Nautilus T628 Assembly & Owner's Manual

Categoría
Fitness, gimnasia
Tipo
Assembly & Owner's Manual
MANUAL DE MONTAJE/
MANUAL DEL USUARIO
T628
2
Instrucciones importantes de seguridad 3
Etiquetas de advertencia de seguridad/
Número de serie 6
Instrucciones de toma de tierra 7
Procedimientos de parada de emergencia 7
(VSHFL¿FDFLRQHV
$QWHVGHOPRQWDMH
Piezas 9
Material 10
Herramientas 10
Montaje 11
Desplazamiento y almacenamiento de la máquina 23
Desplegado de la máquina 24
Nivelación de la máquina 25
Características 26
Funciones de la consola 27
Conectividad Bluetooth
®
30
Control remoto de la frecuencia cardíaca 31
Controles remotos de velocidad e inclinación 32
Operaciones 33
Primeros pasos 33
Modo Encendido/Inactividad 34
&RQ¿JXUDFLyQLQLFLDO 
Programa de inicio rápido 35
3HU¿OHVGHXVXDULRV 
3URJUDPDVGHSHU¿OHV 
Pantalla de guía Compare 41
3DQWDOODGHSXQWXDFLyQGH¿WQHVV 
Pausas o paradas 42
Modo de resultados/enfriamiento 42
Estadísticas de GOAL TRACK 44
0RGR&RQ¿JXUDFLyQGHFRQVROD 
Mantenimiento 46
Limpieza 46
Ajuste de la cinta de andar 47
Alineación de la cinta de andar 47
/XEULFDFLyQGHODFLQWDGHDQGDU 
Sustitución de la batería de la correa para
el pecho de frecuencia cardíaca 49
Piezas de mantenimiento 50
Solución de problemas 52
Nautilus, Inc., www.nautilusinternational.com | Nautilus, Inc., 5415 Centerpoint Parkway, Groveport, OH 43125 EE. UU. |Impreso
HQ&KLQD_1DXWLOXV,QF_1DXWLOXVHOORJRWLSR&DP1DXWLOXV71DXWLOXV7UDLQHU%RZÀH[6FKZLQQ\8QLYHUVDO
son marcas comerciales propiedad de Nautilus, Inc. o con licencia de Nautilus, Inc. registradas o protegidas por el derecho
consuetudinario en Estados Unidos y otros países. Polar
®
, OwnCode
®
, Google
TM
, MyFitnessPal
®
, Under Armour
®
, WD-40
®
, y
Lube-N-Walk
®
son marcas comerciales de sus propietarios respectivos. App Store es una marca de servicio de Apple Inc. El
término Bluetooth
®
y los logotipos con marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y todo uso de dichas
marcas por Nautilus, Inc. se realiza bajo licencia.
MANUAL ORIGINAL - SOLO VERSIÓN EN INGLÉS
ÍNDICE
Para validar el soporte de la garantía, conserve la prueba de compra original y consigne la información
siguiente:
Número de serie ______________________________
Fecha de compra ____________________
Para registrar la garantía de su producto, póngase en contacto con su distribuidor local.
Si desea más información en relación a la garantía del producto o si tiene alguna duda o problema con el
producto, póngase en contacto con su distribuidor Nautilus local. Para buscar a su distribuidor local, visite:
www.nautilusinternational.com
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando utilice dispositivos eléctricos, tenga siempre en cuenta las precauciones básicas, que incluyen:
Este icono indica una situación posiblemente peligrosa que, si no se evita, puede causar la muerte o
lesiones graves.
Tenga en cuenta las siguientes advertencias:
Lea y comprenda todas las advertencias de esta máquina.
!
Lea atentamente y comprenda las instrucciones de montaje. Lea y comprenda el Manual en su
integridad. Conserve el Manual para consultarlo en el futuro.
!
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica o de un uso no supervisado del equipo, desenchufe
siempre esta máquina de la toma de pared inmediatamente después de usarla y antes de su
limpieza.
!
Para reducir el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica o daños personales, lea y comprenda
el Manual del usuario en su integridad. Si no se atiene a estas instrucciones, podría provocar una descarga
eléctrica grave o fatal o sufrir otras lesiones.
Mantenga a curiosos y a niños lejos del aparato que está montando.
No conecte la máquina a la fuente de alimentación hasta que se lo indiquen.
La máquina no se debe dejar desatendida en ningún momento cuando está enchufada. Desenchúfela de la toma de
alimentación cuando no la use y antes de colocar o de retirar alguna pieza.
Antes de cada uso, inspeccione la máquina en busca de daños en el cable de alimentación, piezas sueltas o signos
de desgaste. Si hay partes en este estado, no la utilice. Póngase en contacto con su distribuidor local para informarse
sobre una posible reparación.
No está diseñado para que lo usen personas con problemas médicos en los que estos problemas puedan afectar al
funcionamiento seguro de la máquina o que puedan constituir un riesgo de lesión al usuario.
No deje caer ni introduzca objetos en ninguna abertura de la máquina.
Nunca haga funcionar esta máquina con las aperturas de aire bloqueadas. Mantenga las aperturas de aire limpias de
pelusas, pelos y otros elementos similares.
 1RPRQWHHVWDPiTXLQDHQHOH[WHULRUQLHQOXJDUHVK~PHGRVRPRMDGRV
Asegúrese de que el montaje se lleva a cabo en un lugar de trabajo apropiado, lejos de la curiosidad de posibles
observadores.
Algunos componentes de la máquina pueden ser pesados o difíciles de manejar. Pida ayuda a otra persona al
realizar los pasos de montaje que implican estas piezas. No intente realizar por sí solo ningún montaje que implique
movimientos difíciles o el levantamiento de piezas pesadas.
 0RQWHHVWDPiTXLQDHQXQDVXSHU¿FLHVyOLGDQLYHODGD\KRUL]RQWDO
No intente cambiar el diseño o la funcionalidad de esta máquina. Podría poner en compromiso la seguridad de esta
máquina y anular la garantía.
Si son necesarias piezas de repuesto, utilice únicamente piezas de repuesto y herramientas originales Nautilus. Si no
se usan piezas de repuesto originales, puede resultar peligroso para los usuarios, impedir que la máquina funcione
correctamente y anular la garantía.
No utilice el equipo hasta que se haya montado completamente y se haya inspeccionado su correcto rendimiento de
acuerdo con el Manual.
Utilice esta máquina solo para el uso destinado descrito en este Manual. No utilice piezas no recomendadas por el
fabricante.
Realice todos los pasos de montaje en la secuencia indicada. Un montaje incorrecto puede producir lesiones o un
mal funcionamiento.
Conecte esta máquina a un enchufe con toma de tierra (consulte Instrucciones de toma de tierra).
4
Antes de utilizar el equipo, tenga en cuenta las siguientes advertencias:
Lea y comprenda el Manual en su integridad. Conserve el Manual para consultarlo en el futuro.
Lea y comprenda todas las advertencias de esta máquina. Si en algún momento las etiquetas de
advertencia se desprendieran, se movieran o quedaran ilegibles, obtenga recambios poniéndose en
contacto con su distribuidor local.
!
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica o de un uso no supervisado del equipo, desenchufe
siempre el cable de alimentación de la toma de pared o la máquina y espere cinco minutos antes de realizar
cualquier operación de limpieza, mantenimiento o reparación en la máquina. Coloque el cable de alimentación en
lugar seguro.
Los niños no deben acceder a la máquina ni acercarse a ella. Las partes móviles y otros elementos de la máquina
pueden resultar peligrosos para los niños.
No está pensada para su uso por menores de 14 años.
Consulte con el médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Interrumpa el entrenamiento si siente dolor u
opresión en el pecho, le falta la respiración o se marea. Consulte con el médico antes de volver a utilizar la máquina.
Utilice los valores calculados o medidos por el ordenador de la máquina solo como referencia.
Antes de cada uso, inspeccione la máquina en busca de daños en el cable de alimentación, toma de corriente, partes
sueltas o signos de desgaste. Si hay partes en este estado, no la utilice. Póngase en contacto con su distribuidor
local para informarse sobre una posible reparación.
 /tPLWHPi[LPRGHSHVRGHOXVXDULRNJ1RODXWLOLFHVLVXSHUDHVWHSHVR
No lleve ropa o joyas sueltas. Esta máquina contiene piezas móviles. No meta los dedos ni ninguna otra cosa en las
partes móviles del equipo.
Lleve siempre calzado deportivo con suelas de goma cuando use esta máquina. No utilice nunca la máquina
descalzo o con calcetines.
 ,QVWDOHODPiTXLQD\KiJDODIXQFLRQDUVREUHXQDVXSHU¿FLHVyOLGDQLYHODGD\KRUL]RQWDO
Tenga cuidado al subir o bajar de la máquina. Utilice las plataformas de apoyo para los pies para conseguir
estabilidad antes de caminar en la cinta.
Desconecte la máquina antes de realizar tareas de mantenimiento.
 1RXWLOLFHHVWDPiTXLQDHQHOH[WHULRUQLHQOXJDUHVK~PHGRVRPRMDGRV
Para prevenir eventuales lesiones, apoye los pies en las plataformas para pies antes de poner en marcha la máquina
RGH¿QDOL]DUXQDVHVLyQGHHQWUHQDPLHQWR1RVHEDMHGHODPiTXLQDVLWXiQGRVHHQODFLQWDGHDQGDUPyYLOQLSRUOD
parte trasera de la unidad (o máquina).
Mantenga una separación de al menos 0,6 m a cada lado de la máquina y de 2 m por detrás. Esta es la distancia de
seguridad recomendada para acceder y rodear la máquina, así como para bajar en caso de emergencia. Mantenga
alejados a los demás cuando utilice la máquina.
 1RVHHVIXHUFHHQH[FHVRGXUDQWHHOHQWUHQDPLHQWR8WLOLFHODPiTXLQDHQODIRUPDGHVFULWDHQHVWH0DQXDO
Realice todos los procedimientos de mantenimiento regulares y periódicos recomendados en el Manual del usuario.
Lea, comprenda y pruebe el procedimiento de parada de emergencia antes de su uso.
Mantenga limpia y seca la cinta para andar.
No deje caer ni introduzca objetos en ninguna abertura de la máquina.
No se ponga de pie sobre la cubierta del motor o sobre la cubierta de la pieza frontal.
 0DQWHQJDHOFDEOHGHDOLPHQWDFLyQOHMRVGHIXHQWHVGHFDORU\GHVXSHU¿FLHVFDOLHQWHV
 0DQWHQJDHOFDEOHGHDOLPHQWDFLyQOHMRVGHIXHQWHVGHFDORU\GHVXSHU¿FLHVFDOLHQWHV
No utilice la máquina en lugares en los que se usan productos en aerosol.
Para desconectarla, desactive primero todos los controles y, a continuación, quite el enchufe de la toma de pared.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
5
Esta máquina debe estar conectada a un circuito eléctrico dedicado y apropiado. Nada más debe conectarse al
circuito.
Conecte siempre el cable de corriente a un circuito con capacidad para 10 amperios como mínimo sin otras cargas
aplicadas.
Conecte esta máquina a un enchufe con toma de tierra; consulte con un electricista profesional en caso de necesitar
ayuda.
No permita que entre líquido en el controlador electrónico. Si esto ocurriera, la consola deberá ser inspeccionada y
SUREDGDSRUVHJXULGDGSRUXQWpFQLFRFXDOL¿FDGRDQWHVGHXWLOL]DUODGHQXHYR
No retire la tapa de la placa del motor de la máquina o la cubierta del rodillo trasero, pues hay partes móviles y
peligrosos voltajes. Solo el personal técnico aprobado puede manipular los componentes.
El cableado eléctrico de la vivienda en donde se va a utilizar la máquina debe cumplir con los requisitos locales y
provinciales aplicables.
El ejercicio realizado en este equipo requiere coordinación y equilibrio. Asegúrese de anticipar los cambios de
velocidad de la cinta y del ángulo de inclinación de la plataforma que puedan tener lugar durante los entrenamientos,
y esté concentrado para evitar perder el equilibrio y sufrir algún posible daño.
La máquina no debe dejarse desatendida en ningún momento cuando está enchufada. Desenchúfela cuando no la
use y antes de colocar o de retirar alguna pieza.
Utilice esta máquina solo para el uso destinado descrito en este Manual. No utilice piezas no recomendadas por el
fabricante.
Este equipo no está pensado para personas (niños incluidos) con capacidades físicas, sensoriales o mentales
UHGXFLGDVTXHFDUH]FDQGHH[SHULHQFLD\FRQRFLPLHQWRVDOYREDMRVXSHUYLVLyQRGLUHFFLyQGHDOJXLHQTXHVHKDJD
responsable de su seguridad y del buen uso de la máquina.
Hay que vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el equipo.
6
ETIQUETAS DE ADVERTENCIA DE SEGURIDAD Y
NÚMERO DE SERIE
Número de serie
(VSHFL¿FDFLRQHV
del producto
ADVERTENCIA: mantenga a los
niños alejados de la máquina en
todo momento. El contacto con la
VXSHU¿FLHPyYLOSXHGHGDUFRPR
resultado graves quemaduras por
fricción.
7
Instrucciones de toma de tierra
Este producto debe estar conectado a tierra. En caso de un funcionamiento incorrecto, la toma de tierra disminuye el
riesgo de una descarga eléctrica. El cable de alimentación está equipado con un conductor toma de tierra-equipo y debe
conectarse a un enchufe que esté correctamente instalado y conectado a tierra.
!
El cableado eléctrico debe cumplir con toda la normativa y requisitos locales y provinciales
aplicables. Una conexión incorrecta del conductor tierra-equipo puede dar como resultado un
riesgo de descarga eléctrica. Consulte con un electricista profesional si no está seguro de si la
máquina está correctamente conectada a tierra. No cambie el enchufe de la máquina. Si no encaja
en la toma, pida a un electricista profesional que instale la toma correcta.
Si conecta la máquina a un enchufe con RCBO (disyuntor de corriente residual con protección de sobrecarga), el
funcionamiento de la máquina puede causar que el circuito se desconecte. Se recomienda en este caso un dispositivo
protector de sobretensión para proteger la máquina.
!
Si se utiliza un dispositivo protector de sobretensión (SPD) con esta máquina, asegúrese de que coincide
con la potencia nominal de este equipo (220-240V AC). No conecte otros dispositivos al protector de
sobretensión junto con esta máquina.
$VHJ~UHVHGHTXHHOSURGXFWRHVWiFRQHFWDGRDXQDWRPDTXHWHQJDODPLVPDFRQ¿JXUDFLyQTXHHO
enchufe. Utilice el adaptador apropiado suministrado con este producto.
Procedimiento de parada de emergencia
La máquina está equipada con una llave de seguridad que puede evitar graves lesiones, así como impedir que los niños
jueguen en la máquina y se puedan lesionar. Si la llave de seguridad no está correctamente insertada en su ranura
correspondiente, la cinta no funcionará.
!
Lleve siempre el clip de la llave de seguridad enganchado a su ropa durante el ejercicio.
Cuando utilice la máquina, retire únicamente la llave de seguridad en caso de emergencia. Si se retira la
llave cuando la máquina está funcionando, se detendrá rápidamente, lo que puede causar la pérdida de
equilibrio y una posible lesión.
Para guardar con seguridad la máquina y para evitar el funcionamiento sin supervisión del equipo, retire
siempre la llave de seguridad y desconecte el cable de alimentación de la toma de pared o la entrada CA de
la máquina. Coloque el cable de alimentación en lugar seguro.
La consola mostrará “ + SAFETY KEY ” (+ LLAVE DE SEGURIDAD), o añadir una llave de seguridad, en caso de fallo de
ODOODYHGHVHJXULGDG/DPiTXLQDQRLQLFLDUiQLQJ~QHMHUFLFLRR¿QDOL]DUi\ERUUDUiFXDOTXLHUHMHUFLFLRDFWLYRFXDQGRVH
retira la llave de seguridad. Inspeccione la llave de seguridad y asegúrese de que está correctamente conectada.
8
ESPECIFICACIONES/ANTES DEL MONTAJE
Peso máximo del usuario: NJ
6XSHUÀFLHWRWDOGHOHTXLSR
FP
2
Altura máxima de la plataforma inclinada: 43,7 cm
Peso de la unidad montada: DSUR[LPDGDPHQWHNJ
Requisitos de alimentación:
Voltaje de funcionamiento: 220V - 240V CA, 50Hz
&RUULHQWHGHIXQFLRQDPLHQWR $
Correa para el pecho de frecuencia cardíaca: 1 batería CR2032
Emisión del sonido:
Menos de 70 db de media sin carga.
La emisión del sonido con carga es mayor que sin carga.
Antes del montaje
Seleccione la zona donde va a instalar y a utilizar la máquina. Para un funcionamiento seguro, la ubicación debe estar
HQXQDVXSHU¿FLHGXUD\QLYHODGD5HVHUYHXQiUHDGHHMHUFLFLRVGHP[PFRPRPtQLPR$VHJ~UHVHGHTXHHO
espacio de ejercicios que está utilizando dispone de la adecuada altura libre, teniendo en cuenta la altura del usuario y
ODLQFOLQDFLyQPi[LPDGHODPiTXLQD
Sugerencias básicas del montaje
Siga estos puntos básicos al montar la máquina:
Lea y comprenda las "Instrucciones importantes de seguridad" antes del montaje.
Reúna todas las piezas necesarias
para cada paso del montaje.
Con las llaves recomendadas, gire
los pernos y tuercas a la derecha (en
dirección de las agujas del reloj) para
ajustarlos y hacia la izquierda (en di-
rección contraria a las agujas del reloj)
para aflojarlos, a no ser que se indique
otra cosa.
Al acoplar dos piezas, levántelas lige-
ramente y mire a través de los orificios
del perno para insertarlo en los orifi-
cios.
Se requieren dos personas para reali-
zar el montaje.
NO SE DESHAGA de este producto como si fuera un
residuo doméstico normal. Este producto debe reciclarse.
Para una adecuada eliminación de este producto, siga los
métodos indicados en un centro de residuos aprobado.
4 m ( 157” )
2.2 m
( 86” )
2m
( 79” )
0.6m
( 24” )
0.6m
( 24” )
159.5 cm
(62.8”)
95.5 cm
(37.6”)
198.1 cm
(78”)
169 cm
(66.6”)
139.3 cm
(54.9”)
9
Elemento Cant. Descripción Elemento Cant. Descripción
1 1 Conjunto de la consola 10 1 Barra transversal
2 1 Parte posterior de la consola 11 1 Bandeja de la barra transversal
3 1 Soporte vertical, derecha 12 1 Cubierta de la barra de sujeción, izq.
4 1 Cubierta de la barra de sujeción, der. 13 1 Correa para el pecho de frecuencia
cardíaca
5 1 Conjunto de la base (*) 14 1 Llave de seguridad
6 1 Cubierta de la base, derecha 15 1 Portavasos, izquierdo
7 1 Cubierta de la base, izquierda 16 1 Portavasos, derecho
1 Cable de alimentación 17 1 Cable multimedia (no se muestra)
9 1 Soporte vertical, izquierdo
!
NO CORTE el precinto de transporte hasta que la unidad de la base hasta que se haya coloca-
do en el espacio de trabajo adecuado (
*).
PIEZAS
*
3
1
2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
10
PIEZAS/HERRAMIENTAS
Herramientas
Incluidas
Nº 2
6 mm
Elemento Cant. Descripción Elemento Cant. Descripción
A47RUQLOORKH[DJRQDOGHFDEH]DUHGRQGD
0[
F  $UDQGHODSODQD0
B47RUQLOORKH[DJRQDOGHFDEH]DUHGRQGD
0[
G137RUQLOORDXWRUURVFDQWH0[
C67RUQLOORKH[DJRQDOGHFDEH]DUHGRQGD
0[
H67RUQLOORDXWRUURVFDQWH0[
D 4 Tornillo Allen de cabeza cilíndrica
0[
I 2 Arandela plana M4
E  $UDQGHODGHSUHVLyQ0 J4'HVWRUQLOODGRU3KLOOLSV0[
Nota: Seleccione las piezas indicadas como repuestos en la tarjeta de piezas. Tenga en cuenta que después del montaje
correcto de la máquina pueden sobrar piezas.
AB D
C EF
G
H
I J
11
!
NO CORTE el precinto de transporte hasta que la unidad de la base hasta que se haya
colocado en el espacio de trabajo adecuado (*).
MONTAJE
1. Plegar la plataforma en la unidad de la base
Cuando el conjunto de la base se haya colocado correctamente en el área de trabajo, corte el precinto de transporte.
0DQWHQJDSUHVLRQDGDODPDQLOODGHGHVEORTXHRGHODFXELHUWDSOiVWLFDDGHEDMRHOH[WUHPRGHODEDUUDODWHUDOGHUHFKD
Con la barra de soporte (5b) que se encuentra debajo de la parte trasera de la cinta para andar, levante la plataforma y
continúe sujetando la manilla de desbloqueo durante la primera parte del proceso de plegado (0-15 grados). Suelte la
manilla y levante totalmente la plataforma para encajar el elevador hidráulico. Asegúrese que el elevador hidráulico está
correctamente bloqueado.
Utilice las precauciones de seguridad y las técnicas de elevación adecuadas. Flexione las rodillas y los
codos, mantenga recta la espalda y empuje hacia arriba con ambas manos por igual. Estire las piernas para
realizar la elevación. Asegúrese de que su propia fuerza física es capaz de levantar la plataforma hasta que
se acople el mecanismo de bloqueo. Pida ayuda a otra persona si es necesario.
No utilice la cinta para andar o el rodillo trasero para elevar la máquina. Estas partes no se bloquean y
pueden desplazarse abruptamente. Pueden producirse lesiones personales o daños en el equipo.
Asegúrese de que el mecanismo de bloqueo está acoplado. Con cuidado, baje la plataforma y asegúrese de que no se
mueve. Cuando lo haga, procure tener la trayectoria del movimiento libre en caso de que no se acople el bloqueo de la
máquina.
No se apoye en la máquina cuando esté plegada. No ponga objetos sobre ella que puedan volverla
inestable o se puedan caer.
5
5a
5b
5a
15°
*
12
2. Conectar los cables de entrada/salida (E/S) y los cables de tierra, y fijar los soportes verticales a la estructura
AVISO: No retuerza los cables. No apriete las piezas hasta que se le indique.
A
F
X4
E
C
F
E
X4
5
9
3
13
3. Desplegar la plataforma
Desplácese al lado derecho de la máquina. Mantenga presionada la manilla de desbloqueo de la cubierta plástica (5a)
GHEDMRHOH[WUHPRGHODEDUUDODWHUDOGHUHFKD0DQWHQJDHOHYDGDODSODWDIRUPDSDUDDQGDU\GHVEORTXHHODPDQLOODGHOD
plataforma.
Manténgase alejado de la trayectoria del movimiento de la plataforma.
(OHOHYDGRUKLGUiXOLFRHVWiFRQ¿JXUDGRSDUDFDHUVXDYHPHQWH6XMHWHODSODWDIRUPDKDVWDDSUR[LPDGDPHQWHGHOD
GLVWDQFLDDOVXHOR$VHJ~UHVHGHTXHXWLOLFHODWpFQLFDGHHOHYDFLyQDGHFXDGDÀH[LRQHODVURGLOODV\PDQWHQJDODHVSDOGD
recta. Baje el peso con las piernas. La plataforma puede caer rápidamente en la última parte del movimiento.
5a
14
1
2
*
#2
X4
4. Retirar la parte posterior de la unidad de la consola
Nota: Retire las piezas preinstaladas (*).
15
5. Conectar la consola a la estructura
AVISO: Asegúrese de que los ganchos (1a) de cada lado de la consola están conectados en los orificios de las
soportes verticales. Retire la brida y las cintas de goma que sujetan los cables. No retuerza los cables.
No apriete las piezas hasta que se le indique.
1
6mm
F
D
E
X4
E
F
C
X2
1a
16
B
E
F
X4
10
6. Conectar la barra transversal a los soportes verticales
Nota: Si es necesario, afloje los tornillos del paso 5 para instalar fácilmente la barra transversal.
17
7. Conectar los cables de E/S, los cables de toma de tierra y los cables de controles remotos de inclinación y
velocidad.
Izquierda: Conecte el cable de control remoto de inclinación (9a) a la consola.
Derecha: Conecte el cable de E/S (3b) y el cable de toma de tierra (3c) en el soporte vertical a la consola, y el
cable de control remoto de velocidad (3a) a la consola.
AVISO: No retuerza los cables.
9a
9
3b
3a
3
3c
Derecha Izquierda
18
9. Plegar la plataforma y ajustar TODAS las piezas de los pasos anteriores
8. Conectar los portavasos a la consola
AVISO: Los bordes de los portavasos deben estar al ras de la superficie frontal de la consola.
15
X6
H
16
19
10. Fijar las cubiertas de la base en la estructura y desplegar la plataforma
Nota: Despliegue la plataforma una vez colocadas las cubiertas de la base.
7
6
J
#2
I
X2
#2
X2
J
20
11. Conectar la parte posterior de la consola al conjunto de la consola
AVISO: Fije primero las piezas marcadas con (*), después las piezas con (**), seguido del resto de las piezas.
2
G
X13
#2
*
*
**
**
21
12. Conectar la cubierta de la barra de sujeción a la estructura
Nota: Deslice las cubiertas de las barras de sujeción en las barras e inclínelas para pasar los botones de control
remoto. Asegúrese de que las lengüetas de las cubiertas se cierran a presión en la consola.
12
4
13. Colocar la bandeja en la barra transversal
11
22
14. Conectar el cable de alimentación y la llave de seguridad a la estructura
Conecte esta máquina solo a un enchufe con toma de tierra (consulte Instrucciones de toma de tierra).
15. Inspección final
Revise el equipo para asegurarse de que todos los tornillos están ajustados y los componentes están correctamente
montados.
Asegúrese de anotar el número de serie en el espacio indicado en la parte delantera de este manual.
No utilice el equipo hasta que se haya montado completamente y se haya inspeccionado su correcto
rendimiento de acuerdo con el Manual del usuario.
8
14
23
Desplazamiento y almacenamiento de la máquina
La máquina la pueden mover una o varias personas. Tenga cuidado al mover la máquina, pues es pesada y
puede ser incómoda. Asegúrese de que su propia fuerza física puede mover la máquina. Pida ayuda a otra
persona si es necesario.
 ([WUDLJDODOODYHGHVHJXULGDG
ADVERTENCIA Cuando la máquina no se utilice, retire la llave de seguridad y manténgala fuera del alcance de
los niños.
2. Asegúrese de que el interruptor de encendido está apagado y que el cable de alimentación está desconectado.
No levante nunca la parte delantera de la máquina para su desplazamiento o transporte. Las partes
giratorias o móviles pueden pellizcar, ocasionando lesiones.
3. Debe plegar la máquina antes de desplazarla. Nunca mueva la máquina si no está plegada.
 $VHJ~UHVHGHTXHGHMDVX¿FLHQWHHVSDFLROLEUHDOUHGHGRUGHODPiTXLQD$VHJ~UHVHGHTXHQRKD\QLQJ~QREMHWRTXH
se pueda derramar o que pueda bloquear la posición completamente plegada.
$VHJ~UHVHGHTXHKD\XQDDOWXUDGHVHJXULGDGVX¿FLHQWHSDUDODSODWDIRUPDFRORFDGDHQYHUWLFDO
 0DQWHQJDSUHVLRQDGDODPDQLOODGHGHVEORTXHRGHODFXELHUWDSOiVWLFDDGHEDMRHOH[WUHPRGHODEDUUDODWHUDO
derecha. Con la barra de soporte (5b) que se encuentra debajo de la parte trasera de la cinta para andar, levante
la plataforma y continúe sujetando la manilla de desbloqueo durante la primera parte del proceso de plegado (0-
15 grados). Suelte la manilla y levante totalmente la plataforma y encajar el elevador hidráulico. Asegúrese que el
elevador hidráulico está correctamente bloqueado. Escuchará un sonido de clic audible cuando el elevador hidráulico
cambia a la posición de bloqueo.
Utilice las precauciones de seguridad y las técnicas de elevación adecuadas. Flexione las rodillas y los
codos, mantenga recta la espalda y empuje hacia arriba con ambas manos por igual. Estire las piernas para
realizar la elevación. Asegúrese de que su propia fuerza física es capaz de levantar la plataforma hasta que
se acople el mecanismo de bloqueo. Pida ayuda a otra persona si es necesario.
No utilice la cinta para andar o el rodillo trasero para elevar la máquina. Estas partes no se bloquean y
pueden desplazarse abruptamente. Pueden producirse lesiones personales o daños en el equipo.
5a
15°
5b
5a
6. Asegúrese de que el mecanismo de bloqueo está acoplado. Con cuidado, baje la plataforma y asegúrese de que no
se mueve. Cuando lo haga, procure tener la trayectoria del movimiento libre en caso de que no se acople el bloqueo
de la máquina.
No se apoye en la máquina cuando esté plegada. No ponga objetos sobre ella que puedan volverla
inestable o se puedan caer.
No conecte el cable de alimentación ni intente hacer funcionar la máquina en la posición plegada.
ANTES DE COMENZAR
5c
24
7. Incline un poco la estructura de la base de la máquina plegada hacia atrás sobre las ruedas de transporte (5c)
mientras sujeta la barra de soporte (5b).
No utilice la consola, los manillares ni la plataforma elevada para levantar o mover la máquina. porque
pueden producirse daños en la máquina.
Compruebe que la trayectoria del movimiento de la plataforma levantada está libre.
 0XHYDHOHTXLSRFRQODD\XGDGHODVUXHGDVGHWUDQVSRUWHFKDFLDVXQXHYDXELFDFLyQ
No coloque objetos donde debería estar la plataforma si se baja.
AVISO: Mueva la máquina con cuidado para que no choque con otros objetos, pues se podría dañar el funcionamiento de
la consola.
9. Antes de su uso, consulte el procedimiento "Desplegado de la máquina" descrito en este manual.
Despliegue de la máquina
 $VHJ~UHVHGHTXHKD\HVSDFLRVX¿FLHQWHSDUDEDMDUODSODWDIRUPD
Mantenga un espacio libre mínimo detrás de la máquina de 2 m y de 0,6 m a cada lado. Ésta es la distancia
de seguridad recomendada para el acceso y movimiento, así como para bajar de la máquina en caso de
emergencia.
6LW~HODPiTXLQDHQXQDVXSHU¿FLHOLPSLDFRQVLVWHQWH\SODQDOLEUHGHPDWHULDOQRGHVHDGRXRWURVREMHWRV
TXHSXHGDQREVWDFXOL]DUVXVPRYLPLHQWRVHQXQiUHDGHHMHUFLFLRVVX¿FLHQWHPHQWHGHVSHMDGD6HUHFR-
mienda colocar una alfombrilla de goma debajo del equipo para evitar descargas de electricidad estática y
proteger el suelo.
Asegúrese de que el espacio de ejercicios que está utilizando dispone de la adecuada altura libre, teniendo
en cuenta la altura del usuario y la inclinación máxima de la plataforma.
2. Asegúrese de que no hay ningún objeto en la máquina, o alrededor de ella, que se pueda derramar o que pueda
bloquear la posición desplegada.
3. Desplácese al lado derecho de la máquina. Mantenga presionada la manilla de desbloqueo de la cubierta plástica
DGHEDMRHOH[WUHPRGHODEDUUDODWHUDOGHUHFKD0LHQWUDVVXMHWDODEDUUDGHVRSRUWHEVXHOWHODPDQLOODGH
desbloqueo.
Manténgase alejado de la trayectoria del movimiento de la plataforma.
 (OHOHYDGRUKLGUiXOLFRHVWiFRQ¿JXUDGRSDUDFDHUOLJHUDPHQWH6XMHWHODSODWDIRUPDKDVWDDSUR[LPDGDPHQWHGH
ODGLVWDQFLDDOVXHOR$VHJ~UHVHGHTXHXWLOLFHODWpFQLFDGHHOHYDFLyQDGHFXDGDÀH[LRQHODVURGLOODV\PDQWHQJDOD
espalda recta. Baje el peso con las piernas. La plataforma puede caer rápidamente en la última parte del movimiento.
5b
5a
25
Nivelación de la máquina
La máquina tiene que ser nivelada si el área de ejercicios es irregular. Para ajustarla:
1. Coloque la máquina en el área de ejercicios.
2. Ajuste los niveladores hasta que estén todos en contacto con el suelo.
No ajuste los niveladores a una altura tal que se desacoplen o se desatornillen de la máquina. Pueden
producirse lesiones personales o daños en el equipo.
3. Siga ajustando hasta que la máquina esté nivelada.
Asegúrese de que la máquina está nivelada y estable antes de iniciar los entrenamientos.
Cinta de la máquina
La máquina incluye una cinta para andar duradera y de elevada calidad diseñada para proporcionar muchas horas de
VHUYLFLR¿DEOH/DFLQWDSDUDDQGDUGHODPiTXLQDTXHQRKDIXQFLRQDGRGXUDQWHXQSHUtRGRSURORQJDGRGHWLHPSR\DVHD
por estar empaquetada de fábrica o después del montaje, puede emitir un ruido "sordo" cuando se pone en marcha. Esto
es debido a que la cinta se adapta a la curva de los rodillos frontales y traseros. Suele ocurrir con frecuencia y no indica
ningún problema con su equipo. Cuando la máquina ya se ha usado durante un breve tiempo, el ruido dejará de oírse. La
cantidad de tiempo variará dependiendo de la temperatura y humedad del entorno en donde está colocada la máquina.
26
CARACTERÍSTICAS
A Consola P Manilla de desbloqueo de la cubierta
B Puerto USB Q Amortiguador
C Entrada de MP3 R Elevador hidráulico
D Bandeja multimedia S Rueda de transporte
E Altavoz T Nivelador
F Ventilador U Base
G Portavasos V Cubierta del motor
H Ranura para la llave de seguridad de emergencia W Postes verticales
I Sensores de frecuencia cardíaca de contacto (CHR) X Bandeja de la barra transversal
J Barra ergonómica Y Control remoto de inclinación
K Control remoto de velocidad Z Interruptor
L Barra de sujeción AA Enchufe de CA
M Correa para el pecho de frecuencia cardíaca BB Receptor de frecuencia cardíaca (HR) telemétrica
(no se muestra)
N Barras de apoyo laterales para los pies CC Conectividad inteligente Bluetooth
®
(no se muestra)
O Cinta para andar y plataforma DD Cable multimedia (no se muestra)
!
Utilice los valores calculados o medidos por el ordenador de la máquina solo como referencia.
La frecuencia cardíaca mostrada es aproximativa y debe utilizarse únicamente como
referencia. El exceso de ejercicio puede producir daños graves o incluso la muerte. Si se
siente débil, interrumpa el ejercicio de inmediato.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
AA
27
Funciones de la consola
La consola proporciona información importante sobre sus sesiones de ejercicios y le permite controlar los niveles de
resistencia mientras hace ejercicio. La consola presenta botones de control táctiles para desplazarse por los programas
de ejercicios.
Pantalla de la consola
Icono del guía: representa la ubicación del guía durante la sesión del ejercicio.
Luces indicadores de usuario: las luces indicadores de usuario muestran dónde se encuentra el usuario en relación al
guía durante el ejercicio.
3DQWDOODGHSXQWXDFLyQGH¿WQHVVHVWDSDQWDOODPXHVWUDODSXQWXDFLyQDFWXDOGHSUHSDUDFLyQItVLFDGHOSHU¿OGHXVXDULR
seleccionado.
Pantalla de objetivos: esta pantalla muestra el tipo de objetivo seleccionado (Distancia, Tiempo o Calorías) y el valor
correspondiente.
3DQWDOODGHFRORFDFLyQGHOXVXDULRHVWDSDQWDOODPXHVWUDODGLIHUHQFLDHQWUHHOXVXDULR\HOJXtD/DVÀHFKDVLQGLFDQVLHO
XVXDULRHVWiGHODQWHÀHFKD$55,%$RGHWUiVÀHFKD$%$-2GHOJXtD
Botón COMPARE (Comparar): púlselo para seleccionar el guía para el ejercicio deseado. promedio, superior o
desconectado.
%RWyQ86(58VXDULRS~OVHORSDUDVHOHFFLRQDUHOSHU¿OGHXVXDULRGHVHDGR/DSDQWDOOD$FWLYH8VHU8VXDULRDFWLYRVH
ajustará.
Botón del
ventilador
Pantalla de puntuación
GH¿WQHVV
Pantalla de objetivos Luces indicadoras
del usuario
Botones de
inclinación
SUHGH¿QLGRV
Pantalla de
colocación del
usuario
Botón de
introducción
de inclinación
Botones de
velocidad
SUHGH¿QLGD
Botón de
introducción
de velocidad
Icono del guía
28
Botón Aumentar (c): permite aumentar el valor actual o desplazarse por las opciones disponibles.
Botón Izquierda (e): permite cambiar el segmento activo y desplazarse por las opciones.
%RWyQ2.SHUPLWHFRQ¿UPDUXQDLQIRUPDFLyQRVHOHFFLyQ
Botón Disminuir (d): permite disminuir el valor actual o desplazarse por las opciones disponibles.
Botón Derecha (f): permite cambiar el segmento activo y se desplazarse por las opciones.
Botón PROGRAMS (Programas): permite seleccionar una categoría de programas de ejercicios.
%RWRQHVGHLQFOLQDFLyQSUHGH¿QLGRVSHUPLWHQVHOHFFLRQDUXQYDORUGHLQFOLQDFLyQSDUDODSODWDIRUPD'HVSXpVGHSXOVDU
XQERWyQGHLQFOLQDFLyQSUHGH¿QLGDSXOVHHOERWyQGHLQWURGXFFLyQ(QWHUGHLQFOLQDFLyQXQRVVHJXQGRVSDUDTXHOD
plataforma se ajuste a la inclinación deseada.
Botón de introducción (Enter) de inclinación: permite activar el motor de inclinación para ajustar la plataforma al valor de
LQFOLQDFLyQSUHGH¿QLGRVHOHFFLRQDGR
Botón START (Inicio): permite comenzar un ejercicio de inicio rápido, comenzar un ejercicio del programa después de ser
personalizado por el usuario o reanudar un ejercicio pausado.
Botón FAN (Ventilador): permite controlar el ventilador de tres velocidades
%RWyQ3$86(67233DXVDU'HWHQHUSHUPLWHKDFHUXQDSDXVDHQHOHMHUFLFLRDFWLYR¿QDOL]DXQHMHUFLFLRSDXVDGRsale
al menú anterior.
%RWRQHVGHYHORFLGDGSUHGH¿QLGDSHUPLWHQVHOHFFLRQDUXQYDORUGHYHORFLGDGSDUDODFLQWDSDUDDQGDU'HVSXpVGHSXOVDU
XQERWyQGHYHORFLGDGSUHGH¿QLGDSXOVHHOERWyQGHLQWURGXFFLyQ(QWHUGHYHORFLGDGXQRVVHJXQGRVSDUDTXHOD
plataforma se ajuste a la velocidad deseada.
Nota: En el modo de configuración de la consola, se pueden establecer las unidades en kilómetros por hora (km/h) o
en millas por hora (mph).
Botón de introducción (Enter) de velocidad: permite ajustar la velocidad de la cinta para andar al valor de velocidad
SUHGH¿QLGRVHOHFFLRQDGR
Datos de la pantalla LCD
3DQWDOODGHSHUÀOHVGHSURJUDPDV
/DSDQWDOODGHSHU¿OHVGHSURJUDPDVPXHVWUDHOSHU¿OGHOUHFRUULGRGHOSURJUDPDGHHMHUFLFLRV8QSHU¿OGHUHFRUULGRWLHQH
FROXPQDVRVHJPHQWRV(OSHU¿OGHUHFRUULGRGLVSRQHGHGRVYDULDEOHVSDUDFDGDVHJPHQWRLQFOLQDFLyQKH[iJRQRV
VXSHULRU\YHORFLGDGÀHFKDVLQIHULRU
Pantalla de usuario activo
Guías de opciones
Categoría de ejercicios
3DQWDOODGHSHU¿OHVGH
programas
Pantalla de la zona de
frecuencia cardíaca
29
Cuanto más intenso sea el ajuste de inclinación o velocidad, mayor será el nivel de ese segmento. El segmento
intermitente muestra el intervalo actual.
Pantalla de la zona de frecuencia cardíaca
La zona de frecuencia cardíaca muestra en qué zona se encuentra el valor de la frecuencia cardíaca actual para el
usuario. Estas zonas de frecuencia cardíaca se pueden utilizar como una guía de entrenamiento para una zona objetivo
GHWHUPLQDGDPi[DQDHUyELFDDHUyELFDTXHPDJUDVDVRFDOHQWDPLHQWR
Consulte con el médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Interrumpa el entrenamiento si
siente dolor u opresión en el pecho, le falta la respiración o se marea. Consulte con el médico antes de
volver a utilizar la máquina. Utilice los valores calculados o medidos por el ordenador de la máquina solo
como referencia. La frecuencia cardíaca mostrada es aproximativa y debe utilizarse únicamente como
referencia.
Nota: Si no se detecta frecuencia cardíaca, la pantalla Heart Rate Zone (Zona de frecuencia cardíaca) quedará en
blanco.
Guías de opciones
Las guías de opciones informan que donde se encuentra el usuario hay una lista de opciones, tanto siguientes como
anteriores.
6LODVRSFLRQHVDGLFLRQDOHVVLJXLHQWHVÀHFKDGHGLVPLQXFLyQHVWiQDFWLYDVVLJQL¿FDTXHVHSXHGHQFRQVXOWDUPiV
opciones pulsando el botón Disminuir (d/DVRSFLRQHVDGLFLRQDOHVVLJXLHQWHVÀHFKDGHGLVPLQXFLyQHVWiQDFWLYDV
KDVWDTXHHOXVXDULROOHJDDO¿QDOGHODOLVWD&XDQGRHOXVXDULROOHJDDO¿QDOGHODOLVWDGHRSFLRQHVODVRSFLRQHV
DGLFLRQDOHVVLJXLHQWHVÀHFKDGHGLVPLQXFLyQVHGHVDFWLYDUiQ\HOERWyQ'LVPLQXLUd) no ofrecerá más opciones.
Las opciones anteriores (botón de aumento) están activas tan pronto como el usuario comienza a desplazarse por la
lista. Utilice el botón Aumentar (c) para ver las opciones anteriores.
Pantalla de usuario activo
/DSDQWDOOD$FWLYH8VHU8VXDULRDFWLYRPXHVWUDTXpSHU¿OGHXVXDULRHVWiVHOHFFLRQDGRHQHVHPRPHQWR
Tiempo/etapa (Tiempo)
(OFDPSRGHODSDQWDOOD7,0(7LHPSRPXHVWUDHOUHFXHQWRGHWLHPSRWRWDOGHOHMHUFLFLRHOWLHPSRSURPHGLRSDUDHOSHU¿O
de usuario o el tiempo total de funcionamiento de la máquina.
Nota: (OWLHPSRPi[LPRGHXQHMHUFLFLRGHLQLFLRUiSLGRHVGHKRUDVPLQXWRV\VHJXQGRV
La pantalla Lap (Time) [Etapa (Tiempo)] muestra el contador de tiempo de la etapa que se acaba de completar. Durante
un ejercicio, este valor solo se muestra cuando se completa una etapa.
Distancia/Etapa (Recuento)
El campo DISTANCE (Distancia) de la pantalla muestra la distancia (en millas o km) del ejercicio.
La pantalla Lap (Count) [Etapa (Recuento)] muestra el número total de etapas completadas durante el ejercicio. Durante
un ejercicio, este valor solo se muestra cuando se completa una etapa, o durante el modo de resultados de ejercicio (solo
las etapas completadas, no fracciones).
Nota:/DGLVWDQFLDGHXQDHWDSDVHSXHGHSHUVRQDOL]DUSDUDFDGDXVXDULRHQHOPRGRGHHGLFLyQGHSHU¿OGHXVXDULR(O
valor predeterminado es 0,4 km (0,25 millas).
Frecuencia cardíaca (HR)/Calorías
El campo Heart Rate (Frecuencia cardíaca) de la pantalla muestra los latidos por minuto (lpm) del monitor de frecuencia
cardíaca. Cuando la consola recibe una señal de frecuencia cardíaca, el icono parpadeará.
Consulte con el médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Interrumpa el entrenamiento si
siente dolor u opresión en el pecho, le falta la respiración o se marea. Consulte con el médico antes de
volver a utilizar la máquina. La frecuencia cardíaca mostrada es aproximativa y debe utilizarse únicamente
como referencia.
30
Calorías
El campo de la pantalla CALORIES (Calorías) muestra las calorías estimadas que se han quemado durante el ejercicio.
Inclinación
La pantalla Incline (Inclinación) muestra el porcentaje actual de inclinación de la plataforma.
Velocidad/ritmo
El campo de la pantalla SPEED (Velocidad) muestra la velocidad de la cinta en millas por hora (mph) o en kilómetros por
hora (km/h).
El campo de la pantalla Pace (Ritmo) muestra el tiempo actual para completar una milla (o un km) con el valor de veloci-
dad actual.
Nota:(OYDORUPi[LPRSDUDHOFDPSR3DFH5LWPRHV
Conectividad Bluetooth
®
FRQODDSOLFDFLyQGH¿WQHVV³1DXWLOXV7UDLQHU´
(VWDPiTXLQDGH¿WQHVVHVWiHTXLSDGDFRQFRQHFWLYLGDG%OXHWRRWK
®
y puede sincronizar de manera inalámbrica con la
DSOLFDFLyQGH¿WQHVV³1DXWLOXV7UDLQHU´HQGLVSRVLWLYRVFRPSDWLEOHV/DDSOLFDFLyQGHVRIWZDUHVHVLQFURQL]DFRQVX
PiTXLQDGH¿WQHVVSDUDUHDOL]DUHOVHJXLPLHQWRGHOWRWDOGHFDORUtDVTXHPDGDVHOWLHPSRODGLVWDQFLD\PXFKRPiV
Registra y almacena todas las sesiones de ejercicios para una referencia rápida. Además, sincroniza automáticamente
los datos de la sesión de ejercicios con MyFitnessPal
®
y Under Armour
®
Connected Fitness para que cumpla sus
objetivos de calorías diarios con más facilidad que nunca. Realice el seguimiento de sus resultados y compártalos con
sus amigos y familia.
 'HVFDUJXHODDSOLFDFLyQGHVRIWZDUHJUDWXLWD1DXWLOXV7UDLQHU/DDSOLFDFLyQHVWiGLVSRQLEOHHQ$SS6WRUH\*RRJOH
3OD\
Nota: Para obtener una lista completa de dispositivos admitidos, consulte la aplicación de software en App Store o
*RRJOH3OD\
2. Siga las instrucciones de la aplicación para sincronizar el dispositivo con la máquina de ejercicios.
3. Para sincronizar los datos de ejercicios con MyFitnessPal
®
o Under Armour
®
Connected Fitness, haga clic en el
programa deseado e inicie sesión con su información.
Nota:/DDSOLFDFLyQGHILWQHVVGH³1DXWLOXV7UDLQHU´VLQFURQL]DUiDXWRPiWLFDPHQWHODVODVHVLRQHVGHHMHUFLFLRVWUDV
la sincronización inicial.
(QWUHQDPLHQWRFRQRWUDVDSOLFDFLRQHVGH¿WQHVVHVWDGRItVLFR
(VWDPiTXLQDGH¿WQHVVHVWDGRItVLFRGLVSRQHFRQHFWLYLGDG%OXHWRRWK
®
integrada que le permite funcionar con distintos
socios digitales. Para consultar la lista más reciente de los socios admitidos, visite: www.nautilus.com/partners.
Carga mediante USB
Si un dispositivo USB está conectado al puerto correspondiente, el puerto intentará cargar el dispositivo. Es posible que
ODHQHUJtDVXPLQLVWUDGDHQHOSXHUWR86%QRVHDVX¿FLHQWHSDUDKDFHUIXQFLRQDUHOGLVSRVLWLYR\FDUJDUORDOPLVPRWLHPSR
Nota: Dependiendo del amperaje del dispositivo, es posible que la energía suministrada en el puerto USB no sea
suficiente para hacer funcionar el dispositivo y cargarlo al mismo tiempo.
Correa para el pecho
Con la correa para el pecho con transmisor de frecuencia cardíaca suministrada puede controlar su frecuencia cardíaca
en cualquier momento durante sus ejercicios.
31
Consulte con el médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Interrumpa el entrenamiento si
siente dolor u opresión en el pecho, le falta la respiración o se marea. Consulte con el médico antes de
volver a utilizar la máquina. La frecuencia cardíaca mostrada es aproximativa y debe utilizarse únicamente
como referencia.
(OWUDQVPLVRUGHIUHFXHQFLDFDUGtDFDVH¿MDDXQDFRUUHDSDUDHOSHFKRSDUDPDQWHQHUODV
manos libres durante el ejercicio. Para colocar la correa para el pecho:
1. Fije el transmisor a la correa elástica para el pecho.
2. Asegure la correa en torno al pecho con la curva del transmisor orientada hacia arriba,
justo por debajo de los músculos pectorales.
3. Retire el transmisor del pecho y humedezca las dos zonas de electrodos con ranuras de
la parte posterior.
 &RPSUXHEHTXHODV]RQDVK~PHGDVGHORVHOHFWURGRVHVWiQ¿UPHPHQWHDMXVWDGDVHQOD
piel.
El transmisor enviará su frecuencia cardíaca al receptor de la máquina y mostrará sus
latidos por minuto (BPM).
Retire siempre el transmisor antes de limpiar la correa para el pecho. Limpie la correa para el pecho regularmente con
jabón suave y agua y séquela bien. Los restos de sudor y humedad pueden mantener activo el transmisor y hacen que
se gaste la batería que lleva. Seque y mantenga limpio el transmisor después de cada uso.
Nota: No utilice elementos abrasivos ni productos químicos como estopa metálica o alcohol para limpiarlo, ya que
pueden dañar los electrodos de forma permanente.
6LODFRQVRODQRPXHVWUDXQYDORUGHIUHFXHQFLDFDUGtDFDVLJQL¿FDTXHHOWUDQVPLVRUSXHGHWHQHUXQDDYHUtD&RPSUXHEH
las áreas de contacto con relieve de la correa para el pecho que están en contacto con la piel. Es posible que tenga que
humedecer ligeramente las áreas de contacto. Compruebe que la curva del transmisor está orientada hacia arriba. Si no
aparece ninguna señal o necesita ayuda adicional, llame a su representante de Nautilus.
Antes de desechar una correa para el pecho, extraiga primero la batería. Deséchela de acuerdo con la
normativa local o en centros de reciclaje aprobados.
Control remoto de la frecuencia cardíaca
El control de la frecuencia cardíaca es uno de los mejores procedimientos para controlar la intensidad del entrenamiento.
Los sensores de frecuencia cardíaca de contacto (CHR) sirven para enviar las señales de su frecuencia cardíaca a la
consola. La consola también puede leer las señales de HR de telemetría desde la cinta pectoral transmisora de frecuen-
cia cardíaca, que funciona en el rango 4,5 kHz - 5,5 kHz.
Nota:/DFLQWDSHFWRUDOGHEHVHUXQDFLQWDQRFRGL¿FDGDGH3RODU(OHFWURRXQPRGHORQRFRGL¿FDGRFRPSDWLEOHFRQ
POLAR
®
/DVFLQWDVSHFWRUDOHVFRGL¿FDGDV32/$5
®
para frecuencia cardíaca, como las POLAR
®
OwnCode
®
,
no funcionan con este equipo).
Si lleva un marcapasos o cualquier otro dispositivo electrónico implantado, consulte con su médico antes
de utilizar una cinta pectoral inalámbrica u otro control telemétrico de frecuencia cardíaca.
Sensores de frecuencia cardíaca por contacto
Los sensores de frecuencia cardíaca de contacto (CHR) envían las señales de su frecuencia cardíaca a la consola. Los
VHQVRUHVGH&+5VRQODVSDUWHVGHDFHURLQR[LGDEOHGHORVPDQLOODUHV3DUDXWLOL]DUORVFRORTXHODVPDQRVFyPRGDPHQWH
en torno a los sensores. Asegúrese de que las manos están en contacto tanto con la parte superior como con la inferior
GHORVVHQVRUHV6XMpWHORV¿UPHPHQWHSHURVLQDSUHWDUORVGHPDVLDGRRGHPDVLDGRSRFR$PEDVPDQRVGHEHQHVWDUHQ
contacto con los sensores para que la consola detecte el pulso. Una vez que la consola detecta cuatro señales de pulso
estables, se mostrará la frecuencia del pulso.
Cuando la consola haya detectado su frecuencia cardíaca inicial, no mueva ni cambie las manos durante 10 o 15
VHJXQGRV/DFRQVRODDKRUDYDOLGDUiODIUHFXHQFLDFDUGtDFD0XFKRVIDFWRUHVLQÀX\HQHQODFDSDFLGDGGHORVVHQVRUHVGH
detectar la señal de frecuencia cardíaca:
32
El movimiento de los músculos de la parte superior del cuerpo (incluyendo brazos) produce una señal eléctrica (arte-
facto muscular) que puede interferir con la detección del pulso. Un leve movimiento de la mano mientras se está en
contacto con los sensores también puede producir interferencia.
Las callosidades y las cremas de manos pueden actuar como capa aislante y reducir la fuerza de la señal.
Además, la señal de electrocardiograma generada por algunas personas no es lo suficiente fuerte para ser detectada
por los sensores.
/DSUR[LPLGDGFRQRWURVHTXLSRVHOHFWUyQLFRVSXHGHQJHQHUDULQWHUIHUHQFLD
Si su señal de frecuencia cardíaca parece errática después de la validación, lave las manos y los sensores y vuelva a
intentarlo.
Cálculos de la frecuencia cardíaca
/DIUHFXHQFLDFDUGtDFDPi[LPDVXHOHGLVPLQXLUGHODWLGRVSRUPLQXWR%30HQODQLxH]DXQRVDORVDxRV
Esta caída de la frecuencia cardíaca suele ser lineal: disminuye un latido por minuto cada año. No hay indicación que
VXJLHUDTXHODVHVLyQGHHMHUFLFLRVLQÀX\DHQODGLVPLQXFLyQGHODIUHFXHQFLDFDUGtDFDPi[LPD3HUVRQDVGHODPLVPD
HGDGSXHGHQWHQHUGLVWLQWDVIUHFXHQFLDVFDUGtDFDVPi[LPDV(VPiVSUHFLVRFDOFXODUHVWHYDORUUHDOL]DQGRXQDSUXHEDGH
estrés que usando una fórmula basada en la edad.
6XIUHFXHQFLDFDUGtDFDHQUHSRVRHVWiLQÀXLGDSRUHOHQWUHQDPLHQWRGHUHVLVWHQFLD(ODGXOWRPHGLRWLHQHXQDIUHFXHQFLD
cardíaca en reposo de unos 72 lpm, mientras que los corredores muy entrenados pueden obtener lecturas de 40 lpm o
incluso menos.
/DWDEODGHIUHFXHQFLDVFDUGtDFDVHVXQDHVWLPDFLyQGHTXp]RQDGHIUHFXHQFLDFDUGtDFD+5=HVH¿FD]SDUDTXHPDU
grasas y mejorar el sistema cardiovascular. Las condiciones físicas varían, por tanto su HRZ individual puede ser varios
latidos superior o inferior de lo que se muestra.
(OSURFHGLPLHQWRPiVH¿FD]SDUDTXHPDUJUDVDVGXUDQWHHOHMHUFLFLRHVFRPHQ]DUDULWPROHQWRHLQFUHPHQWDUODLQWHQ-
VLGDGKDVWDTXHODIUHFXHQFLDFDUGtDFDVHHQFXHQWUHHQWUHHO\HOGHODPi[LPD6LJDDHVHULWPRPDQWHQLHQGR
la frecuencia cardíaca en la zona objetivo
deseada durante más de 20 minutos. Cuanto
más tiempo mantenga la frecuencia cardíaca
objetivo, más grasa quemará su cuerpo.
(OJUi¿FRHVXQDEUHYHJXtDTXHPXHVWUDODV
frecuencias cardíacas objetivo sugeridas en
función de la edad. Como se señalaba an-
teriormente, la frecuencia cardíaca objetivo
óptima puede ser superior o inferior. Consul-
te a su médico para conocer su zona objetivo
de frecuencia cardíaca.
Nota: Al igual que sucede con todos los
HMHUFLFLRV\SURJUDPDVGH¿WQHVV
use siempre el sentido común a la
hora de aumentar la intensidad o el
tiempo.
Controles remotos de velocidad e inclinación
Los controles remotos de velocidad e inclinación están situados en las barras de sujeción. El teclado de la barra de
sujeción derecha incluye una tecla para aumentar la velocidad (c) y una tecla para disminuir la velocidad (d). El teclado
de la barra de sujeción izquierda incluye una tecla para aumentar la inclinación (c) y una tecla para disminuir la velocidad
(d(VWDVWHFODVIXQFLRQDQH[DFWDPHQWHLJXDOTXHODVWHFODVGHDXPHQWR\GLVPLQXFLyQGHODYHORFLGDGHLQFOLQDFLyQHQOD
consola.
20-24
RITMO CARDÍACO OBJETIVO PARA QUEMAR GRASA
de ritmo cardíaco
Edad
25-29
0
50
100
150
200
250
30-34 35-39 40-44 45-49 50-54 55-59 60-64 65-69 70+
196
191
186
181
176
171
166
161
156
151
146
167
162
158
154
150
145
141
137
133
128
126
Ritmo cardíaco máximo
Zona de ritmo cardíaco objetivo
(mantener en este rango para
una quema de grasa óptima)
118
115
112
109
106
103
100
97
94
91
88
BPM
(latidos por minuto)
33
FUNCIONAMIENTO
Lo que se debe llevar
Utilice zapatos deportivos con suela de goma. Cuando haga ejercicio, necesitará ropas adecuadas que le permitan mo-
verse libremente.
¿Con qué frecuencia debe hacer ejercicio?
Consulte con el médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Interrumpa el ejercicio si siente
dolor u opresión en el pecho, le falta la respiración o se marea. Consulte con el médico antes de volver a
utilizar la máquina. Utilice los valores calculados o medidos por el ordenador de la máquina solo como
referencia. La frecuencia cardíaca mostrada en la consola es aproximativa y debe utilizarse únicamente
como referencia.
3 veces a la semana durante 30 minutos cada día.
Programe sus sesiones de ejercicios por adelantado y procure seguir el programa.
Considere realizar algunos estiramientos de calentamiento, que le ayudarán a preparar el cuerpo antes de someterse a
su sesión de ejercicios.
Inicio
Consulte con el médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Interrumpa el ejercicio si siente
dolor u opresión en el pecho, le falta la respiración o se marea. Consulte con el médico antes de volver a
utilizar la máquina. Utilice los valores calculados o medidos por el ordenador de la máquina solo como
referencia.
6LW~HODPiTXLQDHQXQDVXSHU¿FLHOLPSLDFRQVLVWHQWH\SODQDOLEUHGHPDWHULDOQRGHVHDGRXRWURVREMHWRV
TXHSXHGDQREVWDFXOL]DUVXVPRYLPLHQWRVHQXQiUHDGHHMHUFLFLRVVX¿FLHQWHPHQWHGHVSHMDGD6HUHFR-
mienda colocar una alfombrilla de goma debajo del equipo para evitar descargas de electricidad estática y
proteger el suelo.
Asegúrese de que el espacio de ejercicios que está utilizando dispone de la adecuada altura libre, teniendo
en cuenta la altura del usuario y la inclinación máxima de la plataforma.
 &RQODPiTXLQDGH¿WQHVVHQHOiUHDGHHMHUFLFLRVLQVSHFFLRQHODEDQGDSDUDDQGDUSDUDDVHJXUDUVHGHTXHHVWi
centrada y alineada. Si es necesario, consulte el procedimiento "Alineación de la cinta de andar" en la sección de
Mantenimiento de esta manual.
Los bordes de la banda para andar deben situarse debajo de las barras de soporte laterales para los pies.
Si se puede ver un borde de la banda para andar, la máquina no funcionará. Ajuste la banda para andar
hasta que los bordes no se vean y se encuentren debajo de las barras de soporte laterales para los pies.
Consulte el procedimiento Alineación de la cinta de andar".
Nota: Esta máquina es solo de uso doméstico.
 ([DPLQHDFRQWLQXDFLyQODEDQGDGHDQGDUSRUVLKD\DOJ~QREMHWR$VHJ~UHVHGHTXHHVWiWRGROLPSLRGHEDMRGHOD
máquina.
3. Conecte el cable de alimentación a un enchufe de pared CA con toma de tierra.
No pise el cable de alimentación y el enchufe.
Nota: La máquina está pensada para enchufarse directamente en una toma de 220 V con toma de tierra.
4. Si utiliza el control remoto de la frecuencia cardíaca, siga las instrucciones de la correa para el pecho.
5. Encienda el interruptor. Ahora la máquina está recibiendo electricidad.
6. Suba a la banda para andar y sitúese en las plataformas de apoyo laterales. Coloque la llave de seguridad en la
ranura de seguridad y enganche el cable de ésta a la ropa.
Tenga cuidado al subir o bajar de la máquina.
Para prevenir eventuales lesiones, apoye los pies en las plataformas para pies antes de poner en marcha
ODPiTXLQDRGH¿QDOL]DUXQDVHVLyQGHHQWUHQDPLHQWR1RVHEDMHGHODPiTXLQDVLWXiQGRVHHQODFLQWDGH
andar móvil ni por la parte trasera de la unidad (o máquina).
34
• Inspeccione la llave de seguridad y asegúrese de que está correctamente conectada.
Nota: VLODOODYHGHVHJXULGDGQRHVWiLQVWDODGDODPiTXLQDSHUPLWLUiDOXVXDULRUHDOL]DUWRGDVODVDFWLYLGDGHVH[FHSWR
activar la banda para andar. La consola mostrará el recordatorio para insertar la llave de seguridad ( “ + SAFETY
KEY” ).
• Lleve siempre el clip de la llave de seguridad enganchado a su ropa durante los ejercicios.
(QFDVRGHHPHUJHQFLDH[WUDLJDODOODYHGHVHJXULGDGSDUDDSDJDUORVPRWRUHVGHODFLQWD\GHLQFOLQDFLyQO(VWD
actuación detendrá rápidamente la banda (sujétese pues es una parada brusca) y borrará el ejercicio. Pulse el botón
PAUSE/STOP (Pausar/Detener) para detener la cinta y hacer una pausa en el programa.
7. Pulse el botón USER (Usuario) para seleccionar el usuario deseado para el ejercicio.
 6HOHFFLRQHHOHMHUFLFLRPHGLDQWHHOERWyQ352*5$063URJUDPDV\ORVERWRQHV$XPHQWDU'LVPLQXLU
9. Con el ejercicio deseado mostrado, pulse el botón OK.
10. La consola formulará una serie de preguntas para personalizar el entrenamiento. Cuando la consola muestre
el mensaje "READY?" (¿Preparado?), pulse el botón START (Iniciar). La consola mostrará “RAMPING UP”
(AUMENTANDO) cuando la banda para andar incrementa la velocidad. Asegúrese de subirse cuidadosamente a la
banda para andar.
La banda se moverá al cabo una cuenta hacia atrás audible de tres segundos.
Utilice siempre los manillares para agarrarse al subir o bajar de la cinta, o cuando cambia la velocidad o
inclinación.
Si el sonido se ha desactivado, la consola mostrará el mensaje "AUDIO OFF" (Audio desactivado) durante
unos segundos.
Para bajar de la máquina en caso de emergencia, agárrese de las barras de sujeción delanteras o laterales
y sitúese en las plataformas de apoyo laterales para no correr riesgos. Detenga la cinta de andar y baje con
cuidado de la máquina.
Nota: La cinta incluye una banda para andar duradera y de elevada calidad diseñada para proporcionar muchas
KRUDVGHVHUYLFLR¿DEOH/DEDQGDSDUDDQGDUGHODFLQWDTXHQRKDIXQFLRQDGRGXUDQWHXQSHUtRGRSURORQJDGRGH
tiempo, ya sea por estar empaquetada de fábrica o después del montaje, puede emitir un ruido "sordo" cuando se
pone en marcha. Esto es debido a que la cinta se adapta a la curva de los rodillos frontales y traseros. Suele ocurrir
con frecuencia y no indica ningún problema con su equipo. Cuando la cinta ya se ha usado durante un breve tiempo,
el ruido dejará de oírse. La cantidad de tiempo variará dependiendo de la temperatura y humedad del entorno en
donde está colocada la cinta.
0RGR(QFHQGLGR,QDFWLYLGDG
La consola pasa el modo Power-Up/Idle (Encendido/Inactividad) si se conecta a una fuente de alimentación, se activa el
interruptor de alimentación y la llave de seguridad está correctamente instalada.
Nota: VLODOODYHGHVHJXULGDGQRHVWiLQVWDODGDODPiTXLQDSHUPLWLUiDOXVXDULRUHDOL]DUWRGDVODVDFWLYLGDGHVH[FHSWR
activar la banda para andar. La consola mostrará el recordatorio para insertar la llave de seguridad ( “ + SAFETY
KEY” ). Una vez instalada la llave de seguridad, hay que volver a pulsar el botón START (Iniciar) para comenzar el
ejercicio deseado.
Apagado automático (modo de espera)
6LODFRQVRODQRUHFLEHQLQJXQDVHxDOHQDSUR[LPDGDPHQWHPLQXWRVVHDSDJDUiDXWRPiWLFDPHQWHVDOYRTXHVHHQ-
cuentre en modo de demostración.
Pulse cualquier botón para iniciar (activar) la consola. Si la máquina está en modo de demostración, mantenga presiona-
dos a la vez el botón PAUSE/STOP y el botón Disminuir durante 3 segundos.
Para desconectarla, desactive primero todos los controles y, a continuación, quite el enchufe de la toma de
pared.
&RQ¿JXUDFLyQLQLFLDO
'XUDQWHHOSULPHUHQFHQGLGRKD\TXHFRQ¿JXUDUHQODFRQVRODODIHFKDODKRUD\ODVXQLGDGHVGHPHGLGDSUHIHULGDV
35
1. Fecha: Pulse los botones Aumentar/Disminuir para ajustar el valor actualmente activo (parpadeante). Pulse los boto-
nes Izquierda/Derecha para cambiar el segmento que tiene el valor actualmente activo (mes/día/año).
 3XOVH2.SDUDFRQ¿UPDU
3. Tiempo: Pulse los botones Aumentar/Disminuir para ajustar el valor actualmente activo (parpadeante). Pulse los
botones Izquierda/Derecha para cambiar el segmento que tiene el valor actualmente activo (AM o PM/hora/minuto).
 3XOVH2.SDUDFRQ¿UPDU
5. Unidades de medida: Pulse los botones de Aumentar/Disminuir para cambiar entre "MILES" (unidades imperiales) y
"KM" (unidades métricas).
 3XOVH2.SDUDFRQ¿UPDU/DFRQVRODYXHOYHDODSDQWDOODGHmodo de encendido.
Nota: Para ajustar estas selecciones, consulte la sección “Modo de configuración de la consola”.
Programa Quick Start (manual)
El programa de inicio rápido manual (Quick Start) le permite comenzar una sesión de ejercicios sin introducir ninguna
información.
Durante un entrenamiento Manual, cada columna representa un período de tiempo de dos minutos. La columna activa
DYDQ]DUiSRUODSDQWDOODFDGDGRVPLQXWRV6LHOHMHUFLFLRGXUDPiVGHPLQXWRVODFROXPQDDFWLYDVH¿MDUiDOD~OWLPD
columna de la derecha y ocultará las columnas anteriores en la pantalla.
1. Sitúese en las plataformas de apoyo laterales para los pies.
 3XOVHHOERWyQ8VHU8VXDULRSDUDVHOHFFLRQDUHOSHU¿OGHXVXDULRFRUUHFWR6LQRWLHQHXQSHU¿OGHXVXDULRFRQ¿JXUD-
GRSXHGHVHOHFFLRQDUXQSHU¿OGHXVXDULRTXHQRWHQJDGDWRVSHUVRQDOL]DGRVVRORYDORUHVSUHGHWHUPLQDGRV
3. Pulse el botón START para iniciar el programa Manual.
Nota: La llave de seguridad debe estar instalada para que el ejercicio pueda comenzar. Si no está instalada, la
consola mostrará ” + SAFETY KEY “ (+ Llave de seguridad). La consola mostrará “RAMPING UP” (AUMENTANDO)
cuando la banda para andar incrementa la velocidad.
4. Para cambiar el nivel de inclinación o velocidad, pulse los botones Aumentar/Disminuir apropiados. El tiempo empe-
zará a contar desde 0:00.
Nota: (OWLHPSRPi[LPRGHXQHMHUFLFLRGHLQLFLRUiSLGRHVGHKRUDVPLQXWRV\VHJXQGRV
5. Cuando haya terminado con el ejercicio, pulse PAUSE/STOP para pausar el ejercicio. Vuelva a pulsar PAUSE/STOP
SDUD¿QDOL]DUHOHMHUFLFLR
Nota: Los resultados del ejercicio se registran en el perfil de usuario actual.
Perfiles de usuario
La consola le permite almacenar y utilizar cuatro perfiles de usuario. Los perfiles de usuario registran automáticamente
los resultados del ejercicio para cada ejercicio y permite revisar los datos correspondientes.
El perfil de usuario almacena los datos siguientes:
Nombre: hasta 13 caracteres
Peso
Altura
Edad
6H[R
Distancia de etapa
([SORUDU
Valor (visualización de ejercicios personalizada)
Seleccionar un perfil de usuario
&DGDHMHUFLFLRVHJXDUGDHQXQSHU¿OGHXVXDULR$VHJ~UHVHGHVHOHFFLRQDUHOSHU¿OGHXVXDULRDGHFXDGRDQWHVGHLQLFLDU
una sesión de ejercicios. El último usuario que haya completado una sesión de ejercicios será el usuario predeterminado.
36
$ORVSHU¿OHVGHXVXDULRVHDVLJQDQORVYDORUHVSUHGHWHUPLQDGRVKDVWDTXHVHSHUVRQDOL]DQ$VHJ~UHVHGHHGLWDUHOSHU¿O
de usuario para obtener información más precisa de las calorías y de la frecuencia cardíaca.
Editar el perfil de usuario
1. Desde la pantalla del modo de encendido, pulse el botón User (Usuario) SDUDVHOHFFLRQDUXQRGHORVSHU¿OHVGH
usuario.
2. Pulse el botón OK para seleccionar el perfil de usuario.
3. La pantalla de la consola muestra el mensaje de GOAL TRACK (Seguimiento de objetivos). Pulse el botón Aumentar (c).
4. La pantalla de la consola muestra EDIT (Editar) y el nombre del perfil de usuario actual. Pulse OK para iniciar la
opción de HGLWDUHOSHU¿OGHXVXDULR
3DUDVDOLUGHODVRSFLRQHVGHSHU¿OGHXVXDULRSXOVHHOERWyQ3$86(67233DXVDU'HWHQHU\ODFRQVRODYROYHUiD
la pantalla del modo de encendido.
5. La pantalla de la consola muestra NAME (Nombre) y el nombre del perfil de usuario actual.
Nota: El nombre de usuario estará en blanco si es la primera modificación que se realiza. El nombre de un perfil de
usuario está limitado a 13 caracteres.
El segmento actualmente activo parpadeará. Utilice los botones Aumentar/Disminuir para desplazarse por el alfabeto
y el espacio en blanco (se encuentra entre la A y la Z). Para confirmar cada segmento, utilice los botones Izquierda
(e) o Derecha (f) para cambiar entre segmentos.
Pulse el botón OK para aceptar el nombre de usuario mostrado.
6. Para editar el resto de datos de usuario (WEIGHT, HEIGHT, AGE, GENDER), utilice los botones Aumentar/Disminuir
para ajustarlos y pulse OK para confirmar cada entrada.
Nota: El BMI del u suario se muestra en el mensaje HEIGHT (Altura) en el campo de visualización TIME (Tiempo).
La medida del BMI es una herramienta útil que muestra la relación entre el peso y la altura relacionada con la grasa cor-
SRUDO\HOULHVJRSDUDODVDOXG/DVLJXLHQWHWDEODPXHVWUDXQDFODVL¿FDFLyQJHQHUDO\ODSXQWXDFLyQGH%0,
3HVRLQVX¿FLHQWH 3RUGHEDMRGH
Normal ±
Sobrepeso ±
Obesidad 30 y superior
Nota: /DFDOL¿FDFLyQSXHGHVREUHVWLPDUODJUDVDFRUSRUDOHQDWOHWDV\RWUDVSHUVRQDVTXHWHQJDQJUDQPDVD
muscular. También se puede subestimar la grasa corporal en personas mayores y otras personas que hayan
perdido masa muscular.
Consulte con su médico para obtener más información sobre el Índice de masa corporal (BMI) y el peso que
es adecuado para usted. Utilice los valores calculados o medidos por el ordenador de la máquina solo
como referencia.
7. La pantalla de la consola muestra el mensaje LAP DISTANCE (Distancia de etapa). Es opción controla la distancia
en una etapa durante un ejercicio. Utilice los botones Aumentar/Disminuir para ajustar el valor de LAP DISTANCE. El
valor predeterminado es “0,25” millas (o 0,4 km).
Pulse el botón OK para establecer el valor de la distancia de la etapa.
 /DFRQVRODPXHVWUDHOPHQVDMH6&$1([SORUDU(VWDRSFLyQFRQWURODFyPRVHPXHVWUDQORVYDORUHVGHOHMHUFLFLR
GXUDQWHXQDVHVLyQGHHMHUFLFLRV(ODMXVWH21SHUPLWHDODFRQVRODPRVWUDURH[SORUDUDXWRPiWLFDPHQWHORV
valores de los ejercicios cada 4 segundos. El ajuste "OFF" permite al usuario pulsar los botones de izquierda o
derecha para ver los otros valores de ejercicios cuando desee.
El valor predeterminado es “ON”.
Pulse el botón OK para establecer cómo se muestran los valores de la sesión de ejercicios.
9. La pantalla de la consola muestra el aviso VALUE (Valor). Esta opción controla si un valor de ejercicio durante una
37
sesión de ejercicios. El ajuste "ON" permite que la consola muestre el valor del ejercicio, mientras que el ajuste
"OFF" desactiva el valor del ejercicio durante una sesión de ejercicios.
El valor del ejercicio activo ( Time, Lap (Time), Distance, Lap (Count), Heart Rate, Calories o Pace) parpadea en la
consola e indica el ajuste actual: “VALUE - ON” o “VALUE - OFF”. Pulse los botones Aumentar (c) o Disminuir (d) para
cambiar el ajuste actual y pulse los botones Izquierda (e) o Derecha (f) para cambiar el valor del ejercicio activo.
Nota: Los valores del ejercicio de inclinación y velocidad no se pueden desactivar.
El valor predeterminado es “VALUE - ON” para todos los valores de ejercicios. &XDQGRKD\D¿QDOL]DGROD
PRGL¿FDFLyQGHORVYDORUHVTXHVHYDQDDPRVWUDUSXOVHel botón OK para confirmar la consola.
 /DFRQVRODPXHVWUDHOPHQVDMH:,5(/(66+56LHVWiXVDQGRORVDOWDYRFHVGHODFRQVRODHQVXYDORUPi[LPRR
está utilizando un dispositivo electrónico personal más grande, la consola puede mostrar una interferencia con la
frecuencia cardíaca. Esta opción permite desactivar el receptor de frecuencia cardíaca de telemetría, bloqueando la
interferencia.
La pantalla muestra la configuración del valor actual: “ON” u “OFF”. Pulse los botones Aumentar (c) o Disminuir (d)
para cambiar el valor. El valor predeterminado es “ON”.
Pulse el botón OK para activar el receptor de frecuencia cardíaca de telemetría.
11. La consola pasará al modo de encendido con el usuario seleccionado.
Restablecer un perfil de usuario
1. Desde la pantalla del modo de encendido, pulse el botón User (Usuario) SDUDVHOHFFLRQDUXQRGHORVSHU¿OHVGHXVXDULR
2. Pulse el botón OK para seleccionar el perfil de usuario.
3. La pantalla de la consola muestra el mensaje de GOAL TRACK (Seguimiento de objetivos). Pulse el botón Disminuir
(d) para cambiar el mensaje.
Nota: 3DUDVDOLUGHODVRSFLRQHVGHSHU¿OGHXVXDULRSXOVHHOERWyQ3$86(67233DXVDU'HWHQHU\ODFRQVROD
volverá a la pantalla del modo de encendido.
4. La pantalla de la consola muestra el mensaje RESET (Restablecer) y el nombre del perfil de usuario actual. Pulse
OK para iniciar la opción de UHVWDEOHFHUHOSHU¿OGHXVXDULR
5. La consola ahora confirmará la solicitud para restablecer el perfil de usuario (la selección predeterminada es 'RESET
- NO'). Pulse los botones Aumentar (c) o Disminuir (d) para ajustar la selección.
6. Pulse OK para realizar su selección.
7. La consola vuelve a la pantalla del modo de encendido.
Cambio de niveles de inclinación
Pulse los botones Aumentar (c) o Disminuir (d) del nivel de inclinación para cambiar el
ángulo de inclinación de la plataforma en cualquier momento con la llave de seguridad
instalada. Para cambiar rápidamente el nivel de inclinación, pulse el botón de inclina-
FLyQSUHGH¿QLGDGHVHDGR\GHVSXpVHOERWyQGHLQWURGXFFLyQGHLQFOLQDFLyQ(QWHU/D
plataforma se ajustará el nivel de inclinación seleccionado.
Nota:'HVSXpVGHSXOVDUXQERWyQGHLQFOLQDFLyQSUHGH¿QLGDVHGHEHSXOVDUHOERWyQ
de introducción de inclinación (Enter) antes de 12 segundos.
Asegúrese de que el área que se encuentra debajo de la máquina está
despejada antes de bajar la plataforma. Baje completamente la plataforma
después de cada ejercicio.
El ejercicio realizado en este equipo requiere coordinación y equilibrio.
Asegúrese de anticipar los cambios en velocidad e inclinación que puedan
tener lugar durante los entrenamientos, y esté concentrado para evitar
perder el equilibrio y sufrir algún posible daño.
Asegúrese de que el espacio de ejercicios que está utilizando dispone de la adecuada
DOWXUDOLEUHWHQLHQGRHQFXHQWDODDOWXUDGHOXVXDULR\ODDOWXUDPi[LPDGHODSODWDIRUPD
completamente inclinada.
Botones de
inclinación
SUHGH¿QLGRV
Botón de
introducción
de inclinación
38
Cambio de niveles de resistencia
Pulse los botones Aumentar (c) o Disminuir (d) velocidad para cambiar la velocidad de la banda en cualquier momento
HQXQSURJUDPDGHHMHUFLFLRV3DUDFDPELDUUiSLGDPHQWHHOQLYHOGHYHORFLGDGSXOVHHOERWyQGHYHORFLGDGSUHGH¿QLGD
deseado y después el botón de introducción de velocidad (Enter). La banda para andar se ajustará a la velocidad
deseada.
Nota:'HVSXpVGHSXOVDUXQERWyQGHYHORFLGDGSUHGH¿QLGDVHGHEHSXOVDUHOERWyQGHLQWURGXFFLyQGHYHORFLGDG
(Enter) antes de 12 segundos.
3URJUDPDVGHSHU¿OHV
Estos programas presentan diferentes ángulos de inclinación de la plataforma y velocidades de la cinta en función de
ODYHORFLGDGPi[LPD\PtQLPDSURSRUFLRQDGDSRUHOXVXDULR(OXVXDULRWDPELpQSXHGHDMXVWDUPDQXDOPHQWHORVYDORUHV
GHLQFOLQDFLyQ\GHYHORFLGDGHQFXDOTXLHUPRPHQWRGXUDQWHXQDVHVLyQGHHMHUFLFLRV/RVSURJUDPDVGHSHU¿OHVHVWiQ
organizados en categorías (Quick Goal, Heart Health, Weight Control, Interval, Train y Custom) [Objetivo rápido, Salud
cardíaca, Control de peso, Intervalo, Entrenar y Personalizado]. Cada programa de ejercicios tiene 16 segmentos que
permiten una amplia variedad de ejercicios.
Durante un programa de ejercicios, la consola emitirá un pitido si el siguiente segmento del ejercicio tiene
un cambio en la inclinación o velocidad. Esté preparado para los cambios de la inclinación y velocidad con
cada cambio de segmento.
La categoría actualmente seleccionada estará activa en la consola, con el primer ejercicio del programa de perfiles de
esa categoría mostrado. Utilice los botones Aumentar (c) o Disminuir (d) para seleccionar el ejercicio del programa
GHSHU¿OHVGHVHDGRGHVGHODFDWHJRUtDGHHMHUFLFLRV. Al final de los ejercicios disponibles para esa categoría, la guía de
opciones adicionales siguientes (flecha de disminución) se desactivará, indicando que el usuario ha llegado al final de la
categoría.
QUICK GOAL
DISTANCE, TIME, CALORIES
HEART HEALTH
+($/7+<)$7%851$(52%,&$1$(52%,&
WEIGHT CONTROL
FAT BURN 1 FAT BURN 2
39
SPEED BURN INCLINE BURN
DUAL BURN
INTERVAL
INTERVAL-INC (Inclinación) INTERVAL-SPD (Velocidad)
INTERVAL-DUAL (Inclinación y velocidad)
TRAIN
BOOT CAMP ENDURANCE
PERFORMANCE 1 MILE PACER, 5K PACER, 10K PACER
CUSTOM
HR (Frecuencia cardíaca) TARGET CUSTOM-SPD (Velocidad)
CUSTOM-INC (Inclinación) USER DEFINED
40
3HU¿OGHHMHUFLFLR\SURJUDPDGHREMHWLYRV
/DFRQVRODOHSHUPLWHVHOHFFLRQDUHOSURJUDPDGHSHU¿O\HOWLSRGHREMHWLYRSDUDVXVVHVLRQHVGHHMHUFLFLRGLVWDQFLD
tiempo o calorías) y establecer el valor de objetivo.
Nota: En algunos programas de perfiles, el objetivo no se puede ajustar (por ejemplo: el ejercicio 5K Pacer tiene un
objetivo de distancia de 5K).
1. Sitúese en las plataformas de apoyo laterales para los pies.
 3XOVHHOERWyQ8VHU8VXDULRSDUDVHOHFFLRQDUHOSHU¿OGHXVXDULRGHVHDGR
3. Pulse los botones de programas) para seleccionar una categoría de ejercicio.
4. Pulse los botones Aumentar (c) o Disminuir (d) para seleccionar un perfil de ejercicio y pulse OK.
Si el ejercicio seleccionado es Heart Rate Target, la consola solicitará los latidos por minuto (BPM) deseados para el
ejercicio. Utilice los botones Aumentar (c) o Disminuir (d) para ajustarlo y pulse OK.
6LHOSURJUDPDGHHMHUFLFLRVVHOHFFLRQDGRSHUPLWHODSHUVRQDOL]DFLyQGHOSHU¿OGHLQFOLQDFLyQRGHYHORFLGDGODFRQVR-
la mostrará en la pantalla “EDIT INCLINE” (Editar inclinación). Pulse los botones Aumentar (c) o Disminuir (d) para
cambiar el ajuste actual y pulse los botones Izquierda (e) o Derecha (f) para cambiar el segmento del perfil activo.
3XOVH2.SDUDDFHSWDUHOSHU¿OGHLQFOLQDFLyQ
Nota: La pantalla “EDIT SPEED” (Editar velocidad) funciona de la misma forma.
5. Use los botones Aumentar (c) o Disminuir (d) para ajustar la velocidad mínima de la cinta y pulse OK. El programa
de perfiles se ajustará para que el valor de velocidad mínima sea la velocidad menor del programa de perfiles cuando
se acepte.
6. Use los botones Aumentar (c) o Disminuir (d) SDUDDMXVWDUODYHORFLGDGPi[LPDGHODFLQWD\SXOVH2.(OSURJUDPD
GHSHUILOHVVHDMXVWDUiSDUDTXHHOYDORUGHYHORFLGDGPi[LPDVHDODYHORFLGDGPD\RUGHOSURJUDPDGHSHUILOHV
cuando se acepte.
Durante una sesión de ejercicios, si lo desea, el usuario puede ajustar directamente la velocidad de la cinta
por encima del ajuste de velocidad máxima mediante el botón Aumentar (c).
7. Utilice los botones Aumentar (c) o Disminuir (d) para seleccionar un tipo de objetivo (distancia, tiempo o calorías) y
pulse OK.
 Utilice los botones Aumentar (c) o Disminuir (d) para ajustar el valor del ejercicio y pulse OK.
9. La consola mostrará el mensaje “READY ?” (¿Preparado?).
10. Pulse START (Iniciar) para comenzar la sesión de ejercicios orientada a objetivos. La sesión de ejercicios comenzará
después de una cuenta hacia atrás audible de tres segundos.
Nota: La consola mostrará “RAMPING UP” (AUMENTANDO) cuando la banda para andar incrementa la velocidad.
Programas de entrenamiento del control de la frecuencia cardíaca
Los programas de control de la frecuencia cardíaca le permiten establecer un objetivo de frecuencia cardíaca para el
ejercicio. El programa supervisa su frecuencia cardíaca en latidos por minuto (lpm) con los sensores de frecuencia car-
díaca de contacto (CHR) de la máquina o con una correa para el pecho de control de frecuencia cardíaca (HRM) y ajusta
la inclinación durante una sesión de ejercicios para mantener la frecuencia cardíaca en la zona seleccionada.
Nota: La consola debe poder leer la información de la frecuencia cardíaca desde los sensores de CHR o HRM para
que el programa de control de la frecuencia cardíaca funcione correctamente.
Los programas de frecuencia cardíaca objetivos utilizan la edad y cualquier otra información del usuario para establecer
los valores de la zona de frecuencia cardíaca para el ejercicio. La pantalla de la consola le pide que configure el ejercicio:
1. Pulse el botón PROGRAMS (Programas) hasta que se seleccione la categoría HEART HEALTH (Salud cardíaca).
2. Pulse los botones Aumentar (c) o Disminuir (d) para seleccionarHOSRUFHQWDMHGHIUHFXHQFLDFDUGtDFDPi[LPD
+($/7+<)$7%851$(52%,&$1$(52%,&
41
Consulte con el médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Interrumpa el ejercicio si siente
dolor u opresión en el pecho, le falta la respiración o se marea. Consulte con el médico antes de volver a
utilizar la máquina. Utilice los valores calculados o medidos por el ordenador de la máquina solo como
referencia. La frecuencia cardíaca mostrada en la consola es aproximativa y debe utilizarse únicamente
como referencia.
3. Pulse los botones Aumentar (c) o Disminuir (d) para establecer la velocidad mínima y pulse OK.
4. Pulse los botones Aumentar (c) o Disminuir (dSDUDVHOHFFLRQDUODYHORFLGDGPi[LPD\SXOVH2.
5. Pulse los botones Aumentar (c) o Disminuir (d) para seleccionar el tipo de objetivo y pulse OK.
6. Pulse los botones Aumentar (c) o Disminuir (d) para establecer el valor de objetivo para el ejercicio y pulse OK.
Nota: Asegúrese de darle tiempo a su frecuencia cardíaca para que alcance el nivel deseado cuando configure el
objetivo. La consola mostrará el valor de la frecuencia cardíaca en función de los ajustes del usuario.
7. Pulse START (Iniciar) para comenzar la sesión de ejercicios.
El usuario también puede definir un valor para el control de la frecuencia cardíaca seleccionando el programa HR TAR-
GET en la categoría CUSTOM (Personalizado). La consola ajustará la inclinación durante la sesión de ejercicios para
mantener al usuario en la zona de frecuencia cardíaca deseada.
1. Pulse el botón PROGRAMS (Programas) hasta que se seleccione la categoría CUSTOM (Personalizado).
2. La consola muestra el ejercicio HR TARGET. Pulse OK.
3. Pulse los botones Aumentar (c) o Disminuir (dSDUDGH¿QLUHOYDORUGHODIUHFXHQFLDFDUGtDFD+5GXUDQWHODVHVLyQ
de ejercicios
4. Pulse los botones Aumentar (c) o Disminuir (d) para establecer la velocidad mínima y pulse OK.
5. Pulse los botones Aumentar (c) o Disminuir (dSDUDVHOHFFLRQDUODYHORFLGDGPi[LPD\SXOVH2.
6. Pulse los botones Aumentar (c) o Disminuir (d) para seleccionar el tipo de objetivo y pulse OK.
7. Pulse los botones Aumentar (c) o Disminuir (d) para establecer el valor de objetivo para el ejercicio y pulse OK.
Nota: Asegúrese de darle tiempo a su frecuencia cardíaca para que alcance el nivel deseado cuando configure el
objetivo. La consola mostrará el valor de la frecuencia cardíaca en función de los ajustes del usuario.
 3XOVH67$57,QLFLDUSDUDFRPHQ]DUODVHVLyQGHHMHUFLFLRV
Pantalla de guía Compare
La pantalla de comparación del guía (Pacer) permite que el usuario se concentre,
o se entrene, en un programa y distancia establecidos y que vea cómo se compara
con entrenamientos pasados mientras se somete a una sesión de ejercicios. Los
entrenamientos pasado, promedio, o mejor, con el mismo objetivo de distancia
constituyen los guías del ejercicio actualmente seleccionado.
La pantalla de colocación del usuario muestra dónde se encuentra el usuario en relación con el guía, con un valor de
WLHPSR\XQDÀHFKD$55,%$SRUGHODQWHR$%$-2SRUGHWUiVGHOJXtD
Las luces indicadores de usuario, en la parte superior de la consola, muestran rápidamente la ubicación del usuario en
relación al guía. El icono del guía (en el centro de las luces indicadoras de usuario) constituye la colocación del guía, la
luz indicadora es el usuario. La diferencia de tiempo entre el usuario y el guía se muestra por la luz indicadora que esté
activa (véase la escala a continuación).
- -120 -60 -30 -15 -5 +5 +15 +30 +60 +120 +
(segundos)
Nota: Los valores presentados durante el primer ejercicio se basan en el valor predeterminado del ritmo de
12 minutos por milla.
COMPARE
42
Cuando comienza un entrenamiento, el guía promedio estará activo. Para cambiar el guía durante un entrenamiento,
pulse el botón COMPARE (Comparar). El guía cambiará al mejor marcador, y se ajustará la ventana de colocación del
usuario y la luz indicadora del usuario. Si se vuelve a pulsar el botón COMPARE, la función se desactiva y la pantalla de
colocación del usuario y la luz indicadora se desactivarán.
Nota: Cuando cambia el objetivo de distancia del programa, hay un cambio en el foco del entrenamiento del progra-
ma. La pantalla de comparación utilizará los valores predeterminados hasta que se complete un entrenamiento
con el nuevo objetivo de distancia.
Durante un ejercicio de guía (1 Mile Pacer, 5k Pacer, 10k Pacer), el usuario introduce el tiempo que tardará el guía en
completar el ejercicio. La ventana de colocación del usuario no tiene la opción de desactivar durante un ejercicio de guía.
El botón Compare cambia el valor del guía desde Input Pace (Introducir ritmo), Average (Promedio) o Best (Mejor).
3DQWDOODGHSXQWXDFLyQGH¿WQHVV
La aplicación Fitness Score (Puntuación de fitness) se basa en un cálculo estimado del
92Pi[\FDORUtDVTXHPDGDVSRUSDUWHGHOXVXDULRHQODVFLQFR~OWLPDVVHVLRQHVGH
ejercicios.
(OYDORUGH92Pi[VHFDOFXODXWLOL]DQGRORVGDWRVGHUHQGLPLHQWRWLHPSRGLVWDQFLD\
frecuencia cardíaca promedio o una estimación de la frecuencia cardíaca promedio si dichos datos no están disponibles).
92Pi[HVHOFRQVXPRPi[LPRGHR[tJHQRGHODSUHSDUDFLyQItVLFDDHUyELFDGHOXVXDULR\GHWHUPLQDODFDSDFLGDGGH
UHVLVWHQFLDGHOXVXDULRGXUDQWHHOHMHUFLFLRSURORQJDGR9 9ROXPHQ2 2[tJHQR\0i[ WDVDPi[LPD
Para cada ejercicio completado que sea superior a 10 minutos o 1,6 km (0,1 milla) de distancia, la consola aplicará esos
YDORUHVGHHMHUFLFLRDVXSXQWXDFLyQGH¿WQHVV(VWHYDORUVHPXHVWUDHQHOiUHDGHODSDQWDOODGH)LWQHVV6FRUHGHOD
consola.
Nota: Si se utiliza una correa para el pecho para la frecuencia cardíaca, se conseguirá una información más precias
para calcular la puntuación de fitness. Una puntuación de fitness se obtiene cuando se realiza un mínimo de 10
minutos o 1,6 km (0,1 milla) de distancia durante un ejercicio. Si no se proporciona una frecuencia cardíaca, se
XWLOL]DUiXQYDORUDSUR[LPDGREDVDGRHQHOSHUILOGHXVXDULRSDUDFDOFXODUODSXQWXDFLyQ
La puntuación de fitness puede cambiar ligeramente cuando el usuario realiza el mismo ejercicio en el mismo tiempo y
con un nivel de intensidad similar. Sin embargo, si este mismo usuario aumenta la intensidad en el mismo período de
WLHPSRGHOHMHUFLFLRODSXQWXDFLyQWDPELpQDXPHQWDUi&RPRODSXQWXDFLyQHVWiEDVDGDHQHO92Pi[HVWLPDGR
incluso un pequeño aumento de la puntuación mostrará un cambio significativo en el nivel de preparación física del
usuario.
Nota: La puntuación del usuario puede descender ligeramente si se presenta fatiga. Con la combinación adecuada
GHHMHUFLFLR\GHVFDQVRODSXQWXDFLyQGHILWQHVVGHOXVXDULRDXPHQWDUiGHIRUPDVLPLODUDVX92Pi[(VWR
también se reflejará en su capacidad de realizar ejercicios más prolongados o más rápidos. Las puntuaciones
de fitness solo deben compararse con sus puntuaciones anteriores y no con otros perfiles de usuario.
Pausas o paradas
La consola pasará al modo de pausa si el usuario pulsa PAUSE/STOP durante un ejercicio.
1. Pulse el botón PAUSE/STOP para interrumpir el ejercicio. La consola mostrará “PAUSED" (En pausa)
2. Para continuar la sesión de ejercicios, pulse el botón START (Iniciar).
Para detener la sesión de ejercicios, pulse el botón PAUSE/STOP. La consola pasará al modo de resultados/
enfriamiento.
0RGRGHUHVXOWDGRVHQIULDPLHQWR
77RGRVORVHMHUFLFLRVH[FHSWRHO,QLFLRUiSLGR\ORVSURJUDPDVGHFRQWUROGHIUHFXHQFLDFDUGtDFDWLHQHQXQSHUtRGRGH
enfriamiento de tres minutos. Durante este período de enfriamiento, la consola muestra los resultados de la sesión de
ejercicios. La consola alternará por los resultados de la sesión de ejercicios cada 4 segundos.
43
100
80
60
40
20
18-25 26-35 36-45 46-55 56-65 65+
100
80
60
40
20
3XQWXDFLyQGH¿WQHVV
1LYHOGHIRUPDItVLFDGHOXVXDULRHQIXQFLyQGHODSXQWXDFLyQGH¿WQHVV
malo
H[FHOHQWH
bueno
superior a la media
media
inferior a la media
Edad
Potencial para mejorar
malo
H[FHOHQWH
bueno
superior a la media
media
inferior a la media
Durante el período de enfriamiento, la velocidad de la cinta para andar se ajustará a 3,2 km/h (2 mph) y el valor de la
inclinación se ajustará a cero. El usuario puede ajustar la velocidad de la cinta y la inclinación de la plataforma durante el
período de enfriamiento.
3XOVH3$86(6723SDUD¿QDOL]DUHOSHUtRGRGHUHVXOWDGRVHQIULDPLHQWR\YROYHUDOPRGRGHHQFHQGLGR6LQRKD\
entrada en la consola durante 5 minutos, la consola pasará automática al modo de espera.
44
Estadísticas de GOAL TRACK (y consecución de objetivos)
/DVHVWDGtVWLFDVGHFDGDVHVLyQGHHMHUFLFLRVVHJUDEDQHQXQSHU¿OGHXVXDULR
3DUDYHUODVHVWDGtVWLFDVGH*2$/75$&.GHXQSHU¿OGHXVXDULR
1. Desde la pantalla del modo de encendido, pulse el botón USER (Usuario) para seleccionar un perfil de usuario.
2. Pulse el botón OK para seleccionar el perfil de usuario.
3. La pantalla de la consola muestra el mensaje de GOAL TRACK (Seguimiento de objetivos).
Nota: 3DUDVDOLUGHODVRSFLRQHVGHSHU¿OGHXVXDULRSXOVHHOERWyQ3$86(67233DXVDU'HWHQHU\ODFRQVROD
volverá a la pantalla del modo de encendido.
4. Pulse el botón OK. La consola mostrará "LONGEST WORKOUT" (Ejercicio más largo), los valores del ejercicio y
activará la luz de consecución del objetivo correspondiente. Tras 4 segundos, la consola mostrará el nombre del
HMHUFLFLR\GHVSXpVODIHFKDHQTXHVHKDUHDOL]DGRH[FHSWRSDUD³/$67'$<6´\³/$67'$<6´
Nota: Para salir de las estadísticas de GOAL TRACK, pulse el botón PAUSE/END y la consola volverá a la pantalla
del modo de encendido.
5. Pulse el botón Disminuir (d) para desplazarse a la siguiente estadística de GOAL TRACK, “CALORIE RECORD”
(Registro de calorías). La consola mostrará los resultados de la sesión de ejercicios con el mayor valor de calorías.
/DFRQVRODDOWHUQDUiHQWUHORVUHVXOWDGRVGHORVHMHUFLFLRVHOQRPEUHGHOSHU¿OGHHMHUFLFLRV\ODIHFKDGHOHMHUFLFLR
cada 4 segundos. Utilice los botones Izquierda (e) o Derecha (f) para forzar la alternancia entre los resultados de la
sesión de ejercicios.
6. Pulse el botón Disminuir (d) para desplazarse a “LAST 30 DAYS” (Últimos 30 días). La consola mostrará los valo-
res totales de los treinta días anteriores. La consola alternará entre los resultados de la sesión de ejercicios cada 4
segundos. Utilice los botones Izquierda (e) o Derecha (f) para forzar la alternancia entre los resultados de la sesión
de ejercicios.
7. Pulse el botón Disminuir (d) para desplazarse a “LAST 7 DAYS” (Últimos7 días). La consola mostrará las calorías
quemadas en la pantalla (50 calorías por segmento) para los siete días anteriores, junto con el total de valores de la
sesión de ejercicios. La consola alternará entre los resultados de la sesión de ejercicios cada 4 segundos. Utilice los
botones Izquierda (e) o Derecha (f) para forzar la alternancia entre los resultados de la sesión de ejercicios.
 3XOVHHOERWyQ Disminuir (d) para desplazarse a “LAST WORKOUT” (Último ejercicio). La consola mostrará los valo-
res de la sesión de ejercicios desde el último ejercicio. La consola alternará entre los resultados de los ejercicios, el
QRPEUHGHOSHU¿OGHHMHUFLFLRV\ODIHFKDGHOHMHUFLFLRFDGDVHJXQGRVUtilice los botones Izquierda (e) o Derecha
(f) para forzar la alternancia entre los resultados de la sesión de ejercicios.
9. Cuando haya terminado de consultar las estadísticas de la sesión de ejercicios, pulse el botón PAUSE/STOP (Pau-
sar/Detener). La consola mostrará la pantalla de modo de encendido.
Cuando un usuario realiza una sesión de ejercicio que supere los valores de “LONGEST WORKOUT” o “CALORIE
RECORD” de las sesiones de ejercicios anteriores, la consola le felicitará con un sonido audible e indicará al usuario el
nuevo objetivo. Se activará también la luz indicadora del objetivo correspondiente.
45
MODO DE CONFIGURACIÓN DE LA CONSOLA
(OPRGRGHFRQ¿JXUDFLyQGHODFRQVRODOHSHUPLWHFRQWURODUORVDMXVWHVGHOVRQLGRDFWLYDUORGHVDFWLYDUORDMXVWDUODIHFKD
y la hora o consultar las estadísticas de mantenimiento (horas de funcionamiento totales y versión de software, solo para
uso del técnico de mantenimiento).
1. Mantenga pulsados simultáneamente los botones PAUSE/STOP y el botón Derecha durante 3 segundos mientras
HVWiHQHOPRGRGHHQFHQGLGRSDUDSDVDUDOPRGRGHFRQ¿JXUDFLyQGHODFRQVROD
Nota:3XOVH3$86(6723SDUDVDOLUGHOPRGRGHFRQ¿JXUDFLyQGHODFRQVROD\YROYHUDODSDQWDOODGHOPRGRGH
encendido.
2. La pantalla de la consola muestra el mensaje Date (Fecha) con el ajuste actual. Para cambiarlo, pulse los botones
Aumentar/Disminuir para ajustar el valor actualmente activo (parpadeante). Pulse los botones Izquierda/Derecha
para cambiar el segmento que tiene el valor actualmente activo (mes/día/año).
 3XOVH2.SDUDFRQ¿UPDU
4. La pantalla de la consola muestra el mensaje Time (Tiempo) con el ajuste actual. Pulse los botones Aumentar/Dis-
minuir para ajustar el valor actualmente activo (parpadeante). Pulse los botones Izquierda/Derecha para cambiar el
segmento que tiene el valor actualmente activo (AM o PM/hora/minuto).
 3XOVH2.SDUDFRQ¿UPDU
6. La pantalla de la consola muestra el mensaje UNITS (Unidades) con el ajuste actual. Pulse los botones Aumentar/
Disminuir para cambiar entre "MILES" (Millas) y "KM" (Kilómetro).
 3XOVH2.SDUDFRQ¿UPDU
 /DSDQWDOODGHODFRQVRODPXHVWUDHOPHQVDMH6RXQG6HWWLQJV$MXVWHVGHVRQLGRFRQHODMXVWHDFWXDO3XOVHORV
botones Aumentar/Disminuir para cambiar entre "ON" (Activar) y "OFF" (Desactivar).
Si el sonido se ha desactivado, la consola mostrará el mensaje "AUDIO OFF" (Audio desactivado) antes de
que un ejercicio se inicie como recordatorio.
 3XOVH2.SDUDFRQ¿UPDU
10. La pantalla de la consola muestra TOTAL RUN HOURS (Horas de funcionamiento totales) de la máquina.
11. Para ver el siguiente mensaje, pulse el botón OK.
12. La pantalla de la consola muestra el mensaje BLE FW UPDATE (Actualización de software disponible).
Nota: Si hay una actualización del sistema de baja energía Bluetooth
®
(también llamado Bluetooth
®
Smart), introduz-
ca la unidad Flash USB con el archivo de actualización en la consola. Pulse los botones Aumentar/Disminuir para
VHOHFFLRQDUODRSFLyQ&21),50<(6&RQ¿UPDU6t\SXOVH2.
La consola mostrará el mensaje “SAVING” (Guardando) y después “REMOVE USB” (Retirar USB) cuando se pueda
H[WUDHUFRQVHJXULGDGODXQLGDGÀDVK86%
13. Para ver el siguiente mensaje, pulse el botón OK.
14. La pantalla de la consola muestra el codigo de la versión de software.
15. Para ver el siguiente mensaje, pulse el botón OK.
16. La pantalla de la consola muestra el mensaje LOG (Registro).
17. Para ver el siguiente mensaje, pulse el botón OK.
 /DFRQVRODPRVWUDUiODSDQWDOODGHPRGRGHHQFHQGLGR
46
Lea todas las instrucciones de mantenimiento antes de comenzar cualquier trabajo de reparación. En algunos casos es
necesaria la ayuda de otra persona para realizar las tareas requeridas.
El equipo debe examinarse con regularidad en busca de daños y desgastes. El propietario es responsable
de garantizar que se realiza un mantenimiento regular. Los componentes desgastados o dañados deben ser
reparados o sustituidos de inmediato. Solo se pueden utilizar los componentes suministrados por el
fabricante para mantener o reparar el equipo.
Si en algún momento las etiquetas de advertencia se desprendieran, se movieran o quedaran ilegibles,
obtenga recambios poniéndose en contacto con su distribuidor local.
!
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica o de un uso no supervisado del equipo, desenchu-
fe siempre el cable de alimentación de la toma de pared o la máquina y espere cinco minutos antes de realizar
cualquier operación de limpieza, mantenimiento o reparación en la máquina. Coloque el cable de alimentación en
lugar seguro.
A diario:
Antes de usar la máquina de ejercicios, revise si hay partes sueltas, rotas, dañadas o desgastadas.
Si hay partes en este estado, no la utilice. Repare o sustituya todas las piezas al primer indicio de
GHVJDVWHRGDxRH[FHSWRODSODWDIRUPD/DSODWDIRUPDHVWiGLVHxDGDSDUDTXHVHGHVJDVWHHQ
ambos lados. Si solo está desgastado un lado de la plataforma, no se requiere su sustitución. Se
UHFRPLHQGDOODPDUDXQWpFQLFRGHPDQWHQLPLHQWRFXDOL¿FDGRSDUDTXHGpODYXHOWDDODSODWDIRUPD
Después de cada entrenamiento, utilice un trapo húmedo para limpiar la humedad de la máquina y
de la consola.
Con la plataforma para andar en posición baja, si un borde de la cinta para andar se
puede ver, ajústelo hasta que deje de verse.
Nota:(YLWHODKXPHGDGH[FHVLYDHQODFRQVROD
Cada semana:
Compruebe que los rodillos funcionan uniformemente. Limpie la máquina para eliminar el polvo o la
suciedad.
No retire la cubierta de la placa de control del motor (MCB). Hay presentes voltajes
SHOLJURVRV\SDUWHVPyYLOHV6RORHOSHUVRQDOWpFQLFRFXDOL¿FDGRSXHGHPDQLSXODUORV
componentes o, en su caso, siguiendo los procedimientos dispuestos por Nautilus Inc.
Nota: No utilice productos basados en el petróleo.
Mensualmente
o tras 20 horas:
Cerciórese de que todos los pernos y tornillos están apretados. Apriételos si fuera necesario.
Al trimestre:
O después de 25 horas - Lubrique la cinta para andar con un lubricante de silicona.
El lubricante de silicona no es apto para el consumo humano. Manténgalo lejos del
alcance de los niños. Guárdela en lugar seguro.
AVISO: No limpie el equipo con un disolvente a base de petróleo o un limpiador para coches. Asegúrese de man-
tener la consola libre de humedad.
Limpieza
!
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe siempre el cable de alimentación y espere
cinco minutos antes de realizar cualquier operación de limpieza, mantenimiento o reparación en la máquina.
Seque la máquina después de cada uso para mantenerla limpia y seca. A veces puede ser necesario usar un detergente
suave para retirar toda la suciedad y polvo de la cinta, de las piezas pintadas y de la pantalla.
AVISO: Para evitar el daño en el acabado de la máquina o de la consola, no limpie el equipo con un disolvente
derivado del petróleo. No aplique demasiada humedad a la consola.
MANTENIMIENTO
47
Ajuste de la tensión de la cinta para andar
Si la cinta para andar comienza a deslizarse durante el uso, es necesario ajustar la tensión. La máquina dispone de per-
nos tensores en su parte posterior.
1. Asegúrese de que la cinta para andar está detenida y el interruptor de encendido está apagado.
Asegúrese de no tocar la cinta para andar en movimiento o de pisar el cable de alimentación. Mantenga a
las personas y a los niños alejados del producto en el que esta realizando tareas de mantenimiento.
 8WLOLFHXQDOODYHKH[DJRQDOGHPPSDUDJLUDUORVSHUQRVWHQVRUHVL]TXLHUGR\GHUHFKRPHGLDYXHOWDHQGLUHFFLyQD
las agujas del reloj, primero un perno y luego el otro.
3. Después de ajustar cada lado media vuelta, ponga en marcha la cinta y pruebe para ver si la cinta ha dejado de des-
lizarse. Si la cinta sigue deslizándose, vuelva al paso 1 y repita el procedimiento.
Si gira un lado más que el otro, la cinta comenzará a alejarse desde ese lado de la máquina y tendrá que alinearse.
AVISO: Demasiada tensión en la cinta causa una fricción innecesaria y desgasta la cinta, el motor y los elementos elec-
trónicos.
 3XOVH3$86(6723GRVYHFHVSDUDGHWHQHUODFLQWDSDUDDQGDU\¿QDOL]DUHOHMHUFLFLR4XLFN6WDUW
6mm
6mm
Alineación de la cinta de andar
/DFLQWDSDUDDQGDUGHEHHVWDUVLHPSUHFHQWUDGDHQODPiTXLQD8QDVXSHU¿FLHVXHOWDRQRQLYHODGDSXHGHSURYRFDUHO
desplazamiento de la cinta del centro. En este caso son necesarios ajustes menores de los dos pernos situados en la
parte posterior de la máquina cuando la cinta no está centrada.
Los bordes de la cinta para andar deben situarse debajo de las barras de soporte laterales para los pies. Si
un borde de la cinta para andar se ve, asegúrese de ajustar la cinta hasta que los bordes no se vean y se
encuentren debajo de las barras de soporte laterales para los pies.
1. Pulse el botón START para poner en marcha la cinta para andar.
Asegúrese de no tocar la cinta para andar en movimiento o de pisar el cable de alimentación. Mantenga a
las personas y a los niños alejados del producto en el que esta realizando tareas de mantenimiento.
2. Sitúese en la parte posterior de la máquina para ver en qué dirección se mueve la cinta.
3. Si la cinta se mueve hacia la izquierda, gire el perno de ajuste izquierdo 1/4 de vuelta hacia la derecha y el perno de
ajuste derecho 1/4 de vuelta a la izquierda.
48
Si la cinta se mueve hacia la derecha, gire el perno de ajuste izquierdo 1/4 de vuelta hacia la izquierda y el perno de
ajuste derecho 1/4 de vuelta a la derecha.
4. Supervise la trayectoria de la cinta durante unos dos minutos. Continúe ajustando los pernos hasta que la cinta para
andar esté centrada.
 3XOVH3$86(6723GRVYHFHVSDUDGHWHQHUODFLQWDSDUDDQGDU\¿QDOL]DUHOHMHUFLFLR4XLFN6WDUW
Lubricación de la cinta de andar
La máquina está equipada con un sistema de cinta y plataforma con bajo mantenimiento. La cinta de andar viene lubri-
cada de fábrica. La fricción de la cinta puede afectar a la vida útil de la máquina. Lubrique la cinta para andar cada tres
meses o cada 25 horas de uso, lo que ocurra primero. Incluso si la máquina no está en uso, la silicona desaparecerá y la
VXSHU¿FLHVHVHFDUi3DUDREWHQHUXQRVPHMRUHVUHVXOWDGRVOXEULTXHODSODWDIRUPDSHULyGLFDPHQWHFRQXQOXEULFDQWHGH
silicona al 100%, siguiendo estas instrucciones:
1. Apague la máquina con el interruptor.
2. Desenchufe la máquina de la toma de pared y retire el cable de alimentación de la máquina.
!
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe siempre el cable de alimentación y espe-
re cinco minutos antes de realizar cualquier operación de limpieza, mantenimiento o reparación en la máquina.
Coloque el cable de alimentación en lugar seguro.
Nota:$VHJ~UHVHGHTXHODPiTXLQDHVWiFRORFDGDHQXQDVXSHU¿FLHTXHVHDIiFLOGHOLPSLDU
3. Pliegue la máquina. Consulte el procedimiento “Plegado de la cinta” en este manual. Asegúrese que el elevador
hidráulico está correctamente bloqueado.
Utilice las precauciones de seguridad y las técnicas de elevación adecuadas. Pida ayuda a otra persona si
es necesario.
No utilice la cinta para andar o el rodillo trasero para elevar la máquina. Estas partes no se bloquean y
pueden desplazarse abruptamente. Pueden producirse lesiones personales o daños en el equipo.
5a
15°
5b
5a
4. Asegúrese de que el mecanismo de bloqueo está acoplado. Con cuidado, baje la plataforma y asegúrese de que no
se mueve. Cuando lo haga, procure tener la trayectoria del movimiento libre en caso de que no se acople el bloqueo
de la máquina.
No se apoye en la máquina cuando esté plegada. No ponga objetos sobre ella que puedan volverla inestable
o se puedan caer.
No conecte el cable de alimentación ni intente hacer funcionar la máquina en la posición plegada.
49
 $SOLTXHXQDVSRFDVJRWDVGHOOXEULFDQWHHQODVXSHU¿FLHLQWHULRUGHODFLQWDSRUWRGRHODQFKR6HUHFRPLHQGDXQD
FDSDPX\¿QDGHOXEULFDQWHGHVLOLFRQDHQWRGDODSODWDIRUPDGHEDMRGHODFLQWD
AVISO: Use siempre un lubricante de silicona al 100%. No utilice un desengrasante como WD-40
®
, ya que puede
afectar gravemente al rendimiento. Recomendamos que utilice lo siguiente:
 $HURVROGHVLOLFRQDGLVSRQLEOHHQODPD\RUtDGHODVIHUUHWHUtDV\WLHQGDVGHUHSXHVWRVGHDXWRPyYLOHV
 .LWGHOXEULFDFLyQSDUDPiTXLQDVGHDQGDU/XEH1:DONGLVSRQLEOHHQVXUHSUHVHQWDQWHGH¿WQHVVORFDORHQ
Nautilus, Inc.
Guarde en lugar seguro el lubricante de silicona. Manténgalo lejos del alcance de los niños. El lubricante de
silicona no es apto para el consumo humano.
6. Gire manualmente la cinta media vuelta y vuelva a aplicar el lubricante.
7. Despliegue la máquina. Consulte el procedimiento “Desplegado de la máquina” en este manual.
Manténgase alejado de la trayectoria del movimiento de la plataforma. Sujete la plataforma hasta
DSUR[LPDGDPHQWHGHODGLVWDQFLDDOVXHOR/DSODWDIRUPDSXHGHFDHUUiSLGDPHQWHHQOD~OWLPDSDUWHGHO
movimiento.
Si ha utilizado lubricante en spray, espere cinco minutos antes de encender la máquina para que el aerosol
se evapore.
 &RQHFWHHOFDEOHGHDOLPHQWDFLyQGHQXHYRDODPiTXLQD\GHVSXpVDOHQFKXIHGHSDUHG
9. Encienda la máquina con el interruptor.
10. Sitúese a un lado de la máquina y ponga en marcha la cinta a la velocidad más baja. Haga funcionar la cinta durante
unos 15 segundos.
Asegúrese de no tocar la cinta para andar o de pisar el cable de alimentación. Mantenga a las personas y a
los niños alejados del producto en el que esta realizando tareas de mantenimiento.
11. Apague la máquina.
 3URFXUHOLPSLDUFXDOTXLHUH[FHVRGHOXEULFDQWHGHODSODWDIRUPD
Para reducir la posibilidad de resbalones, asegúrese de que no hay grasa ni aceite en la zona de la platafor-
PD/LPSLHFRQXQSDxRFXDOTXLHUUHVWRGHDFHLWHTXHTXHGHHQODVVXSHU¿FLHVGHODPiTXLQD
Sustitución de la batería de la correa para el pecho de frecuencia cardíaca
La correa para el pecho de frecuencia cardíaca (HR) usa una batería CR2032.
!
No realice este procedimiento en el exterior o en lugares húmedos o mojados.
 &RQXQDPRQHGDDÀRMHODFXELHUWDUDQXUDGDHQHO
compartimento de la batería. Retire la cubierta y la batería.
2. Al reemplazar la batería, insértela en su compartimento co-
rrespondiente con el signo + hacia arriba.
3. Vuelva a instalar la cubierta en la cinta.
4. Retire la batería usada. Deséchela de acuerdo con la
normativa local o en centros de reciclaje aprobados.
5. Inspeccione la correa para el pecho para garantizar que
funciona correctamente.
No utilice el equipo hasta que se haya montado completamente y se haya inspeccionado su correcto
rendimiento de acuerdo con el Manual del usuario.
CR2032
+
50
Piezas de mantenimiento
A Conjunto de la consola K Cable de control remoto de
velocidad, inferior
U Cubierta de la base, izquierda
B Ranura para la llave de seguridad L Cable del soporte vertical derecho
(E/S)
V Barra transversal
C Ventilador M Cable de toma de tierra del
soporte vertical derecho
W Bandeja de la barra transversal
D Sensor de frecuencia cardíaca por
contacto
N Soporte vertical, derecha X Soporte vertical, izquierdo
E Cable de la consola (E/S) O Control remoto de velocidad Y Cubierta de la barra de sujeción, izq.
F Cable de control remoto de
velocidad, superior
P Cubierta de la barra de sujeción,
der.
Z Control remoto de inclinación
G Cable de toma de tierra de la
consola
Q Cubierta de la base, derecha AA Cable de control remoto de
inclinación, inferior
H Portavasos, izquierdo R Cable de la base (E/S) BB Cable de alimentación
I Portavasos, derecho S Cable de toma de tierra de la base CC Correa para el pecho de frecuencia
cardíaca
J Cable de control remoto de
inclinación, superior
T Conjunto de la base
F
A
P
Q
K
X
V
W
Y
BB
T
CC
H
L
B
E
I
C
D
J
O
R
U
Z
AA
N
G
M
S
51
DD
EE
FF
GG
HH
HH
II
JJ
KK
NN
LL
PP
MM
OO
OO
PP
MM
QQ
OO
RR
UU
UU
VV
VV
WW
SS
TT
NN
PP
Parte trasera
Piezas de mantenimiento (estructura)
Parte frontal
DD Interruptor KK Rodillo trasero RR Cable de desbloqueo de la
cubierta
EE Fusible LL Plataforma SS Controlador de la inclinación
FF Entrada de alimentación MM Soporte de la base TT Conjunto de pivote
GG Cubierta de la placa de control
del motor (MCB)
NN Cojinetes de la plataforma UU Tensor de la cinta
HH Cubierta del motor OO Rueda de transporte VV Cubierta del rodillo trasero
II Barras de apoyo laterales para
los pies
PP Nivelador WW Manilla de desbloqueo de la
cubierta
JJ cinta para andar QQ Conjunto de amortiguadores de
elevación de la plataforma
52
Condición/problema Lo que hay que comprobar Solución
No se ve la pantalla/pan-
talla parcial/la unidad no
se enciende
Compruebe la toma eléc-
trica (pared).
Asegúrese de que la unidad está enchufada a una toma de
corriente de la pared. Pruebe la toma con un dispositivo que
sabe que funciona correctamente, como una lámpara.
&RPSUXHEHODFRQH[LyQ
en la parte delantera de la
unidad
/DFRQH[LyQGHEHVHUVHJXUD\QRSUHVHQWDUGHWHULRUR6XV-
WLWX\DHOFDEOHGHDOLPHQWDFLyQRODFRQH[LyQHQODXQLGDGVL
cualquiera de ellos presenta daños.
Compruebe el interruptor Encienda la máquina con el interruptor.
Compruebe la integridad
del cable de datos.
Todos los hilos del cable deben estar intactos. Si alguno está
cortado o retorcido, sustituya el cable.
Compruebe las
FRQH[LRQHV\OD
orientación del cable de
datos.
Asegúrese de que el cable está completamente conectado y
bien orientado. El pequeño seguro del conector debe estar
alineado y encajarse con un chasquido.
Revise la pantalla de la
consola para ver si está
dañada.
Revise si hay signos visibles de que la pantalla de la consola
esté agrietada o que presente cualquier otro daño. Sustituya la
consola si está dañada.
Pantalla de la consola Si la consola solo muestra una pantalla parcial y todas las
FRQH[LRQHVHVWiQELHQVXVWLWX\DODFRQVROD
Si los pasos anteriores no resuelven el problema, póngase en
contacto con su distribuidor local para obtener ayuda adicional.
La unidad funciona pero
no se muestra la frecuen-
cia cardíaca de contacto.
Agarres del sensor Asegúrese de que las manos están centradas en los sensores
de frecuencia cardíaca. Las manos deben permanecer inmóvi-
les aplicando más o menos la misma presión a cada lado.
Manos secas o encalle-
cidas
/RVVHQVRUHVDYHFHVWLHQHQGL¿FXOWDGHVFRQODVPDQRVPX\
secas o encallecidas. Un crema conductora puede ayudar a
mejorar las lecturas. Se pueden adquirir en la web o en algu-
nas farmacias en línea.
Si las pruebas no revelan otros problemas, póngase en contac-
to con su distribuidor local para obtener ayuda adicional.
La unidad funciona
pero no se muestra la
frecuencia cardíaca
telemétrica
Correa para el pecho La cinta debe ser compatible con “POLAR
®
´\HVWDUGHVFRGL¿-
cada. Asegúrese de que la cinta está en contacto directo con
la piel y que el área de contacto está húmeda. Asegúrese de
que el transmisor tiene la curva orientada hacia arriba.
Baterías para la correa
para el pecho
Si la correa dispone de baterías reemplazables, instale nuevas
baterías.
&RPSUREDUHOSHU¿OGH
usuario
6HOHFFLRQHODRSFLyQ(GLW8VHU3UR¿OH(GLWDUSHU¿OGHXVXDULR
SDUDHOSHU¿OFRUUHVSRQGLHQWH9D\DDODMXVWH:,5(/(66+5\
DVHJ~UHVHGHTXHHOYDORUDFWXDOHVWiGH¿QLGRHQ21
Interferencia Pruebe a alejar la unidad de posibles fuentes de interferencias
(TV, microondas, etc.).
Sustituya la cinta pectoral. Si se elimina la interferencia y la frecuencia cardíaca no funcio-
na, sustituya la cinta.
Sustituya la consola. Si la frecuencia cardíaca sigue sin funcionar, póngase en con-
tacto con su distribuidor local para obtener ayuda adicional.
La pantalla de velocidad
QRHVH[DFWD
La pantalla está estable-
cida en una unidad de
medida errónea. (inglés/
métrico)
Cambie la pantalla para que muestre las unidades correctas.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
53
Condición/problema Lo que hay que comprobar Solución
La consola se apaga (en-
tra en modo de reposo)
mientras se usa.
Compruebe la toma eléc-
trica (pared).
Asegúrese de que la unidad está enchufada a una toma de
corriente de la pared. Pruebe la toma con un dispositivo que
sabe que funciona correctamente, como una lámpara.
&RPSUXHEHODFRQH[LyQ
en la parte delantera de la
unidad
/DFRQH[LyQGHEHVHUVHJXUD\QRSUHVHQWDUGHWHULRUR6XV-
WLWX\DHOFDEOHGHDOLPHQWDFLyQRODFRQH[LyQHQODXQLGDGVL
cualquiera de ellos presenta daños.
Compruebe la integridad
del cable de datos.
Todos los hilos del cable deben estar intactos. Si alguno está
cortado o retorcido, sustituya el cable.
Compruebe las
FRQH[LRQHV\OD
orientación del cable de
datos.
Asegúrese de que el cable está completamente conectado y
bien orientado. El pequeño seguro del conector debe estar
alineado y encajarse con un chasquido.
Restablecimiento de la
máquina
Desenchufe la unidad de la toma eléctrica durante tres minu-
tos. Vuelva a conectarla a la toma.
Si los pasos anteriores no resuelven el problema, póngase en
contacto con su distribuidor local para obtener ayuda adicional.
El ventilador no se en-
ciende o no se apaga
Restablecimiento de la
máquina
Desenchufe la unidad de la toma eléctrica durante cinco minu-
tos. Vuelva a conectarla a la toma.
El ventilador no se en-
ciende, pero la consola
funciona
Compruebe si hay algún
bloqueo del ventilador
Desenchufe la unidad de la toma eléctrica durante cinco mi-
nutos. Retire el material del ventilador de resistencia. Si fuera
SUHFLVRH[WUDLJDODFRQVRODSDUDIDFLOLWDUODH[WUDFFLyQ9XHOYD
a colocar la consola si no se puede retirar el bloqueo.
La unidad se mueve/no
está nivelada.
Compruebe el ajuste del
nivelador.
Ajuste los niveladores hasta que la máquina esté nivelada.
&RPSUXHEHODVXSHU¿FLH
debajo de la unidad.
(VSRVLEOHTXHHODMXVWHQRSXHGDFRPSHQVDUVXSHU¿FLHVPX\
irregulares. Traslade la máquina a un área nivelada.
Ruido sordo cuando se
pone en funcionamiento
la cinta
Cinta para andar La cinta para andar debe usarse para ajustarse. El sonido
desaparecerá una vez ajustada la cinta.
La cinta para andar no
está alineada.
Nivelado de la máquina Asegúrese de que la máquina está nivelada. Consulte el pro-
cedimiento para nivelar la máquina en este manual.
Tensión y alineación de la
cinta para andar
Asegúrese de que la cinta está centrada y de que la tensión es
correcta. Consulte los procedimientos para ajustar la tensión y
alinear la cinta en este manual.
El motor suena forzado. Lubricación de silicona en
la cinta para andar
$SOLTXHVLOLFRQDHQODVXSHU¿FLHLQWHULRUGHODFLQWDSDUDDQGDU
Consulte el procedimiento sobre cómo lubricar la cinta en este
manual.
Vacilación o deslizamien-
tos de la cinta cuando
está en uso
Tensión de la cinta Ajuste la tensión de la cinta en la parte trasera de la máquina.
Consulte el procedimiento para ajustar la tensión de la cinta en
este manual.
La cinta deja de moverse
cuando se usa
Llave de seguridad Enchufe la llave de seguridad en la consola. (Consulte el Pro-
cedimiento de parada de emergencia en la sección Instruccio-
nes importantes de seguridad).
Sobrecarga del motor La unidad puede estar sobrecargada y liberando demasiada
corriente, lo que hace que la alimentación se desconecte para
proteger el motor. Consulte la programación de mantenimiento
para la lubricación de la cinta. Asegúrese de que la tensión de
la cinta es correcta y vuelva a poner en marcha la unidad.
Si los pasos anteriores no resuelven el problema, póngase en
contacto con su distribuidor local para obtener ayuda adicional.
54
Condición/problema Lo que hay que comprobar Solución
La consola recorre
continuamente todas las
pantallas de programas.
La consola está en modo
de demostración
Mantenga presionados a la vez el botón PAUSE/STOP y el
botón Disminuir durante 3 segundos.
Los resultados del ejer-
cicio no están sincroni-
zados con el dispositivo
Bluetooth
®
habilitado.
Modo de consola actual La máquina debe estar en modo inactivo para sincronizarse.
Pulse el botón PAUSE/STOP (Pausa/Detener) hasta que se
muestre la pantalla del modo de encendido.
Tiempo total de ejercicio Un ejercicio debe tener una duración superior a 1 minuto para
poder guardarse y enviarse a la consola.
0iTXLQDGH¿WQHVV Desenchufe la unidad de la toma eléctrica durante cinco minu-
tos. Vuelva a conectarla a la toma.
Dispositivo habilitado para
Bluetooth
®
Consulte su dispositivo para cerciorarse de que la función
inalámbrica Bluetooth
®
está habilitada.
Fitness App 5HYLVHODVHVSHFL¿FDFLRQHVGHOD)LWQHVV$SS\FRQ¿UPHTXH
sus dispositivo es compatible.
Póngase en contacto con su distribuidor local para obtener
ayuda adicional.
Los resultados de los
ejercicios no se envían
GH1DXWLOXV7UDLQHUD
MyFitnessPal
®
/ Under Ar-
mour
®
Connected Fitness.
Sincronice las cuentas (QHOLFRQRGHPHQ~HQODDSOLFDFLyQ1DXWLOXV7UDLQHU
seleccione sincronizar con Under Armour
®
Connected Fitness.
Error en la sincronización Revise la cuenta y la contraseña de MyFitnessPal
®
/ Under
Armour
®
Connected Fitness.
Póngase en contacto con su distribuidor local para obtener
ayuda adicional.
55
Nautilus® %RZÀH[® Schwinn® 8QLYHUVDO®
(
ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Nautilus T628 Assembly & Owner's Manual

Categoría
Fitness, gimnasia
Tipo
Assembly & Owner's Manual