de datos de entrada en la placa de datos de la unidad. Comuníquese con el proveedor de servicio
eléctrico local para informarse sobre el tipo de servicio eléctrico disponible, el modo correcto de las conexiones
y la inspección necesaria. El interruptor seccionador de línea ofrece un medio seguro y cómodo para cortar la
energía eléctrica si la fuente de alimentación para soldadura necesita una inspección o trabajos de reparación o
mantenimiento.
NOTA
Esta unidad está equipada con un cable formado por tres conductores de potencia y uno de puesta a
tierra, conectado en la entrada trifásica de la fuente de alimentación para soldadura.
No conecte ninguno de los conductores de entrada (Blanco, Negro o Rojo) en el terminal de puesta a tierra.
No conecte el Conductor de conexión a tierra (Verde) a un terminal de línea de entrada.
Consulte Figura 3-1:
1. Conecte el extremo del conductor de puesta a tierra (Verde) a una puesta a tierra adecuada. Utilice un
método de puesta a tierra que cumpla con todos los códigos eléctricos apliCables.
2. Para el funcionamiento de fase 3-, conecte los extremos de los Conductores 1 (Negro), 2 (Blanco) y 3
(Rojo) de la línea de entrada a un interruptor seccionador que esté abierto (es decir sin tensión).
Para el funcionamiento de fase 1-, conecte los Conductores de entrada Blanco y Negro. Aislar el Conductor
Rojo.
3. Utilice la Tabla 3-1 como guía para seleccionar los fusibles de línea para el interruptor de desconexión.
Cédula del fusible
Tensión de
entrada
1 Fase Trifásica
208 VAC 100 A 60 amperios
230 VAC 80 A 50 amperios
460 VAC 50 A 30 amperios
Tabla 3-1 Conexiones de la alimentación eléctrica
ESAB WARRIOR 300i CC/CV
0-5506ES INSTALACIÓN, FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN 3-3
NOTA
El calibre de los fusibles está calculado en base a no más del 200 % de la corriente de entrada (en
amperios) de la fuente de alimentación para soldadura (según lo indicado en el artículo 630 del Código
Eléctrico Nacional Norteamericano).
Fuente de alimentación de soldadura
Terminal de puesta a tierra
Conductore de tierra
Interruptor de desconexión
Fusible
Cable de alimentación principal
Art # A-12451LS
Figura 3-1 Conexiones eléctricas de entrada
Alimentación eléctrica
Cada unidad posee un circuito irrupción y un circuito que detecta la tensión de entrada. Cuando el interruptor
principal está encendido, la irrupción de circuito ofrece una pre-carga condensadores de entrada. Un relé de
alimentación principal del PCB2 se enciende después de la entrada se han cargado los condensadores a tensión
de funcionamiento (después de aproximadamente 5 segundos).
NOTA
Tenga en cuenta el valor y tipo de tensión de alimentación disponible. El PCB podría dañarse si se le
aplica una tensión de 575 Vca o mayor.
3.05 Introducción a la alta frecuencia
La correcta instalación del equipo para soldadura de alta frecuencia es de vital Importaciónancia. Si se genera una
interferencia debido al arco iniciado o estabilizado por alta frecuencia, la misma está invariablemente originada
por una instalación inapropiada. La siguiente información está concebida a modo de guía para el personal que
instala máquinas de soldar por alta frecuencia.
!
ADVERTENCIA SOBRE EXPLOSIVOS
La sección de alta frecuencia de esta máquina posee una salida similar a la de un transmisor de radio.
La máquina NO debe ser utilizada cerca de donde se estén realizando trabajos de voladura debido al
peligro de un encendido prematuro.
!
ADVERTENCIA SOBRE COMPUTADORAS
También es posible que el funcionamiento de los ordenadores cercanos a la máquina resultado af-
ectado durante los trabajos de soldadura.
ESAB WARRIOR 300i CC/CV
3-4 INSTALACIÓN, FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN 0-5506ES
3.06 Interferencia por alta frecuencia
La interferencia puede ser transmitida por una máquina
de soldar con inicio o estabilización del arco por alta
frecuencia de las siguiente maneras
1. Radiación Directoa: Si la máquina tiene una caja
de metal que no está correctamente puesta a tierra,
la misma puede emitir radiación. La radiación puede
transmitirse a través de aberturas tales como aquellos
paneles de acceso que estén abiertos. El blindaje de la
unidad de alta frecuencia en la fuente de alimentación
evitará la emisión de la radiación Directoa si el equipo
está correctamente puesto a tierra.
2. Transmisión a través del Cable de alimentación:
Sin la adecuada protección y filtrado, la energía de
alta frecuencia puede ser inducida en el Cableado de
la instalación eléctrica del lugar por acoplamiento
Directoo. La energía es entonces transmitida por
radiación y por conducción. La fuente de alimentación
posee un blindaje y filtros adecuados.
3. Radiación de los Cables de soldadura: la
interferencia que radian los Cables de soldadura, aunque
es intensa en las cercanías de los mismos, disminuye
rápidamente con la distancia. Mantenga los cables lo
más cortos posibles, de esta forma minimizará este
tipo de interferencia. Se debe evitar enrollar y colgar
los Cables siempre que sea posible.
4. Reflexión de la radiación por objetos metálicos
sin puesta a tierra: Uno de los mayores factores
que contribuyen a la interferencia es la reflexión de
los objetos metálicos sin puesta a tierra cercanos a
los Cables de soldadura. En la mayoría de los casos,
una efectiva puesta a tierra de tales objetos evitará la
reflexión de la radiación.
3.07 Compatibilidad electromagnética
ADVERTENCIA
Pueden requerirse precauciones adicio-
nales sobre compatibilidad electromag-
nética cuando se utilice esta fuente de
alimentación de soldadura en condición
doméstica.
A. Instalación y uso: responsabilidad de los usuarios
El usuario es responsable de la instalación y uso
de los equipos de soldadura de acuerdo con
las instrucciones del fabricante. Si se detectan
interferencias electromagnéticas, entonces debe
ser responsabilidad del usuario del equipo de
soldadura resolver la situación con la asistencia
técnica del fabricante. En algunos casos este
acción de corrección puede ser tan simple
como conectar a tierra el circuito de soldadura,
consulte la NOTA incluida más adelante. En otros
casos podría involucrar la construcción de una
protección electromagnética que encierre la fuente
de alimentación de soldadura y la pieza de trabajo,
incluidos los filtros de entrada asociados. En todos
los casos, las interferencias electromagnéticas
deben reducirse hasta un grado en que ya no
representen un inconveniente.
NOTA
El circuito de soldadura puede ser co-
nectado a tierra por motivos de seguri-
dad. La modificación de los dispositivos
de puesta a tierra deberá ser autorizada
por una persona cualificada para evaluar
si los cambios incrementarán el riesgo
de sufrir lesiones, por ejemplo, permi-
tiendo rutas de retorno de corriente de
soldadura paralelas que podrían dañar
los circuitos de tierra de otros equipos.
Una guía adicional se incluyen en la IEC
60974-13 Equipos de soldadura de arco:
instalación y uso (en elaboración).
B. Evaluación del área
Antes de la instalación del equipo de soldadura, el
usuario debe hacer una evaluación de los posibles
problemas electromagnéticos en el área circundante.
Deben tenerse en cuenta los siguientes aspectos:
1. Otros Cables de alimentación, Cables de Control,
Cables de señalización y telefónicos situados
por encima, por debajo o al lado del equipo de
soldadura.
2. Transmisores y receptores de radio y televisión.
3. Computadoras y otros equipos de Control.
4. Equipos críticos de seguridad, por ejemplo, la
protección de equipos industriales.
5. La salud de las personas, por ejemplo, el uso
de marcapasos y audífonos.
6. Equipos utilizados para calibración y medición.
7. La hora del día en que se llevarán a cabo la
soldadura u otras actividades.
ESAB WARRIOR 300i CC/CV
0-5506ES INSTALACIÓN, FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN 3-5
8. El aislamiento de otros equipos en el entorno: el usuario deberá asegurarse de que otros equipos se utiliza
en el entorno es compatible: esto puede requerir medidas de protección adicionales.
El tamaño del área circundante a considerarse depende de la estructura del edificio y otras actividades que
tengan lugar. El área circundante puede extenderse más allá de los límites locales.
C. Métodos de reducción de las emisiones electromagnéticas
1. Fuente de alimentación principal
Los equipos de soldadura deben conectarse a la línea de alimentación principal de acuerdo con las
recomendaciones del fabricante. Si se produce una interferencia, puede ser necesario tomar precauciones
adicionales como dispositivos de regulación de la línea de alimentación principal. Debe darse consideración
a la protección del Cable de alimentación del equipo de soldadura instalado permanentemente en el
conducto metálico o equivalente. La protección debe ser eléctricamente continua en toda la extensión.
La protección debe ser conectada a la fuente de alimentación de soldadura de modo que se mantenga un
buen contactoo eléctrico entre el conducto y la caja de la fuente de alimentación de soldadura.
2. Mantenimiento del equipo de soldadura
Los equipos de soldadura deben recibir mantenimiento rutinario de acuerdo con las recomendaciones
del fabricante. Toda puerta y tapa de acceso y de mantenimiento debe cerrarse y ajustarse correctamente
cuando el equipo de soldadura esté en funcionamiento. El equipo de soldadura no debe ser modificado
en ninguna manera excepto por los cambios y ajustes incluidos en las instrucciones del fabricante.
Concretamente, la distancia entre electrodos de los dispositivos de cebado y estabilización del arco deben
ajustarse y mantenerse conforme a las recomendaciones del fabricante.
3. Cables de soldadura
Los Cables de soldadura deben mantenerse tan corto como sea posible y deben colocarse lo más cercanos
entre sí y extenderse por el piso o cerca de este.
4. Conexión equipotencial
Debe considerarse la conexión de todos los componentes metálicos en la instalación de la soldadura y
adyacentes a esta. Sin embargo. Los componentes metálicos conectados a la pieza de trabajo aumentará
el riesgo de que el operador pueda sufrir una descarga al tocar los componentes metálicos y el electrodo
a la vez. El operador debe aislarse de esos componentes metálicos unidos.
5. Puesta a masa of the Pieza de Trabajo
Cuando la pieza no esté conectada a tierra por motivos de seguridad eléctrica o debido a su tamaño y
posición como, por ejemplo, el casco de un barco o la estructura de acero de un edificio, una conexión que
enlace la pieza a tierra puede reducir las emisiones en algunos casos, pero no en todos. Debe actuarse
con precaución para evitar que la conexión a tierra de la pieza aumente el riesgo de que los usuarios sufran
lesiones o que otros equipos eléctricos resultado en dañados. Cuando sea necesario, la conexión de la
pieza de trabajo a tierra debe realizarse mediante una conexión directoa a la pieza, si bien, en algunos
países en los que la conexión directoa no está permitida, el enlace debe realizarse mediante la capacitancia
adecuada, que se seleccionará conforme a las regulaciones nacionales.
6. Apantallamiento y protección
El apantallamiento y protección selectivos de otros Cables y el equipo en el área circundante pueden
reducir los problemas de interferencia. El apantallamiento de la instalación de soldadura completa puede
considerarse para implementar aplicaciones especiales.
ESAB WARRIOR 300i CC/CV
3-6 INSTALACIÓN, FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN 0-5506ES
3.08 Warrior 300i CC/CV Controles, indicadores y características de la fuente de
alimentación
Art # A-13584
10
14
11
13
15
16
17
18
9
8
7
6
5
3
2
1
4
Figura 3-2
ESAB WARRIOR 300i CC/CV
0-5506ES INSTALACIÓN, FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN 3-7
1 VRD (Reducción de tensión) Luces Indicadoras
LA VRD (reducción de tensión) es uno de los riesgos reducir dispositivo eléctrico diseñado para reducir
riesgo de descarga eléctrica presente en la salida de soldadura Fuente de alimentación cuando operan en
SMAW (STICK). Tenga en cuenta que la presencia de VRD no debe ser utilizado como un sustituto para el
uso adecuado de las prácticas de seguridad como se indica en la sección de este Manual.
Por favor tenga en cuenta: VRD es configurado de fábrica en la 300i CC/CV. El LED se encenderá en rojo cuando
la unidad está encendida. Para activar, desactivar VRD de PCB de Control 5 a la posición " ON" (consulte la
Figura 3-3). Si el VRD está activo, el LED verde se encenderá (por debajo de 12V en espera). Cuando el arco
se establece, el LED rojo parpadeará (por encima de 12V).
Interruptor de VRD
PCB de control
Art # A-12454LS
Ajuste de la
voltaje de salida
(Potenciómetro)
Figura 3-3
2 Selector de Amphenol (14 / 19 PIN PIN botón remoto)
Este botón se utiliza para seleccionar 14 pines de 19 clavijas o modo de funcionamiento. Consulte 3.14 La
función especial para más información.
Cuando está en modo remoto de 14 pines, la toma de control de 14 patillas está activo y controles de voltaje
remoto estará activo.
Cuando en 19 polos de modo remoto, la toma de control de 19 polos está activo y controles de voltaje remoto
estará activo.
Ambos 14 polos y 19 conectores de pin en todos los modos de trabajo.
3 Botón Selección de parámetros
Este botón se utiliza para seleccionar entre HOT START, la corriente de soldadura de arco y fuerza mientras
en SMAW (STICK) y modo de seleccionar entre tensión de soldadura e inductancia CONTROL mientras en
GMAW (Mig) de modo. Este botón también se usa en combinación con los botones Save/Load para guardar
y cargar los programas de soldadura. Consulte 3.14 La función especial para más información.
4 Medidor Digital Voltio & amperímetro
Soldar el amperaje, voltaje y los valores de los parámetros se mostrarán en esta ventana. Advertencias
internas tales como exceso de temperatura, baja o alta tensión de entrada aplicados se indican al operador
por mensaje de error en la pantalla. Al soldar, muestra promedio de corriente de soldadura. Después de soldar
se ha completado, se muestra el promedio de corriente de soldadura durante 10 segundos.
ESAB WARRIOR 300i CC/CV
3-8 INSTALACIÓN, FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN 0-5506ES
5 Control de codificador
Permite al operador ajustar los parámetros de soldadura dentro de toda la gama de la fuente de alimentación,
también se utiliza para ajustar cada parámetro valor. Este control ajusta el parámetro de soldadura seleccionado,
girándolo en el sentido de las agujas del reloj aumenta el valor del parámetro y hacia la izquierda para
disminuirla. Un parámetro de soldadura seleccionado se puede ajustar en cualquier momento, incluso durante
las operaciones de soldadura. Consulte 3.14 La función especial para más información.
6 Botones Save (Guardar) y Load (Cargar)
El operador puede almacenar fácilmente hasta 10 programas de parámetros de soldadura mediante los botones
Guardar y Cargar. (Proceso de soldadura, incluyendo Corriente/ Voltaje y otros parámetros como la fuerza de
arco, la inductancia y arranque en caliente).
Para guardar un programa
Pulse y mantenga pulsado el botón Guardar durante 2 segundos.
Seleccione un número de trabajo girando el codificador de control, con el número de trabajo aparecen
en la parte inferior del medidor.
Después de seleccionar el número de trabajo (p. ej. 1 a 10), pulse el botón de selección de parámetros
(punto 3) para guardar el trabajo.
Para cargar un programa
Pulse y mantenga pulsado el botón LOAD durante 2 segundos.
Seleccione un número de trabajo girando el codificador de control, con el número de trabajo mostrado
en el medidor.
Después de seleccionar el número de trabajo (p. ej. 1 a 10), pulse el botón de selección de parámetros
(punto 3) para guardar el trabajo.
7 Botón de selección de proceso
El Control de selección de proceso se utiliza para elegir el modo de soldadura deseado. Hay 7 modos disponibles
para el 300i CC/CV. En los modos donde hay más de un símbolo, el símbolo de la derecha se activará cuando
la luz esté encendida. Pulsando y manteniendo pulsado el botón de selección del proceso, la luz parpadeará
indicando la función secundaria, el símbolo a la izquierda, está habilitado. Al pulsar el botón una segunda vez,
regresará a la función primaria.
La función MIG tiene dos modos: MIG (GMAW/FCAW): la luz de proceso está encendida; CO2 (GMAW/FCAW)- La
luz de proceso está parpadeando.
TIG elevado (GTAW): la luz de proceso está encendida.
La función STICK tiene dos modos: Stick (SMAW)- La luz de proceso está iluminada; resanado por arco
(CAC-A)- La luz de proceso está parpadeando.
La función 6010 Stick tiene dos modos: 6010 Vertical Up: la luz de proceso está encendida; 6010 Vertical
Down: la luz de proceso parpadea.
ESAB WARRIOR 300i CC/CV
0-5506ES INSTALACIÓN, FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN 3-9
El modo estándar será MIG con argón o mezclas de argón. El LED del modo MIG estará encendido. El otro
modo se dedicará directamente a las operaciones con gas CO2. El mismo LED estará encendido, pero en este
caso parpadeará.
8 Control remoto
Control local
Control remoto
El mando a distancia A/V se utiliza tanto para la corriente como para la tensión, dependiendo del proceso que
se seleccione. Con este control se alterna entre Local y Remoto. Para obtener más información, consulte el
apartado 3.14 Función especial.
9 Contactor Control
El Control del contactor habilita la salida de soldadura o asigna esta función a un dispositivo remoto. Para
obtener más información, consulte el apartado 3.14 Función especial.
10 Terminal de salida de soldadura positivo
Corriente de soldadura flows from the Fuente de alimentación via Pesado duty Dinse type terminal. No obstante,
es esencial que el conector macho se inserte y se gire para ajustarlo firmemente para obtener la conexión
eléctrica correcta.
11 Terminal de salida de soldadura Negativo
Corriente de soldadura flows from the Fuente de alimentación via Pesado duty Dinse type terminal. No obstante,
es esencial que el conector macho se inserte y se gire para ajustarlo firmemente para obtener la conexión
eléctrica correcta.
PRECAUCIÓN
Las conexiones sueltas del terminal de soldadura pueden provocar el sobrecalentamiento y resultadoar
en que se funda el conector macho en el terminal.
12 Control del ventilador inteligente
El sistema inteligente de refrigeración está diseñado para reducir el polvo y la formación de materiales extraños,
lo cual proporciona una óptima refrigeración. Reduce la velocidad del ventilador es de aproximadamente 30
segundos después de que la máquina está encendida y los componentes internos aumenta cuando se alcanza
la temperatura de funcionamiento.
13 14 Pin Conector de Control remoto
La toma de control remoto de 14 patillas se utiliza para conectar dispositivos de control remoto o devanadoras
de hilo para soldadura que utilizan una conexión de 14 patillas con la fuente de alimentación de la máquina de
soldar. Para hacer las conexiones, alinee la clavija, inserte el enchufe, y gire el Collarín roscado completamente
a la derecha.
ESAB WARRIOR 300i CC/CV
3-10 INSTALACIÓN, FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN 0-5506ES
Pin Función Descripción
A 24VAC
B 24VAC Contactor Conectar A&B -> Contactor Activar
C +10VDC Remoto Ctrl (Max) 10 VDC for Remoto Potenciómetro Suministro
D Remoto Ctrl return/Común (Min) Común
E Remoto Demand/Wiper Control remoto demand Señal. Voltaje: 0<=Vin<=10V
F Amperaje Salida Señal Corriente de salida Señal. 1Vout/100Aout
G 24/115VAC Común 24/115VAC Común and Conexión a tierra del bastidor
H SALIDA Voltaje Señal Realimentación de tensión. 1Vout/10Varc
I 115VAC
J 115VAC Contactor Activar Conectar I&J --> Contactor Activar
K Conexión a tierra del bastidor
M Se ha establecido el arco.
El contacto del relé entre M y N se cerrará mientras la
soldadura esté activa
N Se ha establecido el arco.
Tabla 3-2 Interconexión de 14 pines Configuración del enchufe, 300i CC/CV
14 19 Pin Conector de Control remoto
La toma de control remoto de 19 patillas se utiliza para conectar dispositivos de control remoto o devanadoras
de hilo para soldadura que utilizan una conexión de 19 patillas con la fuente de alimentación de la máquina de
soldar. Para hacer las conexiones, alinee la clavija, inserte el enchufe, y gire el Collarín roscado completamente
a la derecha.
Pin Función Descripción
A +16VDC CONTACTOOR
16 VDC Voltaje de alimentación for contactor. Conectar A y B para activar
el contactor.
B CONTACTOOR in Contactor Entrada. Conectar A y B para activar el contactor.
C Volt Medidor Realimentación de tensión. 1Vout/10Varc
D 24VAC
E 115VAC
F 24/115VAC NEUTRO VAC NEUTRO
G A tierra
H +10VDC Remoto ctrl 10 VDC for Remoto Potenciómetro Suministro
J Remoto Entrada 0<=Vin<=10V
K Remoto ctrl A tierra/Común Also Control circuit Común
L
Control PCB5 A tierra /
Común
M 12VDC arc established +12 VDC while Soldadura active, Otroswise off
N A tierra / Común
P 24VAC
R N VAC 24/115VAC NEUTRO and Conexión a tierra del bastidor
S CAN_high CAN bus; Señal positiva
T CAN_low CAN bus; Señal negativa
U Amp Medidor Realimentación de corriente. 1Vout/100Aout
V +24 VDC + 24 VDC CAN Suministro
Tabla 3-3 19 Pin InterConexión Enchufe de Control Configuración, 300i CC/CV
ESAB WARRIOR 300i CC/CV
0-5506ES INSTALACIÓN, FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN 3-11
15 Interruptor de encendido/apagado
Cuando este interruptor está en la posición ON (encendido), conecta el inversor a la tensión de alimentación
y activa la fuente de alimentación.
!
PRECAUCIÓN
Cuando la soldadora está conectada a la tensión de alimentación, puede haber 240 V de tensión en los
componentes eléctricos internos respecto a la puesta a tierra.
16 Cable de entrada
El Cable de entrada conecta la tensión de alimentación al equipo.
17. 2.5A Interruptor de circuito
2.5A Interruptor de circuito is for the 115 V alimentación auxiliar de CA Conectado to 14 pin or 19 pin Conector
de Control remoto.
18. 10A Interruptor de circuito
10A Interruptor de circuito is for the 24 V alimentación auxiliar de CA Conectado to 14 pin or 19 pin Conector
de Control remoto.
3.09 Soldadura Parámetros
Parámetro Descripción
Fuerza de arco
Este parámetro proporciona una corriente de corto circuito ajustable en
soldadura de varilla para mejorar el pegado del electrodo y arco de estabilidad.
Encendido en caliente
Este parámetro funciona en el modo de soldadura STICK y se utiliza para
mejorar las características de arranque para electrodos revestidos, por ejemplo,
los electrodos con bajo contenido de hidrógeno. Este parámetro también
funciona en modo TIG y permite un arranque de arco más blando o más duro.
Ajusta la corriente de pico de inicio en la parte superior de la corriente de Pico
de soldadura (WELD).
Soldadura de corriente (amperaje) - Cuando está encendido el codificador
establece el control STICK y corriente de soldadura TIG.
Tensión de soldadura (voltios): cuando está iluminado, el control del
codificador establece la tensión de MIG.
Control local
Control remoto
Contactor Control
El contactor funciona en los modos MIG, TIG y Stick.
Cuando el LED de control local está iluminado, la salida está activada, y cuando
el del control remoto está iluminado, la salida se activa mediante el control
remoto.
ESAB WARRIOR 300i CC/CV
3-12 INSTALACIÓN, FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN 0-5506ES
Parámetro Descripción
Control local
Control remoto
Control remoto
Selecciona un control de amperaje o tensión local o remoto en función del
proceso seleccionado. El control local permite ajustar la tensión o la corriente
en el panel frontal, mientras que el control remoto se utiliza si dispone de un
mando a distancia conectado a la máquina de soldar.
Inductancia
Este parámetro es similar a la fuerza del arco en el modo Stick. En el modo
MIG, la inductancia permite ajustar la propiedad dinámica del arco. A medida
que se incremente la inductancia, es posible que deba ajustarse la tensión de
salida para lograr las características de soldadura deseadas.
Los botones SAVE/LOAD (Guardar/Cargar) se utilizan para guardar en la
memoria o cargar en el panel de control de la máquina 300i CC/CV hasta un
máximo de 10 programas.
Tabla 3-4 Soldadura Parámetros Descripción
Selección del proceso de soldadura
Modo de soldadura
Weld
Parámetro
STICK/
Resanado
6010 Vertical
ascendente/
6010 Vertical
descendente
MIG
LIFT
TIG
Descripción
WELD (V)
× ×
×
Weld Voltaje Modo MIG.
Inductancia
× ×
×
Inductancia Control in Modo MIG.
Encendido en
caliente
×
Se añade o sustrae la corriente de
arranque en amperios. En el modo
STICK, el arranque en caliente es del 100
% al 200 % y el valor de fábrica, de 125
%, mientras que en el modo TIG, los
valores van desde el 50 % hasta el 200
%, siendo el valor de fábrica del 50 %.
WELD (A)
×
La soldadura (A) corriente de palo o
levantar el TIG.
Fuerza de arco
×
×
Adjusts Porcentaje Aumentar in Corriente
de soldadura And is proportional to
Longitud de arco (Voltaje del arco).
Tabla 3-5 Selección del proceso de soldadura verses Modo de soldadura
ESAB WARRIOR 300i CC/CV
0-5506ES INSTALACIÓN, FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN 3-13
Weld Parámetro Descripcións
WELD (V)
Este parámetro actúa sobre la tensión del arco de soldadura MIG en el modo MIG.
Inductancia
Este parámetro actúa sobre la inductancia cuando se realiza soldadura MIG. Controla las propiedades dinámicas
del arco en el modo de soldadura de transferencia por cortocircuito. Cuando el valor de este parámetro se
establezca en 0 %, es decir, inductancia mínima, el arco tendrá una respuesta rápida, dando como resultado
un ruido de arco crujiente y salpicadura basta o gruesa. Cuando el valor de este parámetro se establezca en
el 200 %, es decir, inductancia máxima, el arco tendrá una respuesta lenta, dando como resultado un arco
blando y salpicadura fina.
NOTA
A medida que se incremente la INDUCTANCIA, es posible que sea necesario ajustar la soldadura (V)
para lograr las características de soldadura deseadas.
Encendido en caliente
Este parámetro funciona en los modos Stick y TIG. El arranque en caliente puede sustraer un 50 % de la
corriente de soldadura durante los inicios de arco, lo que, en ocasiones, es deseable en la soldadura TIG, o
añadir hasta un 200 % de la corriente de soldadura durante los inicios de arco, ayudando, así, a la ignición
del electrodo con bajo nivel de hidrógeno.
WELD (A)
Este parámetro actúa sobre la corriente en los modos de soldadura Stick, Gouging y TIG.
Fuerza de arco Control
Este parámetro funciona en el modo STICK solamente y se utiliza para ajustar el aumento de porcentaje en
la corriente de soldadura y es proporcional a la longitud del arco (tensión del arco). Este control ofrece un
nivel ajustable de control del arco (o inmersión). Esta función puede ser especialmente beneficiosa dado que
permite que el operador compense la variabilidad en la preparación de la junta en determinadas situaciones,
con electrodos especiales, por ejemplo, electrodos controlados por celulosa e hidrógeno. En todos los procesos
de soldadura, la cantidad de penetración que se logra depende de la corriente de soldadura, es decir, cuanto
mayor es la penetración mayor es la corriente.
Fuerza de arco Cargo Effect on Soldadura Performance
Mínima (0)
Arco blando, bajo nivel de salpicadura,
bajo nivel de penetración
Medium (100%)
Arco normal, características de fusión
mejoradas, penetración normal
Máximo (200%) Arco duro, penetración profunda
Tabla 3-6 Weld Parámetro Descripcións
En general, establecer una fuerza de arco del 200 % (máxima) permite obtener una mayor penetración. Con
el arco establecido en un valor del 0 % (mínimo), la fuente de alimentación presenta una característica de
corriente constante. En otras palabras, variar la longitud del arco no afecta significativamente a la corriente
de soldadura. Cuando se establece la fuerza de arco en un valor del 100 %, es posible controlar la corriente
de soldadura variando la longitud del arco. Resulta de gran utilidad para controlar la penetración y el lavado
de pared lateral en soldaduras en ángulo vertical ascendente.
ESAB WARRIOR 300i CC/CV
3-14 INSTALACIÓN, FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN 0-5506ES
i) Cordones de raíz de soldadura
En la ejecución de cordones de raíz, el baño de soldadura adopta la forma de "ojo de la cerradura". Si se
utiliza una cantidad de corriente de soldadura demasiado grande, el orificio revienta y la soldadura se
derrumba. Si se utiliza una cantidad de corriente de soldadura demasiado pequeña, el orificio se cierra y
se pierde la penetración. El tamaño del orificio determina la longitud del arco, es decir, a medida que el
orificio crece, el arco se prolonga.
Si se utiliza la fuerza de arco, el aumento de la longitud del arco provoca que la corriente de soldadura
disminuya hasta que se comienza a cerrar el orificio, pero si el orificio se cierra demasiado, la longitud del
arco disminuye y esto ocasiona que la corriente de soldadura aumente. Una cantidad demasiado pequeña
o demasiado grande de fuerza de arco hace que este proceso sea inestable. El operador debe ajustar la
fuerza del arco hasta que se logre un material satisfactorio.
ii) Vertical ascendente Soldadura
Cuando se esté soldando en sentido vertical ascendente, con la fuerza de arco activada, el operador
podrá controlar la cantidad de corriente cambiando la longitud del arco, es decir, la tensión. El metal de
soldadura es depositado al "sumergir" el electrodo en el lado de la junta de metal base e incrementando, a
continuación, la longitud del arco con un movimiento de golpeteo, para permitir que el baño de soldadura
se congele, antes de sumergir el electrodo en el otro lado de la junta de metal base.
Sin fuerza de arco, al aumentar la longitud del arco, la corriente de soldadura no disminuirá lo suficiente
y el operador deberá reducir manualmente la corriente mediante un control remoto, para congelar el baño
de soldadura. Esta reducción de la corriente de soldadura también reduce la penetración.
La fuerza del arco permite que se congele el depósito de soldadura durante la fase de "golpeteo" ("flick") sin
que disminuya la cantidad de corriente de soldadura disponible durante la fase de "inmersión", maximizando
así la penetración.
Weld
Parámetro
Parámetro
Intervalo
Ajuste de
fábrica
Unidad de
incremento
WELD (V)
MIG
10.0 to 38V 20V 0.1V
Inductancia 0 to 200% 100% 1%
Encendido en caliente
(TIG)
50 to 200% 50% 1%
Encendido en caliente
(STICK)
100 to 200% 125% 1%
WELD (A) (1 FASE)
TIG or STICK
10 to 300A 100A 1A
WELD (A) (Trifásica)
TIG or STICK
10 to 400A 100A 1A
Fuerza de arco 0 to 200% 100% 1%
Tabla 3-7 Weld Parámetro Ajuste
ESAB WARRIOR 300i CC/CV
0-5506ES INSTALACIÓN, FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN 3-15
3.10 Configuración de la soldadura LIFT TIG (GTAW)
Para soldadura TIG, es necesaria una antorcha TIG con válvula para esta fuente de alimentación.
A. Retire todos los materiales de embalaje. No obstruya las aberturas de ventilación en la parte delantera o trasera
de la fuente de alimentación.
B. Conecte el Cable de trabajo al terminal positivo de soldadura (+). Flujos de corriente de soldadura desde la
fuente de alimentación a través de tipo Dinse Conectors. No obstante, es esencial que el conector macho se
inserte y se gire para ajustarlo firmemente para obtener la conexión eléctrica correcta.
C. Conecte la antorcha TIG al borne negativo de soldadura (-). Flujos de corriente de soldadura desde la fuente
de alimentación a través de tipo Dinse Conectors. No obstante, es esencial que el conector macho se inserte
y se gire para ajustarlo firmemente para obtener la conexión eléctrica correcta.
PRECAUCIÓN
Las conexiones sueltas del terminal de soldadura pueden provocar el sobrecalentamiento y RESUL-
TADOar en que se funda el conector macho en el terminal.
!
ADVERTENCIA
Antes de conectar el trabajo de cierre en la pieza de trabajo asegúrese de que la fuente de aliment-
ación de red está desconectado.
Mantenga el cilindro de gas de protección de grado de soldadura en posición vertical con una cadena
fijada a un apoyo fijo adecuado para evitar que se caiga o bascule.
D. Asegúrese de que el cilindro de gas se fija a una columna del edificio, un soporte de pared o de otra manera
se fija en posición Vertical.
E. Seleccione el modo TIG pulsando el botón de selección de proceso hasta que el indicador TIG se ilumine.
F. Conectar el interruptor de activación Antorcha TIG / mando a distancia para el zócalo de 14 o 19 de la fuente de
alimentación, según proceda. Funcionará en modo TIG elevado con un control remoto conectado al conector
de 14 o 19 patillas, o con el contactor habilitado en el panel. La antorcha TIG funcionará en modo LIFT TIG.
G. Instale el caudalímetro/regulador en el cilindro de gas y, a continuación, conecte la manguera de gas desde la
antorcha TIG hasta la salida del caudalímetro. La fuente de alimentación no está equipada con un solenoide de
gas de protección para controlar el flujo de gas en el modo LIFT TIG, por tanto el TIG Torch requiere de una
válvula de gas.
TIG Corriente de
soldadura
Intervalo Ajuste de fábrica
Corriente de
soldadura I1
10 to 300 A (1 FASE)
100
10 to 400 A (Trifásica)
Tabla 3-8 TIG Corriente de soldadura
H. Arc Ignición. Abra la válvula 19 de la antorcha de soldadura TIG. Brevemente la pieza de trabajo con la punta
del electrodo en el punto que se va a soldar. Levante el electrodo un poco. El arco quema entre la pieza y el
electrodo.
Art # A-12455
1
2
Figura 3-4 Arc Ignición
ESAB WARRIOR 300i CC/CV
3-16 INSTALACIÓN, FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN 0-5506ES
Gráfico para TIG
I Corriente
I1 Corriente de soldadura
ISt Encendido en caliente current
Iz Cortocircuito
t Tiempo
tSt Encendido en caliente
Art # A-12456
Figura 3-5 TIG Current Trayecto ESQUEMA
Terminal de salida de
soldadura Negativo (-)
Cable de trabajo
Terminal de salida
de soldadura
positivo (+)
Contacto de control,
de 19 pinos
Soplete TIG
Art # A-13504ES
Figura 3-6 Configuración de soldadura TIG (GTAW)
3.11 Configuración de soldadura con electrodo revestido (SMAW)
A. Retire todos los materiales de embalaje. No obstruya las aberturas de ventilación en la parte delantera o trasera
de la fuente de alimentación.
B. Conecte el portaelectrodos al borne de soldadura positivo (+) o al borne de soldadura negativo (-). Si tiene
dudas, consulte al fabricante del electrodo. Flujos de corriente de soldadura desde la fuente de alimentación
a través de tipo Dinse Conectors. No obstante, es esencial que el conector macho se inserte y se gire para
ajustarlo firmemente para obtener la conexión eléctrica correcta.
C. Conecte el cable de trabajo al terminal negativo de soldadura (-) (o terminal positivo de soldadura (+)). Si tiene
dudas, consulte al fabricante del electrodo. Flujos de corriente de soldadura desde la fuente de alimentación
a través de tipo Dinse Conectors. No obstante, es esencial que el conector macho se inserte y se gire para
ajustarlo firmemente para obtener la conexión eléctrica correcta.
!
ADVERTENCIA
La polaridad del electrodo depende del tipo de electrodo y del proceso de soldadura. Con este fin, le
recomendamos que siga las instrucciones del fabricante que figuran en el paquete de electrodos.
ESAB WARRIOR 300i CC/CV
0-5506ES INSTALACIÓN, FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN 3-17
PRECAUCIÓN
Las conexiones sueltas del terminal de soldadura pueden provocar el sobrecalentamiento y resultado
en que se funda el conector macho en el terminal.
!
ADVERTENCIA
Antes de conectar el tornillo del banco a la pieza de trabajo asegúrese de que el suministro eléctrico de
la línea principal está cerrado.
D. Seleccione el modo STICK pulsando el botón de selección de proceso hasta que se iluminen los LED de proceso
STICK/Gouging y 6010 (consulte las páginas 3-8 para obtener información detallada).
STICK Corriente de
soldadura
Intervalo Ajuste de fábrica
Corriente de
soldadura l1
10 to 300 A (1 FASE)
100
10 to 400 A (Trifásica)
Tabla 3-9 STICK Corriente de soldadura
E. Brevemente la pieza de trabajo en el momento de la soldadura con el electrodo y levante el electrodo un poco.
El arco quema entre la pieza y el electrodo.
Gráfico para SMAW (STICK)
I Corriente
I1 Corriente de soldadura
ISt Encendido en caliente current
t Tiempo
tSt Tiempo de inicio en caliente (Encendido en caliente Time)
Art # A-12457
Figura 3-7 STICK Current Trayecto Esquema
Terminal de salida de
soldadura Negativo (-)
Cable de trabajo
Portaelectrodos
Terminal de salida
de soldadura
positivo (+)
Art # A-13505ES
Figura 3-8 Configuración de soldadura con electrodo revestido (SMAW)
ESAB WARRIOR 300i CC/CV
3-18 INSTALACIÓN, FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN 0-5506ES
3.12 Configuración para el MIG (GMAW) Soldadura con protección gaseosa MIG
Wire
Para soldadura MIG es necesario una devanadora de hilo de soldadura (opcional).
NOTA
NOTA 1: Las operaciones necesarias pueden variar en función de la versión y la configuración del Cable
alimentador!
NOTA 2: Por favor, lea el manual de operación cable de alimentación!
CONEXION DE LA FUENTE DE PODERs
A. Retire todos los materiales de embalaje. No obstruya las aberturas de ventilación en la parte delantera o trasera
de la fuente de alimentación.
B. Conecte el cable de trabajo al borne de soldadura negativo (-) [al borne de soldadura positivo (+) para el cable
de electrodo con núcleo fundente]. Si tiene dudas, consulte al fabricante del electrodo. Flujos de corriente de
soldadura desde la fuente de alimentación a través de tipo Dinse Conectors. No obstante, es esencial que el
conector macho se inserte y se gire para ajustarlo firmemente para obtener la conexión eléctrica correcta.
PRECAUCIÓN
Las conexiones sueltas del terminal de soldadura pueden provocar el sobrecalentamiento y resultado
en que se funda el conector macho en el terminal.
!
ADVERTENCIA
Antes de conectar el trabajo de cierre en la pieza de trabajo asegúrese de que la fuente de aliment-
ación de red está desconectado.
Mantenga el cilindro de gas de protección de grado de soldadura en posición vertical con una cadena
fijada a un apoyo fijo adecuado para evitar que se caiga o bascule.
C. Asegúrese de que el cilindro de gas se fija a una columna del edificio, un soporte de pared o de otra manera
se fija en posición Vertical.
D. Seleccione el modo MIG pulsando el botón de selección de proceso hasta que se ilumine el símbolo MIG/CO2
(consulte las páginas 3-8 para obtener información detallada).
Alimentador de alambre Conexiones
A. Connect the Soldadura Cable de alimentación to the Terminal de salida de soldadura positivo (+) [Terminal
de salida de soldadura Negativo (-) for Hilo tubular relleno de flux]. Si tiene dudas, consulte al fabricante del
electrodo. Flujos de corriente de soldadura desde la fuente de alimentación a través de tipo Dinse Conectors.
No obstante, es esencial que el conector macho se inserte y se gire para ajustarlo firmemente para obtener la
conexión eléctrica correcta.
B. Conecte el cable de control del Cable alimentador en el PIN 14 o 19 pines zócalo de la fuente de alimentación
según corresponda. Seleccione el conector apropiado pulsando el botón en el panel frontal.
ESAB WARRIOR 300i CC/CV
0-5506ES INSTALACIÓN, FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN 3-19
Art # A-13506ES
Terminal positivo de
la soldadura (+)
Alimentador de alambre
Pistola MIG
Cable de trabajo
Contacto de control, de 19 pinos
Terminal de salida de
soldadura Negativo (-)
Figura 3-9 Setup for MIG (GMAW) Welding with Gas Shielded MIG Wire
3.13 Configuración de FCAW Soldadura por arco de flujo de núcleo
Para soldadura MIG es necesario una devanadora de hilo de soldadura (opcional).
NOTA
NOTA 1: Las operaciones necesarias pueden variar en función de la versión y la configuración del Cable
alimentador!
NOTA 2: Por favor, lea el manual de operación cable de alimentación.
CONEXION DE LA FUENTE DE PODERs
A. Retire todos los materiales de embalaje. No obstruya las aberturas de ventilación en la parte delantera o trasera
de la fuente de alimentación.
B. Conecte el Cable de trabajo al terminal positivo de soldadura (+). Si tiene dudas, consulte al fabricante del
electrodo. Flujos de corriente de soldadura desde la fuente de alimentación a través de tipo Dinse Conectors.
No obstante, es esencial que el conector macho se inserte y se gire para ajustarlo firmemente para obtener la
conexión eléctrica correcta.
PRECAUCIÓN
Las conexiones sueltas del terminal de soldadura pueden provocar el sobrecalentamiento y resultado
en que se funda el conector macho en el terminal.
!
ADVERTENCIA
Antes de conectar el trabajo de cierre en la pieza de trabajo asegúrese de que la fuente de aliment-
ación de red está desconectado.
C. Seleccione el modo MIG pulsando el botón de selección de proceso hasta que se ilumine el símbolo MIG/CO2
(consulte las páginas 3-8 para obtener información detallada).
ESAB WARRIOR 300i CC/CV
3-20 INSTALACIÓN, FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN 0-5506ES
Alimentador de alambre Conexiones
A. Conecte el Conductor de polaridad de la Energía de Soldadura al terminal de soldadura negativo (-). Si tiene
dudas, consulte al fabricante del electrodo. Flujos de corriente de soldadura desde la fuente de alimentación
a través de tipo Dinse Conectors. No obstante, es esencial que el conector macho se inserte y se gire para
ajustarlo firmemente para obtener la conexión eléctrica correcta.
B. Conecte el cable de control del Cable alimentador en el PIN 14 o 19 pines zócalo de la fuente de alimentación
según corresponda
!
ADVERTENCIA
Antes de conectar el trabajo de cierre en la pieza de trabajo asegúrese de que la fuente de aliment-
ación de red está desconectado.
NOTA
Soldadura CONFIGURACIÓN Programa Storage (10 Programas) applies to MIG, Modos STICK y LIFT TIG.
Terminal positivo
de la soldadura (+)
Cable de trabajo
Contacto de control, de 19 pinos
Terminal de salida
de soldadura Negativo (-)
Alimentador de alambre
Pistola MIG
Art # A-13507ES
Figura 3-10 Configuración de FCAW Soldadura por arco de flujo de núcleo
ESAB WARRIOR 300i CC/CV
0-5506ES INSTALACIÓN, FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN 3-21
3.14 Función especial
Art# A-13484ES
Amphenol Selector
Botón Selección
de parámetros
Control remoto
Contactor Control
Encoder Control
Process Selection Button
Figura 3-11
MIG CO
2
, Resanado and 6010 Vertical descendente
Existen tres funciones especiales a las que se puede acceder pulsando el botón de selección durante 2 segundos:
MIG CO2, Gouging y 6010 Vertical Down.
MIG CO2: en modo MIG, mantenga pulsado el botón de selección de proceso durante 2 segundos y el LED
parpadeará, indicando que el modo MIG CO2 está habilitado.
6010 Down: en modo 6010, mantenga pulsado el botón de selección durante 2 segundos y el LED parpadeará,
indicando que el modo 6010 Vertical Down está habilitado.
Lock/ Desbloqueo User Interfaz (UI)
La función de bloqueo de la interfaz de usuario puede activarse o desactivarse pulsado el control de codificador
durante 5 segundos.
NOTA
¡Se ha guardado el ajuste de bloqueo de la función! Si se apaga la máquina con el bloqueo de función
activado, el panel de control seguirá bloqueado cuando se encienda la máquina de nuevo.
LED Test
Pulse el selector Amphenol o el botón de selección de parámetros durante 2 segundos, para empezar la prueba
de los LED. La prueba durará aproximadamente 5 segundos. Durante la prueba, todos los LED están encendidos.
ACTIVAR Calibration in Modo MIG
En el modo MIG, se puede activar o desactivar el ajuste de la tensión de salida, tal y como se indica a
continuación:
1. Pulse el control de contactor y el botón de selección de proceso simultáneamente, durante 2 segundos.
2. Gire el control del codificador para seleccionar CAL ON/OFF.
2a. Ajuste la tensión de salida con el potenciómetro de la PCB (placa de circuito impreso) de control en
+/- 5% (consulte la figura 3-3).
3. Pulse el botón del codificador y el control del codificador para guardar la configuración.
ESAB WARRIOR 300i CC/CV
3-22 INSTALACIÓN, FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN 0-5506ES
Presentación Versión del software
Pulse los botones Control remoto y Control de contactor simultáneamente, durante 2 segundos, para mostrar
la versión del software de la interfaz de usuario (UI), principal y de proceso.
Reinicio maestro
!
ADVERTENCIA
Se perderán todos los parámetros de configuración personales.
La máquina 300i CC/CV admite un reinicio maestro. Se eliminarán todos los trabajos guardados y se
restablecerán todos los parámetros de fábrica. Se accede a esta función pulsando el botón de selección de
parámetros y el botón de control remoto simultáneamente, durante 2 segundos.
3.15 Gas de protección Medidor de flujo/regulador operación instructions
!
ADVERTENCIA
Este equipo está diseñado para usarse solo con gases de protección (inertes) de grado de soldadura.
Gas de protección Medidor de flujo/regulador Precauciones de seguridad
Diseñado para reducir y controlar el gas a alta presión que va desde un cilindro o tubería a la presión de trabajo
necesaria para el equipo que lo utiliza.
Si el equipo se utiliza incorrectamente, se crean condiciones de riesgo que pueden provocar accidentes. Es
responsabilidad de los usuarios evitar tales condiciones. Antes de manejar o usar el equipo, comprenda y
cumpla en todo momento las prácticas de seguridad descritas en esta instrucción.
Los procedimentos especificos para el uso de reguladores o medidores de flujo se indican a continuación.
1. Nunca someta el regulador o medidor de flujo a una presión de entrada mayor que la presión de entrada
nominal.
2. Nunca presurice un regulador o medidor de flujo que tenga piezas sueltas o dañadas o esté en condiciones
cuestionables. Nunca suelte una conexión o intente retirar alguna pieza de un regulador o medidor de flujo
hasta que no haya liberado la presión de gas. Bajo presión, el gas puede impulsar peligrosamente una
pieza suelta.
3. NO retire el regulador o medidor de flujo de un cilindro sin cerrar primero la válvula del cilindro y liberar
el gas en las cámaras de presión alta y baja del regulador o medidor de flujo.
4. NO utilice el regulador o medidor de flujo como una válvula de control. Cuando los equipos posteriores
en la línea del proceso no estén en uso durante períodos prolongados, cierre el suministro de gas con la
válvula del cilindro y libere el gas del equipo.
5. Abra la válvula del cilindro lentamente. Cierre después de uso.
Responsabilidades del usuario
Este equipo funciona de manera segura y confiable solamente cuando se instala, opera, mantiene y repara según
las instrucciones incluidas. El equipo debe revisarse periódicamente y repararse, reemplazarse o reajustarse
según lo necesario para un rendimiento seguro y confiable. No deben utilizarse equipos defectuosos. Las piezas
que se rompan, pierdan, estén evidentemente desgastadas, distorsionadas o contaminadas deben reemplazarse
de inmediato.
El usuario de este equipo en General tiene toda la responsabilidad por cualquier mal funcionamiento, que resultado
por uso inadecuado, falla de mantenimiento o por la reparación efectuada por alguien que no esté debidamente
autorizado.
ESAB WARRIOR 300i CC/CV
0-5506ES INSTALACIÓN, FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN 3-23
PRECAUCIÓN
Ajuste el regulador o medidor de flujo al cilindro. Nunca CONECTE un regulador o medidor de flujo
diseñado para un gas o gases particulares a un cilindro que contenga otro gas.
MEDIDOR DE CAUDAL
(ENTREGA)
MANÓMETRO DE
PRESIÓN ALTA
(SUMINISTRO)
CONEXIÓN
DE ENTRADA
CONEXIÓN
DE SALIDA
TORNILLO
DE AJUSTE
DE PRESIÓN
Art # A-12126LS
Figura 3-12 Ajuste del caudal
NOTA
El regulador o medidor de flujo utilizado con gases de protección de anhídrido carbónico y basado en
argón son diferentes. El regulador o medidor de flujo suministrados manejan gases de protección basa-
dos en el argón. Si se va a utilizar anhídrido carbónico, será necesario ajustar un regulador y medidor
de flujo de anhídrido carbónico adecuado.
NOTA
Todas las válvulas aguas abajo del regulador o medidores de flujo deben abrirse para obtener la lectura
real de caudal en el manómetro de salida. (La fuente de alimentación de soldadura debe estar activa)
Cierre las válvulas después de ajustar la presión.
Instalación
1. Retire el sello antipolvo plástico de la válvula del cilindro. Limpie las impurezas que puedan obstruir los
orificios y dañar los asientos en la salida de la válvula del cilindro antes de conectar el regulador o medidor
de flujo.
Gire la válvula con Rápidoez (abre y luego cierre) momentáneamente, en una dirección diferente de la
ubicación de la gente y de las fuentes de ignición. Limpie con un trapo limpio que no desprenda hilachas.
2. Ajuste el regulador o medidor de flujo al cilindro. Antes de la conexión, compruebe que la etiqueta del
regulador o medidor de flujo y la marca del cilindro concuerdan y que la entrada del regulador o medidor
de flujo y la salida del cilindro coinciden. Nunca conecte un regulador o medidor de flujo diseñado para
un gas o gases particulares a un cilindro que contenga otro gas.
3. Conecte la conexión de entrada del regulador o medidor de flujo al cilindro o a la tubería y ajústela firmemente,
pero sin exceso, con una llave adecuada.
4. Conectar y apretar el tubo flexible de salida hacia abajo con firmeza y conectar equipos de flujo.
5. Para proteger los equipos sensibles aguas abajo podría necesitar un dispositivo de seguridad separado si
el regulador o medidor de flujo no está equipado con un dispositivo de alivio de presión.
Funcionamiento
Con el regulador o medidor de flujo conectado al cilindro o tubería y el tornillo o perilla de ajuste totalmente
desacoplado, presurizar de la siguiente manera:
ESAB WARRIOR 300i CC/CV
3-24 INSTALACIÓN, FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN 0-5506ES
1. Párese a un lado del regulador o medidor de flujo y abra lentamente la válvula del cilindro. Si la abre
rápidamente, el impacto de la presión repentina puede dañar las piezas internas del regulador o medidor
de flujo.
2. Con las válvulas cerradas en los equipos aguas abajo, ajuste el regulador o medidor de flujo hasta la presión
de trabajo aproximada. Se recomienda que se lleve a cabo una evaluación de si hay fugas en los puntos
de conexión del regulador o medidor de flujo con el uso de una solución de detección de fugas adecuada
o agua jabonosa.
3. Purgue el aire u otro gas de protección de grado de soldadura no deseado del equipo conectado al regulador
o medidor de flujo por la apertura individual, luego cierre las válvulas de control del equipo. La purga
completa puede tomar hasta diez segundos o más, según la longitud y el tamaño de la manguera que se
purgue.
Ajuste del caudal
Figura 3-13 Ajuste del caudal
Con el regulador o medidor de flujo listo para funcionamiento, ajuste el caudal de trabajo de la siguiente manera:
1. Gire lentamente el tornillo o perilla de ajuste en sentido horario hasta que el manómetro de salida indique
el caudal requerido.
NOTA
Puede necesitarse volver a revisar el caudal del regulador o medidor de flujo de gas de protección
después de la primera secuencia de soldadura debido a que puede existir contrapresión dentro del
conjunto de la manguera del gas de protección.
2. Para reducir el caudal, permita que el gas de protección de grado de soldadura se descargue del regulador
o medidor de flujo por la apertura de la válvula aguas abajo. Purgue el gas de protección de grado de
soldadura hacia un área bien ventilada y lejos de cualquier fuente de ignición. Gire el tornillo de ajuste en
sentido antihorario hasta que el manómetro indique el caudal requerido. Cierre la válvula aguas abajo.
Cierre
Cerrar Válvula del cilindro whenever the Medidor de flujo/regulador is Sin usar. Para cerrar durante períodos
extensos (más de 30 minutos).
1. Cierre el cilindro o la válvula aguas arriba firmemente.
2. Abra las válvulas de los equipos aguas abajo para drenar las líneas. Purgue el gas hacia un área bien
ventilada y lejos de cualquier fuente de ignición.
3. Después de drenar el gas completamente, suelte el tornillo de ajuste y cierre las válvulas de los equipos
aguas abajo.
4. Antes de transportar los cilindros que no estén asegurados en una carretilla diseñada para tales fines,
retire los reguladores o medidores de flujo.
ESAB WARRIOR 300i CC/CV
0-5506ES GUÍA DE SOLDADURA BÁSICA 4-1
SECCIÓN 4:
GUÍA DE SOLDADURA BÁSICA
4.01 Técnica de soldadura básica de ELECTRODO (SMAW)
Tamaño del electrodo
El tamaño del electrodo se determina por el espesor de los metales que se unen y también puede regirse por el
tipo de máquina de soldadura disponible. Las máquinas de soldadura pequeña solo ofrecen corriente (amperaje)
suficiente para trabajar con electrodos de tamaño pequeño.
Para secciones delgadas, es necesario usar electrodos más pequeños, de otra manera el arco puede producir
orificios por quemadura en el trabajo. Una pequeña prueba permite establecer rápidamente el electrodo más
adecuado para una aplicación determinada.
Almacenamiento de los electrodos
Siempre almacene los electrodos en un lugar seco y en sus recipientes originales.
Polaridad del electrodo
Los electrodos en general se conectan a la pinza porta electrodo con esta última conectada a la polaridad positiva.
El cable de trabajo se conecta a la polaridad negativa y se conecta a la pieza de trabajo. Si tiene dudas, consulte
la hoja de datos del electrodo o al distribuidor ESAB autorizado más cercano.
Efectos de varios materiales de la soldadura de arco
A. Alta tracción y aceros de aleación
Los dos efectos más resaltantes de la soldadura de estos aceros son la formación de una zona endurecida en
el área de soldadura, y, si no se toman las precauciones adecuadas, puede producirse la aparición en esta zona
de grietas debajo del cordón. La zona endurecida y las grietas debajo del cordón en el área de soldadura pueden
reducirse por el uso de los electrodos correctos, precalentamiento, el uso de configuraciones de corriente
más altas, el uso de tamaños de electrodos grandes, recorridos cortos para los depósitos de electrodo más
grandes o el templado en un horno.
Electrodos de hidrógeno bajo debe utilizarse para esta aplicación.
B. Aceros de manganeso austeníticos
El efecto sobre el acero de manganeso de enfriamiento lento desde temperaturas altas es que lo hace frágil.
Por este motivo es absolutamente esencial mantener el acero de manganeso frío durante la soldadura por
templado después de cada soldadura o barrer la soldadura para distribuir el calor.
C. Hierro fundido
La mayoría de los tipos de hierro fundido, excepto el hierro fundido blanco, son soldables. El hierro blanco,
debido a su extrema fragilidad, en General se agrieta cuando intenta prepararse para soldarlo. También pueden
experimentarse problemas cuando la soldadura es de fundición maleable de corazón blanco, debido a la
porosidad provocada por el gas contenido en este tipo de hierro.
D. Cobre y aleaciones
El factor más Importaciónante es el alto índice de conductividad térmica del cobre, que hace necesario el
precalentamiento de secciones pesadas para proporcionar la fusión adecuada de la soldadura y el metal base.
ESAB WARRIOR 300i CC/CV
4-2 GUÍA DE SOLDADURA BÁSICA 0-5506ES
Posición de la soldadura
Los electrodos que se describen en esta publicación
pueden utilizarse en la mayoría de posiciones, es decir,
son adecuados para la soldadura en posiciones plana,
horizontal, Vertical y en posición elevada. Numerosas
aplicaciones exigen soldaduras realizadas en posiciones
intermedias entre estas. Algunos de los tipos comunes
de las soldaduras en las figuras 4-5 a 4-12.
Art # A-07687
Figura 4-1: Posición plana, soldadura a tope sobre el
plano horizontal
Art # A-07688
Figura 4-2: Posición plana, soldadura de ángulo en
gravedad
Art # A-07689
Figura 4-3: Posición horizontal, soldadura a tope
Práctica de soldadura de arco
Las técnicas utilizadas para la soldadura de arco son casi idénticas, sin considerar qué tipos de metales se unen.
Suficientes de manera natural, diferentes tipos de electrodos podrían utilizarse para metales diferentes según lo
descrito en las sección precedente.
Art # A-07690
Figura 4-4: Posición horizontal-Vertical (HV)
Art A-07691
Figura 4-5: Posición Vertical, soldadura a tope
Art # A-07692
Figura 4-6: Posición Vertical, soldadura de ángulo
Art# A-07693
Figura 4-7: Posición elevada, soldadura a tope
Art # A-07694
Figura 4-8: Posición elevada, soldadura de ángulo
ESAB WARRIOR 300i CC/CV
0-5506ES GUÍA DE SOLDADURA BÁSICA 4-3
Preparaciones de junta
En muchos casos, será posible soldar secciones de acero sin ninguna preparación especial. Para secciones más
pesadas y para trabajos de reparación en piezas forjadas, es necesario cortar o pulir un ángulo entre las piezas
que se unen para garantizar la preparación correcta del Metal de soldadura y producir juntas sanas.
En General, las superficies que se sueldan deben estar limpias y sin óxido, incrustaciones, suciedad, grasa, etc.
Se debe retirar la escoria de las superficies de oxicorte. Los diseños de junta típicos se presentan en la figura 4-9.
Art # A-07695LS_AE
El espacio varía desde
1/16 pulg. (1,6 mm) hasta
3/16 pulg. (4,8 mm) según el
espesor de la placa
Junta a tope de
borde recto
1/16 pulg. (1,6 mm) máx
.
1.6mm (1/16”)
Junta a tope en V simple
No menor de
70°
Junta a tope en V doble
1/16" (1.6mm)
Junta de solape
Juntas en T
(Ángulos a ambos
lados de la junta)
Junta de bordes
Junta en ángulo
Soldadura de esquina
Soldadura
de tapón
Soldadura
de tapón
No menor de
70°
Junta a tope en V simple
No menor de
45°
1/16 pulg. (1,6 mm) máx.
Figura 4-9: Diseños de junta típicos para la soldadura de arco
Técnica de soldadura de arco: para los principiantes
Para los que aun no han hecho nada de soldadura, la forma más sencilla de comenzar es realizar cordones en
una pieza de placa sobrante. Limpie cualquier resto de pintura, grasa o incrustación suelta de la placa y fíjela
firmemente al mesón de trabajo de modo que la soldadura puede llevarse a cabo en posición sobre el plano
horizontal. Asegúrese de que la abrazadera de trabajo esté haciendo contacto eléctrico adecuado con la pieza de
trabajo, Directoamente o a través de la mesa de trabajo. Para el material de calibre ligero, siempre sujete el Cable
de trabajo Directoamente a la pieza de trabajo, de otra manera es posible que obtenga un circuito deficiente.
ESAB WARRIOR 300i CC/CV
4-4 GUÍA DE SOLDADURA BÁSICA 0-5506ES
La soldadora
Colóquese en una posición cómoda antes de comenzar a soldar. Tome asiento a una altura adecuada y haga
tanto trabajo como sea posible sentado. No tense el cuerpo. Una actitud tensa y el cuerpo tenso provocarán una
rápida sensación de cansancio. Relájese y se dará cuenta que el trabajo se hace mucho más fácil. Puede crear un
entorno de más confianza con el uso de guantes y delantal de cuero. No se preocuparía luego sobre si se quema
o las chispas encienden sus ropas.
Coloque la pieza de trabajo de manera que la dirección de la soldadura esté frente al cuerpo, y no que vaya hacia
el cuerpo o venga de este. El Conductor de la pinza portaelectrodo debe estar libre de cualquier obstrucción de
modo que pueda mover su brazo libremente a lo largo cuando el electrodo esté encendido. Echar el Conductor
del Cable sobre su hombro, le permite mayor libertar de movimiento y permite descargar peso de su mano.
Asegúrese de que no falta el aislamiento para el Cable y la pinza portaelectrodo, de otra manera está en riesgo de
una descarga eléctrica.
Encendido del arco
Practique esto en una pieza de placa sobrante antes de realizar un trabajo más exacto. Primero puede experimentar
dificultad debido a que la punta del electrodo "se pega" a la pieza de trabajo. Esto es provocado al hacer un contacto
demasiado marcado con la pieza de trabajo y no poder retirar el electrodo lo suficientemente rápido. Se evidencia
un amperaje bajo. Esta sujeción de la punta puede resolverse al raspar el electrodo a lo largo de la superficie de
la placa en la misma forma que se enciende un fósforo. En cuanto se establezca el arco, mantenga un espacio
de 1/16 pulg. a 1/8 pulg. (1,6 mm a 3,2 mm) entre el extremo del electrodo en combustión y el metal principal.
Arrastre el electrodo lentamente a lo largo cuando se funda.
Otra dificultad que puede encontrar es la tendencia, después de encender el arco, a retirar el electrodo demasiado
lejos lo que vuelve a interrumpir el arco. Algo de práctica permite corregir estas dos fallas.
Art # A-07696_AB
20°
1.6 mm (1/16”)
Figura 4-10: Encendido de un arco
Longitud de arco
El aseguramiento de una longitud de arco necesaria para producir una soldadura bien definida pronto llega ser casi
automático. Un arco extenso produce más calor. Un arco demasiado extenso produce un ruido de chisporroteo
o crepitación y el metal de soldadura se encuentra con gotas grandes e irregulares. El cordón de soldadura se
aplana y aumenta la salpicadura. Un arco corto es esencial para obtener una soldadura de alta calidad, aunque si
es demasiado corto existe el peligro que quede recubierta por escoria y la punta del electrodo se solidifique. Si
esto debe suceder, de un rápido giro que incline el electrodo sobre la soldadura para despegarlo.
Velocidad de movimiento
Después del encendido del arco, la siguiente preocupación es mantenerlo, y esto exige el movimiento de la punta
del electrodo hacia el pozo fundido a la misma velocidad en que este se funde. Al mismo tiempo, el electrodo
tiene que moverse a lo largo de la placa para formar un cordón. El electrodo se dirige al pozo de soldadura en un
ángulo de cerca de 20° de la Vertical. La velocidad del movimiento tiene que ajustarse de modo que se produzca
un cordón bien formado.
Si el movimiento es demasiado rápido, el cordón se estrecha y alarga e incluso puede romperse en glóbulos
separados. Si el movimiento es demasiado lento, el metal de soldadura se apila y el cordón queda demasiado grande.
ESAB WARRIOR 300i CC/CV
0-5506ES GUÍA DE SOLDADURA BÁSICA 4-5
Formación de las juntas soldadas
Luego de obtener algo de destreza en el manejo de un electrodo, está listo para crear juntas soldadas.
A. Soldaduras a tope
Prepare dos placas con sus bordes en paralelo, tal como se muestra en la figura 4-11, con una distancia
de 1,6 mm (1/16") a 2,4 mm (3/32") entre ellas y haga puntos de soldadura en ambos extremos. Esto evita
tensiones de contracción por el enfriamiento del metal de soldadura que saque las placas de alineación. Placas
más gruesas de 1/4 pulg. (6,4 mm) deben tener bordes de acoplamiento biselados para formar un ángulo
incluido de 70° a 90°. Esto permite la penetración completa del metal de soldadura hasta la raíz. Coloque un
recorrido de metal de soldadura en el fondo de la junta.
No zigzaguee el electrodo, sino mantenga una velocidad constante de movimiento a lo largo de la junta
suficiente para producir un cordón bien formado. Al comienzo puede observar la tendencia a formarse una
socavación al formar el ángulo de electrodo de cerca de 20° con respecto a la Vertical, pero al mantener una
longitud corta del arco y una velocidad de movimiento no demasiado rápida se eliminará esto. Es necesario
mover el electrodo a lo largo suficientemente rápido para evitar la creación de depósito de escoria adelante
del arco. Para completar la junta en una placa delgada, voltee la pieza de trabajo, limpie la escoria de cara
dorsal y deposite una soldadura similar.
Art # A-07697LS_AB
Soldadura
por puntos
20°-30°
Electrodo
Soldadura
por puntos
Figura 4-11: Soldadura a tope
Art # A-07698
Figura 4-12: Secuencia de formación de la soldadura
Una placa pasada requiere de varios recorridos para completar la junta. Después de finalizar el primer recorrido,
separe la escoria y limpie la soldadura con un cepillo de alambre. Es Importaciónante hacer esto para evitar que
la escoria quede atrapada en el segundo recorrido. Los recorridos posteriores se depositan luego utilizando una
técnica de zigzagueo o cordones separados solapados en la secuencia presentada en la figura 4-12. El ancho
de la ondulación no debe ser de más de tres veces el diámetro del alambre de núcleo del electrodo. Cuando
se rellene completamente la junta, se mecaniza, esmerila o saca la parte posterior para retirar la escoria que
pueda quedar atrapada en la raíz, y se prepara la junta adecuada para depositar el recorrido de la otra cara. Si
se utiliza una barra de respaldo, normalmente no es necesario retirarla, debido a que sirve con una finalidad
similar a la del recorrido de respaldo en el aseguramiento de la fusión correcta en la raíz de la soldadura.
ESAB WARRIOR 300i CC/CV
B. Soldaduras en ángulo
Estas son soldaduras de sección transversal
aproximadamente triangular elaboradas por
deposito de metal en la esquina de las dos caras
que se encuentran en ángulos rectos. Consulte la
figura 4-4.
Una pieza de hierro en ángulo es una muestra
adecuada con la cual comenzar, o dos láminas
largas de acero pueden unirse juntas en ángulo
recto. Coloque un tramo de hierro en ángulo con
una extensión horizontal y la otra Vertical. Esto
es conocido como un perfil horizontal-Vertical
(HV). Encienda el arco y de inmediato lleve el
electrodo a una posición Vertical a la línea de perfil
y cerca de 45° de la Vertical. Algunos electrodos
requieren tener una pendiente de alrededor de
20° de la posición perpendicular para evitar que
vaya apareciendo escoria delante de la soldadura.
Consulte Figura 4-13. No intente formar un ancho
mucho mayor que el del electrodo, de otra manera
el metal de soldadura tiende a combar la base, y se
forma una socavación en la extensión Vertical. Se
pueden hacer varios recorridos como se presenta
en la figura 4-14. En las soldaduras de perfil en
ángulo HV no es deseable el zigzagueo.
Art # A-07699LS_AB
45° desde
la vertical
60° a 70° desde la
línea de soldadura
Figura 4-13: Posición del electrodo de la soldadura de
perfil en ángulo HV
Art # A-07700_AB
1
2
3
4
5
6
Figura 4-`14: Varios recorridos en la soldadura de
perfil en ángulo HV
4-6 GUÍA DE SOLDADURA BÁSICA 0-5506ES
C. Soldaduras Verticales
1. Vertical ascendente
Suelde por puntos un perfil de hierro en ángulo
con una longitud de tres pies al mesón de
trabajo en posición de pie. Utilice un electrodo
y establezca la corriente. Acomódese en un
asiento frente a la pieza de trabajo y encienda
el arco en la esquina del perfil en ángulo. El
electrodo necesita estar alrededor de 10° con
respecto a la horizontal para permitir que se
deposite una cordón correctamente definido.
Consulte la figura 4-15. Use un arco corto, y
no intente un movimiento zigzagueante para
el primer recorrido. Cuando haya finalizado el
primer recorrido retire la escoria del depósito
de soldadura y comience el segundo recorrido
en el fondo. Esta vez es necesario un ligero
movimiento de zigzagueo para recubrir el primer
recorrido y obtener la fusión adecuada en los
bordes. Al completar cada movimiento lateral,
haga un momento de pausa para permitir que
el metal de soldadura se forme en los bordes,
de otra manera se forma una socavación y se
acumula demasiado metal en el centro de la
soldadura. La figura 4-16 ilustra la técnica de
varios recorridos y la figura 4-17 muestra los
efectos de la pausa en el borde del zigzag y un
movimiento de zigzagueo demasiado rápido.
Art # A-07701
Figura 4-15: Soldadura de perfil en ángulo Vertical de
un solo recorrido
ESAB WARRIOR 300i CC/CV
0-5506ES GUÍA DE SOLDADURA BÁSICA 4-7
Art # A-07702LS
Movimiento de zigzag
durante el segundo
recorrido
y subsiguientes
Pausa en el borde
del zigzagueo
Figura 4-16: Soldadura de perfil en ángulo Vertical de varios recorridos
Art # A-07703LS
CORRECTA INCORRECTA
Pausa en el borde del
zigzagueo permite al metal
de soldadura formarse
y eliminar la socavación
Observe el perfil de la
soldadura cuando la pausa
en el borde del zigzagueo
es insuficiente
Figura 4-17: Ejemplos de soldaduras de perfil en ángulo Vertical
2. Vertical descendente
La punta del electrodo se mantiene en ligero contacto con la pieza de trabajo y la velocidad del movimiento
descendente se controla de manera que la punta del electrodo apenas se tenga delante escoria. El electrodo
debe apuntarse en un ángulo de alrededor de 45°.
3. Soldaduras en posición elevada
Aparte de la posición bastante incómoda necesaria, la soldadura en posición elevada no es mucho más
difícil que la soldadura sobre el plano horizontal. Prepare una muestra para la soldadura en posición elevada
primero por la unión por puntos de un tramo de hierro de perfil en ángulo recto con otra pieza de hierro
de perfil en ángulo o una extensión de una tubería de desecho. Luego pegue esta al mesón de trabajo o
sosténgala con un tornillo de banco de modo que la muestra quede en posición de elevación como se
presenta en el esquema. El electrodo se sostiene a 45° con respecto a la horizontal y se inclina 10° en la
línea de recorrido (figura 4-18). La punta del electrodo puede tocar ligeramente el metal, lo que permite
ofrecer un recorrido estable. Una técnica de zigzagueo no es recomendable para las soldaduras de perfil
en ángulo en posición de elevación. Coloque el primer recorrido por simple arrastre del electrodo a lo largo
a una velocidad constante. Observe que el depósito de soldadura es más bien convexo, debido al efecto
de la gravedad antes del enfriamiento del metal.
Art # A-07704LS
45° con la plata
Inclinado
10° en la
línea del
movimiento
Ángulo que tiende
al tubo
Figura 4-18: Soldadura de perfil en ángulo de posición en elevación
ESAB WARRIOR 300i CC/CV
4-8 GUÍA DE SOLDADURA BÁSICA 0-5506ES
Distorsión
En todas las formas de soldadura está presente en algún grado una distorsión. En muchos casos es tan pequeña
que es apenas perceptible, pero en otros casos debe hacerse una compensación antes de que la soldadura inicie
la distorsión que se produciría posteriormente. El estudio de la distorsión es demasiado complejo que solo puede
intentarse un corto esquema explicativo.
La causa de la distorsión
La distorsión es provocada por:
A. Contracción del metal de soldadura:
El acero fundido se contrae aproximadamente 11% en Volumenn al enfriarse hasta temperatura ambiente.
Esto significa que una cubo de metal fundido se contraería aproximadamente 2,2% en cada una de las tres
dimensiones. En una junta soldada, el metal llega a unirse al lado de la junta y no puede contraerse libremente.
En consecuencia, el enfriamiento provoca que el metal de soldadura fluya plásticamente, es decir, la propia
soldadura tiene que estirarse si va a compensar el efecto de contracción de Volumenn y aun quedar unida al
borde de la junta. Si la restricción es muy grande, como, por ejemplo, en una sección de placa pesada, el metal
de soldadura puede agrietarse. Incluso en casos cuando el metal de soldadura no se fisure, permanecerán
tensiones " encerradas" en la estructura. Si el material de la junta es relativamente débil, por ejemplo, una
junta a tope en una lámina de dimensiones Imperiales, la contracción del metal de soldadura puede causar
la distorsión de la lámina.
B. La expansión y la contracción del metal principal en la zona de fusión:
Aunque la soldadura continúa, un Volumenn relativamente pequeño del material de placa adyacente se caliente
a una temperatura muy alta e intenta expandirse en todas las direcciones. Esto se puede hacer en los ángulos
rectos en la superficie de la placa (es decir, "a través de la soldadura"), pero cuando intenta expandirse "a lo
largo de la soldadura", se enfrenta a una resistencia considerable y para continuar con la expansión, se tiene
que deformar plásticamente; es decir, el metal adyacente a la soldadura está a una temperatura elevada y, por
lo tanto, algo suave y, al expandirse, tira hacia el metal frío y duro más y tiende a formarse un bulto (o queda
"alterado"). Cuando el área de soldadura comience a enfriarse, el metal "recalcado" intenta contraerse mucho
más que expandirse, pero, debido a que se "recalcó" no reinicia su forma anterior, y la contracción de la nueva
forma ejerce una tracción fuerte sobre el metal adyacente. Luego, pueden suceder varias cosas.
El metal en el área de soldadura se estira (deformación plástica), la pieza de trabajo puede deformarse por
potentes tensiones de contracción (distorsión), o la soldadura puede agrietarse; en todo caso, quedarán
esfuerzos " encerrados" en la pieza de trabajo. Las figuras 4-19 y 4-20 ilustran cómo se crea la distorsión.
Art # A-07705LS_AB
Caliente Caliente
Soldadura Recalcado
Expansión con
compresión
Frío
Figura 4-19: Expansión del metal principal
Art # A-07706LS_AB
Soldadura Recalcado permanente
Contracción
con tensión
Figura 4-20: Contracción del metal principal
ESAB WARRIOR 300i CC/CV
0-5506ES GUÍA DE SOLDADURA BÁSICA 4-9
Superación de los efectos de distorsión
Existen varios métodos para minimizar los efectos de
distorsión.
A. Martilleo
Esta acción se realiza por el martillado de la
soldadura mientras aun está caliente. El metal de
soldadura se aplana ligeramente y debido a esto se
reducen un poco los esfuerzos de tensión. El efecto
del martilleo es relativamente superficial, y no se
aconseja en la última capa.
B. Distribución de las tensiones
La distorsión puede reducirse por la elección de
una secuencia de soldadura que distribuya las
tensiones adecuadamente de modo que tiendan
a eliminarse entre sí. Consulte las figuras 4-20 a
4-23 para ver las diversas secuencias de soldadura.
La escogencia de una secuencia de soldadura
adecuada es probable que sea el método más
efectivo de resolver la distorsión, aunque puede
exagerarse una secuencia inadecuada. La soldadura
simultánea de ambos lados de una junta por dos
soldadores es frecuentemente exitosa para la
eliminación de la distorsión.
C. Restricción de las piezas
La restricción forzosa de los componentes que
se sueldan con frecuencia se utiliza para evitar
la distorsión. Las plantillas, posiciones y las
soldaduras de punto son métodos empleados con
esto presente.
D. Ajuste previo
En algunos casos es posible estimar, por experiencia
o por ensayo y ERROR (o con menos frecuencia,
por cálculo), cuánta distorsión se producirá en una
estructura soldada específica. Por el ajuste previo
correcto de los componentes que se soldarán,
pueden crearse las tensiones de construcción
que llevarán las piezas a la alineación correcta. Un
ejemplo sencillo se muestra en la Figura 4-21.
E. Precalentamiento
El precalentamiento adecuado de las piezas
de la estructura que no sea el área a soldarse
puede algunas veces utilizarse para reducir la
distorsión. Figura 4-22 presenta una aplicación.
Al retirar la fuente de calentamiento de b y c tan
pronto se Completa la soldadura, las secciones b
y c se contraen a una velocidad similar, por tanto
reduciendo la distorsión.
Art # A-07707
Figura 4-21: Principio de ajuste previo
Art # A-07708LS
B
PrecalentarPrecalentar
Las líneas discontinuas presentan el efecto si no se utiliza el precalentamiento
Soldadura
C
Figura 4-22: Reducción de la distorsión por
precalentamiento
Art # A-07709
Figura 4-23: Ejemplos de distorsión
Art # A-07710LS_AB
1
Secuencia de bloques
Los espacios entre las soldaduras se rellenan
cuando se enfríen las soldaduras.
2
3
Figura 4-24: Secuencia de soldadura
Art # A-07711_AB
4
3
2
1
Figura 4-25: Secuencia retrospectiva
ESAB WARRIOR 300i CC/CV
Art # A-07428_AB
Figura 4-26: Soldadura discontinua con cordones paralelos
Art # A-07713_AB
Figura 4-27: Soldadura discontinua con cordones no paralelos
4.02 Corrección de fallas de la soldadura de electrodo (SMAW)
FALLA CAUSA SOLUCIÓN
1 Corriente de
soldadura fluctua-
tions
El parámetro fuerza de arco
está ajustado a un valor que
provoca que la corriente de
soldadura varíe excesivamente
con la longitud del arco.
Reduzca el parámetro fuerza de arco (Arc Force)
hasta que la corriente de la soldadura sea ra-
zonablemente constante, mientras impide que el
electrodo se pegue a la pieza de trabajo cuando
"meta" el electrodo en la pieza de trabajo.
2 Queda un espacio
por la falla del
metal de soldadu-
ra en llenar la raíz
de la soldadura.
A Corriente de la soldadura
demasiado baja
A Aumente la corriente de la soldadura.
B El electrodo es demasiado
grande para la junta.
B Utilice un electrodo de diámetro más pequeño.
C Espacio insuficiente. C Permita un espacio más amplio.
4-10 GUÍA DE SOLDADURA BÁSICA 0-5506ES
ESAB WARRIOR 300i CC/CV
0-5506ES GUÍA DE SOLDADURA BÁSICA 4-11
FALLA CAUSA SOLUCIÓN
3 Partículas no me-
tálicas son atrapa-
das en el metal de
soldadura.
A Partículas no metálicas pueden
quedar atrapadas en una so-
cavación del cordón anterior.
A En caso de haber una socavación deficiente,
limpie la escoria y recubra con un recorrido de un
electrodo de menor calibre.
B Preparación de la unión de-
masiado restringida.
B Permita la penetración y el espacio adecuados
para la limpieza de la escoria.
C Depósitos irregulares permiten
que la escoria quede atrapada.
C Si las irregulares son demasiado notorias, córte-
las o esmerílelas.
D Falta de penetración con esco-
ria atrapada debajo del cordón
de soldadura.
D Utilice un electrodo más pequeño con suficiente
corriente para obtener la penetración adecuada.
Utilice las herramientas adecuadas para retirar la
escoria de las esquinas.
E La herrumbre o la cascarilla de
laminación impiden la fusión
completa.
E Limpie la junta antes de soldar.
F Electrodo errado para la
posición en la cual se hace la
soldadura.
F Utilice los electrodos diseñados para la posición
en la cual se hace la soldadura, de otro modo es
difícil el Control adecuado de la escoria.
Espacio insuficiente
Secuencia incorrecta
Art # A-04971LS
Figura 1-Ejemplo de espacio insuficiente o secuencia incorrecta
4 Se formó una
ranura en el metal
base adyacente
a la base de una
soldadura y no
se relleno con el
metal de soldadu-
ra (socavación).
A La corriente de soldadura es
demasiado alta.
A Reduzca la corriente de la soldadura.
B El arco de la soldadura es
demasiado largo.
B Reduzca la longitud del arco de soldadura.
C El ángulo del electrodo es
incorrecto.
C El electrodo no debe inclinarse menos de 45° con
respecto a la cara Vertical.
D La preparación de la junta no
permite un ángulo de elec-
trodo correcto.
D Permita más espacio en la junta para la manipu-
lación del electrodo.
E El electrodo es demasiado
grande para la junta.
E Utilice un electrodo de calibre más pequeño.
F Tiempo de depósito insufi-
ciente en el borde de la línea
zigzag.
F Haga la pausa durante un momento en el borde
de la línea zigzag para permitir la formación del
metal de soldadura.
ESAB WARRIOR 300i CC/CV
FALLA CAUSA SOLUCIÓN
5 Partes del cordón
de soldadura no
se fusionan con
la superficie del
metal ni con el
borde de la junta.
A Se utilizan electrodos peque-
ños en una placa pesada fría.
A Utilice electrodos grandes y precaliente la placa.
B La corriente de la soldadura es
demasiado baja.
B Aumente la corriente de la soldadura.
C Ángulo de electrodo equivo-
cado.
C Ajuste el ángulo de modo que el arco de solda-
dura esté dirigido más hacia el metal base.
D La velocidad del movimiento
del electrodo es demasiado
rápida.
D Reduzca la velocidad del movimiento del elec-
trodo.
E Incrustaciones o suciedad en
la superficie de la junta.
E Limpie la superficie antes de soldar.
Art # A-04972LS
Falta de fusión
entre recorridos
Falta de fusión lateral,
suciedad incrustada,
electrodo pequeño, amperaje
demasiado bajo
Falta de fusión en la raíz
Ausencia de fusión provocada por
el sucio, el ángulo incorrecto
del electrodo o una
velocidad de movimiento
demasiado rápida
Figura 2: Ejemplo de falta de fusión
6 Bolsillos o burbu-
jas de gas en el
metal de solda-
dura (porosidad)
A Alto contenido de azufre en el
acero.
A Use un electrodo diseñado para aceros de alto
contenido de azufre.
B Los electrodos están húm-
edos.
B Electrodos secos antes de uso.
C La corriente de soldadura es
demasiado alta.
C Reduzca la corriente de la soldadura.
D Impurezas de la superficie
como aceite, grasa pintura,
etc.
D Limpie la junta antes de soldar.
E La soldadura en un ambiente
con viento abundante.
E Proteja del viento el área de soldadura.
F El electrodo está dañado, es
decir, revestimiento de fun-
dente incompleto.
F Deseche los electrodos dañados y solo utilice
los electrodos con un revestimiento de fundente
completo.
7 Se produce el
agrietamiento del
metal de solda-
dura tan pronto
comienza la solidi-
ficación
A Rigidez de la junta. A Rediseño para aliviar la junta de soldadura de las
fuertes tensiones o usar electrodos resistentes al
agrietamiento.
B Espesor insuficiente de la
garganta.
B Recorrido un poco más lento para permitir una
mejor formación de la garganta.
C Corriente de soldadura es
demasiado alto.
C Reduzca la corriente de soldadura.
4-12 GUÍA DE SOLDADURA BÁSICA 0-5506ES
ESAB WARRIOR 300i CC/CV
0-5506ES GUÍA DE SOLDADURA BÁSICA 4-13
FALLA CAUSA SOLUCIÓN
Electrodo
no limpiado
ni inexacto
Falta de fusión
entre recorridos
Falta de fusión en la raíz
Art # A-04973LS
Figura 3: Ejemplo de inclusión de escoria
Tabla 4-1: Problemas de soldadura SMAW (electrodo)
4.03 Técnica de soldadura básica TIG (GTAW)
La soldadura por arco con electrodo de tungsteno (GTAW) o de tungsteno y gas inerte (TIG) como se denomina
comúnmente, es un proceso de soldadura en el cual la fusión se produce por un arco eléctrico que se establece
entre un electrodo de tungsteno (no consumible) y la pieza de trabajo. Se obtiene la protección a partir de un gas
de protección de grado soldadura o una mezcla de gases de protección de grado soldadura que por lo general
se basa en el argón. También puede añadirse Manualmente un metal de relleno en algunas circunstancias, que
dependen de la aplicación de soldadura.
Soldaduras elaboradas con
o sin adición de metal de relleno
La pieza de trabajo
puede ser cualquier
metal comercial
El cuerpo de la boquilla de
gas puede ser de cerámica,
metal de alto impacto
o enfriado por agua
El gas inerte protege el
electrodo y el pozo de
soldadura
Electrodo de
tungsteno
no consumible
A-09658_AB
Figura 4-28: TIG Aplicación de soldadura Shot
Intervalo de corriente en el electrodo tungsteno
Diámetro del
electrodo
Corriente CC (amp)
0.040” (1.0mm) 30-60
1/16” (1.6mm) 60-115
3/32” (2.4mm) 100-165
1/8” (3.2mm) 135-200
5/32” (4.0mm) 190-280
3/16” (4.8mm) 250-340
Tabla 4-2: Intervalos de corriente para diferentes tamaños de electrodo de tungsteno
ESAB WARRIOR 300i CC/CV
Guía para la selección del diámetro del alambre de relleno
Diámetro del alambre
de relleno
Intervalo de corriente CC
(amp)
1/16” (1.6mm) 20-90
3/32” (2.4mm) 65-115
1/8” (3.2mm) 100-165
3/16” (4.8mm) 200-350
Tabla 4-3: Guía de selección del alambre de relleno
Tipos de electrodo de tungsteno
Tipo de electrodo
(terminación a
tierra)
Aplicación de soldadura Características Código de color
Con torio al 2%
Soldadura en CC de acero con
bajo contenido de carbono, acero
inoxidable y cobre.
Excelente encendido de arco,
vida útil prolongada, capaci-
dad de uso de corriente alta.
Rojo
Con circonio al 1%
High Calidad AC Soldadura of
Aluminio, magnesium and their
alloys.
Limpieza propia, vida útil pro-
longada, mantiene extremo
semiesférico, capacidad de
uso de corriente alta.
Blanco
Con cerio al 2%
AC & DC Soldadura of Acero
con bajo contenido de carbono,
Acero inoxidable, Cobre, Alumi-
nio, magnesium and their alloys
Vida útil más prolongada,
arco más estable, encendido
más fácil, intervalo de cor-
riente más amplio, arco más
concentrado y estrecho.
Grey
Tabla 4-4: Tipos de electrodo de tungsteno
Varillas de relleno de soldadura TIG
AWS Std Tipo/aplicación
ER70S-4
ER70S-6
ER70S-2
Para aceros de fuerza leve a media. Tu-
berías, tubos, rejillas de transmisión, etc.
ER80S-B2
ER90S-B3
Para la soldadura de aceros de alta resis-
tencia Cr-Mo utilizados a temperaturas
elevadas.
ER308L
ER309L
ER316L
Para aceros inoxidables. Tubos de acero
inoxidable, tuberías, usos arquitectónicos,
etc.
Tabla 4-5: Varillas de relleno de soldadura TIG
4-14 GUÍA DE SOLDADURA BÁSICA 0-5506ES
ESAB WARRIOR 300i CC/CV
0-5506ES GUÍA DE SOLDADURA BÁSICA 4-15
Espesor de
metal base
Corriente CC
para acero
con bajo
contenido de
carbono
Corriente
CC acero
inoxidable
Diámetro del
electrodo de
tungsteno
Diámetro de la
varilla de relleno
(si se necesita)
Caudal de
gas argón
CFH (pie
cúb./h)
Tipo de junta
0.040”
1.0mm
35-45
40-50
20-30
25-35
0.040”
1.0mm
1/16”
1.6mm
11-15 A tope/
en esquina
Traslapada/de
filete
0.045”
1.2mm
45-55
50-60
30-45
35-50
0.040”
1.0mm
1/16”
1.6mm
11-15 A tope/
en esquina
Traslapada/de
filete
1/16”
1.6mm
60-70
70-90
40-60
50-70
1/16”
1.6mm
1/16”
1.6mm
15 A tope/
en esquina
Traslapada/de
filete
1/8”
3.2mm
80-100
90-115
65-85
90-110
1/16”
1.6mm
3/32”
2.4mm
15 A tope/
en esquina
Traslapada/de
filete
3/16”
4.8mm
115-135
140-165
100-125
125-150
3/32”
2.4mm
1/8”
3.2mm
21 A tope/
en esquina
Traslapada/de
filete
1/4”
6.4mm
160-175
170-200
135-160
160-180
1/8”
3.2mm
5/32”
4.0mm
21 A tope/
en esquina
Traslapada/de
filete
Tabla 4-6: Relación de soldadura
La soldadura TIG en General se considera un proceso especializado que requiere determinado grado de capacidad
por parte del operador. Aunque muchos de los principios esquematizados en la sección previa de soldadura de
arco se pueden aplicar al esquema completo de la soldadura TIG, el proceso está fuera del alcance de este Manual
de operación. Para obtener más información, consulte el sitio web www.esb.com o contacte a ESAB.
ESAB WARRIOR 300i CC/CV
4.04 Problemas de la soldadura TIG (GTAW)
FALLA CAUSA SOLUCIÓN
1 Cordón de soldadura excesivo o
poca penetración o fusión en los
bordes de la soldadura.
La corriente de la sol-
dadura es demasiado
baja.
Aumente la corriente de la soldadura o la
preparación de la junta con fallas.
2 El cordón de soldadura es
demasiado amplio y plano,
hay socavación en los bordes
de la soldadura, o quemadura
excesiva.
La corriente de la sol-
dadura es demasiado
alta.
Disminuya la corriente de la soldadura.
3 El cordón de soldadura es
demasiado pequeño, tiene una
penetración insuficiente o las
ondulaciones del cordón se
separan en exceso.
Velocidad de mov-
imiento demasiado
rápida.
Reduzca la velocidad del movimiento.
4 El cordón de soldadura demasi-
ado amplio, excesiva formación
del cordón o penetración exce-
siva en la junta a tope.
Velocidad de mov-
imiento demasiado
lenta.
Aumente la velocidad del movimiento.
5 Longitud del cateo irregular en
la junta en ángulo.
Colocación equivocada
de la varilla de relleno
Vuelva a posicionar la varilla de relleno.
6 El electrodo se funde u oxida
cuando se enciende el arco.
A Conductor de la
antorcha Conectado to
Terminal de salida de
soldadura positivo.
A Connect Conductor de la antorcha to Ter-
minal de salida de soldadura Negativo.
B No fluye gas a la
región de soldadura.
B Compruebe que las líneas del gas no
estén estranguladas o interrumpidas, asi-
mismo verifique el contenido del cilindro
de gas.
C Antorcha se obstruye
con polvo o suciedad.
C Clean torch.
D La manguera de gas
está cortada.
D Reemplace la manguera de gas.
E El pasaje de gas con-
tiene impurezas.
E Desconecte la manguera de gas de la
parte posterior de la fuente de aliment-
ación, luego aumente la presión de gas y
expulse las impurezas.
F El regulador de gas
está apagado.
F Encienda (On).
G El electrodo es de-
masiado pequeño
para la corriente de la
soldadura.
G Aumente el diámetro del electrodo o
reduzca la corriente de la soldadura.
H Fuente de alimentación
es de soldadura.
H Ajustar a una fuente de alimentación
GTAW modo de funcionamiento.
4-16 GUÍA DE SOLDADURA BÁSICA 0-5506ES
ESAB WARRIOR 300i CC/CV
0-5506ES GUÍA DE SOLDADURA BÁSICA 4-17
FALLA CAUSA SOLUCIÓN
7 Pozo de soldadura sucio. A Electrodo contaminado
por contacto con la
pieza de trabajo o el
material de la varilla de
relleno.
A Limpie el electrodo rectificando los con-
taminantes.
B La superficie de la
pieza de trabajo con-
tiene materia extraña.
B Limpie la superficie.
C Gas contaminado con
aire.
C Compruebe que no existan cortes en la
línea de gas ni haya accesorios sueltos, o
cambie el cilindro de gas.
8 Acabado deficiente de la solda-
dura.
Gas de protección
inadecuado.
Aumente el flujo de gas o compruebe si
hay problemas en el flujo de la línea de
gas.
9 El encendido del arco no es
uniforme.
A El electrodo de tung-
steno es demasiado
grande para la corri-
ente de la soldadura.
A Seleccione el electrodo de tungsteno de
tamaño adecuado. Consulte Tabla 4-3
ESAB Tungsten Tabla de selección del
electrodo.
B Se está utilizando el
electrodo equivocado
para el trabajo de sol-
dadura.
B Seleccione el electrodo de tungsteno de
tamaño adecuado.
C El caudal de gas es
demasiado alto.
C Seleccione el cauda correcto para el tra-
bajo de soldadura. Consulte Tabla 4-6.
D Se está utilizando el
gas de protección
incorrecto.
D Seleccione el gas de protección correcto.
E Ajuste del tornillo
de banco de trabajo
deficiente para la pieza
de trabajo.
E Mejore el ajuste de conexión para la pieza
de trabajo.
10 El arco fluctúa durante la solda-
dura TIG.
El electrodo de tung-
steno es demasiado
grande para la corriente
de la soldadura.
Seleccione el electrodo de tungsteno de
tamaño adecuado.
Tabla 4-7
ESAB WARRIOR 300i CC/CV
Esta página se dejó intencionalmente en blanco.
4-18 GUÍA DE SOLDADURA BÁSICA 0-5506ES
ESAB WARRIOR 300i CC/CV
0-5506ES PROBLEMAS DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Y REQUISITOS DEL MANTENIMIENTO DE RUTINA 5-1
SECCIÓN 5:
PROBLEMAS DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Y REQUISITOS
DEL MANTENIMIENTO DE RUTINA
5.01 Mantenimiento e repare
!
ADVERTENCIA
Hay niveles extremadamente peligrosos de tensión y de potencia presentes en el interior de este
producto. No intente abrir o reparar a menos de que usted sea un profesional cualificado y que han
recibido capacitación en las mediciones de potencia y técnicas de solución de problemas.
Si los componentes secundarios principales presentan alguna avería, la fuente de alimentación para la
soldadura debe devolverse a un agente de servicio acreditado por ESAB para su reparación. El nivel básico
de solución de problemas es el que se puede realizar sin necesidad de equipo especial o conocimiento. Ver
también la sección 4 para resolver los problemas de soldadura.
La máquina requiere un mínimo de cuidado y mantenimiento. Solo unos pocos elementos se deben verificar para
garantizar sin problemas de funcionamiento a largo plazo.
Compruebe los siguientes puntos en busca de daños antes de poner en Marzoa la máquina de soldadura,
–– Clavija de alimentación y Cable
–– Soplete y conexiones
–– Teclado de membrana y el panel de Control
Verificar el filtro de polvo cada dos meses.
–– Desconectar la máquina
–– Desconectar el enchufe de la red eléctrica
–– Desenrosque la rejilla de ventilación en la parte trasera
––Verificar el filtro de polvo de la contaminación
––Sustituir el filtro de polvo si está contaminada (filtro de polvo)
Utilice sólo ESAB piezas de repuesto para el mantenimiento y la reparación.
Si usted experimenta problemas o necesita reparaciones, póngase en contacto con un concesionario autorizado
por ESAB. Nunca realice reparaciones o cambios técnicos. En este caso, la garantía del fabricante ya no es válido.
5.02 Mensajes de estado por fuente de alimentación
Se muestra un código de Error en las pantallas digitales en el caso de que se produzca una avería. Puede cambiar
entre código de Error y sub-Error (sub-código) en las pantallas digitales pulsando botón Selección de procesos.
Después de que el mensaje se ha mostrado, la máquina sólo funcionará en un grado limitado, el Error se debe
corregir lo antes posible.
El mensaje de estado se puede borrar pulsando Control de codificador.
CODE NOTA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
H08 Short-circuit Short-circuit in the SALIDA circuit Eliminate the short-circuit (pick up
Electrodo holder, ...)
H30 Configuración Component group recognition Fallay Tomar a un acreditado ESAB Centro
de Servicio para la reparación
Tabla 5-1 Mensajes de estado por fuente de alimentación
ESAB WARRIOR 300i CC/CV
5-2 PROBLEMAS DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Y REQUISITOS DEL MANTENIMIENTO DE RUTINA 0-5506ES
5.03 Mensajes de Error
!
ADVERTENCIA
Hay niveles de potencia y voltaje extremadamente peligrosos presentes dentro de la fuente de ali-
mentación del inversor. NO intente abrir o reparar, a menos que sea un proveedor de servicios ESAB
autorizado. Desconectar la fuente de alimentación de la soldadura del voltaje de suministro de la línea
principal antes de desarmar.
Se muestra un código de error en las pantallas digitales en el caso de que se produzca una avería. Puede cambiar
entre código de error y sub-error (sub-código) en las pantallas digitales pulsando cualquier botón. En la medida
en que hay un código de error en la pantalla no es posible la soldadura.
Code Error Causa Posible solución
E01 Temperatura excesiva Ciclo de trabajo excedido Permita que la máquina encendida
se enfríe durante unos minutos.
Filtro de polvo contaminado Reemplace el filtro de polvo
E02 Sobretensión Tensión de la red eléctrica
demasiado alta
Comprobación Tensión de red
E06 Sobretensión secundaria La tensión inicial es muy alta. Tomar a un acreditado ESAB Centro
de Servicio para la reparación
E07 EEPROM La comunicación con EEProm
está defectuosa
Apague y encienda la máquina y eje-
cute un reinicio maestro. Si se repite
el código de error, acuda a un centro
de servicio de ESAB acreditado para
su reparación.
E08-1 Tensión excesiva en la
devanadora de hilo de
soldadura
Alimentador de alambre
Voltaje demasiado alto.
Tomar a un acreditado ESAB Centro
de Servicio para la reparación
E08-2 Motor de la devanadora de hilo
de soldadura
Error en el motor de la deva-
nadora de hilo de soldadura
Tomar a un acreditado ESAB Centro
de Servicio para la reparación
E08-3 Sobrecorriente en la
devanadora de hilo de
soldadura
Corriente de la devanadora de
hilo de soldadura demasiado
elevada de forma continua
Reducir la carga del motor
E08-
10
Conexión de la antorcha Torch/Conexión de la antorcha
Error
Comprobación torch and Conexión
de la antorcha. Apagar el equipo y
volver a encenderlo
E08-
11
Adquisición de V/I Voltaje/sistemas de medición
de corriente defectuosos
Tomar a un acreditado ESAB Centro
de Servicio para la reparación
E08-
13
Identificación de CAN Dispositivo desconocido
conectado
Comprobación Conectado devices
and Conexión CANs
E09 Salida Voltaje Sistema de medición de la
tensión defectuoso
Tomar a un acreditado ESAB Centro
de Servicio para la reparación
E12 Sección de alimentación
eléctrica
Falla de inicio de la sección de
electricidad
Tomar a un acreditado ESAB Centro
de Servicio para la reparación
E13 Sensor de temperatura El sensor de temperatura no
está listo para funcionar.
Tomar a un acreditado ESAB Centro
de Servicio para la reparación
E14 Voltaje de alimentación Tensión de alimentación
interna demasiado baja
Comprobar las tensiones de alimen-
tación
E15 Detección de corriente Error durante la medición de
la corriente
Tomar a un acreditado ESAB Centro
de Servicio para la reparación
ESAB WARRIOR 300i CC/CV
0-5506ES PROBLEMAS DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Y REQUISITOS DEL MANTENIMIENTO DE RUTINA 5-3
Code Error Causa Posible solución
E18 Protección de sobrecarga Dispositivo interruptor de
seguridad para proteger los
componentes eléctricos
Tomar a un acreditado ESAB Centro
de Servicio para la reparación
E22 Tensión deficiente en la red
eléctrica
Tensión de red on Fuente de
corriente is too low
Comprobar las tensiones de alimen-
tación
E25 Generador ralentí Generador ralentí defectuoso Tomar a un acreditado ESAB Centro
de Servicio para la reparación
E30 Configuración errónea Placa base de ordenador
defectuosa o errónea, soft-
ware erróneo instalado en el
sistema
Tomar a un acreditado ESAB Centro
de Servicio para la reparación
E31 Communications Falla Comunicación CANbus defec-
tuosa
Apagar el equipo y volver a encend-
erlo
E32 FPGA FPGA Falla Tomar a un acreditado ESAB Centro
de Servicio para la reparación
E33 Sección de alimentación
eléctrica
Módulo de alimentación no
simétrica
Tomar a un acreditado ESAB Centro
de Servicio para la reparación
E34 Ventiladores Falla corriente de ventilador Tomar a un acreditado ESAB Centro
de Servicio para la reparación
E39 Supervisión del conductor a
tierra de protección
Corriente anómala al conduc-
tor protector de puesta a tierra
Conecte el Cable de masa de solda-
dura
E40 Detección de voltaje Medición de tensión defectuo-
sa en la toma de corriente
Tomar a un acreditado ESAB Centro
de Servicio para la reparación
E41 Pérdida de fase El procesador digital de señal
(DSP) primario detectó una
pérdida de al menos una fase
de la red eléctrica.
Tomar a un acreditado ESAB Centro
de Servicio para la reparación
E47 Red eléctrica sin definir Tensión de red between per-
mitted Intervalos
Comprobación mains
Tabla 5-2 Fuente de alimentación Mensajes de Error
NOTA
Si la corriente de salida presenta un cortocircuito (la antorcha toca la pieza de trabajo) cuando la
máquina está encendida, pueden aparecer los códigos de error E12 o E09, aunque la máquina no esté
estropeada. Al eliminar el cortocircuito en la salida, se resolverá el problema.
ESAB WARRIOR 300i CC/CV
5-4 PROBLEMAS DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Y REQUISITOS DEL MANTENIMIENTO DE RUTINA 0-5506ES
5.04 Inspección, prueba y mantenimiento rutinarios
La inspección y pruebas de la fuente de alimentación y accesorios asociados deberán ser realizadas por un electri-
cista con licencia. Seguridad de los procesos de soldadura y aleación: Parte 2 Eléctrica. Esto incluye una prueba de
resistencia del aislamiento y una prueba de puesta a tierra, para garantizar que la integridad de la unidad cumple
con las especificaciones originales de ESAB.
A. Programaa de pruebas
1. Para los equipos transpor mesas, al menos una vez cada 3 meses, and
2. Para los equipos fijos, al menos una vez cada 12 meses.
Los propietarios de los equipos deben conservar un registro adecuado de las pruebas periódicas y de un
sistema de etiquetado, incluida la fecha de la inspección más reciente.
Se considera una fuente de alimentación transportable cualquier equipo que no esté conectado permanente-
mente ni fijo en la posición en la cual funciona.
B. Comprobaciones de mantenimiento General
El equipo de soldadura debe revisarlo regularmente un proveedor de servicios ESAB autorizado para garantizar
que:
1. El Cable flexible es del tipo de caucho resistente multinúcleo o con funda plástica de capacidad adec-
uada, conectado correctamente y en buenas condiciones.
2. Los terminales de soldadura están en condición adecuada y con cubierta protectora para evitar el
contacto inadvertido o cortocircuito.
3. El sistema de soldadura esté limpio internamente, en particular de relleno metálico, escoria y material
suelto.
C. Accesorios
Los equipos accesorios, incluidos los Conductores de salida, las pinzas portaelectrodo, los sopletes, los ali-
mentadores de alambre y elementos similares deben inspeccionarse al menos mensualmente por un técnico
competente para garantizar que los equipos cumplen las condiciones de servicio y seguridad necesarias. No
deben utilizarse los accesorios en condición insegura.
D. Reparaciones
Si alguna de las partes está dañada por algún motivo, se recomienda que un proveedor de servicios ESAB-
autorizado realice el reemplazo.
5.05 Limpieza de la fuente de alimentación de soldadura
!
ADVERTENCIA
Hay niveles de voltaje y corriente peligrosos dentro de este producto. No intente abrir ni reparar, a me-
nos que sea un técnico electricista capacitado. Desconectar la fuente de alimentación de la soldadura
del voltaje de suministro de la línea principal antes de desarmar.
Para limpiar la fuente de alimentación de la soldadura, abra la caja y utilice una aspiradora para retirar cualquier
suciedad acumulada, rellenos metálicos, escoria y material suelto. Mantener las superficies limpias
ESAB WARRIOR 300i CC/CV
0-5506ES PIEZAS DE REPUESTO CLAVE 6-1
SECCIÓN 6:
PIEZAS DE REPUESTO CLAVE
6.01 300i CC/CV Fuente de alimentación repuestos
1
14
13
15
2
21
22
25
20
23
26
3
4
5
6
17
34
41
42
31
29
28
40
36
32
30
35
27
46
45
37
39
39
38
44
19
18
7
16
9
10
24
33
12
11
32
43
8
Art # A-13585
W
A
RR
I
O
R
300i
CC/CV
Figura 6-1 Warrior 300i CC/CV REPUESTOS
Warrior 300i CC/CV REPUESTOS
Elemento Descripción
Des. Ref. Cantidad Número de
pieza
1 Side Panel Left 1 W7006700
2 Side Panel Right 1 W7006701
3 Top Panel with Display Sheet 1 W7006702
4 Front Panel 1 W7006703
5 Rear Panel 1 W7006704
6 Front Grill 1 W7006705
7 Rear Grill 1 W7006706
8 Handle Tube 1 W7006707
9 Mains Label 1 W7006708
ESAB WARRIOR 300i CC/CV
6-2 PIEZAS DE REPUESTO CLAVE 0-5506ES
Elemento Descripción
Des. Ref. Cantidad Número de
pieza
10 Display Panel Overlay 1 W7006709
11 Strain relief 1 W7006710
12 Foam Spacer 1 W7006711
13 Foam inlay 1 W7006712
14 Foam inlay 1 W7006713
15 Foam Plate Self-adhesive 1 W7006714
16 Rear Filter 1 W7006715
17 Wire Gauze 1 W7006716
18 Knob Body 1 W7006717
19 Knob Cap 1 W7006718
20 Control PCB PCB 5 1 W7006719
21 Capacitor PCB PCB 3 1 W7006720
22 Output PCB PCB 7 1 W7006721
23 ADP10 PCB PCB 6 1 W7006722
24 Front Panel PCB PCB 4 1 W7006723
25 Main Power PCB PCB 2 1 W7006724
26 Input PCB PCB 1 1 W7006725
27 Aux. Transformer T2 1 W7006726
28 Main Transformer T1 1 W7006727
29 ON/OFF Switch SW1 1 W7006728
30 Bridge Rectifier BR1 1 W7006729
31 Input Mains Cable 1 W7006730
32 14 pin Remote Socket with Harness 1 W7006731
33 Insulating Bush 1 W7006732
34 Insulation Foil 3 W7006733
35 Insulation Foil 1 W7006734
36 Shunt 1 W7006735
37 Circuit breaker 2.5A 240V (115VAC) CB1 1 W7006736
38 Circuit breaker 10A 240 V (24VAC) CB2 1 W7006737
39 Protection Cover IP64 1 W7006738
40 50 mm Dinse Output Terminal 2 W7006739
41 Output Diode D1, D2, D3 3 W7006740
42 Unit Thermal Sensor TS1 1 W7006741
43 Cooling Fan M1 1 W7006742
44 Label +/- ESAB 1 W7006744
45 Label 300i CC/CV 1 W7006745
46 Warning Sticker 1 W7006746
47 Sticker ESAB261 x 93 (not shown) 1 W7006748
Tabla 6-1 Warrior 300i CC/CV Repuestos
ESAB WARRIOR 300i CC/CV
0-5506ES APÉNDICE A-1
APÉNDICE A: CIRCUIT ESQUEMA
+
16
-
S2
24VAC
0VAC
122VAC
2,5A
-
CAN
Volt Meter
Amper Meter
Brenenrtaster
I>0
Brenenrtaster
Current
detect
24VAC
0VAC
122VAC
10A
X1
PE
L1 L3
L1
1
L2
5
L3
7
Q1
L2
A1
Rel01
~
-
~~
+
A2
AC
-
AC
+
3
AC
2
T1
R1
A6
+
X2
X5/1
X5/2
X2/1
X2/2
M1
M
-
X3
A5
DC01
A9
Mapro
X1-1X8/1
X1 X1
F1
1
4
3
X10/1
X10/2
M2
M
A4
DRV04
X7/1
X7/2
X7/3
X7/6
X7/4
X7/5
X7/7
X7/8
X7/9
X7/10
X6/1
X6/2
X6/3
X6/4
X6/6
X6/7
X6/8
X6/5
X2/3
X5/8
X5/6
X2/2
X7/1
X7/2
X5/1
X5/2
LP8
LP6
LP1
X2/4
X5/7
LP2
+
A
B
A3
SF02
KL
TR1
A7 A8
X2/1
X2/5
X2/6
X5
14pin.
A11
BF 04
X3/12
U
B
G
J
K
L
M
N
X4
19pin.
C
R
X4/1
A
H
E
X2/2
X3/3
X2/4
X3/4
X3/5
X3/6
X3/7
X3/8
X3/9
X2/3
X2/2
X2/1
A
G
I
B
C
D
E
F
H
J
X4/3
X4/2
X4/4
X4/5
X5/2
X6/1
X6/2
X5/1
K
X2/1
X3/2
X3/1
S
T
X5/3
X3/11
X3/14
X3/13X2/3
A10
ADP-10
12
Q2
I>
12
Q3
I>
X1/1
X1/3
X6/3
X6/2
LP5
X1/2
460V
230V
0V 25V
0V
122V
T2
~
+
X7/3
X7/2
X7/1
LP7
LP9
LP3
LP4
X5/3
X5/4
D
~ ~
X8/2 X1-2
X8/3
X8/4
X1/3
X1/4
V
M
N
P
F
Art # A-12461_AB
ESAB WARRIOR 300i CC/CV
A-2 APÉNDICE 0-5506ES
Esta página se dejó intencionalmente en blanco.
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna-Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Heist-op-den-Berg
Tel: +32 70 233 075
Fax: +32 15 257 944
BULGARIA
ESAB Kft Representative Oce
Soa
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Vamberk
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Herlev
Tel: +45 36 30 01 11
Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel: +33 1 30 75 55 00
Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Bareggio (Mi)
Tel: +39 02 97 96 8.1
Fax: +39 02 97 96 87 01
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Amersfoort
Tel: +31 33 422 35 55
Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel: +47 33 12 10 00
Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL
Bucharest
Tel: +40 316 900 600
Fax: +40 316 900 601
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 (495) 663 20 08
Fax: +7 (495) 663 20 09
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +46 31 50 92 22
ESAB international AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 90 00
Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC
Kiev
Tel: +38 (044) 501 23 24
Fax: +38 (044) 575 21 88
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem-MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
AUSTRALIA
ESAB South Pacic
Archereld BC QLD 4108
Tel: +61 1300 372 228
Fax: +61 7 3711 2328
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 2326 3000
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 45 670 7073
Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
USJ
Tel: +603 8023 7835
Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacic Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 6861 43 22
Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
Africa
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki-Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting Ltd
Durbanvill 7570 - Cape Town
Tel: +27 (0)21 975 8924
Distributors
For addresses and phone numbers
to our distributors in other coun-
tries, please visit our home page
www.esab.eu
ESAB subsidiaries and representative oces
www.esab.com
©2015 ESAB Welding and Cutting Products
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

ESAB Warrior 300i CC/CV Manual de usuario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para