Electrolux EWF127112W Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
User Manual
Manual de usuario
EWF 127112 W
Washing machine
Lavadora
126.2931.37…EWF 127112 W:- 12/07/10 16:46 Página 1
126.2931.37…EWF 127112 W:- 12/07/10 16:46 Página 2
Indice
Información de seguridad ...................4
Descripción del aparato ......................6
Panel de mandos................................7
Utilización ...........................................8
Consejos para el lavado....................13
Programas de lavado........................16
Limpieza y mantenimiento.................17
Anomalías de funcionamiento ...........19
Características técnicas ....................23
Datos de consumo ...........................24
Instalación.........................................25
Protección del medio ambiente.........27
Condiciones de la garantía................28
mbolos que puede encontrar en este manual:
Información importante acerca de su seguridad personal o sobre como evitar
daños en el aparato
Consejos e información general
Información sobre el medio ambiente
F7-2,.electrolux
126.2931.37…EWF 127112 W:- 12/07/10 16:46 Página 3
27/8;6*,2H7-.<.0>;2-*-electrolux
Información de Seguridad
727=.;E<-.<><.0>;2-*-B9*;*
*<.0>;*;<>><8,8;;.,=8*7=.<-.
27<=*5*;B><*;98;9;26.;*?.C<>
*9*;*=85.*,>2-*-8<*6.7=..<=.
6*7>*527,5>B.7-8,87<.38<B
*-?.;=.7,2*< *;*.?2=*;.;;8;.<B
*,,2-.7=.<277.,.<*;28<.<
2698;=*7=.*<.0>;*;<.-.:>.=8-*
9.;<87*:>.>=252,..5*9*;*=8.<=E
,8695.=*6.7=./*6252*;2C*-*,87<>
6*7.38B5*<,*;*,=.;F<=2,*<-.
<.0>;2-*->*;-..<=*<
27<=;>,,287.<B*<.0I;.<.-.:>.
9.;6*7.C,*7,87.5*9*;*=8<2.<
=;*<5*-*-88?.7-2-8,878+3.=8-.
:>.=8-8.5:>.58>=252,.->;*7=.5*
?2-*-.E<=..<=E27/8;6*-8-.
/8;6**-.,>*-*<8+;.<>><8B
<.0>;2-*-
#.0>;2-*-0.7.;*5
Es peligroso alterar las
especificaciones o tratar de
modificar este aparato en modo
alguno.
Durante el lavado a altas
temperaturas el vidrio de la puerta
está caliente. ¡No lo toque!
Asegúrese de los pequeños
animales domésticos no entren en el
tambor de la quina. Para evitarlo,
compruebe el tambor antes de
utilizarlo.
Las monedas, los imperdibles, los
alfileres, los tornillos, las piedras u
otros materiales duros o afilados
pueden provocar graves daños y no
deben quedar en el aparato.
Utilice únicamente las cantidades
aconsejadas de aditivos. Un exceso
puede provocar daños en los
tejidos. Consultar las cantidades
recomendadas por el fabricante.
Lave las prendas pequeñas como
calcetines, cordones, cinturones,
etc. en un bolso de tela o en una
funda de almohada ya que dichos
artículos pueden colarse entre el
cesto y el tambor.
No utilice su lavadora para lavar
artículos con varillas metálicas, sin
dobladillos o artículos rasgados.
Desenchufe siempre el aparato y
cierre el suministro de agua después
de su uso, limpieza y mantenimiento.
Bajo ninguna circunstancia deberá
intentar reparar el aparato sin ayuda.
Las reparaciones deben ser
efectuadas sólo por personal
especializado. Las reparaciones
efectuadas por personas inexpertas
pueden causar daños o graves mal
funcionamientos. Contacte con su
Servicio de Asistencia Técnica.
Insista siempre en piezas originales.
7<=*5*,2H7
Este aparato es pesado. Debe ser
movido con cuidado.
Al desembalar el aparato, asegúrese
de que no está dañado. Si tiene
dudas, no lo use y contacte con el
servicio técnico.
Todas las piezas de transporte y
embalaje deben ser retiradas antes
de su utilización. El aparato y los
muebles podrían sufrir daños graves
de no hacerlo así. Véase la sección
pertinente en este manual.
Tras haber instalado el aparato,
asegúrese de que éste no es
presionando sobre el cable eléctrico
o el tubo de carga y descarga.
Si el aparato está colocado sobre
piso de alfombra asegúrese de que
haya circulación de aire entre las
patas de apoyo y el piso.
Asegúrese de que no existe ninguna
fuga de agua del tubo y sus
conexiones tras la instalación.
126.2931.37…EWF 127112 W:- 12/07/10 16:46 Página 4
Si el aparato está instalado en un
lugar sujeto a congelación, por favor
consulte el capítulo "precauciones
contra el hielo."
Cualquier trabajo de tipo hidráulico
necesario para la instalación, deberá
de ser realizado por un fontanero
especializado o por una persona
competente.
Cualquier trabajo de tipo eléctrico
necesario para la instalación del
aparato deberá de ser realizado por
un electricista especializado o por
una persona competente.
%<8
Este aparato ha sido proyectado
para uso doméstico. No lo use con
finalidades diferentes a aquellas para
las cuales ha sido proyectado.
Lave sólo aquellos tejidos que se
pueden lavar en la lavadora. En caso
de dudas siga las instrucciones que
aparecen en la etiqueta del artículo.
No sobrecargue el aparato. Siga las
instrucciones contenidas en este
manual.
Antes de lavar, asegúrese de que los
bolsillos quedan vacíos y los
botones y cremalleras abrochados.
Evite lavar prendas deshilachadas o
rasgadas, y trate las manchas de
pintura, tinta, orín, y hierba antes de
lavar. NO debe lavar a máquina los
sujetadores con varillas.
Las prendas que han estado en
contacto con gasolina no deben
lavarse a máquina. Si se utilizan
líquidos de lavado volátiles, debe
asegurarse de que el líquido ha
desaparecido de la prenda antes de
introducirla en la quina.
Nunca desenchufe el aparato tirando
del cable de alimentación, tire
directamente del enchufe.
Nunca utilice la lavadora si el cable,el
panel de control, la superficie
funcional o la base están dañados,
así como si se tiene acceso al
interior de la lavadora.
#.0>;2-*-9*;*58<72G8<
Esta lavadora no está pensada para
ser usada por niños o personas
enfermas sin supervisión.
Vigile atentamente a los niños para
no permitir que jueguen con el
aparato.
Las piezas de embalaje (por ej.
bolsas de plástico, poliestireno),
pueden ser peligrosas para los
niños. ¡Peligro de asfixia! Mantenga
las piezas fuera del alcance de los
niños.
Conserve los detergentes en un
lugar seguro fuera del alcance de los
niños.
Asegúrese de que los niños o los
pequeños animales domésticos no
entren en el tambor de la máquina.
27/8;6*,2H7-.<.0>;2-*-electrolux
126.2931.37…EWF 127112 W:- 12/07/10 16:46 Página 5
electrolux -.<,;29,2H7-.59;8->,=8
Descripción del producto
Cubeta del detergente
Panel de mandos
Manilla puerta
Zona de descarga
Patas regulables
Prelavado
Lavado
Suavizante, almidón
La máquina viene con unas
instrucciones de programas en
español. Puede encontrarlas en el
interior de la cubeta de detergente
como muestra la figura.
EN006
>+.=*-.5-.=.;0.7=.
Su nuevo aparato cumple con todas las necesidades modernas de tratamiento
de lavado eficiente con un bajo consumo de agua, energía y detergente.
Es sistema ECO válvula permite un uso completo del detergente y reduce el
consumo de agua ahorrando con ello energía.
126.2931.37…EWF 127112 W:- 12/07/10 16:46 Página 6
Panel de Control
#.5.,=8;-.9;80;*6*<
#.5.,=8;-.;.->,,2H7-.,.7=;2/>0*-8<
$.,5*-.$.69.;*=>;*
$.,5*9,287.<
$.,5*#>9.;,5*;*-8
$.,5*72,28 *><*
2<95*B-.9;80;*6*
$.,5*72,28-2/.;2-8
9*7.5-.,87=;85electrolux
126.2931.37…EWF 127112 W:- 12/07/10 16:46 Página 7
electrolux >=252C*,2H7
Utilización
Primer Lavado
Asegúrese de que las conexiones
eléctricas e hidulicas cumplen con
las instrucciones de instalación.
Retire los bloques de poliestireno y
cualquier material del tambor.
Ponga 2 litros de agua en el
compartimiento de lavado de la
cubeta para activar la
ECO válvula . A continuación realice
el programa de algodón 90°C, sin
ropa, para eliminar los eventuales
residuos de elaboracn del tambor y
de la cuba. Eche 1/2 medida de
detergente en el compartimiento de
lavado y ponga en funcionamiento el
aparato.
Uso Diario
*;0*-.5*?*-8
Abrir la puerta tirando suavemente de la
manilla hacia fuera. Colocar la ropa en el
tambor, prenda por prenda,
sacudndola tanto como sea posible.
Cerrar la puerta.
P0004
8<2/2:>..5-.=.;0.7=.
Extraiga la cubeta toda hacia afuera.
Use un dosificador para echar la
cantidad aconsejada de detergente,
viértala en el compartimento de lavado
y, si desea efectuar un programa con
prelavado, vierta el detergente en el
respectivo compartimento .
Si lo desea, vierta el suavizante en el
compartimento (la cantidad no debe
superar el nivel “MAX” de
referencia).Cierre la cubeta suavemente.
#.5.,,287..59;80;*6*-.<.*-8
Sitúe el selector de programas en la
posición deseada.
La luz verde Inicio/Pausa comenzará a
parpadear.
El selector de programas está dividido
en los siguientes apartados:
Algodón
Sintéticos
Delicados
Lana y Lavado a mano
Programas especiales: Jeans,
Aclarados, Descarga y
Centrifugado.
15
126.2931.37…EWF 127112 W:- 12/07/10 16:46 Página 8
El selector de programas puede girarse
en sentido horario o anti-horario. La
posicn para cancelar
programa/Apagado de la lavadora.
5/27*5-.59;80;*6*.5<.5.,=8;-.
9;80;*6*<-.+.;D02;*;<.*5*
98<2,2H79*;**9*0*;5*5*?*-8;*
K=.7,2H7
Si mueve el selector de programas a
otro programa mientras la máquina es
en funcionamiento, la luz roja de
Inicio/Pausa parpadeará 3 veces para
indicar selección
errónea. La lavadora
no llevará a cabo el nuevo programa
seleccionado.
#.5.,,287.5*?.58,2-*--.<.*-*
Gire el selector de centrifugado para
modificar la velocidad, si quiere que
centrifuge a una velocidad distinta a la
sugerida por la lavadora.
Las velocidades máximas son:
para algodón: 1200 rpm;
para tejidos sintéticos, lavado a mano,
lana y planchado cil: 900 rpm;
para delicados, seda, cortinas y
mantas: 700 rpm;
2,5878,=>;78 al seleccionar esta
opción, la lavadora no descargará el
agua del último aclarado para que las
prendas no se arruguen. Como no se
aplica ningún centrifugado, la lavadora
no hace ruido. Se puede programar
para lavar por la noche o durante las
horas en las que la tarifa eléctrica es
más económica.
En los programas de algodón,
sintéticos, delicados y seda, los
aclarados se realizarán con más agua.
Una vez finalizado el programa, se
enciende la luz (puerta), se desactiva la
luz de Inicio/Pausa y se bloquea la
puerta para indicar que el agua debe
descargar.
7=2*;;>0*< cuando se
selecciona esta opción, no se descarga
el agua del último aclarado, para evitar
que los tejidos se arruguen. Al final del
programa, la luz piloto y se
encienden, la luz de Inicio/Pausa se
apaga, y la puerta permanecerá
bloqueada para indicar que el agua
debe ser descargada.
#.5.,,287*;5*=.69.;*=>;*
-.<.*-*
Pulsar repetidamente la tecla de
temperatura para elegir la deseada para
el lavad
o. Las temperaturas máximas de
lavado son 90ºC para algodón, 60ºC
para tejidos sinticos, 40ºC para
prendas delicadas, lana y tejidos
lavables a mano.
Seleccionando la opción (Frío) el
aparato lava con agua fría. Para ser
usado con artículos extremadamente
delicados como cortinas.
>=252C*,2H7electrolux
126.2931.37…EWF 127112 W:- 12/07/10 16:46 Página 9
 electrolux >=252C*,2H7
*;*1*,.;58
sitúe el selector de programas en
seleccione el programa (Descarga)
o (Centrifugar).
reduzca la velocidad de centrifugado
si lo desea, utilizando la tecla
correspondiente.
pulse de nuevo la tecla Inicio/Pausa.
sólo se encenderá la luz del piloto (Fin).
#.5.,,287*;5*<89,287.<2*;28
;.5*?*-88#>9.;
Esta función le permite modificar el
tiempo de lavado propuesto
automáticamente por la lavadora, para
obtener un óptimo resultado de lavado
en menor tiempo.
La luz correspondiente se encenderá.
Puede seleccionar 4 opciones distintas:
" Para su uso con prendas
de algodón, sintéticas o delicadas de
uso diario; para obtener una limpieza
óptima en poco tiempo.
"& Con esta opción,
se añade una fase de prelavado al
inicio del ciclo de lavado, calentando
el agua a 30ºC (o en frío si esta
s
eleccionado).
En los programas de ALGODÓN y
SINTÉTICOS, realiza un breve
centrifugado antes de pasar a la fase
de lavado.
Esta opción no esta disponible para
los programas de LANA ni LAVADO
A MANO.
#% " Un ciclo breve para
prendas que se han usado poco
tiempo o para lavado a media carga.
#.5.,,287*;5*89,2H7#>9.;
,5*;*-8
Esta opción está recomendada para
personas que son alérgicas a los
detergentes y en áreas donde el agua
es muy blanda.
Esta tecla puede usarse con todos los
programas, excepto los de lana y
lavado a mano. La lavadora realiza
varios aclarados adicionales.
#.5.,,287*;72,28 *><*
Para iniciar el programa seleccionado,
pulse la tecla "Inicio/Pausa"; el piloto
verde correspondiente dejará de
parpadear.
Las luces "lavado" y "puerta"
estarán encendidas para indicar que el
aparato está en funcionamiento y la
puerta está bloqueada.
Para interrumpir un programa durante
su ejecución, pulse la tecla
"Inicio/Pausa": el piloto verde
correspondiente comenzará a
parpadear.
126.2931.37…EWF 127112 W:- 12/07/10 16:46 Página 10
Para reiniciar el programa desde el
punto en que ha sido interrumpido,
vuelva a pulsar la tecla
"Inicio/Pausa".
Si ha seleccionado inicio retardado, la
lavadora comenzará la cuenta atrás.
Si se ha seleccionado una opción
incorrecta, un piloto rojo integrado de la
tecla "inicio/pausa" parpadeará 3 veces.
#.5.,,287*;72,282/.;2-8
Antes de iniciar un programa, si
desea posponer su inicio, pulse la tecla
Inici
o Diferido repetidas veces, para
seleccionar el retraso deseado. La luz
correspondiente se iluminará.
Esta tecla permite retardar 3, 6, y 9
horas la puesta en marcha del
programa de lavado.
Se debe seleccionar esta opción tras
haber configurado el programa y antes
de pulsar la tecla Inicio/Pausa.
Se puede cancelar el tiempo de retardo
en cualquier momento, antes de pulsar
la tecla de Inicio/Pausa.
Si la tecl
a Inicio/Pausa ya está pulsada
y se desea cancelar el tiempo de
retardo, actúe del modo siguiente:
sitúe la lavadora en PAUSA, pulsando
la tecla Inicio/Pausa;
pulse la tecla Inicio Retardado una
vez; la luz correspondiente al retardo
seleccionado se apaga;
pulse la tecla Inicio/Pausa otra vez
para iniciar el programa.
K698;=*7=.
Se puede modificar el retardo
seleccionado solamente tras haber
seleccionado otra vez el programa de
lavado.
La puerta permanecerá bloqueada
durante todo el tiempo de retardo. Si
es necesario abrirla, se debe situar la
lavadora en PAUSA, pulsando la tecla
Inicio/Pausa y esperar 2 minutos. Tras
haber cerrado la puerta, pulse la tecla
Inicio/Pausa otra vez.
No se puede seleccionar el inicio
retardado con los programas
.7=;2/>0*-8 y .<,*;0* .
2<95*B-.9;80;*6*
Cuando se selecciona el programa de
lavado, el piloto "lavado" se
enciende.
Cuando el piloto "lavado" se enciende,
esto significa que la máquina es
llevando a cabo el ciclo de lavado. Si ha
seleccionado la función "prelavado"
, esta luz también permanecerá
encendida mientras dure dicha fase.
El piloto "puerta" indica si la
puerta puede ser abierta:
luz encendida: la puerta no puede
abrirse. El aparato está en
funcionamiento.
luz apagada: la puerta puede abrirse.
El programa de lavado está finalizado.
luz parpadeando: la puerta se es
abriendo.
Cuando el programa ha finalizado, el
piloto "Fin" se encenderá.
>=252C*,2H7electrolux 
126.2931.37…EWF 127112 W:- 12/07/10 16:46 Página 11
 electrolux >=252C*,2H7
Modificar una opción o un
programa
Es posible cambiar una opción antes de
que el programa se ejecute. Antes de
realizar algún cambio, deberá poner la
lavadora en pausa, pulsando la tecla
"Inicio/Pausa".
Se puede modificar el programa
solamente cancelándolo. Sitúe el
selector de programas en NO y
posteriormente puede seleccionar el
nuevo programa. El agua de lavado
permanece en la cuba. Inicie el nuevo
programa, pulsando la tecla
"Inicio/Pausa".
7=.;;>692;>79;80;*6*
Pulse la tecla "Inicio/Pausa" para
interrumpir un programa en curso; la luz
correspondiente empezará a parpadear.
Pulse la tecla otra vez para reiniciar el
programa.
Cancelar un programa
Para anular un programa en curso, sitúe
el selector en "O". Ahora se puede
seleccionar un nuevo programa.
Abrir la puerta después de iniciado
el programa
Antes de todo, sitúe la máquina en
pausa, pulsando la tecla "Inicio/Pausa".
Si el indicador "puerta" parpadea y
tras 2 minutos se apaga, la puerta
puede abrirse.
Si el indicador "puerta" no parpadea,
significa que la máquina ya es en fase
de calentamiento, que el nivel del agua
ha superado el borde inferior de la puerta
o que el tambor está girando. En este
caso la puerta no puede ser abierta.
Si no se puede abrir la puerta, aunque
sea necesario hacerlo, se debe apagar
la máquina, situando el selector en "O".
Tras unos 2 minutos se podrá abrir la
puerta (preste atención al nivel del
agua y a la temperatura).
Al final del programa
La máquina se para automáticamente.
Si se ha seleccionado la opción "anti-
arrugas" los indicadores "fin" y
"puerta" se encenderán, la luz
"Inicio/Pausa" se apagará y la puerta
permanecerá cerrada para indicar que
el agua debe ser vaciada antes de abrir
la puerta.
Para realizar el vaciado de agua, por
favor compruebe los pasos que se
indícan en el rrafo opción anti-
arrugas.
Sitúe el selec
tor de programas en "O"
para apagar la máquina. Retire la ropa
del tambor y controle con cuidado que
el tambor esté vacío.
Si no se desea efectuar otro lavado,
cierre el grifo del agua. Deje la puerta
abierta para evitar la formación de
moho y malos olores.
126.2931.37…EWF 127112 W:- 12/07/10 16:46 Página 12
Consejos para el lavado
#.5.,,2H7-.5*<9;.7-*<
Respete los símbolos para el tratamiento
de los tejidos en las etiquetas de cada
una de las prendas y las instrucciones
para el lavado aconsejadas por el
fabricante.
Divida la ropa de esta manera: ropa
blanca, de color, sinticos, delicados, lana.
$.69.;*=>;*<
7=.<-.,*;0*;5*;89*
La ropa blanca y de color no se deben
lavar juntas. La ropa blanca puede
alterar el color con el lavado.
La ropa de color nueva puede desteñir
al primer lavado; la primera vez se
aconseja lavarla aparte.
87=;85.:>..75*;89*781*B*7
:>.-*-88+3.=8<6.=D52,8<98;.3
1.+255*<269.;-2+5.<*5/25.;.<
Abotone las fundas, cierre las
cremalleras, los ganchos y los ojales.
Ate los cinturones y las cintas largas.
Elimine las manchas persistentes antes
del lavado.
Eventualmente friegue los puntos
particularmente sucios con un
detergente especial o con un jabón
detergente.
Trate las cortinas con mucho cuidado.
Quite los ganchos de las cortinas o
átelos en una red o en una bolsa.
*;0*6DA26*
Las informaciones sob
re las cargas de
ropa se encuentran en las tablas de
programas.
Reglas generales:
508-H7B5278 llene el tambor sin
recargarlo.
#27=E=2,8< no más de la mitad del
tambor.
$.32-8<-.52,*-8<B5*7* no más de
un tercio del tambor.
Con una carga máxima se aprovecha
óptimamente el agua y la enera.
Trandose de ropa muy sucia, reduzca
la cantidad.
.<8<-.5*;89*
Los pesos que se indican a continuación
son indicati
vos:
52627*,2H7-.5*<6*7,1*<
Es posible que ciertas manchas
particulares no se eliminen solamente
con agua y detergente. Por lo tanto se
aconseja tratarlas antes del lavado.
J
para prendas blancas de lino
o algodón normalmente
sucias (por ej. paños de
cocina, toallas, manteles,
banas, etc.)
J
para prendas de color que
no destiñen, normalmente
sucias (por ej. camisas,
camisones, pijamas, etc.) de
lino, algodón o fibras
sintéticas y para prendas
blancas en algodón
levemente sucias (por ej.
prendas íntimas).
JJ
para ropa delicada (por ej.
cortinas), ropa mixta con
mezcla de fibras sintéticas y
lana con la indicación en la
etiqueta: “pura lana virgen,
lavable, no encoge”.
albornoz de baño
servilleta, mameluco
funda de edredón
banas, pijama de hombre
funda de almohada, camisón
mantel
toalla, calzoncillos
paño de cocina, braga, blusa
camiseta
1200g
100g
700g
500g
200g
250g
200g
100g
600g
,87<.38<9*;*.55*?*-8 electrolux 
126.2931.37…EWF 127112 W:- 12/07/10 16:46 Página 13
 electrolux ,87<.38<9*;*.55*?*-8
Sangre: las manchas todavía frescas se
deben tratar con agua fría. Tratándose
de manchas ya secas, deje la ropa en
remojo por una noche con un
detergente especial y luego frótela en
agua y jabón.
Pintura al aceite: humedezca con
gasolina detergente, haga presión sobre
las manchas después de haber
colocado la prenda sobre un trapo
blando, trátelas varias veces con el
detergente.
Manchas secas de grasa: humedezca
con trementina (aguarrás), haga presión
sobre las manchas con la punta de los
dedos usando un trapo de algon,
después de haber apoyado la prenda
sobre una superficie blanda.
Orín: sal oxálico disuelto en caliente o
un producto antiorín en frío. Preste
atencn a las manchas de orín viejas
porque la estructura de celulosa ha sido
ya dañada y el tejido tiende a
agujerearse.
Manchas de moho: trátelas con
blanq
ueador, aclare bien (solamente las
prendas blancas o de color resistentes
al cloro).
Hierba: enjabone levemente y trate con
blanqueador diluido (prendas blancas,
resistentes al cloro).
Birome y cola: humedezca con
acetona (*), haga presn sobre las
manchas desps de haber apoyado la
prenda sobre un trapo blando.
piz de labios: humedezca con
acetona como arriba indicado, luego
trate las manchas con alcohol.
El
imine el color en los tejidos blancos
con blanqueador.
Vino tinto: deje en remojo con
detergente, aclare y trate con ácido
acético o ácido cítrico, luego aclare.
Trate eventuales residuos con
blanqueador.
Tinta: según la composición de la tinta,
humedezca el tejido primero con
acetona (*), luego con ácido acético;
trate los eventuales residuos en las
prendas blancas con blanqueador y
luego aclare bien.
Manchas de alquitrán: primero trate
con quitamanchas, alcohol o gasolina,
luego frote con pasta detergente.
(*) no use la acetona en la seda
artificial.
.=.;0.7=.<B*-2=2?8<
Un buen resultado de lavado depende
de la selección del detergente y del uso
en dosis correctas. Dosificar
correctamente significa evitar
despilfarr
os y proteger el ambiente.
Aunque se trate de productos
biodegradables, los detergentes
contienen elementos que dañan el
delicado equilibrio ecológico de la
naturaleza.
La elección del detergente depende del
tipo de tejido (delicados, lana, algodón,
etc.), del color, de la temperatura de
lavado y del grado de suciedad.
En esta lavadora se pueden usar todos
los detergentes para lavadoras
habitualmente fáciles de adquirir en
comercio:
detergentes en polvo para todo tipo
de tejidos,
detergentes en polvo para tejidos
delicados (máximo 60°C) y lana,
detergentes líquidos, preferiblemente
para programas de lavado a baja
temperatura (máximo 60°C) para todo
tipo de tejidos o especiales solamente
para lana.
El detergente y el eventual aditivo deben
ser echados en los compartimientos
apropiados antes de iniciar el program
a
de lavado.
Si se usan detergentes concentrados en
polvo o líquidos, seleccione un
programa sin prelavado.
Eche el detergente líquido
inmediatamente antes del inicio del
programa en el compartimiento de la
cubeta detergente.
126.2931.37…EWF 127112 W:- 12/07/10 16:46 Página 14
Los eventuales aditivos líquidos para
suavizar o almidonar la ropa deben ser
echados en el compartimiento con el
mbolo antes de iniciar el programa
de lavado.
Siga las instrucciones del fabricante
sobre las cantidades de detergente a
usar, y no exceda de la marca "MAX"
en la cubeta de detergente.
*7=2-*--.-.=.;0.7=.*><*;
El tipo y la cantidad de detergente
dependen del tipo de tejido, de la carga,
del grado de suciedad y de la dureza del
agua usada.
La dureza del agua se clasifica en
niveles de dureza. La informacn sobre
dichos niveles se puede obtener de la
compañía distribuidora competente o de
la administración municipal.
Siga las instrucciones para la
dosificación indicadas por el productor.
Use una cantidad menor de detergente si:
se lava poca ropa
si la ropa no está muy sucia
si se forma mucha espuma durante el
lavado.
;*-8<-.->;.C*-.5*0>*
2?.5
;*-8<
5.6*7.<
J-
;*7,.<.<
J$
*;*,=.;F<=2,*<
1 0-7 0-15dulce
2 8-14 16-25media
3 15-21 26-37dura
4 > 21 > 37muy dura
,87<.38<9*;*.55*?*-8 electrolux 
126.2931.37…EWF 127112 W:- 12/07/10 16:46 Página 15
 electrolux 9;80;*6*<-.5*?*-8
Programas de lavado
Programa /
Temperatura
.<,;29,2H7 9,287.<
Algodón
90º - Frío
Ropa de algodón blanca o de color (prendas sucias o
muy sucias)
Sintéticos
60º - Frío
Sintéticos o tejidos mixtos: ropa interior, colores
intensos, blusas.
Delicados
40º - Frío
Programa especial para ropa delicada, por ejemplo,
poliester, viscosa, nylon.
Seda 30º - Frío
Programa especial para prendas delicadas, de seda o
tejidos sintéticos.
O
Para cancelar el programa seleccionado o apagar la máquina.
Lavado a mano
40º - Frío
Programa de lavado para tejidos que recomiendan un
lavado a mano, pero que soportan el lavado a máquina.
Lana
40º - Frío
Programa especial para prendas de lana que lleven la
etiqueta "se puede lavar a máquina".
Aclarados
La ropa lavada a mano puede ser aclarada con este
programa.
Rincage Plus,
Descarga
Para vaciar el agua del último aclarado en programas con la opción de Parada con
Agua o Ciclo nocturno.
Centrífugado
Centrifugado aparte para las prendas delicadas y después de los programas con las
opciones Parada con Agua o Ciclo Nocturno.
Cortinas
40º - Frío
Con este programa es posible lavar cortinas con una
carga extra de agua.
Mantas
40º - 30º
Programa especial de lavado para mantas, colchas, etc.
Planchado Fácil
60º - Frío
Programa especial de lavado que efectuar un
centrifugado suave para evitar que las prendas se
arruguen demasiado, facilitando así el planchado.
Algodón Eco
90º - 40º
Programa recomendado para prendas de algodón
ligeramente sucias o sucias. Este programa le permitirá
obtener un buen lavado ahorrando energía.
Remojo 30º
Seleccione este programa si desea un prelavado a 30ºC antes del programa específico
para la ropa.
126.2931.37…EWF 127112 W:- 12/07/10 16:46 Página 16
Limpieza y Mantenimiento
Deberá DESCONECTAR el aparato de la
corriente eléctrica, antes de realizar
cualquier trabajo de limpieza o
mantenimiento.
2692.C*-.5*,*5
El agua habitualmente contiene cal. Es
buena idea utilizar un detergente anti-cal
en el aparato. Hágalo por separado de
cualquier lavado, y de acuerdo con las
instrucciones del fabricante del
producto. Esto le ayudará a prevenir los
depósitos de cal.
.<9>E<-.,*-*5*?*-8
Deje la puerta abierta durante un rato.
Esto ayuda a prevenir la creación de
moho y malos olores en el interior del
aparato. Mantener la puerta abierta tras
un lavado también ayuda a conservar la
junta de la puerta.
*?*-8-.6*7=.7262.7=8
Utilizando lavados a baja temperatura,
es posible que se formen residuos en el
interior del tambor.
Le recomendamos que realice un lavado
de mant
enimiento de forma regular.
Para realizar un lavado de
mantenimiento:
El tambor debe estar vacío de
prendas.
Seleccionar el programa de algodón a
temperatura más elevada.
Utilizar una medida normal de un
detergente que posea propiedades
biológicas.
2692.C*.A=.;7*
Limpie el exterior del aparato
únicamente con agua y jabón, y
después séquelo minuciosamente.
2692.C*-.5*,>+.=*
La cubeta del detergente y el suavizante
ha de ser limpiada con regularidad.
Retire la cubeta apretando el botón
hacia abajo y tirando de ella.
Pase la cubeta debajo del grifo de agua,
para eliminar restos acumulados de
detergente.
Para poder limpiar la cubeta más
cilmente, es posible quitar la parte alta
de la misma.
2692.C*-.51>.,8-.5*,>+.=*
Tras retirar la cubeta, utilice un cepillo de
dientes pequo para limpiar el hueco,
asegundose de eliminar todo residuo
de detergente de la parte superior e
inferior del hueco.
Vuelva a colocar la cubeta y ejecute un
programa de aclarado sin ropa en el
tambor.
2692.C*-.5*C87*-.-.<,*;0*
La zona de descarga debe ser
inspeccionada si:
• la máquina no descarga y/o centrifuga
• El aparato hace ruidos extraños
durante la descarga debido a objetos
como clips, monedas, etc. que
bloquean la zona de descarga.
Proceder como se indica:
• Desconecte el aparato.
• Si es necesario espere a que el agua
de lavado se enfríe.
52692.C*B6*7=.7262.7=8 electrolux 
126.2931.37…EWF 127112 W:- 12/07/10 16:46 Página 17
 electrolux 52692.C*B6*7=.7262.7=8
• Abra la puerta de la zona de descarga.
• Coloque un recipiente cerca de la zona
de descarga para recoger el agua.
• Cuando no salga más agua,
desenrosque la tapa del diafragma y
tire de ella. Tenga a mano un paño
para secar los restos de agua cuando
quite la tapa del diafragma.
• Retire cualquier objeto girando la zona
de las aspas de la bomba.
• Enrosque la tapa del diafragma
totalmente.
Cierre la puerta d
e la zona de
descarga.
K-?.;=.7,2*
Dependiendo del programa seleccionado,
cuando el aparato está en funcionamiento,
puede haber agua caliente en la bomba.
Nunca quite la tapa del diafragma
durante un ciclo de lavado, espere
siempre hasta que el aparato haya
terminado el ciclo y esté vacío. Cuando
vuelva a poner la tapa, asegúrese de
que bien apretado para evitar filtraciones
de agua y que los niños puedan
quitarla.
2692.C*-.5/25=;8-.,*;0*
Si su agua es muy dura o contiene
restos de cal depositada, el filtro de
carga puede llegar a obstruirse.
Así pues es buena idea limpiarlo de vez
en cuando.
Cierre el grifo del agua. Desenrosque el
tubo de carga. Limpie el filtro con un cepillo
de púas duras. Apriete el tubo de carga.
;.,*>,287.<,87=;*.512.58
Se deben tomar ciertas precauciones si
el aparato está expuesto a t
emperaturas
por debajo de 0°C.
• cierre el grifo del agua;
• abra la puerta de la zona de descarga;
• Enrosque bomba de desae de
nuevo y coloque el tubo de descarga
en su posición tras ponerle su tan.
• Cuando haga funcionar nuevamente el
aparato, asegúrese de que la
temperatura del ambiente sea superior
a los 0°C.
126.2931.37…EWF 127112 W:- 12/07/10 16:46 Página 18
K698;=*7=.
Cada vez que vae el agua a tras del
tubo de descarga, deberá verter 2 litros
de agua en el compartimento principal
de la cubeta de detergente y ejecutar el
programa de descarga. Esto activará el
mecanismo de la ECO VÁLVULA
evitando que parte del detergente
permanezca sin usar en el siguiente
lavado.
&*,2*-8-..6.;0.7,2*
Si el aparato no descarga proceda
como se indica a continuación para
vac
iar el agua:
• desenchufe el aparato;
• cierre el grifo del agua;
• si es necesario, espere a que el agua
se enfríe;
• abra la puerta de la zona de descarga;
• coloque un recipiente en el suelo. El
agua debería vaciarse en el recipiente
por la gravedad. Cuando el recipiente
esté lleno. Vacíe el recipiente. Repita
el procedimiento hasta que deje de
salir agua;
• Limpie la zona de descarga si fuera
necesario como se describe
previamente;
• Enrosque de nuevo la tapa del
diafragma y cierre la puerta.
52692.C*B6*7=.7262.7=8electrolux 
126.2931.37…EWF 127112 W:- 12/07/10 16:46 Página 19
 electrolux *786*5F*<-./>7,287*62.7=8
Anomalías de funcionamiento
Ciertos problemas se deben a la falta de un mantenimiento básico u olvidos, que
pueden resolverse fácilmente sin llamar a un técnico. Antes de contactar con su
servicio de asistencia, por favor lleve a cabo las comprobaciones que se enumeran
s abajo.
Durante el funcionamiento del aparato es posible que el piloto rojo de Inicio/Pausa
parpadee para indicar que la lavadora no está funcionando.
Una vez que el problema se ha eliminado, pulse la tecla Inicio/Pausa para reiniciar
el programa. Si tras las comprobaciones el problema persiste, contacte con su
centro de Asistencia Técnica regional.
786*5F*< *><*98<2+5. #85>,2H7
El aparato no se pone en
marcha:
La puerta no es bien
cerrada. (Parpadeará el
piloto rojo de Inicio/Pausa).
La cavija no está
correctamente insertada en
el enchufe.
No hay electricidad en el
enchufe.
El fusible de la instalación
doméstica está dañado.
El selector programas no
está ubicado correctamente
y la tecla Inicio/Pausa no
está pulsada.
La tecla inicio diferido está
pulsada
Cierre la puerta con firmeza.
Inserte la clavija en el
enchufe.
Por favor, compruebe.
Cambie fusible.
Por favor, mueva el selector
y pulse la tecla Inicio/Pausa
de nuevo.
Si la ropa ha de ser lavada
inmediatamente, cancele el
inicio diferido.
El aparato no carga agua:
El grifo del agua es
cerrado.(Parpadeará el
piloto rojo de Inicio/Pausa).
El tubo de carga está
bloqueado o doblado.
(Parpadeará el piloto
rojo de Inicio/Pausa).
El filtro del tubo de carga
está obstruido.
(Parpadeará el piloto
rojo de Inicio/Pausa).
La puerta no está cerrada.
(Parpadeará el piloto
rojo de Inicio/Pausa).
Abrir el grifo del agua.
Comprobar la conexión del
tubo de carga.
Limpiar el filtro de la
conexión de agua.
Cerrar la puerta firmemente.
El aparato carga agua y la
descarga inmediatamente:
La extremidad del tubo de
desagüe se encuentra
demasiado baja.
Véase el párrafo
correspondiente en el
capítulo “descarga”.
126.2931.37…EWF 127112 W:- 12/07/10 16:46 Página 20
786*5F*< *><*98<2+5. #85>,2H7
El aparato no descarga y/o
no centrifuga:
El tubo de desagüe está
bloqueado o doblado.
(Parpadeará el piloto rojo
de Inicio/Pausa).
La bomba de desae es
obstruida.(Parpadea el
piloto rojo de Inicio/Pausa)
Se ha seleccionado la
opción o
La ropa no está bien
distribuida en el tambor.
Compruebe la conexión del
tubo de desagüe.
Limpie la bomba de
desagüe.
No seleccione la opción
o
Redistribuya la topa.
Hay agua en el suelo:
Hay demasiado detergente
o se ha usado un
detergente inadecuado
(hace demasiada espuma).
Verifique si hay pérdidas de
una de las roscas del tubo
de carga. Es difícil ver el
agua pasar a lo largo del
tubo, controle si está
húmedo.
El tubo de desagüe está
dañado.
Reduzca la cantidad de
detergente o utilice uno
distinto.
Compruebe el la conexión
del tubo de carga.
Cámbielo por uno nuevo.
El resultado del lavado no es
satisfactorio:
Se ha usado poco
detergente o un detergente
inadecuado.
Las manchas “difíciles” no
se han sometido a un
tratamiento preliminar.
No se ha elegido la
temperatura correcta.
Se ha cargado demasiada
ropa.
Aumente la cantidad de
detergente o utilice uno
distinto.
Utilice productos
comerciales para pretratar
las manchas difíciles.
Compruebe si se ha
seleccionado la temperatura
correcta.
Introduzca menos ropa en
el tambor.
La puerta no se abre: El programa todavía está
en curso.
La puerta todavía no se ha
desbloqueado.
Hay agua en el tambor.
Espere a que finalice el
ciclo de lavado.
Espere unos 2 minutos.
Seleccione el programa
descarga o centrifugado
para vaciar el agua.
*786*5F*<-./>7,287*62.7=8electrolux 
126.2931.37…EWF 127112 W:- 12/07/10 16:46 Página 21
 electrolux *786*5F*<-./>7,287*62.7=8
786*5F*< *><* 8<2+5. #85>,2H7
El aparato vibra o hace
ruido:
No se han quitado las
protecciones que sirven
para el transporte.
No se han regulado las
patas de sostén.
La ropa no está bien
distribuida en el tambor.
Quizás hay poca ropa en el
tambor.
Compruebe la correcta
instalación del aparato.
Compruebe el correcto
nivelado del aparato.
Redistribuya la ropa.
Cargue más ropa.
El centrifugado inicia en
retardo o no se efectúa:
• El mecanismo electrónico de
detección de desequilibrio
se ha conectado debido a
que la ropa no está
distribuida de modo
uniforme. La ropa se
redistribuirá debido a la
rotación inversa del tambor.
Esto puede ocurrir varias
veces antes de que
desaparezca el desequilibrio.
Si tras 10 minutos, la ropa
no se ha distribuido
uniformemente en el tambor,
el aparato no centrifugará.
En ese caso, redistribuya la
carga manu
almente y
seleccione el programa
centrifugado.
Redistribuya la ropa.
El aparato hace un ruido
inusual.
El aparato está equipado
con un tipo de motor que
hace un ruido inusual con
respecto a otros motores
tradicionales. Este nuevo
motor asegura un inicio
suave y una distribución
más uniforme de la ropa en
el tambor cuando
centrifuga, además de
aumentar la estabilidad del
aparato.
No se ve agua en el
aparato.
Los aparatos basados en la
tecnología moderna
funcionan de un modo muy
económico utilizando muy
poca agua, sin reducir sus
prestaciones.
126.2931.37…EWF 127112 W:- 12/07/10 16:46 Página 22
Si no se soluciona el problema o no lo
localiza, diríjase al centro de asistencia
después de haber tomado nota del
modelo, del número de serie y de la
fecha de compra del aparato; estos
datos le serán solicitados por el
Servicio de Asistencia.
Características técnicas
Dimensiones Anchura 60 cm
85 cm
64 cm
Altura
Profundidad
Presión del agua Mínimo 0,05 MPa
0,8 MPaMáximo
Algodón
Sintéticos
Delicados
Lana y lavado a mano
Carga Máxima 7 kg
3 kg
3 kg
2 kg
Velocidad de centrifugado 1200 rpm
Voltaje de la conexión
eléctrica
- Potencia total- Fusible
La información sobre la conexión eléctrica viene dada
en la tarjeta de identificación del producto en el borde
interior de la puerta del aparato.
,*;*,=.;F<=2,*<=E,72,*< electrolux 
126.2931.37…EWF 127112 W:- 12/07/10 16:46 Página 23
 electrolux -*=8<-.,87<>68
(*) Conforme a la normativa 92/75, los
datos indicados en el etiqueta de
energía hacen referencia al programa
"Algon Eco 60º"
Los datos de consumo mostrados en
esta tabla deben considerarse como
puramente indicativos, ya que pueden
variar dependiendo de la cantidad y el
tipo de lavado, de la temperatura del
agua y de la temperatura ambiente.
Hace referencia a la temperatura
xima para cada programa de lavado.
-*=8<-.,87<>68
>;*,2H7-.5
9;80;*6*.7
627>=8<
;80;*6* 87<>68-.
.7.;0F*.7
4'1
87<>68-.
*0>*.7
52=;8<
155Algodón 2.1 65
160Algodón Eco (*) 1.19 49
100Sintéticos 1.05 57
90Planchado fácil 0.45 65
70Delicados 0.6 55
Lana 60 0.4 55
55Lavado a mano 0.35 55
45Aclarado 0.1 45
2Descarga
——
10Centrifugado
——
126.2931.37…EWF 127112 W:- 12/07/10 16:46 Página 24
Instalación
Dispositivos de seguridad para el
transporte
Antes de poner en marcha la lavadora,
es indispensable quitar los
dispositivos de seguridad para el
transporte, según las instrucciones
siguientes.
Se aconseja guardar todos los
dispositivos de seguridad para el
transporte. En el caso de que el aparato
fuese transportado otra vez en el futuro,
será necesario volverlos a montar.
1. Desatornille y quite, po
r medio de una
llave, los tres tornillos traseros.
2. Abra la puerta y extraiga el bloque de
poliestireno fijado al seno de la
puerta.
3. Ponga de pie la lavadora y saque los
tres pernos de plástico.
4. Introduzca, en los 3 huecos que han
quedado libres, los tres tapones de
plástico que se suministran junto al
manual de instrucciones.
Conexión hidráulica
Cerca de la lavadora debe haber un grifo
de AGUA FRIA con boca roscada a 3/4”
gas, para la toma de agua, y una pila,
lavabo o desagüe a la pared para la
descarga de agua.
Controle previamente que :
- El grifo no sea de agua caliente.
- El agua salga limpia. Si no es así,
jela correr para que arrastre las
impurezas y residuos de las tuberías.
Si hay un desagüe directamente a la
pared haga
controlar su buen estado
por un fontanero.
1. Inicie el roscado del tubo al grifo con
cuidado, para no dañar la rosca y
apriete la tuerca a tope, para evitar
rdidas de agua.
2. Si es necesario, oriente
correctamente el tubo aflojando la
tuerca del respaldo de la máquina.
Después apriete la tuerca de nuevo
para evitar pérdidas. Abra el grifo y
compruebe que no existen fugas.
Después ciérrelo de nuevo.
P0021
27<=*5*,2H7 electrolux 
126.2931.37…EWF 127112 W:- 12/07/10 16:46 Página 25
electrolux 27<=*5*,2H7
3. Sitúe la boca del tubo de descarga en
el lavabo o pila con la ayuda de la
pieza curva que se suministra aparte.
La pieza curva se monta en la boca
del tubo para facilitar su apoyo. Dicha
pieza permite, mediante un orificio en
su parte superior sujetarla a la pared
para que el tubo no se desplace y
evitar así posibles caídas de éste.
Nivelación
Nivele la lavadora en la posición
requerida roscando o desenroscando
las patas de apoyo. Una vez nivelada fije
las patas apretando las tuercas contra la
base del mueble. Una nivelacn
adecuada evita vibraciones, ruidos o
desplazamiento de la lavadora durante el
funcionamiento. Algo de vibración es
inevitable, especialmente si se monta el
aparato en suelo de madera. Los suelos
de madera son especialmente
susceptibles a vibraciones. Si es posible,
coloque siempre la lavadora sobre suelo
lido.
ATENCION:
La parte más alta del tubo debe quedar
a una altura del suelo comprendida entre
60 y 90 cm. (La más aconsejable es
entre 60 y 70 cm).
El tubo no debe tener dobleces o curvas
pronunciadas para evitar obstrucciones.
Una eventual prolongación del tubo de
descarga no debe superar 1,5 m. y
debe tener el mismo diámetro interior
que el tubo original.
Asegúrese de que los tubos no esn
tirantes.
Conexión Eléctrica
Este aparato está diseñado para
funcionar a 230 V, mono-fase, 50Hz.
Compruebe que la instalación eléctrica
en su hogar puede soportar la carga
xima necesaria (2.1 kW), además de
tener en cuenta otros aparatos
conectados.
Los reglamentos en materia de
seguridad exigen la conexión a una
eficaz toma de tierra.
La clavija de la lavadora incorpora
dicha toma de tierra.
El fabricante declina toda
responsabilidad en caso de accidentes
o incidentes provocados por no respetar
las normas de seguridad.
En caso de que el cable de suministro
de energía tuviera que ser reemplazado,
esto ha de ser llevado a cabo por el
Servicio Técnico.
Por favor, asegúrese que cuando el
aparato es instalado, el cable de
suministro de energía tiene fácil acceso.
126.2931.37…EWF 127112 W:- 12/07/10 16:46 Página 26
Protección del medio
ambiente
*=.;2*5.<-..6+*5*3.
Los materiales que incluyen el símbolo
pueden ser reciclados.
>PE<=polietileno
>PS<=poliestireno
>PP<=polipropileno
Esto significa que pueden reciclarse
siendo depositados correctamente el los
contenedores apropiados.
9*;*=8*7=20>8
Utilice sólo lugares autorizados para
deshacerse de su viejo aparato. ¡Ayude
a mantener límpia su ciudad!
El símbolo en el produ
cto o en su
embalaje indica que este producto no se
puede tratar como desperdicios
normales del hogar.
Este producto se debe entregar al punto
de recolección de equipos eléctricos y
electnicos para reciclaje. Al asegurarse
de que este producto se deseche
correctamente, usted ayudará a evitar
posibles consecuencias negativas para
el ambiente y la salud pública, lo cual
podría ocurrir si este producto no se
manipula de forma adecuada. Para
obtener información más detallada sobre
el reciclaje de este producto, póngase
en contacto con la administracn de su
ciudad, con su servicio de desechos del
hogar o con la tienda donde compró el
producto.
87<.38<,85H02,8<
Para ahorrar agua y energía y contribuir
a la protección del ambiente,
aconsejamos seguir los siguientes
consejos:
• Para ropa normalmente sucia es
suficiente un programa sin prelavado;
de esta manera se ahorra detergente,
agua y tiempo (¡y se protege al
ambiente!).
• El aparato trabaja en economía si se
cargan las cantidades máximas de
ropa indicadas.
• Con un tratamiento apropiado se
puede
n eliminar las manchas y las
zonas sucias limitadas; desps se
puede efectuar un lavado a baja
temperatura.
• Adapte la dosis de detergente a la
dureza del agua, a la cantidad de ropa
y al grado de suciedad de la misma.
9;8=.,,2H7-.56.-28*6+2.7=. electrolux 
126.2931.37…EWF 127112 W:- 12/07/10 16:46 Página 27
electrolux ,87-2,287.<-.0*;*7=F*
Garantía Europea
Este aparato está garantizado por
Electrolux en cada uno de los países
enumerados en la siguiente página,
durante el periodo especificado en la
garana del aparato o de otra manera,
por la ley. Si se muda de uno de dichos
países a otro de ellos, la garantía del
aparato le acompaña sujeta a las
siguientes condiciones:
La garantía del aparato comienza
en la fecha en la que fue adquirido
por primera vez, que será probado
por la creación de un documento
de compra por el vendedor del
aparato.
La garantía del aparato durará el
mismo periodo y cubrirá la
asistencia y las partes existentes en
su país de origen para esa gama o
modelo en particular de aparatos.
La garantía del aparato es
propiedad del comprador original
del aparato y no puede ser
transferida a otro usuario.
El aparato está instalado y se utiliza
de acuerdo a las instrucciones
provistas por Electrolux y se utiliza
únicamente en el hogar, por
ejemplo, no se usa con propósitos
comerciales.
El aparato está instalado de
acuerdo a la normativa pertinente
vigente en su nuevo país de
residencia.
Las estipulaciones de esta Garantía
Europea no afectan a ninguno de los
derechos que le garantiza la ley.
126.2931.37…EWF 127112 W:- 12/07/10 16:46 Página 28
126.2931.37…EWF 127112 W:- 12/07/10 16:46 Página 58
126.2931.37…EWF 127112 W:- 12/07/10 16:46 Página 59
126.2931.37
126.2931.37…EWF 127112 W:- 12/07/10 16:46 Página 60
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Electrolux EWF127112W Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario