Tamron A046 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
TLM-A046-T/T-1906-02
Model:
A 046
Owner’s manual
* The Marking is a directive conformity mark of the European Community (EC).
* Das -Zeichen entspricht der EC Norm.
* La marquage est un marquage de conformité à la direcive CEE (CE).
* La marca es marca de conformidad segun directiva de la Comunidad Europea (CE).
* Il marchio attesta la conformita alla directtiva della Comunità Europea (CEE).
* 标志表示符合欧州共同体(EC)指标
The EEC Conformity Report applies to the Council
Directive 2014/30/EU, 2011/65/EU and is used by
Tamron Co., Ltd., manufacturer of this product.
17-28mm F/2.8
Di
III
RXD
For Sony Full-frame mirrorless
Sony
10
11
10
3
5
2
5
3
5
2
3
7
6
8
5
1
4
9
Focusing
Zooming
PORTUGUÊS
Eliminação de equipamento elétrico e eletrónico nos agregados familiares.
Eliminação de equipamento elétrico e eletrónico usado (Aplicável na União
Europeia e outros países europeus com sistemas de recolha separados)
Este símbolo indica que este produto não deve ser tratado como lixo doméstico.
Em vez disso, deve ser recolhido separadamente para a reciclagem de
equipamento elétrico e eletrónico.
Se forem comprados novos produtos, este produto pode ser entregue ao distribuidor ou ao
sistema de recolha de equipamento elétrico e eletrónico usado.
Ao garantir a eliminação correta deste produto, vai ajudar a evitar potenciais consequências
negativas no ambiente e saúde humana que poderiam ser causadas pelo manuseamento
incorreto dos resíduos deste produto ou componentes deste produto.
Se este produto for eliminado de forma ilegal, pode resultar em sanções. Para informações
mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, contacte o gabinete cívico local, o
serviço de eliminação de lixo doméstico ou a loja onde comprou o produto.
Obrigado por ter escolhido a objetiva Tamron como a mais recente atualização do seu
equipamento fotográco. Antes de utilizar a objetiva, leia atentamente este Manual do utilizador
para se familiarizar com a objetiva e com as técnicas fotográcas corretas para criar imagens da
mais alta qualidade possível. Se manuseada correta e cuidadosamente, a objetiva Tamron
proporcionar-lhe-á belas e excelentes imagens, durante anos.
Explicações sobre algumas precauções que devem ser tomadas para prevenir problemas.
Explicações sobre algumas coisas que deve saber além das operações básicas.
NOMES DAS PEÇAS (Veja Fig. )
Pára-sol da objetiva
Marca de alinhamento para montagem de pára-sol
Marca de bloqueio do pára-sol Anel de ltro
Marca de libertação do pára-sol Anel de zoom
Anel de distância focal Marca de distância focal
Anel de focagem Marca para montagem de objetiva
Contactos de interface objetiva-câmara
PRINCIPAIS ESPECIFICAÇÕES
Modelo A046
Distância focal 17-28 mm
Abertura máxima F/2,8
Ângulo de visão 103
˚
41
'
- 75
˚
23
'
Fabrico da objetiva 11/13
Distância mínima de focagem 0,19 m (Objetiva de ângulo amplo) / 0,26 m (Objetiva telescópica)
Razão máxima de amplicação 1:5,2 (Distância mínima de focagem ao utilizar a objetiva de ângulo amplo)
1:6 (Distância mínima de focagem ao utilizar a objetiva telescópica)
Tamanho do ltro
ø
67 mm
Comprimento 99 mm
Diâmetro
ø
73 mm
Peso 420 g
Pára-sol da objetiva HA046
Comprimento: Distância da parte frontal da objetiva à superfície do adaptador.
As funcionalidades e as aparências das objetivas listadas no manual do utilizador estão sujeitas a
alterações sem aviso prévio.
INSTALAR E REMOVER A OBJETIVA
Remova a tampa traseira da objetiva. Alinhe a marca para montagem da objetiva e a marca de
montagem na câmara e, de seguida, introduza a objetiva.
Rode a objetiva no sentido dos ponteiros do relógio até bloquear.
Para remover a objetiva, rode a objetiva no sentido oposto enquanto prime o botão de libertação
da objetiva na câmara.
Desligue a alimentação da câmara antes de colocar ou retirar a objetiva.
Para mais informações, leia o manual de instruções da câmara.
COMUTAR MODO DE FOCAGEM (Ver. Figs. , )
Selecione o modo de foco pretendido na câmara.
Para focagem manual, rode o anel de focagem
para obter a focagem pretendida.
Para mais informações, leia o manual de instruções da câmara.
No modo AF, o funcionamento da focagem automática pode ser difícil, dependendo do motivo.
ZOOM (Ver Figs. , )
Rode o anel de zoom para ajustar a distância focal (posição do zoom) para a posição
pretendida.
PÁRA-SOL DA OBJETIVA (Ver Figs. , - )
É fornecido de série um pára-sol da objetiva tipo baioneta .
Recomendamos que fotografe com o pára-sol montado corretamente, uma vez que este elimina
raios de luz indesejáveis que podem afetar a fotograa.
Utilizar o pára-sol da objetiva (Ver Figs. , )
Alinhe a marca de alinhamento para montagem de pára-sol do pára-sol com a marca de
libertação do pára-sol
da objetiva.
Rode o pára-sol
no sentido da seta até a marca de bloqueio do pára-sol estar alinhada
com a marca de libertação do pára-sol
.
Guardar o pára-sol da objetiva (Ver. Fig. )
Pode guardar o pára-sol da objetiva colocando-o de forma inversa.
Alinhe a marca de bloqueio do pára-sol
do pára-sol com a marca de libertação do pára-sol
da objetiva.
Rode o pára-sol
no sentido da seta até a marca de alinhamento para montagem de pára-sol
estar alinhada com a marca de libertação do pára-sol .
Atente que o perímetro da imagem fotografada pode car escurecido se o pára-sol não estiver
montado corretamente.
PRECAUÇÕES DURANTE O DISPARO
É utilizado um sistema de focagem interna (IF) para reduzir a distância mínima de focagem. Por
causa disto, o ângulo de visão pode ser mais amplo do que o ângulo das objetivas utilizando
outros sistemas de focagem ao efetuar o disparo a uma distância inferior a innito.
Ao utilizar o ash, retire o para-sol da objetiva e mantenha-se o mais afastado possível do
motivo. Consoante a objetiva e o ash utilizados, a objetiva pode bloquear a luz do ash e
escurecer a parte de baixo do ecrã.
As diferenças nos ecrãs das câmaras podem resultar na apresentação de valores diferentes dos
valores de abertura máximo e mínimo nas especicações. Isto não representa um erro.
PARA GARANTIR SATISFAÇÃO A LONGO PRAZO
Retire pó e sujidade na objetiva utilizando um fole ou escova suave. Não toque na objetiva com
os seus dedos.
A superfície da objetiva do elemento frontal foi revestida para evitar a aderência de água e
substâncias oleosas. Uma vez que vai repelir água, não utilize agentes de limpeza de objetivas
ou outras substâncias mas apenas um pano seco para limpar o elemento frontal.
Para limpar a superfície da objetiva do elemento traseiro, limpe-a suavemente a partir do centro
com um papel de limpeza de objetivas disponível comercialmente, um pano de algodão limpo ou
um pano de microbras (pano de limpeza para óculos, etc.) humedecido em agente de limpeza
de objetivas. Não utilize um pano de silicone.
Limpe o canhão da objetiva utilizando um pano de silicone. Nunca utilize benzeno, diluente ou
outros solventes orgânicos.
O míldio é um problema grave para as objetivas. Guarde a objetiva num sítio limpo, fresco e
seco. Quando guarda a objetiva numa bolsa de objetiva, guarde-a com um agente de secagem
disponível comercialmente e substitua ocasionalmente o agente de secagem.
Não toque nos contactos de interface objetiva-câmara. Se pó ou manchas causarem problemas
de contacto, os sinais não são transmitidos corretamente entre a objetiva e a câmara e podem
ocorrer avarias.
Se a temperatura mudar repentinamente, pode formar-se humidade na câmara e na objetiva e
causar avarias. Para evitar isto, vede o equipamento num saco plástico ou recipiente
semelhante. Após o equipamento ter sido ajustado à temperatura ambiente, retire-o do saco e
utilize-o normalmente.
Para uma utilização segura, certifique-se de que lê as “Precauções para utilização segura das objetivas
Tamron” e o manual antes de utilizar o produto.
Após ler, armazene-as num local onde possam ser facilmente acedidas, sempre que necessário.
As instruções de precaução estão divididas nas duas seguintes categorias de acordo com o nível de
perigo envolvido.
Não olhe ou tire fotografias do sol ou outra fonte de luz forte utilizando esta objetiva ou uma
câmara na qual esta objetiva está instalada.
Caso contrário, pode causar perda de visão, danos na objetiva ou câmara ou incêndio.
Não desmonte, repare ou modifique a objetiva.
Isto pode danificar a objetiva ou câmara.
Mantenha a objetiva fora do alcance das crianças.
Existe um risco de ferimentos se a objetiva cair.
Não coloque a objetiva sob luz solar direta nem a deixe num local extremamente quente, como o
interior de um carro. Caso contrário, pode danificar as peças internas da objetiva ou causar um
incêndio.
Instale sempre a tampa da objetiva sempre que a objetiva não é utilizada.
Ao instalar a objetiva na câmara, certifique-se de que a objetiva está bem instalada na câmara e bem
fixa.
Se a objetiva não estiver bem instalada, pode ser difícil de remover ou pode cair causando danos ou
ferimentos.
Não utilizar esta objetiva para outra aplicação que não fotografia.
Não transporte a objetiva enquanto está instalada num tripé.
TPL-PT-Lens-T-1701
Isto indica instruções que se não forem cumpridas ou se forem
efetuadas incorretamente pode resultar em morte ou ferimentos
graves.
Isto indica instruções que se forem ignoradas ou se forem efetuadas
incorretamente pode resultar em ferimentos corporais ou danos
materiais.
Precauções para utilização segura das objetivas
Tamron
PORTUGUÊS
AVISO
PRECAUÇÃO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Tamron A046 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas