Fujifilm Finepix Z800 EXR Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
DIGITAL CAMERA
FINEPIX Z800EXR
Manual del propietario
Le agradecemos el haber adquirido este
producto. En este manual se describe el
uso de la cámara digital FUJIFILM FinePix
Z800EXR y del software suministrado. Ase-
gúrese de leer y entender completamente
el contenido del manual antes de utilizar
la cámara.
Para obtener información sobre productos relacionados, visite nuestro sitio
web en http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html
Antes de empezar
Primeros pasos
Fotografía básica y reproducción
Más sobre la fotografía
Más sobre la reproducción
Vídeos
Conexiones
Menús
Notas técnicas
Resolución de problemas
Apéndice
BL01051-500
ES
ii
Asegúrese de leer estos avisos antes de utilizar el producto
Instrucciones de seguridad
• Asegúrese de que utiliza la cámara correctamente. No olvide leer estas notas
de seguridad y este manual de instrucciones con la máxima atención.
• Después de leer estas notas de seguridad, guárdelas en un lugar seguro.
Acerca de los iconos
Los símbolos que se explican a continuación indican la gravedad y el peligro
que puede existir si no se tiene en cuenta la información indicada por el símbo-
lo o si el producto se utiliza incorrectamente.
ADVERTEN-
CIA
Este símbolo indica que si se ignora la advertencia, el uso inadecua-
do del producto puede causar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica que si se ignora este aviso, el uso inadecuado
del producto puede causar lesiones personales o daños al mate-
riales.
Los símbolos que se reproducen más abajo son utilizados para indicar la natu-
raleza de la información que debe cumplirse.
Los símbolos triangulares indican al usuario una información que
requiere su atención (“Importante”).
Los símbolos circulares con una barra diagonal indican al usuario
que la acción que se indica está prohibida (“Prohibido”).
Los símbolos en negro con un signo de exclamación indican al
usuario que debe realizar alguna acción (“Obligatorio”).
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Desenchufe del
enchufe de red.
Si se presenta cualquier problema, desconecte la cámara, extraiga la pila y
desconecte el transformador de corriente alterna.
Si se sigue usando la cámara cuando sale humo de la misma, se pro-
duce algún olor extraño o cuando está ocurriendo algo anormal,
podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
• Póngase en contacto con su distribuidor FUJIFILM.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Evite la entrada de agua o de cualquier objeto extro dentro de la cámara.
Si entra agua o algún cuerpo extraño en la cámara, desconéctela, ex-
traiga la pila y desconecte el transformador de corriente alterna.
No continúe utilizando la cámara, ya que podría causar un incendio o
una descarga eléctrica.
• Póngase en contacto con su distribuidor FUJIFILM.
No la utilice
en el baño o la
ducha.
No utilice esta cámara en el cuarto de baño.
Si lo hace, podría causar un incendio o una descarga eléctrica.
No la desmonte.
Nunca intente desmantelar o modi car (nunca abra la tapa).
Si hace caso omiso de esta precaución, podría producirse un incen-
dio o una descarga eléctrica.
No toque las
partes internas
Si a causa de una caída o accidente la tapa se abre, no toque las partes ex-
puestas.
Si hace caso omiso de esta precaución, podría producirse un in-
cendio o una descarga eléctrica. Extraiga las pilas inmediatamente,
teniendo mucho cuidado de evitar lesiones o descargas eléctricas, y
lleve el producto al punto de adquisición para consulta.
No modi que, caliente ni retuerza el cable o tire del mismo de forma inade-
cuada y no coloque objetos pesados sobre el mismo.
Estas acciones pueden dañar el cable, lo que podría producirse un
incendio o una descarga eléctrica.
Si el cable resulta dañado, póngase en contacto con el distribuidor
de FUJIFILM.
No coloque la cámara sobre una super cie inestable.
Si lo hiciera podría caerse y causar lesiones.
Nunca intente hacer fotos cuando se esté moviendo.
No use la cámara cuando vaya andando o cuando vaya en un coche u
otro vehículo. Si lo hiciera podría caerse o causar un accidente.
No toque las partes metálicas de la cámara durante una tormenta.
Si lo hiciera, podría producirse una descarga eléctrica debido a la
corriente inducida por los relámpagos.
Use sólo la pila recomendada.
Coloque la pila alineándola con el indicador.
Notas y Precauciones
iii
Notas y Precauciones
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
No caliente ni intente desmontar la pila ni la ponga en agua o en el fuego.
No someta la pila a fuertes impactos, ni la tire contra el suelo. No almacene
la pila junto a objetos metálicos. Utilice sólo el modelo de cargador de la pila
especi cado.
Cualquiera de estas acciones pueden hacer que la pila se parta o
suelte líquido, causando un incendio o lesiones.
Utilice sólo la pila o el transformador que se especi can para el uso con esta
mara. Utilice sólo la fuente de alimentacn del voltaje indicado.
El uso de otras fuentes de alimentación puede causar un incendio.
Si la pila soltara líquido y éste entrara en contacto con sus ojos o con su piel,
o la ropa, podría causar heridas o pérdida de visión. Lave repetidamente la
parte afectada con agua limpia y vaya al médico.
No utilice el cargador para cargar las pilas distintas a las que aquí se espe-
ci can.
El cargador está diseñado para la carga de las pilas HR-AA Ni-MH. Si
utiliza el cargador para cargar las pilas convencionales u otro tipo
de pilas recargables, podría causar la fuga del líquido de las pilas, su
calentamiento excesivo o incluso su explosión.
Cuando transporte la pila, instálela en la cámara digital o manténgala den-
tro del estuche. Al almacenar la pila, guárdela en la funda dura. Cuando la
deseche tape los terminals de la misma con cinta aislante.
Si los contactos de la pila entran en contacto con otros objetos me-
tálicos, la pila podría arder o estallar.
Mantenga las Tarjetas de memoria fuera del alcance de los niños pequeños.
Dado el pequeño tamaño de las Tarjetas de memoria, podría tragár-
selas un niño pequeño de forma accidental. Asegúrese de guardar
las Tarjetas de memoria fuera del alcance de los niños de corta edad.
Si un niño se tragase una Tarjeta de memoria, visite inmediatamente
al médico.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
No guarde esta cámara en un lugar en el que existan vapores de aceite o si-
milares, humedad o polvo.
Si lo hiciera podría producirse un incendio o descargas eléctricas.
No deje esta cámara en lugares expuestos a altas temperaturas.
No deje la cámara en lugares tales como un vehículo cerrado o don-
de dé la luz directa del sol. Podría producir un incendio.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Mantenga la cámara fuera del alcance de los niños pequeños.
Este producto puede producir lesiones en manos de los niños.
No coloque objetos pesados sobre la cámara.
Esto podría hacer que se cayera el objeto pesado y producir heri-
das.
No mueva la cámara mientras el transformador de corriente alterna esté
conectado. No tire del cable de conexión para desconectar el transformador
de corriente alterna.
Esto podría estropear el cable de corriente y provocar un incendio
o descargas eléctricas.
No utilice el transformador de corriente alterna si la clavija está dañada o si
la clavija no está bien ajustada en el enchufe.
Si lo hiciera podría producirse un incendio o descargas eléctricas.
No tape ni envuelva la cámara o el transformador de corriente alterna con
un paño o similar.
Esto podría causar un recalentamiento que deformaría la carcasa o
podría causar un incendio.
Cuando limpie la cámara o no tenga intencn de utilizarla durante un tiem-
po prolongado, extraiga la pila y desconecte y desenchufe el transformador
de corriente alterna.
Si no lo hiciera, podría producirse un incendio o descargas eléctri-
cas.
Al terminar de cargar la pila, desconecte el cargador del enchufe de la red.
Si deja el cargador enchufado a la red se puede producir un incen-
dio.
Utilizar un  ash demasiado cerca de los ojos de una persona puede afectar su
vista momentáneamente.
Tenga especial cuidado al fotogra ar a niños pequeños.
Cuando se extrae una tarjeta de memoria, la tarjeta puede salir rápidamen-
te expulsada de la ranura. Utilice el dedo para sujetarla y suéltela cuidado-
samente.
Solicite perdicamente la revisión y limpieza interna de su cámara.
Si se acumula polvo en su cámara podría dar lugar a un incendio o
descargas eléctricas.
• Póngase en contacto con su proveedor FUJIFILM habitual para
que realice la operación indicada cada 2 años.
• Por favor tenga en cuenta que este no es un servicio gratuito.
iv
Notas y Precauciones
Suministro eléctrico y pila
* Confirme el tipo de pila antes de leer las
siguientes descripciones.
A continuación, se explica cómo utilizar
correctamente las pilas y prolongar así su
vida útil. Si se utilizan las pilas incorrecta-
mente, su vida útil podría reducirse, po-
drían sufrir fugas, calentarse demasiado
o provocar fuego o una explosión.
1
La cámara utiliza una pila recargable
de ión-litio
* La pila no sale de fábrica completa-
mente cargada. Cargue siempre la
pila antes de utilizarla.
* Cuando transporte la pila, instálela
en la cámara digital o manténgala
dentro del estuche de transporte.
Características de la pila
La pila se va descargando gradual-
mente aunque no se utilice. Use para
fotogra ar la pila que haya sido carga-
da recientemente (un día o dos antes).
Para conseguir una duración máxima
de la carga de la pila, desconecte la
cámara lo más rápidamente que le sea
posible cuando no la esté utilizando.
• El número de disparos que puede
realizarse sera inferior en lugares
muy fríos o a bajas temperatu-
ras. Lleve consigo una pila de re-
puesto completamente cargada.
También se puede incrementar la po-
tencia de la pila llevándola guardada
en el bolsillo o en cualquier otro lu-
gar cálido para mantenerla templa-
da y colocarla después en la cámara
justo antes de realizar la fotografía.
Si utiliza una almohadilla calefactora,
tenga cuidado de no colocar la pila
en contacto directo con la misma. Es
posible que la cámara no funcione si
utiliza una pila con un nivel de carga
insu ciente en ambientes fríos.
Carga de la pila
Se puede cargar la pila utilizando el
cargador de pila (incluido).
- La pila se puede cargar a una
temperatura ambiente de entre
0 °C a +40 °C. Consulte el Manual
del propietario para conocer el
tiempo de carga de la pila.
- Es conveniente cargar la pila a una
temperatura ambiente compren-
dida entre +10 °C y +35 °C. Si carga
la pila a una temperatura que no se
encuentre dentro de esta gama, la
carga tardará un tiempo más pro-
longado porque el rendimiento de
la pila resulta menguado.
- No se puede cargar la pila a tempe-
raturas de 0 °C o inferiores.
• No es necesario que la pila se en-
cuentre totalmente descargada an-
tes de recargarla.
La pila se notará caliente al tacto
después de haber sido cargada o
inmediatamente después de haber
sido usada. Se trata de algo total-
mente normal.
• No vuelva a intentar cargar la pila
totalmente cargada.
Vida de la pila
A temperaturas normales, la pila pue-
de usarse al menos 300 veces.
Si se observa una considerable reduc-
ción del tiempo durante el cual la pila
suministra energía, es un indicativo de
que la pila está llegando al  n de su vida
efectiva y debería ser reemplazada.
Notas sobre el almacenamiento
Si una pila permanece almacenada
durante largos períodos de tiempo
encontrándose cargada, el rendi-
miento de la pila puede resultar
negativamente afectado. Si no tiene
previsto utilizar la cámara durante
un prolongado periodo de tiempo,
extraiga la pila de la cámara.
Extraiga siempre de la cámara la pila
cuando no esté siendo utilizada.
• Guarde la pila en un lugar fresco.
-
La pila deberá ser almacenada en un
lugar seco y con una temperatura
ambiente de entre +15 °C a +25 °C.
- No deje la pila en lugares con tem-
peraturas muy altas ni muy bajas.
Manejo de la pila
Precauciones de seguridad:
No transporte la pila de forma que
pueda entrar en contacto con ob-
jetos metálicos, como por ejemplo
collares u horquillas del pelo.
No caliente la pila ni la arroje al fuego.
• No intente deformar, desmontar o
modi car la pila.
No cargue la pila con ningún carga-
dor diferente a los especi cados.
• Cambie la pila usada rápidamente.
No deje que se caiga la pila o que
reciba golpes fuertes.
• Evite que la pila se moje con agua.
• Mantenga siempre limpios los termi-
nales de la pila.
• No almacene las pilas en lugares con
temperaturas muy altas. Asimismo,
si utiliza la pila durante un período
de tiempo largo, el cuerpo de la cá-
mara y la misma pila pueden calen-
tarse. Esto es algo normal y no indica
ningún fallo. Use el transformador
de corriente alterna si va a realizar fo-
tografías o las va a visualizar durante
un período de tiempo largo.
2
La cámara utiliza pilas recargables
alcalinas o Ni-MH (hidruro metálico de
níquel) de tamaño AA
* Para obtener más información sobre
las baterías que puede utilizar, con-
sulte el Manual del propietario de la
cámara.
Precauciones al utilizar la pila
No caliente las pilas ni las arroje al
fuego.
No transporte las pilas de forma que
puedan entrar en contacto con ob-
jetos metálicos, como por ejemplo
collares u horquillas del pelo.
Evite que las pilas se mojen con
agua, ya sea dulce o salada, y cuide
de forma especial que los terminales
se mantengan siempre secos.
• No intente deformar, desmontar o
modi car las pilas.
No intente despegar ni cortar la car-
casa exterior de las pilas.
No deje caer las pilas, no permita
que sufran golpes fuertes, ni las so-
meta a ningún tipo de impacto.
No utilice pilas que presenten fugas
de líquido, estén deformadas, deco-
loradas o que presenten cualquier
anomalía que resulte evidente.
v
Notas y Precauciones
• No almacene las pilas en lugares con
temperaturas muy altas o un alto
grado de humedad.
Mantenga las pilas fuera del alcance
de los bebés y niños pequeños.
Al cargar las pilas en la cámara, ase-
gúrese de que la polaridad (C y D)
de las mismas coincide con la indica-
da en la cámara.
No utilice pilas nuevas junto con pi-
las usadas. Si se trata de pilas recar-
gables, no mezcle pilas cargadas con
pilas descargadas.
No mezcle tampoco pilas de diferen-
tes tipos o marcas.
• Si no tiene previsto utilizar la cámara
durante un prolongado periodo de
tiempo, extraiga las pilas de la cáma-
ra. Observe que cuando la cámara
permanece sin pilas, se pierden los
ajustes de la fecha y la hora.
Las pilas siempre están ligeramente
calientes después de su uso. Antes
de extraer las pilas, desconecte la cá-
mara y espere hasta que se enfríen.
• En lugares con climas fríos se reduce
notablemente el tiempo de uso. Si se
trabaja a bajas temperaturas, guarde
las pilas en el bolsillo u otro lugar
donde puedan recibir el calor cor-
poral para que se mantengan tibias
antes de colocarlas en la cámara.
La suciedad (como las marcas de los
dedos, etc.) adherida a los terminales
de las pilas puede reducir notable-
mente la duración de la carga de las
mismas y por tanto el número de fo-
tos que se pueden realizar con ellas.
Frote suavemente los terminales de
las pilas con un paño suave y seco
para eliminar la suciedad, antes de
colocarlas en la cámara.
Ante la mínima fuga del líquido
de las pilas que se produzca,
limpie a fondo el comparti-
miento de las mismas y coloque
un juego de pilas nuevas.
Si sus manos o su ropa entran
en contacto con el líquido de las
pilas, lave tanto sus manos como
la ropa con abundante agua co-
rriente. Tenga en cuenta que el
líquido de las pilas puede causar
la pérdida de la visión si entra en
contacto con los ojos. Si se pro-
dujera esta circunstancia, no se
frote los ojos.
Láveselos con abundante agua
corriente y visite al médico para
ponerse en tratamiento.
Utilización correcta de las pilas Ni-MH
tipo AA
• Las pilas Ni-MH que permanezcan
guardadas sin usar durante un largo
periodo de tiempo pueden que-
dar “desactivadas. Además, una
recarga repetida de las pilas Ni-MH
que estén sólo parcialmente des-
cargadas, puede hacerlas sufrir el
“efecto memoria”. Las pilas Ni-MH
que son “desactivadas” o afectadas
por el efecto “memoria” presentan
el problema de que solo suministran
energía durante un corto período
de tiempo después de haber sido
recargadas. Para evitar este proble-
ma, descargue y vuelva a cargarlas
varias veces mediante la función de
“Descarga de las pilas recargables”.
Desactivación y memoria son ca-
racterísticas especí cas de las pilas
Ni-MH y no indica que las pilas sean
defectuosas. Consulte el Manual del
propietario para saber más sobre el
procedimiento de “Descarga de las
pilas recargables”.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
No utilice la función “Descarga de las
pilas recargables” cuando se están
usando pilas alcalinas.
Para cargar las pilas Ni-MH, utilice el
cargador rápido de pilas (se vende
aparte). Vea las instrucciones que
se suministran con el cargador para
asegurar un uso correcto.
No utilice el cargador de pilas para
cargar pilas que no sean las especi-
cadas para uso con el cargador.
Tenga en cuenta que las pilas pueden
estar ligeramente calientes inmedia-
tamente después de ser cargadas.
Debido a la manera en que está
construida la cámara, se utiliza una
pequeña cantidad de energía inclu-
so cuando la cámara está apagada.
Tenga en cuenta especialmente que
si las pilas Ni-MH permanecen en la
cámara durante períodos largos de
tiempo éstas se descargarán en ex-
ceso y pueden volverse inservibles
incluso después de cargarse.
Las pilas Ni-MH se autodescargarán
incluso si no se utilizan. Como resul-
tado, el tiempo que podrán ser utili-
zadas se acortará.
• Las pilas Ni-MH se deterioran rápi-
damente si se descargan en exceso
(p.e. al descargarlas en una linterna
eléctrica). Utilice la función “Descar-
ga de las pilas recargables” incorpo-
rada en la cámara para descargar las
pilas.
Las pilas Ni-MH tienen una vida útil
limitada. Si una pila sólo puede uti-
lizarse durante un corto período de
tiempo incluso después de some-
terse a repetidos ciclos de descarga
y carga, puede haber llegado al  nal
de su vida útil.
mo deshacerse de las pilas
• Deshágase de las pilas de acuerdo
con las normas locales vigentes al
respecto.
3
Notas sobre los dos modelos (
1
,
2
)
Transformador de corriente alterna
Utilice sólo el transformador de co-
rriente alterna con la cámara.
La utilización de un transformador
de corriente alterna distinto al de
FUJIFILM podría implicar la avería de
su cámara.
Para obtener más información sobre
el transformador de corriente alterna,
consulte el Manual del propietario de
la cámara.
Este transformador de corriente
alterna está diseñado para su uso
exclusivo en interiores.
• Introduzca a fondo el enchufe del
cable de conexión en el enchufe de
entrada DC (corriente continua).
Cuando vaya a desconectar el cable
del conector, desconecte la cámara y
luego el enchufe agarrando éste di-
rectamente. No tire nunca del cable.
vi
Notas y Precauciones
No utilice este transformador de co-
rriente alterna con ningún dispositi-
vo que no sea el especi cado.
• Durante su uso, notará si lo toca que
el transformador de corriente alterna
se calienta. Esto es normal.
No desmonte el transformador de
corriente alterna. Puede resultar pe-
ligroso.
• No utilice este dispositivo en lugares
con altas temperaturas y alto grado
de humedad.
No deje caer este dispositivo y evite
que sufra golpes fuertes.
Este dispositivo puede emitir un li-
gero zumbido. Esto es normal.
Si lo usa cerca de un aparato de ra-
dio, este dispositivo puede producir
interferencias. Mantenga la cámara
alejada de aparatos de radio.
Antes de utilizar la cámara
No apunte lamara a fuentes de luz
extremadamente brillantes, como por
ejemplo al sol en un día despejado. Si
hace caso omiso de esta precaución
podría dañar el sensor de imagen de
la cámara.
Disparos de prueba antes de fotogra ar
Al fotogra ar acontecimientos es-
pecialmente importantes (como las
ceremonias de boda y los viajes al ex-
tranjero), es recomendable realizar al-
guna fotografía de prueba y visualizar
la imagen para comprobar el correcto
funcionamiento de la cámara.
FUJIFILM Corporation no puede
aceptar ninguna responsabilidad por
posibles pérdidas accidentales (tales
como el coste de la fotografía o la
pérdida de ingresos) en las que pue-
da incurrirse como resultado de algún
defecto de este producto.
Notas sobre derechos de autor
Las imágenes grabadas mediante su
sistema de cámara digital no se pue-
den utilizar de forma que infrinjan
las leyes de los derechos de autor
(copyright) sin consentimiento del
propietario, a menos que estén desti-
nadas al uso personal.
Observe que algunas restricciones se
aplican a las fotografías de espectáculos
sobre un escenario, diversiones y exhibi-
ciones, incluso aunque vayan destinadas
a un uso puramente personal. Se advier-
te a los usuarios de que la transferencia
de Tarjetas de memoria que contengan
imágenes o datos protegidos por las
leyes de propiedad intelectual sólo está
autorizada siempre que se cumplan las
leyes vigentes y dentro de las restriccio-
nes que las mismas incluyan.
Manejo de su cámara digital
Para asegurarse de que las imágenes
estén correctamente grabadas, no so-
meta la cámara a impactos o trepida-
ciones mientras esté grabando.
Cristal quido
Si el monitor de cristal líquido (LCD) re-
sultara dañado, tenga mucho cuidado
con el cristal líquido contenido en el
monitor. Si se presenta alguna de es-
tas situaciones siga urgentemente las
indicaciones siguientes:
• Si el cristal líquido entra en contacto
con la piel:
Limpie la zona manchada con un
paño y después lávese bien con
agua corriente y jabón.
Si el cristal líquido le entra en los ojos:
Lávese profusamente los ojos con
agua limpia durante al menos 15 mi-
nutos y después vaya al médico.
• Si se traga el cristal líquido:
Lávese la boca con agua abundante.
Beba mucha agua y trate de provocar-
se vómitos. Después vaya al médico.
Informacn sobre marcas comerciales
E
y xD-Picture Card™ son marcas
comerciales de FUJIFILM Corporation.
IBM PC/AT es una marca comercial re-
gistrada de International Business Ma-
chines Corp. de los Estados Unidos.
Macintosh, QuickTime y Mac OS son
marcas comerciales de Apple Inc. en
los Estados Unidos y en otros países.
• Windows 7, Windows Vista y el lo-
gotipo de Windows son marcas co-
merciales de el grupo empresarial
Microsoft.
IrSimple™ es una marca comercial
propiedad de Infrared Data Associa-
tion®.
• IrSS™ bzw. IrSimpleShot™ ist ein Mar-
kenzeichen der Infrared Data Asso-
ciation®.
El logotipo SDHC es una marca co-
mercial.
El logotipo HDMI es una marca co-
mercial.
YouTube es una marca comercial de
Google Inc.
Otros nombres de empresas o pro-
ductos son marcas registradas de las
empresas respectivas.
Notas sobre las interferencias eléctricas
Si es necesario el uso de lamara en
hospitales o aviones, tenga en cuenta
que esta cámara puede causar interfe-
rencias en otros equipos del hospital o
del avión. Para más detalles, infórmese
acerca de la normativa concreta apli-
cable en ese hospital o avión.
Explicación de los sistemas de televi-
sión en color
PAL: Phase Alternation by Line (Al-
ternación de Fase por Línea),
sistema de televisión en color
adoptado principalmente por
los países europeos y China.
NTSC: National Television System
Committee (Comité del Sis-
tema de Televisión Nacional),
especi caciones sobre trans-
misión de señales de televisión
en color adoptado principal-
mente en Estados Unidos, Ca-
nadá y Japón.
Exif Print (Exif ver. 2.3)
El formato Exif Print es un formato de
archivo de cámara digital totalmente
revisado recientemente que contie-
ne una variada información sobre el
mejor modo de fotogra ar para con-
seguir una impresión óptima.
AVISO IMPORTANTE: Lea antes de
utilizar el Software
Está prohibida la exportación directa
o indirecta, completa o en parte, del
software con licencia sin el permiso
de las autoridades gubernamentales
correspondientes.
vii
Acerca de este manual
Antes de utilizar la cámara, lea este manual y los avisos de advertencia en las páginas ii–vi. Para obtener
información sobre temas especí cos, consulte las siguientes fuentes.
Tarjetas de memoria
Las imágenes se pueden almacenar en la memoria interna de la cámara o en tarjetas de memoria SD y SDHC.
En este manual, las tarjetas de memoria SD se denominan “tarjetas de memoria”. Para obtener más información,
consulte la página 11.
Resolución de problemas
Resolución de problemas
.................................
.................................
pág. 98
pág. 98
¿Tiene algún problema especí co con la cámara?
Encuentre la respuesta aquí.
Glosario
Glosario
........................................................
........................................................
pág. 109
pág. 109
Aquí puede encontrar el signi cado de algunos
términos técnicos.
Contenido
Contenido
........................................................
........................................................
pág. xi
pág. xi
La sección “Contenido” proporciona un resumen
general de todo el manual. Aquí se enumeran las
principales funciones de la cámara.
Mensajes y pantallas de advertencia
Mensajes y pantallas de advertencia
..............
..............
pág. 105
pág. 105
Averigüe lo que signi ca el icono que parpadea o
el mensaje de error que aparece en la pantalla.
Preguntas y respuestas sobre la cámara
Preguntas y respuestas sobre la cámara
..........
..........
pág. viii
pág. viii
¿Sabe lo que desea hacer pero no conoce el
nombre? Encuentre la respuesta en “Preguntas y
respuestas sobre la cámara”.
Restricciones para la con guración de la cámara
Restricciones para la con guración de la cámara
...........................................................
...........................................................
Manual básico
Manual básico
Consulte el Manual básico para las restricciones
presentes en las opciones disponibles en cada
modo de disparo.
viii
Preguntas y respuestas sobre la cámara
Localice los elementos por tareas.
Con guración de la cámara
Con guración de la cámara
Pregunta
Pregunta
Frase clave
Frase clave
Consulte
Consulte
la página
la página
¿Cómo ajusto el reloj de la cámara? Fecha y hora 15
¿Puedo ajustar el reloj a la hora local cuando viajo? Diferencia horaria 92
¿Cómo utilizo la pantalla táctil? Pantalla táctil 4
¿Qué debo hacer para evitar que la pantalla se apague automáticamente?
Autodesconexión 91
¿Cómo aumento o reduzco el brillo de la pantalla? Brillo LCD 89
¿Qué hago para detener el pitido y el clic de la cámara?
Volumen 89
Modo silencio 21
¿Puedo cambiar el sonido que produce el obturador? Sonido 89
¿Qué signi can los iconos que aparecen en la pantalla? Visualizaciones 3, 6, 7
¿Cuánto queda de carga en la batería? Nivel de carga de la batería 18
¿Cómo calibro la pantalla táctil? Calibración 94
¿Se le puede dar prioridad al enfoque a los sujetos seleccionados del retrato?
Detección facial 40
Compartir imágenes
Compartir imágenes
Pregunta
Pregunta
Frase clave
Frase clave
Consulte
Consulte
la página
la página
¿Puedo imprimir imágenes con mi impresora? Impresión de imágenes 62
ix
Preguntas y respuestas sobre la cámara
Toma de imágenes
Toma de imágenes
Pregunta
Pregunta
Frase clave
Frase clave
Consulte
Consulte
la página
la página
¿Puede la cámara seleccionar automáticamente los ajustes para distintas
escenas?
Modo R
17
¿Puedo elegir entre claridad, ruido reducido y rango dinámico?
Modos S, T y U (R)
23
¿Puedo usar la pantalla táctil para tomar fotografías? Tocar y disparar
24
¿Cómo hago una toma panorámica? Operación panorámica 360 28
¿Cómo puedo evitar que las imágenes aparezcan desenfocadas? Modo de doble estabilización de imagen
18
¿Cómo puedo hacer buenos retratos? Detección inteligente de rostros
30
¿Se puede agregar automáticamente información personal a los retratos? Detección facial
40
¿Puedo elegir mis propios ajustes para distintas escenas?
SP
(escenas)
25
¿Existe algún modo para fotogra ar perros?
Modo de detección de mascotas
l (perro)
25
¿Existe algún modo para fotogra ar gatos?
Modo de detección de mascotas
m (gato)
25
¿Cómo hago tomas de primer plano? Modo macro (primeros planos)
37
¿Cómo desactivo el  ash?
Modo de  ash
32
¿Cómo evito el efecto de ojos rojos en los sujetos al utilizar el  ash?
¿Cómo “relleno” las sombras en sujetos que están a contraluz?
¿Cómo tomo una serie de fotografías en una sola ráfaga? Disparo continuo
76
¿Cómo tomo un retrato de grupo que incluya al fotógrafo? Modo de autodisparador
34
¿Cómo ajusto la exposición? Compensación de la exposición
72
¿Cómo puedo simular los efectos de diferentes tipos de película? Simulación de película
75
¿Cómo grabo vídeos? Grabación de vídeos
59
x
Preguntas y respuestas sobre la cámara
Visualización de imágenes
Visualización de imágenes
Pregunta
Pregunta
Frase clave
Frase clave
Consulte
Consulte
la página
la página
¿Puedo proteger mi carpeta privada con una contraseña? Contraseña 80
¿Cómo puedo ver mis imágenes? Reproducción foto a foto 44
¿Puedo ver la información de la detección facial? Detección facial 42
¿Puedo comparar dos imágenes en paralelo? Comparar fotos 79
¿Cómo borro la imagen actual?
El icono e
22
¿Puedo seleccionar otras imágenes para borrarlas? Borrar imágenes 22, 47
¿Puedo realizar acercamientos en las imágenes durante la reproducción? Zoom de reproducción 45
¿Puedo marcar imágenes con valoración de favoritos (I)? I Favoritos
44
¿Cómo puedo ver muchas imágenes a la vez? Reproducción de varias fotos 46
¿Cómo puedo ver imágenes en orientación “vertical” (retrato)? Girar la cámara 5
¿Puedo proteger mis imágenes para no borrarlas accidentalmente? Proteger 82
¿Puedo crear un collage? Collage 50
¿Cómo organizo mis imágenes en carpetas? Gestión de carpetas 79
¿Cómo busco imágenes? Búsqueda de imágenes 54
¿Puedo crear álbumes desde mis fotos favoritas? Asist. para Álbum 56
¿Puedo seleccionar imágenes para subirlas a YouTube
?
Subir imágenes 84
¿Puedo seleccionar imágenes para subirlas a Facebook?
xi
Notas y Precauciones..................................................................... ii
Instrucciones de seguridad ........................................................ ii
Acerca de este manual ................................................................vii
Preguntas y respuestas sobre la cámara ...........................viii
Antes de empeza
Antes de empeza
r
r
Introducción ......................................................................................1
Símbolos y convenciones ........................................................... 1
Accesorios suministrados ........................................................... 1
Partes de la cámara .......................................................................2
Pantallas de la cámara (pantalla táctil) ............................... 3
La pantalla táctil ............................................................................. 4
Girar la cámara .............................................................................5
Iconos de la pantalla táctil ....................................................... 6
Primeros paso
Primeros paso
s
s
Carga de la batería .......................................................................... 8
Instalación de la batería ...............................................................9
Cómo insertar una tarjeta de memoria ...............................11
Encendido y apagado de la cámara ...................................... 14
Modo de disparo ..........................................................................14
Modo de reproducción ..............................................................14
Con guración básica ................................................................... 15
Fotografía básica y reproducció
Fotografía básica y reproducc
n
n
Tomar fotografías en el modo R (EXR AUTO) ............... 17
Visualización de imágenes .......................................................22
Más sobre la fotografí
Más sobre la fotografí
a
a
A Modo de disparo ..................................................................... 23
E EXR ......................................................................................23
AUTO ............................................................................................24
TOCAR Y DISPARAR ................................................................24
SP ESCENAS ....................................................................................25
l PERRO/m GATO ................................................................25
D/C
LUZ NATURAL
/
NATURAL & N ................................27
D LUZ NATURAL .....................................................................27
C NATURAL & N .....................................................................27
PAN. MOV. 360 ........................................................................28
MANUAL .....................................................................................29
g Detección inteligente de rostros y eliminación de
ojos rojos ...........................................................................................30
N Uso del  ash ( ash súper inteligente) .............................32
h Uso del autodisparador ........................................................34
F Modo macro (primeros planos) .........................................37
Bloqueo del enfoque ...................................................................38
n Detección facial .....................................................................40
Cómo agregar nuevos rostros .................................................40
Cómo ver y editar los datos de la detección facial ..........42
Cómo agregar rostros automáticamente ...........................43
Contenido
xii
Contenido
Más sobre la reproducció
Más sobre la reproducció
n
n
Opciones de reproducción .......................................................44
I Favoritos: Valoración de fotos ...........................................44
Zoom de reproducción ..............................................................45
Reproducción de varias fotos ..................................................46
e Borrar imágenes ........................................................................47
j Editar ............................................................................................49
f COLLAGE ................................................................................50
C GIRAR IMAGEN ....................................................................51
G REENCUADRE .......................................................................52
O REDIMENSIONAR ................................................................52
B SUPR. OJOS ROJOS .............................................................53
H Búsqueda imágenes ..............................................................54
Búsqueda de imágenes: Borrar imágenes .......................55
Búsqueda de imágenes: Gestión de carpetas ................55
K Asist. para Álbum....................................................................56
Crear un álbum .............................................................................56
Visualización de álbumes .........................................................57
Editar y eliminar álbumes. ........................................................57
Ver panorámicas ............................................................................58
Vídeo
Vídeo
s
s
F Grabación de vídeos .............................................................. 59
a Visualización de los vídeos ................................................61
Conexione
Conexione
s
s
Impresión de imágenes por medio de USB ....................... 62
Conexión de la cámara ..............................................................62
Impresión de las imágenes seleccionadas .........................63
Visualización de imágenes en un ordenador ...................64
Instalación del Software ............................................................64
Conexión de la cámara ..............................................................68
Me
Menú
s
s
El menú de disparo .......................................................................70
Uso del menú de disparo ..........................................................70
Opciones del menú de disparo ..............................................71
d COMPENSACIÓN EXP. ........................................................72
N ISO ............................................................................................73
O TAMAÑO IMAGEN...............................................................74
T CALIDAD IMAGEN ..............................................................75
U RANGO DINÁMICO .............................................................75
P SIMULAC. PELÍCULA ..........................................................75
D EQUILIBRIO BLANCO .........................................................76
R CONTINUO ............................................................................76
F MODO AF ...............................................................................77
xiii
Contenido
El menú de reproducción ..........................................................78
Uso del menú de reproducción ..............................................78
Opciones del menú de reproducción ..................................78
h COMPARAR FOTOS .............................................................79
g GESTIÓN CARPETAS ..........................................................79
I PROYECCIÓN ........................................................................81
D PROTEGER .............................................................................82
i BORRAR DETECC FACIAL .................................................83
j ETIQ. PARA CARGA .............................................................83
El menú de con guración ..........................................................85
Uso del menú de con guración .............................................85
Opciones del menú de con guración .................................85
A MOSTRAR FOTO ..................................................................87
B CONTADOR ...........................................................................88
Q ZOOM DIGITAL ....................................................................89
I VOLUMEN ..............................................................................89
b SONIDO ..................................................................................89
J BRILLO LCD ...........................................................................89
K FORMATEAR .........................................................................90
M AUTODESCONEXIÓN .........................................................91
N DIF. HORARIA .......................................................................92
S CONTROL ENERGÍA ............................................................93
h CALIBRACIÓN .......................................................................94
Notas técnica
Notas técnica
s
s
Accesorios opcionales ................................................................. 95
Accesorios de FUJIFILM..............................................................96
Cuidado de la cámara ..................................................................97
Resolución de problema
Resolución de problema
s
s
Resolución de problemas ..........................................................98
Mensajes y pantallas de advertencia ................................ 105
Apéndic
Apéndic
e
e
Glosario ........................................................................................... 109
Capacidad de la memoria interna/
tarjeta de memoria ..................................................................... 110
Especi caciones ........................................................................... 111
xiv
1
Introducción
Símbolos y convenciones
Símbolos y convenciones
En este manual se utilizan los siguientes símbolos:
3 Precaución: Esta información debe leerse antes de usar la cámara para garantizar un funcionamiento
correcto.
1 Nota: Puntos que debe tener en cuenta al utilizar la cámara.
2 Sugerencia: Información adicional que puede ser útil al utilizar la cámara.
Los menús y otros textos que aparecen en la pantalla de la cámara se muestran en negrita. En las ilus-
traciones de este manual, la pantalla puede aparecer simpli cada para  nes explicativos.
Accesorios suministrados
Accesorios suministrados
Con la cámara se incluyen los siguientes artículos:
Batea recargable NP-45A Cargador de batería
BC-45W
Cable USB CD-ROM
• Correa
• Manual básico
Colocación de la correa
Coloque la correa
como se muestra
en la ilustración.
Antes de empezar
2
Introducción
Partes de la cámara
Partes de la cámara
Para obtener más información, consulte la página que se indica a la derecha de cada elemento.
14 Tapa del compartimiento de la
batería ............................................................... 9
15 Montura para el trípode
16 Conector USB .....................................62, 68
17 Cerrojo de la batería ..........................9, 10
18
Ranura para tarjetas de memoria
....12
19 Compartimiento de la batería ........... 9
8 Flash ..................................................................32
9 Interruptor de encendido/apagado
y tapa de objetivo ....................................14
10 Monitor/Pantalla táctil .......................3–7
11 Lámpara indicadora ...............................20
12 Ojal de la correa .......................................... 1
13 Tapa del cable del conector de CC
1 Control de zoom .............................. 19, 59
2 Disparador ....................................................21
3 Botón B/a .............................14, 22, 44
4 Micrófono .....................................................59
5 Objetivo .......................................................111
6 Altavoz ............................................................61
7 Luz auxiliar ....................................................85
Lámpara del autodisparador ............36
3
Antes de empezar
Introducción
Pantallas de la cámara (pantalla táctil)
Pantallas de la cámara (pantalla táctil)
Los indicadores siguientes pueden aparecer durante la toma y reproducción de fotografías. Los indica-
dores mostrados varían en función de la con guración de la cámara.
Disparo
Disparo
10:00
AM
10:00
AM
127
127
N
N
MENU DISP
12/31/2050
12/31/2050
3
+
1
1600
* a: indica que no se ha insertado ninguna
tarjeta de memoria y que las imágenes se
almacenarán en la memoria interna de la cá-
mara (pág. 11).
11 Rango dinámico..............................75
12 Fecha y hora ..............................15, 85
13 Sensibilidad....................................... 73
14 Número de fotos disponibles
................................................................ 110
15 Simulación de película ...............75
16 Calidad de imagen y tamaño
...........................................................74, 75
17 Indicador de memoria interna
*
...................................................................11
18 Carpeta actual ..................................79
1 Modo de doble estabilización
de imagen...........................................18
2 Indicador de detección
inteligente de rostros ................. 30
3
Indicador de modo silencioso
...21
4 Equilibrio de blancos ...................76
5 Modo continuo ...............................76
6 Nivel de carga de la batería .....18
7
Advertencia de enfoque
... 20, 105
8
Advertencia de desenfoque
...105
9 Marcas de enfoque ...............38, 77
10 Compensación de la
exposición ......................................... 72
Reproducción
Reproducción
MENU DISP
100-0001
YouTube
5 Editar ......................................................49
6 Indicador del Asist. para
Álbum ................................................... 56
7 Imagen de regalo..........................44
8 Número de foto ............................. 88
9 Imagen protegida ..........................82
10 Valoración ..........................................44
11 Etiq. para carga ............................... 83
1 Indicador del modo de
reproducción ...........................23, 44
2 Indicador de detección
inteligentede rostros................... 30
3 Indicador de modo silencioso
...................................................................21
4 Indicador de eliminación de
ojos rojos ........................................... 53
4
Introducción
La pantalla táctil
La pantalla táctil
Para utilizar la pantalla táctil es necesario pulsarla ligeramente o deslizar un estilete o el dedo sobre ella.
La pantalla responde a la presión ejercida; toque  rmemente, pero no con fuerza excesiva.
Pulsar
Pulsar
Pulse ligeramente la panta-
lla para realizar los ajustes o
para seleccionar imágenes o
las opciones del menú.
MENU DISP
Desplazarse
Desplazarse
Deslice con el dedo ligera-
mente la pantalla para des-
plazarse por las imágenes
durante la reproducción.
MENU DISP
3 Precauciones
Tenga en cuenta que algunas tapas de pantalla pue-
den afectar la visibilidad de la imagen en la pantalla o
hacer que la pantalla sea menos sensible. Para evitar
dañar la pantalla táctil, tenga en cuenta las siguientes
precauciones:
Use solamente sus dedos para operar la pantalla. No
utilice fuerza excesiva.
No se siente sobre la cámara (por ejemplo, al dejarla
en el bolsillo trasero del pantalón), no la coloque de-
bajo de objetos pesados ni intente introducirla a la
fuerza en un espacio reducido (como en una maleta
que ya está llena).
No ate objetos a la correa de la cámara que puedan
ejercer presión sobre la pantalla.
La pantalla táctil
La pantalla real podría diferir de la mostrada en este manual.
5
Antes de empezar
Introducción
Girar la cámara
Girar la cámara
Con algunas excepciones, la visualización en la pantalla gira 90 ° cuando la cámara se encuentra en la
orientación “vertical”.
Disparo
Disparo
Reproducción
Reproducción
MENU
DISP
MENU
DISP
MENU DISP MENU DISP
Cámara sujeta en orientación
“horizontal” (paisaje)
Cámara sujeta en orientación
“horizontal” (paisaje)
Cámara sujeta en
orientación “vertical”
(retrato)
Cámara sujeta en
orientación “vertical”
(retrato)
6
Introducción
Iconos de la pantalla táctil
Iconos de la pantalla táctil
Disparo
Disparo
Pulse los iconos en la pantalla de disparo para realizar las operaciones que se indican a continuación.
Los iconos que aparecen en la pantalla varían en función de las opciones seleccionadas.
MENU DISP
Modo de  ash: Seleccione un
modo de  ash (pág. 32).
Autodisparador: Al usar el autodis-
parador (pág. 34).
Modo macro: Para fotogra ar en el
modo macro (pág. 37).
Menú de disparo: Para ver el me
de disparo (pág. 70).
Modo de disparo: Seleccione un
modo de disparo (pág. 23).
Reproducción: Para ver imágenes
(pág. 22, 44).
Visualizar: Para mostrar u ocultar
los indicadores (pág. 18).
Detección facial: Ver las opciones
de detección facial (pág. 40).
7
Antes de empezar
Introducción
Reproducción
Reproducción
Pulse los iconos en la pantalla de reproducción para realizar las operaciones que se indican a conti-
nuación. Los iconos visualizados varían dependiendo del tipo de imagen y del modo de reproducción
seleccionado en ese momento.
MENU DISP
Favoritos: Valoración de fotos
(pág. 44).
Asist. para álbum: Creación de ál-
bumes (pág. 56).
Menú de reproducción: Para ver el
menú de reproducción (pág. 78).
Eliminar: Eliminar la imagen ac-
tual (pág. 22).
Anterior: Ver la imagen anterior
(pág. 22, 44).
Visualizar: Para mostrar u ocultar
los indicadores (pág. 18).
Siguiente: Ver la siguiente imagen
(pág. 22, 44).
Editar: Para crear collages o co-
pias retocadas de las imágenes
(pág. 49).
Varias imágenes: Para ver varias
imágenes a la vez (pág. 46).
Búsqueda de imágenes: Para buscar
imágeness (pág. 54).
8
Carga de la batería
La batería no viene cargada de fábrica. Cargue la
batería antes de utilizarla.
Baterías
La cámara utiliza una batería recargable NP-45A.
1
Coloque la batería en el cargador.
Inserte la batería en el cargador de batería
suministrado como se muestra en la ilustra-
ción, asegurándose de introducir la batería
en la orientación correcta indicada con la
etiqueta C B D.
Cargador de batería
Etiqueta
CFD
Batería
Etiqueta
CFD
Flecha
Lámpara de carga
3 Precauciones
Desenchufe el cargador cuando no esté en uso.
Quite la suciedad de los terminales de la batería
con un paño limpio y seco. Si no se observa esta
precaución, la batería podría no cargarse.
El tiempo de carga aumenta a temperaturas bajas.
2
Conecte el cargador.
Conecte el cargador en una toma de corrien-
te. El indicador de carga se iluminará.
El indicador de carga
El indicador de carga muestra el estado de car-
ga de la batería del siguiente modo:
Indicador de
Indicador de
carga
carga
Estado de la
Estado de la
batería
batería
Acción
Acción
Apagado
Batería no
insertada.
Inserte la
batería.
Batería com-
pletamente
cargada.
Retire la
batería.
Encendido
La batería se
está cargando.
Parpadeando
Fallo de la
batería.
Desconecte
el cargador
y retire la
batería.
3
Cargue la batería.
Retire la batería cuando termine de cargarse.
Consulte la página 114 para más información
sobre los tiempos de carga.
Primeros pasos
Primeros pasos
9
Instalación de la batería
Después de cargarla, inserte la batería en la cámara como se indica a continuación.
1
Abra la tapa del compartimiento de la ba-
tería.
Presione ligeramente
en el centro de la tapa
del compartimiento de
la batería para abrirla,
como se muestra en la ilustración.
1 Nota
Antes de abrir la tapa del compartimiento de la ba-
tería, asegúrese de que la cámara esté apagada.
3 Precauciones
No abra la tapa del compartimiento de la batería
mientras la cámara está encendida. Si no se ob-
serva esta precaución, los archivos de imagen o
las tarjetas de memoria podrían sufrir daños.
• No utilice fuerza excesiva al manipular la tapa
del compartimiento de la batería.
2
Inserte la batería.
Alinee la franja naranja de
la batería con el cerrojo
naranja e introduzca la ba-
tería en la cámara, mien-
tras presiona el cerrojo
hacia un lado. Comprue-
be que la batería quede
debidamente asegurada
en el compartimiento.
3 Precaución
Introduzca la batería en la orientación correcta.
NO utilice fuerza ni intente introducir la batería al
revés o en dirección inversa. La batería se desliza-
rá con facilidad si se introduce en la orientación
correcta.
3
Cierre la tapa del compartimiento de la ba-
tería.
Cierre la tapa del com-
partimiento de la batería
y, a continuación, presió-
nela ligeramente y deslí-
cela hacia dentro para asegurarla.
Franja naranja
Cerrojo del comparti-
miento de la batería
Franja naranja
Cerrojo del comparti-
miento de la batería
10
Instalación de la batería
Extracción de la batería
Después de apagar la cámara,
abra la tapa del compartimien-
to de la batería, presione el ce-
rrojo hacia el lado y extraiga la
batería como se muestra en la
ilustración.
Cerrojo del comparti-
miento de la batería
3 Precaución
Apague la cámara antes de extraer la batería.
3 Precauciones
No pegue autoadhesivos u otros objetos en la bate-
ría. Si se hace caso omiso de esta precaución, podría
no ser posible extraer la batería de la cámara.
No cortocircuite los terminales de la batería. La bate-
ría podría sobrecalentarse.
Lea las precauciones en la página iv.
Utilice solamente cargadores de batería diseñados
para emplearse con la batería. Hacer caso omiso de
esta precaución puede ocasionar el mal funciona-
miento del producto.
No quite las etiquetas de la batería ni intente retirar o
desprender el revestimiento exterior.
La batería pierde gradualmente su carga cuando no
está en uso. Cargue la batería 1 o 2 días antes de usarla.
2 Sugerencias: Uso de un adaptador de alimentación de CA
La cámara puede recibir energía de un adaptador de
alimentación de CA opcional y de un conector de CC
(se venden por separado). Para más detalles, consulte
los manuales suministrados con el adaptador de ali-
mentación de CA y del conector de CC.
Si se utiliza un adaptador de alimentación de CA para
suministrar energía a la cámara, aparecerán instruc-
ciones en modo de demostración al encender la cá-
mara. Seleccione el modo de demostración para ini-
ciar una presentación de diapositivas; para cancelar,
pulse el disparador.
Primeros pasos
11
Cómo insertar una tarjeta de memoria
Aun cuando la cámara puede almacenar imágenes en la memoria interna, se pueden utilizar tarjetas de
memoria SD opcionales (se venden por separado) para almacenar imágenes adicionales.
Cuando no hay ninguna tarjeta de memoria insertada en la cámara, se visualiza a en la pantalla y se utiliza
la memoria interna para grabar y para reproducir. Tenga en cuenta que debido a que el mal funciona-
miento de la cámara puede dañar la memoria interna de la misma, las imágenes almacenadas en dicha
memoria deben transferirse periódicamente a un ordenador y guardarse en el disco duro o en algún
medio extraíble como CDs o DVDs. Las imágenes de la memoria interna también se pueden copiar en
una tarjeta de memoria (consulte la página 80). Para evitar que la memoria interna se llene, asegúrese
de borrar las imágenes que ya no necesite.
Al insertar una tarjeta de memoria como se describe a continuación, la tarjeta se utilizará para grabar y
para reproducir.
Tarjetas de memoria compatibles
Tarjetas de memoria compatibles
Las tarjetas de memoria FUJIFILM y SanDisk SD así como SDHC han sido aprobadas para utilizarse en la
cámara. Puede acceder a una lista completa de tarjetas de memoria aprobadas en http://www.fujifilm.
com/products/digital_cameras/index.html. No se garantiza el funcionamiento con otras tarjetas. No es
posible utilizar la cámara con dispositivos xD-Picture Card o MultiMediaCard (MMC).
3 Precaución
Las tarjetas de memoria SD se pueden bloquear, imposibilitando su formateo o la grabación
o el borrado de imágenes. Antes de insertar una tarjeta de memoria SD, deslice el interruptor
de protección contra escritura a la posición de desbloqueo.
Interruptor de
Interruptor de
protección contra
protección contra
escritura
escritura
12
Cómo insertar una tarjeta de memoria
1
Apague la cámara y abra la tapa del com-
partimiento de la batería.
Presione ligeramente en
el centro de la tapa del
compartimiento de la
batería para abrirla, como
se muestra en la ilustración.
2
Inserte la tarjeta de memoria.
Sujetando la tarjeta de
memoria en la orienta-
ción mostrada a la dere-
cha, deslícela hasta que
haga clic en su lugar en la
parte trasera de la ranura.
Clic
3 Precaución
Asegúrese de que la tar-
jeta tenga la orientación
correcta; no la inserte en
ángulo ni utilice fuerza. Si
la tarjeta de memoria no
está insertada correctamente, las imágenes se
grabarán en la memoria interna.
3
Cierre la tapa del compartimiento de la ba-
tería.
Cierre la tapa del com-
partimiento de la batería
y, a continuación, presió-
nela ligeramente y deslí-
cela hacia dentro para asegurarla.
Extracción de las tarjetas de memoria
Apague la cámara y después
presione la tarjeta hacia dentro
y suéltela lentamente. La tarjeta
se podrá extraer con la mano.
3 Precauciones
La tarjeta de memoria puede salir expulsada si qui-
ta el dedo inmediatamente después de presionarla
hacia dentro.
• Las tarjetas de memoria pueden estar calientes al
extraerlas de lamara. Esto es normal y no indica
mal funcionamiento.
Cómo insertar una tarjeta de memoria
Cómo insertar una tarjeta de memoria
Primeros pasos
13
Cómo insertar una tarjeta de memoria
3 Precauciones
No apague la cámara ni extraiga la tarjeta de memoria mientras se formatea la tarjeta ni mientras se graban o se borran datos de la
tarjeta. Si no se toma en cuenta esta precaución, la tarjeta podría dañarse.
• Formatee las tarjetas de memoria SD antes de utilizarlas por primera vez y asegúrese de volver a formatear todas
las tarjetas de memoria después de utilizarlas en un ordenador o en otro dispositivo. Para obtener más informa-
ción sobre cómo formatear las tarjetas de memoria, consulte la página 90.
Las tarjetas de memoria son pequeñas y pueden ser ingeridas; manténgalas fuera del alcance de los niños. Si un
niño ingiere una tarjeta de memoria, obtenga atención médica inmediatamente.
Los adaptadores para tarjetas miniSD o microSD que sean más grandes o más pequeños que las dimensiones
estándar de una tarjeta SD podrían no expulsar la tarjeta normalmente; si la tarjeta no sale expulsada, lleve la
cámara con un representante de servicio autorizado. No extraiga la tarjeta a la fuerza.
No pegue etiquetas en las tarjetas de memoria. Si las etiquetas se despegan, podrían ocasionar el mal funciona-
miento de la cámara.
Las grabaciones de vídeo pueden interrumpirse con determinados tipos de tarjetas de memoria SD. Utilice una
tarjeta con una velocidad de escritura de clase 4 (4 MB/s) o superior al grabar vídeos HD.
Los datos almacenados en la memoria interna se pueden borrar o dañar al reparar la cámara. Tenga en cuenta
que la persona que repare la cámara podrá ver las imágenes almacenadas en la memoria interna.
Cuando se formatea una tarjeta de memoria o la memoria interna en la cámara, se crea una carpeta en la que
se almacenan las imágenes. No cambie el nombre ni borre esta carpeta, y no utilice un ordenador u otro dispo-
sitivo para editar, borrar o cambiar el nombre de los archivos de imagen. Utilice siempre la cámara para borrar
las imágenes de las tarjetas de memoria y de la memoria interna; antes de editar o cambiar el nombre de los
archivos, cópielos en un ordenador y edite o cambie el nombre de las copias, no de las imágenes originales.
14
Encendido y apagado de la cámara
Modo de disparo
Modo de disparo
Para encender la cámara, abra completamente la
tapa del objetivo. La cámara se apaga cuando se
cierra la tapa del objetivo.
Cámara encendida Cámara apagada
2 Sugerencia: Cambiar al modo de reproducción
Pulse el icono a o pulse el botón B/a para iniciar la
reproducción.
3 Precaución
Las imágenes pueden ser afectadas por la presencia
de huellas dactilares y de otras marcas en el objetivo.
Mantenga limpio el objetivo.
Modo de reproducción
Modo de reproducción
Si la tapa del objetivo está cerrada, se puede en-
cender la cámara en modo de reproducción pul-
sando el botón B/a durante aproximadamente
un segundo.
Pulse el botón B/a durante aproximadamente
un segundo para apagar la cámara.
2 Sugerencia: Cambiar al modo de disparo
Para salir al modo de disparo, pulse el disparador o el
botón B/a .
3 Precaución
La lámpara indicadora se enciende al apagar la cámara. No quite la batería mientras la lámpara indicadora esté
encendida. La cámara no se puede encender nuevamente hasta que se apague la lámpara.
2 Sugerencia: Autodesconexión
La cámara se apagará automáticamente si no se realiza ninguna operación durante el tiempo especi cado en el
menú M AUTODESCONEXIÓN (pág. 91). Para encender la cámara, cierre y vuelva a abrir la tapa del objetivo o
pulse el botón
B/a durante aproximadamente un segundo.
Primeros pasos
15
Con guración básica
Cuando se enciende la cámara por primera vez, aparece un cuadro de diálogo de selección de idioma.
Con gure la cámara como se describe a continuación (para obtener información sobre cómo reiniciar
el reloj o cambiar de idioma, consulte la página 85).
1
Seleccione un idioma.
Pulse en el idioma que
desee para seleccionar-
lo. Pulse 6 o 7 para ver
idiomas adicionales.
2
Ajuste la fecha.
Pulse las  echas 6 o 7
para ajustar la fecha y
después pulse en OK.
2 Sugerencia: “NO” y “BACK”
Pulse BACK para regresar al paso anterior, NO para
omitir el paso actual. Los pasos que omita apare-
cerán la próxima vez que encienda la cámara.
1 Nota
Para cambiar el orden en el que se visualiza el
año, mes y día, pulse AA.MM.DD.
3
Ajuste la hora.
Seleccione AM o PM,
pulse las  echas 6 o
7 para ajustar la hora y
pulse OK.
FECHA/HORA
NO
AM
PM
hh mm
START MENU
BACK OK
12 00
4
Seleccione un modo de disparo.
Pulse para seleccionar.
NO
START MENU
MODO DE DISPARO
TOCAR Y DISPARAR
Enfoque el área
que ha tocado y dispare.
Selecc. modo EXR y config.
de cámara para cada foto.
BACK
AUTO
START MENU
ENGLISH
FRANCAIS
1
/
3
DEUTSCH
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
ITALIANO
NEDERLANDS
РУССКИЙ ﻲﺑﺮﻋ
START MENU
ENGLISH
FRANCAIS
1
/
3
DEUTSCH
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
ITALIANO
NEDERLANDS
РУССКИЙ ﻲﺑﺮﻋ
FECHA/HORA
NO
BACK
AA MM DD
AA.MM.DD
START MENU
OK
2010 01 01
FECHA/HORA
NO
BACK
AA MM DD
AA.MM.DD
START MENU
OK
2010 01 01
16
Con guración sica
5
Seleccione las opciones de control de
energía.
Pulse una de las siguien-
tes opciones:
n AHORRO ENERGÍA:
Ahorrar energía de la
batería.
p AF RÁPIDO: Reduce el tiempo de enfo-
que, con lo que asegura una respuesta rá-
pida del obturador.
o NIVEL LCD: Selecciona una pantalla más
brillante y de mayor calidad.
Pulse OK para ingre-
sar al modo de disparo
cuando haya  nalizado
la con guración.
MENU DISP
2 Sugerencia: El reloj de la cámara
Si se extrae la batería de la cámara durante un período
prolongado, el reloj de la cámara se reiniciará y el cua-
dro de diálogo de selección de idioma aparecerá cuan-
do se encienda la cámara. Si la batería permanece en la
cámara o si deja conectado un adaptador de alimenta-
ción de CA opcional durante aproximadamente un día,
se puede extraer la batería durante aproximadamente
una semana sin que se reinicie el reloj, la selección de
idioma, el modo de disparo o las opciones de adminis-
tración de energía.
NO
START MENU
CONTROL ENERGÍA
AHORRO ENERGÍA
AF RÁPIDO
NIVEL LCD
Ahorra energía y alarga
la vida de la batería.
BACK OK
NO
START MENU
CONTROL ENERGÍA
AHORRO ENERGÍA
AF RÁPIDO
NIVEL LCD
Ahorra energía y alarga
la vida de la batería.
BACK OK
17
Tomar fotografías en el modo R (EXR AUTO)
En esta sección se explica cómo tomar fotografías en el modo R (para otros modos de disparo, con-
sulte la página 23).
1
Encienda la cámara.
Abra completamente la tapa del objetivo.
2
Seleccione el modo R.
Pulse el icono de modo
de disparo para visuali-
zar los modos de dispa-
ro y pulse R.
MENU DISP
3
Pantalla de las opciones EXR.
Se visualizará una descripción. Pulse en la
descripción para continuar o espere a que
desaparezca de la pantalla automáticamente.
4
Seleccione R.
Pulse R para seleccio-
nar el modo R y des-
pués pulse OK para salir
al modo de disparo.
OK
MODO DE DISPARO
BACK
HOME
AUTO
Selecciona modo EXR
y config. de cámara
para cada foto.
R
En este modo, la cámara analiza
automáticamente la composi-
ción y selecciona una escena y
modo EXR apropiado para las
condiciones de disparo y para
el tipo de sujeto:
b (RETRATO): Sujeto de un retrato
humano.
c (PAISAJE): Paisaje arti cial o natural.
d (NOCTURNO): Paisaje escasamente iluminado.
e (MACRO): Sujeto cercano a la cámara.
g (RETRATO A CONTRALUZ): Sujeto a contraluz.
f (RETRATO NOCTURNO): Sujeto escasamente iluminado.
a (AUTO) es seleccionado si no se detecta ninguno de los
anteriores.
2 Sugerencia: Tamaño de imagen automático
Si selecciona S para O TAMAÑO IMAGEN en el
modo R, la cámara seleccionará automáticamente
el tamaño de imagen óptimo.
Escena seleccionada
Modo EXR (visualizado
al pulsar el disparador
hasta la mitad)
MENU DISP
Escena seleccionada
Modo EXR (visualizado
al pulsar el disparador
hasta la mitad)
MENU DISP
Fotografía básica y reproducción
18
Tomar fotografías en el modo R (EXR AUTO)
5
Compruebe el nivel de carga de la batería.
Compruebe el nivel de
carga de la batería en la
pantalla.
Indicator
Indicator
Descripción
Descripción
D (blanco)
La batería está parcialmente descar-
gada.
C (blanco)
La batería tiene la mitad de su carga.
B (rojo)
La batería está casi descargada. Cár-
guela lo antes posible.
A (parpa-
dea en rojo)
La batería está descargada. Apague
la cámara y cargue la batería.
Cómo ocultar o mostrar los indicadores
Para ocultar los indicadores, pulse el icono DISP. Púl-
selo de nuevo para mostrar los indicadores.
Indicadores mostrados Indicadores ocultos
Cómo evitar que las imágenes aparezcan desenfocadas
Si el sujeto está mal iluminado,
se puede reducir el desenfoque
causado por el movimiento de
la cámara o del sujeto seleccio-
nando f ON para L DOBLE ESTAB. del menú de
disparo (pág. 71). El tipo de reducción de desenfoque
se puede seleccionar en el menú de con guración
(pág. 85);
x
se visualiza cuando la opción de doble
estabilización está desactivada.
La sensibilidad aumenta cuando la función de doble
estabilización de imagen está activa. Tenga en cuen-
ta que aun cuando se active esta función, las fotogra-
fías igualmente pueden aparecer desenfocadas en
algunas escenas. Le recomendamos que desactive el
modo de doble estabilización de imagen al utilizar
un trípode.
OFF
ON
DOBLE ESTAB.
HOME
BACK
19
Fotografía básica y reproducción
Tomar fotografías en el modo R (EXR AUTO)
6
Encuadre la imagen.
Use el control de zoom para encuadrar la
imagen en la pantalla.
De forma predetermina-
da, la cámara sólo utiliza el
zoom óptico. Si así lo desea,
se puede usar el zoom digi-
tal (pág. 89) para acercarse
aún más.
Seleccione j para
alejar
Seleccione i para
acercar
MENU DISP
Indicador de
zoom
MENU DISP
2 Sugerencia: Bloqueo del enfoque
Utilice el bloqueo de enfoque (pág. 38) para enfo-
car objetos que no están en el centro de la foto.
Sujeción de la cámara
Sujete la cámara  rmemente
con ambas manos, pegando los
codos a los costados del cuer-
po. El movimiento de las manos
puede causar el desenfoque de
las imágenes.
Para evitar que las imágenes que-
den desenfocadas o demasiado
oscuras (subexpuestas), manten-
ga los dedos y otros objetos lejos
del objetivo y del  ash.
Mejor encuadre
Para visualizar una guía de encuadre (“mejor enfoque”),
seleccione ON para la opción c GUÍA ENCUADRE del
menú de disparo (pág. 71).
20
Tomar fotografías en el modo R (EXR AUTO)
7
Enfoque.
Pulse el disparador hasta la mitad
para enfocar.
1 Nota
El objetivo podría hacer ruido cuan-
do la cámara enfoca; esto es normal. En el modo
R, la cámara ajusta continuamente el enfoque y
busca los rostros, incrementando el desgaste de
la batería. Se visualiza o en la pantalla.
Si la cámara puede enfocar, sonará un pitido
dos veces y la lámpara indicadora se ilumi-
nará en verde.
Si la cámara no puede enfocar, las marcas de en-
foque cambiarán a color rojo, se visualizará
s y la lámpara indicadora parpadeará en
verde. Cambie la composición o utilice la
función de bloqueo del enfoque (pág. 38).
Lámpara indicadora
Lámpara indicadora
La lámpara indicadora muestra el estado de la cáma-
ra del siguiente modo:
mpara indicadora
Lámpara indicadora
Estado de la cámara
Estado de la cámara
Se ilumina en verde Enfoque bloqueado.
Parpadea en verde
Advertencia de desenfoque, enfo-
que o exposición. Se puede tomar la
fotografía.
Parpadea en verde y
en naranja
Grabando imágenes. Se pueden to-
mar fotografías adicionales.
Se ilumina en
naranja
Grabando imágenes. No se pueden
tomar fotografías adicionales en este
momento.
Parpadea en naranja
Flash cargando; el  ash no se dispa-
rará al tomar la fotografía.
Parpadea en rojo Error del objetivo o de la memoria.
2 Sugerencia: Advertencias
En la pantalla aparecen advertencias detalladas. Con-
sulte las páginas 105 a 108 para obtener más infor-
mación.
21
Fotografía básica y reproducción
Tomar fotografías en el modo R (EXR AUTO)
8
Dispare.
Pulse suavemente el disparador
hasta el fondo para tomar la foto-
grafía.
1 Nota
Si el sujeto está escasamente iluminado, podría
dispararse el  ash al tomar la fotografía. Para to-
mar fotografías sin el  ash, seleccione otro modo
de  ash (pág. 32).
2 Sugerencia: Disparador
El disparador tiene dos posiciones. Pulse el disparador
hasta la mitad (
q
) para ajustar el enfoque y la exposi-
ción; para disparar, pulse el disparador por completo
(
w
).
q w
Pulsar hasta
la mitad
Pulsar por
completo
Doble
pitido
Clic
¿Dónde se guardan mis fotografías?
Las fotografías se almacenan en la memoria interna
si no hay ninguna tarjeta de memoria insertada en
la cámara. Cuando se inserta una tarjeta de memo-
ria, las fotografías se guardan en la carpeta “D”(“mis
fotografías”). Utilice la función de gestión de carpetas
(pág. 79) para organizar las fotografías en otras carpe-
tas después de tomarlas.
Modo silencioso
En aquellas situaciones en las
que los sonidos o luces de la cá-
mara pueden resultar molestos,
seleccione ON para o MODO
SILENCIO en el menú de dispa-
ro (pág. 71).
OFF
ON
MODO SILENCIO
HOME
BACK
El altavoz de la cámara, el  ash y la luz auxiliar se des-
activan; no es posible modi car los ajustes de  ash
y volumen (pág. 89) (tenga en cuenta que el  ash
igualmente se disparará en el modo C). Para resta-
blecer el funcionamiento normal, desactive el modo
silencioso.
22
Visualización de imágenes
Las imágenes se pueden ver en la pantalla. Al tomar fotografías importantes, haga un disparo de prue-
ba y veri que los resultados.
1
Pulse el icono a.
Se visualiza la fotografía
más reciente.
MENU DISP
2
Vea las fotografías adicionales.
Desplácese hacia la izquierda o hacia la dere-
cha o pulse 8 o 9.
MENU DISP
o
MENU DISP
Para salir al modo de disparo, pulse el disparador o
el botón B/a.
Borrar imágenes
Para eliminar la imagen actual,
pulse e.
MENU DISP
Se visualizará un diálogo de
con rmación; pulse OK para eli-
minar la imagen o pulse BACK
para salir sin eliminar la imagen.
HOME
BACK OK
¿BORRAR FOTO?
2 Sugerencia: El menú de reproducción
Las imágenes también se pueden borrar desde el
menú de reproducción (pág. 47).
23
s sobre la fotografía
Seleccione un modo de disparo de acuerdo con
el tipo de escena o de sujeto.
Para elegir un modo de dis-
paro, pulse el icono de modo
de disparo en la pantalla y
pulse el icono del modo de-
seado.
Modo
Modo
Con
Con
sulte
sulte
Modo
Modo
Con
Con
sulte
sulte
R
EXR 17
D/
C
LUZ NATURAL /
NATURAL & N
27
AUTO 24
TOCAR Y DISPARAR 24 MANUAL 29
SP
ESCENAS 25
F
VÍDEO 59
PAN. MOV. 360 28
Se visualizará una descripción del modo selec-
cionado; pulse la descripción para continuar o
espere que desaparezca de la pantalla automáti-
camente.
E
E
EXR
EXR
Este modo se puede usar
para dejar que la cámara
optimice los ajustes para el
sujeto elegido, o para mejo-
rar la nitidez, reducir el ruido o mejorar el rango
dinámico. Al seleccionar este modo se visualizan
las siguientes opciones; seleccione una opción y
pulse OK, o pulse BACK para regresar al menú del
modo de disparo.
Opción
Opción
Descripción
Descripción
R
E AUTO: La cámara selecciona automática-
mente la escena y el modo E en función
de las condiciones de disparo (pág. 17).
S
RESOLUCIÓN ALTA: Seleccione esta opción para
obtener imágenes nítidas y bien de nidas.
T
ISO ALTA, NO RUIDO: Permite reducir el ruido en
fotografías tomadas a sensibilidades altas.
U
RANGO DIMICO: Permite aumentar la cantidad
de detalle visible en las zonas de altas luces.
MENU DISPMENU DISP
OK
MODO DE DISPARO
BACK
HOME
AUTO
Selecciona modo EXR
y config. de cámara
para cada foto.
OK
MODO DE DISPARO
BACK
HOME
AUTO
Selecciona modo EXR
y config. de cámara
para cada foto.
A Modo de disparo
s sobre la fotografía
24
A Modo de disparo
AUTO
AUTO
Seleccione este modo para obtener instantáneas
nítidas y claras. Se recomienda este modo para la
mayoría de las situaciones.
TOCAR Y DISPARAR
TOCAR Y DISPARAR
Seleccione este modo para tomar las fotografías
tocando la pantalla en lugar de pulsar el dispara-
dor. Toque en cualquier parte de la pantalla que
se encuentre dentro del área “tocar y disparar
para enfocar en el punto seleccionado y tomar la
fotografía.
MENU DISP
Área tocar y disparar Toque el sujeto para
disparar
25
s sobre la fotografía
A Modo de disparo
SP
SP
ESCENAS
ESCENAS
Este modo ofrece distintas “escenas”, cada una adaptada a condiciones de disparo
particulares o a un tipo especí co de sujeto. Seleccione SP (Scene Position) en el
menú del modo de disparo (pág. 23) y pulse en un icono para seleccionar una
escena. Pulse BACK para salir.
l
PERRO/
PERRO/m
GATO
GATO
En estas escenas, la cámara detecta y ajusta el enfoque para los rostros de perros o gatos que se en-
cuentran frente a la cámara, y el menú del autodisparador ofrece una opción n OBT. AUTOMÁT. que
libera el disparador automáticamente al detectar una mascota (pág. 35; para  nalizar con los disparos,
pulse STOP (DETENER)). Durante la reproducción, se puede usar la opción de búsqueda de imágenes
(pág. 54) para buscar imágenes obtenidas en cualquier modo y la cámara puede seleccionar automá-
ticamente los rostros de mascotas para el zoom de reproducción (pág. 45), proyecciones (pág. 81) y al
seleccionar ZOOM (CONTINUO) para A MOSTRAR FOTO (pág. 87).
3 Precaución
Aunque la cámara puede detectar muchas razas de perros y gatos diferentes, los resultados pueden variar de-
pendiendo de la raza y de las condiciones de disparo. La cámara podría no detectar aquellas mascotas que
tengan en el rostro colores oscuros o que el pelo les cubra todo el rostro. Si no se puede detectar un perro o un
gato, lamara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro de la foto y no se visualiza el icono m durante la
reproducción.
ESCENAS
BACK
HOME
ESCENAS
BACK
HOME
26
A Modo de disparo
Escena
Escena
Descripcn
Descripción
L RETRATO
Seleccione este modo para hacer retratos con tonos suaves y tonos de piel naturales.
Z SUAVIZADO FACIAL
Seleccione este modo para retratos de enfoque suave con un efecto de suavizado de piel.
M PAISAJE
Seleccione este modo para obtener imágenes nítidas y bien de nidas de edi cios y paisajes con luz diurna.
N DEPORTES
Seleccione este modo para utilizar velocidades de obturación altas al fotogra ar sujetos en movimiento.
O NOCTURNO
Seleccione este modo para fotogra ar escenas nocturnas y oscuras (crepúsculo, penumbra). Se incre-
menta automáticamente la sensibilidad para reducir el desenfoque causado por el movimiento de la
cámara. Utilice un trípode para evitar que las imágenes salgan desenfocadas.
H NOCT. (TRÍP)
Seleccione este modo para utilizar velocidades de obturación bajas al fotogra ar de noche.
P FUEGOS ART.
Se utilizan velocidades de obturación bajas para capturar la expansión de luz de los fuegos arti ciales.
La velocidad de obturación se selecciona pulsando las  echas izquierda y derecha (
8 y 9). Utilice un
trípode para evitar que las imágenes salgan desenfocadas.
Q ATARDECER
Seleccione este modo para grabar los colores vívidos de los amaneceres o atardeceres.
R NIEVE
Seleccione este modo para obtener imágenes nítidas y bien de nidas que capturen la luminosidad de las
escenas dominadas por el resplandor de la nieve blanca.
S PLAYA
Seleccione este modo para obtener imágenes nítidas y bien de nidas que capturen el brillo de las playas
iluminadas por el sol.
U FIESTAS
Seleccione este modo para capturar la iluminación de fondo en interiores bajo condiciones de poca luz.
V FLORES
Seleccione este modo para obtener primeros planos muy vivos de  ores. La cámara enfoca en el intervalo
macro.
W TEXTOS
Seleccione este modo para tomar fotografías claras de texto o dibujos impresos. La cámara enfoca en el
intervalo macro.
l PERRO
Seleccione esta opción al fotogra ar perros. La cámara detecta y enfoca los rostros de los perros.
m GATO
Seleccione esta opción al fotogra ar gatos. La cámara detecta y enfoca los rostros de los gatos.
27
s sobre la fotografía
A Modo de disparo
D
D
LUZ NATURAL
LUZ NATURAL
Permite capturar la luz natural en interiores, en
condiciones de iluminación insu ciente o donde
no se puede utilizar el  ash. El  ash se desactiva y
la sensibilidad se incrementa para reducir el des-
enfoque.
C
C
NATURAL &
NATURAL &
N
N
Este modo le ayuda a obtener buenos resultados
con sujetos a contraluz y en otras situaciones con
di cultad de iluminación. Cada vez que se pulsa
el disparador, la cámara realiza dos disparos: un
disparo sin  ash para conservar la luz natural, se-
guido inmediatamente de un segundo disparo
con el  ash. No mueva la cámara hasta que haya
 n a l i z a d o e l d i s p a r o .
1 Notas
No utilice este modo en lugares donde esté prohibi-
do fotogra ar con  ash. El  ash se disparará incluso
en el modo silencioso.
Disponible solamente si en la memoria hay espacio
su ciente para dos fotografías.
D
D
/
/
C
C
LUZ NATURAL
LUZ NATURAL
/
/
NATURAL &
NATURAL &
N
N
Al seleccionar este modo se visualizan las opciones de la lista de la columna de la derecha; pulse la
opción deseada, o pulse BACK para regresar al menú del modo de disparo.
28
A Modo de disparo
PAN. MOV. 360
PAN. MOV. 360
Siga las instrucciones en pantalla para tomar fotografías que se unirán automáticamente para formar
una panorámica.
1
Si selecciona este modo
se visualizarán las opcio-
nes panorámicas. Pulse
y
y seleccione la dirección
de enfoque.
MENU DISP
2
Pulse t y seleccione el
ángulo a través del cual
enfocará la cámara mien-
tras dispara.
MENU DISP
3
Pulse el disparador hasta
el fondo para iniciar la gra-
bación. No es necesario
mantener pulsado el dis-
parador durante la graba-
ción.
1 Nota
La cámara se aleja totalmente hacia afuera y el zoom
permanece  jo en el ángulo más amplio hasta que
nalice los disparos.
4
Enfoque la cámara en la dirección que indica la
echa. Los disparos  nalizan automáticamente
cuando la barra de progreso está llena y la pa-
norámica está completa.
Barra de progreso
3 Precaución
Dependiendo de los ajustes de la cámara, la cámara
puede tener que ser enfocada a través de un án-
gulo mayor o menor al seleccionado. Los disparos
pueden ser interrumpidos si la cámara enfoca de-
masiado despacio o demasiado deprisa. Enfocar la
cámara en una dirección que no sea la mostrada
por la  echa anula el disparo.
2 Sugerencia
La panorámica completa puede ser visualizada en la
cámara (pág. 58).
29
s sobre la fotografía
A Modo de disparo
3 Precauciones
Las panorámicas son creadas desde múltiples fotos.
En algunos casos la cámara puede no ser capaz de
unir las fotos perfectamente.
Los resultados esperados pueden no ser logrados
con personas en movimiento, objetos cercanos a la
cámara, temas invariables como el cielo o un campo
de césped, temas en constante movimiento como
por ejemplo olas y cascadas, o temas que sufren mar-
cados cambios en el brillo. Las panorámicas pueden
ser borrosas si el sujeto está mal iluminado.
Para mejores resultados
Para mejores resultados, mueva lamara en un pe-
queño círculo a velocidad continua, mantenga la cá-
mara horizontal y tenga cuidado de solo enfocar en
la dirección mostrada por las guías. Si los resultados
deseados no son obtenidos, intente enfocar a dife-
rente velocidad.
Imprimiendo panorámicas
Dependiendo del tamaño de la página y del tamaño
de la panorámica, las panorámicas pueden ser impre-
sas con los bordes recortados o con amplios márge-
nes en la parte superior e inferior o en ambos lados.
MANUAL
MANUAL
Seleccione este modo para tener control total so-
bre los ajustes de la cámara.
30
g Detección inteligente de rostros y eliminación de ojos rojos
La función de detección inteligente de rostros detecta automáticamente los rostros humanos en cual-
quier parte del encuadre y ajusta el enfoque y la exposición al hacer retratos. Utilice esta función para
evitar que la cámara enfoque el fondo al hacer retratos de grupos de personas, o para eliminar el efecto
de “ojos rojos” causado por el  ash.
1
Active la función de detección inteligente
de rostros.
Pulse MENU para visua-
lizar el menú de disparo
y pulse
g (Face Detec.).
Aparecerán las opciones
que se muestran a la de-
recha. Pulse para selec-
cionar.
OFF
DETEC. ROSTROS
DETEC. ROSTROS ON
SUPR. OJ0S ROJOS ON
DETEC. ROSTROS ON
SUPR. OJ0S ROJOS OFF
HOME
BACK
Opción
Opción
Descripción
Descripción
q
Detección inteligente de rostros y elimi-
nación de ojos rojos activadas. Utilice
esta opción con el  ash.
g
Detección inteligente de rostros activada;
eliminación de ojos rojos desactivada.
OFF
Detección inteligente de rostros y
eliminación de ojos rojos desactivadas.
2
Encuadre la imagen.
Encuadre la imagen ver-
tical u horizontalmente.
Si se detecta un rostro,
se indicará con un mar-
co verde. Si hay más de
un rostro en el encuadre,
la cámara seleccionará el rostro más cercano
al centro; el resto de los rostros se indicarán
con marcos blancos.
MENU DISPMENU DISP
MENU DISP
Marco verde
MENU DISP
Marco verde
31
s sobre la fotografía
3
Enfoque.
Pulse el disparador hasta la mitad
para ajustar el enfoque y la exposi-
ción para el sujeto indicado por el
marco verde.
3 Precaución
En algunos modos, la cámara podría ajustar la ex-
posición para la foto por completo en lugar de
hacerlo para el sujeto del retrato. Si no se puede
detectar ningún rostro al pulsar hasta la mitad el
disparador (pág. 100), la cámara enfocará el su-
jeto ubicado en el centro de la pantalla y no se
eliminarán los ojos rojos.
4
Dispare.
Pulse el disparador por completo
para disparar.
3 Precaución
Si el sujeto se mueve al pulsar el disparador, su ros-
tro podría no estar en el área indicada por el marco
verde en el momento de tomar la fotografía.
Si se selecciona q DETEC.
ROSTROS ON SUPR. OJOS
ROJOS ON la fotografía se
procesará para reducir el
efecto de ojos rojos antes de ser grabada.
Detección inteligente de rostros
Se recomienda usar la función
de detección inteligente de
rostros al utilizar el autodispa-
rador para retratos de grupos
de personas o autorretratos
(pág. 34).
BACK
7
7
Al ajustar el enfoque y la exposición, la cámara le da
prioridad a los sujetos que se encuentren en la base
de datos de detección facial (pág. 40) y los sujetos
identi cados de este modo pueden ser localizados
después usando la opción de búsqueda de imágenes
(pág. 54). Cuando se visualiza una fotografía tomada
con la función de detección inteligente de rostros, la
cámara puede seleccionar automáticamente los ros-
tros para el zoom de reproducción (pág. 45), supre-
sión de ojos rojos (pág. 53), proyecciones (pág. 81) y al
seleccionar ZOOM (CONTINUO) para A MOSTRAR
FOTO (pág. 87).
SUPRIMIENDOSUPRIMIENDO
g Detección inteligente de rostros y eliminación de ojos rojos
32
N Uso del  ash ( ash súper inteligente)
Al utilizar el  ash, el sistema de ash súper inteligente de la cámara analiza al instante la escena basán-
dose en factores tales como el brillo del sujeto, su posición en el encuadre y su distancia a la cámara.
La potencia del  ash y la sensibilidad se ajustan para garantizar que el sujeto principal sea expuesto
correctamente y que al mismo tiempo se conserven los efectos de la iluminación ambiental de fondo,
incluso en escenas tomadas en interiores con escasa iluminación. Utilice el  ash cuando la iluminación
sea escasa, por ejemplo, al fotogra ar por la noche o en interiores con poca luz.
1
Seleccione un modo de  ash.
Pulse el icono de modo de  ash para mostrar un menú de modos de  ash y pulse
para seleccionar el modo deseado (dependiendo de los ajustes de la cámara, algunos
modos podrían no estar disponibles; consulte la página 21 del Manual Básico).
MENU DISP
Opción
Opción
Descripción
Descripción
Q (FLASH AUTOMÁTICO)
El  ash se dispara cuando es necesario. Recomendado en la mayoría de las si-
tuaciones.
N (FLASH FORZADO)
El  ash se dispara cada vez que se toma una fotografía. Utilícelo para sujetos a
contraluz o para obtener una coloración natural al fotogra ar en condiciones de
iluminación intensa.
P (FLASH SUPRIMIDO)
El  ash no se dispara incluso si la iluminación del sujeto es insu ciente. Se reco-
mienda utilizar un trípode.
O (SINCRONIZ. LENTA)
Permite capturar tanto el sujeto principal como el fondo en condiciones de ilu-
minación insu ciente (tenga en cuenta que las escenas con iluminación intensa
pueden resultar sobreexpuestas).
33
s sobre la fotografía
N Uso del  ash ( ash súper inteligente)
2
Enfoque.
Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar. Si el  ash se va a disparar, se visualiza p
al pulsar el disparador hasta la mitad. A velocidades de obturación bajas, en la pantalla
aparece k para advertir que las imágenes pueden quedar desenfocadas; se recomien-
da utilizar un trípode.
1 Nota
Al usar el ash para tomar fotos en orientaciónvertical (retrato), le recomendamos que sujete la cámara
con el  ash por encima del objetivo.
3
Dispare.
Para disparar, pulse el disparador por completo.
3 Precaución
El  ash puede dispararse varias veces en cada disparo. No mueva la cámara hasta que haya  na-
lizado el disparo.
Eliminación de ojos rojos
Al seleccionar q DETEC. ROSTROS ON SUPR. OJOS ROJOS ON para la detección inteligente de
rostros (pág. 30), la opción de eliminación de ojos rojos (J) se encuentra disponible en los modos
REDUC. OJOS ROJOS (K), FLASH FORZADO (L) y OJOS R.+S.LENTA (M). La función de eliminación
de ojos rojos reduce al mínimo el efecto deojos rojos” que se produce cuando la luz del  ash se
re eja en la retina de los sujetos, como se muestra en la ilustración de la derecha.
34
h Uso del autodisparador
La cámara ofrece untemp. acopl. para autorretratos tomados con un amigo, untemp. grupo” para
retratos en grupo, un “temp. de obt. automát.” para retratar bebés, un temporizador de diez segundos
(pág. 36) que permite a los fotógrafos aparecer en sus propias fotografías, y un temporizador de dos
segundos (pág. 36) que puede ser utilizado para evitar borrosidades causadas por el movimiento de la
cámara cuando se pulsa el disparador.
Para visualizar las opciones del autodisparador, pulse el icono de autodisparador y
vuelva a pulsar para seleccionar.
Opción
Opción
Descripción
Descripción
o (OBT. AUTOMÁT.)
Para retratos de bebés (pág. 35).
a (TEMP. ACOPL.)
Para hacerse autorretratos junto a un amigo(a) (pág. 35).
g (TEMP. GRUPO)
Para retratos de grupos de personas (pág. 35).
S (10 SEG)
Temporizador de 10 segundos (pág. 36).
R (2 SEG)
Temporizador de 2 segundos (pág. 36).
T (OFF)
Autodisparador desactivado.
DISPMENU
1 Nota
Active el modo macro al hacerse autorretratos sujetando la cámara a una distancia no mayor a la de un brazo.
35
s sobre la fotografía
h Uso del autodisparador
o
o
OBT. AUTOMÁT.
OBT. AUTOMÁT.
El disparador es liberado au-
tomáticamente cada vez que
la cámara detecta el retrato
de un sujeto en frente de la
cámara. Pulse STOP (DETENER) para  nalizar los
disparos. Utilizado para retratar bebés.
o Obt. Automát.
Las fotos tomadas con el temporizador de obt. auto-
mát. pueden ser visualizadas utilizando la búsqueda
de imagen (pág. 54). Cuando se visualiza una foto
tomada con el temporizador de obt. automát., la cá-
mara puede seleccionar automáticamente los rostros
para el zoom de reproducción (pág. 53), supresión de
ojos rojos (pág. 45), proyecciones (pág. 81), reencua-
drar (pág. 52) y cuando el ZOOM (CONTINUO) es se-
leccionado para A MOSTRAR FOTO. (pág. 87).
a
TEMP. ACOPL
TEMP. ACOPL
La cámara inicia el temporizador cuando detecta a
dos personas una junto a la otra. Pulse 8 o 9 para
elegir la distancia a la que los sujetos se deben en-
contrar para que se inicie el temporizador. Para
detener el temporizador antes de que se tome la
fotografía, pulse el disparador hasta la mitad.
TEMP. ACOPL.
PRIMER PLANO
Seleccione
MENU DISP
22
Seleccione 1 (b; temporizador 2
seg.), 2 (bb; temporizador 2 seg.)
ó 3 (bbb; temporizador 1 seg.).
Mayor cantidad de corazones,
más cercanos tienen que estar los
sujetos entre sí.
g
TEMP. GRUPO
TEMP. GRUPO
La cámara inicia el temporizador cuando detecta
el número especi cado de personas en la escena.
Pulse 8 o 9 para elegir el número de sujetos. Para
detener el temporizador antes de que se tome la
fotografía, pulse el disparador hasta la mitad.
2
personas
Selecc. número
MENU DISP
TEMP. GRUPO
22
Seleccione el número de sujetos
entre 14. La duración del tempo-
rizador es de 1 seg. para sujetos in-
dividuales y de 2 seg. para grupos
de dos o más personas.
36
h Uso del autodisparador
La cámara inicia el temporizador 10 o 2 segundos
después de que se pulsa el disparador por com-
pleto.
1
Enfoque.
Pulse el disparador hasta
la mitad para enfocar.
3 Precaución
Colóquese detrás de la cámara al utilizar el dis-
parador. Si se para en frente del objetivo puede
interferir con el enfoque y la exposición.
2
Inicie el temporizador.
Pulse el disparador por
completo para iniciar el
temporizador. En la pan-
talla se indica el número
de segundos que faltan
para que se abra el ob-
turador.
La lámpara del autodisparador situada en la parte
delantera de la cámara parpadeará justo antes de
que se tome la fotografía. Si selecciona el tempo-
rizador de 2 segundos, la lámpara del autodispa-
rador parpadeará conforme vaya disminuyendo
el contador.
Detección inteligente de rostros
Debido a que garantiza que los rostros de los sujetos
estarán enfocados, se recomienda usar la función de
detección inteligente de rostros (pág. 30) al utilizar el
autodisparador para retratos de grupos de personas
o autorretratos. Para utilizar el autodisparador con la
función de detección inteligente de rostros, active di-
cha función, ajuste el temporizador como se describe
en el paso 1 y después pulse el disparador por com-
pleto para iniciar el temporizador. La cámara detecta-
rá los rostros mientras el temporizador se encuentre
en cuenta regresiva y ajustará el enfoque y la exposi-
ción justo antes de abrir el obturador.
BACK
7
7
BACK
7
7
S
(10 SEG) /
(10 SEG) / R
(2 SEG)
(2 SEG)
37
s sobre la fotografía
F Modo macro (primeros planos)
Utilice el modo macro para hacer tomas de primer plano. Para activar el modo macro, pulse el icono de
modo macro (q) y, a continuación, pulse F (w).
MENU DISP
q
w
MENU DISP
Se visualiza F cuando el
modo macro está acti-
vado.
Cuando el modo macro está activo, la cámara enfoca los sujetos que se encuentran cerca del centro del
encuadre. Utilice el control de zoom para componer las fotografías.
1 Nota
Se recomienda utilizar un trípode para evitar el desenfoque ocasionado por el movimiento de la cámara.
38
Bloqueo del enfoque
Para componer fotografías con sujetos fuera del centro:
1
Sitúe el sujeto en las marcas de enfoque.
MENU DISP
2
Enfoque.
Pulse el disparador hasta la mitad para ajus-
tar el enfoque y la exposición. El enfoque y la
exposición permanecen bloqueados mien-
tras se pulsa el disparador hasta la mitad
(bloqueo de AF/AE).
Pulsar hasta
la mitad
Repita los pasos 1 y 2 como desee para vol-
ver a enfocar antes de tomar la fotografía.
3
Recomponga la fotografía.
Mientras mantiene pulsado el disparador
hasta la mitad, recomponga la fotografía.
4
Dispare.
Pulse el disparador por completo para tomar
la fotografía.
Pulsar por completo
39
s sobre la fotografía
Bloqueo del enfoque
Enfoque automático
Aunque la cámara cuenta con un sistema de enfoque automático de alta precisión, podría no enfocar los sujetos
que se indican a continuación. Si la cámara no puede enfocar con la función de enfoque automático, utilice
la función de bloqueo del enfoque (pág. 38) para enfocar otro sujeto a la misma distancia y, a continuación,
recomponga la fotografía.
Sujetos muy brillantes, tales
como espejos o carrocerías de
coches.
• Sujetos situados delante o detrás de un objeto de
alto contraste que también se encuentra en las mar-
cas de enfoque (por ejemplo, un sujeto fotogra ado
contra un telón de fondo con elementos que produ-
cen un alto contraste).
Los sujetos ubicados a cierta distancia enfrente o
detrás de un objeto incluido en el marco de enfo-
que (por ejemplo, un sujeto en una jaula, en donde
ambos, el sujeto y las barras de la jaula, están en el
marco de enfoque).
Los sujetos dominados por modelos geométricos
regulares, como las ventanas de las o cinas de un
edi cio.
Sujetos que contengan delicados detalles, como por
ejemplo un campo de  ores u otros sujetos peque-
ños o que carecen de variación en el brillo.
Sujetos que se mueven rápi-
damente.
Sujetos fotogra ados a través de una ventana o de
otro objeto re ectante.
Sujetos oscuros y sujetos que absorben la luz en lu-
gar de re ejarla, como el pelo o la piel.
Sujetos que no son sólidos, como el humo o las lla-
mas.
Sujetos que tienen poco contraste con el fondo (por
ejemplo, sujetos con prendas que son del mismo co-
lor que el fondo).
Enfoque automático híbrido
El sistema de auto enfoque híbrido de la cámara asegura un enfoque rápido, particularmente cuando hay un
sujeto brillante y de alto contraste ubicado en el centro del marco.
40
n Detección facial
La cámara puede guardar información del rostro y detalles personales (nombre, relación y fecha de
nacimiento) de los sujetos del retrato y de este modo se les dará prioridad a estos sujetos para la de-
tección inteligente de rostros (pág. 30) o mostrar sus nombres y otro tipo de información durante la
reproducción (pág. 44).
Cómo agregar nuevos rostros
Cómo agregar nuevos rostros
Siga los siguientes pasos para agregar rostros a la base de datos de detección facial.
1
Seleccione GRABAR.
Pulse n para visua-
lizar las opciones de
detección facial y pulse
GRABAR.
MENU DISP
1 Nota
Para desactivar la detección facial, seleccione
OFF para DETECCIÓN FACIAL.
2
Tome una fotografía.
Con el sujeto de frente a
la cámara, use las guías
para encuadrar el rostro
de la persona que desea
agregar a la base de datos de detección fa-
cial y tome una fotografía. Se visualizará un
diálogo de con rmación; pulse GRABAR
para agregar el rostro a la base de datos,
REINTENTAR para intentar nuevamente (si
visualiza un error, pulse BACK e inténtelo
nuevamente).
FOTOGRAFIAR EL ROSTRO
SIGUIENDO LAS LÍNEAS GUÍA
BACK
GRABACIÓN ROSTRO
FOTOGRAFIAR EL ROSTRO
SIGUIENDO LAS LÍNEAS GUÍA
BACK
GRABACIÓN ROSTRO
41
s sobre la fotografía
n Detección facial
3
Introduzca un nombre, la relación y la fe-
cha de nacimiento.
Se visualizarán las siguientes opciones;
NOMBRE: Introduzca un nombre de acuerdo
a lo descrito en “Cómo introducir texto” al
nal de esta sección.
CATEGORÍA: Pulse la opción que describe su
relación con el sujeto.
CUMPLEAÑOS: Pulse las  echas
6 y 7 para
introducir la fecha de nacimiento del suje-
to, después pulse OK.
1 Nota
Si aumenta el zoom en el rostro de una persona
que se encuentra en la base de datos de detec-
ción facial en su cumpleaños, la cámara mostra
su nombre y el mensaje “¡Feliz cumpleaños!”
4
Pulse OK.
Después de con rmar que la información
que ha introducido es correcta, pulse OK
para regresar al menú de detección facial.
Cómo introducir texto
1
Pulse el botón de modo de
entrada de texto hasta que
se visualice el modo de en-
trada de texto deseado (le-
tras mayúsculas, símbolos y
números).
NOMBRE
HOME
BACK OK
.,!
-
‘”()
@
/;
&space
WXYZTUV PQRSMNO
JKL GHI DEF ABC
BORRAR
12
Botón de modo
2
Para introducir un carácter, pulse el botón desea-
do una o varias veces (por ejemplo, pulse el botón
PQRS una vez para introducir “P”, tres veces para
“R”).
3
Para proceder con el siguiente carácter, pulse 9.
Para eliminar un carácter existente, pulse 8 ó
9 para resaltar el carácter y pulse BORRAR. Los
nombres pueden contener hasta 14 caracteres.
4
Pulse OK cuando haya terminado de introducir el
texto.
42
n Detección facial
1
Seleccione VER/EDITAR.
Pulse
n para visualizar
las opciones de detec-
ción facial y pulse VER/
EDITAR.
MENU DISP
2
Seleccione un rostro.
Los rostros en la base
de datos se visualizarán
como se muestra a la
derecha; pulse un rostro
para visualizar los datos de la detección facial
para el sujeto seleccionado.
3
Vea o edite los datos de la detección facial.
Para modi car el nombre, la categoría o la
fecha de nacimiento pulse la entrada actual
y edite los datos de acuerdo a lo descrito en
el paso 3 en la página 41. Para volver a tomar
la foto, pulse SUSTITUIR FOTO y tome un
nuevo retrato de acuerdo a lo descrito en el
paso 2 en la página 40.
Pulse BACK para salir cuando haya  nalizado
de ver o de editar los datos de la detección
facial. Para eliminar los datos de la detección
facial para el sujeto seleccionado, pulse e.
BACK
FUJI
1
FUJI
2
FUJI
3
ROSTRO GRABADO
HOME
BACK
FUJI
1
FUJI
2
FUJI
3
ROSTRO GRABADO
HOME
Cómo ver y editar los datos de la detección facial
Cómo ver y editar los datos de la detección facial
Siga los siguientes pasos para ver, editar o eliminar los datos de la detección facial.
43
s sobre la fotografía
n Detección facial
Cómo agregar rostros automáticamente
Cómo agregar rostros automáticamente
Para agregar automáticamente los sujetos fotogra ados frecuentemente a la base de datos de la de-
tección facial, seleccione ON para GRABACIÓN AUTOMÁTICA en el menú de detección facial. Si la
cámara detecta un rostro que ha sido fotogra ado muchas veces sin haberse agregado a la base datos,
mostrará un mensaje solicitándole que realice una nueva entrada de detección facial. Pulse OK e intro-
duzca los datos de detección facial de acuerdo a lo descrito en el paso 3 en la página 41.
1 Nota
La cámara algunas veces podría no reconocer los nuevos rostros automáticamente. Si es necesario, los rostros se
pueden agregar manualmente usando la opción de GRABAR de acuerdo a lo descrito en las páginas 40-41.
Detección facial
La cámara puede guardar datos de hasta ocho rostros. Si intenta agregar un noveno rostro, se visualizará un diá-
logo de con rmación; use la opción VER/EDITAR para hacer espacio para los nuevos rostros eliminando datos
existentes. La opción de GRABACIÓN AUTOMÁTICA está desactivada si ya existen datos para ocho rostros.
Cuando se encuentra activada la detección inteligente de rostros (pág. 30) y la foto contiene múltiples sujetos
que están en la base de datos de la detección facial, la cámara muestra el nombre del sujeto que se usará para
ajustar el enfoque y la exposición (el sujeto mostrado en el marco verde). Si no se introduce ningún nombre,
la cámara mostrará “---”. Los sujetos identi cados usando la detección de rostros pero sin usarse para ajustar el
enfoque y la exposición se muestran con marcos naranjas, otros sujetos con marcos blancos.
3 Precaución
La detección facial podría no funcionar como se espera si el sujeto no está mirando hacia lamara, si solamen-
te parte del rostro del sujeto se encuentra en el encuadre, o si los detalles del rostro del sujeto o de la expresión
di eren notablemente de aquellos registrados en la base de datos.
44
s sobre la reproducción
Opciones de reproducción
Para ver la imagen más reciente, pulse el icono a
en la pantalla o pulse el botón B/a.
MENU DISP
o
Desplácese hacia la izquierda o hacia la derecha o
pulse 8 o 9 para ver fotografías adicionales.
MENU DISP
o
MENU DISP
Ocultar indicadores
Pulse DISP para ocultar o mostrar los indicadores.
Indicadores mostrados Indicadores ocultos
1 Nota
Las imágenes tomadas con otras cámaras se indican
mediante el icono m (“imagen de regalo”).
I
I
Favoritos: Valoración de fotos
Favoritos: Valoración de fotos
Para valorar la foto actual-
mente visualizada en repro-
ducción a pantalla completa,
pulse I. Se visualizará un
diálogo de valoración, pulse
para seleccionar una valoración de cero a cinco
estrellas.
2 Sugerencias: Favoritos
• Las valoraciones pueden ser utilizadas para la bús-
queda de imágenes (pág. 54).
Las fotos también pueden ser valoradas desde el
menú de reproducción (pág. 78).
BACK
HOME
0
FAVORITOS
BACK
HOME
0
FAVORITOS
s sobre la reproducción
45
s sobre la reproducción
Opciones de reproducción
1
Visualice la imagen a pan-
talla completa y pulse la
imagen para visualizar el
icono
k.
MENU DISP
2
Pulse el icono k. Se vi-
sualizarán los controles de
zoom; pulse k para acer-
car la imagen o n para
alejarla (también puede seleccionar i con el
control de zoom de la cámara para visualizar el
control deslizante de zoom y utilizar el control
de zoom para acercar y alejar la imagen, o pul-
se la pantalla para acercar el área seleccionada).
Pulse 6, 7, 8 ó 9 para desplazar la pantalla.
Pulse BACK para salir.
1 Nota
La relación máxima de zoom varía en función del ta-
maño de la imagen.
Detección inteligente de rostros/Detección de mascotas
Las fotos tomadas con la fun-
ción de detección inteligente
de rostros (pág. 30) o con el
temporizador de obt. automát.
(pág. 35) están indicadas me-
diante el icono
g, las fotos tomadas con la detección
de mascotas (pág. 25) con el icono m. Pulse el icono
para acercar el sujeto que la cámara ha detectado.
Luego, puede utilizar el icono k o el control de zoom
para acercar y alejar la imagen.
BACK DISP
Zoom de reproducción
Zoom de reproducción
Para acercar o alejar una imagen:
BACK DISPBACK DISP
46
Opciones de reproducción
Para ver nueve imágenes a la vez, pulse G en la
vista de una sola imagen. El número de imáge-
nes visualizadas cambia cada vez que pulsa G
(también puede seleccionar
j con el control de
zoom de la cámara para incrementar el número
de imágenes visualizadas o i para disminuirlo).
MENU DISP
1 foto 9 fotos
25 fotos
En la vista de 9 y de 25 fotos, desplácese hacia la
izquierda o hacia la derecha o pulse 6, 7, 8 ó 9
para ver más imágenes.
o
Pulse una imagen para verla a pantalla completa.
1 Nota
Cuando pulse una imagen para verla a pantalla com-
pleta, la carpeta que contiene la imagen seleccionada
se convierte en la carpeta actual (pág. 79).
Girar la cámara
Cuando sujeta la cámara en orientación
“vertical” (retrato), la imagen resaltada
aparece en la parte superior de la pan-
talla. Pulse 6, 7, 8 ó 9 para resaltar
imágenes y pulse la imagen en la parte
superior de la pantalla para verla a pan-
talla completa.
Reproducción de varias fotos
Reproducción de varias fotos
47
s sobre la reproducción
e Borrar imágenes
Se puede utilizar la opción e (Erase) del menú de reproducción para borrar imágenes  jas y vídeos e
incrementar la cantidad de espacio disponible en la tarjeta de memoria o en la memoria interna (para
obtener información sobre cómo borrar fotografías en el modo de reproducción foto a foto, consulte la
página 22). Tenga en cuenta que las imágenes borradas no se pueden recuperar. Antes de borrar imá-
genes, copie las imágenes importantes en un ordenador o en otro dispositivo de almacenamiento.
1
Durante la reproducción,
pulse MENU para visuali-
zar el menú de reproduc-
ción y pulse e (Erase).
MENU DISP
2
Pulse FOTO o TODAS LAS FOTOS para visua-
lizar las opciones para el elemento selecciona-
do (pág. 48).
2 Sugerencias: Borrar imágenes
• Al insertar una tarjeta de memoria en la cámara, se
borrarán las imágenes de la tarjeta de memoria; en
caso contrario, se borrarán las imágenes de la memo-
ria interna
No es posible borrar las imágenes que están protegi-
das. Quite la protección de las imágenes que desea
borrar (pág. 82).
48
FOTO: Borrar imágenes seleccionadas
FOTO: Borrar imágenes seleccionadas
Seleccionando FOTO se visualiza un diálogo de
selección de foto. Pulse 8 ó 9 para visualizar la
imagen que desea eliminar y pulse e.
Se visualizará un diálogo de
con rmación; pulse OK para
borrar la imagen actual y vol-
ver al cuadro de diálogo de
selección de imagen. Para continuar sin borrar la
fotografía, pulse BACK.
Pulse BACK para salir cuando se hayan borrado
todas las imágenes deseadas.
TODAS LAS FOTOS: Borrar todas las imágenes de una
TODAS LAS FOTOS: Borrar todas las imágenes de una
carpeta
carpeta
Cuando se selecciona TODAS LAS FOTOS, se vi-
sualiza un cuadro de diálogo de con rmación.
Pulse OK para borrar todas las fotografías no pro-
tegidas de la carpeta actual (pág. 79).
Durante el proceso de bo-
rrado se visualiza el cuadro
de diálogo que se muestra a
la derecha. Pulse BACK para
cancelar la operación antes de que se borren to-
das las imágenes (no se puede recuperar ninguna
imagen borrada antes de seleccionar BACK).
HOME
BACK
BORRAR
¿BORRAR FOTO?
OK
HOME
BACK
BORRAR
¿BORRAR FOTO?
OK
BACKBACK
e Borrar imágenes
49
s sobre la reproducción
j Editar
Para girar imágenes, hacer collage o crear copias recortadas o redimensionadas,
pulse el icono j en la vista de una sola foto.
Pulse 6 ó 7 para desplazarse por el menú y pulse una opción para seleccionarla.
MENU DISP
Opción
Opción
Descripción
Descripción
f COLLAGE
Permite crear collages (pág. 50).
C GIRAR IMAGEN
Permite girar las imágenes (pág. 51).
G REENCUADRE
Permite crear copias recortadas de las imágenes (pág. 52).
O REDIMENSIONAR
Permite crear copias pequeñas de las imágenes (pág. 52).
B SUPR. OJOS ROJOS
Permite crear copias con reducción de ojos rojos (pág. 53).
2 Sugerencia
También se puede acceder a las opciones de edición desde el menú de reproducción (pág. 78).
50
j Editar
f
COLLAGE
COLLAGE
Cuando se selecciona f COLLAGE, se visualiza el cuadro de diálogo que se muestra en el paso 1.
1
Pulse en la plantilla que desee usar para el collage.
HOME
COLLAGE
ESTILO COLLAGE
BACK
2
Pulse un marco en la plantilla y después pulse una foto que esté en el lado de-
recho de la pantalla para colocarla en el marco seleccionado (también puede
seleccionar una imagen primero y después pulse en el marco deseado). Repita
el procedimiento hasta que se llene la plantilla. Si la imagen deseada no está en
el lado derecho de la pantalla, pulse j o k para ver más imágenes.
2 Sugerencia
Para girar o reencuadrar una imagen y utilizarla en un collage, pulse el marco de la
misma en la plantilla del collage. Las herramientas de giro y reencuadre aparecerán
en los bordes de la pantalla. Para girar la fotografía, pulse n. La fotografía girará 90 °
en sentido horario cada vez que pulse el icono. Pulse k o n para acercar o alejar la
imagen seleccionada y pulse 6, 7, 8 ó 9 para situarla en el marco. Pulse OK cuando
haya  nalizado la operación. Tenga en cuenta que dependiendo de la plantilla, podría no ser capaz de girar o
de reencuadrar la imagen.
3
Pulse OK para completar el collage (para salir sin crear un collage, pulse BACK).
4
Se visualizarán las opciones de tamaño de imagen. Pulse en una opción para
crear un collage al tamaño seleccionado y guardarlo como un archivo nuevo.
HOME
COLLAGE
BACK
HOME
COLLAGE
BACK
HOME
COLLAGE
BACK OK
HOME
COLLAGE
BACK OK
HOME
BACK
COLLAGE
SELECCIONAR TAMAÑO IMAGEN
HOME
BACK
COLLAGE
SELECCIONAR TAMAÑO IMAGEN
51
s sobre la reproducción
Editarj Editar
C
GIRAR IMAGEN
GIRAR IMAGEN
Con esta opción puede crear copias de las imágenes las cuales puede girar al visualizarlas en la pantalla.
No tiene ningún efecto en las imágenes visualizadas en un ordenador o en otro dispositivo.
1
Pulse las  echas izquierda y derecha (8 y 9) para seleccionar la imagen que desea girar.
2
Pulse W para girar la imagen 90 ° en sentido horario, y X para girarla 90 ° en sentido antihorario.
3
Pulse OK para crear una copia girando la imagen (para salir sin girar la imagen, pulse BACK).
La próxima vez que se reproduzca la imagen, se visualizará la copia girada.
1 Nota
Es posible que la cámara no pueda girar imágenes que han sido creadas con otros dispositivos.
52
j Editar
G
G
REENCUADRE
REENCUADRE
Crear copias recortadas de las fotos .
1
Pulse las  echas izquierda y derecha (8 y 9)
para seleccionar la imagen que desea recortar.
2
Pulse k o n para acercar
y alejar la imagen (pulse
la imagen para volver a vi-
sualizar los iconos de zoom
conforme se requiera, o pulse la pantalla para
acercar el área seleccionada) y pulse 6, 7, 8 ó
9 para desplazarse por la imagen hasta visuali-
zar la porción deseada. Las relaciones de zoom
mayores producen copias más pequeñas.
3
Pulse OK para guardar la copia reencuadrada
en un archivo separado, BACK para salir sin
reencuadrar.
1 Nota
Las imágenes capturadas con otro tipo de cámaras no
se pueden reencuadrar.
O
REDIMENSIONAR
REDIMENSIONAR
Crear copias pequeñas de las fotos.
1
Pulse las  echas izquierda y derecha (8 y 9)
para seleccionar la imagen que desea redi-
mensionar.
2
Pulse un icono para copiar la imagen en el
tamaño seleccionado (para salir sin crear una
copia pequeña, pulse BACK). Los tamaños dis-
ponibles varían dependiendo del tamaño de la
imagen original:
Tamaño de la imagen original
Tamaño de la imagen original
Tamaños disponibles
Tamaños disponibles
O
P, Q y a
P
Q y a
Qa
HOME
REENCUADREREENCUADRE
BACK OK
HOME
REENCUADREREENCUADRE
BACK OK
53
s sobre la reproducción
Editarj Editar
1
Pulse las  echas izquierda y derecha (8 y 9)
para seleccionar una imagen.
2
Pulse OK. Mientras la cámara analiza la imagen
(para salir sin crear una copia, pulse STOP) se
visualizará el mensaje que se muestra abajo
a la izquierda; si se detectan ojos rojos, se vi-
sualizará el mensaje que se muestra abajo a la
derecha mientras la cámara procesa la imagen
para crear una copia con el efecto de ojos rojos
reducidos.
DETECTANDO
STOP
SUPRIMIENDO
1 Notas
No se podrán eliminar los ojos rojos si la cámara no
detecta un rostro o si el rostro es de per l. Los resul-
tados pueden variar según la escena. No es posible
eliminar el efecto de ojos rojos de fotografías que ya
se han procesado con la función de eliminación de
ojos rojos ni de fotografías creadas con otros disposi-
tivos.
La cantidad de tiempo que se necesita para procesar
la imagen varía según la cantidad de rostros detecta-
dos.
Las copias creadas con
B SUPR. OJOS ROJOS se in-
dican mediante el icono e durante la reproducción.
B
B
SUPR. OJOS ROJOS
SUPR. OJOS ROJOS
Esta opción se utiliza con imágenes tomadas con la función de detección inteligente de rostros para
crear copias que han sido procesadas para eliminar el efecto de ojos rojos.
54
1
Pulse el icono H en la vis-
ta de una sola imagen.
MENU DISP
2
Elija entre las siguientes opciones:
Opción
Opción
Descripcn
Descripción
POR FECHA
Permite buscar todas las fotografías to-
madas en una fecha determinada.
POR ROSTRO
Busca imágenes que contienen una
persona seleccionada que está en la
base de datos de la detección facial.
POR I FAVORITOS
Encuentra todas las imágenes con una
valoración especí ca (pág. 44).
POR ESCENA
Permite buscar todas las fotografías que
coinciden con una escena determinada.
POR TIPO DE
DATOS
Permite buscar todas las imágenes  jas
o todos los vídeos.
POR MARCA CARGA
Encuentra todas las imágenes seleccio-
nadas para cargar a un destino especí-
co (pág. 83).
2 Sugerencia
Las búsquedas también se pueden realizar desde el
menú de reproducción (pág. 78).
1 Nota: “BACK”
Pulse BACK en cualquier momento para regresar a la
pantalla anterior.
3
Seleccione las condicio-
nes de búsqueda para ver
las imágenes que coinci-
den en la carpeta actual
(pág. 79; pulse
j o k para ver condiciones
de búsqueda adicionales). Desplácese por las
imágenes desplazando las miniaturas hacia la
izquierda o hacia la derecha.
4
La vista previa grande a la izquierda de las miniatu-
ras es la imagen actual. Para ver la imagen actual a
pantalla completa, pulse la vista previa o pulse OK.
HOME
OKBACK
05/31/2050
08/20/2050
06/03/2050
08/22/2050
06/11/2050
08/28/2050
05/31/2050
BACK
DISP
OK
HOME
05/31/2050
Pulse D para proteger la imagen. Pulse 8 o 9
para ver otras imágenes o pulse I para ver los
resultados de la búsqueda en una proyección.
5
Para salir, pulse OK cuando
la imagen actual se mues-
tre a pantalla completa.
Pulse OK para  nalizar la
búsqueda, BACK para regresar al paso 4.
BACK OK
HOME
SALIR
BACK OK
HOME
SALIR
H Búsqueda imágenes
Puede buscar imágenes por fecha, tema, escena y tipo de archivo.
HOME
OKBACK
05/31/2050
08/20/2050
06/03/2050
08/22/2050
06/11/2050
08/28/2050
05/31/2050
HOME
OKBACK
05/31/2050
08/20/2050
06/03/2050
08/22/2050
06/11/2050
08/28/2050
05/31/2050
55
s sobre la reproducción
Búsqueda imágenes
H Búsqueda imágenes
Búsqueda de imágenes: Borrar imágenes
Búsqueda de imágenes: Borrar imágenes
Para eliminar fotos, pulse el icono e cuando la
foto actual se muestre a pantalla completa (pág.
54). Pulse FOTO para borrar la imagen actual, TO-
DAS LAS FOTOS para borrar todas las fotos que
coincidan con las condiciones de búsqueda ac-
tuales (para salir sin borrar imágenes, pulse BACK)
(pág. 48).
Búsqueda de imágenes: Gestión de carpetas
Búsqueda de imágenes: Gestión de carpetas
Para copiar o mover las fotos, pulse el icono I
cuando la foto actual se muestre a pantalla com-
pleta (pág. 54) y siga los siguientes pasos.
1
Pulse 8 ó 9 para visualizar la imagen desea-
da.
2
Pulse la carpeta de desti-
no (pág. 79).
BACK
HOME
05/31/2050
3
Pulse MOVER o COPIAR.
3 Precaución
El proceso de copia  naliza cuando el destino esté lleno.
56
K Asist. para Álbum
1
Pulse el icono K en la vis-
ta de una sola imagen.
MENU DISP
b Sugerencia
También se puede acceder al asist. para álbum des-
de el menú de reproducción (pág. 78).
2
Pulse NUEVO ÁLBUM.
3
Pulse de entre los siguientes para elegir fotos
para el nuevo álbum.
SELECC. ENTRE TODAS: Elija de entre todas las fo-
tos de la carpeta actual.
SELECC. POR IMAGEN: Elija de entre las fotos que
concuerden con los criterios de búsqueda se-
leccionados (pág. 54).
1 Nota
No se pueden seleccionar fotografías a o meno-
res ni películas para los álbumes.
4
Desplácese a través de las imágenes y pulse K
para seleccionar o anular la selección de la ima-
gen actual para su inserción en el álbum. Para
mostrar la imagen actual en la carátula, pulse J.
1 Nota
La primera foto seleccionada se convierte automá-
ticamente en la imagen de la carátula. Pulse J para
seleccionar una foto diferente para la carátula.
5
Pulse MENU para salir una vez completado el
álbum.
6
Pulse FINALIZAR ÁLBUM
para añadir el nuevo ál-
bum a la lista en el menú
de asist. para álbum.
HOME
SELECC. IMÁG. PARA ÁLBUM
BACK
FINALIZAR ÁLBUM
SELECCIONAR TODAS
1 Nota
Pulse SELECCIONAR TODAS para seleccionar to-
das las imágenes en la carpeta actual o que con-
cuerden con los criterios de búsqueda actuales.
3 Precauciones
Los álbumes pueden contener hasta 300 imágenes.
• Los álbumes que no contengan ninguna fotografía
serán eliminados automáticamente.
Cree álbumes con sus fotos preferidas.
Crear un álbum
Crear un álbum
57
s sobre la reproducción
Asist. para Álbum
K Asist. para Álbum
Visualización de álbumes
Visualización de álbumes
Para ver un álbum, pulse en el menú de asist. para
álbum y a continuación pulse 8 y 9 para despla-
zarse a través de las fotos.
Editar y eliminar álbumes
Editar y eliminar álbumes
1
Visualizar el álbum y pulsar MENU.
2
Elija de entre las siguientes opciones:
EDITAR: Edita el álbum tal y como se describe
en “Creación de un álbum” en la página 56.
BORRAR: Elimina el álbum actual.
3
Siga las instrucciones en pantalla.
Álbumes
Los álbumes pueden ser copiados en un ordenador
utilizando el software MyFinePix Studio incluido.
58
Ver panorámicas
Para ver una panorámica, visualice en vista de una sola imagen y pulse
.
MENU DISP
100-0001
100-0001
Las panorámicas horizontales son visualizadas de izquierda a derecha, las panorámicas verticales de
abajo a arriba. Se pueden realizar las siguientes operaciones durante la reproducción:
Operación
Operación
Descripción
Descripción
Finalizar la
reproducción
Pulse 3 para  nalizar la reproducción.
Interrumpir la
reproducción
Pulse 2 para interrumpir la reproducción. Pulse 1 para reanudar la reproducción.
59
1
Pulse el icono de modo de disparo para visua-
lizar un menú de modos de disparo y pulse
F (Movie). La cámara entrará en el modo de
vídeo.
Icono de modo F
26
s
MENU
PREPARADO
El tiempo disponible se visuali-
za en la pantalla
2
Pulse MENU y seleccione
un tamaño de foto en el
menú O CALIDAD. Pul-
se h (1280 × 720 píxeles)
para grabar en HD o f (640 × 480 píxeles)
para vídeos más largos.
Si lo desea, puede también activar o desacti-
var L DOBLE ESTAB. (pág. 18), o MODO
SILENCIO (pág. 21) y b DETEC. ROSTROS
(pág. 30) antes de grabar vídeos. La supresión
de ojos rojos no está disponible.
3
Utilice el control de zoom para en-
cuadrar la escena.
26
s
PREPARADO
MENU
Indicador de zoom
No es posible ajustar el zoom una vez que se
ha iniciado la grabación.
HOME
BACK
CALIDAD
99m59s
9m59s1280
HOME
BACK
CALIDAD
99m59s
9m59s1280
F Grabación de vídeos
Puede grabar vídeos cortos en el formato Motion JPEG. El sonido se graba a través del micrófono inte-
grado; no cubra el micrófono durante la grabación.
Vídeos
60
F Grabación de vídeos
4
Pulse el disparador por completo
para iniciar la grabación.
REC
20
s
En la pantalla se
visualiza z REC. y el
tiempo restante
1 Notas
El enfoque se  ja en la posición seleccionada
cuando inicia la grabación, pero la exposición y el
equilibrio de blancos se ajustan automáticamente
durante el transcurso de la grabación. El color y el
brillo de la imagen podrían diferir de aquella que
se visualiza antes de iniciar la grabación.
Los sonidos producidos por la cámara podrían
grabarse con el vídeo.
2 Sugerencia
Si la detección inteligente de rostros está activada,
lamara detectará, ajustará el enfoque y la exposi-
ción de forma automática de los rostros humanos.
5
Pulse el disparador por completo
para nalizar la grabación. La gra-
bación termina automáticamente
cuando el vídeo alcanza la duración
máxima o cuando la memoria se llena.
2 Sugerencia
No es necesario mantener pulsado el dispara-
dor durante la grabación.
3 Precauciones
La lámpara indicadora se enciende durante la gra-
bación de vídeos. No extraiga la tarjeta de memoria
durante la grabación o cuando la lámpara indicadora
esté encendida. Si se hace caso omiso de esta precau-
ción, podría no ser posible reproducir el vídeo.
Pueden aparecer franjas verticales u horizontales en
vídeos que contienen sujetos muy brillantes. Esto es
normal y no indica mal funcionamiento.
61
Vídeos
a Visualización de los vídeos
Para ver un vídeo, visualícelo en modo de reproducción y siga el procedimiento que se describe a
continuación.
1
Pulse en el vídeo para reproducirlo a pantalla completa.
MENU DISP
100-0011
100-0011
2
Pulse para iniciar la reproducción.
MENU DISP
100-0011
100-0011
Durante la reproducción, el progreso se muestra en la pantalla. Se pueden reali-
zar las siguientes operaciones durante la reproducción de un vídeo:
Operación
Operación
Descripción
Descripción
Finalizar la
reproducción
Pulse 3 para  nalizar la reproducción.
Interrumpir la
reproducción
Pulse 2 para hacer una pausa en la reproducción. Pulse 1 para re-
anudar la reproducción.
1
m
15
s
1
m
15
s
Barra de progreso
La reproducción  naliza automáticamente una vez que se ha reproducido el vídeo por completo.
3 Precaución
No cubra el altavoz durante la reproducción.
62
Impresión de imágenes por medio de USB
Si la impresora es compatible con PictBridge, se puede conectar la cámara directamente a
la impresora e imprimir las imágenes sin necesidad de copiarlas primero en un ordenador.
Tenga en cuenta que dependiendo de la impresora que se utilice, es posible que no todas
las funciones que se describen a continuación sean compatibles.
Conexión de la cámara
Conexión de la cámara
1
Conecte el cable USB suministrado tal y como se muestra y encienda la impresora.
2
Pulse el botón B/a durante aproximadamente un segundo para encender la cámara. Aparecerá
t USB en la pantalla, seguido de la pantalla PictBridge que se muestra abajo a la derecha.
USB
PICTBRIDGE
TOTAL:
00000
TOTAL:
00000
HOJAS
HOJAS
MENU IMPRIMIR
0000
Conexiones
63
Conexiones
Impresión de imágenes por medio de USB
Impresión de las imágenes seleccionadas
Impresión de las imágenes seleccionadas
1
Pulse 8 o 9 para seleccionar la imagen que
desea imprimir.
2
Pulse + o para seleccionar el número de co-
pias (hasta 99).
3
Repita los pasos 1 y 2 para
seleccionar imágenes adi-
cionales. Pulse IMPRIMIR
para visualizar un cuadro
de diálogo de con rmación una vez  naliza-
dos los ajustes.
1 Nota
Si no hay ninguna imagen seleccionada al pulsar
IMPRIMIR, la cámara imprimirá una copia de la
imagen actual.
4
Pulse OK para empezar a imprimir. Para  na-
lizar antes de que se hayan impreso todas las
imágenes, pulse ANULAR.
2 Sugerencia: Impresión de la fecha de grabación
Para imprimir la fecha de grabación en las imágenes,
pulse MENU en los pasos 1 y 2 para visualizar el menú
PictBridge (véase a continuación) y seleccione IMPRI-
MIR CON FECHA
s. Para asegurarse de que la fecha
sea la correcta, ajuste el reloj de la cámara antes de co-
menzar a fotogra ar.
IMPRIMIR CON FECHA s: Imprime
la fecha de grabación en las
imágenes.
IMPRIM. SIN FECHA: Imprime las
imágenes sin fecha.
PICTBRIDGE
TOTAL:
00010
TOTAL:
00010
HOJAS
HOJAS
MENU IMPRIMIR
1010
PICTBRIDGE
TOTAL:
00010
TOTAL:
00010
HOJAS
HOJAS
MENU IMPRIMIR
1010
BACK
PICTBRIDGE
IMPRIM. SIN FECHA
IMPRIMIR CON FECHA
BACK
PICTBRIDGE
IMPRIM. SIN FECHA
IMPRIMIR CON FECHA
64
Visualización de imágenes en un ordenador
El software suministrado se puede utilizar para copiar imágenes en un ordenador, en el cual se pueden
almacenar, visualizar, organizar e imprimir. Antes de continuar, instale el software, tal y como se descri-
be a continuación. NO conecte la cámara al ordenador hasta que haya  nalizado la instalación.
Instalación del Software
Instalación del Software
Se suministran dos aplicaciones: MyFinePix Studio para Windows y FinePixViewer para Macintosh. Las
instrucciones de instalación para Windows se encuentran en las páginas 6465, aquellas para la versión
de Macintosh en las páginas 6667.
Windows: Instalación de MyFinePix Studio
Windows: Instalación de MyFinePix Studio
1
Con rme que el ordenador cumpla con los siguientes requisitos de sistema:
Windows 7
Windows 7
*
*
Windows Vista
Windows Vista
*
*
Windows XP
Windows XP
*
*
CPU
CPU 3 GHz Pentium 4 o superior 2 GHz Pentium 4 o superior
RAM
RAM 1 GB o más 512 MB o más
Espacio libre
Espacio libre
en disco
en disco
15 GB o más 2 GB o más
Vídeo
Vídeo
1024 × 768 píxeles o más con color de 24 bits o superior
Una unidad de procesamiento de grá cos (GPU) que sea compatible con DirectX 7 o posterior
Otros
Otros
Se recomienda utilizar el puerto USB integrado. No se garantiza el funcionamiento con otros puertos USB.
La conexión a internet (se recomienda banda ancha) es necesaria para instalar .NET Framework (si es nece-
sario), para utilizar la característica de actualización automática y para llevar a cabo tareas como por ejemplo
compartir fotos online o por correo electrónico.
* No es compatible con otras versiones de Windows. Solamente es compatible con sistemas operativos preinstalados; no
se garantiza el funcionamiento en ordenadores ensamblados ni en ordenadores en los que se han actualizado versiones
anteriores de Windows.
65
Conexiones
Visualización de imágenes en un ordenador
2
Inicie el ordenador. Antes de continuar, inicie sesión en una cuenta con privilegios de administra-
dor.
3
Cierre todas las aplicaciones que se estén ejecutando e inserte el CD de instalación en una unidad
de CD-ROM.
Windows 7/Windows Vista
Si aparece un diálogo de reproducción automática, haga clic en SETUP.EXE. Aparecerá el diálogo “Control
de cuentas de usuario”; haga clic en Si (Windows 7) o Permitir (Windows Vista).
El instalador iniciará automáticamente, haga clic en Install MyFinePix Studio (Instalar MyFinePix
Studio) y siga las instrucciones en pantalla para instalar MyFinePix Studio.
Si el instalador no inicia automáticamente
Si el programa de instalación no inicia automáticamente, seleccione Equipo o Mi PC en el menú Inicio;
luego, haga doble clic en el icono del CD de FINEPIX para abrir la ventana del CD de FINEPIX y haga doble
clic en setup o SETUP.EXE.
4
Si se le pide instalar Windows Media Player, DirectX o NET Framework, siga las instrucciones en pan-
talla para  nalizar la instalación.
5
Extraiga el CD de instalación de la unidad de CD-ROM cuando la instalación haya  nalizado. Guarde
el CD de instalación en un lugar seco, fuera del alcance de la luz solar directa por si tiene que volver
a instalar el software. El número de versión está impreso en la parte superior de la etiqueta del CD y
sirve de referencia al actualizar el software o para ponerse en contacto con el servicio de atención
al cliente.
La instalación ha  nalizado. Vaya a “Conexión de la cámara” en la página 68.
66
Visualización de imágenes en un ordenador
Macintosh: Instalación de FinePixViewer
Macintosh: Instalación de FinePixViewer
1
Compruebe que el ordenador cumple con los siguientes requisitos:
CPU
CPU PowerPC o Intel
Sistema
Sistema
operativo
operativo
Versiones preinstaladas de Mac OS X versión 10.3.9–10.6
(para acceder a la información más reciente, visite http://www.fujifilm.com/)
RAM
RAM 256 MB o más
Espacio libre en
Espacio libre en
disco
disco
Se requiere un mínimo de 200 MB para la instalación con 400 MB disponibles para ejecutar FinePixViewer
Vídeo
Vídeo 800 × 600 píxeles o más con miles de colores o superior
Otros
Otros
Se recomienda utilizar el puerto USB incorporado. No se garantiza el funcionamiento con otros puertos
USB.
La conexión a internet (se recomienda banda ancha) es necesaria para utilizar la característica de actua-
lización automática y para llevar a cabo tareas como por ejemplo compartir fotos online o por correo
electrónico.
2
Después de iniciar el ordenador y de cerrar todas las aplicaciones que se estén ejecutando, inserte
el CD de instalación en una unidad de CD-ROM y haga doble clic en Installer for Mac OS X.
3
Aparecerá un cuadro de diálogo de instalación; haga clic en Installing FinePixViewer (Instalación
de FinePixViewer) para iniciar la instalación. Introduzca un nombre y una contraseña de administra-
dor cuando se le pida y haga clic en OK (Aceptar); a continuación, siga las instrucciones que apare-
cen en la pantalla para instalar FinePixViewer. Una vez  nalizada la instalación, haga clic en Exit (Salir)
para salir del programa de instalación.
67
Conexiones
Visualización de imágenes en un ordenador
4
Retire el CD de instalación de la unidad de CD-ROM. Tenga en cuenta que puede no ser posible
retirar el CD si Safari es en ejecucn; si fuera necesario, cierre Safari antes de extraer el CD. Guarde
el CD de instalación en un lugar seco, fuera del alcance de la luz solar directa, por si tiene que volver
a instalar el software. El número de versión está impreso en la parte superior de la etiqueta del CD y
sirve de referencia al actualizar el software o para ponerse en contacto con el servicio de atención
al cliente.
5
Mac OS X 10.5 o anterior: Abra la carpeta “Aplicaciones”, inicie Image Capture y seleccione Preferen-
cias… en el menú de la aplicación Image Capture. Se visualizará el diálogo de preferencias de
Image Capture; seleccione Otra en el menú Al conectar una cámara, abrir, y a continuación
seleccione FPVBridge en la carpeta “Applications/FinePixViewer y haga clic en Abrir. Cierre Image
Capture.
Mac OS X 10.6: Conecte la cámara y enciéndala. Abra la carpeta “Aplicaciones” e inicie Image Capture.
La cámara estará en la lista de DEVICES (DISPOSITIVOS); seleccione la cámara y elija FPVBridge
en el menú Connecting this camera opens (Al conectar estamara abrir) y haga clic en Open
(Abrir). Cierre Image Capture.
La instalación ha  nalizado. Proceda a la sección “Conexión de la cámara” en la página 68.
68
Visualización de imágenes en un ordenador
1
Si las imágenes que desea copiar están alma-
cenadas en una tarjeta de memoria, inserte la
tarjeta en la cámara (pág. 11). Si no inserta nin-
guna tarjeta, las imágenes se copiarán desde la
memoria interna.
1 Nota
Los usuarios de Windows pueden necesitar el CD
de Windows al iniciar el software por primera vez.
3 Precaución
La interrupción del suministro de energía durante
la transferencia puede causar la pérdida de datos o
daños a la memoria interna o a la tarjeta de memo-
ria. Cargue la batería antes de conectar la cámara.
2
Apague la cámara y conecte el cable USB sumi-
nistrado tal y como se muestra, asegurándose
de insertar completamente los conectores. Co-
necte la cámara directamente al ordenador; no
utilice un concentrador o teclado USB.
3
Pulse el botón B/a durante aproximada-
mente un segundo para encender la cámara.
MyFinePix Studio o FinePixViewer se iniciará
automáticamente; siga las instrucciones en
pantalla para copiar las imágenes en el orde-
nador. Para salir sin copiar las imágenes, haga
clic en Cancel (Cancelar).
3 Precaución
Si el software no se inicia automáticamente, es posi-
ble que no lo haya instalado correctamente. Desco-
necte la cámara y vuelva a instalar el software.
Para más información sobre el uso del software
suministrado, inicie la aplicación y seleccione la
opción adecuada en el menú de Help (Ayuda).
Conexión de la cámara
Conexión de la cámara
69
Conexiones
Visualización de imágenes en un ordenador
3 Precauciones
• Si inserta una tarjeta de memoria que contiene un
gran número de imágenes, puede haber un retardo
antes de que se abra el software y puede no ser posi-
ble importar o guardar imágenes. Utilice un lector de
tarjetas de memoria para transferir las imágenes.
Asegúrese de que el ordenador no muestre un men-
saje que indique que el proceso de copiado está en
progreso y que la lámpara del indicador esté apaga-
da antes de apagar la cámara o de desconectar el ca-
ble USB (si el número de imágenes copiadas es muy
grande, la lámpara del indicador podría permanecer
encendida después de que haya desaparecido el
mensaje del ordenador). De lo contrario, podría per-
der datos o dañar la memoria interna o la tarjeta de
memoria.
Desconecte la cámara antes de insertar o de extraer
las tarjetas de memoria.
• En algunos casos puede no ser posible acceder a imá-
genes guardadas en un servidor de red utilizando el
software suministrado de la misma forma que en un
ordenador independiente.
Todos los costes facturados por la compañía telefóni-
ca o proveedor de servicios de Internet al utilizar ser-
vicios que requieren una conexión a Internet corren a
cargo del usuario.
Desconexión de la cámara
Después de con rmar que la lámpara indicadora se
ha apagado, siga las instrucciones que aparecen en la
pantalla para apagar la cámara y desconecte el cable
USB.
Desinstalación del Software suministrado
Solamente desinstale el software suministrado
cuando ya no lo necesite o antes de iniciar la reins-
talación. Después de cerrar el software y de desco-
nectar la cámara, arrastre la carpeta “FinePixViewer”
de “Aplicaciones” a la papelera y seleccione Vaciar
papelera en el menú Finder (Macintosh), o abra el
panel de control y utilice “Programas y Característi-
cas” (Windows 7/Windows Vista) o “Agregar o quitar
Programas” (Windows XP) para desinstalar MyFinePix
Studio. En Windows puede aparecer uno o varios
cuadros de diálogo de con rmación; lea atentamente
el contenido antes de hacer clic en OK.
70
El menú de disparo
El menú de disparo contiene ajustes para una amplia gama de condiciones de disparo.
Uso del menú de disparo
Uso del menú de disparo
1
Para ver el menú de disparo, pulse el icono MENU mientras la cámara se encuentra en el modo de
disparo.
2
Pulse el icono del elemento del menú que desee.
3
Pulse en la opción que desee. Es posible que en algunos menús deba pulsar 6 o 7 para ver las
opciones adicionales.
Menús
71
Menús
El menú de disparo
Opciones del menú de disparo
Opciones del menú de disparo
Elemento del menú
Elemento del menú
Descripcn
Descripción
Opciones
Opciones
Ajuste prede-
Ajuste prede-
terminado
terminado
d COMPENSACIÓN
EXP.
Permite ajustar la exposición para escenas luminosas, oscuras o
de alto contraste (pág. 72).
2 EV a +2 EV en
incrementos de
1
/
3 EV
±0
N ISO
Permite ajustar la sensibilidad ISO (pág. 73). Seleccione valores
más altos cuando el sujeto esté escasamente iluminado.
AUTO/AUTO (1600)/
AUTO (800)/AUTO (400)/3200/
1600/800/400/200/100
AUTO
O TAMAÑO IMAGEN
Permite seleccionar el tamaño de imagen y la relación de as-
pecto (pág. 74).
O 4 : 3/O 16 : 9/P 4 : 3/
P 16 : 9/Q 4 : 3/Q 16 : 9
O 4 : 3
T CALIDAD IMAGEN
Permite seleccionar la calidad de imagen (pág. 75). FINE / NORMAL NORMAL
U RANGO DINÁMICO
Permite mejorar los detalles en las zonas de altas luces para ob-
tener un contraste natural (pág. 75).
AUTO /A/B/C
AUTO
P SIMULAC. PECULA
Permite simular los efectos de diferentes tipos de película (pág. 75).
c/d/b/f
c
D EQUILIBRIO BLANCO
Permite ajustar el color para diferentes fuentes de luz (pág. 76).
AUTO/i/j/k/l/m/n
AUTO
R CONTINUO
Permite tomar una serie de fotografías (pág. 76). ON / OFF OFF
b DETEC. ROSTROS
Permite especi car si la cámara debe detectar y ajustar automáticamen-
te el enfoque y la exposición al hacer retratos de sujetos humanos. Se
puede combinar con la función de eliminación de ojos rojos (pág. 30).
q / g / OFF
F MODO AF
Permite controlar la forma en la que la cámara enfoca (pág. 77).
r/sr
L DOBLE ESTAB.
Permite reducir el desenfoque (pág. 18).
fON / OFF fON
c GUÍA ENCUADRE
Permite visualizar las guías de mejor encuadre para ayudar a
componer las fotografías (pág. 19).
ON / OFF OFF
o MODO SILENCIO
Seleccione ON en aquellas situaciones en las que los sonidos o
luces de la cámara pueden resultar molestos (pág. 21).
ON / OFF OFF
M CONFIGURACIÓN
Permite realizar la con guracnsica de la cámara, lo que in-
cluye, por ejemplo, la selección de un idioma y el ajuste de la
hora y la fecha (pág. 85).
72
El menú de disparo
d
d
COMPENSACIÓN EXP.
COMPENSACIÓN EXP.
Utilice la función de compensación de la exposición al fotogra ar sujetos muy luminosos, muy oscuros
o de alto contraste.
El indicador de exposición
aparece en el lado derecho
de la pantalla; pulse 6 para
incrementar la exposición y
7 para reducirla.
+2
+1
-
1
-
2
EV
0
0
OK
COMPENSACIÓN EXP.
HOME
BACK
Indicador de expo-
sición
Pulse 6 para incrementar la
exposición
+2
+1
-
1
-
2
EV
0
Pulse 7 para reducir la exposición
Pulse OK para salir cuando haya  nalizado los
ajustes.
Selección de un valor de compensación de la exposición
Sujetos a contraluz: elija valores
entre +
2
/
3 EV y +1
2
/
3 EV (para
de nición del término “EV,
consulte el Glosario en la-
gina 109)
Sujetos altamente re ectantes
o escenas muy brillantes (por
ejemplo, campos nevados):
+1 EV
Escenas que son en su mayoría cielo: +1 EV
Sujetos muy iluminados (particularmente si se fotogra-
fían contra fondos oscuros): –
2
/
3 EV
Sujetos con baja re ectividad (árboles de pino o follaje
con colores oscuros): –
2
/
3 EV
1 Nota
Con todos los ajustes excepto ±0, en la pantalla se
muestra el icono
d
. La compensación de la exposición
no se restablece cuando se apaga la cámara; para resta-
blecer el control de exposición normal, elija el valor ±0.
73
Menús
El menú de disparo
N
N
ISO
ISO
Controle la sensibilidad de la cámara a la luz. Puede utilizar valores altos para reducir el desenfoque
cuando la iluminación es insu ciente; sin embargo, tenga en cuenta que pueden aparecer manchas en
las fotografías tomadas a sensibilidades altas. Si selecciona AUTO, la cámara ajusta automáticamente
la sensibilidad en respuesta a las condiciones de disparo. Todos los ajustes, excepto AUTO, se indican
mediante un icono en la pantalla.
1 Nota
La sensibilidad ISO no se restaura al apagar la cámara.
74
El menú de disparo
Permite elegir el tamaño y la relación de aspec-
to en la cual se grabarán las imágenes  jas. Las
imágenes grandes se pueden imprimir a tamaños
mayores sin que se reduzca la calidad; las imáge-
nes pequeñas requieren menos memoria, lo que
permite grabar un mayor número de imágenes.
Opción
Opción
Impresión a tamaños de hasta
Impresión a tamaños de hasta
O 4 : 3 34 × 25 cm
O 16 : 9 34 × 19 cm
P 4 : 3 24 × 18 cm
P 16 : 9 24 × 13 cm
Q 4 : 3 17 × 13 cm
Q 16 : 9 16 × 9 cm
El número de imágenes que se puede tomar en cada
ajuste se muestra a la derecha de la opción en el
menú.
1 Nota
La calidad de imagen no se restablece al apagar la cá-
mara o al seleccionar otro modo de disparo.
Relación de aspecto
Las imágenes con una relación de aspecto de 4:3 tie-
nen las mismas proporciones que el área de visualiza-
ción central de la pantalla de la cámara, mientras que
una relación de aspecto de 16:9 es apropiada para
reproducirse en dispositivos de alta de nición (HD).
MENU DISP MENU DISP
4 : 3 16 : 9
O
O
TAMAÑO IMAGEN
TAMAÑO IMAGEN
75
Menús
El menú de disparo
T
T
CALIDAD IMAGEN
CALIDAD IMAGEN
Seleccione cuánto desea comprimir los archivos
de imagen. Seleccione FINE (baja compresión)
para mayor calidad de imagen, NORMAL (alta
compresión) para incrementar el número de imá-
genes que se puede almacenar.
U
U
RANGO DINÁMICO
RANGO DIMICO
Permite controlar el contraste. Se recomienda uti-
lizar valores altos para escenas que incluyen tanto
la luz solar como sombras o para aumentar el con-
traste al fotogra ar sujetos tales como la luz del
sol re ejada en el agua, hojas de árboles otoñales
bajo iluminación intensa y retratos tomados con
un cielo azul y objetos blancos o personas que
utilicen prendas de color blanco; tenga en cuenta
que, sin embargo, pueden aparecer manchas en
las imágenes con valores más altos. Si selecciona
AUTO, la cámara selecciona automáticamente va-
lores entre 100% y 400% en respuesta a las condi-
ciones de disparo.
P
P
SIMULAC. PELÍCULA
SIMULAC. PELÍCULA
Permite simular los efectos de diferentes tipos de
película, incluyendo sepia y blanco y negro. Pulse
6 ó 7 para resaltar una opción y pulse OK para
seleccionar.
Opción
Opción
Descripción
Descripción
c PROVIA/
ESTÁNDAR
Reproducción de color estándar. Apro-
piada para una amplia gama de sujetos,
desde retratos hasta paisajes.
d Velvia/
VÍVIDA
Una paleta de alto contraste de colores
saturados, apropiada para fotografías
de naturaleza.
b B y N
Permite tomar fotografías en blanco y
negro.
f SEPIA
Permite tomar fotografías en tonalida-
des sepia.
76
El menú de disparo
D
D
EQUILIBRIO BLANCO
EQUILIBRIO BLANCO
Para obtener colores naturales, elija un ajuste que
sea adecuado para la fuente de luz (para una de-
nición de “equilibrio de blancos”, consulte el Glo-
sario en la página 109). Pulse 6 ó 7 para resaltar
una opción y pulse OK para seleccionar.
Opción
Opción
Se visualiza en
Se visualiza en
AUTO
El equilibrio de blancos se ajusta automática-
mente.
i
Para sujetos que están expuestos a la luz solar
directa.
j
Para sujetos que están a la sombra.
k
Utilizar bajo luces  uorescentes “diurnas”.
l
Utilizar bajo luces  uorescentes “blancas cálidas”.
m
Utilizar bajo luces  uorescentes “blancas frías”.
n
Utilizar bajo iluminación incandescente.
Si AUTO no produce los resultados esperados
(por ejemplo, al tomar primeros planos), elija la
opción más adecuada para la fuente de luz.
1 Notas
Desactive el  ash (pág. 32) para tomar imágenes que
re ejen los colores de la fuente de luz original.
Los resultados varían en función de las condiciones
de disparo. Reproduzca las fotografías después de to-
marlas para comprobar los colores en la pantalla.
R
R
CONTINUO
CONTINUO
Seleccione ON para capturar movimiento en una
secuencia de imágenes. La cámara toma hasta
cinco imágenes mientras se pulsa el disparador.
3 Precaución
El  ash se apaga cuando está activado CONTINUO.
77
Menús
El menú de disparo
F
F
MODO AF:
MODO AF:
r
r
CENTRO
CENTRO
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el
centro de la pantalla. Esta opción se puede utilizar
con la función de bloqueo del enfoque.
F
F
MODO AF:
MODO AF:
s
s
MULTI
MULTI
Cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, la
cámara detecta los sujetos de alto contraste cer-
canos al centro de la pantalla y selecciona auto-
máticamente la zona de enfoque.
MENU DISP
Pulsar
hasta la
mitad
MENU DISP
Marcas de enfoque
F
F
MODO AF
MODO AF
Esta opción determina la forma en la que la cámara enfoca cuando la función de detección inteligente
de rostros está desactivada (pág. 30). Independientemente de la opción seleccionada, la cámara enfo-
cará el sujeto en el centro de la pantalla al activar el modo macro (pág. 37).
78
El menú de reproducción
El menú de reproducción se utiliza para administrar las imágenes almacenadas en la memoria interna
o en la tarjeta de memoria.
Uso del menú de reproducción
Uso del menú de reproducción
1
Durante la reproducción, pulse el icono MENU para visualizar el menú de reproducción.
2
Pulse el icono del elemento del menú que desee.
3
Pulse en la opción que desee. Es posible que en algunos menús deba pulsar 6 o 7 para ver las
opciones adicionales.
Opciones del menú de reproducción
Opciones del menú de reproducción
Las siguientes opciones están disponibles:
Opción
Opción
Descripcn
Descripción
k ASIST. PARA ÁLBUM Cree álbumes con sus fotos favoritas (pág. 56).
l FAVORITOS Valore fotos (pág. 44).
h COMPARAR FOTOS
Muestra dos imágenes en paralelo para compararlas (pág. 79).
g GESTIÓN CARPETAS
Permite organizar las fotografías en carpetas (pág. 79).
b BÚSQUEDA IMÁGENES
Permite buscar imágenes por fecha, tema, escena o tipo de archivo (pág. 54).
c EDITAR
Permite girar las imágenes, realizar collages o crear copias recortadas o redimensionadas de las imágenes
(pág. 49).
I PROYECCIÓN
Permite visualizar imágenes en una presentación de diapositivas (pág. 81).
D PROTEGER
Permite proteger las imágenes contra el borrado accidental (pág. 82).
i BORRAR DETECC FACIA
Elimina los datos de la detección facial de la imagen actual (pág. 83).
x BORRAR
Permite borrar todas las imágenes o las imágenes seleccionadas (pág. 47).
j ETIQ. PARA CARGA
Selecciona imágenes para subir a YouTube o Facebook (pág. 83).
o MODO SILENCIO
Seleccione esta opción en aquellas situaciones en las que los sonidos o luces de la cámara pueden
resultar molestos (pág. 21).
M
CONFIGURACIÓN
Permite realizar la con guración básica de la cámara (pág. 85).
79
Menús
El menú de reproducción
h
h
COMPARAR FOTOS
COMPARAR FOTOS
Visualizar dos fotos en para-
lelo. Pulse una foto para re-
saltarla y desplácese hacia la
izquierda o hacia la derecha o
pulse 8 ó 9 para seleccionar la imagen mostrada
en la foto. Para acercar la imagen resaltada, pulse
k, o pulse e para eliminar la imagen resaltada.
Para regresar a la reproducción foto a foto, pulse
BACK
g
g
GESTIÓN CARPETAS
GESTIÓN CARPETAS
Seleccionando esta opción
se visualiza un diálogo de
selección de carpeta. Las car-
petas se identi can mediante
iconos en la parte inferior de la pantalla:
Carpeta
Carpeta
Nombre de carpeta predeterminado
Nombre de carpeta predeterminado
a
Memoria interna
D
Mis imágenes 110_FUJI
F
Tema (1) 101FETC1
G
Tema (2) 102FETC2
H
Privado 100FPRIV
Para elegir la carpeta que desea reproducir, pulse
el icono en la parte inferior de la pantalla. Pulse j
o k para ver imágenes adicionales en la carpeta
actual o pulse OK para regresar a la reproducción
foto a foto. Solamente se visualizarán las imáge-
nes en la carpeta seleccionada; para ver imágenes
en todas las carpetas excepto a y H, seleccione
J en el diálogo de gestión de carpetas.
1 Nota
La opción de gestión de carpetas solamente está dis-
ponible al insertar una tarjeta de memoria en la cáma-
ra. Las carpetas de las tarjetas de memoria utilizadas en
otras cámaras pueden no estar organizadas de la forma
descrita anteriormente.
HOME
BACK
COMPARAR FOTOS
HOME
BACK
COMPARAR FOTOS
HOME
OK
GESTIÓN CARPETAS
HOME
OK
GESTIÓN CARPETAS
80
El menú de reproducción
La carpeta H
La carpeta H está protegida
por contraseña. Al pulsar H se
visualiza un diálogo de entra-
da de contraseña; ingrese una
contraseña de cuatro dígitos
pulsando los iconos
6 ó 7 y pulse OK. En todos los
demás aspectos, la carpeta H funciona como una
carpeta normal.
Para modi car la contraseña se puede utilizar la op-
ción g CONTRASEÑA en el menú de con guración
(pág. 86). Tenga en cuenta que la protección por con-
traseña aplica solamente para la cámara, los archivos
no son encriptados y estos se pueden ver normal-
mente en otros dispositivos.
BACK OK
INTRODUCIR CONTRASEÑA
HOME
0000
Mover y copiar imágenes
Mover y copiar imágenes
Para mover o copiar una imagen entre carpetas:
1
Seleccione la carpeta que
contiene la imagen desea-
da.
HOME
OK
GESTIÓN CARPETAS
2
Pulse la imagen.
HOME
OK
GESTIÓN CARPETAS
3
Pulse la carpeta de desti-
no.
HOME
BACK
GESTIÓN CARPETAS
4
Pulse MOVER o COPIAR,
o pulse BACK para salir
sin mover ni copiar la ima-
gen.
3 Precaución
El proceso de copia  naliza cuando el destino se llena.
HOME
BACK
COPIAR
MOVER
GESTIÓN CARPETAS
HOME
BACK
COPIAR
MOVER
GESTIÓN CARPETAS
81
Menús
El menú de reproducción
I
I
PROYECCIÓN
PROYECCIÓN
Permite ver las imágenes en una proyección automática. Después de seleccionar la música de fon-
do y el formato de visualización, pulse a HORIZ. para ver la proyección en orientación “horizontal”
(paisaje) o U VERT. para ver la proyección en orientación “vertical” (retrato). Al reproducir un vídeo, la
reproducción del vídeo comenzará automáticamente y la presentación de diapositivas continuará al
nalizar el vídeo.
Opción
Opción
Se visualiza en
Se visualiza en
NORMAL
Las imágenes se visualizan una por una. Seleccione FUNDIDO para usar transiciones por desvane-
cimiento entre las fotos.
FUNDIDO
NORMAL g
Igual que el anterior, excepto que la cámara realiza automáticamente un acercamiento en los rostros
seleccionados con la detección inteligente de rostros (pág. 30), el temporizador de obt. automát.
(pág. 35) o detección de mascotas (pág. 25).
FUNDIDO g
MÚLTIPLE Permite visualizar varias imágenes simultáneamente.
SELEC. MÚS.
FONDO
Permite seleccionar música de fondo.
1 Notas
La cámara no se apagará automáticamente durante el transcurso de una presentación de diapositivas.
Para salir de la proyección, pulse la pantalla y después pulse STOP.
82
El menú de reproducción
FOTO
FOTO
Para proteger las imágenes seleccionadas.
1
Pulse 8 ó 9 para seleccionar la imagen de-
seada.
HOME
BACK
PROTEGER
HOME
BACK
PROTEGER
Imagen no protegida Imagen protegida
2
Pulse D para proteger la imagen. Si la imagen
ya está protegida, al pulsar E se cancelará la
protección de la imagen.
3
Repita los pasos 1 y 2 para proteger imágenes
adicionales. Pulse BACK para salir una vez  na-
lizada la operación.
AJUSTAR TODAS
AJUSTAR TODAS
Pulse OK para proteger todas
las imágenes, o pulse BACK
para salir sin cambiar el esta-
do de las imágenes.
HOME
BACK
¿AJUSTAR TODAS?
PUEDE TARDAR UN POCO
OK
PROTEGER
REINICIAR TODAS
REINICIAR TODAS
Pulse OK para quitar la pro-
tección a todas las imágenes,
o pulse BACK para salir sin
cambiar el estado de las imá-
genes.
HOME
BACK
¿REINICIAR TODAS?
PUEDE TARDAR UN POCO
OK
PROTEGER
Si el número de fotos afectadas es muy grande,
aparecerá un mensaje mientras se realiza la ope-
ración. Pulse BACK para salir antes de que la ope-
ración  nalice.
3 Precaución
Las imágenes protegidas se borrarán al formatear la
tarjeta de memoria o la memoria interna (pág. 90).
D
D
PROTEGER
PROTEGER
Permite proteger imágenes contra el borrado accidental. Las siguientes opciones están disponibles:
83
Menús
El menú de reproducción
i
i
BORRAR DETECC FACIAL
BORRAR DETECC FACIAL
Esta opción le ayuda a eliminar los enlaces de la
detección facial de la imagen actual. Al seleccio-
nar esta opción, la cámara acercará el área en la
imagen actual que coincida con el rostro que está
en la base de datos de la detección facial. Si la co-
incidencia no es la correcta, pulse OK para elimi-
nar el enlace con la base de datos de la detección
facial.
1 Nota
Los enlaces de la detección de rostros no se pueden
eliminar de las copias con un tamaño de a.
j
j
ETIQ. PARA CARGA
ETIQ. PARA CARGA
Con esta opción puede seleccionar imágenes para
subirlas a YouTube o Facebook usando MyFinePix
Studio (Windows solamente).
Selección de imágenes para subir
Selección de imágenes para subir
1
Pulse YouTube para seleccionar vídeos para
subirlos a YouTube, FACEBOOK para seleccio-
nar fotos y vídeos para subirlos a Facebook.
2
Pulse 8 ó 9 para visualizar las imágenes y
pulse OK para seleccionar o eliminar la selec-
ción. Pulse BACK para salir cuando se hayan
seleccionado todas las imágenes deseadas.
BACK OK
HOME
¿CARGAR EN YouTube?
BACK OK
HOME
¿CANCELAR ETIQUETADO?
YouTube
YouTube
No seleccionada para subir
Seleccionada para subir
1 Notas
Solamente se pueden seleccionar vídeos para subir a
YouTube.
Durante la reproducción, las imágenes seleccionadas
se indican con los iconos de j YouTube o j FACE-
BOOK.
84
El menú de reproducción
REINICIAR TODAS: Eliminar la selección de todas las
REINICIAR TODAS: Eliminar la selección de todas las
imágenes
imágenes
Para eliminar la selección de
todas las imágenes, pulse
REINICIAR TODAS y pulse
OK, o pulse BACK para salir
sin cambiar el estado de la imagen.
Si el número de fotos afectadas es muy grande,
se visualizará un mensaje mientras se realiza la
operación. Pulse BACK para salir antes de que la
operación  nalice.
Subir imágenes (Sólo Windows)
Subir imágenes (Sólo Windows)
Las imágenes seleccionadas se pueden subir
usando la opción YouTube/Facebook Upload
en MyFinePix Studio (Sólo Windows).
Seleccionar con la cámara
Subir desde el ordenador
Para información relacionada con la instalación de
MyFinePix Studio y conectar la cámara a un orde-
nador, consulte “Visualización de imágenes en un
ordenador” (pág. 64).
BACK OK
HOME
ETIQ. PARA CARGA
¿REINICIAR TODAS?
PUEDE TARDAR
UN POCO
BACK OK
HOME
ETIQ. PARA CARGA
¿REINICIAR TODAS?
PUEDE TARDAR
UN POCO
85
Menús
El menú de con guración
Uso del menú de con guración
Uso del menú de con guración
1
Pulse el icono MENU para visualizar el menú correspondiente al modo actual.
2
Pulse SET (Set-up).
3
Pulse 6 o 7 para mostrar el elemento del menú que desee y púlselo para seleccionarlo.
4
Pulse en la opción que desee.
Opciones del menú de con guración
Opciones del menú de con guración
Elemento del menú
Elemento del menú
Descripcn
Descripción
Opciones
Opciones
Ajuste prede-
Ajuste prede-
terminado
terminado
A MOSTRAR FOTO
Permite especi car durante cuánto tiempo se deben mostrar las fotogra-
fías después de tomarlas (pág. 87).
3 SEG / 1.5 S. /
ZOOM / OFF
1.5 S.
B CONTADOR
Permite especi car cómo se asignan nombres a los archivos (pág. 88). SEGUIR / RENOV. SEGUIR
L DOBLE ESTABILIZ.
Permite especi car si la estabilización de imagen se debe llevar a cabo en todo
momento cuando la cámara se encuentra en el modo de disparo (l CONTI-
NUO) o sólo cuando se pulsa el disparador hasta la mitad (m SÓLO DISPARO)
(pág. 18)
.
l /ml
a ILUMINACIÓN
Si selecciona ON, el luz de asistencia se encenderá cuando la cámara esté
encendida. También se ilumina después de tomar una fotografía para
que los sujetos sepan que la fotografía está lista.
ON / OFF ON
D ZOOM DIGITAL
Permite activar o desactivar el zoom digital (pág. 89). ON / OFF OFF
F FECHA/HORA
Permite ajustar el reloj de la cámara (pág. 15).
I VOLUMEN
Permite ajustar el volumen del disparador, de los controles y de repro-
ducción (pág. 89).
——
b SONIDO
Permite elegir el sonido del disparador, el que la cámara produce al en-
cenderse y el de los controles (pág. 89).
——
86
El menú de con guración
Elemento del menú
Elemento del menú
Descripcn
Descripción
Opciones
Opciones
Ajuste prede-
Ajuste prede-
terminado
terminado
J BRILLO LCD
Permite controlar el brillo de la pantalla (pág. 89). 0
K FORMATEAR
Permite formatear la memoria interna o las tarjetas de memoria (pág. 90).
——
L a
Permite seleccionar un idioma (pág. 15).
Consulte la
página 112
ENGLISH
M AUTODESCONEXIÓN
Permite especi car el tiempo de retardo de autodesconexión (pág. 91). 5 MIN / 2 MIN / OFF 2 MIN
N DIF. HORARIA
Permite ajustar el reloj a la hora local (pág. 92).
h/gh
m VIS. GIRO AUTO
Seleccione ON para girar automáticamente las igenes en vertical (re-
trato) durante la reproducción.
ON / OFF ON
O COLOR DEL FONDO
Permite seleccionar un esquema de color.
NEGRO / DORADO /
ROJO / ROSA
S CONTROL ENERGÍA
Permite optimizar el rendimiento de la cámara para prolongar la vida útil de la
batería, mejorar el enfoque rápido o mejorar la calidad de visualización (pág. 93).
n/p/o
n
R REINICIAR
Restaura todos los ajustes excepto F FECHA/HORA y N DIF. HORA-
RIA a los valores predeterminados. Aparecerá un cuadro de diálogo de
con rmación; pulse OK para restablecer los valores predeterminados.
——
g CONTRASEÑA Permite proteger la carpeta H con una contraseña (pág. 80).
——
h CALIBRACIÓN
Permite calibrar la pantalla táctil (pág. 94).
i INFORM. VERSIÓN
Permite ver la versión actual del  rmware de la cámara.
87
Menús
El menú de con guración
A
A
MOSTRAR FOTO
MOSTRAR FOTO
Elija una opción distinta a OFF para visualizar las fotografías en la pantalla después de tomarlas. Las
imágenes se pueden visualizar durante 1,5 s (1.5 SEG.), 3 s (3 SEG.) o hasta que pulse el botón OK
(ZOOM (CONTINUO)). Si selecciona ZOOM (CONTINUO), se pueden acercar las fotos para veri car
el enfoque y otro tipo de detalles con mayor precisión (pág. 45); pulse 6, 7, 8 ó 9 para desplazarse
por la pantalla (tenga en cuenta que el zoom se desactiva en el modo C y al seleccionar ON para
R CONTINUO de acuerdo a lo descrito en la página 76).
Detección inteligente de rostros/Detección de mascotas
Al seleccionar ZOOM (CONTINUO), la cámara automáticamente acercará los rostros de los sujetos del retrato
detectados con la función de detección inteligente de rostros o el temporizador de obt. automát. o de detec-
ción de mascotas con l PERRO o m GATO. Si la cámara llega a detectar más de un sujeto, puede pulsar g
(Detección inteligente de rostros) o m (detección de mascotas) para desplazarse de rostro en rostro.
1 Nota
Los colores que se visualizan con los ajustes 3 SEG y 1.5 SEG pueden diferir de los colores de la imagen de nitiva.
88
El menú de con guración
B
B
CONTADOR
CONTADOR
Las nuevas imágenes se guardan en archivos de imágenes cuyos nombres se crean
utilizando un número de cuatro dígitos asignado al agregar uno al último número
de archivo utilizado. El número de archivo se visualiza durante la reproducción
tal y como se muestra a la derecha. La opción
B
B
CONTADOR determina si la
numeración de los archivos se reinicia desde 0001 al insertar una nueva tarjeta de
memoria o al formatear la tarjeta de memoria actual o la memoria interna.
SEGUIR: La numeración continúa a partir del último número de archivo utilizado o del primer número
de archivo disponible, el que sea mayor. Seleccione esta opción para reducir el número de imágenes
con nombres de archivo duplicados.
RENOVAR: La numeración se reinicia desde 0001 después de formatear la tarjeta de memoria o al inser-
tar una nueva tarjeta de memoria.
1 Notas
Si el número de fotos llega a 999-9999, el disparador queda inhabilitado (pág. 107).
• Si selecciona R REINICIAR (pág. 86) se ajustará el
B
B CONTADOR en RENOVAR, pero no reiniciará el número
de archivos.
El número de fotos para las imágenes tomadas con otras cámaras puede diferir.
100-0001
100-0001
Número de foto
Número
de archivo
Número de
directorio
100-0001
100-0001
Número de foto
Número
de archivo
Número de
directorio
89
Menús
El menú de con guración
Q
Q
ZOOM DIGITAL
ZOOM DIGITAL
Si se ha seleccionado ON, al seleccionar
i
i en
la posición máxima de zoom óptico, se activa el
zoom digital, lo que permite ampliar la imagen
aún más. Para cancelar el zoom digital, reduzca la
imagen hasta la posición mínima de zoom digital
y seleccione
j
j.
MENU DISP
Indicador
de zoom
Indicador de zoom, ZOOM
DIGITAL activado
Indicador de zoom, ZOOM
DIGITAL desactivado
jjii
Zoom
digital
Zoom ópticoZoom óptico
3 Precaución
El zoom digital produce imágenes de menor calidad
que el zoom óptico.
I
I
VOLUMEN
VOLUMEN
Permite ajustar el volumen del disparador, de los
controles y de reproducción. Pulse una opción y
elija un nivel de volumen, seleccionando una op-
ción en un menú (volumen del disparador y de los
controles) o pulsando 6 y 7 para elegir un ajuste
entre OFF y 10 (volumen de reproducción). Pulse
OK una vez  nalizados los ajustes.
b
SONIDO
SONIDO
Permite elegir el sonido producido por el dispara-
dor, el sonido que la cámara produce al encender-
se y el sonido de los controles de la cámara. Pulse
en una opción y, a continuación, pulse un icono
para elegir el sonido. Pulse OK una vez  nalizados
los ajustes.
J
BRILLO LCD
BRILLO LCD
Pulse 6 o 7 para ajustar el brillo de la pantalla. Pul-
se OK una vez  nalizados los ajustes.
90
El menú de con guración
K
K
FORMATEAR
FORMATEAR
Permite formatear la memoria interna o una tarjeta de memoria. Si se inserta una tarjeta de memoria en
la cámara, esta opción formateará la tarjeta de memoria. Si no se inserta ninguna tarjeta de memoria,
esta opción formateará la memoria interna. Pulse OK para iniciar el formateo. Para salir sin formatear la
tarjeta ni la memoria interna, pulse BACK.
3 Precauciones
• Todos los datos, incluidas las imágenes protegidas, se borrarán de la tarjeta de memoria o de la memoria interna.
Asegúrese de copiar los archivos importantes en un ordenador o en otro dispositivo de almacenamiento.
No abra la tapa del compartimiento de la batería durante el formateo.
91
Menús
El menú de con guración
M
M
AUTODESCONEXIÓN
AUTODESCONEXIÓN
Permite seleccionar cuánto tiempo debe transcurrir antes de que la cámara se apague automáticamen-
te cuando no se realiza ninguna operación. Tiempos más breves aumentan la duración de la batería,
si selecciona OFF, deberá apagar la cámara manualmente. Tenga en cuenta que independientemente
de la opción seleccionada, la cámara no se apagará automáticamente cuando esté conectada a una
impresora (pág. 62) o a un ordenador (pág. 68) o cuando se encuentre en progreso alguna proyección
(pág. 81), e incluso si selecciona OFF la cámara se apagará automáticamente si no se realiza ningún
tipo de operación durante cinco minutos en el modo R o de vídeo o al seleccionar alguna opción
diferente a n AHORRO ENERGÍA para S CONTROL ENERGÍA, al seleccionar una opción diferente
a OFF para b DETEC. ROSTROS, o al seleccionar Z SUAVIZADO FACIAL, l PERRO o m GATO
en el modo SP.
2 Sugerencia: Reactivación de la cámara
Para reactivar la cámara después de haberse apagado automáticamente, cierre y vuelva a abrir la tapa
del objetivo o pulse el botón B/a durante un segundo (pág. 14).
92
El menú de con guración
1
Especi que la diferencia entre la hora local
y su zona horaria de origen.
1.1 Pulse
g LOCAL.
1.2 Pulse los iconos +, , 6 y 7 para selec-
cionar la diferencia horaria. El incremento
mínimo es de 15 minutos. Pulse OK una
vez  nalizados los ajustes.
2
Cambie entre la hora local y su zona hora-
ria de origen.
Para ajustar el reloj de la cámara a la hora
local, pulse
g LOCAL. Para ajustar el reloj a
la hora de su zona horaria de origen, pulse
h ORIGEN. Cuando se selecciona g LO-
CAL, en la pantalla se visualiza g durante
3 segundos después de que la cámara entra
en el modo de disparo, y la fecha se muestra
en amarillo.
Una vez que haya cambiado las zonas hora-
rias, compruebe que la fecha y la hora son
correctas.
N
N
DIF. HORARIA
DIF. HORARIA
Al viajar, seleccione esta opción para hacer que el reloj de la cámara cambie instantáneamente de la
zona horaria de origen a la hora local de su destino.
93
Menús
El menú de con guración
S
S
CONTROL ENERGÍA
CONTROL ENERGÍA
Permite optimizar el rendimiento de la cámara para prolongar la vida útil de la batería, mejorar la res-
puesta de enfoque rápido o mejorar la calidad de visualización. Las siguientes opciones están dispo-
nibles:
n AHORRO ENERGÍA: Se reduce la frecuencia de actualización de la pantalla. Si no se realiza ninguna
operación en el transcurso de 10 seg., la pantalla se oscurece automáticamente para ahorrar energía.
Seleccione esta opción para ahorrar energía o para evitar que aparezcan franjas verticales en las foto-
grafías al usar la cámara durante períodos prolongados de tiempo a altas temperaturas.
p AF RÁPIDO: Reduce el tiempo de enfoque, asegurando una rápida respuesta del disparador.
o NIVEL LCD: Seleccione esta opción para disfrutar de una pantalla más nítida y de mayor calidad.
1 Notas
n AHORRO ENERGÍA no tiene ningún efecto cuando la función de detección inteligente de rostros está acti-
vada.
Los ajustes diferentes a n AHORRO ENERGÍA incrementan el desgaste de la batería, preste atención al nivel
de la batería. La pantalla se atenúa automáticamente si no se realiza ninguna operación en el transcurso de 30
seg. Si selecciona OFF para M AUTODESCONEXIÓN (pág. 91), lamara se apagará automáticamente si no se
realiza ninguna operación en el transcurso de cinco minutos.
94
El menú de con guración
h
h
CALIBRACIÓN
CALIBRACIÓN
Calibre la pantalla táctil. Pulse los símbolos “+” en el orden mostrado abajo a la izquierda (si pulsa lejos
del símbolo correcto, se visualizará un error; pulse nuevamente el símbolo correcto). Se visualizará el
mensaje mostrado abajo a la derecha una vez  nalizada la calibración. Pulse OK para salir.
BACK
1
1
2
2
5
5
3
3
4
4
CALIBRACIÓN
OK
CALIBRACIÓN COMPLETADA
CALIBRACIÓN
95
Accesorios opcionales
La cámara es compatible con una amplia gama de accesorios FUJIFILM y de otras marcas.
Ordenadores
Ordenadores
Ordenador (vendido por otros
proveedores)
Impresión
Impresión
Impresora compatible
con PictBridge (vendida
por otros proveedores)
Impresora (vendida por
otros proveedores)
FINEPIX
Z800EXR
Ranura para tarjetas
SD o lector de tarjetas
USB
Tarjeta de memoria
SD/SDHC
USB
Reproductor HD
Reproductor HD
HDTV (vendido por otros pro-
veedores)
Cable HDMI
(disponible con otros
proveedores)
Reproductor
HD HDP-L1
Notas técnicas
96
Accesorios opcionales
Accesorios de FUJIFILM
Accesorios de FUJIFILM
FUJIFILM ofrece los siguientes accesorios opcionales. Para obtener la información más reciente sobre
los accesorios disponibles en su región, consulte con el representante local de FUJIFILM o visite http://
www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html.
Baterías recarga-
Baterías recarga-
bles de ión de litio
bles de ión de litio
NP-45/NP-45A
Además de la batea NP-45A suministrada, la cámara
se puede usar con baterías NP-45 línea delgada (dis-
ponibles por separado).
Cargadores de
Cargadores de
batería
batería
BC-45W
Se pueden adquirir cargadores de batería de repues-
to según se requiera. El BC-45W tarda aproximada-
mente 120 minutos en cargar una batería NP-45A o
NP-45 a +23 °C.
Adaptadores de
Adaptadores de
alimentación de CA
alimentación de CA
AC-5VX (requiere el
conector de CC CP-45)
Utilícelo cuando vaya a reproducir imágenes durante
un período prolongado o al copiar imágenes en un
ordenador (la forma del adaptador y de la clavija va-
rían según la región de venta).
Conectores de CC
Conectores de CC CP-45 Conecta el AC-5VX en la cámara.
Reproductores HD
Reproductores HD
HDP-L1 (requiere el
cable HDMI, disponible
con otros proveedores)
Conéctelo a una TV de alta de nición (HD) para ver
las fotografías y los vídeos de las tarjetas de memoria
SD.
97
Notas técnicas
Cuidado de la cámara
Para poder disfrutar de forma continua de este producto, tenga en cuenta las siguientes precauciones
.
Almacenamiento y uso
Almacenamiento y uso
Si la cámara no se va a utilizar durante un período
prolongado de tiempo, extraiga la batería y la tar-
jeta de memoria. No almacene o utilice la cámara
en lugares:
expuestos a la lluvia, vapor o humo
muy húmedos o extremadamente polvorientos
expuestos a la luz solar directa o a temperaturas
muy altas, como en el interior de un vehículo ce-
rrado en un día soleado
• extremadamente fríos
afectados por vibraciones fuertes
expuestos a campos magnéticos fuertes, como cer-
ca de antenas transmisoras, líneas de energía, emi-
sores de radar, motores, transformadores o imanes
expuestos a productos químicos volátiles tales
como pesticidas
junto a productos de caucho o vinilo
Agua y arena
Agua y arena
La exposición al agua y a la arena puede dañar la
cámara, sus circuitos internos y sus mecanismos. Al
utilizar la cámara en la playa o en la costa, evite ex-
ponerla al agua o a la arena. No coloque la cámara
sobre una super cie mojada.
Condensación
Condensación
El incremento repentino de la temperatura, como al
entrar en un edi cio con calefacción en un día frío,
puede hacer que se produzca condensación den-
tro de la cámara. Si esto ocurre, apague la cámara
y espere una hora antes de volver a encenderla. Si
se produce condensación en la tarjeta de memoria,
extraiga la tarjeta y espere a que se disipe la con-
densación.
Limpieza
Limpieza
Utilice un soplador para quitar el polvo del objetivo
y de la pantalla; luego, limpie suavemente con un
paño suave y seco. Las manchas se pueden eliminar
limpiando suavemente con un papel de limpieza
para objetivos de FUJIFILM, el cual debe tener una
pequeña cantidad de líquido para limpieza de obje-
tivos. Tenga cuidado de no rayar el objetivo o la pan-
talla. El cuerpo de la cámara se puede limpiar con un
paño suave y seco. No utilice alcohol, disolvente o
cualquier otro producto químico volátil.
Viajes
Viajes
Mantenga la cámara en su equipaje de mano. El
equipaje facturado podría sufrir golpes violentos
que podrían dañar la cámara.
98
Resolución de problemas
Energía y batería
Problema
Problema
Causa posible
Causa posible
Solución
Solución
Página
Página
Suministro
de energía
La cámara no se
enciende.
La batería está descargada.
Cargue la batería o instale una batería de repuesto
completamente cargada.
8, 9
La batería no está instalada con la orientación
correcta.
Instale la batería en la orientación correcta. 9
El adaptador de CA y el conector de CC no es-
tán conectados correctamente.
Asegúrese de que el adaptador de CA y el conec-
tor de CC estén conectados correctamente.
La batería se agota
rápidamente.
La batería está fría.
Caliente la batería colocándola en su bolsillo o en
otro lugar cálido y vuelva a instalarla en la cámara
justo antes de tomar una fotografía.
iv, 9
Hay suciedad en los terminales de la batería.
Limpie los terminales con un paño suave y seco.
Se ha seleccionado R para el modo de dis-
paro.
Seleccione el modo
para reducir el desgaste de
la batería.
23
La batería se ha cargado demasiadas veces.
La batería ha llegado al  n de su vida útil. Adquiera
una batería nueva.
La cámara se
apaga repentina-
mente.
La batería está descargada.
Cargue la batería o instale una batería de repuesto
completamente cargada.
8, 9
El adaptador de CA o el conector de CC han
sido desconectados.
Asegúrese de que el adaptador de CA y el conector
de CC estén conectados correctamente.
Cargador
de batería
La carga no
comienza.
La batería no está insertada correctamente. Vuelva a insertar la batería en el cargador. 8
La batería no está instalada con la orientación
correcta.
Instale la batería en la orientación correcta. 8
La carga tarda
mucho tiempo.
La temperatura es baja. Cargue la batería a temperatura ambiente. iv
La lámpara de
carga se enciende,
pero la batería no
se carga.
Hay suciedad en los terminales de la batería.
Limpie los terminales con un paño suave y seco.
La batería se ha cargado demasiadas veces.
La batería ha llegado al  n de su vida útil. Adquie-
ra una batería nueva. Si la batería todavía no se
carga, póngase en contacto con su distribuidor
FUJIFILM.
Resolución de problemas
99
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Menús y pantallas
Problema
Problema
Causa posible
Causa posible
Solución
Solución
Página
Página
Los menús y las pantallas no
están en español.
No se ha seleccionado español para la opcn
a del menú de con guración.
Seleccione ESPAÑOL.15, 86
Disparo
Problema
Problema
Causa posible
Causa posible
Solución
Solución
Página
Página
Toma de
fotografías
No se toma
ninguna foto-
grafía al pulsar el
disparador.
La memoria está llena.
Inserte una tarjeta de memoria nueva o borre
imágenes.
12, 47
La memoria no está formateada.
Formatee la tarjeta de memoria o la memoria interna.
90
Hay suciedad en los contactos de la tarjeta de
memoria.
Limpie los contactos con un paño suave y seco.
La tarjeta de memoria está dañada. Inserte una tarjeta de memoria nueva. 12
La batería está descargada.
Cargue la batería o instale una batería de repuesto
completamente cargada.
8, 9
La cámara se ha apagado automáticamente. Encienda la cámara. 14
La pantalla se
oscurece después
de fotogra ar.
Se ha disparado el  ash.
La pantalla puede oscurecerse mientras se carga
el  ash. Espere a que se cargue el  ash.
32
Enfoque
La cámara no
enfoca.
El sujeto se encuentra cerca de la cámara. Seleccione el modo macro.
37
El sujeto se encuentra lejos de la cámara. Cancele el modo macro.
El sujeto no es adecuado para el enfoque au-
tomático.
Utilice la función de bloqueo del enfoque. 38
R
Las imágenes no
son del mismo
tamaño.
Se selecciona S para OTAMAÑO IMA-
GEN.
Si selecciona S para O TAMAÑO IMAGEN en
el modo R, la cámara optimizará no solamente
la sensibilidad y otros ajustes, sino también el ta-
maño de la imagen. Para grabar todas las imáge-
nes con el mismo tamaño, seleccione otra opción
para O TAMAÑO IMAGEN.
17, 74
Panorá-
micas
No puede dispar.
La lámpara indicadora se ilumina en color na-
ranja: se están grabando fotos.
Espere hasta que la lámpara indicadora se apa-
gue.
20
100
Resolución de problemas
Problema
Problema
Causa posible
Causa posible
Solución
Solución
Página
Página
Detección
inteligente
de rostros
Detección de ros-
tros no disponible.
La función de detección inteligente de rostros no
está disponible en el modo de disparo actual.
Seleccione otro modo de disparo. 23
No se detecta
ningún rostro.
El rostro del sujeto está oscurecido por gafas
de sol, por un sombrero, cabello largo o cual-
quier otro objeto.
Retire los objetos que oscurecen el rostro.
30
El rostro del sujeto ocupa solamente un área
pequeña del encuadre.
Cambie la composición de modo que el rostro del
sujeto ocupe un área mayor del encuadre.
La cabeza del sujeto está inclinada u horizontal.
Pida al sujeto que mantenga la cabeza derecha.
La cámara está inclinada. Mantenga la cámara derecha. 19
El rostro del sujeto está escasamente iluminado.
Fotografíe con más luz.
Se ha
seleccionado el
sujeto incorrecto.
El sujeto seleccionado se encuentra más
cerca del centro del encuadre que el sujeto
principal.
Recomponga la escena o desactive la detección
de rostros y encuadre la imagen utilizando la fun-
ción de bloqueo del enfoque.
30, 38
Flash
El  ash no se
dispara.
El  ash no está disponible en el modo de dis-
paro actual.
Seleccione otro modo de disparo. 23
La batería está descargada.
Cargue la batería o instale una batería de repuesto
completamente cargada.
8, 9
La cámara se encuentra en el modo continuo.
Seleccione OFF para R CONTINUO.
76
La cámara se encuentra en el modo silencioso.
Desactive el modo silencioso. 21
El  ash está apagado (P).
Seleccione otro modo de  ash. 32
Algunos modos
de  ash no están
disponibles.
El modo de ash deseado no está disponible
en el modo de disparo actual.
Seleccione otro modo de disparo. 23
La cámara se encuentra en el modo silencioso.
Desactive el modo silencioso. 21
El  ash no ilumina
completamente el
sujeto.
El sujeto no está dentro del alcance del  ash. Sitúe el sujeto dentro del alcance del  ash. 112
La ventana del  ash está obstruida. Sujete la cámara correctamente. 19
101
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Problema
Problema
Causa posible
Causa posible
Solución
Solución
Página
Página
Primeros
planos
El modo macro no
está disponible.
El modo macro no está disponible en el
modo de disparo actual.
Seleccione otro modo de disparo. 23
Imágenes
con
problemas
Las imágenes
están desenfo-
cadas.
El objetivo está sucio. Limpie el objetivo. 97
El objetivo está bloqueado. Mantenga los objetos lejos del objetivo. 19
Se visualiza s durante el disparo y las mar-
cas de enfoque aparecen en color rojo.
Veri que el enfoque antes de disparar.
20, 38,
105
Se visualiza k durante el disparo.
Utilice el  ash o un trípode. 32
Las imágenes
están manchadas.
Velocidad de obturación baja seleccionada a
altas temperaturas.
Esto es normal y no indica mal funcionamiento.
Aparecen líneas
verticales en las
fotografías.
La cámara ha sido usada continuamente a
altas temperaturas.
Apague la cámara y espere a que enfríe. 14
“Manchado” en
forma de líneas
verticales mo-
radas o blancas
aparecen en la
pantalla.
La cámara ha sido usada continuamente a
temperaturas ambiente altas.
Líneas verticales moradas o blancas podrían apa-
recer cuando se encuentre en la foto un objeto
muy brillante; este fenómeno es común en todos
los sensores de imagen CCD y no indican un mal
funcionamiento. Estas líneas se graban en vídeos
pero no aparecen en las fotografías. Evite encua-
drar objetos brillantes al grabar vídeos.
109
El sol u otro objeto muy brillante aparece en
la foto.
Grabación
Las imágenes no
se graban.
Se interrumpió el suministro de energía du-
rante el disparo.
Apague la cámara antes de conectar el adaptador
de CA/conector de CC. Dejar la cámara encendida
puede provocar daños a los archivos, tarjeta de
memoria o memoria interna.
14
102
Resolución de problemas
Reproducción
Problema
Problema
Causa posible
Causa posible
Solución
Solución
Página
Página
Imágenes
Las imágenes son
granulosas.
Las imágenes se tomaron con otra cámara o mo-
delo diferente.
——
Zoom de re-
producción no
disponible.
Las imágenes tienen un tamaño de imagen de
a o se crearon con otro tipo o modelo diferente
de cámara.
——
Audio
No hay sonido en
la reproducción
de vídeo.
El volumen de reproducción es demasiado bajo. Ajuste el volumen de reproducción. 89
El micrófono fue obstruido.
Sujete la cámara correctamente durante la gra-
bación.
59
El altavoz está obstruido.
Sujete la cámara correctamente durante la re-
producción.
61
Borrado
Las imágenes
seleccionadas no
se borran.
Algunas de las imágenes seleccionadas para bo-
rrarse están protegidas.
Quite la protección utilizando el dispositivo
con el que inicialmente protegió las imágenes.
82
103
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Conexiones
Problema
Problema
Causa posible
Causa posible
Solución
Solución
Página
Página
Ordenador
El ordenador no re-
conoce la cámara.
La cámara no está conectada correcta-
mente.
Conecte la cámara correctamente. 68
PictBridge
Las imágenes no se
pueden imprimir.
La cámara no está conectada correcta-
mente.
Conecte la cámara correctamente. 62
La impresora está apagada. Encienda la impresora.
Solamente se
imprime una copia.
La impresora no es compatible con Pict-
Bridge.
Algunas impresoras pueden imprimir solamente
una copia o pueden no imprimir la fecha.
No se imprime la
fecha.
Adaptador de CA
Conector de CC
Se visualiza un
texto de ayuda.
Se ha encendido la cámara mientras reci-
bía energía de un adaptador de CA.
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla
para acceder al modo de demostración o pulse el
disparador para cancelarlo.
104
Resolución de problemas
Varios
Problema
Problema
Causa posible
Causa posible
Solución
Solución
Página
Página
La cámara no responde.
La cámara funciona temporalmente de forma
incorrecta.
Extraiga la batería y vuelva a instalarla o des-
conecte y vuelva a conectar el adaptador de
CA/conector de CC.
9–10
La batería está descargada.
Cargue la batería o instale una batería de re-
puesto completamente cargada.
8, 9
La cámara no funciona de la
forma esperada.
La cámara funciona temporalmente de forma
incorrecta.
Extraiga la batería y vuelva a instalarla o desco-
necte y vuelva a conectar el adaptador de CA/
conector de CC. Si el problema persiste, pónga-
se en contacto con su distribuidor FUJIFILM.
9–10
Ausencia de sonido. La cámara se encuentra en el modo silencioso. Desactive el modo silencioso. 21
La cámara no responde a la
pantalla táctil o no realiza la
acción esperada cuando se
utiliza la pantalla táctil.
Es necesario calibrar la pantalla táctil. Calibre la pantalla táctil. 94
Está tocando la pantalla táctil con la mano que
está sujetando la cámara.
Cambie la forma de sujetar la cámara para no
tocar la pantalla táctil con la mano.
105
Resolución de problemas
Mensajes y pantallas de advertencia
Las siguientes advertencias se visualizan en la pantalla:
Advertencia
Advertencia
Descripcn
Descripción
Solución
Solución
B (rojo)
La batería está casi descargada.
Cargue la batería o instale una batería de repuesto comple-
tamente cargada.
A (parpadea en rojo)
La batería está descargada.
k
Velocidad de obturación baja. La imagen pue-
de salir desenfocada.
Utilice el  ash o monte la cámara en un trípode.
s
(se visualiza en rojo
con marcas de enfo-
que rojas)
La cámara no puede enfocar.
• Utilice la función de bloqueo del enfoque para enfocar otro
sujeto a la misma distancia y, a continuación, vuelva a com-
poner la escena (pág. 38).
• Si el sujeto se encuentra escasamente iluminado, intente
enfocar a una distancia de alrededor de 2 m.
Utilice el modo macro para enfocar al hacer tomas de pri-
mer plano.
La abertura o la veloci-
dad de obturación se
indican en rojo
El sujeto es demasiado brillante o demasiado
oscuro. La imagen quedará sobreexpuesta o
subexpuesta.
Si el sujeto está oscuro, utilice el  ash.
TAPA DE OBJETIVO
Ha intentado tomar una fotografía con la tapa
del objetivo cerrada.
Abra la tapa del objetivo antes de comenzar a fotogra ar.
ERROR DE ENFOQUE
La cámara funciona de forma incorrecta.
Apague la cámara y luego vuelva a encenderla, teniendo cui-
dado de no tocar el objetivo. Si el mensaje vuelve a aparecer,
póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM.
ERROR DE ZOOM
ERROR CONTROL DE OBJETIVO
NO HAY TARJETA
No hay ninguna tarjeta de memoria insertada
en la cámara al usar la función de gestión de
carpetas.
Inserte una tarjeta de memoria.
TARJETA NO INICIALIZADA
La tarjeta de memoria o la memoria interna no
están formateadas.
Formatee la tarjeta de memoria o la memoria interna (pág.
90).
Los contactos de la tarjeta de memoria requie-
ren limpieza.
Limpie los contactos con un paño suave y seco. Si el mensaje
vuelve a aparecer, formatee la tarjeta de memoria (pág. 90).
Si el mensaje vuelve a aparecer, sustituya la tarjeta de me-
moria.
La cámara funciona de forma incorrecta. Póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM.
106
Mensajes y pantallas de advertencia
Advertencia
Advertencia
Descripcn
Descripción
Solución
Solución
TARJETA PROTEGIDA La tarjeta de memoria está bloqueada. Desbloquee la tarjeta de memoria (pág. 11).
OCUPADO
La tarjeta de memoria está formateada de for-
ma incorrecta.
Utilice la cámara para formatear la tarjeta de memoria (pág.
90).
IMPOSIBLE CAMBIAR TAMAÑO
Se ha intentado cambiar de tamaño una ima-
gen a.
Las imágenes a no se pueden cambiar de tamaño.
ERROR DE TARJETA
La tarjeta de memoria no está formateada
para utilizarse en la cámara.
Formatee la tarjeta de memoria (pág. 90).
Los contactos de la tarjeta de memoria re-
quieren limpieza o la tarjeta de memoria está
dañada.
Limpie los contactos con un paño suave y seco. Si el mensaje
vuelve a aparecer, formatee la tarjeta de memoria (pág. 90). Si
el mensaje vuelve a aparecer, sustituya la tarjeta de memoria.
Tarjeta de memoria incompatible. Utilice una tarjeta de memoria compatible (pág. 11).
La cámara funciona de forma incorrecta. Póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM.
a MEMORIA LLENA
La tarjeta de memoria o la memoria interna
están llenas; no es posible grabar ni copiar
imágenes.
Borre algunas imágenes o inserte una tarjeta de memoria con
más espacio libre (pág. 12, 47).
b MEMORIA LLENA
MEMORIA INTERNA LLENA
INSERTE UNA TARJETA NUEVA
ERROR DE ESCRITURA
Error de la tarjeta de memoria o error de co-
nexión.
Vuelva a insertar la tarjeta de memoria o apague la cámara y
luego vuelva a encenderla. Si el mensaje vuelve a aparecer,
póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM.
No hay su ciente memoria para grabar imáge-
nes adicionales.
Borre algunas imágenes o inserte una tarjeta de memoria con
más espacio libre.
La tarjeta de memoria o la memoria interna no
están formateadas.
Formatee la tarjeta de memoria o la memoria interna (pág.
90).
ERROR DE LECTURA
El archivo está dañado o no fue creado con la
cámara.
El archivo no se puede reproducir.
Los contactos de la tarjeta de memoria requie-
ren limpieza.
Limpie los contactos con un paño suave y seco. Si el mensaje
vuelve a aparecer, formatee la tarjeta de memoria (pág. 90). Si
el mensaje vuelve a aparecer, sustituya la tarjeta de memoria.
La cámara funciona de forma incorrecta. Póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM.
107
Resolución de problemas
Mensajes y pantallas de advertencia
Advertencia
Advertencia
Descripcn
Descripción
Solución
Solución
¡FIN DE CONTADOR!
La cámara ya no dispone de más números de
fotograma (el número del fotograma actual es
999-9999).
Formatee la tarjeta de memoria y seleccione RENOVAR para
la opción B CONTADOR en el menú de con guración.
Tome una fotografía para reiniciar la numeración desde 100-
0001 y, a continuación seleccione SEGUIR para B CONTA-
DOR (pág. 88).
DEMASIADAS FOTOS
Los resultados de la búsqueda son más de
30000 resultados (o más de 4999 para el crite-
rio POR FECHA).
Seleccione un tipo de búsqueda que genere menos resulta-
dos.
Ha intentado crear collages con un total de
s de 30000 igenes.
No se pueden crear más collages hasta que haya eliminado
archivos o haya insertado una nueva tarjeta de memoria.
NÚMERO DE ARCHIVOS
COMPLETO
La tarjeta de memoria contiene 30.000 imáge-
nes. No pueden grabarse más fotografías.
Borre archivos o inserte una tarjeta de memoria nueva.
FOTO PROTEGIDA
Se ha intentado borrar o girar una imagen
protegida.
Quite la protección antes de borrar o girar imágenes (pág.
82).
CONTRASEÑA INCORRECTA Ha introducido una contraseña incorrecta.
Introduzca la contraseña correcta o cree una nueva contra-
seña (pág. 80).
a NO SE PUEDE
REENCUADRAR
Se ha intentado recortar una imagen a.
Estas imágenes no se pueden recortar.
NO SE PUEDE REENCUADRAR
La imagen seleccionada para recortar está da-
ñada o no fue creada con la cámara.
NO SE PUEDE GIRAR No es posible girar la imagen.
F NO SE PUEDE GIRAR
Los vídeos no se pueden girar.
NO SE PUEDE EJECUTAR
La eliminación de ojos rojos no puede aplicar-
se a la fotografía o el vídeo seleccionados.
F NO SE PUEDE EJECUTAR
DESACTIVAR MODO SILENCIO
Se ha intentado elegir un modo de  ash o
ajustar el volumen mientras la cámara se en-
contraba en el modo silencioso.
Salga del modo silencioso antes de elegir un modo de ash o
ajustar el volumen (pág. 21).
ERROR DE COMUNICACIÓN
Ocurrió un error de conexión mientras se
imprimían las imágenes o se copiaban en un
ordenador o en otro dispositivo.
Con rme que el dispositivo está encendido y que el cable
USB está conectado.
108
Mensajes y pantallas de advertencia
Advertencia
Advertencia
Descripcn
Descripción
Solución
Solución
ERROR DE IMPRESIÓN
La impresora no tiene papel o tinta, o ha ocu-
rrido otro error de impresión.
Compruebe la impresora (para más detalles, consulte el ma-
nual de la impresora). Para reanudar la impresión, apague la
impresora y luego vuelva a encenderla.
ERROR DE IMPRESORA
¿REANUDAR?
Compruebe la impresora (para más detalles, consulte el ma-
nual de la impresora). Si la impresión no se reanuda automáti-
camente, pulse OK para reanudarla.
NO SE PUEDE IMPRIMIR
Se ha intentado imprimir un vídeo, una ima-
gen que no ha sido creada con la cámara o
una imagen que tiene un formato no compa-
tible con la impresora.
No es posible imprimir vídeos y algunas imágenes creadas
con otros dispositivos. Si la imagen fue creada con la cámara,
consulte el manual de la impresora para con rmar que la im-
presora es compatible con el formato JFIF-JPEG o Exif-JPEG. Si
no es compatible, las imágenes no se pueden imprimir.
109
Glosario
Zoom digital: A diferencia del zoom óptico, el zoom digital no incrementa la cantidad de detalles visibles. Los
detalles que se obtienen al utilizar el zoom óptico son simplemente ampliados, lo que produce una imagen
ligeramente “granulosa”.
EV (Exposure Value)(Valor de Exposición): El valor de exposición es determinado por la sensibilidad del sensor de
imagen y la cantidad de luz que entra en la cámara mientras el sensor de imagen está expuesto. Cada vez que se
duplica la cantidad de luz, EV aumenta en uno; cada vez que la cantidad de luz se divide, EV disminuye en uno. Se
puede controlar la cantidad de luz que entra en la cámara ajustando la abertura y la velocidad de obturación.
Exif Print: Un estándar que permite utilizar la información almacenada con las imágenes para lograr una reproduc-
ción óptima de los colores durante la impresión.
JPEG (Joint Photographic Experts Group) (Grupo de expertos fotográ cos unidos): Un formato de archivo com-
primido para imágenes en color. A mayor relación de compresión, mayor será la pérdida de información y la
disminución de calidad será más notoria al visualizar la imagen.
Motion JPEG: Un formato AVI (Audio Video Interleave) (Intercalación de audio y vídeo) que almacena sonido e
imágenes en un archivo único, con las imágenes grabadas en formato JPEG. Los archivos Motion JPEG se pueden
reproducir con QuickTime 3.0 o una versión posterior.
Manchado: Un fenómeno especí co de los CCD que produce la aparición de franjas blancas cuando hay fuentes de
luz muy brillantes, tales como el sol o la luz del sol re ejada, en el encuadre.
Equilibrio de blancos: El cerebro humano se adapta automáticamente a los cambios en el color de la luz, con el resul-
tado de que los objetos que se ven de color blanco bajo una fuente de luz determinada también se ven blancos
cuando el color de la fuente de luz cambia. Las cámaras digitales pueden imitar este fenómeno procesando las
imágenes de acuerdo con el color de la fuente de luz. Este proceso se conoce como “equilibrio de blancos”.
Apéndice
110
Capacidad de la memoria interna/tarjeta de memoria
En la siguiente tabla se muestra el tiempo de grabación o el número de imágenes disponibles con
diferente tamaño de imagen. Todas las cifras son aproximadas; el tamaño de archivo varía en función
de la escena grabada, lo que se traduce en grandes variaciones en el número de archivos que se pue-
de almacenar. El número de exposiciones o el tiempo de grabación restante pueden no disminuir en
la misma proporción. Se pueden tomar un número limitado de imágenes de prueba cuando no hay
ninguna tarjeta de memoria insertada.
Medio
Medio
O
O
Memoria interna (aprox. 30 MB)
Memoria interna (aprox. 30 MB)
4 GB
4 GB
8 GB
8 GB
FINE
FINE
NORMAL
NORMAL
FINE
FINE
NORMAL
NORMAL
FINE
FINE
NORMAL
NORMAL
Fotograas
Fotografías
O
O
4:3
4:3
6 9 830 1330 1680 2670
O
O
16:9
16:9
8 13 1110 1770 2240 3550
P
P
4:3
4:3
9 19 1340 2640 2700 5290
P
P
16:9
16:9
13 26 1770 3440 3550 6910
Q
Q
4:3
4:3
18 37 2480 4770 4980 9570
Q
Q
16:9
16:9
28 42 3760 5640 7540 11310
Vídeos
Vídeos
1
1
h
h
2
2
21 min. 42 min.
f
f
22 seg. 50 min. 100 min.
1 Los tiempos de grabación que aquí se muestran son el tiempo total aproximado de todas las películas grabadas. Las pelícu-
las individuales no pueden superar los 10 minutos de duración en h, o 15 minutos de duración en f.
2 Utilice una tarjeta con una velocidad de escritura de clase 4 (4 MB/s) o superior al grabar vídeos HD.
111
Apéndice
Especi caciones
Sistema
Modelo Cámara digital FinePix Z800EXR
Píxeles efectivos 12 millones
CCD ½ -in., Súper CCD EXR tipo panal con  ltro de color primario
Medio de almacenamiento Memoria interna (aprox. 30 MB)
Tarjetas de memoria SD/SDHC (consulte la página 11)
Sistema de archivos En conformidad con Design Rule for Camera File System, regla de diseño para el sistema de archivos de
la cámara (DCF) y Exif 2.3
Formato de archivos Imágenes  jas: Exif 2.3 JPEG (comprimido) Vídeos: Motion JPEG AVI
Tamaño de imagen
(píxeles, tamaño de archivo)
O 4 : 3: 4000 × 3000 (12 M)• O 16 : 9: 4000 × 2248 (9 M)
P 4 : 3: 2816 × 2112 (6 M)• P 16 : 9: 2816 × 1584 (4 M)
Q 4 : 3: 2048 × 1536 (3 M)• Q 16 : 9: 1920 × 1080 (2 M)
Panorám. Movim. 360: Vertical; 7680 × 920, Horizontal; 7680 × 616
Panorám. Movim. 240: Vertical; 5120 × 920, Horizontal; 5120 × 616
Panorám. Movim. 120: Vertical; 2560 × 920, Horizontal; 2560 × 616
Objetivo Objetivo de zoom óptico Fujinon 5 ×, F/3,9 (gran angular)–4,7 (telefoto)
Distancia focal f=6,4 mm–32 mm (equivalente al formato de 35 mm: 35 mm175 mm)
Zoom digital
O /P: Aprox. 4 × (hasta 20 × cuando se combina con el zoom óptico)
Q: Aprox. 4,4 × (hasta 22 × cuando se combina con el zoom óptico)
Diafragma F3,9/F6,4 (gran angular), F4,7/F8,0 (telefoto)
Distancia de enfoque
(distancia desde el objetivo)
Enfoque normal: aprox. 60 cm–∞ (gran angular); 100 cm–∞ (teleobjetivo)
Modo macro: aprox. 9 cm–80 cm (gran angular); 40 cm–80 cm (teleobjetivo)
Sensibilidad
Sensibilidad de salida estándar equivalente a ISO 100, 200, 400, 800, 1600; 3200 (tamaño de imagen P o Q), AUTO
Medición Medición matricial through-the-lens (TTL) (a través del objetivo) de 256 segmentos
Control de exposicn Exposición automática programada, exposición manual
Compensación de la exposición 2 EV – +2 EV en incrementos de
1
/3 EV (Modo
)
Modos de disparo
E EXR, AUTO, TOCAR Y DISPARAR, SP ESCENAS, D/C LUZ NATURAL / NATURAL & N,
PAN. MOV. 360,
MANUAL, F VÍDEO
Modos de escena
L RETRATO, Z SUAVIZADO FACIAL, M PAISAJE, N DEPORTES, O NOCTURNO, H NOCT. (TRÍP),
P FUEGOS ART., Q ATARDECER, R NIEVE, S PLAYA, U FIESTAS, V FLORES, W TEXTOS, l PERRO,
m GATO
112
Especi caciones
Sistema
Estabilización de imagen Estabilización óptica (desplazamiento del CCD)
Detección inteligente de
rostros
Disponible
Velocidad de obturación
:
1
/
60 s–
1
/
1000 s
P: 4 s
1
/
2 s
O:
1
/
4 s–
1
/
500 s
H: 3 s–
1
/
500 s
Otros modos:
1
/
4 s–
1
/
1000 s
Continuo Hasta cinco fotogramas a una velocidad máxima de aproximadamente 1,6 fps
Enfoque
Modo: AF Centro, AF continuo (R)
Sistema de enfoque automático: AF Híbrido (detección de contraste AF/ detección de fase AF)
Selección de zona de enfoque: Tocar (
), AF CENTRO y AF MULTI
Equilibrio de blancos Detección automática de escena; seis modos de preajuste manual para luz solar directa, sombra, luz  uo-
rescente diurna, luz  uorescente blanca cálida, luz  uorescente blanca fría e iluminación incandescente
Autodisparador
o obt. automát.; a temp. acopl.; g temp. grupo, m obt. automát. (l y m); temporizador con retar-
do de aprox. 2 seg. ó 10 seg.; OFF
Flash Flash automático; el alcance efectivo cuando se con gura la sensibilidad en ISO 800 es de aprox. 30 cm
3,9 m (gran angular) o 40 cm3,2 m (teleobjetivo)
Modos de ash Automático,  ash forzado, desactivado, sincronización lenta (eliminación de ojos rojos desactivada); au-
tomático con reducción de ojos rojos,  ash forzado con reducción de ojos rojos, desactivado, sincroniza-
ción lenta con reducción de ojos rojos (eliminación de ojos rojos activada)
Pantalla Pantalla LCD en color de 3,5 pulg. y 460000 puntos; cobertura del encuadre de aprox. 100%; relación de
aspecto 16:9
Vídeos
La cámara puede grabar vídeos con un tamaño de fotograma de 1280 × 720 (h; 24 fps) o 640 × 480 (f;
30 fps); zoom no disponible durante la grabación
Menú de disparo Modo silencioso, detección inteligente de rostros con supresión de ojos rojos, disparo continuo, guía de
encuadre, simulación de película
Modo de reproducción Edición, búsqueda de imágenes, gestión de carpetas, favoritos, asit. para álbum
Otras opciones PictBridge, Exif Print, selección de idioma (Árabe, chino simpli cado, chino tradicional, checo, danés,
neerlandés, inglés, persa,  nés, francés, alemán, griego, hebreo, húngaro, indonesio, italiano, japonés,
coreano, lituano, noruego, polaco, portugués, rumano, ruso, eslovaco, español, sueco, tailandés, turco ,
ucraniano y vietnamita), diferencia horaria
113
Apéndice
Especi caciones
Terminales de entrada/salida
Entrada/salida digital USB 2.0 de alta velocidad
Suministro de energía/otros
Fuentes de alimentación Batería recargable NP-45A
Adaptador de alimentación de CA AC-5VX y conector de CC CP-45 (se vende por separado)
Vida útil de batería (número
aproximado de fotos que se
puede tomar con baterías
nuevas o totalmente cargadas)
Tipo de batería
Tipo de batería
Número aproximado de fotografías
Número aproximado de fotografías
NP-45A (tipo suministrado con la cámara) 170
Estándar CIPA, medido en el modo (auto) utilizando la batería suministrada con la cámara y tarjeta de
memoria SD.
Nota: El número de disparos que se puede realizar con la batería varía en función del nivel de carga de la
batería y disminuirá a bajas temperaturas.
Dimensiones de la cámara
(An. × Al. × Pr.)
98,1 mm × 59,0 mm × 20,3 (16,9
*
) mm
* sin incluir partes salientes, medido en la parte más  na
Peso de la cámara Aprox. 141 g, excluyendo la batería, accesorios y tarjetas de memoria
Peso de disparo Aprox. 158 g, incluyendo la batería y la tarjeta de memoria
Condiciones de funcionamiento Temperatura: 0 °C – +40 °C
Humedad: 10%–85% (sin condensación)
114
Especi caciones
Batería recargable NP-45A
Tensión nominal 3,7 V de CC
Capacidad nominal 720 mAh
Temperatura de
funcionamiento
0 °C – +40 °C
Dimensiones (An. × Al. × Pr.) 31,0 mm × 39,6 mm × 6,0 mm
Peso Aprox. 15,5 g
Cargador de batea BC-45W
Entrada nominal 100 V–240 V de CA, 50/60 Hz
Capacidad de entrada 8,0 VA (100 V) 12 VA (240 V )
Salida nominal 4,2 V de CC, 550 mA
Baterías compatibles Baterías recargables NP-45A
Tiempo de carga Aprox. 120 minutos
Dimensiones (An. × Al. × Pr.) 91 mm × 62 mm × 23 mm
Peso Aprox. 67 g, excluyendo la batería
Temperatura de
funcionamiento
0 °C – +40 °C
El peso y las dimensiones varían en función del país o región de venta.
115
Apéndice
Especi caciones
Avisos
Las especi caciones están sujetas a cambios sin previo aviso. FUJIFILM no asume ninguna responsabilidad por
los daños derivados de errores en este manual.
Aun cuando la pantalla se ha fabricado mediante una avanzada tecnología de alta precisión, pueden aparecer
pequeños puntos brillantes y colores irregulares (particularmente cerca del texto). Esto es normal para este tipo
de pantalla y no indica mal funcionamiento; las imágenes grabadas con la cámara no se ven afectadas.
Las cámaras digitales pueden funcionar incorrectamente si se las expone a perturbaciones radioeléctricas fuer-
tes (por ejemplo, campos eléctricos, electricidad estática o ruido de línea).
Debido al tipo de objetivo utilizado, puede producirse una cierta distorsión en la periferia de las imágenes. Esto
es normal.
7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN
http://www.fujifilm.com

Transcripción de documentos

BL01051-500 DIGITAL CAMERA FINEPIX Z800EXR Manual del propietario Le agradecemos el haber adquirido este producto. En este manual se describe el uso de la cámara digital FUJIFILM FinePix Z800EXR y del software suministrado. Asegúrese de leer y entender completamente el contenido del manual antes de utilizar la cámara. Para obtener información sobre productos relacionados, visite nuestro sitio web en http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html ES Antes de empezar Primeros pasos Fotografía básica y reproducción Más sobre la fotografía Más sobre la reproducción Vídeos Conexiones Menús Notas técnicas Resolución de problemas Apéndice Notas y Precauciones Asegúrese de leer estos avisos antes de utilizar el producto ADVERTENCIA Evite la entrada de agua o de cualquier objeto extraño dentro de la cámara. Si entra agua o algún cuerpo extraño en la cámara, desconéctela, extraiga la pila y desconecte el transformador de corriente alterna. No continúe utilizando la cámara, ya que podría causar un incendio o una descarga eléctrica. • Póngase en contacto con su distribuidor FUJIFILM. Instrucciones de seguridad • Asegúrese de que utiliza la cámara correctamente. No olvide leer estas notas de seguridad y este manual de instrucciones con la máxima atención. • Después de leer estas notas de seguridad, guárdelas en un lugar seguro. Acerca de los iconos Los símbolos que se explican a continuación indican la gravedad y el peligro que puede existir si no se tiene en cuenta la información indicada por el símbolo o si el producto se utiliza incorrectamente. Este símbolo indica que si se ignora la advertencia, el uso inadecuaADVERTEN- do del producto puede causar la muerte o lesiones graves. CIA Este símbolo indica que si se ignora este aviso, el uso inadecuado del producto puede causar lesiones personales o daños al matePRECAUCIÓN riales. Los símbolos que se reproducen más abajo son utilizados para indicar la naturaleza de la información que debe cumplirse. Los símbolos triangulares indican al usuario una información que requiere su atención (“Importante”). Los símbolos circulares con una barra diagonal indican al usuario que la acción que se indica está prohibida (“Prohibido”). Los símbolos en negro con un signo de exclamación indican al usuario que debe realizar alguna acción (“Obligatorio”). ADVERTENCIA Si se presenta cualquier problema, desconecte la cámara, extraiga la pila y desconecte el transformador de corriente alterna. Si se sigue usando la cámara cuando sale humo de la misma, se proDesenchufe del duce algún olor extraño o cuando está ocurriendo algo anormal, enchufe de red. podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. • Póngase en contacto con su distribuidor FUJIFILM. ii No la utilice en el baño o la ducha. No utilice esta cámara en el cuarto de baño. Si lo hace, podría causar un incendio o una descarga eléctrica. Nunca intente desmantelar o modificar (nunca abra la tapa). Si hace caso omiso de esta precaución, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. Si a causa de una caída o accidente la tapa se abre, no toque las partes expuestas. Si hace caso omiso de esta precaución, podría producirse un inNo toque las cendio o una descarga eléctrica. Extraiga las pilas inmediatamente, partes internas teniendo mucho cuidado de evitar lesiones o descargas eléctricas, y lleve el producto al punto de adquisición para consulta. No modifique, caliente ni retuerza el cable o tire del mismo de forma inadecuada y no coloque objetos pesados sobre el mismo. Estas acciones pueden dañar el cable, lo que podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. • Si el cable resulta dañado, póngase en contacto con el distribuidor de FUJIFILM. No coloque la cámara sobre una superficie inestable. Si lo hiciera podría caerse y causar lesiones. Nunca intente hacer fotos cuando se esté moviendo. No use la cámara cuando vaya andando o cuando vaya en un coche u otro vehículo. Si lo hiciera podría caerse o causar un accidente. No toque las partes metálicas de la cámara durante una tormenta. Si lo hiciera, podría producirse una descarga eléctrica debido a la corriente inducida por los relámpagos. Use sólo la pila recomendada. Coloque la pila alineándola con el indicador. No la desmonte. Notas y Precauciones ADVERTENCIA No caliente ni intente desmontar la pila ni la ponga en agua o en el fuego. No someta la pila a fuertes impactos, ni la tire contra el suelo. No almacene la pila junto a objetos metálicos. Utilice sólo el modelo de cargador de la pila especificado. Cualquiera de estas acciones pueden hacer que la pila se parta o suelte líquido, causando un incendio o lesiones. Utilice sólo la pila o el transformador que se especifican para el uso con esta cámara. Utilice sólo la fuente de alimentación del voltaje indicado. El uso de otras fuentes de alimentación puede causar un incendio. Si la pila soltara líquido y éste entrara en contacto con sus ojos o con su piel, o la ropa, podría causar heridas o pérdida de visión. Lave repetidamente la parte afectada con agua limpia y vaya al médico. No utilice el cargador para cargar las pilas distintas a las que aquí se especifican. El cargador está diseñado para la carga de las pilas HR-AA Ni-MH. Si utiliza el cargador para cargar las pilas convencionales u otro tipo de pilas recargables, podría causar la fuga del líquido de las pilas, su calentamiento excesivo o incluso su explosión. Cuando transporte la pila, instálela en la cámara digital o manténgala dentro del estuche. Al almacenar la pila, guárdela en la funda dura. Cuando la deseche tape los terminals de la misma con cinta aislante. Si los contactos de la pila entran en contacto con otros objetos metálicos, la pila podría arder o estallar. Mantenga las Tarjetas de memoria fuera del alcance de los niños pequeños. Dado el pequeño tamaño de las Tarjetas de memoria, podría tragárselas un niño pequeño de forma accidental. Asegúrese de guardar las Tarjetas de memoria fuera del alcance de los niños de corta edad. Si un niño se tragase una Tarjeta de memoria, visite inmediatamente al médico. PRECAUCIÓN No guarde esta cámara en un lugar en el que existan vapores de aceite o similares, humedad o polvo. Si lo hiciera podría producirse un incendio o descargas eléctricas. No deje esta cámara en lugares expuestos a altas temperaturas. No deje la cámara en lugares tales como un vehículo cerrado o donde dé la luz directa del sol. Podría producir un incendio. PRECAUCIÓN Mantenga la cámara fuera del alcance de los niños pequeños. Este producto puede producir lesiones en manos de los niños. No coloque objetos pesados sobre la cámara. Esto podría hacer que se cayera el objeto pesado y producir heridas. No mueva la cámara mientras el transformador de corriente alterna esté conectado. No tire del cable de conexión para desconectar el transformador de corriente alterna. Esto podría estropear el cable de corriente y provocar un incendio o descargas eléctricas. No utilice el transformador de corriente alterna si la clavija está dañada o si la clavija no está bien ajustada en el enchufe. Si lo hiciera podría producirse un incendio o descargas eléctricas. No tape ni envuelva la cámara o el transformador de corriente alterna con un paño o similar. Esto podría causar un recalentamiento que deformaría la carcasa o podría causar un incendio. Cuando limpie la cámara o no tenga intención de utilizarla durante un tiempo prolongado, extraiga la pila y desconecte y desenchufe el transformador de corriente alterna. Si no lo hiciera, podría producirse un incendio o descargas eléctricas. Al terminar de cargar la pila, desconecte el cargador del enchufe de la red. Si deja el cargador enchufado a la red se puede producir un incendio. Utilizar un flash demasiado cerca de los ojos de una persona puede afectar su vista momentáneamente. Tenga especial cuidado al fotografiar a niños pequeños. Cuando se extrae una tarjeta de memoria, la tarjeta puede salir rápidamente expulsada de la ranura. Utilice el dedo para sujetarla y suéltela cuidadosamente. Solicite periódicamente la revisión y limpieza interna de su cámara. Si se acumula polvo en su cámara podría dar lugar a un incendio o descargas eléctricas. • Póngase en contacto con su proveedor FUJIFILM habitual para que realice la operación indicada cada 2 años. • Por favor tenga en cuenta que este no es un servicio gratuito. iii Notas y Precauciones Suministro eléctrico y pila * Confirme el tipo de pila antes de leer las siguientes descripciones. tenga cuidado de no colocar la pila en contacto directo con la misma. Es posible que la cámara no funcione si utiliza una pila con un nivel de carga insuficiente en ambientes fríos. A continuación, se explica cómo utilizar correctamente las pilas y prolongar así su vida útil. Si se utilizan las pilas incorrecta- ■ Carga de la pila mente, su vida útil podría reducirse, po- • Se puede cargar la pila utilizando el cargador de pila (incluido). drían sufrir fugas, calentarse demasiado - La pila se puede cargar a una o provocar fuego o una explosión. temperatura ambiente de entre 0 °C a +40 °C. Consulte el Manual 1 La cámara utiliza una pila recargable del propietario para conocer el de ión-litio tiempo de carga de la pila. * La pila no sale de fábrica completa- Es conveniente cargar la pila a una mente cargada. Cargue siempre la temperatura ambiente comprenpila antes de utilizarla. dida entre +10 °C y +35 °C. Si carga * Cuando transporte la pila, instálela la pila a una temperatura que no se en la cámara digital o manténgala encuentre dentro de esta gama, la dentro del estuche de transporte. carga tardará un tiempo más pro■ Características de la pila longado porque el rendimiento de • La pila se va descargando gradualla pila resulta menguado. mente aunque no se utilice. Use para - No se puede cargar la pila a tempefotografiar la pila que haya sido cargaraturas de 0 °C o inferiores. da recientemente (un día o dos antes). • No es necesario que la pila se en• Para conseguir una duración máxima cuentre totalmente descargada ande la carga de la pila, desconecte la tes de recargarla. cámara lo más rápidamente que le sea • La pila se notará caliente al tacto posible cuando no la esté utilizando. después de haber sido cargada o • El número de disparos que puede inmediatamente después de haber realizarse sera inferior en lugares sido usada. Se trata de algo totalmuy fríos o a bajas temperatumente normal. ras. Lleve consigo una pila de re- • No vuelva a intentar cargar la pila puesto completamente cargada. totalmente cargada. También se puede incrementar la po■ Vida de la pila tencia de la pila llevándola guardada en el bolsillo o en cualquier otro lu- A temperaturas normales, la pila puegar cálido para mantenerla templa- de usarse al menos 300 veces. da y colocarla después en la cámara Si se observa una considerable reducjusto antes de realizar la fotografía. ción del tiempo durante el cual la pila Si utiliza una almohadilla calefactora, suministra energía, es un indicativo de iv que la pila está llegando al fin de su vida efectiva y debería ser reemplazada. ■ Notas sobre el almacenamiento • Si una pila permanece almacenada durante largos períodos de tiempo encontrándose cargada, el rendimiento de la pila puede resultar negativamente afectado. Si no tiene previsto utilizar la cámara durante un prolongado periodo de tiempo, extraiga la pila de la cámara. • Extraiga siempre de la cámara la pila cuando no esté siendo utilizada. • Guarde la pila en un lugar fresco. - La pila deberá ser almacenada en un lugar seco y con una temperatura ambiente de entre +15 °C a +25 °C. - No deje la pila en lugares con temperaturas muy altas ni muy bajas. ■ Manejo de la pila Precauciones de seguridad: • No transporte la pila de forma que pueda entrar en contacto con objetos metálicos, como por ejemplo collares u horquillas del pelo. • No caliente la pila ni la arroje al fuego. • No intente deformar, desmontar o modificar la pila. • No cargue la pila con ningún cargador diferente a los especificados. • Cambie la pila usada rápidamente. • No deje que se caiga la pila o que reciba golpes fuertes. • Evite que la pila se moje con agua. • Mantenga siempre limpios los terminales de la pila. • No almacene las pilas en lugares con temperaturas muy altas. Asimismo, si utiliza la pila durante un período de tiempo largo, el cuerpo de la cámara y la misma pila pueden calentarse. Esto es algo normal y no indica ningún fallo. Use el transformador de corriente alterna si va a realizar fotografías o las va a visualizar durante un período de tiempo largo. 2 La cámara utiliza pilas recargables alcalinas o Ni-MH (hidruro metálico de níquel) de tamaño AA * Para obtener más información sobre las baterías que puede utilizar, consulte el Manual del propietario de la cámara. ■ Precauciones al utilizar la pila • No caliente las pilas ni las arroje al fuego. • No transporte las pilas de forma que puedan entrar en contacto con objetos metálicos, como por ejemplo collares u horquillas del pelo. • Evite que las pilas se mojen con agua, ya sea dulce o salada, y cuide de forma especial que los terminales se mantengan siempre secos. • No intente deformar, desmontar o modificar las pilas. • No intente despegar ni cortar la carcasa exterior de las pilas. • No deje caer las pilas, no permita que sufran golpes fuertes, ni las someta a ningún tipo de impacto. • No utilice pilas que presenten fugas de líquido, estén deformadas, decoloradas o que presenten cualquier anomalía que resulte evidente. Notas y Precauciones “Descarga de las pilas recargables”. • No almacene las pilas en lugares con para eliminar la suciedad, antes de Desactivación y memoria son catemperaturas muy altas o un alto colocarlas en la cámara. racterísticas específicas de las pilas grado de humedad. Ante la mínima fuga del líquido Ni-MH y no indica que las pilas sean • Mantenga las pilas fuera del alcance de las pilas que se produzca, defectuosas. Consulte el Manual del de los bebés y niños pequeños. limpie a fondo el compartipropietario para saber más sobre el • Al cargar las pilas en la cámara, asemiento de las mismas y coloque procedimiento de “Descarga de las gúrese de que la polaridad (C y D) un juego de pilas nuevas. pilas recargables”. de las mismas coincide con la indicada en la cámara. Si sus manos o su ropa entran PRECAUCIÓN • No utilice pilas nuevas junto con pien contacto con el líquido de las las usadas. Si se trata de pilas recarpilas, lave tanto sus manos como No utilice la función “Descarga de las gables, no mezcle pilas cargadas con la ropa con abundante agua co- pilas recargables” cuando se están pilas descargadas. rriente. Tenga en cuenta que el usando pilas alcalinas. • No mezcle tampoco pilas de diferenlíquido de las pilas puede causar • Para cargar las pilas Ni-MH, utilice el cargador rápido de pilas (se vende tes tipos o marcas. la pérdida de la visión si entra en aparte). Vea las instrucciones que • Si no tiene previsto utilizar la cámara contacto con los ojos. Si se prose suministran con el cargador para durante un prolongado periodo de dujera esta circunstancia, no se asegurar un uso correcto. tiempo, extraiga las pilas de la cámafrote los ojos. ra. Observe que cuando la cámara Láveselos con abundante agua • No utilice el cargador de pilas para cargar pilas que no sean las especipermanece sin pilas, se pierden los corriente y visite al médico para ficadas para uso con el cargador. ajustes de la fecha y la hora. ponerse en tratamiento. • Tenga en cuenta que las pilas pueden • Las pilas siempre están ligeramente estar ligeramente calientes inmediacalientes después de su uso. Antes ■ Utilización correcta de las pilas Ni-MH tamente después de ser cargadas. tipo AA de extraer las pilas, desconecte la cámara y espere hasta que se enfríen. • Las pilas Ni-MH que permanezcan • Debido a la manera en que está construida la cámara, se utiliza una guardadas sin usar durante un largo • En lugares con climas fríos se reduce pequeña cantidad de energía incluperiodo de tiempo pueden quenotablemente el tiempo de uso. Si se so cuando la cámara está apagada. dar “desactivadas”. Además, una trabaja a bajas temperaturas, guarde Tenga en cuenta especialmente que recarga repetida de las pilas Ni-MH las pilas en el bolsillo u otro lugar si las pilas Ni-MH permanecen en la que estén sólo parcialmente desdonde puedan recibir el calor corcámara durante períodos largos de cargadas, puede hacerlas sufrir el poral para que se mantengan tibias tiempo éstas se descargarán en ex“efecto memoria”. Las pilas Ni-MH antes de colocarlas en la cámara. ceso y pueden volverse inservibles que son “desactivadas” o afectadas • La suciedad (como las marcas de los incluso después de cargarse. por el efecto “memoria” presentan dedos, etc.) adherida a los terminales • Las pilas Ni-MH se autodescargarán el problema de que solo suministran de las pilas puede reducir notableincluso si no se utilizan. Como resulenergía durante un corto período mente la duración de la carga de las tado, el tiempo que podrán ser utilide tiempo después de haber sido mismas y por tanto el número de fozadas se acortará. recargadas. Para evitar este probletos que se pueden realizar con ellas. ma, descargue y vuelva a cargarlas • Las pilas Ni-MH se deterioran rápiFrote suavemente los terminales de damente si se descargan en exceso varias veces mediante la función de las pilas con un paño suave y seco (p.e. al descargarlas en una linterna eléctrica). Utilice la función “Descarga de las pilas recargables” incorporada en la cámara para descargar las pilas. • Las pilas Ni-MH tienen una vida útil limitada. Si una pila sólo puede utilizarse durante un corto período de tiempo incluso después de someterse a repetidos ciclos de descarga y carga, puede haber llegado al final de su vida útil. ■ Cómo deshacerse de las pilas • Deshágase de las pilas de acuerdo con las normas locales vigentes al respecto. 3 Notas sobre los dos modelos ( 1 , 2 ) ■ Transformador de corriente alterna Utilice sólo el transformador de corriente alterna con la cámara. La utilización de un transformador de corriente alterna distinto al de FUJIFILM podría implicar la avería de su cámara. Para obtener más información sobre el transformador de corriente alterna, consulte el Manual del propietario de la cámara. • Este transformador de corriente alterna está diseñado para su uso exclusivo en interiores. • Introduzca a fondo el enchufe del cable de conexión en el enchufe de entrada DC (corriente continua). • Cuando vaya a desconectar el cable del conector, desconecte la cámara y luego el enchufe agarrando éste directamente. No tire nunca del cable. v Notas y Precauciones • No utilice este transformador de corriente alterna con ningún dispositivo que no sea el especificado. • Durante su uso, notará si lo toca que el transformador de corriente alterna se calienta. Esto es normal. • No desmonte el transformador de corriente alterna. Puede resultar peligroso. • No utilice este dispositivo en lugares con altas temperaturas y alto grado de humedad. • No deje caer este dispositivo y evite que sufra golpes fuertes. • Este dispositivo puede emitir un ligero zumbido. Esto es normal. • Si lo usa cerca de un aparato de radio, este dispositivo puede producir interferencias. Mantenga la cámara alejada de aparatos de radio. Antes de utilizar la cámara No apunte la cámara a fuentes de luz extremadamente brillantes, como por ejemplo al sol en un día despejado. Si hace caso omiso de esta precaución podría dañar el sensor de imagen de la cámara. ■ Disparos de prueba antes de fotografiar Al fotografiar acontecimientos especialmente importantes (como las ceremonias de boda y los viajes al extranjero), es recomendable realizar alguna fotografía de prueba y visualizar la imagen para comprobar el correcto funcionamiento de la cámara. • FUJIFILM Corporation no puede aceptar ninguna responsabilidad por posibles pérdidas accidentales (tales vi como el coste de la fotografía o la pérdida de ingresos) en las que pueda incurrirse como resultado de algún defecto de este producto. • Limpie la zona manchada con un paño y después lávese bien con agua corriente y jabón. Si el cristal líquido le entra en los ojos: Lávese profusamente los ojos con ■ Notas sobre derechos de autor agua limpia durante al menos 15 miLas imágenes grabadas mediante su nutos y después vaya al médico. sistema de cámara digital no se pue• Si se traga el cristal líquido: den utilizar de forma que infrinjan Lávese la boca con agua abundante. las leyes de los derechos de autor Beba mucha agua y trate de provocar(copyright) sin consentimiento del se vómitos. Después vaya al médico. propietario, a menos que estén desti■ Información sobre marcas comerciales nadas al uso personal. Observe que algunas restricciones se • E y xD-Picture Card™ son marcas aplican a las fotografías de espectáculos comerciales de FUJIFILM Corporation. sobre un escenario, diversiones y exhibi- • IBM PC/AT es una marca comercial reciones, incluso aunque vayan destinadas gistrada de International Business Maa un uso puramente personal. Se advierchines Corp. de los Estados Unidos. te a los usuarios de que la transferencia • Macintosh, QuickTime y Mac OS son de Tarjetas de memoria que contengan marcas comerciales de Apple Inc. en imágenes o datos protegidos por las los Estados Unidos y en otros países. leyes de propiedad intelectual sólo está • Windows 7, Windows Vista y el loautorizada siempre que se cumplan las gotipo de Windows son marcas coleyes vigentes y dentro de las restricciomerciales de el grupo empresarial nes que las mismas incluyan. Microsoft. • IrSimple™ es una marca comercial ■ Manejo de su cámara digital propiedad de Infrared Data AssociaPara asegurarse de que las imágenes tion®. estén correctamente grabadas, no so• IrSS™ bzw. IrSimpleShot™ ist ein Marmeta la cámara a impactos o trepidakenzeichen der Infrared Data Associones mientras esté grabando. ciation®. ■ Cristal líquido • El logotipo SDHC es una marca coSi el monitor de cristal líquido (LCD) remercial. sultara dañado, tenga mucho cuidado • El logotipo HDMI es una marca cocon el cristal líquido contenido en el mercial. monitor. Si se presenta alguna de es- • YouTube es una marca comercial de tas situaciones siga urgentemente las Google Inc. indicaciones siguientes: • Otros nombres de empresas o pro• Si el cristal líquido entra en contacto ductos son marcas registradas de las con la piel: empresas respectivas. ■ Notas sobre las interferencias eléctricas Si es necesario el uso de la cámara en hospitales o aviones, tenga en cuenta que esta cámara puede causar interferencias en otros equipos del hospital o del avión. Para más detalles, infórmese acerca de la normativa concreta aplicable en ese hospital o avión. ■ Explicación de los sistemas de televisión en color PAL: Phase Alternation by Line (Alternación de Fase por Línea), sistema de televisión en color adoptado principalmente por los países europeos y China. NTSC: National Television System Committee (Comité del Sistema de Televisión Nacional), especificaciones sobre transmisión de señales de televisión en color adoptado principalmente en Estados Unidos, Canadá y Japón. ■ Exif Print (Exif ver. 2.3) El formato Exif Print es un formato de archivo de cámara digital totalmente revisado recientemente que contiene una variada información sobre el mejor modo de fotografiar para conseguir una impresión óptima. AVISO IMPORTANTE: Lea antes de utilizar el Software Está prohibida la exportación directa o indirecta, completa o en parte, del software con licencia sin el permiso de las autoridades gubernamentales correspondientes. Acerca de este manual Antes de utilizar la cámara, lea este manual y los avisos de advertencia en las páginas ii–vi. Para obtener información sobre temas específicos, consulte las siguientes fuentes. ✔ Preguntas y respuestas sobre la cámara .......... ..........pág. pág. viii ¿Sabe lo que desea hacer pero no conoce el nombre? Encuentre la respuesta en “Preguntas y respuestas sobre la cámara”. ✔ Contenido ........................................................ ........................................................pág. pág. xi La sección “Contenido” proporciona un resumen general de todo el manual. Aquí se enumeran las principales funciones de la cámara. ✔ Resolución de problemas ................................. .................................pág. pág. 98 ¿Tiene algún problema específico con la cámara? Encuentre la respuesta aquí. ✔ Mensajes y pantallas de advertencia .............. ..............pág. pág. 105 Averigüe lo que significa el icono que parpadea o el mensaje de error que aparece en la pantalla. ✔ Glosario........................................................ ........................................................pág. pág. 109 ✔ Restricciones para la configuración de la cámara ........................................................... Manual básico Aquí puede encontrar el significado de algunos Consulte el Manual básico para las restricciones términos técnicos. presentes en las opciones disponibles en cada modo de disparo. Tarjetas de memoria Las imágenes se pueden almacenar en la memoria interna de la cámara o en tarjetas de memoria SD y SDHC. En este manual, las tarjetas de memoria SD se denominan “tarjetas de memoria”. Para obtener más información, consulte la página 11. vii Preguntas y respuestas sobre la cámara Localice los elementos por tareas. Configuración de la cámara Pregunta ¿Cómo ajusto el reloj de la cámara? ¿Puedo ajustar el reloj a la hora local cuando viajo? ¿Cómo utilizo la pantalla táctil? ¿Qué debo hacer para evitar que la pantalla se apague automáticamente? ¿Cómo aumento o reduzco el brillo de la pantalla? ¿Qué hago para detener el pitido y el clic de la cámara? ¿Puedo cambiar el sonido que produce el obturador? ¿Qué significan los iconos que aparecen en la pantalla? ¿Cuánto queda de carga en la batería? ¿Cómo calibro la pantalla táctil? ¿Se le puede dar prioridad al enfoque a los sujetos seleccionados del retrato? Consulte la página Fecha y hora 15 Diferencia horaria 92 Pantalla táctil 4 Autodesconexión 91 Brillo LCD 89 Volumen 89 Modo silencio 21 Sonido 89 Visualizaciones 3, 6, 7 Nivel de carga de la batería 18 Calibración 94 Detección facial 40 Frase clave Compartir imágenes Pregunta ¿Puedo imprimir imágenes con mi impresora? viii Frase clave Impresión de imágenes Consulte la página 62 Preguntas y respuestas sobre la cámara Toma de imágenes Pregunta Frase clave ¿Puede la cámara seleccionar automáticamente los ajustes para distintas Modo R escenas? ¿Puedo elegir entre claridad, ruido reducido y rango dinámico? Modos S, T y U (R) ¿Puedo usar la pantalla táctil para tomar fotografías? Tocar y disparar ¿Cómo hago una toma panorámica? Operación panorámica 360 ¿Cómo puedo evitar que las imágenes aparezcan desenfocadas? Modo de doble estabilización de imagen ¿Cómo puedo hacer buenos retratos? Detección inteligente de rostros ¿Se puede agregar automáticamente información personal a los retratos? Detección facial ¿Puedo elegir mis propios ajustes para distintas escenas? SP (escenas) Modo de detección de mascotas ¿Existe algún modo para fotografiar perros? l (perro) Modo de detección de mascotas ¿Existe algún modo para fotografiar gatos? m (gato) ¿Cómo hago tomas de primer plano? Modo macro (primeros planos) ¿Cómo desactivo el flash? Modo de flash ¿Cómo evito el efecto de ojos rojos en los sujetos al utilizar el flash? ¿Cómo “relleno” las sombras en sujetos que están a contraluz? ¿Cómo tomo una serie de fotografías en una sola ráfaga? Disparo continuo ¿Cómo tomo un retrato de grupo que incluya al fotógrafo? Modo de autodisparador ¿Cómo ajusto la exposición? Compensación de la exposición ¿Cómo puedo simular los efectos de diferentes tipos de película? Simulación de película ¿Cómo grabo vídeos? Grabación de vídeos Consulte la página 17 23 24 28 18 30 40 25 25 25 37 32 76 34 72 75 59 ix Preguntas y respuestas sobre la cámara Visualización de imágenes Subir imágenes 84 Frase clave ¿Puedo proteger mi carpeta privada con una contraseña? ¿Cómo puedo ver mis imágenes? ¿Puedo ver la información de la detección facial? ¿Puedo comparar dos imágenes en paralelo? ¿Cómo borro la imagen actual? ¿Puedo seleccionar otras imágenes para borrarlas? ¿Puedo realizar acercamientos en las imágenes durante la reproducción? Contraseña Reproducción foto a foto Detección facial Comparar fotos El icono e Borrar imágenes Zoom de reproducción ¿Puedo marcar imágenes con valoración de favoritos (I)? ¿Cómo puedo ver muchas imágenes a la vez? ¿Cómo puedo ver imágenes en orientación “vertical” (retrato)? ¿Puedo proteger mis imágenes para no borrarlas accidentalmente? ¿Puedo crear un collage? ¿Cómo organizo mis imágenes en carpetas? ¿Cómo busco imágenes? ¿Puedo crear álbumes desde mis fotos favoritas? ¿Puedo seleccionar imágenes para subirlas a YouTube™? ¿Puedo seleccionar imágenes para subirlas a Facebook? x Reproducción de varias fotos Girar la cámara Proteger Collage Gestión de carpetas Búsqueda de imágenes Asist. para Álbum Consulte la página 80 44 42 79 22 22, 47 45 44 46 5 82 50 79 54 56 Pregunta I Favoritos Contenido Notas y Precauciones..................................................................... ii Instrucciones de seguridad........................................................ ii Acerca de este manual ................................................................vii Preguntas y respuestas sobre la cámara ...........................viii Antes de empezar empezar Introducción ...................................................................................... 1 Símbolos y convenciones ........................................................... 1 Accesorios suministrados ........................................................... 1 Partes de la cámara ....................................................................... 2 Pantallas de la cámara (pantalla táctil) ............................... 3 La pantalla táctil ............................................................................. 4 Girar la cámara ............................................................................. 5 Iconos de la pantalla táctil ....................................................... 6 Primeros pasos pasos Carga de la batería .......................................................................... 8 Instalación de la batería ............................................................... 9 Cómo insertar una tarjeta de memoria ............................... 11 Encendido y apagado de la cámara ......................................14 Modo de disparo ..........................................................................14 Modo de reproducción ..............................................................14 Configuración básica ...................................................................15 Fotografía básica y reproducció reproducción n Tomar fotografías en el modo R (EXR AUTO) ...............17 Visualización de imágenes .......................................................22 Más sobre la fotografía fotografía A Modo de disparo .....................................................................23 E EXR ......................................................................................23 AUTO............................................................................................24 TOCAR Y DISPARAR ................................................................24 SP ESCENAS....................................................................................25 l PERRO/m GATO ................................................................25 D/C LUZ NATURAL / NATURAL & N ................................27 D LUZ NATURAL .....................................................................27 C NATURAL & N.....................................................................27 PAN. MOV. 360 ........................................................................28 MANUAL .....................................................................................29 g Detección inteligente de rostros y eliminación de ojos rojos ...........................................................................................30 N Uso del flash (flash súper inteligente) .............................32 h Uso del autodisparador ........................................................34 F Modo macro (primeros planos).........................................37 Bloqueo del enfoque ...................................................................38 n Detección facial .....................................................................40 Cómo agregar nuevos rostros.................................................40 Cómo ver y editar los datos de la detección facial ..........42 Cómo agregar rostros automáticamente ...........................43 xi Contenido Más sobre la reproducción reproducción Conexioness Conexione Opciones de reproducción .......................................................44 I Favoritos: Valoración de fotos ...........................................44 Zoom de reproducción ..............................................................45 Reproducción de varias fotos..................................................46 e Borrar imágenes........................................................................47 j Editar ............................................................................................49 f COLLAGE................................................................................50 C GIRAR IMAGEN ....................................................................51 G REENCUADRE .......................................................................52 O REDIMENSIONAR ................................................................52 B SUPR. OJOS ROJOS .............................................................53 H Búsqueda imágenes..............................................................54 Búsqueda de imágenes: Borrar imágenes.......................55 Búsqueda de imágenes: Gestión de carpetas................55 K Asist. para Álbum....................................................................56 Crear un álbum .............................................................................56 Visualización de álbumes .........................................................57 Editar y eliminar álbumes. ........................................................57 Ver panorámicas ............................................................................58 Impresión de imágenes por medio de USB .......................62 Conexión de la cámara ..............................................................62 Impresión de las imágenes seleccionadas .........................63 Visualización de imágenes en un ordenador ...................64 Instalación del Software............................................................64 Conexión de la cámara ..............................................................68 Vídeoss Vídeo F Grabación de vídeos ..............................................................59 a Visualización de los vídeos ................................................61 xii Menúss Menú El menú de disparo .......................................................................70 Uso del menú de disparo ..........................................................70 Opciones del menú de disparo ..............................................71 d COMPENSACIÓN EXP.........................................................72 N ISO ............................................................................................73 O TAMAÑO IMAGEN...............................................................74 T CALIDAD IMAGEN ..............................................................75 U RANGO DINÁMICO.............................................................75 P SIMULAC. PELÍCULA ..........................................................75 D EQUILIBRIO BLANCO .........................................................76 R CONTINUO ............................................................................76 F MODO AF...............................................................................77 Contenido El menú de reproducción ..........................................................78 Uso del menú de reproducción ..............................................78 Opciones del menú de reproducción ..................................78 h COMPARAR FOTOS.............................................................79 g GESTIÓN CARPETAS ..........................................................79 I PROYECCIÓN ........................................................................81 D PROTEGER .............................................................................82 i BORRAR DETECC FACIAL .................................................83 j ETIQ. PARA CARGA .............................................................83 El menú de configuración..........................................................85 Uso del menú de configuración .............................................85 Opciones del menú de configuración .................................85 A MOSTRAR FOTO ..................................................................87 B CONTADOR ...........................................................................88 Q ZOOM DIGITAL ....................................................................89 I VOLUMEN ..............................................................................89 b SONIDO ..................................................................................89 J BRILLO LCD ...........................................................................89 K FORMATEAR .........................................................................90 M AUTODESCONEXIÓN.........................................................91 N DIF. HORARIA .......................................................................92 S CONTROL ENERGÍA ............................................................93 h CALIBRACIÓN.......................................................................94 Notas técnicas técnicas Accesorios opcionales .................................................................95 Accesorios de FUJIFILM..............................................................96 Cuidado de la cámara ..................................................................97 Resolución de problemas problemas Resolución de problemas ..........................................................98 Mensajes y pantallas de advertencia ................................ 105 Apéndice Apéndic e Glosario ........................................................................................... 109 Capacidad de la memoria interna/ tarjeta de memoria .....................................................................110 Especificaciones ........................................................................... 111 xiii xiv Introducción Símbolos y convenciones Los menús y otros textos que aparecen en la pantalla de la cámara se muestran en negrita. En las ilustraciones de este manual, la pantalla puede aparecer simplificada para fines explicativos. Antes de empezar En este manual se utilizan los siguientes símbolos: 3 Precaución: Esta información debe leerse antes de usar la cámara para garantizar un funcionamiento correcto. 1 Nota: Puntos que debe tener en cuenta al utilizar la cámara. 2 Sugerencia: Información adicional que puede ser útil al utilizar la cámara. Accesorios suministrados Con la cámara se incluyen los siguientes artículos: Batería recargable NP-45A • Correa • Manual básico Cargador de batería BC-45W Cable USB CD-ROM Colocación de la correa Coloque la correa como se muestra en la ilustración. 1 Introducción Partes de la cámara Para obtener más información, consulte la página que se indica a la derecha de cada elemento. 1 2 3 4 5 6 7 2 Control de zoom .............................. 19, 59 8 Flash..................................................................32 Disparador ....................................................21 9 Interruptor de encendido/apagado y tapa de objetivo....................................14 Botón B/a .............................14, 22, 44 Micrófono .....................................................59 10 Monitor/Pantalla táctil .......................3–7 Objetivo .......................................................111 11 Lámpara indicadora ...............................20 Altavoz ............................................................61 12 Ojal de la correa .......................................... 1 Luz auxiliar ....................................................85 13 Tapa del cable del conector de CC Lámpara del autodisparador ............36 14 Tapa del compartimiento de la batería ............................................................... 9 15 Montura para el trípode 16 Conector USB .....................................62, 68 17 Cerrojo de la batería ..........................9, 10 18 Ranura para tarjetas de memoria....12 19 Compartimiento de la batería ........... 9 Introducción ■ Disparo 1 Modo de doble estabilización de imagen...........................................18 2 Indicador de detección inteligente de rostros ................. 30 3 Indicador de modo silencioso ...21 4 Equilibrio de blancos ...................76 12/31/2050 10:00 AM 1600 5 Modo continuo ...............................76 1 127 N DISP + 3 MENU 6 Nivel de carga de la batería .....18 7 Advertencia de enfoque ...20, 105 * a: indica que no se ha insertado ninguna 8 Advertencia de desenfoque...105 tarjeta de memoria y que las imágenes se 9 Marcas de enfoque ...............38, 77 almacenarán en la memoria interna de la cá10 Compensación de la mara (pág. 11). exposición ......................................... 72 11 12 13 14 15 16 17 18 Rango dinámico..............................75 Fecha y hora ..............................15, 85 Sensibilidad....................................... 73 Número de fotos disponibles ................................................................ 110 Simulación de película ...............75 Calidad de imagen y tamaño ...........................................................74, 75 Indicador de memoria interna * ...................................................................11 Carpeta actual..................................79 Antes de empezar Pantallas de la cámara (pantalla táctil) Los indicadores siguientes pueden aparecer durante la toma y reproducción de fotografías. Los indicadores mostrados varían en función de la configuración de la cámara. ■ Reproducción 100-0001 YouTube MENU DISP 1 Indicador del modo de 5 Editar ......................................................49 reproducción ........................... 23, 44 6 Indicador del Asist. para 2 Indicador de detección Álbum ................................................... 56 inteligentede rostros................... 30 7 Imagen de regalo.......................... 44 3 Indicador de modo silencioso 8 Número de foto ............................. 88 ...................................................................21 9 Imagen protegida ..........................82 4 Indicador de eliminación de 10 Valoración .......................................... 44 ojos rojos ........................................... 53 11 Etiq. para carga ............................... 83 3 Introducción La pantalla táctil Para utilizar la pantalla táctil es necesario pulsarla ligeramente o deslizar un estilete o el dedo sobre ella. La pantalla responde a la presión ejercida; toque firmemente, pero no con fuerza excesiva. ■ Pulsar Pulse ligeramente la pantalla para realizar los ajustes o para seleccionar imágenes o las opciones del menú. ■ Desplazarse Deslice con el dedo ligeramente la pantalla para desplazarse por las imágenes durante la reproducción. MENU DISP MENU DISP 3 Precauciones Tenga en cuenta que algunas tapas de pantalla pueden afectar la visibilidad de la imagen en la pantalla o hacer que la pantalla sea menos sensible. Para evitar dañar la pantalla táctil, tenga en cuenta las siguientes precauciones: • Use solamente sus dedos para operar la pantalla. No utilice fuerza excesiva. • No se siente sobre la cámara (por ejemplo, al dejarla en el bolsillo trasero del pantalón), no la coloque debajo de objetos pesados ni intente introducirla a la fuerza en un espacio reducido (como en una maleta que ya está llena). • No ate objetos a la correa de la cámara que puedan ejercer presión sobre la pantalla. La pantalla táctil La pantalla real podría diferir de la mostrada en este manual. 4 Introducción ■ Disparo ■ Reproducción MENU MENU DISP MENU MENU DISP DISP Cámara sujeta en orientación “horizontal” (paisaje) Antes de empezar Girar la cámara Con algunas excepciones, la visualización en la pantalla gira 90 ° cuando la cámara se encuentra en la orientación “vertical”. DISP Cámara sujeta en orientación “horizontal” (paisaje) Cámara sujeta en orientación “vertical” (retrato) Cámara sujeta en orientación “vertical” (retrato) 5 Introducción Iconos de la pantalla táctil ■ Disparo Pulse los iconos en la pantalla de disparo para realizar las operaciones que se indican a continuación. Los iconos que aparecen en la pantalla varían en función de las opciones seleccionadas. Modo de disparo: Seleccione un modo de disparo (pág. 23). Modo de flash: Seleccione un modo de flash (pág. 32). Autodisparador: Al usar el autodisparador (pág. 34). Modo macro: Para fotografiar en el modo macro (pág. 37). Menú de disparo: Para ver el menú de disparo (pág. 70). 6 Detección facial: Ver las opciones de detección facial (pág. 40). MENU DISP Reproducción: Para ver imágenes (pág. 22, 44). Visualizar: Para mostrar u ocultar los indicadores (pág. 18). Introducción Eliminar: Eliminar la imagen actual (pág. 22). Varias imágenes: Para ver varias imágenes a la vez (pág. 46). Favoritos: Valoración de fotos (pág. 44). Editar: Para crear collages o copias retocadas de las imágenes (pág. 49). Búsqueda de imágenes: Para buscar imágeness (pág. 54). Siguiente: Ver la siguiente imagen (pág. 22, 44). Asist. para álbum: Creación de álbumes (pág. 56). Menú de reproducción: Para ver el menú de reproducción (pág. 78). MENU DISP Antes de empezar ■ Reproducción Pulse los iconos en la pantalla de reproducción para realizar las operaciones que se indican a continuación. Los iconos visualizados varían dependiendo del tipo de imagen y del modo de reproducción seleccionado en ese momento. Anterior: Ver la imagen anterior (pág. 22, 44). Visualizar: Para mostrar u ocultar los indicadores (pág. 18). 7 Carga de la batería La batería no viene cargada de fábrica. Cargue la batería antes de utilizarla. Baterías La cámara utiliza una batería recargable NP-45A. Primeros pasos Coloque la batería en el cargador. 1 Inserte la batería en el cargador de batería suministrado como se muestra en la ilustración, asegurándose de introducir la batería en la orientación correcta indicada con la etiqueta C B D. Lámpara de carga Batería Flecha Etiqueta CFD Cargador de batería Etiqueta CFD 3 Precauciones • Desenchufe el cargador cuando no esté en uso. • Quite la suciedad de los terminales de la batería con un paño limpio y seco. Si no se observa esta precaución, la batería podría no cargarse. • El tiempo de carga aumenta a temperaturas bajas. 8 Conecte el cargador. 2 Conecte el cargador en una toma de corriente. El indicador de carga se iluminará. El indicador de carga El indicador de carga muestra el estado de carga de la batería del siguiente modo: Indicador de Estado de la Acción carga batería Batería no Inserte la insertada. batería. Apagado Batería comRetire la pletamente batería. cargada. La batería se Encendido — está cargando. Desconecte Fallo de la el cargador Parpadeando batería. y retire la batería. Cargue la batería. 3 Retire la batería cuando termine de cargarse. Consulte la página 114 para más información sobre los tiempos de carga. Instalación de la batería Después de cargarla, inserte la batería en la cámara como se indica a continuación. Abra la tapa del compartimiento de la ba1 tería. 1 Nota Antes de abrir la tapa del compartimiento de la batería, asegúrese de que la cámara esté apagada. 3 Precauciones • No abra la tapa del compartimiento de la batería mientras la cámara está encendida. Si no se observa esta precaución, los archivos de imagen o las tarjetas de memoria podrían sufrir daños. • No utilice fuerza excesiva al manipular la tapa del compartimiento de la batería. Franja naranja la batería con el cerrojo naranja e introduzca la batería en la cámara, mientras presiona el cerrojo hacia un lado. Compruebe que la batería quede Cerrojo del compartidebidamente asegurada miento de la batería en el compartimiento. Primeros pasos Presione ligeramente en el centro de la tapa del compartimiento de la batería para abrirla, como se muestra en la ilustración. la batería. 2 Inserte Alinee la franja naranja de 3 Precaución Introduzca la batería en la orientación correcta. NO utilice fuerza ni intente introducir la batería al revés o en dirección inversa. La batería se deslizará con facilidad si se introduce en la orientación correcta. la tapa del compartimiento de la ba3 Cierre tería. Cierre la tapa del compartimiento de la batería y, a continuación, presiónela ligeramente y deslícela hacia dentro para asegurarla. 9 Instalación de la batería Extracción de la batería Después de apagar la cámara, Cerrojo del compartiabra la tapa del compartimien- miento de la batería to de la batería, presione el cerrojo hacia el lado y extraiga la batería como se muestra en la ilustración. 3 Precaución Apague la cámara antes de extraer la batería. 3 Precauciones • No pegue autoadhesivos u otros objetos en la batería. Si se hace caso omiso de esta precaución, podría no ser posible extraer la batería de la cámara. • No cortocircuite los terminales de la batería. La batería podría sobrecalentarse. • Lea las precauciones en la página iv. • Utilice solamente cargadores de batería diseñados para emplearse con la batería. Hacer caso omiso de esta precaución puede ocasionar el mal funcionamiento del producto. • No quite las etiquetas de la batería ni intente retirar o desprender el revestimiento exterior. • La batería pierde gradualmente su carga cuando no está en uso. Cargue la batería 1 o 2 días antes de usarla. 10 2 Sugerencias: Uso de un adaptador de alimentación de CA • La cámara puede recibir energía de un adaptador de alimentación de CA opcional y de un conector de CC (se venden por separado). Para más detalles, consulte los manuales suministrados con el adaptador de alimentación de CA y del conector de CC. • Si se utiliza un adaptador de alimentación de CA para suministrar energía a la cámara, aparecerán instrucciones en modo de demostración al encender la cámara. Seleccione el modo de demostración para iniciar una presentación de diapositivas; para cancelar, pulse el disparador. Cómo insertar una tarjeta de memoria Aun cuando la cámara puede almacenar imágenes en la memoria interna, se pueden utilizar tarjetas de memoria SD opcionales (se venden por separado) para almacenar imágenes adicionales. Al insertar una tarjeta de memoria como se describe a continuación, la tarjeta se utilizará para grabar y para reproducir. Primeros pasos Cuando no hay ninguna tarjeta de memoria insertada en la cámara, se visualiza a en la pantalla y se utiliza la memoria interna para grabar y para reproducir. Tenga en cuenta que debido a que el mal funcionamiento de la cámara puede dañar la memoria interna de la misma, las imágenes almacenadas en dicha memoria deben transferirse periódicamente a un ordenador y guardarse en el disco duro o en algún medio extraíble como CDs o DVDs. Las imágenes de la memoria interna también se pueden copiar en una tarjeta de memoria (consulte la página 80). Para evitar que la memoria interna se llene, asegúrese de borrar las imágenes que ya no necesite. ■ Tarjetas de memoria compatibles Las tarjetas de memoria FUJIFILM y SanDisk SD así como SDHC han sido aprobadas para utilizarse en la cámara. Puede acceder a una lista completa de tarjetas de memoria aprobadas en http://www.fujifilm. com/products/digital_cameras/index.html. No se garantiza el funcionamiento con otras tarjetas. No es posible utilizar la cámara con dispositivos xD-Picture Card o MultiMediaCard (MMC). 3 Precaución Las tarjetas de memoria SD se pueden bloquear, imposibilitando su formateo o la grabación o el borrado de imágenes. Antes de insertar una tarjeta de memoria SD, deslice el interruptor de protección contra escritura a la posición de desbloqueo. Interruptor de protección contra escritura 11 Cómo insertar una tarjeta de memoria ■ Cómo insertar una tarjeta de memoria Apague la cámara y abra la tapa del compartimiento de la batería. Presione ligeramente en el centro de la tapa del compartimiento de la batería para abrirla, como se muestra en la ilustración. 1 Inserte la tarjeta de memoria. 2 Sujetando la tarjeta de memoria en la orientación mostrada a la derecha, deslícela hasta que haga clic en su lugar en la parte trasera de la ranura. Clic 3 Precaución Asegúrese de que la tarjeta tenga la orientación correcta; no la inserte en ángulo ni utilice fuerza. Si la tarjeta de memoria no está insertada correctamente, las imágenes se grabarán en la memoria interna. 12 la tapa del compartimiento de la ba3 Cierre tería. Cierre la tapa del compartimiento de la batería y, a continuación, presiónela ligeramente y deslícela hacia dentro para asegurarla. Extracción de las tarjetas de memoria Apague la cámara y después presione la tarjeta hacia dentro y suéltela lentamente. La tarjeta se podrá extraer con la mano. 3 Precauciones • La tarjeta de memoria puede salir expulsada si quita el dedo inmediatamente después de presionarla hacia dentro. • Las tarjetas de memoria pueden estar calientes al extraerlas de la cámara. Esto es normal y no indica mal funcionamiento. Cómo insertar una tarjeta de memoria Primeros pasos 3 Precauciones • No apague la cámara ni extraiga la tarjeta de memoria mientras se formatea la tarjeta ni mientras se graban o se borran datos de la tarjeta. Si no se toma en cuenta esta precaución, la tarjeta podría dañarse. • Formatee las tarjetas de memoria SD antes de utilizarlas por primera vez y asegúrese de volver a formatear todas las tarjetas de memoria después de utilizarlas en un ordenador o en otro dispositivo. Para obtener más información sobre cómo formatear las tarjetas de memoria, consulte la página 90. • Las tarjetas de memoria son pequeñas y pueden ser ingeridas; manténgalas fuera del alcance de los niños. Si un niño ingiere una tarjeta de memoria, obtenga atención médica inmediatamente. • Los adaptadores para tarjetas miniSD o microSD que sean más grandes o más pequeños que las dimensiones estándar de una tarjeta SD podrían no expulsar la tarjeta normalmente; si la tarjeta no sale expulsada, lleve la cámara con un representante de servicio autorizado. No extraiga la tarjeta a la fuerza. • No pegue etiquetas en las tarjetas de memoria. Si las etiquetas se despegan, podrían ocasionar el mal funcionamiento de la cámara. • Las grabaciones de vídeo pueden interrumpirse con determinados tipos de tarjetas de memoria SD. Utilice una tarjeta con una velocidad de escritura de clase 4 (4 MB/s) o superior al grabar vídeos HD. • Los datos almacenados en la memoria interna se pueden borrar o dañar al reparar la cámara. Tenga en cuenta que la persona que repare la cámara podrá ver las imágenes almacenadas en la memoria interna. • Cuando se formatea una tarjeta de memoria o la memoria interna en la cámara, se crea una carpeta en la que se almacenan las imágenes. No cambie el nombre ni borre esta carpeta, y no utilice un ordenador u otro dispositivo para editar, borrar o cambiar el nombre de los archivos de imagen. Utilice siempre la cámara para borrar las imágenes de las tarjetas de memoria y de la memoria interna; antes de editar o cambiar el nombre de los archivos, cópielos en un ordenador y edite o cambie el nombre de las copias, no de las imágenes originales. 13 Encendido y apagado de la cámara Modo de disparo Modo de reproducción Para encender la cámara, abra completamente la tapa del objetivo. La cámara se apaga cuando se cierra la tapa del objetivo. Si la tapa del objetivo está cerrada, se puede encender la cámara en modo de reproducción pulsando el botón B/a durante aproximadamente un segundo. Cámara encendida Cámara apagada 2 Sugerencia: Cambiar al modo de reproducción Pulse el icono a o pulse el botón B/a para iniciar la reproducción. 3 Precaución Las imágenes pueden ser afectadas por la presencia de huellas dactilares y de otras marcas en el objetivo. Mantenga limpio el objetivo. Pulse el botón B/a durante aproximadamente un segundo para apagar la cámara. 2 Sugerencia: Cambiar al modo de disparo Para salir al modo de disparo, pulse el disparador o el botón B/a . 3 Precaución La lámpara indicadora se enciende al apagar la cámara. No quite la batería mientras la lámpara indicadora esté encendida. La cámara no se puede encender nuevamente hasta que se apague la lámpara. 2 Sugerencia: Autodesconexión La cámara se apagará automáticamente si no se realiza ninguna operación durante el tiempo especificado en el menú M AUTODESCONEXIÓN (pág. 91). Para encender la cámara, cierre y vuelva a abrir la tapa del objetivo o pulse el botón B/a durante aproximadamente un segundo. 14 Configuración básica Cuando se enciende la cámara por primera vez, aparece un cuadro de diálogo de selección de idioma. Configure la cámara como se describe a continuación (para obtener información sobre cómo reiniciar el reloj o cambiar de idioma, consulte la página 85). desee para seleccionarlo. Pulse 6 o 7 para ver idiomas adicionales. 1/3 Ajuste la fecha. 2 Pulse las flechas 6 o 7 para ajustar la fecha y después pulse en OK. Ajuste la hora. 3 Seleccione AM o PM, pulse las flechas 6 o 7 para ajustar la hora y pulse OK. START MENU ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOL PORTUGUÊS ITALIANO NEDERLANDS РУССКИЙ ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ START MENU AM 2010 01 01 AA MM DD OK 12 00 hh mm BACK OK START MENU AA.MM.DD FECHA/HORA PM Seleccione un modo de disparo. 4 Pulse para seleccionar. FECHA/HORA NO BACK START MENU NO NO BACK MODO DE DISPARO Primeros pasos Seleccione un idioma. 1 Pulse en el idioma que AUTO Selecc. modo EXR y config. de cámara para cada foto. TOCAR Y DISPARAR Enfoque el área que ha tocado y dispare. 2 Sugerencia: “NO” y “BACK” Pulse BACK para regresar al paso anterior, NO para omitir el paso actual. Los pasos que omita aparecerán la próxima vez que encienda la cámara. 1 Nota Para cambiar el orden en el que se visualiza el año, mes y día, pulse AA.MM.DD. 15 Configuración básica 5 Seleccione energía. las opciones de control de Pulse una de las siguientes opciones: • n AHORRO ENERGÍA: Ahorrar energía de la batería. • p AF RÁPIDO: Reduce el tiempo de enfoque, con lo que asegura una respuesta rápida del obturador. • o NIVEL LCD: Selecciona una pantalla más brillante y de mayor calidad. START MENU NO CONTROL ENERGÍA AHORRO ENERGÍA AF RÁPIDO NIVEL LCD BACK Pulse OK para ingresar al modo de disparo cuando haya finalizado la configuración. 16 MENU Ahorra energía y alarga la vida de la batería. OK DISP 2 Sugerencia: El reloj de la cámara Si se extrae la batería de la cámara durante un período prolongado, el reloj de la cámara se reiniciará y el cuadro de diálogo de selección de idioma aparecerá cuando se encienda la cámara. Si la batería permanece en la cámara o si deja conectado un adaptador de alimentación de CA opcional durante aproximadamente un día, se puede extraer la batería durante aproximadamente una semana sin que se reinicie el reloj, la selección de idioma, el modo de disparo o las opciones de administración de energía. Tomar fotografías en el modo R (EXR AUTO) En esta sección se explica cómo tomar fotografías en el modo R (para otros modos de disparo, consulte la página 23). Encienda la cámara. 1 Abra completamente la tapa del objetivo. Seleccione el modo R. 2 Pulse el icono de modo MENU MENU DISP Pantalla de las opciones EXR. 3 Se visualizará una descripción. Pulse en la descripción para continuar o espere a que desaparezca de la pantalla automáticamente. Seleccione R. 4 Pulse R para seleccionar el modo R y después pulse OK para salir al modo de disparo. HOME BACK MODO DE DISPARO AUTO Selecciona modo EXR y config. de cámara para cada foto. OK DISP al pulsar el disparador • b (RETRATO): Sujeto de un retrato hasta la mitad) humano. • c (PAISAJE): Paisaje artificial o natural. • d (NOCTURNO): Paisaje escasamente iluminado. • e (MACRO): Sujeto cercano a la cámara. • g (RETRATO A CONTRALUZ): Sujeto a contraluz. • f (RETRATO NOCTURNO): Sujeto escasamente iluminado. a (AUTO) es seleccionado si no se detecta ninguno de los anteriores. 2 Sugerencia: Tamaño de imagen automático Si selecciona S para O TAMAÑO IMAGEN en el modo R, la cámara seleccionará automáticamente el tamaño de imagen óptimo. Fotografía básica y reproducción de disparo para visualizar los modos de disparo y pulse R. R En este modo, la cámara analiza Escena seleccionada automáticamente la composición y selecciona una escena y modo EXR apropiado para las condiciones de disparo y para Modo EXR (visualizado el tipo de sujeto: 17 Tomar fotografías en el modo R (EXR AUTO) Compruebe el nivel de carga de la batería. 5 Compruebe el nivel de carga de la batería en la pantalla. Cómo evitar que las imágenes aparezcan desenfocadas Si el sujeto está mal iluminado, se puede reducir el desenfoque causado por el movimiento de la cámara o del sujeto seleccionando f ON para L DOBLE ESTAB. del menú de disparo (pág. 71). El tipo de reducción de desenfoque se puede seleccionar en el menú de configuración (pág. 85); x se visualiza cuando la opción de doble estabilización está desactivada. HOME DOBLE ESTAB. ON OFF BACK Indicator Descripción La batería está parcialmente descarD (blanco) gada. C (blanco) La batería tiene la mitad de su carga. La batería está casi descargada. CárB (rojo) guela lo antes posible. A (parpa- La batería está descargada. Apague dea en rojo) la cámara y cargue la batería. Cómo ocultar o mostrar los indicadores Para ocultar los indicadores, pulse el icono DISP. Púlselo de nuevo para mostrar los indicadores. Indicadores mostrados 18 Indicadores ocultos La sensibilidad aumenta cuando la función de doble estabilización de imagen está activa. Tenga en cuenta que aun cuando se active esta función, las fotografías igualmente pueden aparecer desenfocadas en algunas escenas. Le recomendamos que desactive el modo de doble estabilización de imagen al utilizar un trípode. Tomar fotografías en el modo R (EXR AUTO) Encuadre la imagen. 6 Use el control de zoom para encuadrar la imagen en la pantalla. Seleccione j para alejar DISP MENU DISP De forma predeterminada, la cámara sólo utiliza el zoom óptico. Si así lo desea, se puede usar el zoom digital (pág. 89) para acercarse aún más. Para evitar que las imágenes queden desenfocadas o demasiado oscuras (subexpuestas), mantenga los dedos y otros objetos lejos del objetivo y del flash. Mejor encuadre Para visualizar una guía de encuadre (“mejor enfoque”), seleccione ON para la opción c GUÍA ENCUADRE del menú de disparo (pág. 71). Fotografía básica y reproducción Indicador de zoom MENU Seleccione i para acercar Sujeción de la cámara Sujete la cámara firmemente con ambas manos, pegando los codos a los costados del cuerpo. El movimiento de las manos puede causar el desenfoque de las imágenes. 2 Sugerencia: Bloqueo del enfoque Utilice el bloqueo de enfoque (pág. 38) para enfocar objetos que no están en el centro de la foto. 19 Tomar fotografías en el modo R (EXR AUTO) Enfoque. 7 Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar. 1 Nota El objetivo podría hacer ruido cuando la cámara enfoca; esto es normal. En el modo R, la cámara ajusta continuamente el enfoque y busca los rostros, incrementando el desgaste de la batería. Se visualiza o en la pantalla. Si la cámara puede enfocar, sonará un pitido dos veces y la lámpara indicadora se iluminará en verde. Si la cámara no puede enfocar, las marcas de enfoque cambiarán a color rojo, se visualizará s y la lámpara indicadora parpadeará en verde. Cambie la composición o utilice la función de bloqueo del enfoque (pág. 38). Lámpara indicadora Lámpara indicadora La lámpara indicadora muestra el estado de la cámara del siguiente modo: Lámpara indicadora Estado de la cámara Se ilumina en verde Enfoque bloqueado. Advertencia de desenfoque, enfoParpadea en verde que o exposición. Se puede tomar la fotografía. Parpadea en verde y Grabando imágenes. Se pueden toen naranja mar fotografías adicionales. Grabando imágenes. No se pueden Se ilumina en tomar fotografías adicionales en este naranja momento. Flash cargando; el flash no se dispaParpadea en naranja rará al tomar la fotografía. Parpadea en rojo Error del objetivo o de la memoria. 2 Sugerencia: Advertencias En la pantalla aparecen advertencias detalladas. Consulte las páginas 105 a 108 para obtener más información. 20 Tomar fotografías en el modo R (EXR AUTO) 8 Dispare. Pulse suavemente el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía. 2 Sugerencia: Disparador El disparador tiene dos posiciones. Pulse el disparador hasta la mitad (q) para ajustar el enfoque y la exposición; para disparar, pulse el disparador por completo (w). Doble pitido q Pulsar hasta la mitad Clic w Pulsar por completo Modo silencioso En aquellas situaciones en las que los sonidos o luces de la cámara pueden resultar molestos, seleccione ON para o MODO SILENCIO en el menú de disparo (pág. 71). HOME MODO SILENCIO ON OFF BACK El altavoz de la cámara, el flash y la luz auxiliar se desactivan; no es posible modificar los ajustes de flash y volumen (pág. 89) (tenga en cuenta que el flash igualmente se disparará en el modo C). Para restablecer el funcionamiento normal, desactive el modo silencioso. Fotografía básica y reproducción 1 Nota Si el sujeto está escasamente iluminado, podría dispararse el flash al tomar la fotografía. Para tomar fotografías sin el flash, seleccione otro modo de flash (pág. 32). ¿Dónde se guardan mis fotografías? Las fotografías se almacenan en la memoria interna si no hay ninguna tarjeta de memoria insertada en la cámara. Cuando se inserta una tarjeta de memoria, las fotografías se guardan en la carpeta “D”(“mis fotografías”). Utilice la función de gestión de carpetas (pág. 79) para organizar las fotografías en otras carpetas después de tomarlas. 21 Visualización de imágenes Las imágenes se pueden ver en la pantalla. Al tomar fotografías importantes, haga un disparo de prueba y verifique los resultados. Pulse el icono a. 1 Se visualiza la fotografía Borrar imágenes Para eliminar la imagen actual, pulse e. más reciente. MENU DISP Vea las fotografías adicionales. 2 Desplácese hacia la izquierda o hacia la derecha o pulse 8 o 9. o MENU DISP MENU DISP Para salir al modo de disparo, pulse el disparador o el botón B/a. 22 MENU Se visualizará un diálogo de confirmación; pulse OK para eliminar la imagen o pulse BACK para salir sin eliminar la imagen. DISP HOME ¿BORRAR FOTO? BACK OK 2 Sugerencia: El menú de reproducción Las imágenes también se pueden borrar desde el menú de reproducción (pág. 47). A Modo de disparo Seleccione un modo de disparo de acuerdo con el tipo de escena o de sujeto. Para elegir un modo de disparo, pulse el icono de modo de disparo en la pantalla y pulse el icono del modo deseado. E EXR Este modo se puede usar para dejar que la cámara optimice los ajustes para el sujeto elegido, o para mejorar la nitidez, reducir el ruido o mejorar el rango dinámico. Al seleccionar este modo se visualizan las siguientes opciones; seleccione una opción y pulse OK, o pulse BACK para regresar al menú del modo de disparo. HOME BACK MENU Consulte Con sulte 27 29 59 Se visualizará una descripción del modo seleccionado; pulse la descripción para continuar o espere que desaparezca de la pantalla automáticamente. Opción AUTO Selecciona modo EXR y config. de cámara para cada foto. OK Descripción E AUTO: La cámara selecciona automáticaR mente la escena y el modo E en función de las condiciones de disparo (pág. 17). RESOLUCIÓN ALTA: Seleccione esta opción para S obtener imágenes nítidas y bien definidas. ISO ALTA, NO RUIDO: Permite reducir el ruido en T fotografías tomadas a sensibilidades altas. RANGO DINÁMICO: Permite aumentar la cantidad U de detalle visible en las zonas de altas luces. Más sobre la fotografía Modo Consulte Con sulte Modo 17 R EXR D/ LUZ NATURAL / C NATURAL & N AUTO 24 TOCAR Y DISPARAR 24 MANUAL F VÍDEO SP ESCENAS 25 PAN. MOV. 360 28 DISP MODO DE DISPARO 23 A Modo de disparo AUTO Seleccione este modo para obtener instantáneas nítidas y claras. Se recomienda este modo para la mayoría de las situaciones. TOCAR Y DISPARAR Seleccione este modo para tomar las fotografías tocando la pantalla en lugar de pulsar el disparador. Toque en cualquier parte de la pantalla que se encuentre dentro del área “tocar y disparar” para enfocar en el punto seleccionado y tomar la fotografía. MENU DISP Área tocar y disparar 24 Toque el sujeto para disparar A Modo de disparo SP ESCENAS Este modo ofrece distintas “escenas”, cada una adaptada a condiciones de disparo particulares o a un tipo específico de sujeto. Seleccione SP (Scene Position) en el menú del modo de disparo (pág. 23) y pulse en un icono para seleccionar una escena. Pulse BACK para salir. HOME ESCENAS BACK 3 Precaución Aunque la cámara puede detectar muchas razas de perros y gatos diferentes, los resultados pueden variar dependiendo de la raza y de las condiciones de disparo. La cámara podría no detectar aquellas mascotas que tengan en el rostro colores oscuros o que el pelo les cubra todo el rostro. Si no se puede detectar un perro o un gato, la cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro de la foto y no se visualiza el icono m durante la reproducción. Más sobre la fotografía l PERRO/m GATO En estas escenas, la cámara detecta y ajusta el enfoque para los rostros de perros o gatos que se encuentran frente a la cámara, y el menú del autodisparador ofrece una opción n OBT. AUTOMÁT. que libera el disparador automáticamente al detectar una mascota (pág. 35; para finalizar con los disparos, pulse STOP (DETENER)). Durante la reproducción, se puede usar la opción de búsqueda de imágenes (pág. 54) para buscar imágenes obtenidas en cualquier modo y la cámara puede seleccionar automáticamente los rostros de mascotas para el zoom de reproducción (pág. 45), proyecciones (pág. 81) y al seleccionar ZOOM (CONTINUO) para A MOSTRAR FOTO (pág. 87). 25 A Modo de disparo Escena L RETRATO Z SUAVIZADO FACIAL M PAISAJE N DEPORTES O NOCTURNO H NOCT. (TRÍP) P FUEGOS ART. Q ATARDECER R NIEVE S PLAYA U FIESTAS V FLORES W TEXTOS lPERRO m GATO 26 Descripción Seleccione este modo para hacer retratos con tonos suaves y tonos de piel naturales. Seleccione este modo para retratos de enfoque suave con un efecto de suavizado de piel. Seleccione este modo para obtener imágenes nítidas y bien definidas de edificios y paisajes con luz diurna. Seleccione este modo para utilizar velocidades de obturación altas al fotografiar sujetos en movimiento. Seleccione este modo para fotografiar escenas nocturnas y oscuras (crepúsculo, penumbra). Se incrementa automáticamente la sensibilidad para reducir el desenfoque causado por el movimiento de la cámara. Utilice un trípode para evitar que las imágenes salgan desenfocadas. Seleccione este modo para utilizar velocidades de obturación bajas al fotografiar de noche. Se utilizan velocidades de obturación bajas para capturar la expansión de luz de los fuegos artificiales. La velocidad de obturación se selecciona pulsando las flechas izquierda y derecha (8 y 9). Utilice un trípode para evitar que las imágenes salgan desenfocadas. Seleccione este modo para grabar los colores vívidos de los amaneceres o atardeceres. Seleccione este modo para obtener imágenes nítidas y bien definidas que capturen la luminosidad de las escenas dominadas por el resplandor de la nieve blanca. Seleccione este modo para obtener imágenes nítidas y bien definidas que capturen el brillo de las playas iluminadas por el sol. Seleccione este modo para capturar la iluminación de fondo en interiores bajo condiciones de poca luz. Seleccione este modo para obtener primeros planos muy vivos de flores. La cámara enfoca en el intervalo macro. Seleccione este modo para tomar fotografías claras de texto o dibujos impresos. La cámara enfoca en el intervalo macro. Seleccione esta opción al fotografiar perros. La cámara detecta y enfoca los rostros de los perros. Seleccione esta opción al fotografiar gatos. La cámara detecta y enfoca los rostros de los gatos. A Modo de disparo D/C LUZ NATURAL / NATURAL & N Al seleccionar este modo se visualizan las opciones de la lista de la columna de la derecha; pulse la opción deseada, o pulse BACK para regresar al menú del modo de disparo. C NATURAL & N Este modo le ayuda a obtener buenos resultados con sujetos a contraluz y en otras situaciones con dificultad de iluminación. Cada vez que se pulsa el disparador, la cámara realiza dos disparos: un disparo sin flash para conservar la luz natural, seguido inmediatamente de un segundo disparo con el flash. No mueva la cámara hasta que haya finalizado el disparo. 1 Notas • No utilice este modo en lugares donde esté prohibido fotografiar con flash. El flash se disparará incluso en el modo silencioso. • Disponible solamente si en la memoria hay espacio suficiente para dos fotografías. Más sobre la fotografía D LUZ NATURAL Permite capturar la luz natural en interiores, en condiciones de iluminación insuficiente o donde no se puede utilizar el flash. El flash se desactiva y la sensibilidad se incrementa para reducir el desenfoque. 27 A Modo de disparo PAN. MOV. 360 Siga las instrucciones en pantalla para tomar fotografías que se unirán automáticamente para formar una panorámica. este modo 1 Sise selecciona visualizarán las opciones panorámicas. Pulse y y seleccione la dirección de enfoque. la cámara en la dirección que indica la 4 Enfoque flecha. Los disparos finalizan automáticamente MENU DISP Pulse t y seleccione el 2 ángulo a través del cual enfocará la cámara mientras dispara. Barra de progreso MENU DISP el disparador hasta 3 elPulse fondo para iniciar la grabación. No es necesario mantener pulsado el disparador durante la grabación. 1 Nota La cámara se aleja totalmente hacia afuera y el zoom permanece fijo en el ángulo más amplio hasta que finalice los disparos. 28 cuando la barra de progreso está llena y la panorámica está completa. 3 Precaución Dependiendo de los ajustes de la cámara, la cámara puede tener que ser enfocada a través de un ángulo mayor o menor al seleccionado. Los disparos pueden ser interrumpidos si la cámara enfoca demasiado despacio o demasiado deprisa. Enfocar la cámara en una dirección que no sea la mostrada por la flecha anula el disparo. 2 Sugerencia La panorámica completa puede ser visualizada en la cámara (pág. 58). A Modo de disparo Para mejores resultados Para mejores resultados, mueva la cámara en un pequeño círculo a velocidad continua, mantenga la cámara horizontal y tenga cuidado de solo enfocar en la dirección mostrada por las guías. Si los resultados deseados no son obtenidos, intente enfocar a diferente velocidad. MANUAL Seleccione este modo para tener control total sobre los ajustes de la cámara. Más sobre la fotografía 3 Precauciones • Las panorámicas son creadas desde múltiples fotos. En algunos casos la cámara puede no ser capaz de unir las fotos perfectamente. • Los resultados esperados pueden no ser logrados con personas en movimiento, objetos cercanos a la cámara, temas invariables como el cielo o un campo de césped, temas en constante movimiento como por ejemplo olas y cascadas, o temas que sufren marcados cambios en el brillo. Las panorámicas pueden ser borrosas si el sujeto está mal iluminado. Imprimiendo panorámicas Dependiendo del tamaño de la página y del tamaño de la panorámica, las panorámicas pueden ser impresas con los bordes recortados o con amplios márgenes en la parte superior e inferior o en ambos lados. 29 g Detección inteligente de rostros y eliminación de ojos rojos La función de detección inteligente de rostros detecta automáticamente los rostros humanos en cualquier parte del encuadre y ajusta el enfoque y la exposición al hacer retratos. Utilice esta función para evitar que la cámara enfoque el fondo al hacer retratos de grupos de personas, o para eliminar el efecto de “ojos rojos” causado por el flash. la función de detección inteligente 1 Active de rostros. Pulse MENU para visualizar el menú de disparo y pulse g (Face Detec.). Opción HOME DISP DETEC. ROSTROS DETEC. ROSTROS ON SUPR. OJ0S ROJOS ON DETEC. ROSTROS ON SUPR. OJ0S ROJOS OFF OFF BACK Descripción Detección inteligente de rostros y elimiq nación de ojos rojos activadas. Utilice esta opción con el flash. Detección inteligente de rostros activada; g eliminación de ojos rojos desactivada. Detección inteligente de rostros y OFF eliminación de ojos rojos desactivadas. 30 tical u horizontalmente. Si se detecta un rostro, se indicará con un marMarco verde co verde. Si hay más de un rostro en el encuadre, la cámara seleccionará el rostro más cercano al centro; el resto de los rostros se indicarán con marcos blancos. MENU MENU Aparecerán las opciones que se muestran a la derecha. Pulse para seleccionar. Encuadre la imagen. 2 Encuadre la imagen ver- DISP g Detección inteligente de rostros y eliminación de ojos rojos 3 Enfoque. Pulse el disparador hasta la mitad para ajustar el enfoque y la exposición para el sujeto indicado por el marco verde. 4 Dispare. Pulse el disparador por completo para disparar. 3 Precaución Si el sujeto se mueve al pulsar el disparador, su rostro podría no estar en el área indicada por el marco verde en el momento de tomar la fotografía. SUPRIMIENDO Detección inteligente de rostros Se recomienda usar la función de detección inteligente de rostros al utilizar el autodisparador para retratos de grupos de personas o autorretratos (pág. 34). 7 BACK Al ajustar el enfoque y la exposición, la cámara le da prioridad a los sujetos que se encuentren en la base de datos de detección facial (pág. 40) y los sujetos identificados de este modo pueden ser localizados después usando la opción de búsqueda de imágenes (pág. 54). Cuando se visualiza una fotografía tomada con la función de detección inteligente de rostros, la cámara puede seleccionar automáticamente los rostros para el zoom de reproducción (pág. 45), supresión de ojos rojos (pág. 53), proyecciones (pág. 81) y al seleccionar ZOOM (CONTINUO) para A MOSTRAR FOTO (pág. 87). Más sobre la fotografía 3 Precaución En algunos modos, la cámara podría ajustar la exposición para la foto por completo en lugar de hacerlo para el sujeto del retrato. Si no se puede detectar ningún rostro al pulsar hasta la mitad el disparador (pág. 100), la cámara enfocará el sujeto ubicado en el centro de la pantalla y no se eliminarán los ojos rojos. Si se selecciona q DETEC. ROSTROS ON SUPR. OJOS ROJOS ON la fotografía se procesará para reducir el efecto de ojos rojos antes de ser grabada. 31 N Uso del flash (flash súper inteligente) Al utilizar el flash, el sistema de flash súper inteligente de la cámara analiza al instante la escena basándose en factores tales como el brillo del sujeto, su posición en el encuadre y su distancia a la cámara. La potencia del flash y la sensibilidad se ajustan para garantizar que el sujeto principal sea expuesto correctamente y que al mismo tiempo se conserven los efectos de la iluminación ambiental de fondo, incluso en escenas tomadas en interiores con escasa iluminación. Utilice el flash cuando la iluminación sea escasa, por ejemplo, al fotografiar por la noche o en interiores con poca luz. Seleccione un modo de flash. 1 Pulse el icono de modo de flash para mostrar un menú de modos de flash y pulse para seleccionar el modo deseado (dependiendo de los ajustes de la cámara, algunos modos podrían no estar disponibles; consulte la página 21 del Manual Básico). MENU Opción DISP Descripción El flash se dispara cuando es necesario. Recomendado en la mayoría de las siQ (FLASH AUTOMÁTICO) tuaciones. El flash se dispara cada vez que se toma una fotografía. Utilícelo para sujetos a N (FLASH FORZADO) contraluz o para obtener una coloración natural al fotografiar en condiciones de iluminación intensa. El flash no se dispara incluso si la iluminación del sujeto es insuficiente. Se recoP (FLASH SUPRIMIDO) mienda utilizar un trípode. Permite capturar tanto el sujeto principal como el fondo en condiciones de iluO (SINCRONIZ. LENTA) minación insuficiente (tenga en cuenta que las escenas con iluminación intensa pueden resultar sobreexpuestas). 32 N Uso del flash (flash súper inteligente) 2 Enfoque. Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar. Si el flash se va a disparar, se visualiza p al pulsar el disparador hasta la mitad. A velocidades de obturación bajas, en la pantalla aparece k para advertir que las imágenes pueden quedar desenfocadas; se recomienda utilizar un trípode. 1 Nota Al usar el flash para tomar fotos en orientación “vertical” (retrato), le recomendamos que sujete la cámara con el flash por encima del objetivo. 3 Precaución El flash puede dispararse varias veces en cada disparo. No mueva la cámara hasta que haya finalizado el disparo. Eliminación de ojos rojos Al seleccionar q DETEC. ROSTROS ON SUPR. OJOS ROJOS ON para la detección inteligente de rostros (pág. 30), la opción de eliminación de ojos rojos (J) se encuentra disponible en los modos REDUC. OJOS ROJOS (K), FLASH FORZADO (L) y OJOS R.+S.LENTA (M). La función de eliminación de ojos rojos reduce al mínimo el efecto de “ojos rojos” que se produce cuando la luz del flash se refleja en la retina de los sujetos, como se muestra en la ilustración de la derecha. Más sobre la fotografía 3 Dispare. Para disparar, pulse el disparador por completo. 33 h Uso del autodisparador La cámara ofrece un “temp. acopl.” para autorretratos tomados con un amigo, un “temp. grupo” para retratos en grupo, un “temp. de obt. automát.” para retratar bebés, un temporizador de diez segundos (pág. 36) que permite a los fotógrafos aparecer en sus propias fotografías, y un temporizador de dos segundos (pág. 36) que puede ser utilizado para evitar borrosidades causadas por el movimiento de la cámara cuando se pulsa el disparador. Para visualizar las opciones del autodisparador, pulse el icono de autodisparador y vuelva a pulsar para seleccionar. Opción o (OBT. AUTOMÁT.) a (TEMP. ACOPL.) g (TEMP. GRUPO) S (10 SEG) R (2 SEG) T (OFF) Descripción Para retratos de bebés (pág. 35). Para hacerse autorretratos junto a un amigo(a) (pág. 35). Para retratos de grupos de personas (pág. 35). Temporizador de 10 segundos (pág. 36). Temporizador de 2 segundos (pág. 36). Autodisparador desactivado. MENU 1 Nota Active el modo macro al hacerse autorretratos sujetando la cámara a una distancia no mayor a la de un brazo. 34 DISP h Uso del autodisparador ■ o OBT. AUTOMÁT. El disparador es liberado automáticamente cada vez que la cámara detecta el retrato de un sujeto en frente de la cámara. Pulse STOP (DETENER) para finalizar los disparos. Utilizado para retratar bebés. 2 TEMP. ACOPL. PRIMER PLANO Seleccione MENU DISP Seleccione 1 (b; temporizador 2 seg.), 2 (bb; temporizador 2 seg.) ó 3 (bbb; temporizador 1 seg.). Mayor cantidad de corazones, más cercanos tienen que estar los sujetos entre sí. ■ g TEMP. GRUPO La cámara inicia el temporizador cuando detecta el número especificado de personas en la escena. Pulse 8 o 9 para elegir el número de sujetos. Para detener el temporizador antes de que se tome la fotografía, pulse el disparador hasta la mitad. 2 TEMP. GRUPO 2 personas Selecc. número MENU DISP Más sobre la fotografía o Obt. Automát. Las fotos tomadas con el temporizador de obt. automát. pueden ser visualizadas utilizando la búsqueda de imagen (pág. 54). Cuando se visualiza una foto tomada con el temporizador de obt. automát., la cámara puede seleccionar automáticamente los rostros para el zoom de reproducción (pág. 53), supresión de ojos rojos (pág. 45), proyecciones (pág. 81), reencuadrar (pág. 52) y cuando el ZOOM (CONTINUO) es seleccionado para A MOSTRAR FOTO. (pág. 87). ■ a TEMP. ACOPL La cámara inicia el temporizador cuando detecta a dos personas una junto a la otra. Pulse 8 o 9 para elegir la distancia a la que los sujetos se deben encontrar para que se inicie el temporizador. Para detener el temporizador antes de que se tome la fotografía, pulse el disparador hasta la mitad. Seleccione el número de sujetos entre 1–4. La duración del temporizador es de 1 seg. para sujetos individuales y de 2 seg. para grupos de dos o más personas. 35 h Uso del autodisparador ■ S (10 SEG) / R (2 SEG) La cámara inicia el temporizador 10 o 2 segundos después de que se pulsa el disparador por completo. 1 Enfoque. Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar. 3 Precaución Colóquese detrás de la cámara al utilizar el disparador. Si se para en frente del objetivo puede interferir con el enfoque y la exposición. Inicie el temporizador. 2 Pulse el disparador por completo para iniciar el temporizador. En la pantalla se indica el número de segundos que faltan para que se abra el obturador. 36 7 BACK La lámpara del autodisparador situada en la parte delantera de la cámara parpadeará justo antes de que se tome la fotografía. Si selecciona el temporizador de 2 segundos, la lámpara del autodisparador parpadeará conforme vaya disminuyendo el contador. Detección inteligente de rostros Debido a que garantiza que los rostros de los sujetos estarán enfocados, se recomienda usar la función de detección inteligente de rostros (pág. 30) al utilizar el autodisparador para retratos de grupos de personas o autorretratos. Para utilizar el autodisparador con la función de detección inteligente de rostros, active dicha función, ajuste el temporizador como se describe en el paso 1 y después pulse el disparador por completo para iniciar el temporizador. La cámara detectará los rostros mientras el temporizador se encuentre en cuenta regresiva y ajustará el enfoque y la exposición justo antes de abrir el obturador. F Modo macro (primeros planos) Utilice el modo macro para hacer tomas de primer plano. Para activar el modo macro, pulse el icono de modo macro (q) y, a continuación, pulse F (w). w q MENU DISP MENU DISP Se visualiza F cuando el modo macro está activado. 1 Nota Se recomienda utilizar un trípode para evitar el desenfoque ocasionado por el movimiento de la cámara. Más sobre la fotografía Cuando el modo macro está activo, la cámara enfoca los sujetos que se encuentran cerca del centro del encuadre. Utilice el control de zoom para componer las fotografías. 37 Bloqueo del enfoque Para componer fotografías con sujetos fuera del centro: 1 Sitúe el sujeto en las marcas de enfoque. MENU Recomponga la fotografía. 3 Mientras mantiene pulsado el disparador hasta la mitad, recomponga la fotografía. DISP 2 Enfoque. Pulse el disparador hasta la mitad para ajustar el enfoque y la exposición. El enfoque y la exposición permanecen bloqueados mientras se pulsa el disparador hasta la mitad (bloqueo de AF/AE). 4 Dispare. Pulse el disparador por completo para tomar la fotografía. Pulsar por completo Pulsar hasta la mitad Repita los pasos 1 y 2 como desee para volver a enfocar antes de tomar la fotografía. 38 Bloqueo del enfoque Más sobre la fotografía Enfoque automático Aunque la cámara cuenta con un sistema de enfoque automático de alta precisión, podría no enfocar los sujetos que se indican a continuación. Si la cámara no puede enfocar con la función de enfoque automático, utilice la función de bloqueo del enfoque (pág. 38) para enfocar otro sujeto a la misma distancia y, a continuación, recomponga la fotografía. • Sujetos muy brillantes, tales • Sujetos situados delante o detrás de un objeto de como espejos o carrocerías de alto contraste que también se encuentra en las marcoches. cas de enfoque (por ejemplo, un sujeto fotografiado contra un telón de fondo con elementos que producen un alto contraste). • Sujetos que se mueven rápi• Los sujetos ubicados a cierta distancia enfrente o damente. detrás de un objeto incluido en el marco de enfoque (por ejemplo, un sujeto en una jaula, en donde ambos, el sujeto y las barras de la jaula, están en el • Sujetos fotografiados a través de una ventana o de marco de enfoque). otro objeto reflectante. • Sujetos oscuros y sujetos que absorben la luz en lu- • Los sujetos dominados por modelos geométricos regulares, como las ventanas de las oficinas de un gar de reflejarla, como el pelo o la piel. edificio. • Sujetos que no son sólidos, como el humo o las lla• Sujetos que contengan delicados detalles, como por mas. ejemplo un campo de flores u otros sujetos peque• Sujetos que tienen poco contraste con el fondo (por ños o que carecen de variación en el brillo. ejemplo, sujetos con prendas que son del mismo color que el fondo). Enfoque automático híbrido El sistema de auto enfoque híbrido de la cámara asegura un enfoque rápido, particularmente cuando hay un sujeto brillante y de alto contraste ubicado en el centro del marco. 39 n Detección facial La cámara puede guardar información del rostro y detalles personales (nombre, relación y fecha de nacimiento) de los sujetos del retrato y de este modo se les dará prioridad a estos sujetos para la detección inteligente de rostros (pág. 30) o mostrar sus nombres y otro tipo de información durante la reproducción (pág. 44). Cómo agregar nuevos rostros Siga los siguientes pasos para agregar rostros a la base de datos de detección facial. GRABAR. 1 Seleccione Pulse n para visualizar las opciones de detección facial y pulse GRABAR. una fotografía. 2 Tome Con el sujeto de frente a MENU DISP 1 Nota Para desactivar la detección facial, seleccione OFF para DETECCIÓN FACIAL. 40 GRABACIÓN ROSTRO la cámara, use las guías para encuadrar el rostro de la persona que desea agregar a la base de datos de detección facial y tome una fotografía. Se visualizará un diálogo de confirmación; pulse GRABAR para agregar el rostro a la base de datos, REINTENTAR para intentar nuevamente (si visualiza un error, pulse BACK e inténtelo nuevamente). BACK FOTOGRAFIAR EL ROSTRO SIGUIENDO LAS LÍNEAS GUÍA n Detección facial Introduzca un nombre, la relación y la fe3 cha de nacimiento. OK. 4 Pulse Después de confirmar que la información Se visualizarán las siguientes opciones; • NOMBRE: Introduzca un nombre de acuerdo a lo descrito en “Cómo introducir texto” al final de esta sección. • CATEGORÍA: Pulse la opción que describe su relación con el sujeto. • CUMPLEAÑOS: Pulse las flechas 6 y 7 para introducir la fecha de nacimiento del sujeto, después pulse OK. que ha introducido es correcta, pulse OK para regresar al menú de detección facial. HOME NOMBRE ABC DEF GHI JKL MNO PQRS TUV WXYZ se visualice el modo de entrada de texto deseado (letras mayúsculas, símbolos y Botón de modo números). Para introducir un carácter, pulse el botón deseado una o varias veces (por ejemplo, pulse el botón PQRS una vez para introducir “P”, tres veces para “R”). Para proceder con el siguiente carácter, pulse 9. Para eliminar un carácter existente, pulse 8 ó 9 para resaltar el carácter y pulse BORRAR. Los nombres pueden contener hasta 14 caracteres. Pulse OK cuando haya terminado de introducir el texto. 12 BACK 2 3 4 BORRAR space @ /;& ‘”() . , !- OK Más sobre la fotografía 1 Nota Si aumenta el zoom en el rostro de una persona que se encuentra en la base de datos de detección facial en su cumpleaños, la cámara mostrará su nombre y el mensaje “¡Feliz cumpleaños!” Cómo introducir texto el botón de modo de 1 Pulse entrada de texto hasta que 41 n Detección facial Cómo ver y editar los datos de la detección facial Siga los siguientes pasos para ver, editar o eliminar los datos de la detección facial. VER/EDITAR. 1 Seleccione Pulse n para visualizar las opciones de detección facial y pulse VER/ EDITAR. Seleccione un rostro. 2 Los rostros en la base o edite los datos de la detección facial. 3 Vea Para modificar el nombre, la categoría o la MENU DISP HOME ROSTRO GRABADO de datos se visualizarán como se muestra a la derecha; pulse un rostro para visualizar los datos de la detección facial para el sujeto seleccionado. FUJI1 BACK 42 FUJI2 fecha de nacimiento pulse la entrada actual y edite los datos de acuerdo a lo descrito en el paso 3 en la página 41. Para volver a tomar la foto, pulse SUSTITUIR FOTO y tome un nuevo retrato de acuerdo a lo descrito en el paso 2 en la página 40. FUJI3 Pulse BACK para salir cuando haya finalizado de ver o de editar los datos de la detección facial. Para eliminar los datos de la detección facial para el sujeto seleccionado, pulse e. n Detección facial Cómo agregar rostros automáticamente Para agregar automáticamente los sujetos fotografiados frecuentemente a la base de datos de la detección facial, seleccione ON para GRABACIÓN AUTOMÁTICA en el menú de detección facial. Si la cámara detecta un rostro que ha sido fotografiado muchas veces sin haberse agregado a la base datos, mostrará un mensaje solicitándole que realice una nueva entrada de detección facial. Pulse OK e introduzca los datos de detección facial de acuerdo a lo descrito en el paso 3 en la página 41. Detección facial La cámara puede guardar datos de hasta ocho rostros. Si intenta agregar un noveno rostro, se visualizará un diálogo de confirmación; use la opción VER/EDITAR para hacer espacio para los nuevos rostros eliminando datos existentes. La opción de GRABACIÓN AUTOMÁTICA está desactivada si ya existen datos para ocho rostros. Cuando se encuentra activada la detección inteligente de rostros (pág. 30) y la foto contiene múltiples sujetos que están en la base de datos de la detección facial, la cámara muestra el nombre del sujeto que se usará para ajustar el enfoque y la exposición (el sujeto mostrado en el marco verde). Si no se introduce ningún nombre, la cámara mostrará “---”. Los sujetos identificados usando la detección de rostros pero sin usarse para ajustar el enfoque y la exposición se muestran con marcos naranjas, otros sujetos con marcos blancos. Más sobre la fotografía 1 Nota La cámara algunas veces podría no reconocer los nuevos rostros automáticamente. Si es necesario, los rostros se pueden agregar manualmente usando la opción de GRABAR de acuerdo a lo descrito en las páginas 40-41. 3 Precaución La detección facial podría no funcionar como se espera si el sujeto no está mirando hacia la cámara, si solamente parte del rostro del sujeto se encuentra en el encuadre, o si los detalles del rostro del sujeto o de la expresión difieren notablemente de aquellos registrados en la base de datos. 43 Opciones de reproducción Para ver la imagen más reciente, pulse el icono a en la pantalla o pulse el botón B/a. o MENU o Más sobre la reproducción 44 DISP MENU DISP Ocultar indicadores Pulse DISP para ocultar o mostrar los indicadores. Indicadores mostrados Para valorar la foto actualmente visualizada en reproducción a pantalla completa, pulse I. Se visualizará un diálogo de valoración, pulse para seleccionar una valoración de cero a cinco estrellas. HOME BACK DISP Desplácese hacia la izquierda o hacia la derecha o pulse 8 o 9 para ver fotografías adicionales. MENU I Favoritos: Valoración de fotos Indicadores ocultos 1 Nota Las imágenes tomadas con otras cámaras se indican mediante el icono m (“imagen de regalo”). FAVORITOS 0 2 Sugerencias: Favoritos • Las valoraciones pueden ser utilizadas para la búsqueda de imágenes (pág. 54). • Las fotos también pueden ser valoradas desde el menú de reproducción (pág. 78). Opciones de reproducción Zoom de reproducción Para acercar o alejar una imagen: Visualice la imagen a pan1 talla completa y pulse la imagen para visualizar el icono k. MENU DISP Detección inteligente de rostros/Detección de mascotas Las fotos tomadas con la función de detección inteligente de rostros (pág. 30) o con el temporizador de obt. automát. (pág. 35) están indicadas mediante el icono g, las fotos tomadas con la detección de mascotas (pág. 25) con el icono m. Pulse el icono para acercar el sujeto que la cámara ha detectado. Luego, puede utilizar el icono k o el control de zoom para acercar y alejar la imagen. BACK 2 BACK DISP Pulse BACK para salir. 1 Nota La relación máxima de zoom varía en función del tamaño de la imagen. DISP Más sobre la reproducción Pulse el icono k. Se visualizarán los controles de zoom; pulse k para acercar la imagen o n para alejarla (también puede seleccionar i con el control de zoom de la cámara para visualizar el control deslizante de zoom y utilizar el control de zoom para acercar y alejar la imagen, o pulse la pantalla para acercar el área seleccionada). Pulse 6, 7, 8 ó 9 para desplazar la pantalla. 45 Opciones de reproducción Reproducción de varias fotos Para ver nueve imágenes a la vez, pulse G en la vista de una sola imagen. El número de imágenes visualizadas cambia cada vez que pulsa G (también puede seleccionar j con el control de zoom de la cámara para incrementar el número de imágenes visualizadas o i para disminuirlo). En la vista de 9 y de 25 fotos, desplácese hacia la izquierda o hacia la derecha o pulse 6, 7, 8 ó 9 para ver más imágenes. o Pulse una imagen para verla a pantalla completa. MENU 1 Nota DISP 1 foto 9 fotos 25 fotos 46 Cuando pulse una imagen para verla a pantalla completa, la carpeta que contiene la imagen seleccionada se convierte en la carpeta actual (pág. 79). Girar la cámara Cuando sujeta la cámara en orientación “vertical” (retrato), la imagen resaltada aparece en la parte superior de la pantalla. Pulse 6, 7, 8 ó 9 para resaltar imágenes y pulse la imagen en la parte superior de la pantalla para verla a pantalla completa. e Borrar imágenes Se puede utilizar la opción e (Erase) del menú de reproducción para borrar imágenes fijas y vídeos e incrementar la cantidad de espacio disponible en la tarjeta de memoria o en la memoria interna (para obtener información sobre cómo borrar fotografías en el modo de reproducción foto a foto, consulte la página 22). Tenga en cuenta que las imágenes borradas no se pueden recuperar. Antes de borrar imágenes, copie las imágenes importantes en un ordenador o en otro dispositivo de almacenamiento. la reproducción, 1 Durante pulse MENU para visualizar el menú de reproducción y pulse e (Erase). MENU DISP Pulse FOTO o TODAS LAS FOTOS para visua2 lizar las opciones para el elemento selecciona- Más sobre la reproducción do (pág. 48). 2 Sugerencias: Borrar imágenes • Al insertar una tarjeta de memoria en la cámara, se borrarán las imágenes de la tarjeta de memoria; en caso contrario, se borrarán las imágenes de la memoria interna • No es posible borrar las imágenes que están protegidas. Quite la protección de las imágenes que desea borrar (pág. 82). 47 e Borrar imágenes ■ FOTO: Borrar imágenes seleccionadas Seleccionando FOTO se visualiza un diálogo de selección de foto. Pulse 8 ó 9 para visualizar la imagen que desea eliminar y pulse e. Se visualizará un diálogo de confirmación; pulse OK para borrar la imagen actual y volver al cuadro de diálogo de selección de imagen. Para continuar sin borrar la fotografía, pulse BACK. HOME BORRAR ■ TODAS LAS FOTOS: Borrar todas las imágenes de una carpeta Cuando se selecciona TODAS LAS FOTOS, se visualiza un cuadro de diálogo de confirmación. Pulse OK para borrar todas las fotografías no protegidas de la carpeta actual (pág. 79). ¿BORRAR FOTO? BACK OK Pulse BACK para salir cuando se hayan borrado todas las imágenes deseadas. 48 Durante el proceso de borrado se visualiza el cuadro de diálogo que se muestra a la derecha. Pulse BACK para cancelar la operación antes de que se borren todas las imágenes (no se puede recuperar ninguna imagen borrada antes de seleccionar BACK). BACK j Editar Para girar imágenes, hacer collage o crear copias recortadas o redimensionadas, pulse el icono j en la vista de una sola foto. Pulse 6 ó 7 para desplazarse por el menú y pulse una opción para seleccionarla. Opción f COLLAGE C GIRAR IMAGEN G REENCUADRE O REDIMENSIONAR B SUPR. OJOS ROJOS MENU DISP Descripción Permite crear collages (pág. 50). Permite girar las imágenes (pág. 51). Permite crear copias recortadas de las imágenes (pág. 52). Permite crear copias pequeñas de las imágenes (pág. 52). Permite crear copias con reducción de ojos rojos (pág. 53). 2 Sugerencia Más sobre la reproducción También se puede acceder a las opciones de edición desde el menú de reproducción (pág. 78). 49 j Editar f COLLAGE Cuando se selecciona f COLLAGE, se visualiza el cuadro de diálogo que se muestra en el paso 1. 1 Pulse en la plantilla que desee usar para el collage. HOME COLLAGE ESTILO COLLAGE BACK un marco en la plantilla y después pulse una foto que esté en el lado de2 Pulse recho de la pantalla para colocarla en el marco seleccionado (también puede seleccionar una imagen primero y después pulse en el marco deseado). Repita el procedimiento hasta que se llene la plantilla. Si la imagen deseada no está en el lado derecho de la pantalla, pulse j o k para ver más imágenes. HOME COLLAGE BACK 2 Sugerencia Para girar o reencuadrar una imagen y utilizarla en un collage, pulse el marco de la misma en la plantilla del collage. Las herramientas de giro y reencuadre aparecerán en los bordes de la pantalla. Para girar la fotografía, pulse n. La fotografía girará 90 ° en sentido horario cada vez que pulse el icono. Pulse k o n para acercar o alejar la imagen seleccionada y pulse 6, 7, 8 ó 9 para situarla en el marco. Pulse OK cuando haya finalizado la operación. Tenga en cuenta que dependiendo de la plantilla, podría no ser capaz de girar o de reencuadrar la imagen. HOME COLLAGE BACK 3 Pulse OK para completar el collage (para salir sin crear un collage, pulse BACK). visualizarán las opciones de tamaño de imagen. Pulse en una opción para 4 Se crear un collage al tamaño seleccionado y guardarlo como un archivo nuevo. HOME COLLAGE SELECCIONAR TAMAÑO IMAGEN BACK 50 OK j Editar C GIRAR IMAGEN Con esta opción puede crear copias de las imágenes las cuales puede girar al visualizarlas en la pantalla. No tiene ningún efecto en las imágenes visualizadas en un ordenador o en otro dispositivo. 1 Pulse las flechas izquierda y derecha (8 y 9) para seleccionar la imagen que desea girar. 2 Pulse W para girar la imagen 90 ° en sentido horario, y X para girarla 90 ° en sentido antihorario. 3 Pulse OK para crear una copia girando la imagen (para salir sin girar la imagen, pulse BACK). La próxima vez que se reproduzca la imagen, se visualizará la copia girada. 1 Nota Es posible que la cámara no pueda girar imágenes que han sido creadas con otros dispositivos. Más sobre la reproducción 51 j Editar G REENCUADRE Crear copias recortadas de las fotos . O REDIMENSIONAR Crear copias pequeñas de las fotos. las flechas izquierda y derecha (8 y 9) 1 Pulse las flechas izquierda y derecha (8 y 9) 1 Pulse para seleccionar la imagen que desea redipara seleccionar la imagen que desea recortar. k o n para acercar 2 yPulse alejar la imagen (pulse mensionar. HOME REENCUADRE la imagen para volver a visualizar los iconos de zoom conforme se requiera, o pulse la pantalla para acercar el área seleccionada) y pulse 6, 7, 8 ó 9 para desplazarse por la imagen hasta visualizar la porción deseada. Las relaciones de zoom mayores producen copias más pequeñas. BACK 3 OK Pulse OK para guardar la copia reencuadrada en un archivo separado, BACK para salir sin reencuadrar. 1 Nota Las imágenes capturadas con otro tipo de cámaras no se pueden reencuadrar. 52 Pulse un icono para copiar la imagen en el 2 tamaño seleccionado (para salir sin crear una copia pequeña, pulse BACK). Los tamaños disponibles varían dependiendo del tamaño de la imagen original: Tamaño de la imagen original O P Tamaños disponibles P, Q y a Qya Q a j Editar B SUPR. OJOS ROJOS Esta opción se utiliza con imágenes tomadas con la función de detección inteligente de rostros para crear copias que han sido procesadas para eliminar el efecto de ojos rojos. las flechas izquierda y derecha (8 y 9) 1 Pulse para seleccionar una imagen. OK. Mientras la cámara analiza la imagen 2 Pulse (para salir sin crear una copia, pulse STOP) se DETECTANDO STOP SUPRIMIENDO • No se podrán eliminar los ojos rojos si la cámara no detecta un rostro o si el rostro está de perfil. Los resultados pueden variar según la escena. No es posible eliminar el efecto de ojos rojos de fotografías que ya se han procesado con la función de eliminación de ojos rojos ni de fotografías creadas con otros dispositivos. • La cantidad de tiempo que se necesita para procesar la imagen varía según la cantidad de rostros detectados. • Las copias creadas con B SUPR. OJOS ROJOS se indican mediante el icono e durante la reproducción. Más sobre la reproducción visualizará el mensaje que se muestra abajo a la izquierda; si se detectan ojos rojos, se visualizará el mensaje que se muestra abajo a la derecha mientras la cámara procesa la imagen para crear una copia con el efecto de ojos rojos reducidos. 1 Notas 53 H Búsqueda imágenes Puede buscar imágenes por fecha, tema, escena y tipo de archivo. el icono H en la vis1 Pulse ta de una sola imagen. las condicio3 Seleccione nes de búsqueda para ver MENU DISP las siguientes opciones: 2 Elija entre Opción Descripción Permite buscar todas las fotografías tomadas en una fecha determinada. Busca imágenes que contienen una POR ROSTRO persona seleccionada que está en la base de datos de la detección facial. Encuentra todas las imágenes con una POR I FAVORITOS valoración específica (pág. 44). Permite buscar todas las fotografías que POR ESCENA coinciden con una escena determinada. POR TIPO DE Permite buscar todas las imágenes fijas DATOS o todos los vídeos. Encuentra todas las imágenes seleccioPOR MARCA CARGA nadas para cargar a un destino específico (pág. 83). POR FECHA 2 Sugerencia Las búsquedas también se pueden realizar desde el menú de reproducción (pág. 78). 1 Nota: “BACK” Pulse BACK en cualquier momento para regresar a la pantalla anterior. 54 HOME 05/31/2050 BACK OK las imágenes que coinciden en la carpeta actual (pág. 79; pulse j o k para ver condiciones de búsqueda adicionales). Desplácese por las imágenes desplazando las miniaturas hacia la izquierda o hacia la derecha. 05/31/2050 06/03/2050 06/11/2050 08/20/2050 08/22/2050 08/28/2050 previa grande a la izquierda de las miniatu4 Larasvista es la imagen actual. Para ver la imagen actual a pantalla completa, pulse la vista previa o pulse OK. HOME 05/31/2050 HOME BACK 05/31/2050 OK 05/31/2050 06/03/2050 06/11/2050 DISP 08/20/2050 08/22/2050 08/28/2050 BACK OK Pulse D para proteger la imagen. Pulse 8 o 9 para ver otras imágenes o pulse I para ver los resultados de la búsqueda en una proyección. salir, pulse OK cuando 5 Para la imagen actual se mues- HOME SALIR tre a pantalla completa. Pulse OK para finalizar la búsqueda, BACK para regresar al paso 4. BACK OK H Búsqueda imágenes Búsqueda de imágenes: Borrar imágenes Para eliminar fotos, pulse el icono e cuando la foto actual se muestre a pantalla completa (pág. 54). Pulse FOTO para borrar la imagen actual, TODAS LAS FOTOS para borrar todas las fotos que coincidan con las condiciones de búsqueda actuales (para salir sin borrar imágenes, pulse BACK) (pág. 48). Búsqueda de imágenes: Gestión de carpetas Para copiar o mover las fotos, pulse el icono I cuando la foto actual se muestre a pantalla completa (pág. 54) y siga los siguientes pasos. 8 ó 9 para visualizar la imagen desea1 Pulse da. la carpeta de desti2 Pulse no (pág. 79). HOME 05/31/2050 BACK 3 Precaución El proceso de copia finaliza cuando el destino esté lleno. Más sobre la reproducción 3 Pulse MOVER o COPIAR. 55 K Asist. para Álbum Cree álbumes con sus fotos preferidas. Crear un álbum el icono K en la vis1 Pulse ta de una sola imagen. a través de las imágenes y pulse K 4 Desplácese para seleccionar o anular la selección de la ima- b Sugerencia También se puede acceder al asist. para álbum desde el menú de reproducción (pág. 78). MENU DISP 2 Pulse NUEVO ÁLBUM. de entre los siguientes para elegir fotos 3 Pulse para el nuevo álbum. • SELECC. ENTRE TODAS: Elija de entre todas las fotos de la carpeta actual. • SELECC. POR IMAGEN: Elija de entre las fotos que concuerden con los criterios de búsqueda seleccionados (pág. 54). 1 Nota No se pueden seleccionar fotografías a o menores ni películas para los álbumes. gen actual para su inserción en el álbum. Para mostrar la imagen actual en la carátula, pulse J. 1 Nota La primera foto seleccionada se convierte automáticamente en la imagen de la carátula. Pulse J para seleccionar una foto diferente para la carátula. MENU para salir una vez completado el 5 Pulse álbum. FINALIZAR ÁLBUM 6 Pulse para añadir el nuevo álbum a la lista en el menú de asist. para álbum. HOME SELECC. IMÁG. PARA ÁLBUM SELECCIONAR TODAS FINALIZAR ÁLBUM BACK 1 Nota Pulse SELECCIONAR TODAS para seleccionar todas las imágenes en la carpeta actual o que concuerden con los criterios de búsqueda actuales. 3 Precauciones • Los álbumes pueden contener hasta 300 imágenes. • Los álbumes que no contengan ninguna fotografía serán eliminados automáticamente. 56 K Asist. para Álbum Visualización de álbumes Para ver un álbum, pulse en el menú de asist. para álbum y a continuación pulse 8 y 9 para desplazarse a través de las fotos. Álbumes Los álbumes pueden ser copiados en un ordenador utilizando el software MyFinePix Studio incluido. Editar y eliminar álbumes 1 Visualizar el álbum y pulsar MENU. de entre las siguientes opciones: 2 Elija • EDITAR: Edita el álbum tal y como se describe 3 Siga las instrucciones en pantalla. Más sobre la reproducción en “Creación de un álbum” en la página 56. • BORRAR: Elimina el álbum actual. 57 Ver panorámicas Para ver una panorámica, visualice en vista de una sola imagen y pulse . 100-0001 MENU DISP Las panorámicas horizontales son visualizadas de izquierda a derecha, las panorámicas verticales de abajo a arriba. Se pueden realizar las siguientes operaciones durante la reproducción: Operación Finalizar la reproducción Interrumpir la reproducción 58 Descripción Pulse 3 para finalizar la reproducción. Pulse 2 para interrumpir la reproducción. Pulse 1 para reanudar la reproducción. F Grabación de vídeos Puede grabar vídeos cortos en el formato Motion JPEG. El sonido se graba a través del micrófono integrado; no cubra el micrófono durante la grabación. Pulse el icono de modo de disparo para visua- 3 Utilice el control de zoom para en1 lizar un menú de modos de disparo y pulse cuadrar la escena. F (Movie). La cámara entrará en el modo de vídeo. Indicador de zoom Icono de modo F MENU El tiempo disponible se visualiza en la pantalla MENU PREPARADO 26s No es posible ajustar el zoom una vez que se ha iniciado la grabación. PREPARADO 26s Pulse MENU y seleccione 2 un tamaño de foto en el HOME CALIDAD 1280 9m59s 99m59s BACK Vídeos menú O CALIDAD. Pulse h (1280 × 720 píxeles) para grabar en HD o f (640 × 480 píxeles) para vídeos más largos. Si lo desea, puede también activar o desactivar L DOBLE ESTAB. (pág. 18), o MODO SILENCIO (pág. 21) y b DETEC. ROSTROS (pág. 30) antes de grabar vídeos. La supresión de ojos rojos no está disponible. 59 F Grabación de vídeos el disparador por 4 Pulse para iniciar la grabación. REC 20s completo En la pantalla se visualiza z REC. y el tiempo restante 1 Notas • El enfoque se fija en la posición seleccionada cuando inicia la grabación, pero la exposición y el equilibrio de blancos se ajustan automáticamente durante el transcurso de la grabación. El color y el brillo de la imagen podrían diferir de aquella que se visualiza antes de iniciar la grabación. • Los sonidos producidos por la cámara podrían grabarse con el vídeo. 2 Sugerencia Si la detección inteligente de rostros está activada, la cámara detectará, ajustará el enfoque y la exposición de forma automática de los rostros humanos. 60 el disparador por completo 5 Pulse para finalizar la grabación. La grabación termina automáticamente cuando el vídeo alcanza la duración máxima o cuando la memoria se llena. 2 Sugerencia No es necesario mantener pulsado el disparador durante la grabación. 3 Precauciones • La lámpara indicadora se enciende durante la grabación de vídeos. No extraiga la tarjeta de memoria durante la grabación o cuando la lámpara indicadora esté encendida. Si se hace caso omiso de esta precaución, podría no ser posible reproducir el vídeo. • Pueden aparecer franjas verticales u horizontales en vídeos que contienen sujetos muy brillantes. Esto es normal y no indica mal funcionamiento. a Visualización de los vídeos Para ver un vídeo, visualícelo en modo de reproducción y siga el procedimiento que se describe a continuación. 1 Pulse en el vídeo para reproducirlo a pantalla completa. 100-0011 MENU 2 Pulse para iniciar la reproducción. DISP 100-0011 MENU DISP Durante la reproducción, el progreso se muestra en la pantalla. Se pueden realizar las siguientes operaciones durante la reproducción de un vídeo: 1m15s Barra de progreso Vídeos Operación Descripción Finalizar la Pulse 3 para finalizar la reproducción. reproducción Interrumpir la Pulse 2 para hacer una pausa en la reproducción. Pulse 1 para rereproducción anudar la reproducción. La reproducción finaliza automáticamente una vez que se ha reproducido el vídeo por completo. 3 Precaución No cubra el altavoz durante la reproducción. 61 Impresión de imágenes por medio de USB Si la impresora es compatible con PictBridge, se puede conectar la cámara directamente a la impresora e imprimir las imágenes sin necesidad de copiarlas primero en un ordenador. Tenga en cuenta que dependiendo de la impresora que se utilice, es posible que no todas las funciones que se describen a continuación sean compatibles. Conexión de la cámara 1 Conecte el cable USB suministrado tal y como se muestra y encienda la impresora. el botón B/a durante aproximadamente un segundo para encender la cámara. Aparecerá 2 Pulse t USB en la pantalla, seguido de la pantalla PictBridge que se muestra abajo a la derecha. USB Conexiones 62 PICTBRIDGE TOTAL: 00000 MENU 00 HOJAS IMPRIMIR Impresión de imágenes por medio de USB Impresión de las imágenes seleccionadas Pulse 8 o 9 para seleccionar la imagen que 1 desea imprimir. Pulse + o – para seleccionar el número de co2 pias (hasta 99). los pasos 1 y 2 para 3 Repita seleccionar imágenes adi- PICTBRIDGE TOTAL: 00010 10 HOJAS PICTBRIDGE cionales. Pulse IMPRIMIR para visualizar un cuadro de diálogo de confirmación una vez finalizados los ajustes. MENU IMPRIMIR Pulse OK para empezar a imprimir. Para fina4 lizar antes de que se hayan impreso todas las IMPRIMIR CON FECHA IMPRIM. SIN FECHA BACK Conexiones 1 Nota Si no hay ninguna imagen seleccionada al pulsar IMPRIMIR, la cámara imprimirá una copia de la imagen actual. imágenes, pulse ANULAR. 2 Sugerencia: Impresión de la fecha de grabación Para imprimir la fecha de grabación en las imágenes, pulse MENU en los pasos 1 y 2 para visualizar el menú PictBridge (véase a continuación) y seleccione IMPRIMIR CON FECHA s. Para asegurarse de que la fecha sea la correcta, ajuste el reloj de la cámara antes de comenzar a fotografiar. • IMPRIMIR CON FECHA s: Imprime la fecha de grabación en las imágenes. • IMPRIM. SIN FECHA: Imprime las imágenes sin fecha. 63 Visualización de imágenes en un ordenador El software suministrado se puede utilizar para copiar imágenes en un ordenador, en el cual se pueden almacenar, visualizar, organizar e imprimir. Antes de continuar, instale el software, tal y como se describe a continuación. NO conecte la cámara al ordenador hasta que haya finalizado la instalación. Instalación del Software Se suministran dos aplicaciones: MyFinePix Studio para Windows y FinePixViewer para Macintosh. Las instrucciones de instalación para Windows se encuentran en las páginas 64–65, aquellas para la versión de Macintosh en las páginas 66–67. Windows: Instalación de MyFinePix Studio Confirme que el ordenador cumpla con los siguientes requisitos de sistema: 1 Windows 7 * Windows Vista * 3 GHz Pentium 4 o superior 1 GB o más CPU RAM Espacio libre en disco Vídeo Otros 15 GB o más • • • • Windows XP * 2 GHz Pentium 4 o superior 512 MB o más 2 GB o más 1024 × 768 píxeles o más con color de 24 bits o superior Una unidad de procesamiento de gráficos (GPU) que sea compatible con DirectX 7 o posterior Se recomienda utilizar el puerto USB integrado. No se garantiza el funcionamiento con otros puertos USB. La conexión a internet (se recomienda banda ancha) es necesaria para instalar .NET Framework (si es necesario), para utilizar la característica de actualización automática y para llevar a cabo tareas como por ejemplo compartir fotos online o por correo electrónico. * No es compatible con otras versiones de Windows. Solamente es compatible con sistemas operativos preinstalados; no se garantiza el funcionamiento en ordenadores ensamblados ni en ordenadores en los que se han actualizado versiones anteriores de Windows. 64 Visualización de imágenes en un ordenador el ordenador. Antes de continuar, inicie sesión en una cuenta con privilegios de administra2 Inicie dor. todas las aplicaciones que se estén ejecutando e inserte el CD de instalación en una unidad 3 Cierre de CD-ROM. Windows 7/Windows Vista Si aparece un diálogo de reproducción automática, haga clic en SETUP.EXE. Aparecerá el diálogo “Control de cuentas de usuario”; haga clic en Si (Windows 7) o Permitir (Windows Vista). El instalador iniciará automáticamente, haga clic en Install MyFinePix Studio (Instalar MyFinePix Studio) y siga las instrucciones en pantalla para instalar MyFinePix Studio. Si el instalador no inicia automáticamente Si el programa de instalación no inicia automáticamente, seleccione Equipo o Mi PC en el menú Inicio; luego, haga doble clic en el icono del CD de FINEPIX para abrir la ventana del CD de FINEPIX y haga doble clic en setup o SETUP.EXE. el CD de instalación de la unidad de CD-ROM cuando la instalación haya finalizado. Guarde 5 elExtraiga CD de instalación en un lugar seco, fuera del alcance de la luz solar directa por si tiene que volver a instalar el software. El número de versión está impreso en la parte superior de la etiqueta del CD y sirve de referencia al actualizar el software o para ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente. Conexiones le pide instalar Windows Media Player, DirectX o NET Framework, siga las instrucciones en pan4 Sitallase para finalizar la instalación. La instalación ha finalizado. Vaya a “Conexión de la cámara” en la página 68. 65 Visualización de imágenes en un ordenador Macintosh: Instalación de FinePixViewer Compruebe que el ordenador cumple con los siguientes requisitos: 1 CPU Sistema operativo RAM Espacio libre en disco Vídeo Otros PowerPC o Intel Versiones preinstaladas de Mac OS X versión 10.3.9–10.6 (para acceder a la información más reciente, visite http://www.fujifilm.com/) 256 MB o más Se requiere un mínimo de 200 MB para la instalación con 400 MB disponibles para ejecutar FinePixViewer 800 × 600 píxeles o más con miles de colores o superior • Se recomienda utilizar el puerto USB incorporado. No se garantiza el funcionamiento con otros puertos USB. • La conexión a internet (se recomienda banda ancha) es necesaria para utilizar la característica de actualización automática y para llevar a cabo tareas como por ejemplo compartir fotos online o por correo electrónico. de iniciar el ordenador y de cerrar todas las aplicaciones que se estén ejecutando, inserte 2 Después el CD de instalación en una unidad de CD-ROM y haga doble clic en Installer for Mac OS X. Aparecerá un cuadro de diálogo de instalación; haga clic en Installing FinePixViewer (Instalación 3 de FinePixViewer) para iniciar la instalación. Introduzca un nombre y una contraseña de administrador cuando se le pida y haga clic en OK (Aceptar); a continuación, siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para instalar FinePixViewer. Una vez finalizada la instalación, haga clic en Exit (Salir) para salir del programa de instalación. 66 Visualización de imágenes en un ordenador Retire el CD de instalación de la unidad de CD-ROM. Tenga en cuenta que puede no ser posible 4 retirar el CD si Safari está en ejecución; si fuera necesario, cierre Safari antes de extraer el CD. Guarde el CD de instalación en un lugar seco, fuera del alcance de la luz solar directa, por si tiene que volver a instalar el software. El número de versión está impreso en la parte superior de la etiqueta del CD y sirve de referencia al actualizar el software o para ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente. Mac OS X 10.5 o anterior: Abra la carpeta “Aplicaciones”, inicie Image Capture y seleccione Preferen5 cias… en el menú de la aplicación Image Capture. Se visualizará el diálogo de preferencias de Image Capture; seleccione Otra… en el menú Al conectar una cámara, abrir, y a continuación seleccione FPVBridge en la carpeta “Applications/FinePixViewer” y haga clic en Abrir. Cierre Image Capture. Mac OS X 10.6: Conecte la cámara y enciéndala. Abra la carpeta “Aplicaciones” e inicie Image Capture. La cámara estará en la lista de DEVICES (DISPOSITIVOS); seleccione la cámara y elija FPVBridge en el menú Connecting this camera opens (Al conectar esta cámara abrir) y haga clic en Open (Abrir). Cierre Image Capture. Conexiones La instalación ha finalizado. Proceda a la sección “Conexión de la cámara” en la página 68. 67 Visualización de imágenes en un ordenador Conexión de la cámara Si las imágenes que desea copiar están alma- 3 Pulse el botón B/a durante aproximada1 cenadas en una tarjeta de memoria, inserte la mente un segundo para encender la cámara. tarjeta en la cámara (pág. 11). Si no inserta ninguna tarjeta, las imágenes se copiarán desde la memoria interna. 1 Nota Los usuarios de Windows pueden necesitar el CD de Windows al iniciar el software por primera vez. 3 Precaución La interrupción del suministro de energía durante la transferencia puede causar la pérdida de datos o daños a la memoria interna o a la tarjeta de memoria. Cargue la batería antes de conectar la cámara. la cámara y conecte el cable USB sumi2 Apague nistrado tal y como se muestra, asegurándose de insertar completamente los conectores. Conecte la cámara directamente al ordenador; no utilice un concentrador o teclado USB. 68 MyFinePix Studio o FinePixViewer se iniciará automáticamente; siga las instrucciones en pantalla para copiar las imágenes en el ordenador. Para salir sin copiar las imágenes, haga clic en Cancel (Cancelar). 3 Precaución Si el software no se inicia automáticamente, es posible que no lo haya instalado correctamente. Desconecte la cámara y vuelva a instalar el software. Para más información sobre el uso del software suministrado, inicie la aplicación y seleccione la opción adecuada en el menú de Help (Ayuda). Visualización de imágenes en un ordenador 3 Precauciones Desconexión de la cámara Después de confirmar que la lámpara indicadora se ha apagado, siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para apagar la cámara y desconecte el cable USB. Desinstalación del Software suministrado Solamente desinstale el software suministrado cuando ya no lo necesite o antes de iniciar la reinstalación. Después de cerrar el software y de desconectar la cámara, arrastre la carpeta “FinePixViewer” de “Aplicaciones” a la papelera y seleccione Vaciar papelera en el menú Finder (Macintosh), o abra el panel de control y utilice “Programas y Características” (Windows 7/Windows Vista) o “Agregar o quitar Programas” (Windows XP) para desinstalar MyFinePix Studio. En Windows puede aparecer uno o varios cuadros de diálogo de confirmación; lea atentamente el contenido antes de hacer clic en OK. Conexiones • Si inserta una tarjeta de memoria que contiene un gran número de imágenes, puede haber un retardo antes de que se abra el software y puede no ser posible importar o guardar imágenes. Utilice un lector de tarjetas de memoria para transferir las imágenes. • Asegúrese de que el ordenador no muestre un mensaje que indique que el proceso de copiado está en progreso y que la lámpara del indicador esté apagada antes de apagar la cámara o de desconectar el cable USB (si el número de imágenes copiadas es muy grande, la lámpara del indicador podría permanecer encendida después de que haya desaparecido el mensaje del ordenador). De lo contrario, podría perder datos o dañar la memoria interna o la tarjeta de memoria. • Desconecte la cámara antes de insertar o de extraer las tarjetas de memoria. • En algunos casos puede no ser posible acceder a imágenes guardadas en un servidor de red utilizando el software suministrado de la misma forma que en un ordenador independiente. • Todos los costes facturados por la compañía telefónica o proveedor de servicios de Internet al utilizar servicios que requieren una conexión a Internet corren a cargo del usuario. 69 El menú de disparo El menú de disparo contiene ajustes para una amplia gama de condiciones de disparo. Uso del menú de disparo ver el menú de disparo, pulse el icono MENU mientras la cámara se encuentra en el modo de 1 Para disparo. 2 Pulse el icono del elemento del menú que desee. en la opción que desee. Es posible que en algunos menús deba pulsar 6 o 7 para ver las 3 Pulse opciones adicionales. Menús 70 El menú de disparo Opciones del menú de disparo Elemento del menú d COMPENSACIÓN EXP. Descripción Permite ajustar la exposición para escenas luminosas, oscuras o de alto contraste (pág. 72). Opciones ±0 AUTO O4:3 NORMAL AUTO c AUTO OFF — r fON OFF Menús –2 EV a +2 EV en incrementos de 1/3 EV AUTO/AUTO (1600)/ Permite ajustar la sensibilidad ISO (pág. 73). Seleccione valores AUTO (800)/AUTO (400)/3200/ N ISO más altos cuando el sujeto esté escasamente iluminado. 1600/800/400/200/100 Permite seleccionar el tamaño de imagen y la relación de as- O 4 : 3/O 16 : 9/P 4 : 3/ O TAMAÑO IMAGEN pecto (pág. 74). P 16 : 9/Q 4 : 3/Q 16 : 9 FINE / NORMAL T CALIDAD IMAGEN Permite seleccionar la calidad de imagen (pág. 75). Permite mejorar los detalles en las zonas de altas luces para obAUTO /A/B/C U RANGO DINÁMICO tener un contraste natural (pág. 75). P SIMULAC. PELÍCULA Permite simular los efectos de diferentes tipos de película (pág. 75). c/d/b/f D EQUILIBRIO BLANCO Permite ajustar el color para diferentes fuentes de luz (pág. 76). AUTO/i/j/k/l/m/n Permite tomar una serie de fotografías (pág. 76). ON / OFF R CONTINUO Permite especificar si la cámara debe detectar y ajustar automáticamente el enfoque y la exposición al hacer retratos de sujetos humanos. Se b DETEC. ROSTROS q / g /OFF puede combinar con la función de eliminación de ojos rojos (pág. 30). Permite controlar la forma en la que la cámara enfoca (pág. 77). F MODO AF r/s Permite reducir el desenfoque (pág. 18). L DOBLE ESTAB. fON / OFF Permite visualizar las guías de mejor encuadre para ayudar a ON / OFF c GUÍA ENCUADRE componer las fotografías (pág. 19). Seleccione ON en aquellas situaciones en las que los sonidos o ON / OFF o MODO SILENCIO luces de la cámara pueden resultar molestos (pág. 21). Permite realizar la configuración básica de la cámara, lo que in— cluye, por ejemplo, la selección de un idioma y el ajuste de la M CONFIGURACIÓN hora y la fecha (pág. 85). Ajuste predeterminado OFF — 71 El menú de disparo d COMPENSACIÓN EXP. Utilice la función de compensación de la exposición al fotografiar sujetos muy luminosos, muy oscuros o de alto contraste. El indicador de exposición aparece en el lado derecho de la pantalla; pulse 6 para incrementar la exposición y 7 para reducirla. HOME COMPENSACIÓN EXP. +2 EV +1 0 0 -1 -2 BACK OK Indicador de exposición Pulse 6 para incrementar la exposición +2 EV +1 0 -1 -2 Pulse 7 para reducir la exposición Pulse OK para salir cuando haya finalizado los ajustes. 72 Selección de un valor de compensación de la exposición • Sujetos a contraluz: elija valores entre +2/3 EV y +12/3 EV (para definición del término “EV”, consulte el Glosario en la página 109) • Sujetos altamente reflectantes o escenas muy brillantes (por ejemplo, campos nevados): +1 EV • Escenas que son en su mayoría cielo: +1 EV • Sujetos muy iluminados (particularmente si se fotografían contra fondos oscuros): –2/3 EV • Sujetos con baja reflectividad (árboles de pino o follaje con colores oscuros): –2/3 EV 1 Nota Con todos los ajustes excepto ±0, en la pantalla se muestra el icono d. La compensación de la exposición no se restablece cuando se apaga la cámara; para restablecer el control de exposición normal, elija el valor ±0. El menú de disparo N ISO Controle la sensibilidad de la cámara a la luz. Puede utilizar valores altos para reducir el desenfoque cuando la iluminación es insuficiente; sin embargo, tenga en cuenta que pueden aparecer manchas en las fotografías tomadas a sensibilidades altas. Si selecciona AUTO, la cámara ajusta automáticamente la sensibilidad en respuesta a las condiciones de disparo. Todos los ajustes, excepto AUTO, se indican mediante un icono en la pantalla. 1 Nota La sensibilidad ISO no se restaura al apagar la cámara. Menús 73 El menú de disparo O TAMAÑO IMAGEN Permite elegir el tamaño y la relación de aspecto en la cual se grabarán las imágenes fijas. Las imágenes grandes se pueden imprimir a tamaños mayores sin que se reduzca la calidad; las imágenes pequeñas requieren menos memoria, lo que permite grabar un mayor número de imágenes. Opción O4:3 O 16 : 9 P4:3 P 16 : 9 Q4:3 Q 16 : 9 Impresión a tamaños de hasta 34 × 25 cm 34 × 19 cm 24 × 18 cm 24 × 13 cm 17 × 13 cm 16 × 9 cm El número de imágenes que se puede tomar en cada ajuste se muestra a la derecha de la opción en el menú. 1 Nota La calidad de imagen no se restablece al apagar la cámara o al seleccionar otro modo de disparo. 74 Relación de aspecto Las imágenes con una relación de aspecto de 4:3 tienen las mismas proporciones que el área de visualización central de la pantalla de la cámara, mientras que una relación de aspecto de 16:9 es apropiada para reproducirse en dispositivos de alta definición (HD). MENU DISP 4:3 MENU DISP 16 : 9 El menú de disparo T CALIDAD IMAGEN Seleccione cuánto desea comprimir los archivos de imagen. Seleccione FINE (baja compresión) para mayor calidad de imagen, NORMAL (alta compresión) para incrementar el número de imágenes que se puede almacenar. Opción Descripción Reproducción de color estándar. Aproc PROVIA/ piada para una amplia gama de sujetos, ESTÁNDAR desde retratos hasta paisajes. Una paleta de alto contraste de colores d Velvia/ saturados, apropiada para fotografías VÍVIDA de naturaleza. Permite tomar fotografías en blanco y bByN negro. Permite tomar fotografías en tonalidaf SEPIA des sepia. Menús U RANGO DINÁMICO Permite controlar el contraste. Se recomienda utilizar valores altos para escenas que incluyen tanto la luz solar como sombras o para aumentar el contraste al fotografiar sujetos tales como la luz del sol reflejada en el agua, hojas de árboles otoñales bajo iluminación intensa y retratos tomados con un cielo azul y objetos blancos o personas que utilicen prendas de color blanco; tenga en cuenta que, sin embargo, pueden aparecer manchas en las imágenes con valores más altos. Si selecciona AUTO, la cámara selecciona automáticamente valores entre 100% y 400% en respuesta a las condiciones de disparo. P SIMULAC. PELÍCULA Permite simular los efectos de diferentes tipos de película, incluyendo sepia y blanco y negro. Pulse 6 ó 7 para resaltar una opción y pulse OK para seleccionar. 75 El menú de disparo D EQUILIBRIO BLANCO Para obtener colores naturales, elija un ajuste que sea adecuado para la fuente de luz (para una definición de “equilibrio de blancos”, consulte el Glosario en la página 109). Pulse 6 ó 7 para resaltar una opción y pulse OK para seleccionar. Opción Se visualiza en El equilibrio de blancos se ajusta automáticaAUTO mente. Para sujetos que están expuestos a la luz solar i directa. j Para sujetos que están a la sombra. k Utilizar bajo luces fluorescentes “diurnas”. l Utilizar bajo luces fluorescentes “blancas cálidas”. m Utilizar bajo luces fluorescentes “blancas frías”. n Utilizar bajo iluminación incandescente. Si AUTO no produce los resultados esperados (por ejemplo, al tomar primeros planos), elija la opción más adecuada para la fuente de luz. 1 Notas • Desactive el flash (pág. 32) para tomar imágenes que reflejen los colores de la fuente de luz original. • Los resultados varían en función de las condiciones de disparo. Reproduzca las fotografías después de tomarlas para comprobar los colores en la pantalla. 76 R CONTINUO Seleccione ON para capturar movimiento en una secuencia de imágenes. La cámara toma hasta cinco imágenes mientras se pulsa el disparador. 3 Precaución El flash se apaga cuando está activado CONTINUO. El menú de disparo F MODO AF Esta opción determina la forma en la que la cámara enfoca cuando la función de detección inteligente de rostros está desactivada (pág. 30). Independientemente de la opción seleccionada, la cámara enfocará el sujeto en el centro de la pantalla al activar el modo macro (pág. 37). ■ F MODO AF: r CENTRO La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro de la pantalla. Esta opción se puede utilizar con la función de bloqueo del enfoque. ■ F MODO AF: s MULTI Cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, la cámara detecta los sujetos de alto contraste cercanos al centro de la pantalla y selecciona automáticamente la zona de enfoque. Pulsar hasta la mitad MENU DISP MENU DISP Marcas de enfoque Menús 77 El menú de reproducción El menú de reproducción se utiliza para administrar las imágenes almacenadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria. Uso del menú de reproducción 1 Durante la reproducción, pulse el icono MENU para visualizar el menú de reproducción. 2 Pulse el icono del elemento del menú que desee. en la opción que desee. Es posible que en algunos menús deba pulsar 6 o 7 para ver las 3 Pulse opciones adicionales. Opciones del menú de reproducción Las siguientes opciones están disponibles: Opción Descripción Cree álbumes con sus fotos favoritas (pág. 56). Valore fotos (pág. 44). Muestra dos imágenes en paralelo para compararlas (pág. 79). h COMPARAR FOTOS Permite organizar las fotografías en carpetas (pág. 79). g GESTIÓN CARPETAS b BÚSQUEDA IMÁGENES Permite buscar imágenes por fecha, tema, escena o tipo de archivo (pág. 54). Permite girar las imágenes, realizar collages o crear copias recortadas o redimensionadas de las imágenes c EDITAR (pág. 49). Permite visualizar imágenes en una presentación de diapositivas (pág. 81). I PROYECCIÓN Permite proteger las imágenes contra el borrado accidental (pág. 82). D PROTEGER i BORRAR DETECC FACIA Elimina los datos de la detección facial de la imagen actual (pág. 83). Permite borrar todas las imágenes o las imágenes seleccionadas (pág. 47). x BORRAR Selecciona imágenes para subir a YouTube o Facebook (pág. 83). j ETIQ. PARA CARGA Seleccione esta opción en aquellas situaciones en las que los sonidos o luces de la cámara pueden o MODO SILENCIO resultar molestos (pág. 21). Permite realizar la configuración básica de la cámara (pág. 85). M CONFIGURACIÓN k ASIST. PARA ÁLBUM l FAVORITOS 78 El menú de reproducción h COMPARAR FOTOS Visualizar dos fotos en paralelo. Pulse una foto para resaltarla y desplácese hacia la izquierda o hacia la derecha o pulse 8 ó 9 para seleccionar la imagen mostrada en la foto. Para acercar la imagen resaltada, pulse k, o pulse e para eliminar la imagen resaltada. HOME COMPARAR FOTOS BACK Para regresar a la reproducción foto a foto, pulse BACK g GESTIÓN CARPETAS Seleccionando esta opción se visualiza un diálogo de selección de carpeta. Las carpetas se identifican mediante iconos en la parte inferior de la pantalla: HOME Carpeta a Memoria interna D Mis imágenes F Tema (1) G Tema (2) H Privado GESTIÓN CARPETAS OK Nombre de carpeta predeterminado — 110_FUJI 101FETC1 102FETC2 100FPRIV 1 Nota La opción de gestión de carpetas solamente está disponible al insertar una tarjeta de memoria en la cámara. Las carpetas de las tarjetas de memoria utilizadas en otras cámaras pueden no estar organizadas de la forma descrita anteriormente. Menús Para elegir la carpeta que desea reproducir, pulse el icono en la parte inferior de la pantalla. Pulse j o k para ver imágenes adicionales en la carpeta actual o pulse OK para regresar a la reproducción foto a foto. Solamente se visualizarán las imágenes en la carpeta seleccionada; para ver imágenes en todas las carpetas excepto a y H, seleccione J en el diálogo de gestión de carpetas. 79 El menú de reproducción La carpeta H La carpeta H está protegida por contraseña. Al pulsar H se visualiza un diálogo de entrada de contraseña; ingrese una contraseña de cuatro dígitos pulsando los iconos 6 ó 7 y pulse OK. En todos los demás aspectos, la carpeta H funciona como una carpeta normal. HOME INTRODUCIR CONTRASEÑA 0 BACK 0 0 ■ Mover y copiar imágenes Para mover o copiar una imagen entre carpetas: 0 OK Para modificar la contraseña se puede utilizar la opción g CONTRASEÑA en el menú de configuración (pág. 86). Tenga en cuenta que la protección por contraseña aplica solamente para la cámara, los archivos no son encriptados y estos se pueden ver normalmente en otros dispositivos. la carpeta que 1 Seleccione contiene la imagen desea- HOME GESTIÓN CARPETAS da. OK 2 Pulse la imagen. HOME GESTIÓN CARPETAS OK la carpeta de desti3 Pulse no. HOME GESTIÓN CARPETAS BACK MOVER o COPIAR, 4 Pulse o pulse BACK para salir sin mover ni copiar la imagen. HOME GESTIÓN CARPETAS MOVER COPIAR BACK 3 Precaución El proceso de copia finaliza cuando el destino se llena. 80 El menú de reproducción I PROYECCIÓN Permite ver las imágenes en una proyección automática. Después de seleccionar la música de fondo y el formato de visualización, pulse a HORIZ. para ver la proyección en orientación “horizontal” (paisaje) o U VERT. para ver la proyección en orientación “vertical” (retrato). Al reproducir un vídeo, la reproducción del vídeo comenzará automáticamente y la presentación de diapositivas continuará al finalizar el vídeo. Opción NORMAL FUNDIDO Se visualiza en Las imágenes se visualizan una por una. Seleccione FUNDIDO para usar transiciones por desvanecimiento entre las fotos. NORMAL g Igual que el anterior, excepto que la cámara realiza automáticamente un acercamiento en los rostros seleccionados con la detección inteligente de rostros (pág. 30), el temporizador de obt. automát. FUNDIDO g (pág. 35) o detección de mascotas (pág. 25). MÚLTIPLE Permite visualizar varias imágenes simultáneamente. SELEC. MÚS. Permite seleccionar música de fondo. FONDO Menús 1 Notas • La cámara no se apagará automáticamente durante el transcurso de una presentación de diapositivas. • Para salir de la proyección, pulse la pantalla y después pulse STOP. 81 El menú de reproducción D PROTEGER Permite proteger imágenes contra el borrado accidental. Las siguientes opciones están disponibles: ■ FOTO Para proteger las imágenes seleccionadas. 8 ó 9 para seleccionar la imagen de1 Pulse seada. HOME PROTEGER BACK Imagen no protegida 2 HOME HOME PROTEGER ¿AJUSTAR TODAS? PUEDE TARDAR UN POCO BACK OK PROTEGER BACK Imagen protegida Pulse D para proteger la imagen. Si la imagen ya está protegida, al pulsar E se cancelará la protección de la imagen. los pasos 1 y 2 para proteger imágenes 3 Repita adicionales. Pulse BACK para salir una vez finalizada la operación. ■ AJUSTAR TODAS Pulse OK para proteger todas las imágenes, o pulse BACK para salir sin cambiar el estado de las imágenes. ■ REINICIAR TODAS Pulse OK para quitar la protección a todas las imágenes, o pulse BACK para salir sin cambiar el estado de las imágenes. HOME PROTEGER ¿REINICIAR TODAS? PUEDE TARDAR UN POCO BACK OK Si el número de fotos afectadas es muy grande, aparecerá un mensaje mientras se realiza la operación. Pulse BACK para salir antes de que la operación finalice. 3 Precaución Las imágenes protegidas se borrarán al formatear la tarjeta de memoria o la memoria interna (pág. 90). 82 El menú de reproducción i BORRAR DETECC FACIAL Esta opción le ayuda a eliminar los enlaces de la detección facial de la imagen actual. Al seleccionar esta opción, la cámara acercará el área en la imagen actual que coincida con el rostro que está en la base de datos de la detección facial. Si la coincidencia no es la correcta, pulse OK para eliminar el enlace con la base de datos de la detección facial. 1 Nota Los enlaces de la detección de rostros no se pueden eliminar de las copias con un tamaño de a. j ETIQ. PARA CARGA Con esta opción puede seleccionar imágenes para subirlas a YouTube o Facebook usando MyFinePix Studio (Windows solamente). ■ Selección de imágenes para subir Pulse YouTube para seleccionar vídeos para subirlos a YouTube, FACEBOOK para seleccionar fotos y vídeos para subirlos a Facebook. 1 8 ó 9 para visualizar las imágenes y 2 Pulse pulse OK para seleccionar o eliminar la selección. Pulse BACK para salir cuando se hayan seleccionado todas las imágenes deseadas. HOME BACK HOME ¿CARGAR EN YouTube? OK No seleccionada para subir BACK ¿CANCELAR ETIQUETADO? YouTube OK Seleccionada para subir • Solamente se pueden seleccionar vídeos para subir a YouTube. • Durante la reproducción, las imágenes seleccionadas se indican con los iconos de j YouTube o j FACEBOOK. Menús 1 Notas 83 El menú de reproducción ■ REINICIAR TODAS: Eliminar la selección de todas las imágenes Para eliminar la selección de todas las imágenes, pulse REINICIAR TODAS y pulse OK, o pulse BACK para salir sin cambiar el estado de la imagen. HOME ■ Subir imágenes (Sólo Windows) Las imágenes seleccionadas se pueden subir usando la opción YouTube/Facebook Upload en MyFinePix Studio (Sólo Windows). ETIQ. PARA CARGA ¿REINICIAR TODAS? PUEDE TARDAR UN POCO BACK OK Si el número de fotos afectadas es muy grande, se visualizará un mensaje mientras se realiza la operación. Pulse BACK para salir antes de que la operación finalice. 84 Seleccionar con la cámara Subir desde el ordenador Para información relacionada con la instalación de MyFinePix Studio y conectar la cámara a un ordenador, consulte “Visualización de imágenes en un ordenador” (pág. 64). El menú de configuración Uso del menú de configuración 1 Pulse el icono MENU para visualizar el menú correspondiente al modo actual. 2 Pulse SET (Set-up). 3 Pulse 6 o 7 para mostrar el elemento del menú que desee y púlselo para seleccionarlo. 4 Pulse en la opción que desee. Opciones del menú de configuración Elemento del menú A MOSTRAR FOTO B CONTADOR L DOBLE ESTABILIZ. a ILUMINACIÓN I VOLUMEN b SONIDO Opciones Permite especificar durante cuánto tiempo se deben mostrar las fotogra- 3 SEG / 1.5 S. / fías después de tomarlas (pág. 87). ZOOM / OFF Permite especificar cómo se asignan nombres a los archivos (pág. 88). SEGUIR / RENOV. Permite especificar si la estabilización de imagen se debe llevar a cabo en todo momento cuando la cámara se encuentra en el modo de disparo (l CONTIl /m NUO) o sólo cuando se pulsa el disparador hasta la mitad (m SÓLO DISPARO) (pág. 18). Si selecciona ON, el luz de asistencia se encenderá cuando la cámara esté encendida. También se ilumina después de tomar una fotografía para ON / OFF que los sujetos sepan que la fotografía está lista. Permite activar o desactivar el zoom digital (pág. 89). ON / OFF Permite ajustar el reloj de la cámara (pág. 15). — Permite ajustar el volumen del disparador, de los controles y de repro— ducción (pág. 89). Permite elegir el sonido del disparador, el que la cámara produce al en— cenderse y el de los controles (pág. 89). Ajuste predeterminado 1.5 S. SEGUIR l ON OFF — Menús D ZOOM DIGITAL F FECHA/HORA Descripción — — 85 El menú de configuración Elemento del menú Descripción Opciones J BRILLO LCD K FORMATEAR Permite controlar el brillo de la pantalla (pág. 89). Permite formatear la memoria interna o las tarjetas de memoria (pág. 90). La Permite seleccionar un idioma (pág. 15). — — Consulte la página 112 5 MIN / 2 MIN / OFF h/g M AUTODESCONEXIÓN Permite especificar el tiempo de retardo de autodesconexión (pág. 91). Permite ajustar el reloj a la hora local (pág. 92). N DIF. HORARIA Seleccione ON para girar automáticamente las imágenes en vertical (rem VIS. GIRO AUTO trato) durante la reproducción. O COLOR DEL FONDO S CONTROL ENERGÍA R REINICIAR g CONTRASEÑA h CALIBRACIÓN i INFORM. VERSIÓN 86 Permite seleccionar un esquema de color. Permite optimizar el rendimiento de la cámara para prolongar la vida útil de la batería, mejorar el enfoque rápido o mejorar la calidad de visualización (pág. 93). Restaura todos los ajustes excepto F FECHA/HORA y N DIF. HORARIA a los valores predeterminados. Aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación; pulse OK para restablecer los valores predeterminados. Permite proteger la carpeta H con una contraseña (pág. 80). Permite calibrar la pantalla táctil (pág. 94). Permite ver la versión actual del firmware de la cámara. Ajuste predeterminado 0 — ENGLISH 2 MIN h ON / OFF ON NEGRO / DORADO / ROJO / ROSA — n/p/o n — — — — — — — — El menú de configuración A MOSTRAR FOTO Elija una opción distinta a OFF para visualizar las fotografías en la pantalla después de tomarlas. Las imágenes se pueden visualizar durante 1,5 s (1.5 SEG.), 3 s (3 SEG.) o hasta que pulse el botón OK (ZOOM (CONTINUO)). Si selecciona ZOOM (CONTINUO), se pueden acercar las fotos para verificar el enfoque y otro tipo de detalles con mayor precisión (pág. 45); pulse 6, 7, 8 ó 9 para desplazarse por la pantalla (tenga en cuenta que el zoom se desactiva en el modo C y al seleccionar ON para R CONTINUO de acuerdo a lo descrito en la página 76). Detección inteligente de rostros/Detección de mascotas Al seleccionar ZOOM (CONTINUO), la cámara automáticamente acercará los rostros de los sujetos del retrato detectados con la función de detección inteligente de rostros o el temporizador de obt. automát. o de detección de mascotas con l PERRO o m GATO. Si la cámara llega a detectar más de un sujeto, puede pulsar g (Detección inteligente de rostros) o m (detección de mascotas) para desplazarse de rostro en rostro. 1 Nota Los colores que se visualizan con los ajustes 3 SEG y 1.5 SEG pueden diferir de los colores de la imagen definitiva. Menús 87 El menú de configuración B CONTADOR Número de foto Las nuevas imágenes se guardan en archivos de imágenes cuyos nombres se crean utilizando un número de cuatro dígitos asignado al agregar uno al último número de archivo utilizado. El número de archivo se visualiza durante la reproducción Número de Número tal y como se muestra a la derecha. La opción B CONTADOR determina si la directorio de archivo numeración de los archivos se reinicia desde 0001 al insertar una nueva tarjeta de memoria o al formatear la tarjeta de memoria actual o la memoria interna. • SEGUIR: La numeración continúa a partir del último número de archivo utilizado o del primer número de archivo disponible, el que sea mayor. Seleccione esta opción para reducir el número de imágenes con nombres de archivo duplicados. • RENOVAR: La numeración se reinicia desde 0001 después de formatear la tarjeta de memoria o al insertar una nueva tarjeta de memoria. 100-0001 1 Notas • Si el número de fotos llega a 999-9999, el disparador queda inhabilitado (pág. 107). • Si selecciona R REINICIAR (pág. 86) se ajustará el B CONTADOR en RENOVAR, pero no reiniciará el número de archivos. • El número de fotos para las imágenes tomadas con otras cámaras puede diferir. 88 El menú de configuración Q ZOOM DIGITAL I VOLUMEN Si se ha seleccionado ON, al seleccionar i en la posición máxima de zoom óptico, se activa el zoom digital, lo que permite ampliar la imagen aún más. Para cancelar el zoom digital, reduzca la imagen hasta la posición mínima de zoom digital y seleccione j. Permite ajustar el volumen del disparador, de los controles y de reproducción. Pulse una opción y elija un nivel de volumen, seleccionando una opción en un menú (volumen del disparador y de los controles) o pulsando 6 y 7 para elegir un ajuste entre OFF y 10 (volumen de reproducción). Pulse OK una vez finalizados los ajustes. Indicador de zoom MENU DISP Indicador de zoom, ZOOM Indicador de zoom, ZOOM DIGITAL desactivado DIGITAL activado j i j i Zoom óptico Zoom óptico Zoom digital El zoom digital produce imágenes de menor calidad que el zoom óptico. Permite elegir el sonido producido por el disparador, el sonido que la cámara produce al encenderse y el sonido de los controles de la cámara. Pulse en una opción y, a continuación, pulse un icono para elegir el sonido. Pulse OK una vez finalizados los ajustes. J BRILLO LCD Pulse 6 o 7 para ajustar el brillo de la pantalla. Pulse OK una vez finalizados los ajustes. Menús 3 Precaución b SONIDO 89 El menú de configuración K FORMATEAR Permite formatear la memoria interna o una tarjeta de memoria. Si se inserta una tarjeta de memoria en la cámara, esta opción formateará la tarjeta de memoria. Si no se inserta ninguna tarjeta de memoria, esta opción formateará la memoria interna. Pulse OK para iniciar el formateo. Para salir sin formatear la tarjeta ni la memoria interna, pulse BACK. 3 Precauciones • Todos los datos, incluidas las imágenes protegidas, se borrarán de la tarjeta de memoria o de la memoria interna. Asegúrese de copiar los archivos importantes en un ordenador o en otro dispositivo de almacenamiento. • No abra la tapa del compartimiento de la batería durante el formateo. 90 El menú de configuración M AUTODESCONEXIÓN Permite seleccionar cuánto tiempo debe transcurrir antes de que la cámara se apague automáticamente cuando no se realiza ninguna operación. Tiempos más breves aumentan la duración de la batería, si selecciona OFF, deberá apagar la cámara manualmente. Tenga en cuenta que independientemente de la opción seleccionada, la cámara no se apagará automáticamente cuando esté conectada a una impresora (pág. 62) o a un ordenador (pág. 68) o cuando se encuentre en progreso alguna proyección (pág. 81), e incluso si selecciona OFF la cámara se apagará automáticamente si no se realiza ningún tipo de operación durante cinco minutos en el modo R o de vídeo o al seleccionar alguna opción diferente a n AHORRO ENERGÍA para S CONTROL ENERGÍA, al seleccionar una opción diferente a OFF para b DETEC. ROSTROS, o al seleccionar Z SUAVIZADO FACIAL, l PERRO o m GATO en el modo SP. 2 Sugerencia: Reactivación de la cámara Para reactivar la cámara después de haberse apagado automáticamente, cierre y vuelva a abrir la tapa del objetivo o pulse el botón B/a durante un segundo (pág. 14). Menús 91 El menú de configuración N DIF. HORARIA Al viajar, seleccione esta opción para hacer que el reloj de la cámara cambie instantáneamente de la zona horaria de origen a la hora local de su destino. que la diferencia entre la hora local 1 yEspecifi su zona horaria de origen. 1.1 Pulse g LOCAL. 1.2 Pulse los iconos +, –, 6 y 7 para seleccionar la diferencia horaria. El incremento mínimo es de 15 minutos. Pulse OK una vez finalizados los ajustes. Cambie entre la hora local y su zona hora2 ria de origen. Para ajustar el reloj de la cámara a la hora local, pulse g LOCAL. Para ajustar el reloj a la hora de su zona horaria de origen, pulse h ORIGEN. Cuando se selecciona g LOCAL, en la pantalla se visualiza g durante 3 segundos después de que la cámara entra en el modo de disparo, y la fecha se muestra en amarillo. Una vez que haya cambiado las zonas horarias, compruebe que la fecha y la hora son correctas. 92 El menú de configuración S CONTROL ENERGÍA Permite optimizar el rendimiento de la cámara para prolongar la vida útil de la batería, mejorar la respuesta de enfoque rápido o mejorar la calidad de visualización. Las siguientes opciones están disponibles: • n AHORRO ENERGÍA: Se reduce la frecuencia de actualización de la pantalla. Si no se realiza ninguna operación en el transcurso de 10 seg., la pantalla se oscurece automáticamente para ahorrar energía. Seleccione esta opción para ahorrar energía o para evitar que aparezcan franjas verticales en las fotografías al usar la cámara durante períodos prolongados de tiempo a altas temperaturas. • p AF RÁPIDO: Reduce el tiempo de enfoque, asegurando una rápida respuesta del disparador. • o NIVEL LCD: Seleccione esta opción para disfrutar de una pantalla más nítida y de mayor calidad. 1 Notas • n AHORRO ENERGÍA no tiene ningún efecto cuando la función de detección inteligente de rostros está activada. • Los ajustes diferentes a n AHORRO ENERGÍA incrementan el desgaste de la batería, preste atención al nivel de la batería. La pantalla se atenúa automáticamente si no se realiza ninguna operación en el transcurso de 30 seg. Si selecciona OFF para M AUTODESCONEXIÓN (pág. 91), la cámara se apagará automáticamente si no se realiza ninguna operación en el transcurso de cinco minutos. Menús 93 El menú de configuración h CALIBRACIÓN Calibre la pantalla táctil. Pulse los símbolos “+” en el orden mostrado abajo a la izquierda (si pulsa lejos del símbolo correcto, se visualizará un error; pulse nuevamente el símbolo correcto). Se visualizará el mensaje mostrado abajo a la derecha una vez finalizada la calibración. Pulse OK para salir. 1 CALIBRACIÓN 2 CALIBRACIÓN COMPLETADA 5 4 94 BACK CALIBRACIÓN OK 3 Accesorios opcionales La cámara es compatible con una amplia gama de accesorios FUJIFILM y de otras marcas. ■ Reproductor HD HDTV (vendido por otros proveedores) Cable HDMI (disponible con otros proveedores) Tarjeta de memoria SD/SDHC Ranura para tarjetas SD o lector de tarjetas Reproductor HD HDP-L1 ■ Ordenadores ■ Impresión FINEPIX Z800EXR USB Impresora compatible con PictBridge (vendida por otros proveedores) Impresora (vendida por otros proveedores) Ordenador (vendido por otros proveedores) Notas técnicas USB 95 Accesorios opcionales Accesorios de FUJIFILM FUJIFILM ofrece los siguientes accesorios opcionales. Para obtener la información más reciente sobre los accesorios disponibles en su región, consulte con el representante local de FUJIFILM o visite http:// www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html. Además de la batería NP-45A suministrada, la cámara se puede usar con baterías NP-45 línea delgada (disponibles por separado). Se pueden adquirir cargadores de batería de repuesCargadores de to según se requiera. El BC-45W tarda aproximadaBC-45W batería mente 120 minutos en cargar una batería NP-45A o NP-45 a +23 °C. Utilícelo cuando vaya a reproducir imágenes durante AC-5VX (requiere el un período prolongado o al copiar imágenes en un Adaptadores de alimentación de CA conector de CC CP-45) ordenador (la forma del adaptador y de la clavija varían según la región de venta). 96 Baterías recargables de ión de litio NP-45/NP-45A Conectores de CC CP-45 Reproductores HD HDP-L1 (requiere el Conéctelo a una TV de alta definición (HD) para ver cable HDMI, disponible las fotografías y los vídeos de las tarjetas de memoria con otros proveedores) SD. Conecta el AC-5VX en la cámara. Cuidado de la cámara Para poder disfrutar de forma continua de este producto, tenga en cuenta las siguientes precauciones. Almacenamiento y uso ■ Condensación Si la cámara no se va a utilizar durante un período prolongado de tiempo, extraiga la batería y la tarjeta de memoria. No almacene o utilice la cámara en lugares: • expuestos a la lluvia, vapor o humo • muy húmedos o extremadamente polvorientos • expuestos a la luz solar directa o a temperaturas muy altas, como en el interior de un vehículo cerrado en un día soleado • extremadamente fríos • afectados por vibraciones fuertes • expuestos a campos magnéticos fuertes, como cerca de antenas transmisoras, líneas de energía, emisores de radar, motores, transformadores o imanes • expuestos a productos químicos volátiles tales como pesticidas • junto a productos de caucho o vinilo El incremento repentino de la temperatura, como al entrar en un edificio con calefacción en un día frío, puede hacer que se produzca condensación dentro de la cámara. Si esto ocurre, apague la cámara y espere una hora antes de volver a encenderla. Si se produce condensación en la tarjeta de memoria, extraiga la tarjeta y espere a que se disipe la condensación. La exposición al agua y a la arena puede dañar la cámara, sus circuitos internos y sus mecanismos. Al utilizar la cámara en la playa o en la costa, evite exponerla al agua o a la arena. No coloque la cámara sobre una superficie mojada. Utilice un soplador para quitar el polvo del objetivo y de la pantalla; luego, limpie suavemente con un paño suave y seco. Las manchas se pueden eliminar limpiando suavemente con un papel de limpieza para objetivos de FUJIFILM, el cual debe tener una pequeña cantidad de líquido para limpieza de objetivos. Tenga cuidado de no rayar el objetivo o la pantalla. El cuerpo de la cámara se puede limpiar con un paño suave y seco. No utilice alcohol, disolvente o cualquier otro producto químico volátil. Notas técnicas ■ Agua y arena Limpieza Viajes Mantenga la cámara en su equipaje de mano. El equipaje facturado podría sufrir golpes violentos que podrían dañar la cámara. 97 Resolución de problemas Energía y batería Problema Causa posible La batería está descargada. La cámara no se enciende. Resolución de problemas 98 Solución Página Cargue la batería o instale una batería de repuesto completamente cargada. 8, 9 La batería no está instalada con la orientación Instale la batería en la orientación correcta. 9 correcta. El adaptador de CA y el conector de CC no es- Asegúrese de que el adaptador de CA y el conec— tán conectados correctamente. tor de CC estén conectados correctamente. Caliente la batería colocándola en su bolsillo o en La batería está fría. otro lugar cálido y vuelva a instalarla en la cámara iv, 9 justo antes de tomar una fotografía. Suministro de energía La batería se agota Hay suciedad en los terminales de la batería. Limpie los terminales con un paño suave y seco. — rápidamente. Se ha seleccionado R para el modo de dis- Seleccione el modo para reducir el desgaste de 23 la batería. paro. La batería ha llegado al fin de su vida útil. Adquiera La batería se ha cargado demasiadas veces. — una batería nueva. Cargue la batería o instale una batería de repuesto La batería está descargada. 8, 9 La cámara se completamente cargada. apaga repentinaEl adaptador de CA o el conector de CC han Asegúrese de que el adaptador de CA y el conector mente. — de CC estén conectados correctamente. sido desconectados. La batería no está insertada correctamente. Vuelva a insertar la batería en el cargador. 8 La carga no La batería no está instalada con la orientación comienza. Instale la batería en la orientación correcta. 8 correcta. La carga tarda La temperatura es baja. Cargue la batería a temperatura ambiente. iv Cargador mucho tiempo. de batería Hay suciedad en los terminales de la batería. Limpie los terminales con un paño suave y seco. — La lámpara de La batería ha llegado al fin de su vida útil. Adquiecarga se enciende, ra una batería nueva. Si la batería todavía no se pero la batería no La batería se ha cargado demasiadas veces. — carga, póngase en contacto con su distribuidor se carga. FUJIFILM. Resolución de problemas Menús y pantallas Problema Causa posible Solución Los menús y las pantallas no No se ha seleccionado español para la opción Seleccione ESPAÑOL. están en español. a del menú de configuración. Página 15, 86 Disparo Problema Causa posible La memoria está llena. Toma de fotografías La memoria no está formateada. Hay suciedad en los contactos de la tarjeta de Limpie los contactos con un paño suave y seco. memoria. La tarjeta de memoria está dañada. Inserte una tarjeta de memoria nueva. Cargue la batería o instale una batería de repuesto La batería está descargada. completamente cargada. La cámara se ha apagado automáticamente. Encienda la cámara. La pantalla se oscurece después Se ha disparado el flash. de fotografiar. El sujeto se encuentra cerca de la cámara. El sujeto se encuentra lejos de la cámara. La cámara no enfoca. El sujeto no es adecuado para el enfoque automático. R Las imágenes no son del mismo tamaño. Panorámicas No puede dispar. Página — 12 8, 9 14 La pantalla puede oscurecerse mientras se carga el flash. Espere a que se cargue el flash. 32 Seleccione el modo macro. Cancele el modo macro. 37 Utilice la función de bloqueo del enfoque. 38 Si selecciona S para O TAMAÑO IMAGEN en el modo R, la cámara optimizará no solamente Se selecciona S para OTAMAÑO IMA- la sensibilidad y otros ajustes, sino también el ta17, 74 maño de la imagen. Para grabar todas las imágeGEN. nes con el mismo tamaño, seleccione otra opción para O TAMAÑO IMAGEN. La lámpara indicadora se ilumina en color na- Espere hasta que la lámpara indicadora se apa20 ranja: se están grabando fotos. gue. Resolución de problemas Enfoque No se toma ninguna fotografía al pulsar el disparador. Solución Inserte una tarjeta de memoria nueva o borre 12, 47 imágenes. Formatee la tarjeta de memoria o la memoria interna. 90 99 Resolución de problemas Problema Causa posible Detección de ros- La función de detección inteligente de rostros no tros no disponible. está disponible en el modo de disparo actual. El rostro del sujeto está oscurecido por gafas de sol, por un sombrero, cabello largo o cualquier otro objeto. El rostro del sujeto ocupa solamente un área Detección No se detecta pequeña del encuadre. inteligente ningún rostro. La cabeza del sujeto está inclinada u horizontal. de rostros La cámara está inclinada. El rostro del sujeto está escasamente iluminado. Se ha El sujeto seleccionado se encuentra más seleccionado el cerca del centro del encuadre que el sujeto sujeto incorrecto. principal. El flash no está disponible en el modo de disparo actual. El flash no se dispara. Flash Algunos modos de flash no están disponibles. Solución Seleccione otro modo de disparo. 23 Retire los objetos que oscurecen el rostro. 30 Cambie la composición de modo que el rostro del sujeto ocupe un área mayor del encuadre. Pida al sujeto que mantenga la cabeza derecha. Mantenga la cámara derecha. 19 Fotografíe con más luz. — Recomponga la escena o desactive la detección de rostros y encuadre la imagen utilizando la fun- 30, 38 ción de bloqueo del enfoque. Seleccione otro modo de disparo. Cargue la batería o instale una batería de repuesto completamente cargada. La cámara se encuentra en el modo continuo. Seleccione OFF para R CONTINUO. La cámara se encuentra en el modo silencioso. Desactive el modo silencioso. Seleccione otro modo de flash. El flash está apagado (P). El modo de flash deseado no está disponible Seleccione otro modo de disparo. en el modo de disparo actual. La cámara se encuentra en el modo silencioso. Desactive el modo silencioso. La batería está descargada. El flash no ilumina El sujeto no está dentro del alcance del flash. Sitúe el sujeto dentro del alcance del flash. completamente el La ventana del flash está obstruida. Sujete la cámara correctamente. sujeto. 100 Página 23 8, 9 76 21 32 23 21 112 19 Resolución de problemas Problema Primeros planos Causa posible El modo macro no El modo macro no está disponible en el está disponible. modo de disparo actual. El objetivo está sucio. El objetivo está bloqueado. Las imágenes están desenfoSe visualiza s durante el disparo y las marcadas. cas de enfoque aparecen en color rojo. Se visualiza k durante el disparo. Las imágenes Velocidad de obturación baja seleccionada a están manchadas. altas temperaturas. Imágenes Aparecen líneas La cámara ha sido usada continuamente a verticales en las con altas temperaturas. problemas fotografías. Limpie el objetivo. Mantenga los objetos lejos del objetivo. Verifique el enfoque antes de disparar. Utilice el flash o un trípode. Página 23 97 19 20, 38, 105 32 Esto es normal y no indica mal funcionamiento. — Apague la cámara y espere a que enfríe. 14 “Manchado” en forma de líneas verticales moradas o blancas aparecen en la pantalla. Líneas verticales moradas o blancas podrían apaLa cámara ha sido usada continuamente a recer cuando se encuentre en la foto un objeto temperaturas ambiente altas. muy brillante; este fenómeno es común en todos los sensores de imagen CCD y no indican un mal 109 El sol u otro objeto muy brillante aparece en funcionamiento. Estas líneas se graban en vídeos pero no aparecen en las fotografías. Evite encuala foto. drar objetos brillantes al grabar vídeos. Las imágenes no se graban. Apague la cámara antes de conectar el adaptador Se interrumpió el suministro de energía du- de CA/conector de CC. Dejar la cámara encendida rante el disparo. puede provocar daños a los archivos, tarjeta de memoria o memoria interna. 14 Resolución de problemas Grabación Solución Seleccione otro modo de disparo. 101 Resolución de problemas Reproducción 102 Problema Causa posible Las imágenes son granulosas. Imágenes Zoom de reproducción no disponible. Las imágenes se tomaron con otra cámara o modelo diferente. Las imágenes tienen un tamaño de imagen de a o se crearon con otro tipo o modelo diferente de cámara. Solución Página — — — — Audio El volumen de reproducción es demasiado bajo. No hay sonido en El micrófono fue obstruido. la reproducción de vídeo. El altavoz está obstruido. Ajuste el volumen de reproducción. Borrado Las imágenes Algunas de las imágenes seleccionadas para bo- Quite la protección utilizando el dispositivo seleccionadas no rrarse están protegidas. con el que inicialmente protegió las imágenes. se borran. Sujete la cámara correctamente durante la grabación. Sujete la cámara correctamente durante la reproducción. 89 59 61 82 Resolución de problemas Conexiones Problema Ordenador PictBridge Causa posible El ordenador no re- La cámara no está conectada correctaconoce la cámara. mente. La cámara no está conectada correctaLas imágenes no se mente. pueden imprimir. La impresora está apagada. Solamente se imprime una copia. La impresora no es compatible con PictNo se imprime la Bridge. fecha. Adaptador de CA Se visualiza un Conector de CC texto de ayuda. Solución Conecte la cámara correctamente. Página 68 Conecte la cámara correctamente. 62 Encienda la impresora. — Algunas impresoras pueden imprimir solamente una copia o pueden no imprimir la fecha. — Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla Se ha encendido la cámara mientras recipara acceder al modo de demostración o pulse el bía energía de un adaptador de CA. disparador para cancelarlo. — Resolución de problemas 103 Resolución de problemas Varios Problema Causa posible Solución Página Extraiga la batería y vuelva a instalarla o desLa cámara funciona temporalmente de forma conecte y vuelva a conectar el adaptador de 9–10 incorrecta. CA/conector de CC. La cámara no responde. Cargue la batería o instale una batería de re8, 9 La batería está descargada. puesto completamente cargada. Extraiga la batería y vuelva a instalarla o descoLa cámara no funciona de la La cámara funciona temporalmente de forma necte y vuelva a conectar el adaptador de CA/ 9–10 forma esperada. incorrecta. conector de CC. Si el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor FUJIFILM. Ausencia de sonido. La cámara se encuentra en el modo silencioso. Desactive el modo silencioso. 21 La cámara no responde a la Es necesario calibrar la pantalla táctil. Calibre la pantalla táctil. 94 pantalla táctil o no realiza la Está tocando la pantalla táctil con la mano que Cambie la forma de sujetar la cámara para no acción esperada cuando se — está sujetando la cámara. tocar la pantalla táctil con la mano. utiliza la pantalla táctil. 104 Mensajes y pantallas de advertencia Las siguientes advertencias se visualizan en la pantalla: Advertencia Descripción Solución Resolución de problemas La batería está casi descargada. B (rojo) Cargue la batería o instale una batería de repuesto completamente cargada. A (parpadea en rojo) La batería está descargada. Velocidad de obturación baja. La imagen pueUtilice el flash o monte la cámara en un trípode. k de salir desenfocada. • Utilice la función de bloqueo del enfoque para enfocar otro sujeto a la misma distancia y, a continuación, vuelva a coms poner la escena (pág. 38). (se visualiza en rojo La cámara no puede enfocar. • Si el sujeto se encuentra escasamente iluminado, intente con marcas de enfoenfocar a una distancia de alrededor de 2 m. que rojas) • Utilice el modo macro para enfocar al hacer tomas de primer plano. La abertura o la veloci- El sujeto es demasiado brillante o demasiado dad de obturación se oscuro. La imagen quedará sobreexpuesta o Si el sujeto está oscuro, utilice el flash. indican en rojo subexpuesta. Ha intentado tomar una fotografía con la tapa Abra la tapa del objetivo antes de comenzar a fotografiar. TAPA DE OBJETIVO del objetivo cerrada. ERROR DE ENFOQUE Apague la cámara y luego vuelva a encenderla, teniendo cuiERROR DE ZOOM La cámara funciona de forma incorrecta. dado de no tocar el objetivo. Si el mensaje vuelve a aparecer, póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM. ERROR CONTROL DE OBJETIVO No hay ninguna tarjeta de memoria insertada NO HAY TARJETA en la cámara al usar la función de gestión de Inserte una tarjeta de memoria. carpetas. La tarjeta de memoria o la memoria interna no Formatee la tarjeta de memoria o la memoria interna (pág. están formateadas. 90). Limpie los contactos con un paño suave y seco. Si el mensaje TARJETA NO INICIALIZADA Los contactos de la tarjeta de memoria requie- vuelve a aparecer, formatee la tarjeta de memoria (pág. 90). ren limpieza. Si el mensaje vuelve a aparecer, sustituya la tarjeta de memoria. La cámara funciona de forma incorrecta. Póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM. 105 Mensajes y pantallas de advertencia Advertencia TARJETA PROTEGIDA Descripción La tarjeta de memoria está bloqueada. La tarjeta de memoria está formateada de forOCUPADO ma incorrecta. Se ha intentado cambiar de tamaño una imaIMPOSIBLE CAMBIAR TAMAÑO gen a. La tarjeta de memoria no está formateada para utilizarse en la cámara. Los contactos de la tarjeta de memoria requieren limpieza o la tarjeta de memoria está ERROR DE TARJETA dañada. Tarjeta de memoria incompatible. La cámara funciona de forma incorrecta. a MEMORIA LLENA La tarjeta de memoria o la memoria interna b MEMORIA LLENA están llenas; no es posible grabar ni copiar MEMORIA INTERNA LLENA imágenes. INSERTE UNA TARJETA NUEVA ERROR DE ESCRITURA ERROR DE LECTURA 106 Solución Desbloquee la tarjeta de memoria (pág. 11). Utilice la cámara para formatear la tarjeta de memoria (pág. 90). Las imágenes a no se pueden cambiar de tamaño. Formatee la tarjeta de memoria (pág. 90). Limpie los contactos con un paño suave y seco. Si el mensaje vuelve a aparecer, formatee la tarjeta de memoria (pág. 90). Si el mensaje vuelve a aparecer, sustituya la tarjeta de memoria. Utilice una tarjeta de memoria compatible (pág. 11). Póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM. Borre algunas imágenes o inserte una tarjeta de memoria con más espacio libre (pág. 12, 47). Vuelva a insertar la tarjeta de memoria o apague la cámara y Error de la tarjeta de memoria o error de coluego vuelva a encenderla. Si el mensaje vuelve a aparecer, nexión. póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM. No hay suficiente memoria para grabar imáge- Borre algunas imágenes o inserte una tarjeta de memoria con nes adicionales. más espacio libre. La tarjeta de memoria o la memoria interna no Formatee la tarjeta de memoria o la memoria interna (pág. están formateadas. 90). El archivo está dañado o no fue creado con la El archivo no se puede reproducir. cámara. Limpie los contactos con un paño suave y seco. Si el mensaje Los contactos de la tarjeta de memoria requievuelve a aparecer, formatee la tarjeta de memoria (pág. 90). Si ren limpieza. el mensaje vuelve a aparecer, sustituya la tarjeta de memoria. La cámara funciona de forma incorrecta. Póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM. Mensajes y pantallas de advertencia Advertencia Descripción Solución Resolución de problemas Formatee la tarjeta de memoria y seleccione RENOVAR para La cámara ya no dispone de más números de la opción B CONTADOR en el menú de configuración. ¡FIN DE CONTADOR! fotograma (el número del fotograma actual es Tome una fotografía para reiniciar la numeración desde 100999-9999). 0001 y, a continuación seleccione SEGUIR para B CONTADOR (pág. 88). Los resultados de la búsqueda son más de Seleccione un tipo de búsqueda que genere menos resulta30000 resultados (o más de 4999 para el critedos. rio POR FECHA). DEMASIADAS FOTOS Ha intentado crear collages con un total de No se pueden crear más collages hasta que haya eliminado más de 30000 imágenes. archivos o haya insertado una nueva tarjeta de memoria. NÚMERO DE ARCHIVOS La tarjeta de memoria contiene 30.000 imágeBorre archivos o inserte una tarjeta de memoria nueva. COMPLETO nes. No pueden grabarse más fotografías. Se ha intentado borrar o girar una imagen Quite la protección antes de borrar o girar imágenes (pág. FOTO PROTEGIDA protegida. 82). Introduzca la contraseña correcta o cree una nueva contraCONTRASEÑA INCORRECTA Ha introducido una contraseña incorrecta. seña (pág. 80). a NO SE PUEDE Se ha intentado recortar una imagen a. REENCUADRAR Estas imágenes no se pueden recortar. La imagen seleccionada para recortar está daNO SE PUEDE REENCUADRAR ñada o no fue creada con la cámara. NO SE PUEDE GIRAR No es posible girar la imagen. — — F NO SE PUEDE GIRAR Los vídeos no se pueden girar. NO SE PUEDE EJECUTAR La eliminación de ojos rojos no puede aplicar— F NO SE PUEDE EJECUTAR se a la fotografía o el vídeo seleccionados. Se ha intentado elegir un modo de flash o Salga del modo silencioso antes de elegir un modo de flash o DESACTIVAR MODO SILENCIO ajustar el volumen mientras la cámara se enajustar el volumen (pág. 21). contraba en el modo silencioso. Ocurrió un error de conexión mientras se Confirme que el dispositivo está encendido y que el cable ERROR DE COMUNICACIÓN imprimían las imágenes o se copiaban en un USB está conectado. ordenador o en otro dispositivo. 107 Mensajes y pantallas de advertencia Advertencia Descripción ERROR DE IMPRESIÓN ERROR DE IMPRESORA ¿REANUDAR? NO SE PUEDE IMPRIMIR 108 La impresora no tiene papel o tinta, o ha ocurrido otro error de impresión. Se ha intentado imprimir un vídeo, una imagen que no ha sido creada con la cámara o una imagen que tiene un formato no compatible con la impresora. Solución Compruebe la impresora (para más detalles, consulte el manual de la impresora). Para reanudar la impresión, apague la impresora y luego vuelva a encenderla. Compruebe la impresora (para más detalles, consulte el manual de la impresora). Si la impresión no se reanuda automáticamente, pulse OK para reanudarla. No es posible imprimir vídeos y algunas imágenes creadas con otros dispositivos. Si la imagen fue creada con la cámara, consulte el manual de la impresora para confirmar que la impresora es compatible con el formato JFIF-JPEG o Exif-JPEG. Si no es compatible, las imágenes no se pueden imprimir. Glosario Zoom digital: A diferencia del zoom óptico, el zoom digital no incrementa la cantidad de detalles visibles. Los detalles que se obtienen al utilizar el zoom óptico son simplemente ampliados, lo que produce una imagen ligeramente “granulosa”. EV (Exposure Value)(Valor de Exposición): El valor de exposición es determinado por la sensibilidad del sensor de imagen y la cantidad de luz que entra en la cámara mientras el sensor de imagen está expuesto. Cada vez que se duplica la cantidad de luz, EV aumenta en uno; cada vez que la cantidad de luz se divide, EV disminuye en uno. Se puede controlar la cantidad de luz que entra en la cámara ajustando la abertura y la velocidad de obturación. Exif Print: Un estándar que permite utilizar la información almacenada con las imágenes para lograr una reproducción óptima de los colores durante la impresión. JPEG (Joint Photographic Experts Group) (Grupo de expertos fotográficos unidos): Un formato de archivo comprimido para imágenes en color. A mayor relación de compresión, mayor será la pérdida de información y la disminución de calidad será más notoria al visualizar la imagen. Motion JPEG: Un formato AVI (Audio Video Interleave) (Intercalación de audio y vídeo) que almacena sonido e imágenes en un archivo único, con las imágenes grabadas en formato JPEG. Los archivos Motion JPEG se pueden reproducir con QuickTime 3.0 o una versión posterior. Manchado: Un fenómeno específico de los CCD que produce la aparición de franjas blancas cuando hay fuentes de luz muy brillantes, tales como el sol o la luz del sol reflejada, en el encuadre. Apéndice Equilibrio de blancos: El cerebro humano se adapta automáticamente a los cambios en el color de la luz, con el resultado de que los objetos que se ven de color blanco bajo una fuente de luz determinada también se ven blancos cuando el color de la fuente de luz cambia. Las cámaras digitales pueden imitar este fenómeno procesando las imágenes de acuerdo con el color de la fuente de luz. Este proceso se conoce como “equilibrio de blancos”. 109 Capacidad de la memoria interna/tarjeta de memoria En la siguiente tabla se muestra el tiempo de grabación o el número de imágenes disponibles con diferente tamaño de imagen. Todas las cifras son aproximadas; el tamaño de archivo varía en función de la escena grabada, lo que se traduce en grandes variaciones en el número de archivos que se puede almacenar. El número de exposiciones o el tiempo de grabación restante pueden no disminuir en la misma proporción. Se pueden tomar un número limitado de imágenes de prueba cuando no hay ninguna tarjeta de memoria insertada. O 4:3 O 16:9 P 4:3 P 16:9 Q 4:3 Q 16:9 h2 Memoria interna (aprox. 30 MB) FINE NORMAL 6 9 8 13 9 19 13 26 18 37 28 42 — f 22 seg. Medio O 4 GB Fotografías FINE 830 1110 1340 1770 2480 3760 8 GB NORMAL 1330 1770 2640 3440 4770 5640 FINE 1680 2240 2700 3550 4980 7540 NORMAL 2670 3550 5290 6910 9570 11310 Vídeos 1 21 min. 42 min. 50 min. 100 min. 1 Los tiempos de grabación que aquí se muestran son el tiempo total aproximado de todas las películas grabadas. Las películas individuales no pueden superar los 10 minutos de duración en h, o 15 minutos de duración en f. 2 Utilice una tarjeta con una velocidad de escritura de clase 4 (4 MB/s) o superior al grabar vídeos HD. 110 Especificaciones Sistema Modelo Píxeles efectivos CCD Medio de almacenamiento Apéndice Cámara digital FinePix Z800EXR 12 millones ½ -in., Súper CCD EXR tipo panal con filtro de color primario • Memoria interna (aprox. 30 MB) • Tarjetas de memoria SD/SDHC (consulte la página 11) Sistema de archivos En conformidad con Design Rule for Camera File System, regla de diseño para el sistema de archivos de la cámara (DCF) y Exif 2.3 Formato de archivos • Imágenes fijas: Exif 2.3 JPEG (comprimido) • Vídeos: Motion JPEG AVI Tamaño de imagen • O 4 : 3: 4000 × 3000 (12 M) • O 16 : 9: 4000 × 2248 (9 M) (píxeles, tamaño de archivo) • P 4 : 3: 2816 × 2112 (6 M) • P 16 : 9: 2816 × 1584 (4 M) • Q 4 : 3: 2048 × 1536 (3 M) • Q 16 : 9: 1920 × 1080 (2 M) • Panorám. Movim. 360: Vertical; 7680 × 920, Horizontal; 7680 × 616 • Panorám. Movim. 240: Vertical; 5120 × 920, Horizontal; 5120 × 616 • Panorám. Movim. 120: Vertical; 2560 × 920, Horizontal; 2560 × 616 Objetivo Objetivo de zoom óptico Fujinon 5 ×, F/3,9 (gran angular)–4,7 (telefoto) Distancia focal f=6,4 mm–32 mm (equivalente al formato de 35 mm: 35 mm–175 mm) Zoom digital • O/P: Aprox. 4 × (hasta 20 × cuando se combina con el zoom óptico) • Q: Aprox. 4,4 × (hasta 22 × cuando se combina con el zoom óptico) Diafragma F3,9/F6,4 (gran angular), F4,7/F8,0 (telefoto) Distancia de enfoque • Enfoque normal: aprox. 60 cm–∞ (gran angular); 100 cm–∞ (teleobjetivo) (distancia desde el objetivo) • Modo macro: aprox. 9 cm–80 cm (gran angular); 40 cm–80 cm (teleobjetivo) Sensibilidad Sensibilidad de salida estándar equivalente a ISO 100, 200, 400, 800, 1600; 3200 (tamaño de imagen P o Q), AUTO Medición Medición matricial through-the-lens (TTL) (a través del objetivo) de 256 segmentos Control de exposición Exposición automática programada, exposición manual Compensación de la exposición –2 EV – +2 EV en incrementos de 1/3 EV (Modo ) Modos de disparo E EXR, AUTO, TOCAR Y DISPARAR, SP ESCENAS, D/C LUZ NATURAL / NATURAL & N, PAN. MOV. 360, MANUAL, F VÍDEO Modos de escena L RETRATO, Z SUAVIZADO FACIAL, M PAISAJE, N DEPORTES, O NOCTURNO, H NOCT. (TRÍP), P FUEGOS ART., Q ATARDECER, R NIEVE, S PLAYA, U FIESTAS, V FLORES, W TEXTOS, l PERRO, m GATO 111 Especificaciones Sistema Estabilización de imagen Detección inteligente de rostros Velocidad de obturación Continuo Enfoque Equilibrio de blancos Autodisparador Flash Modos de flash Pantalla Vídeos Menú de disparo Modo de reproducción Otras opciones 112 Estabilización óptica (desplazamiento del CCD) Disponible • • Otros modos: 1/4 s–1/1000 s : 1/60 s–1/1000 s • O: 1/4 s–1/500 s • P: 4 s–1/2 s • H: 3 s–1/500 s Hasta cinco fotogramas a una velocidad máxima de aproximadamente 1,6 fps • Modo: AF Centro, AF continuo (R) • Sistema de enfoque automático: AF Híbrido (detección de contraste AF/ detección de fase AF) • Selección de zona de enfoque: Tocar ( ), AF CENTRO y AF MULTI Detección automática de escena; seis modos de preajuste manual para luz solar directa, sombra, luz fluorescente diurna, luz fluorescente blanca cálida, luz fluorescente blanca fría e iluminación incandescente o obt. automát.; a temp. acopl.; g temp. grupo, m obt. automát. (l y m); temporizador con retardo de aprox. 2 seg. ó 10 seg.; OFF Flash automático; el alcance efectivo cuando se configura la sensibilidad en ISO 800 es de aprox. 30 cm– 3,9 m (gran angular) o 40 cm–3,2 m (teleobjetivo) Automático, flash forzado, desactivado, sincronización lenta (eliminación de ojos rojos desactivada); automático con reducción de ojos rojos, flash forzado con reducción de ojos rojos, desactivado, sincronización lenta con reducción de ojos rojos (eliminación de ojos rojos activada) Pantalla LCD en color de 3,5 pulg. y 460000 puntos; cobertura del encuadre de aprox. 100%; relación de aspecto 16:9 La cámara puede grabar vídeos con un tamaño de fotograma de 1280 × 720 (h; 24 fps) o 640 × 480 (f; 30 fps); zoom no disponible durante la grabación Modo silencioso, detección inteligente de rostros con supresión de ojos rojos, disparo continuo, guía de encuadre, simulación de película Edición, búsqueda de imágenes, gestión de carpetas, favoritos, asit. para álbum PictBridge, Exif Print, selección de idioma (Árabe, chino simplificado, chino tradicional, checo, danés, neerlandés, inglés, persa, finés, francés, alemán, griego, hebreo, húngaro, indonesio, italiano, japonés, coreano, lituano, noruego, polaco, portugués, rumano, ruso, eslovaco, español, sueco, tailandés, turco , ucraniano y vietnamita), diferencia horaria Especificaciones Terminales de entrada/salida Entrada/salida digital Suministro de energía/otros Fuentes de alimentación USB 2.0 de alta velocidad • Batería recargable NP-45A • Adaptador de alimentación de CA AC-5VX y conector de CC CP-45 (se vende por separado) Vida útil de batería (número Tipo de batería Número aproximado de fotografías aproximado de fotos que se NP-45A (tipo suministrado con la cámara) 170 puede tomar con baterías Estándar CIPA, medido en el modo (auto) utilizando la batería suministrada con la cámara y tarjeta de nuevas o totalmente cargadas) memoria SD. Nota: El número de disparos que se puede realizar con la batería varía en función del nivel de carga de la batería y disminuirá a bajas temperaturas. Dimensiones de la cámara 98,1 mm × 59,0 mm × 20,3 (16,9*) mm (An. × Al. × Pr.) * sin incluir partes salientes, medido en la parte más fina Peso de la cámara Aprox. 141 g, excluyendo la batería, accesorios y tarjetas de memoria Peso de disparo Aprox. 158 g, incluyendo la batería y la tarjeta de memoria Condiciones de funcionamiento • Temperatura: 0 °C – +40 °C • Humedad: 10%–85% (sin condensación) Apéndice 113 Especificaciones Batería recargable NP-45A Tensión nominal Capacidad nominal Temperatura de funcionamiento Dimensiones (An. × Al. × Pr.) Peso Cargador de batería BC-45W Entrada nominal Capacidad de entrada Salida nominal Baterías compatibles Tiempo de carga Dimensiones (An. × Al. × Pr.) Peso Temperatura de funcionamiento 3,7 V de CC 720 mAh 0 °C – +40 °C 31,0 mm × 39,6 mm × 6,0 mm Aprox. 15,5 g 100 V–240 V de CA, 50/60 Hz 8,0 VA (100 V) 12 VA (240 V) 4,2 V de CC, 550 mA Baterías recargables NP-45A Aprox. 120 minutos 91 mm × 62 mm × 23 mm Aprox. 67 g, excluyendo la batería 0 °C – +40 °C El peso y las dimensiones varían en función del país o región de venta. 114 Especificaciones Avisos • Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. FUJIFILM no asume ninguna responsabilidad por los daños derivados de errores en este manual. • Aun cuando la pantalla se ha fabricado mediante una avanzada tecnología de alta precisión, pueden aparecer pequeños puntos brillantes y colores irregulares (particularmente cerca del texto). Esto es normal para este tipo de pantalla y no indica mal funcionamiento; las imágenes grabadas con la cámara no se ven afectadas. • Las cámaras digitales pueden funcionar incorrectamente si se las expone a perturbaciones radioeléctricas fuertes (por ejemplo, campos eléctricos, electricidad estática o ruido de línea). • Debido al tipo de objetivo utilizado, puede producirse una cierta distorsión en la periferia de las imágenes. Esto es normal. Apéndice 115 7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN http://www.fujifilm.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130

Fujifilm Finepix Z800 EXR Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario