Lifetime 90200 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Guarde este número de identifi cación por caso que tenga que ponerse en contacto con nuestro Departamento de servicios a clientes.
MODELO N° 90200
MANUAL DEL USUARIO
COPY
2
INSTRUCCIÓN N° 1089859 K
11/03/2015
Este producto está diseñado para niños de edades
entre 3 y 12 años, y solamente para uso residencial.
Este producto es previsto para el uso de niños de 3 a 10 años,
y es sólo para el uso residencial exterior.
Guarde este manual del usuario para consultarlo en el futuro y en caso de que necesite comunicarse con el fabricante.
La mayoría de las lesiones son causadas por el abuso y/o por el no seguir las instrucciones. Sea cauteloso al usar esta unidad.
A fi n de preservar la seguridad, no intente armar este producto sin haber leído cuidadosamente las instrucciones, y sígalas en
su totalidad. Controle la totalidad de la caja y el interior de todos los materiales de embalaje para ubicar todas las piezas y/o las
instrucciones adicionales. Antes de comenzar el armado, identifi que y controle las cantidades de piezas y elementos de fi jación por
medio de las listas e identifi cadores de piezas y elementos de fi jación que se incluyen en este documento. Son esenciales un armado
adecuado y completo y un uso y supervisión adecuados para lograr una orientación correcta y reducir los riesgos de accidentes y
lesiones.
EL INCUMPLIMIENTO DE SEGUIR ESTAS ADVERTENCIAS PUEDE OCASIONAR EN LESIONES
GRAVES Y/O DAÑO A LA PROPIEDAD.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
REGISTRE SU PRODUCTO EN LÍNEA EN WWW.LIFETIME.COM
LA PROMESA DE LIFETIME
®
A USTED:
Le invitamos a leer nuestra política de privacidad en www.lifetime.com
¡REGÍSTRELO hoy!
À Lifetime
®
, estamos comprometidos a proporcionar productos de calidad e innovadores. Al registrar, tendrá la oportunidad de darnos su opinión. Su opinión es
muy valiosa para nosotros.
Se puede optar inclusión también para recibir noti caciones de nuevos productos o promociones.
En el caso poco probable de una retirada de un producto o modi cación de seguridad, su registro nos provee la información
necesario de notifi carle directamente.
El registro es rápido, fácil, y completamente voluntario.
Mantener su privacidad, es nuestro viejo acuerdo político a Lifetime
®
. Y puede tener la seguridad de que Lifetime
®
no venderá ni
proveerá sus datos personales a otros terceros, ni les permitirá usar sus datos personales para sus propias intenciones.
**Clientes de los E.U.A. o de Canadá SOLAMENTE**
PARA LOS CLIENTES AFUERA DE LOS ESTADOS UNIDOS O DE CANADÁ, PÓNGASE EN CONTACTO CON LA TIENDA POR FAVOR.
¡NO CONTACTE LA TIENDA!
LLAME A NUESTRO DEPARTAMENTO DE SERVICIOS A CLIENTES al
1.800.225.3865
HORAS: 0700–1700 lunes a viernes (HNR)
0900–1300 sábado (HNR)
¿Preguntas, Faltan Piezas?
ID:
PARA AHORRAR TIEMPO CUANDO SE PONE EN CONTACTO CON NUESTRO SERVICIO A CLIENTES, FAVOR DE TENER LA IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO DISPONIBLE ANTES DE
LLAMAR; ESTÁ UBICADO EN LA ESQUINA INFERIOR IZQUIERDO DE LA PRIMERA PÁGINA DE ESTE MANUAL.
COPY
3
Llave Allen de 7/32” Llave Allen de 3/16”
(Incluido) (Incluido)
Llave de 9/16”
(2)
Destornillador Phillips
(1)
(2)
Pedazo de madera
(1)
Llave de 5/8”
(1)
Llave regulable
(1)
Escalera
(1)
ANTES DE COMENZAR EL ARMADO
Guarde las bolsas de elementos y su contenido separados. Si falta unas piezas, llame a
nuestro Departamento de servicios a clientes.
Identifique y haga un inventario de todas las piezas y elementos usando los Listados
de piezas y elementos y los Identificadores en este documento.
Verique que todos los Pernos encajan bien por insertarlos en sus propios agujeros. Si es
necesario, raye cuidadosamente cualquier exceso de pintura en polvo del interior de los
agujeros. No raye toda la pintura en polvo. Metal expuesto podría oxidarse. Puede que
necesite golpear algunos Pernos en sus lugares con un martillo o una mazo de goma.
HERRAMIENTAS Y PARTES REQUERIDAS PARA ESTE ARMADO
*Dos adultos requerido a
completar armado*
Sólo los adultos deben montar este producto. No permiten a los niños montar este producto ni
estar en el área de armado hasta que el armado esté completo.
4
Este sector está ubicado en la esquina
superior izquierda de la página, e indica las
herramientas y elementos de fi jación que
se necesitan para completar los pasos de
armado mostrados en la página.
Este sector está ubicado en la esquina
superior derecha de la página, y muestra una
imagen del producto con partes sombreadas
que indican la sección que se está armando.
SEC
#
Nota:
!
Refi érase a los áreas siguientes por todas las instrucciones para
obtener asistencia en el proceso del armado:
Este sector está ubicado generalmente en la
esquina inferior izquierda de un paso, e indica
que se debe prestar especial atención al
llevar a cabo una parte específi ca de un paso.
Estos sectores están ubicados generalmente
en la esquina inferior derecha de un paso, e
indican que pueden producirse daños en el
producto o graves lesiones si no se presta
atención a la precaución o la advertencia.
ADVERTENCIA
GUÍAS DE ARMADO
HERRAMIENTAS Y ELEMENTOS REQUERIDOS EN ESTA PÁGINA
PRECAUCIÓN
5
**INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD**
POR FAVOR, LEA ESTO ANTES DE
COMENZAR EL ARMADO:
Installation and Ground Preparation Instructions:
• Coloqueelequipoenunasupercieniveladayconbuendrenaje,aunadistanciamínimade2m(6,5pies)decual-
quierestructurauobstrucción,comoporejemplounacerca,ungarajeounacasa.
• Dejeunespaciosucienteparaquelosniñospuedanusarelequipoconseguridad.Porejemplo,enlasestructurascon
múltiplesactividades,lasalidadeuntobogánnodebequedarfrenteauncolumpio.
• Separeentresílasactividadestranquilasylasdemovimiento.Porejemplo,ubiquelosareneroslejosdeloscolumpios,
ouseunabarandaobarreraparasepararelarenerodelmovimientodeloscolumpios.
• Noinstaleequiposhogareñossobreconcreto,asfalto,tierraapisonadaocualquierotrasuperciedura.Unacaída
sobreunasuperciedurapuedeproducirgraveslesionesaquienesusenelequipo.(verpágina7).
• Andeevitarlesionesgraves,adviertaalosniñosquenodebenusarelequipohastaquenoestécorrectamenteinstalado.
• Despejeellugardeobstáculosquepuedancausarlesiones–comoporejemploramasdeárbolessalientes,cables
ubicadossobreellugardejuegos,toconesy/oraícesdeárboles,rocas,ladrillosyconcreto.
• Elijaunaubicaciónniveladaparaelequipo.Estopuedereducirlaprobabilidaddequeelequiposetumbeohayama-
terialesderellenonocompactadosquepuedanserarrastradosporunalluviacopiosa.
• Sitienecualquierpregunta,llameanuestroDepartamentodeServicioalClienteal1-800-225-3865paramayorinformación.
Playground and Surface Materials Instructions:
• Pongaunbordedecontenciónalrededordelperímetro,yaseacavandoalrededororodeándoloconarbustosdejardín.
• Noinstalematerialderellenosueltosobresuperciesdurastalescomoconcretooasfalto.
• Lainstalacióndeplacasdegomaosuperciesvaciadasenelsitio(enlugardematerialessueltosderelleno)requiere
porlogeneraleltrabajodeunprofesionalynoesunatareaquepuedehacereldueñoporsímismo.
• UseMaterialesparaSuperciesdePatiosdeJuegos(quenoseanmaterialessueltosderelleno)queseajustenala
normadeseguridadASTMF1292“EspecicaciónEstándarparalaAtenuacióndeImpactodeMaterialesdeSupercie
ColocadosenlaZonadeUsodeEquiposdeJuegos.
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN Y PREPARACIÓN DEL TERRENO
INSTRUCCIONES SOBRE MATERIALES DEL PATIO DE JUEGOS Y SU SUPERFICIE
Este sector está ubicado en la esquina
superior izquierda de la página, e indica las
herramientas y elementos de fi jación que
se necesitan para completar los pasos de
armado mostrados en la página.
Este sector está ubicado en la esquina
superior derecha de la página, y muestra una
imagen del producto con partes sombreadas
que indican la sección que se está armando.
SEC
#
Nota:
!
Refi érase a los áreas siguientes por todas las instrucciones para
obtener asistencia en el proceso del armado:
Este sector está ubicado generalmente en la
esquina inferior izquierda de un paso, e indica
que se debe prestar especial atención al
llevar a cabo una parte específi ca de un paso.
Estos sectores están ubicados generalmente
en la esquina inferior derecha de un paso, e
indican que pueden producirse daños en el
producto o graves lesiones si no se presta
atención a la precaución o la advertencia.
ADVERTENCIA
GUÍAS DE ARMADO
HERRAMIENTAS Y ELEMENTOS REQUERIDOS EN ESTA PÁGINA
PRECAUCIÓN
INSTRUCCIONES DE USO
Siserespetanlassiguientesinstruccionesyadvertencias,sereducirálaposibilidaddesufrirlesionesgravesofatales:
• Lacantidadmáximadeocupantesquepuedenusarconseguridadelequipocompletodejuegos,incluyendotodossus
componentes,esde3niñosconunpesomáximototalde184kg(405libras).
• Debehabersupervisiónadultaenellugarparalosniñosdetodaslasedades.
• Indiquealosniñosquenodebencaminarenlascercanías,enelfrenteoenlapartetraseradeítemsenmovimiento,
nientredosdeestosítems.
• Nomuevaelequipomientrassehallaenuso.
6
• Sinosellevanacaboloscontrolesderutinaylosprocedimientosdemantenimiento,elequipopuedevolcarsey/oser
fuentederiesgos.
• Controleelmaterialderelleno,yagreguematerialcuandoseanecesarioparamantenerlaprofundidadadecuada(verpágina7).
• Rastrilleperiódicamenteelmaterialderellenoparaevitarsuaplastamientoymantenerlosespesoresadecuadosdeestematerial.
• Retirecualquierriesgodetropiezos,comoporejemplocimientosdeconcretoexpuestos,toconesdeárbolesorocas.
• Controledosvecesalmestodaslastuercasytornillosdurantelatemporadadeusoparavericarsuajuste;apriételos
sifueranecesario.Esespecialmenteimportantellevaracaboestatareaalcomienzodecadanuevatemporada.
• Controledosvecesalmestodaslascubiertasdebulonesybordescortantesdurantelatemporadadeusoparaveri-
carquenofalteninguno.Reemplácelossifueranecesario.Esespecialmenteimportantellevaracaboestatareaal
comienzodecadanuevatemporada.
• Veriquelosasientos,cuerdas,cables,ycadenasmensualmentedurantelaestacióndeusoparaevidenciadedete-
rioro.PóngaseencontactoconnuestroDepartamentodeserviciosaclientesparaobtenerpiezasdereemplazo.
• Aceitetodaslaspiezasmetálicasmoviblesunavezalmesdurantelatemporadadeuso.
• Llevelosasientospordentroonolosusecuandolatemperaturadesciendebajo40
o
F(5
o
C).
• Lijelaszonasoxidadasdeloscomponentestubularesyvuelvaapintarlosusandounapinturaquenocontengaplomo
ycumplaconlosrequerimientosdelEncabezado16CFR,Parte1303.
• Sielrótuloautoadhesivodelasadvertenciassehavueltoilegible,estádestruidoohadesaparecido,comuníquesecon
elDepartamentodeServicioalClientellamandoal1-800-225-3865parapedirunonuevo.
Instrucciones para la Disposición Final: Desarme y deseche el equipo de juegos de manera tal que no existan riesgos
irrazonables al tiempo de descartar el conjunto de columpios. Respete todos los requerimientos locales para disposi-
ción final.
INSTRUCCIONES DE USO (CONTINUADO)
• Ordenealosninosnoretorcerlascadenasdeloscolumpiosocuerdasniengancharlossobrelabarradecolumpioya
queesteacciónpuedereducirlaresistenciadelascadenasocuerdas.
• Ordenealosniñosevitaroscilarlosasientosvacíos.
• Ordenealosniñossentarseenelcentrodeloscolumpiosconsupesototalenlosasientos.
• Indiquealosniñosquenodebenusarlosequiposenformadistintaalaquecorrespondeencadacaso.
• Indiquealosniñosquenodebendesmontarsedelosequiposcuandolosmismosesténenmovimiento.
• Paraevitarenganchesyestrangulaciones,vistaadecuadamentealosniñosponiéndoleszapatosdeltamañocorrectoy
evitandolosponchos,bufandas,chaquetasconcordonesenelcuello,cascoscontirasyotrasprendasdevestirholga-
dasquepresentenunriesgopotencialalusarestosequiposdejuego.
• Indiquealosniñosquenodebenjugarenestosequiposcuandolosmismosesténmojados.
• Indiquealosniñosquenodebenataralosequiposdejuegoelementosquenoesténespecícamentedestinadosa
usarseconelequipo;estoselementosincluyen,perosinlimitarseaellos,cuerdasparasaltar,tendederosderopa,
correasdemascotas,cablesycadenas,yaquepuedenoriginarunriesgodeestrangulamiento.
INSTRUCCIONES PARA EL MANTENIMIENTO
7
*EstainformaciónseextrajodelaspublicacionesdeCPSC“SuperciesdePatiosdeJuegos—GuíadeInformaciónTécnica”y“ManualdeSegu-
ridadenPatiosdeJuegosPúblicos.”Sepuedenconseguircopiasdeestosinformesenviandounatarjetapostala:OfceofPublicAffairs,U.S.
ConsumerProductSafetyCommission,Washington,D.C.,20207ollamandoalalíneadeinformaciónconllamadassincargo:1-800-638-2772.
***Estosdatosprovienendeensayosrealizadosporlaboratoriosdeensayoindependientesconunespesorde15cm(6pulgadas)detrazosdeneumáticos
trituradossincomprimirproducidosporcuatrofabricantes.Serecomiendaquelaspersonasqueplaneeninstalarneumáticostrituradoscomosuperciepro-
tectorasoliciteninformacióndeensayosdelfabricantemostrandoelespesorcríticodelmaterialcuandoseloensayódeacuerdoconlanormaASTMF1292.
HOJA DE INFORMACIÓN PARA EL CONSUMIDOR ACERCA DE MATERIALES PARA SUPERFICIES DE PATIOS DE JUEGOS*
**La altura máxima de caída para este producto es 274 cm (108 in).
Recomendamos usar 23 cm (9 in) de Madera Doblemente Triturada.**
5ft 6ft 7ft 9ft 10ft 11ft 12ft
-- 6in -- -- 9in 12in --
-- 6in 9in -- -- -- 12in
6in -- 9in 12in -- -- --
-- 6in 9in -- 12in -- --
-- -- -- -- 6in -- --
TABLA 1 – ALTURA DE CAÍDA EN PIES DESDE LA CUAL NO SE ESPERA QUE SE PRODUZCA UNA LESIÓN
EN LA CABEZA QUE PONGA EN PELIGRO LA VIDA
Material/AlturadeCaído
MaderaDoblementeTriturada
TrozosPequeñosdeMadera
ArenaFina
GravaFina
NeumáticosTriturados***
(152cm)
(183cm) (213cm)
(274cm)
(305cm) (335cm) (366cm)
(15cm)
(23cm) (30cm)
(15cm) (23cm) (30cm)
(30cm)
(23cm)(15cm)
(15cm)
(23cm)
(30cm)
(15cm)
Seleccionar la supercie protectora—Una de las cosas más
importantes que uno puede hacer para disminuir la probabilidad de
lesiones graves en la cabeza es de instalar una superficie protectora
amortiguadora debajo y alrededor del equipo de juegos. Uno debe
aplicar la superficie protectora a una profundidad que es apropiada
para la altura del equipo de conformidad con la Especicación ASTM
F1292. Hay varios tipos de supercies de los cuales uno puede
escoger. Sin importar el producto que usted seleccione, siga estas
guías:
Relleno suelto—Mantener una profundidad mínima de 9 in (23 cm)
de relleno suelto tales como astillas de madera, fibra de madera
elaborada, o caucho molido/reciclado para el equipo hasta 8 ft (244
cm) de altura; y 9 in (23 cm) de arena o gravilla para el equipo hasta
5 ft (153 cm) de altura.
NOTA: Un nivel de llenado inicial de 12 in (31 cm) de la supercie
comprimirá conforme avanzaba el tiempo alrededor de una
profundidad de 9 in (23 cm). La supercie también comprimirá,
desplazará, y se depositará, y debe ser rellenado periódicamente para
mantener, por lo menos, una profundidad de 9 in (23 cm).
Emplee un mínimo de 6 in (16 cm) de supercie protectora para
los equipos menos de 4 ft (122 cm) de altura. Si se la mantiene
apropiadamente, debería ser suficiente. (A las profundidades menos
de 6 in (16 cm), el material protector es demasiado fácilmente
desplazado o comprimido.)
NOTA: No instalar los equipos de juegos residenciales encima de
concreto, asfalto, o cualquier otro pavimento duro. Una caída sobre
un pavimento duro puede resultar en lesiones graves al usuario. El
césped y la tierra no se consideran como supercies protectoras
porque el desgaste y los factores ambientales pueden reducir la
efectividad amortiguadora. Generalmente, la alfombra y colchoneta no
son superficies protectoras adecuadas.
Equipo a nivel de piso, tales como una caja de arena, un muro
de escalada, una casa de muñecas u otro equipo que tiene una
superficie elevada de juego, no requiere una superficie protectora.
Usar contención, tales como desenterrar el perímetro y/o forrar el
perímetro con un borde de jardines. No se olvide de tomar en cuenta
los daños por agua.
Vericar y mantener la profundidad de relleno suelto. Para mantener
la profundidad correcta de relleno suelto, marque el nivel correcto
en los postes de soporte del equipo de juegos. Así, uno puede ver
fácilmente cuando debe rellenar y/o redistribuir la supercie.
No instalar relleno suelto encima de los pavimentos duros tales como
concreto o asfalto.
Supercies vertidas en el lugar o Baldosas de caucho prefabricadas—
Puede interesarle en usar una supercie además del relleno suelto,
tales como baldosas de caucho o superficies vertidas en el lugar.
Las instalaciones de estas superficies generalmente requieren un
profesional y no son proyectos «hágalo usted mismo».
Revisar las especificaciones de la superficie antes de comprar este
tipo de superficie. Pida al instalador/fabricante un informe indicando
que el producto ha sido probado a la norma de seguridad siguiente:
ASTM F1292 Especicación estándar para la atenuación del impacto
de los materiales de superficie dentro de la zona de uso de equipo
del patio. Este informe debe mostrar la altura especíca por la cual
la supercie está destinada a proteger contra lesiones graves en la
cabeza. Esta altura debe ser igual o superior a la altura de caída,
distancia vertical entre una superficie de juego designada (superficie
elevada para ponerse de pie, sentarse, o subirse) y la supercie
protectora debajo, de su equipo de juegos.
Verique con frecuencia el desgaste de la supercie protectora.
Ubicaciones—La ubicación correcta y mantenimiento de la supercie
protectora es esencial. Estar seguro a:
Extender la supercie, por lo menos, 6 ft (183 cm) del equipo en
todas las direcciones.
Para los columpios, extienda la supercie protectora delante y detrás
del columpio a una distancia igual a dos veces la altura de la barra
superior de la cual se cuelga el columpio.
Para los columpios hechos de llantas, extienda la superficie en
un círculo cuyo radio es igual a la altura de la cadena o cuerda de
suspensión, más 6 ft (183 cm) en todas la direcciones.
8
Se puede usar una perforadora sin cable para colocar los tornillos; no obstante, se debe
tener cuidado de no apretar en exceso ni arrancar la rosca al atornillar.
¡ÚSELO A SU PROPIO RIESGO!
Zona de Seguridad
NO SE RECOMIENDA USAR UNA PERFORADORA
PARA COLOCAR LOS BULONES.
7,8 metros
11 metros
Dimensiones de los co-
lumpios:
Longitud 4,1 metros
Anchura 3,2 metros
Área de jugar recomendado:
Longitud 7,8 metros
Anchura 11 metros
1,8 metros
1,8 metros
5,5 metros
5,5 metros
9
LISTA DE ELEMENTOS
LISTA DE PARTES
ID Descripción Cant.
Caja 1
ALE Poste inferior 4
ALH Poste superior 4
Caja 2
BKM Soporte interior (con muescas) 2
BKN Barra 2
BKO Soporte exterior 2
ALF Poste intermedio 4
ID Descripción Cant.
BKQ Soporte lateral A 2
BKP Soporte lateral B 2
BKR Barra de columpio intermedia 1
BKS Barra de columpio exterior 2
BKT Columpio 2
BKU Trapecio de columpio 1
AMT Auto-adhesivo de advertencia 1
BFD Tapón de pie 4
ID Descripción Cant.
Elementos que se encuentran en Caja 2
BFF Elementos para el armado de las barras de
columpio
EME Tuerca cuadrada de 5/16” 2
EMD Perno hexagonal de 5/16” x 4 1/2” 2
DZQ Péndulo 6
AAN Tuerca ciega de 5/16’ 4
DZR Perno hexagonal de 5/16” - 18 x 2” 4
ASV Tapón redondo de 3” 2
ARL Arandela de 1/4’ 2
BFG lementos para el armado del armazón en «A»
DSA Perno de 1/4” x 20” 4
ID Descripción Cant.
BFG Elementos para el armado del armazón en «A»
ADS Tornillo de 1/4” x 3/4” 8
BFB Tornillo Allen de cabeza redonda de 3/8” x 3 1/2” 16
BFC Tuerca ciega de 3/8” 16
EQK Arandela de 3/8’ 4
BTS Tuerca de 1/4” 4
EEO Llave Allen de 3/16” 2
AOY Llave Allen de 7/32” 1
BFH Elementos para el armado final
BFB Tornillo Allen de cabeza redonda de 3/8” x 3 1/2” 4
BFC Tuerca ciega de 3/8” 4
ARO Tapón para agujeros 8
IDENTIFICACIÓN DE PARTES
Partes ilustradas son de 10% del tamaño real
BKM (x2)
Soporte interior (con muescas)
BKO (x2)
Soporte exterior
ALE (x4)
Poste inferior
ALF (x4)
Poste intermedio
ALH (x4)
Poste superior
BKQ (x2)
Soporte lateral A
BKP (x2)
Soporte lateral B
BKR (x1)
Barra de columpio intermedia
BKS (x2)
Barra de columpio exterior
BKN (x2)
Barra
10
IDENTIFICACIÓN DE PARTES
BKT (x2)
Columpio
Partes ilustradas son de 5% del tamaño real
ELEMENTOS PARA EL ARMADO DE LA BARRA DE COLUMPIO
Dimensiónreal
BKU (x1)
Trapecio de columpio
IDENTIFICACIÓN DE ELEMENTOS
EME (x2)
Tuerca cuadrada de 5/16”
EMD (x2)
Perno hexagonal de 5/16” x 4 1/2”
DZQ (x6)
Péndulo
ASV (x2)
Tapón redondo de 3”
BFD (x4)
Tapón de pie
Partes ilustradas son de 25%
del tamaño real
AAN (x4)
Tuerca ciega de
5/16’
DZR (x4)
Perno hexagonal de 5/16” - 18 x 2”
ARL (x2)
Arandela de 1/4’
11
IDENTIFICACIÓN DE ELEMENTOS
ELEMENTOS PARA EL ARMADO DEL ARMAZÓN EN «A»
Dimensiónreal
ADS (x8)
Tornillo de 1/4” x 3/4”
BFB (x16)
Tornillo Allen de cabeza redonda de 3/8” x 3 1/2”
BFC (x16)
Tuerca ciega de 3/8”
ELEMENTOS PARA EL ARMADO FINAL
Dimensiónreal
BFB (x4)
Tornillo Allen de cabeza redonda de 3/8” x 3 1/2”
BFC (x4)
Tuerca ciega de 3/8”
ARO (x8)
Tapón para agujeros
AOY (x1)
Llave Allen de 7/32”
EEO (x2)
Llave Allen de 3/16”
EQK (x4)
Arandela de 3/8”
BTS (x4)
Tuerca de 1/4”
DSA (x4)
Perno de 1/4” x 20”
12
ARMADO DE LAS BARRAS DE COLUMPIO
ELEMENTOS REQUERIDOS
PARTES REQUERIDAS
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
SEC
1
Partesilustradassonde10%deltamañoreal
Dimensiónreal
EME (x2)
Tuerca cuadrada de 5/16”
EMD (x2)
Perno hexagonal de 5/16” x 4 1/2”
DZQ (x6)
Péndulo
ASV (x2)
Tapón redondo de 3”
BKR (x1)
Barra de columpio intermedia
BKS (x2)
Barra de columpio exterior
Llave de 9/16”
(2)
Llave regulable
(1)
Pedazo de madera
(1)
AAN (x4)
Tuerca de bloqueo
central de 5/16’
DZR (x4)
Perno hexagonal de 5/16” - 18 x 2”
ARL (x2)
1/4’
HERRAMIENTAS Y ELEMENTOS REQUERIDOS PARA ESTA PÁGINA
13
SEC
1
SEC
1,1
Deslice una Barra de columpio exterior (BKS) dentro de la Barra de columpio intermedia (BKR) como se muestra, y
sujete las dos con los elementos requeridos.
SEC
1,2
Deslice la otra Barra de columpio exterior (BKS) dentro del extremo opuesto de la Barra de columpio intermedia (BKR) como se
muestra. Sujete las dos con los elementos requeridos.
EMD (x2)
DZQ (x2)
(No está a escala)
4 1/2”
(No está a escala)
Nota: Apriete los elementos sólo con las manos en
este paso.
!
Nota: Apriete los elementos sólo con las manos en
este paso.
!
NINGUNA HERRAMIENTA REQUERIDA PARA ESTA PÁGINA
BKR
BKS
EME
EMD
DZQ
EMD
EME (x2)
ARL (x2)
EME
ARL
BKR
BKS
EME
EMD
EME
DZQ
EMD
ARL
HERRAMIENTAS Y ELEMENTOS REQUERIDOS PARA ESTA PÁGINA
14
SEC
NINGÚN ELEMENTO NUEVO REQUERIDO PARA ESTA PÁGINA
SEC
1,3
1
9/16”
Para poder asentar los Postes, golpee fuertemente cada extremo cinco a seis veces en un pedazo de madera o cartón.
Después de haber asentado los Postes, apriete los elementos de los pasos 1,1 y 1,2.
ATENCIÓN: ¡NO SE PUEDE INVERTIR ESTE PASO!
Nota: Cuide de no golpear sus pies con las secciones
del Poste, ya que podría sufrir graves lesiones.
!
Nota: Apriete los elementos de los pasos 1,1 and
1,2 antes de continuar al próximo paso.
!
BKS
BKR
BKS
ADVERTENCIA
¡Es imperativo asentar las secciones del poste!
Golpéelas en un pedazo de madera o cartón 5 a 6
veces. El incumplimiento de asentar las secciones
correctamente puede ocasionar la separación de las
secciones durante el juego, la cual puede ocasionar
en lesiones graves personales o daño a la propiedad.
HERRAMIENTAS Y ELEMENTOS REQUERIDOS PARA ESTA PÁGINA
15
SEC
1
SEC
1,4
Sujete los elementos para el armado de las barras de columpio a todos los soportes del Conjunto de las barras de
columpio como se muestra.
SEC
1,5
Introduzca los Tapones redondos de 3” (ASV) dentro de los extremos del Conjunto de las barras de columpio como
se muestra.
ASV
ASV
(No está a escala)
9/16” (x2)
ASV (x2)
(No está a escala)
DZR
AAN
DZR
AAN
DZQ (x4)
DZQ
DZQ
AAN (x4)
DZR (x4)
16
ARMADO DEL ARMAZÓN EN «A»
SEC
2
Partesilustradassonde10%deltamañoreal
Dimensiónreal
ADS (x8)
Tornillo de 1/4” x 3/4”
BFB (x16)
Tornillo Allen de cabeza redonda de 3/8” x 3 1/2”
BFC (x16)
Tuerca ciega de 3/8”
BKM (x2)
Soporte interior (con muescas)
BKO (x2)
Soporte exterior
ALE (x4)
Poste inferior
ALF (x4)
Poste intermedio
ALH (x4)
Poste superior
BKQ (x2)
Soporte lateral A
BKP (x2)
Soporte lateral B
BKN (x2)
Barra
Llave de 5/8”
(1)
Destornillador Phillips
(1)
Pedazo de madera
(1)
Llave Allen de 7/32” Llave Allen de 3/16”
(Incluido) (Incluido)
ELEMENTOS REQUERIDOS
PARTES REQUERIDAS
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
AOY (x1)
Llave Allen de 7/32”
EEO (x2)
Llave Allen de 3/16”
EQK (x4)Arandela de 3/8’
BTS (x4)
Tuerca de 1/4”
DSA (x4)
Perno de 1/4” x 20”
HERRAMIENTAS Y ELEMENTOS REQUERIDOS PARA ESTA PÁGINA
17
SEC
2
SEC
2,1
Alinee el agujero en el Poste superior (ALH) con la ranura en el Poste intermedio (ALF), y deslice el Poste superior sobre
el Poste intermedio. Introduzca un Tornillo de 1/4” x 3/4” (ADS) a través del pequeño agujero en el Poste superior.
SEC
2,2
Alinee el agujero en el Poste intermedio (ALF) con la ranura en el Poste inferior (ALE) y deslice el Poste intermedio sobre
el Poste inferior. Introduzca un Tornillo de 1/4” x 3/4” (ADS) a través del pequeño agujero en el Poste intermedio.
ADS
ALH
ALF
ALF
ALH
ALF
ALE
Nota: El Tornillo de 1/4” x 3/4” debe estar a ras con el Poste,
mas girará libremente una vez instalado. No golpee las secciones
del Poste para asentarlas hasta que se le indique.
!
Nota: El Tornillo de 1/4” x 3/4” debe estar a ras con el Poste,
mas girará libremente una vez instalado. No golpee las secciones
del Poste para asentarlas hasta que se le indique.
!
ADS
ALE
ALF
ADS (x2)
HERRAMIENTAS Y ELEMENTOS REQUERIDOS PARA ESTA PÁGINA
18
SEC
2
SEC
2,3
ADVERTENCIA
¡Es imperativo asentar las secciones del poste! ¡Aún si
las secciones cubren las ranuras antes de asentarlas,
golpéelas en un pedazo de madera o cartón 5 a 6
veces! El incumplimiento de asentar las secciones
correctamente puede ocasionar la separación de las
secciones durante el juego, la cual puede ocasionar
lesiones graves personales o daño a la propiedad.
Si las Secciones superior e intermedia de poste (ALH & ALF) no cubren por completo las ranuras en las Secciones intermedia e
inferior de poste (ALF & ALE) después de asentarlas, NO COMPLETE EL ARMADO. Llame a nuestro Departamento de servicios a
clientes.
Para asentar los postes, golpee con fuerza cada extremo del conjunto cinco a seis veces sobre un pedazo de madera
o cartón. Haga este paso aún si los Postes cubren las ranuras antes de sentarlas.
ATENCIÓN: ¡NO SE PUEDE INVERTIR ESTE PASO!
ALH
ALF
ALE
NO ELEMENTOS REQUERIDOS PARA ESTA PÁGINA
Nota: Repita pasos 2,1 a 2,3 para armar los cuatro Conjuntos
de poste antes de continuar con el paso siguiente.
!
Nota: Cuide de no golpear sus pies con las secciones
del Poste, ya que podría sufrir graves lesiones.
!
HERRAMIENTAS Y ELEMENTOS REQUERIDOS PARA ESTA PÁGINA
19
SEC
2
SEC
2,5
Sujete un Soporte exterior (BKO) y un Soporte interior (con muescas) (BKM) a los extremos de los dos Postes superiores (ALH)
con los elementos requeridos.
SEC
2,4
Coloque los dos Conjuntos de poste en el suelo con los agujeros en los postes orientados como se muestra.
BFB (x4)
BFC (x4)
5/8”
7/32”
Muescas
Nota: No apriete demasiado los elementos en este paso.
!
ALH
ALF
ALE
ALF
ALH
ALE
ALH
ALH
BKO
BKM
BFB
BFB
BFC
BFC
HERRAMIENTAS Y ELEMENTOS REQUERIDOS PARA ESTA PÁGINA
20
SEC
2
SEC
2,7
Sujete la Barra (BKN) al Conjunto del armazón en «A» usando los elementos requeridos.
SEC
2,6
Sujete el Soporte lateral A (BKQ) al Poste superior (ALH) por apretar sólo a mano los elementos requeridos. Asegure que el borde
derecho del Soporte lateral A está contra el Soporte exterior (BKO) como se muestra.
Nota: Repita este paso para armar el Soporte lateral B (BKP) al otro
lado del Conjunto.
!
Nota: Repita pasos 2,4 a 2,7 para armar el otro
Armazón en «A».
!
Borde derecho
Nota: Apriete los elementos sólo a mano en este paso.
!
ALH
BKQ
BFB
BFB
BFC
BFC
BKQ
BKO
(x4)
3/16”
BFB (x8)
BFC (x8)
5/8”
7/32”
EQK (x4)
BTS (x4)
DSA (x4)
DSA
DSA
EQK
EQK
BTS
BTS
BKN
21
ARMADO FINAL
ELEMENTOS REQUERIDOS
PARTES REQUERIDAS
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
SEC
3
Partesilustradassonde5%deltamañoreal
Dimensiónreal
BFB (x4)
Tornillo Allen de cabeza redonda de 3/8” x 3 1/2”
BFC (x4)
Tuerca ciega de 3/8”
ARO (x8)
Tapón para agujeros
BKT (x2)
Columpio
BKU (x1)
Trapecio de columpio
Llave de 5/8”
(1)
Llave Allen de 7/32”
(Provista)
Escalera
(1)
BFD (x4)
Tapón de pie
Partesilustradassonde25%deltamañoreal
HERRAMIENTAS Y ELEMENTOS REQUERIDOS PARA ESTA PÁGINA
22
SEC
3
SEC
3,2
Usando dos adultos, ponga el Conjunto de pie. Entonces, sujete las Tapones de pie (BFD) y los Tapones para agujeros (ARO) a
los extremos de los postes como se muestra.
SEC
3,1
BFB (x4)
BFC (x4)
ARO
ARO
BFD
ARO (x8)
5/8”
7/32”
Nota: Apriete todos los elementos de fijación del
paso 2,6 antes de continuar al próximo paso.
!
Sujete el Conjunto de la barra de columpio a un Conjunto de armazón en «A» como se muestra y con los
elementos requeridos. Para facilitar el armado, asegure los elementos exteriores primero. Vuelva a Sección 2
para apretar los elementos en paso 2,6.
BFB
BFC
BFC
BFB
Nota: Repita este paso para armar el otro Conjunto de armazón en
«A» al otro lado del Conjunto de la barra de columpio.
!
HERRAMIENTAS Y ELEMENTOS REQUERIDOS PARA ESTA PÁGINA
23
SEC
3
SEC
3,3
Sujete los Columpios (BKT) y el Trapecio de columpio (BKU) a los elementos para el armado de las barras de columpio
como se muestra.
NINGÚN ELEMENTO REQUERIDO PARA ESTA PÁGINA
BKT BKT
BKU
24
WARNING
Lifetime Products, Inc
Cleareld, UT 84016 # 1049430
12/24/2008
www.lifetime.com
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
This product is intended for use by children
ages 3 to 12 and is for residential use only.
Do not install over concrete, asphalt, packed
earth, or any other hard surface. A fall onto a
hard surface can result in serious injury.
Observing the following statements and warnings
reduces the likelihood of serious or fatal injury:
• On-site adult supervision should be provided for
children of all ages.
• Children should not walk close to, in front of, behind,
or between moving items.
• Instruct children not to twist swing chains or ropes
or loop them over the top support bar since this may
reduce the strength of the chain or rope.
• Instruct children to avoid swinging empty seats.
• Teach children to sit in the center of the swings with
their full weight on the seats. Never stand, sit or kneel
on the swing seat.
• Instruct children not to use the equipment in a man-
ner other than intended.
• Instruct children not to get off equipment while it is in
motion.
• To prevent entanglement and strangulation, dress
children appropriately using well-tting shoes and avoid-
ing ponchos, scarves, jackets with neck drawstrings,
helmets with straps, and other loose-tting clothing that
is potentially hazardous while using equipment.
• Instruct children not to climb when the equipment is
wet.
• Instruct children not to attach items to the playground
equipment that are not specically designed for use with
the equipment, such as, but not limited to, jump ropes,
clothesline, pet leashes, cables and chain as they may
cause a strangulation hazard.
Este producto es para niños de 3 a 12 años de
edad. Este producto es para uso residencial
únicamente. No lo instale sobre concreto,
asfalto, tierra empaquetada o cualquier otra
supercie dura. La caida sobre una supercie
dura podría ocasionar serias lesiones.
Si se presta atención a los siguientes enunciados y
avisos de advertencia se reduce la probabilidad de
producirse lesiones serias o mortales:
Los niños de todas las edades deben estar bajo la
supervisión de un adulto en el lugar.
Los niños no deben caminar junto, en- frente, detrás de
o entre las piezas móviles.
Indique a los niños no torcer las cadenas o sogas de los
columpios ni pasarlas por encima de la barra de soporte
superior, ya que puede reducirse la resistencia de las
cadenas o sogas, según sea el caso.
Indique a los niños que eviten impulsar columpios
vacíos.
Enseñe a los niños a sentarse en el centro de los
columpios, con todo su peso en los asientos. Nunca deben
pararse ni hincarse en el asiento del columpio.
Indique a los niños no usar el equipo de ninguna forma
diferente a la indicada.
Indique a los niños no bajarse del equipo cuando esté
en movimiento.
Para evitar la posibilidad de que los niños se enreden y
estrangulen, vístalos debidamente con zapatos debida-
mente ajustados y sin ponchos, bufandas, chamarras con
cordones de apriete en el cuello, cascos con correas y
otras ropas holgadas que puedan ser peligrosas al usar el
equipo.
Indique a los niños no subirse
cuando esté húmedo el equipo.
Indique a los niños no adherir al equipo de patio de
juegos objetos no diseñados especícamente para éste,
como cuerdas de saltar, cuerdas de tendedero de ropa,
correas de mascotas, cables y cadenas, ya que podrían
causar un peligro de estrangulación.
Ce produit est conçu pour un usage par des
enfants âgés de 3 à 12 ans. Ce produit est réservé
à un usage personnel seulement. Ne pas installer
sur du béton, de l’asphalte, de la terre compactée
ou toute autre surface dure. Une chute sur une
surface dure peut entraîner des blessures graves.
L’observation des déclarations et des avertisse-
ments suivants réduit les risques de blessures
graves ou fatales:
La présence d’un adulte surveillant les enfants de tous
âges doit être assurée.
Veiller à ce que les enfants ne marchent pas près, devant,
derrière ou entre les éléments en mouvement.
Veiller à ce que les enfants ne tordent pas les chaînes
ou cordes de la balançoire. De même, veiller à ce que les
enfants ne bouclent pas les chaînes ou les cordes au-dessus
de la barre de support supérieure, car cela pourrait en réduire
leur solidité.
Veiller à ce que les enfants ne balancent pas les sièges
vides.
Veiller à ce que les enfants s’assoient au centre des sièges
de la balançoire, avec leur plein poids sur le siège. Veiller à ne
jamais s’asseoir, s’agenouiller ou se tenir debout sur le siège.
Veiller à ce que les enfants n’utilisent pas l’équipement à
d’autres ns que pour l’usage prévu.
Veiller à ce que les enfants ne descendent pas de
l’équipement lorsqu’il est encore en mouvement.
Pour éviter l’emmêlement des cordes et des chaînes et
ainsi éviter tout risque d’étranglement, veiller à habiller les
enfants correctement. Utiliser des souliers bien adaptés.
Ne pas mettre des ponchos, foulards, blousons avec des
cordons près du cou, casques avec des sangles et tout autre
vêtement ample pouvant potentiellement s’avérer dangereux
lors de l’utilisation de l’équipement.
Veiller à ce que les enfants ne grimpent pas sur
l’équipement quand celui-ci est mouillé.
Veiller à ne pas attacher d’objets sur l’équipement de jeu
non spéciquement conçus pour cet équipement, tels que,
mais sans s’y limiter, cordes à sauter, cordes à linge, laisses
d’animaux, câbles et chaînes. Ceux-ci posent un risque
d’étranglement.
Si el autoadhesivo de advertencia es ilegible, destruido, o retirado, pón-
gase en contacto con nuestro Departamento de servicios a clientes para
reemplazarlo.
25
O llame al: 1.800.424.3865
Para comprar accesorios u otros productos Lifetime, visítenos a:
www.lifetime.com
MEJORE SU COMPRA LIFETIME
®
POR AÑADIR ACCESORIOS U OTROS PRODUCTOS EXCELENTES:
26
EQUIPO LIFETIME PLAYGROUND
1 AÑO DE GARANTÍA DE FÁBRICA LIMITADA*
EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO DE EFECTUAR SUSTITUCIONES A LAS RECLAMACIONES DE GARANTÍA SI NO CUENTA CON LAS PIEZAS
REQUERIDAS O ESTAS SON OBSOLETAS.
1. Se garantiza al comprador original que los sistemas Lifetime Playground están libres de defectos en el material o la mano
de obra durante un período de un año a partir de la fecha de la compra al menudeo original. La palabra “defectos” se de ne
como las imperfecciones que afectan el uso del producto. Los defectos resultantes del uso equivocado, del abuso o de la
negligencia anulan esta garantía. Esta garantía no cubre los defectos debidos a la instalación incorrecta, la alteración o a
accidentes. Esta garantía no cubre el daño ocasionado por vandalismo, oxidación, “actos de la naturaleza” o cualquier otro
evento más allá del control del fabricante.
2. Esta garantía es intransferible y está limitada expresamente a la reparación o el reemplazo del equipo de patio de recreo
defectuoso. Si el equipo sale defectuoso dentro de los términos de esta garantía, Lifetime Products, Inc. reparará o reemplazará
las piezas defectuosas sin costo para el comprador. Los gastos de envío a la fábrica y de regreso de ella no están cubiertos y
son responsabilidad del comprador. Los cargos de mano de obra y los gastos relacionados para el desmontaje, instalación o
vuelta a colocar del sistema de patio de recreo o sus componentes no están cubiertos por esta garantía.
3. Esta garantía no cubre los arañazos o el raspado del producto resultante del uso normal. Además, los defectos resultantes
del daño intencional, negligencia, uso no razonable o de colgarse de la red o del aro anularán esta garantía.
4. La responsabilidad por daños incidentales o consecuenciales se excluye hasta donde lo permite la ley. Aunque se realizan
todos los intentos para plasmar el grado de seguridad más alto en todo el equipo, no se puede garantizar la libertad de lesiones.
El usuario asume todos los riesgos de lesión resultantes del uso de este producto. Toda la mercancía se vende en esta condición
y ningún representante de la compañía puede no aplicar o cambiar esta política.
5. Este producto no está diseñado para uso institucional o comercial; Lifetime Products, Inc. no asume ninguna responsabilidad por
tal uso. El uso institucional o comercial anula esta garantía.
6. Esta garantía expresamente sustituye a todas las demás garantías, expresadas o implícitas, incluidas las garantías de uso
comercial o adecuación de uso hasta el alcance permitido por la ley Federal y estatal. Ni Lifetime Products, Inc., ni ningún
representante asume ninguna otra responsabilidad en conexión con este producto. Esta garantía le concede derechos legales
específi cos y usted puede contar con otros derechos, los cuales varían entre estados.
NINGUNA GARANTÍA OFRECIDA POR EL FABRICANTE ES VÁLIDA EN MÉXICO.
TODOS LOS RECLAMOS DE GARANTÍA DEBEN ESTAR ACOMPAÑADOS POR UN RECIBO DE COMPRA.
INFORME POR ESCRITO LOS DEFECTOS EN EL PRODUCTO A:
Lifetime Products, Inc., PO Box 160010 Clear eld, UT 84016-0010, o llame al (800) 225-3865
l-v 0700 a 1700 (TNR)
**Llame, o visite nuestro Sitio Web para obtener las horas de sábado**
Por favor, incluya su recibo de compra fechado y fotografías de las piezas dañadas.
Para registrar el producto, visite nuestra página de Internet en www.lifetime.com
www.lifetime.com
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Lifetime 90200 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas