Zanussi ZWH5104 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ZWH5104
ZWH5124
126.2936.61…ZWH5104-5124:- 29/04/10 17:32 Página 1
2
Nosotros deseamos que Usted quede
satisfecho con su nuevo electrodoméstico y
esperamos poder ser su marca preferida en el
futuro.
Lea este manual de utilización atentamente y
guárdelo a lo largo de la vida útil del producto
como el documento de referencia.
El manual de utilización deberá ser entregado
a eventuales futuros propietarios del aparato.
Agradecemos su elección por este aparato
Información de seguridad...........................3-4
Descripción del producto...............................5
Panel de control.............................................6
Utilización .................................................7-10
Consejos para el lavado .........................11-13
Programas de lavado ..................................14
Limpieza y mantenimiento......................15-16
Símbolos que puede encontrar en este manual:
Información importante acerca de su seguridad personal o sobre como evitar daños en el
aparato
Consejos e información general
Información sobre el medio ambiente
Indice
Anomalías de funcionamiento................17-19
Características técnicas...............................20
Tabla consumos...........................................21
Instalación ..............................................22-23
Protección del medio ambiente ...................24
Garantía Europea...................................25-26
Centros de asistencia técnica......................51
126.2936.61…ZWH5104-5124:- 29/04/10 17:32 Página 2
3
En interés de su seguridad y para
garantizar un uso correcto, antes de
instalar y usar por primera vez su aparato,
lea cuidadosamente este manual
incluyendo consejos y advertencias. Para
evitar errores y accidentes innecesarios,
es importante asegurarse de que toda
persona que utilice el aparato esté
completamente familiarizada con su
manejo y las características de seguridad.
Guarde estas instrucciones y asegúrese de
que permanezcan con el aparato si es
trasladado o vendido, con objeto de que
todo el que lo utilice durante la vida de
éste, esté informado de forma adecuada
sobre su uso y seguridad.
Seguridad general
Es peligroso alterar las especificaciones o
tratar de modificar este aparato en modo
alguno.
Durante el lavado a altas temperaturas el
vidrio de la puerta está caliente. ¡No lo
toque!
Asegúrese de que los pequeños animales
domésticos, no entren en el tambor de la
máquina. Para evitarlo, compruebe el
tambor antes de utilizarlo.
Las monedas, los imperdibles, los
alfileres, los tornillos, las piedras u otros
objetos duros o afilados pueden provocar
graves daños y no deben quedar en el
aparato.
Utilice únicamente las cantidades
aconsejadas de aditivos. Un exceso
puede provocar daños en los tejidos.
Consultar las cantidades recomendadas
por el fabricante.
Lave las prendas pequeñas como
calcetines, cordones, cinturones, etc. en
un bolso de tela o en una funda de
almohada ya que dichos artículos pueden
colarse entre el cesto y el tambor.
Desenchufe siempre el aparato y cierre el
suministro de agua después de su uso,
limpieza y mantenimiento.
Bajo ninguna circunstancia deberá intentar
reparar el aparato sin ayuda. Las
reparaciones deben ser efectuadas sólo
por personal especializado. Las
reparaciones efectuadas por personas
inexpertas pueden causar graves daños o
mal funcionamiento. Contacte con su
Servicio de Asistencia Técnica. Insista
siempre en piezas originales.
No utilice su lavadora para lavar artículos
con varillas metálicas, sin dobladillos o
artículos rasgados.
Instalación
Este aparato es pesado. Debe ser movido
con cuidado.
Al desembalar el aparato, asegúrese de
que no está dañado. Si tiene dudas, no lo
use y contacte con el servicio técnico.
Todas las piezas de transporte y embalaje
deben ser retiradas antes de su utilización.
El aparato y los muebles podrían sufrir
daños graves de no hacerlo así. Véase la
sección pertinente en este manual.
Cualquier trabajo de tipo hidráulico
necesario para la instalación, deberá de
ser realizado por un fontanero
especializado o por una persona
competente.
Cualquier trabajo de tipo eléctrico
necesario para la instalación del aparato
deberá de ser realizado por un electricista
especializado o por una persona
competente.
Si el aparato está colocado sobre piso de
alfombra asegúrese de que haya
circulación de aire entre las patas de apoyo
y el piso.
Asegúrese de que no existe ninguna fuga
de agua del tubo y sus conexiones tras la
instalación.
Información de seguridad
126.2936.61…ZWH5104-5124:- 29/04/10 17:32 Página 3
4
Tras haber instalado el aparato, asegúrese
de que éste no está presionando sobre el
cable eléctrico o el tubo de carga y
descarga.
Si el aparato está instalado en un lugar
sujeto a congelación, por favor consulte el
capítulo "precauciones contra el hielo."
Uso
Este aparato ha sido proyectado para uso
doméstico. No lo use con finalidades
diferentes a aquellas para las cuales ha
sido proyectado.
Lave sólo aquellos tejidos que se pueden
lavar en la lavadora. En caso de dudas
siga las instrucciones que aparecen en la
etiqueta del artículo.
No sobrecargue el aparato. Siga las
instrucciones contenidas en este manual.
Antes de lavar, asegúrese de que los
bolsillos quedan vacíos y los botones y
cremalleras abrochados. Evite lavar
prendas deshilachadas o rasgadas, y trate
las manchas de pintura, tinta, orín, y
hierba antes de lavar. NO debe lavar a
máquina los sujetadores con varillas.
Las prendas que han estado en contacto
con gasolina no deben lavarse a máquina.
Si se utilizan líquidos de lavado volátiles,
debe asegurarse de que el líquido ha
desaparecido de la prenda antes de
introducirla en la máquina.
Nunca desenchufe el aparato tirando del
cable de alimentación, tire directamente
del enchufe.
Nunca utilice la lavadora si el cable, el
panel de control, la superficie funcional o
la base están dañados, así como si se
tiene acceso al interior de la lavadora.
Seguridad para los niños
Esta lavadora no está pensada para ser
usada por niños o personas
discapacitadas o deficientes, sin
supervisión.
Vigile atentamente a los niños para no
permitir que jueguen con el aparato.
Las piezas de embalaje (por ej. bolsas de
plástico, poliestireno), pueden ser
peligrosas para los niños. ¡Peligro de
asfixia! Mantenga las piezas fuera del
alcance de los niños.
Conserve los detergentes en un lugar
seguro fuera del alcance de los niños.
Asegúrese de que los niños o los
pequeños animales domésticos no entren
en el tambor de la máquina.
126.2936.61…ZWH5104-5124:- 29/04/10 17:32 Página 4
5
Descripción del producto
Cubeta del detergente
Panel de mandos
Manilla puerta
Zona de descarga
Patas regulables
1
2
3
4
5
Prelavado
Lavado
Suavizante, almidón
Gaveta do detergente
126.2936.61…ZWH5104-5124:- 29/04/10 17:32 Página 5
6
Panel de control
Selector de programas
Tecla de reducción de centrífugado
Tecla Opción
Tecla Super Aclarado
Tecla Inicio/Pausa
Indicadores fases del programa
Tecla Inicio diferido
7
6
5
4
3
2
1
126.2936.61…ZWH5104-5124:- 03/05/10 13:55 Página 6
7
Primer Lavado
Asegúrese de que las conexiones eléctricas
e hidráulicas cumplen con las instrucciones
de instalación.
Retire los bloques de poliestireno y cualquier
material del tambor.
Ponga 2 litros de agua en el compartimiento
de lavado de la cubeta para activar la
ECO válvula . A continuación realice el
programa de algodón 90°C, sin ropa, para
eliminar los eventuales residuos de
elaboración del tambor y de la cuba. Eche
1/2 medida de detergente en el
compartimiento de lavado y ponga en
funcionamiento el aparato.
Uso Diario
Carga de lavado
Abrir la puerta tirando suavemente de la manilla
hacia fuera. Colocar la ropa en el tambor, prenda
por prenda, sacudiéndola tanto como sea
posible. Cerrar la puerta.
Dosifique el detergente
Extraiga la cubeta toda hacia afuera.
Use un dosificador para echar la cantidad
aconsejada de detergente, viértala en el
compartimento de lavado y, si desea
efectuar un programa con prelavado, añada el
detergente correspondiente a dicho programa en
el compartimento . .
P0004
Utilización
Si lo desea, vierta el suavizante en el
compartimento (la cantidad no debe
superar el nivel “MAX” de referencia). Cierre la
cubeta suavemente.
Seleccione el programa deseado
Sie el selector de programas en la posición
deseada.
La luz Inicio/Pausa comenzará a parpadear.
El selector de programas es dividido en los
siguientes apartados:
Algodón
Sintéticos
Especiales
Programas especiales: Aclarados, Descarga y
Centrifugado.
El selector de programas puede girarse en
sentido horario o anti-horario. La posición 60
Eco corresponde al programa de AHORRO DE
ENERGIA para algon y la posicn O a la de
cancelar el programa/Apagado de la lavadora.
Al final del programa, el selector de
programas deberá girarse a la posición O
para apagar la lavadora.
126.2936.61…ZWH5104-5124:- 29/04/10 17:32 Página 7
8
¡Atención!
Si mueve el selector de programas a otro
programa mientras la máquina está en
funcionamiento, la luz roja del selector de
Inicio/Pausa parpadea 3 veces para indicar
selección errónea. La lavadora no realiza el
nuevo programa seleccionado y si finaliza el
que tea seleccionado con anterioridad.
Teclas de Opciones de Programa
Dependiendo del programa, se pueden
combinar diversas funciones. Estas deben
seleccionarse tras haber elegido el programa
deseado y antes de pulsar el botón Inicio/Pausa.
Cuando se pulsan estos botones, los pilotos
indicadores correspondientes se encienden.
Cuando se pulsan de nuevo, los indicadores se
apagan.
Seleccionar la velocidad de centfugado, la
opción Supresión de centrífuga o Anti-
arrugas.
Pulsar repetidamente la tecla Centrifugado para
modificar la velocidad, si quiere que centrifugue
a una velocidad distinta a la sugerida por la
lavadora.
Se encenderá la luz correspondiente.
Las velocidades máximas son:
Mod. ZWH5104
• para algodón: 1000 rpm;
• para tejidos sintéticos: 900 rpm;
• para tejidos delicados: 700 rpm.
Mod. ZWH5124
• para algodón: 1200 rpm;
• para tejidos sintéticos: 900 rpm;
• para tejidos delicados: 700 rpm.
Agua en cuba : Cuando se selecciona esta
opción, no se descarga el agua del último
aclarado, para evitar que los tejidos se arruguen.
Al final del programa, la luz piloto “Fin” se
enciende, la luz Inicio/Pausa se apaga, y la
puerta permanece bloqueada para indicar que
el agua debe ser descargada.
Para descargar:
Sie el selector de programas enOff,
seleccione el programa “Descarga”, o de
“Centrifugado”.
Seleccionando el programa de centrifugado,
puede reducir la velocidad si lo desea, utilizando
la tecla correspondiente.
Pulse de nuevo la tecla Inicio/Pausa
El piloto “Fin” se encenderá de nuevo, cuando
finalicen los programas seleccionados para la
descarga del agua.
Sin Centrifugado : seleccionando esta
opción, la máquina suprimi todas las fases de
centrifugado. En programas de algodón y
sintéticos, los aclarados se realizarán con mayor
cantidad de agua.
Seleccionar las opciones Prelavado o
Super rápido
Pulse la tecla de opciones repetidas veces para
seleccionar la opción deseada. Se encende la
luz correspondiente.
Puede seleccionar opciones distintas:
PRELAVADO : Con
esta opción, se añade
una fase de prelavado
al inicio del ciclo de
lavado, calentando el
agua a 30ºC (o en frío
si esta seleccionado).
En los programas de ALGODÓN y
SINTÉTICOS, realiza un breve centrifugado
antes de pasar a la fase de lavado.
Esta opción no esta disponible para los
programas de LANA ni LAVADO A MANO.
126.2936.61…ZWH5104-5124:- 10/05/10 13:53 Página 8
9
Super Rápido : Seleccionando esta opcion
los tiempos de lavado serán reducidos en
función del programa seleccionado.
La opcn “Rápido” no se puede utilizar con el
programa Algodón 60º Eco.
Seleccionar la opción Super Aclarado
Esta tecla puede usarse con todos los
programas, excepto los de lana y lavado a
mano. La lavadora añadirá más aclarados al
programa seleccionado. Esta opción está
recomendada para personas que son
alérgicas a los detergentes y en áreas donde
el agua es muy blanda.
Seleccionar Inicio/Pausa
Para iniciar el programa
seleccionado, pulse la tecla
“Inicio/Pausa”; el piloto verde de
la tecla dejará de parpadear y
se encenderá el piloto
correspondiente a la fase del
ciclo de lavado.
Si ha seleccionado inicio
retardado, la lavadora
comenza la cuenta atrás.
Para interrumpir un programa durante su
ejecución, pulse la tecla "Inicio/Pausa": el piloto
verde correspondiente comenzará a parpadear.
Para reiniciar el programa desde el punto en
que ha sido interrumpido, vuelva a pulsar la
tecla "Inicio/Pausa".
Si se ha seleccionado una opción incorrecta, un
piloto rojo integrado de la tecla "inicio/pausa"
parpadeará 3 veces.
Seleccionar Inicio Diferido
Antes de iniciar un programa, si desea
posponer su inicio, pulse la tecla Inicio Diferido
repetidas veces, para seleccionar el retraso
deseado. La luz correspondiente se iluminará.
Esta tecla permite retardar 9, 6 ó 3 horas la
puesta en marcha del programa de lavado.
Se debe seleccionar esta opción tras haber
configurado el programa y antes de pulsar la
tecla Inicio/Pausa.
Se puede cancelar el tiempo de retardo en
cualquier momento, antes de pulsar la tecla de
Inicio/Pausa.
Si la tecla Inicio/Pausa ya está pulsada y se
desea cancelar el tiempo de retardo, actúe del
modo siguiente:
sitúe la lavadora en PAUSA, pulsando la tecla
Inicio/Pausa;
pulse la tecla Inicio Diferido una vez; la luz
correspondiente al retardo seleccionado se
apaga;
pulse la tecla Inicio/Pausa otra vez para iniciar
el programa.
¡Importante!
Se puede modificar el retardo seleccionado
solamente tras haber seleccionado otra vez el
programa de lavado.
La puerta permanecerá bloqueada durante
todo el tiempo de retardo. Si es necesario
abrirla, se debe situar la lavadora en PAUSA,
pulsando la tecla Inicio/Pausa y esperar 2
minutos. Tras haber cerrado la puerta, pulse la
tecla Inicio/Pausa otra vez.
No se puede seleccionar el inicio diferido con los
programas Centrifugado y Descarga.
Display Fases del Programa
Cuando se selecciona un programa de lavado,
el piloto “Lavando” se ilumina.
126.2936.61…ZWH5104-5124:- 11/05/10 10:54 Página 9
10
Cuando el piloto “Lavando” está encendido,
significa que la maquina es llevando a cabo un
ciclo de lavado. Si ha seleccionado la función de
“Prelavado” la luz correspondiente a esta opcn
permanecerá encendida durante todo el ciclo de
lavado mientras que la luz de “Lavando” solo se
encende cuando acabe el prelavado e inicie el
ciclo de lavado.
Cuando el programa ha finalizado, el piloto “Fin
se encenderá y la puerta podrá ser abierta.
Modificar una opción o un programa
Es posible cambiar una opción antes de que el
programa se ejecute. Antes de realizar algún
cambio, deberá poner la lavadora en pausa,
pulsando la tecla "Inicio/Pausa".
Se puede modificar un programa solamente
reiniciándolo. Para lo cual se debe situar el
selector de programas en O y posteriormente
seleccionar el nuevo programa. El agua de
lavado permanece en la cuba. Inicie el nuevo
programa, pulsando la tecla "Inicio/Pausa".
Interrumpir un programa
Pulsar la tecla "inicio pausa" para interrumpir
un programa en curso, la luz correspondiente
comenza a parpadear. Pulse de nuevo la tecla
para reiniciar el programa.
Cancelar un programa
Para anular un programa en curso, sitúe el
selector en "O". Ahora se puede seleccionar un
nuevo programa.
Abrir la puerta después de iniciado el
programa
Sie la maquina en pausa, pulsando la tecla
“Inicio/Pausa”
Espere aproximadamente 2 minutos para poder
abrir la puerta.
Si la lavadora se encuentra en una fase, en la
que el nivel del agua ha superado el borde
inferior de la puerta, o fase de calentamiento, o
que el tambor es girando, la puerta NO SE
PODRÁ ABRIR, aun transcurridos los 2 minutos.
Si no se puede abrir la puerta, aunque sea
necesario hacerlo, se debe apagar la máquina,
situando el selector en "O". Tras unos 2 minutos
se pod abrir la puerta (preste atención al
nivel del agua y a la temperatura).
Al final del programa
La lavadora se para automáticamente.
Si ha seleccionado la opción "anti-arrugas" el
indicador “Fin” se ilumina, la luz
“Inicio/Pausa” se apagará y la puerta
permanecerá cerrada para indicar que el agua
debe ser vaciada antes de abrir la puerta.
Para realizar el vaciado de agua, por favor
compruebe los pasos que se indican en el
rrafo opcn anti-arrugas.
Una vez finalizado el lavado, sitúe el selector de
programas en "O" para apagar la máquina.
Retire la ropa del tambor y controle con atención
que el tambor es vacío.
Si no se desea efectuar otro lavado, cierre el
grifo del agua. Deje la puerta abierta para evitar
la formación de moho y malos olores.
126.2936.61…ZWH5104-5124:- 03/05/10 13:58 Página 10
11
Selección de las prendas
Respete losmbolos para el tratamiento de los
tejidos en las etiquetas de cada una de las
prendas y las instrucciones para el lavado
aconsejadas por el fabricante.
Divida la ropa de esta manera:
ropa blanca, de color, sintéticos, delicados, lana.
Temperaturas
Antes de cargar la ropa
La ropa blanca y de color no se deben lavar
juntas. La ropa blanca puede alterar el color con
el lavado.
La ropa de color nueva puede desteñir al primer
lavado; la primera vez se aconseja lavarla
aparte.
Controle que en la ropa no hayan quedado
objetos metálicos (por ej. hebillas,
imperdibles, alfileres).
Abotone las fundas, cierre las cremalleras, los
ganchos y los ojales. Ate los cinturones y las
cintas largas.
Elimine las manchas persistentes antes del lavado.
Eventualmente friegue los puntos
particularmente sucios con un detergente
especial o con un jabón detergente.
Trate las cortinas con mucho cuidado. Quite los
ganchos de las cortinas o métalos en una red o
en una bolsa.
Carga máxima
Las informaciones sobre las cargas de ropa se
encuentran en las tablas de programas.
Reglas generales:
Algodón y lino: llene el tambor sin recargarlo.
Sintéticos: no más de la mitad del tambor.
Tejidos delicados y lana: no más de un tercio
del tambor.
Con una carga máxima se aprovecha
óptimamente el agua y la energía.
Trandose de ropa muy sucia, reduzca la
cantidad.
Pesos de la ropa
Los pesos que se indican a continuación son
indicativos:
Eliminación de las manchas
Es posible que ciertas manchas particulares no se
eliminen solamente con agua y detergente. Por lo
tanto se aconseja tratarlas antes del lavado.
Manchas de moho: trátelas con blanqueador,
aclare bien (solamente las prendas blancas o de
color resistentes al cloro).
Manchas de alquitn: primero trate con
quitamanchas, alcohol o gasolina, luego frote
con pasta detergente.
90°
para prendas blancas de lino o
algodón normalmente sucias (por
ej. paños de cocina, toallas,
manteles, sábanas, etc.)
60°
para prendas de color que no
destiñen, normalmente sucias (por
ej. camisas, camisones, pijamas,
etc.) de lino, algodón o fibras
sintéticas y para prendas blancas
en algodón levemente sucias (por
ej. prendas íntimas).
(frío)
30°-40°
para ropa delicada (por ej.
cortinas), ropa mixta con mezcla
de fibras sintéticas y lana con la
indicación en la etiqueta: “pura
lana virgen, lavable, no encoge”.
Consejos para el lavado
albornoz de baño
servilleta, mameluco
funda de edredón
sábanas, pijama de hombre
funda de almohada, camisón
mantel
toalla, calzoncillos
paño de cocina, braga, blusa
camiseta
1200g
100g
700g
500g
200g
250g
200g
100g
600g
126.2936.61…ZWH5104-5124:- 03/05/10 13:58 Página 11
12
Sangre: las manchas todaa frescas se deben
tratar con agua fría. Trandose de manchas ya
secas, deje la ropa en remojo por una noche
con un detergente especial y luego frótela en
agua y jabón.
Pintura al aceite: humedezca con gasolina
detergente, haga presión sobre las manchas
después de haber colocado la prenda sobre un
trapo blando, trátelas varias veces con el
detergente.
Manchas secas de grasa: humedezca con
trementina (aguarrás), haga presión sobre las
manchas con la punta de los dedos usando un
trapo de algodón, después de haber apoyado la
prenda sobre una superficie blanda.
Orín: sal oxálico disuelto en caliente o un
producto antiorín en frío. Preste atención a las
manchas de on viejas porque la estructura de
celulosa ha sido ya dañada y el tejido tiende a
agujerearse.
Hierba: enjabone levemente y trate con
blanqueador diluido (prendas blancas,
resistentes al cloro).
Birome y cola: humedezca con acetona (*),
haga presión sobre las manchas después de
haber apoyado la prenda sobre un trapo blando.
piz de labios: humedezca con acetona como
arriba indicado, luego trate las manchas con
alcohol.
Elimine el color en los tejidos blancos con
blanqueador.
Vino tinto: deje en remojo con detergente,
aclare y trate con ácido acético o ácido cítrico,
luego aclare.
Trate eventuales residuos con blanqueador.
Tinta: sen la composicn de la tinta,
humedezca el tejido primero con acetona (*),
luego con ácido acético; trate los eventuales
residuos en las prendas blancas con
blanqueador y luego aclare bien.
(*) no use acetona en la seda artificial.
Detergentes y aditivos
Un buen resultado de lavado depende de la
selección del detergente y del uso en dosis
correctas. Dosificar correctamente significa
evitar despilfarros y proteger el ambiente.
Aunque se trate de productos biodegradables,
los detergentes contienen elementos que dan
el delicado equilibrio ecogico de la naturaleza.
La elección del detergente depende del tipo de
tejido (delicados, lana, algodón, etc.), del color,
de la temperatura de lavado y del grado de
suciedad.
En esta lavadora se pueden usar todos los
detergentes para lavadoras habitualmente
ciles de adquirir en comercio:
detergentes en polvo para todo tipo de tejidos,
detergentes en polvo para tejidos delicados
(máximo 60°C) y lana,
detergentes líquidos, preferiblemente para
programas de lavado a baja temperatura
(máximo 60°C) para todo tipo de tejidos o
especiales solamente para lana.
El detergente y el eventual aditivo deben ser
echados en los compartimientos apropiados
antes de iniciar el programa de lavado.
Si se usan detergentes concentrados en polvo o
quidos, seleccione un programa sin prelavado.
Eche el detergente líquido inmediatamente
antes del inicio del programa en el
compartimiento de la cubeta detergente.
Los eventuales aditivos líquidos para suavizar o
almidonar la ropa deben ser echados en el
compartimiento con el símbolo antes de
iniciar el programa de lavado.
Siga las instrucciones del fabricante sobre las
cantidades de detergente a usar, y no exceda
de la marca "MAX" en la cubeta de
detergente.
126.2936.61…ZWH5104-5124:- 03/05/10 13:58 Página 12
13
Cantidad de detergente a usar
El tipo y la cantidad de detergente dependen del
tipo de tejido, de la carga, del grado de suciedad
y de la dureza del agua usada.
La dureza del agua se clasifica en niveles de
dureza. La información sobre dichos niveles se
puede obtener de la compañía distribuidora
competente o de la administración municipal.
Siga las instrucciones para la dosificación
indicadas por el productor.
Use una cantidad menor de detergente si:
se lava poca ropa
si la ropa no está muy sucia
si se forma mucha espuma durante el lavado.
Grados de dureza del agua
Nível
Grados
Alemanes
°dH
Franceses
°T.H.
Características
1 0-7 0-15dulce
2 8-14 16-25media
3 15-21 26-37dura
4 > 21 > 37muy dura
126.2936.61…ZWH5104-5124:- 29/04/10 17:32 Página 13
Programas de lavado
Programa
Tipos de ropa Posibles opciones
Algodón 90º
Prendas de algodón blancas (muy sucias)
Algodón eco 60º
Prendas de algodón blancas o de color
Algodón 60º - Frío
Prendas de algodón blancas o de color
Sintéticos
60º - Frío
Tejidos sintéticos o mixtos
Planchado fácil
40º
Reduce el arrugado de la ropa y facilita el planchado.
Delicados
40º - Frío
Tejidos delicados, por ejemplo, cortinas.
Lavado a mano
30º - Frío
Programa especial para prendas muy delicadas que
admitan un lavado a mano en máquina.
Lana 40º
Programa especia para prendas con etiqueta que diga
"Pura lana virgen, no encoje, para programas lavado a
mano".
Aclarado
La ropa lavada a mano puede ser aclarada con este
programa.
Descarga
Efectúa la descarga después de la opción "Agua en cuba".
Centrifugado
Efectúa un centrifugado entre 500 y 1000 o 1200 rpm
(dependiendo del modelo), después de la opción "Agua
en cuba".
O
Para cancelar un programa en curso o apagar la máquina.
14
126.2936.61…ZWH5104-5124:- 07/05/10 17:21 Página 14
Deberá DESCONECTAR el aparato de la
corriente eléctrica, antes de realizar cualquier
trabajo de limpieza o mantenimiento.
Limpieza de la cal
El agua habitualmente contiene cal. Es buena
idea utilizar un detergente anti-cal en el aparato.
galo por separado de cualquier lavado, y de
acuerdo con las instrucciones del fabricante del
producto. Esto le ayudará a prevenir los
desitos de cal.
Después de cada lavado
Deje la puerta abierta durante un rato. Esto
ayuda a prevenir la creación de moho y malos
olores en el interior del aparato. Mantener la
puerta abierta tras un lavado también ayuda a
conservar la junta de la puerta.
Lavado de mantenimiento
Utilizando lavados a baja temperatura, es
posible que se formen residuos en el interior del
tambor.
Le recomendamos que realice un lavado de
mantenimiento de forma regular.
Para realizar un lavado de mantenimiento:
El tambor debe estar vao de prendas.
Seleccionar el programa de algodón a
temperatura más elevada.
Utilizar una medida normal de un detergente
que posea propiedades biológicas.
Limpieza externa
Limpie el exterior del aparato únicamente con
agua y jabón, y después séquelo
minuciosamente.
Limpieza de la cubeta
La cubeta del detergente y el suavizante ha de
ser limpiada con regularidad.
Retire la cubeta apretando el botón hacia abajo
y tirando de ella.
Pase la cubeta debajo del grifo de agua, para
eliminar restos acumulados de detergente.
Para poder limpiar la cubeta más fácilmente, es
posible quitar la parte alta de la misma.
Limpieza del hueco de la cubeta
Tras retirar la cubeta, utilice un cepillo de dientes
pequeño para limpiar el hueco, asegundose
de eliminar todo residuo de detergente de la
parte superior e inferior del hueco.
Vuelva a colocar la cubeta y ejecute un
programa de aclarado sin ropa en el tambor.
Limpieza de la zona de descarga
La zona de descarga debe ser inspeccionada si:
la máquina no descarga y/o centrifuga
El aparato hace ruidos extros durante la
descarga debido a objetos como clips,
monedas, etc. que bloquean la zona de
descarga.
Proceder como se indica:
Desconecte el aparato.
Si es necesario espere a que el agua de
lavado se enfríe.
Abra la puerta de la zona de descarga.
Coloque un recipiente cerca de la zona de
descarga para recoger el agua.
P0038
Limpieza y mantenimiento
15
126.2936.61…ZWH5104-5124:- 29/04/10 17:32 Página 15
Gire lentamente la tapa del diafragma hacia la
izquierda y deje que el agua de la lavadora
vaya fluyendo lentamente en el recipiente.
Cuando el recipiente este lleno, gire y cierre el
mando del diafragma.
Vacíe el recipiente y repita la secuencia de
operaciones anteriores hasta vaciar por
completo la lavadora.
A continuación desenrosque totalmente la tapa
del diafragma, gindola en sentido anti-
horario y tire de ella.
Tenga a mano un paño para secar los restos
de agua cuando quite la tapa del diafragma.
Retire los cuerpos extraños como botones,
monedas y las pelusas que se han acumulado
en la zona de las aspas de la bomba. Para
facilitar la limpieza gire las aspas de la bomba.
Enrosque la tapa del diafragma en sentido horario,
asegurándose de que queda bien apretada.
Cierre la puerta de la zona de descarga.
¡Advertencia!
Dependiendo del programa seleccionado,
cuando el aparato está en funcionamiento,
puede haber agua caliente en la bomba.
No retirar nunca la tapa de la bomba durante un
ciclo de lavado, esperar siempre a que el ciclo
haya acabado y que el aparato es vacío. A la
hora de volver a poner la tapa en su sitio,
asegúrese de que quede bien apretado para
evitar filtraciones de agua y que los niños
puedan quitarla.
Limpieza del filtro de carga
Si su agua es muy dura o contiene restos de cal
depositada, el filtro de carga puede llegar a
obstruirse. Así pues es buena idea limpiarlo de
vez en cuando.
Cierre el grifo del agua. Desenrosque el tubo de
carga. Limpie el filtro con un cepillo de púas
duras. Apriete el tubo de carga.
Precauciones contra el
hielo
Se deben tomar ciertas
precauciones si el aparato
es expuesto a
temperaturas por debajo
de 0°C.
Desconecte el aparato
Cierre el grifo del agua;
Abra la puerta de la zona de descarga;
Si es necesario, espere a que el agua se enfríe.
Coloque un recipiente cerca de la zona de
descarga para coger el agua.
Gire lentamente la tapa del diafragma hacia la
izquierda y deje que el agua de la lavadora
vaya fluyendo lentamente en el recipiente hasta
que se vacíe totalmente. Vacíe el recipiente de
agua tantas veces como sea necesario.
Enrosque la tapa del diafragma en sentido
horario, asegurándose de que queda bien
apretada.
Cuando haga funcionar nuevamente el
aparato, asegúrese de que la temperatura del
ambiente sea superior a los 0°C.
Efectuando estas operaciones, el agua que ha
quedado en el aparato será evacuada, evitando
la formación de hielo y como consecuencia la
rotura de las partes afectadas.
¡Importante!
Cada vez que vacíe el agua a través del tubo de
descarga, deberá verter 2 litros de agua en el
compartimento principal de la cubeta de
detergente y ejecutar el programa de descarga.
Esto activa el mecanismo de la ECO
LVULA evitando que parte del detergente
permanezca sin usar en el siguiente lavado.
Vaciado de emergencia
Si el aparato no descarga proceda siguiendo los
mismos pasos que en el párrafo anterior
“Precauciones contra el hielo”
Si es necesario, limpie la zona de descarga
como se indica anteriormente.
P1090
16
126.2936.61…ZWH5104-5124:- 29/04/10 17:32 Página 16
17
Ciertos problemas se deben a la falta de un mantenimiento básico u olvidos, que pueden resolverse
cilmente sin llamar a un técnico. Antes de contactar con su servicio de asistencia, por favor lleve a
cabo las comprobaciones que se enumeran más abajo.
Durante el funcionamiento del aparato es posible que el piloto rojo de Inicio/Pausa parpadee para
indicar que la lavadora no está funcionando.
Una vez que el problema se ha eliminado, pulse la tecla Inicio/Pausa para reiniciar el programa. Si
tras las comprobaciones el problema persiste, contacte con su centro de Asistencia Técnica regional.
Anomalías Causa posible Solución
El aparato no se pone en
marcha:
La puerta no está bien cerrada.
(Parpadeará el piloto rojo de
Inicio/Pausa).
La cavija no está correctamente
insertada en el enchufe.
No hay electricidad en el
enchufe.
El fusible de la instalación
doméstica está dañado.
El selector programas no está
ubicado correctamente y la tecla
Inicio/Pausa no está pulsada.
La tecla inicio diferido está
pulsada.
Cierre la puerta con firmeza.
Inserte la clavija en el enchufe.
Por favor, compruebe.
Cambie fusible.
Por favor, mueva el selector y
pulse la tecla Inicio/Pausa de
nuevo.
Si la ropa ha de ser lavada
inmediatamente, cancele el inicio
diferido.
El aparato no carga agua:
El grifo del agua está cerrado.
(Parpadeará el piloto rojo de
Inicio/Pausa).
El tubo de carga está bloqueado
o doblado. (Parpadeará el
piloto rojo de Inicio/Pausa).
El filtro del tubo de carga está
obstruido. (Parpadeará el piloto
rojo de Inicio/Pausa).
La puerta no está cerrada.
(Parpadeará el piloto rojo de
Inicio/Pausa).
Abrir el grifo del agua.
Comprobar la conexión del tubo
de carga.
Limpiar el filtro de la conexión de
agua.
Cerrar la puerta firmemente.
El aparato carga agua y la
descarga inmediatamente:
La extremidad del tubo de
desagüe se encuentra
demasiado baja.
Véase el párrafo correspondiente
en el capítulo “Conexión
hidráulica”.
Anomalías de funcionamiento
126.2936.61…ZWH5104-5124:- 29/04/10 17:32 Página 17
Anomalías Causa posible Solución
El aparato no descarga y/o no
centrifuga:
El tubo de desagüe está
bloqueado o doblado.
(Parpadeará el piloto rojo de
Inicio/Pausa).
La bomba de desagüe está
obstruida. (Parpadeará el piloto
rojo de Inicio/Pausa).
Se ha seleccionado la opción
Agua en cuba.
La ropa no está bien distribuida
en el tambor.
Compruebe la conexión del tubo
de desagüe.
Limpie la bomba de desagüe.
No seleccione la opción Agua en
cuba.
Redistribuya la ropa.
Hay agua en el suelo:
Hay demasiado detergente o se
ha usado un detergente
inadecuado (hace demasiada
espuma).
Verifique si hay pérdidas de una
de las roscas del tubo de carga.
Es difícil ver el agua pasar a lo
largo del tubo, controle si está
húmedo.
El tubo de desagüe está dañado.
La tapa del diafragma de la
bomba no ha sido roscada bien
después de la ultima limpieza.
Reduzca la cantidad de
detergente o utilice uno distinto.
Compruebe la conexión del tubo
de carga.
Cámbielo por uno nuevo.
Compruebe que esta roscada y
bien apretada.
El resultado del lavado no es
satisfactorio:
Se ha usado poco detergente o
un detergente inadecuado.
Las manchas “difíciles” no se
han sometido a un tratamiento
preliminar.
No se ha elegido la temperatura
correcta.
Se ha cargado demasiada ropa.
Aumente la cantidad de
detergente o utilice uno distinto.
Utilice productos comerciales
para pretratar las manchas
difíciles.
Compruebe si se ha
seleccionado la temperatura
correcta.
Introduzca menos ropa en el
tambor.
La puerta no se abre:
El programa todavía está en
curso.
La puerta todavía no se ha
desbloqueado.
Hay agua en el tambor.
Espere a que finalice el ciclo de
lavado.
Espere unos 2 minutos.
Seleccione el programa descarga
o centrifugado para vaciar el
agua.
18
126.2936.61…ZWH5104-5124:- 29/04/10 17:32 Página 18
Anomalías Causa posible Solución
El aparato vibra o hace ruido:
No se han quitado las
protecciones que sirven para el
transporte.
No se han regulado las patas de
apoyo.
La ropa no está bien distribuida
en el tambor.
Quizás hay poca ropa en el
tambor.
Compruebe la correcta
instalación del aparato.
Compruebe el correcto nivelado
del aparato.
Redistribuya la ropa.
Cargue más ropa.
El centrifugado inicia en
retardo o no se efectúa:
El mecanismo electrónico de
detección de desequilibrio se ha
conectado debido a que la ropa
no está distribuida de modo
uniforme. La ropa se redistribuirá
debido a la rotación inversa del
tambor. Esto puede ocurrir varias
veces antes de que desaparezca
el desequilibrio. Si tras 10
minutos, la ropa no se ha
distribuido uniformemente en el
tambor, el aparato no
centrifugará. En ese caso,
redistribuya la carga
manualmente y seleccione el
programa centrifugado.
Redistribuya la ropa.
El aparato hace un ruido
inusual.
El aparato está equipado con un
tipo de motor que hace un ruido
inusual con respecto a otros
motores tradicionales. Este
nuevo motor asegura un inicio
suave y una distribución más
uniforme de la ropa en el tambor
cuando centrifuga, además de
aumentar la estabilidad del
aparato.
No se ve agua en el aparato.
Los aparatos basados en la
tecnología moderna funcionan
de un modo muy económico
utilizando muy poca agua, sin
reducir sus prestaciones.
19
126.2936.61…ZWH5104-5124:- 29/04/10 17:32 Página 19
Si no se soluciona el problema o no lo localiza,
diríjase al centro de asistencia después de
haber tomado nota del modelo, del número de
serie y de la fecha de compra del aparato; estos
datos le serán solicitados por el Servicio de
Asistencia.
Mod. ..........
Prod. No. ...........
S
er. No. .........
M
o
d
. ..........
P
r
o
d
. N
o
. ...........
Se
r
. N
o
. .........
P0042 BD
Características técnicas
Dimensiones Anchura 60 cm
85 cm
64 cm
Altura
Profundidad
Presión del agua Mínimo 0,05 MPa
0,8 MPa
Máximo
Carga máxima 7 kg
Máximo
Velocidad de centrifugado ZWH5104 1000 rpm
ZWH5124 1200 rpm
Voltaje de la conexión
eléctrica
- Potencia total- Fusible
La información sobre la conexión eléctrica viene dada en
la tarjeta de identificación del producto situada en la
parte posterior del aparato.
20
126.2936.61…ZWH5104-5124:- 29/04/10 17:32 Página 20
Tabla de consumos
Duración del
programa (en
minutos)
Programas
Consumo de
energía (en
kWh)
Consumo de
agua (en litros)
155Algodón 90º 2.15 71
160Algodón 60º Eco (*) 1.19 49
125Algodón 60º -Frío 1.47 63
96Planchado fácil 40º 0.87 60
65Delicados 40º-Frío 0.72 64
60Lavado a mano 30º -Frío 0.47 58
60Lana 40º 0.35 52
2Descarga --
54Aclarados 0.27 47
12Centrifugado --
90Sinticos 60º-Frío 0.97 56
Información
Losdatos de consumo mostrados en estatabla
deben considerarse comopuramente
indicativos, ya que puedenvariardependiendo
de la  cantidad y el tipo de lavado, de la
temperatura del agua y de la temperatura
ambiente.
Hace referencia a la temperatura máxima para
cada programa de lavado.
(*)  Conforme a la normativa 92/75, los datos
indicados en el etiqueta de energía hacen
referencia al programa Algodón Eco 60º.
21
126.2936.61…ZWH5104-5124:- 10/05/10 16:11 Página 21
Dispositivos de seguridad para el
transporte
Antes de poner en marcha la lavadora, es
indispensable quitar los dispositivos de
seguridad para el transporte, sen las
instrucciones siguientes.
Se aconseja guardar todos los dispositivos de
seguridad para el transporte. En el caso de que
el aparato fuese transportado otra vez en el
futuro, será necesario volverlos a montar.
1. Desatornille y quite, por medio de una llave,
los tres tornillos traseros.
2. Abra la puerta y extraiga el bloque de
poliestireno que está fijado a la junta de la
puerta con cinta adhesiva.
3. Ponga de pie la lavadora y saque los tres
pernos de plástico.
4. Introduzca, en los 3 huecos que han quedado
libres, los tres tapones de plástico que se
suministran junto al manual de instrucciones.
P0002
Conexión hidráulica
Cerca de la lavadora debe haber un grifo de
AGUA FRÍA con boca roscada a 3/4” gas, para
la toma de agua, y una pila, lavabo o desagüe a
la pared para la descarga de agua.
Controle previamente que:
- El grifo no sea de agua caliente.
- El agua salga limpia. Si no es así, déjela
correr para que arrastre las impurezas y
residuos de las tuberías.
Si hay un desagüe directamente a la pared haga
controlar su buen estado por un fontanero.
1. Inicie el roscado del tubo al grifo con cuidado,
para no dañar la rosca y apriete la tuerca a
tope, para evitar pérdidas de agua.
2. Si es necesario, oriente correctamente el tubo
aflojando la tuerca del respaldo de la
quina. Después apriete la tuerca de nuevo
para evitarrdidas. Abra el grifo y
compruebe que no existen fugas. Desps
ciérrelo de nuevo.
P
1088
Instalación
22
126.2936.61…ZWH5104-5124:- 29/04/10 17:32 Página 22
3. Sitúe la boca del tubo de descarga en el
lavabo o pila con la ayuda de la pieza curva
que se suministra aparte. La pieza curva se
monta en la boca del tubo para facilitar su
apoyo. Dicha pieza permite, mediante un
orificio en su parte superior sujetarla a la
pared para que el tubo no se desplace y
evitar así posibles caídas de éste.
Nivelacn
Nivele la lavadora en la posición requerida
roscando o desenroscando las patas de apoyo.
Una vez nivelada fije las patas apretando las
tuercas contra la base del mueble. Una
nivelacn adecuada evita vibraciones, ruidos o
desplazamiento de la lavadora durante el
funcionamiento. Algo de vibración es inevitable,
especialmente si se monta el aparato en suelo
de madera. Los suelos de madera son
especialmente susceptibles a vibraciones. Si es
posible, coloque siempre la lavadora sobre suelo
lido.
P
0022
Conexión Eléctrica
Este aparato está disado para funcionar a 230
V, mono-fase, 50Hz.
Compruebe que la instalación eléctrica en su
hogar puede soportar la carga máxima
necesaria (2.1 kW), además de tener en cuenta
otros aparatos conectados.
Los reglamentos en materia de seguridad
exigen la conexión a una eficaz toma de tierra.
La clavija de la lavadora incorpora dicha
toma de tierra.
El fabricante declina toda responsabilidad
en caso de accidentes o incidentes
provocados por no respetar las normas de
seguridad.
En caso de que el cable de suministro de
energía tuviera que ser reemplazado, esto
ha de ser llevado a cabo por el Servicio
Técnico.
Por favor, asegúrese que cuando el aparato
es instalado, el cable de suministro de energía
tiene fácil acceso.
ATENCION:
La parte más alta del tubo debe quedar a una
altura del suelo comprendida entre 60 y 90 cm.
(La más aconsejable es entre 60 y 70 cm).
El tubo no debe tener dobleces o curvas
pronunciadas para evitar obstrucciones. Una
eventual prolongación del tubo de descarga no
debe superar 1,5 m. y debe tener el mismo
diámetro interior que el tubo original.
Asegúrese de que los tubos no esn tirantes.
23
126.2936.61…ZWH5104-5124:- 29/04/10 17:32 Página 23
Materiales del embalaje
Los materiales que incluyen el símbolo
pueden ser reciclados.
>PE<= polietileno
>PS<=poliestireno
>PP<=polipropileno
Esto significa que pueden reciclarse siendo
depositados correctamente el los contenedores
apropiados.
Aparato antiguo
Utilice sólo lugares autorizados para deshacerse
de su viejo aparato. ¡Ayude a mantener límpia
su ciudad!
El símbolo en el producto o en su embalaje
indica que este producto no se puede tratar
como desperdicios normales del hogar.
Este producto se debe entregar al punto de
recolección de equipos eléctricos y electnicos
para reciclaje. Al asegurarse de que este
producto se deseche correctamente, usted
ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para el ambiente y la salud pública, lo
cual podría ocurrir si este producto no se
manipula de forma adecuada. Para obtener
información más detallada sobre el reciclaje de
este producto, póngase en contacto con la
administración de su ciudad, con su servicio de
desechos del hogar o con la tienda donde
compró el producto.
Consejos Ecológicos
Para ahorrar agua y energía y contribuir a la
proteccn del ambiente, aconsejamos seguir los
siguientes consejos:
Para ropa normalmente sucia es suficiente un
programa sin prelavado; de esta manera se
ahorra detergente, agua y tiempo (¡y se
protege al ambiente!).
El aparato trabaja en economía si se cargan
las cantidades máximas de ropa indicadas.
Con un tratamiento apropiado se pueden
eliminar las manchas y las zonas sucias
limitadas; después se puede efectuar un
lavado a baja temperatura.
Adapte la dosis de detergente a la dureza del
agua, a la cantidad de ropa y al grado de
suciedad de la misma.
Protección del medio ambiente
24
126.2936.61…ZWH5104-5124:- 29/04/10 17:32 Página 24
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPA,
S.A. Garantiza al usuario del aparato cuyos
datos de identificación figuran en el presente
documento, durante el plazo de dos (2) años
desde la fecha de su entrega, la reparación
totalmente gratuita de las averías que
experimente el aparato, incluyendo la presente
garantía tanto el coste de las piezas de
recambio como el de la mano de obra y, en su
caso, el del desplazamiento del personal técnico
del Servicio Oficial de la Marca al domicilio del
usuario. En el supuesto de que el producto, por
su tamo y movilidad, fuera susceptible de ser
trasportado por el usuario al Taller Oficial de la
Marca, éste queda liberado de la obligación de
trasladar su personal técnico al domicilio del
usuario. Para hacer uso del derecho de garantía
aq reconocido, será requisito necesario que el
aparato se destine al uso privado. También será
necesario presentar al personalcnico de la
marca, antes de su intervención, la factura o
tique de compra del aparato o el albarán de
entrega correspondiente si éste fuera posterior,
en unión del presente documento.
Exclusiones: La presente garantía no cubre la
instalación, nivelación, instrucciones de uso del
aparato ni sustitución de lámparas. No quedan
cubiertas por esta garantía y por tanto la misma
quedará sin efecto en los casos de averías
producidas como consecuencia de Fuerza
mayor (fenómenos atmosricos, geológicos,
etc.)
Uso inadecuado o no acorde con las
instrucciones del fabricante.
Falta de mantenimiento y limpieza: filtros con
objetos tales como botones, monedas, etc;
condensadores con polvo, pelusa u otros
elementos que impidan la libre circulación del
aire; cubetas de detergente con residuos, etc.
Uso de productos de limpieza abrasivos que
causen daños en chapa, pintura y plásticos.
La rotura accidental de componentes de
plástico y vidrio.
Garana europea
La instalación y/o conexión incorrectas o no
reglamentarias (voltaje, presión de gas o
agua, conexn eléctrica o hidráulica no
adecuadas).
Los daños estéticos no denunciados en el
momento de la entrega.
La garantía no tendrá efecto en caso de
manipulación de la placa de características del
aparato o de los datos que figuren en la factura,
tique de compra o alban de entrega de aql
o de los consignados en este documento.
Tampoco produci efecto si se produjesen
intervenciones de personal técnico no autorizado
o no perteneciente al Servicio Oficial de la
marca. Se informa al usuario que, ades de la
garantía reconocida en este documento, tiene la
proteccn que le concede la Ley 23/2003, de 10
de julio, respecto de la exigencia de que el bien
adquirido sea conforme con el contrato de
compraventa, pudiendo reclamar al vendedor,
en caso de disconformidad, por las faltas que se
pongan de manifiesto en el plazo de dos (2)
os desde la entrega. En ese supuesto, tendrá
derecho a solicitar la reparación gratuita del bien
o a la sustitución de éste, salvo que una de esas
opciones resulte imposible o desproporcionada.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPA,
S.A.-Sociedad Unipersonal
Albacete, n 3C - 28027 MADRID
CIF A08145872
Central Serviciocnico
Ctra. M-300 km, 29,900, Apdo. 119,
28802 Alcalá de Henares (Madrid),
Recepción de Llamadas,
Averías 902 116 388
Atención Usuarios:
e-mail: usuarios.postventa@electrolux.es
Para España: Puede comprar recambios y
accesorios on-line entre en
http://www.service.electrolux.com y seleccione
Tienda Virtual
25
126.2936.61…ZWH5104-5124:- 29/04/10 17:32 Página 25
Garantía Europea
Este aparato está garantizado por Electrolux en
cada uno de los pses indicados en la parte
posterior de este manual durante el periodo
especificado en la garantía del aparato o el
periodo que prevea la ley. Si usted se traslada
de uno de estos pses a otro de los países
abajo indicados, la garantía del aparato se
desplazará con usted siempre que se cumplan
los siguientes requisitos:
La garantía entra en vigor el día en que usted
compre el aparato, que se demostrará
mediante un justificante de compra válido
emitido por el vendedor del aparato.
La garantía del aparato tend el mismo
periodo de validez y cubrirá las mismas piezas
y mano de obra que las garantías emitidas en
su nuevo país de residencia para ese modelo
o gama de aparatos en concreto.
La garantía del aparato es personal del
comprador original e intransferible. • El aparato
deberá ser instalado y utilizado según las
instrucciones de Electrolux y es únicamente
de uso doméstico, lo que significa que no
podrá ser utilizado con fines comerciales.
El aparato debe ser instalado observando
todas las normativas relevantes que estén en
vigor en su nuevo país de residencia. Las
disposiciones de esta Garantía Europea no
afectan a los derechos que le correspondan
por ley.
26
126.2936.61…ZWH5104-5124:- 29/04/10 17:32 Página 26
126.2936.61
www.electrolux.com
www.zanussi.es
126.2936.61…ZWH5104-5124:- 29/04/10 17:33 Página 52
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Zanussi ZWH5104 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para