LG LFCS28768S El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario
ESPAÑOL
MANUAL DEL PROPIETARIO
REFRIGERADOR CON
PUERTA FRANCESA
Lea detenidamente el manual del propietario antes de poner el
electrodoméstico en funcionamiento y consérvelo a mano en todo momento
para su referencia.
LFCC22426*/LFCS27596*/LFCC23596*/LFCS28768*
www.lg.com
Copyright © 2020 LG Electronics Inc. Todos los Derechos Reservados.
2
TABLA DE CONTENIDOS
3 CARACTERÍSTICAS DEL
PRODUCTO
4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
9 ESPECIFICACIONES DEL
PRODUCTO
10 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL
PRODUCTO
10 Exterior
11 Interior
13 INSTALACIÓN
13 Descripción general de la instalación
14 Desempacando el refrigerador
14 Elección de la ubicación adecuada
16 Removiendo/Ensamblando Agarraderas
17 Removiendo/Ensamblando las Puertas y
Estantes.
22 Conectando la línea de agua
25 Nivelando y Alineando la Puerta
27 Encendido
28 FUNCIONAMIENTO
28 Antes de Usar
29 Panel de control
30 Modo Sabbath (En algunos modelos)
30 Dispensador de Hielo Automático
31 Almacenando Alimentos
32 Cajón para verduras de humedad controlada
32 Durabase
®
33 Glide‘N’Serve
34 Ajustando los Estantes del Refrigerador
35 InstaView Puerta en Puerta (En algunos
modelos)
36 FUNCIONES INTELIGENTES
36 Aplicación LG ThinQ
37 MANTENIMIENTO
37 Limpieza
38 Reemplazo del Filtro de Agua
42 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
42 Preguntas frecuentes
43 Antes de llamar al servicio técnico
50 GARANTÍA LIMITADA
50 EE. UU.
3CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
ESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Según el modelo, es posible que algunas de las siguientes funciones no estén disponibles.
InstaView Puerta en Puerta
La función InstaView en la Puerta en Puerta le permite ver si se están agotando sus artículos de consumo más
frecuentes como bebidas y refrigerios, sin abrir la puerta del refrigerador.
ALARMA DE LA PUERTA
La función de alarma de la puerta está diseñada para prevenir el mal funcionamiento del refrigerador que podría
producirse si se dejara abierta una puerta del refrigerador o un cajón del congelador. Si se deja abierta una puerta del
refrigerador o un cajón del congelador por más de 60 segundos, sonará una alarma de advertencia en intervalos de 30
segundos.
CAJONES CON HUMEDAD CONTROLADA
Los cajones con humedad controlada están diseñados para mantener las frutas y los vegetales frescos y crujientes.
Controle la cantidad de humedad de los cajones para verduras mediante los ajustes de Frutas (humedad baja) o
Vegetales (humedad alta).
GLIDE ‘N’ SERVE
El compartimiento Glide‘N’Serve proporciona un espacio de almacenamiento con un control de temperatura variable
que mantiene el compartimiento más frío que el refrigerador. Es un lugar conveniente para almacenar emparedados o
carne a cocinar.
BISAGRA DE CIERRE AUTOMÁTICO
Las puertas del refrigerador y los cajones del congelador se cierran automáticamente mediante una leve presión. (La
puerta únicamente se cierra automáticamente cuando se encuentra abierta a un ángulo menor a 30°).
FUNCIÓN ICE PLUS
La producción de hielo se incrementa cuando la sección del congelador se mantiene en la temperatura más baja
durante un período de 24 horas.
4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
Su seguridad y la de los demás son muy importantes.
Tanto en este manual como en el equipo, hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad importantes.
Siempre debe leer y respetar todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le advierte sobre posibles riesgos que pueden ocasionar lesiones o la muerte a usted o a otros.
El símbolo de alerta de seguridad siempre estará acompañado de las palabras "ADVERTENCIA" o
"PRECAUCIÓN" y seguido de un mensaje de seguridad importante.
Estos términos significan lo siguiente:
ADVERTENCIA
Podría sufrir lesiones graves o la muerte si no sigue las instrucciones.
PRECAUCIÓN
Puede resultar lesionado o causar daño al producto si no sigue las instrucciones.
Todos los mensajes de seguridad le dicen cuáles son los peligros potenciales, cómo evitarlos, y qué podría suceder
si no sigue las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de explosiones, incendios, descargas eléctricas, quemaduras,
lesiones o muerte para las personas que usen este artefacto, siga las precauciones
básicas, incluidas las siguientes:
INSTALACIÓN
Para reducir el riesgo de lesiones personales, respete todos los procedimientos de seguridad
recomendados por la industria, incluso el uso de guantes de manga larga y gafas de seguridad.
Nunca intente operar este artefacto si se encuentra dañado, si no funciona correctamente, si no está
ensamblado por completo o si tiene piezas faltantes o rotas, incluido un cable o enchufe dañado.
Conecte este producto únicamente a un tomacorriente dedicado, conectado a tierra, apto para usar
con este producto (115 voltios, 60 Hz, solo CA). El usuario tiene la responsabilidad de reemplazar un
tomacorriente de pared estándar de 2 tomas por un tomacorriente de pared estándar de 3 tomas.
No use un tomacorriente que pueda apagarse con un interruptor. No use un cable de extensión.
Posicione el electrodoméstico de un modo que le permita acceder fácilmente a la alimentación eléctrica.
Al mover el electrodoméstico, tenga cuidado de no torcer ni dañar el cable de alimentación.
Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado antes de instalar o cambiar de lugar el
electrodoméstico.
Por ninguna razón debe cortar o quitar la tercera clavija (tierra) del cable de alimentación.
Mantenga los materiales de empaque fuera del alcance de los niños. Los materiales de empaque pueden
ser peligrosos para los niños. Corren riesgo de asfixia.
No instale el electrodoméstico en un lugar húmedo o polvoriento, donde el aislamiento de las piezas
eléctricas podría deteriorarse.
No coloque el electrodoméstico bajo la luz solar directa ni lo exponga a electrodomésticos que emitan calor,
como cocinas o calefactores.
No doble ni pellizque en exceso el cable de alimentación, ni coloque objetos pesados sobre este.
5INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
FUNCIONAMIENTO
No use este electrodoméstico para fines especiales, como para conservar medicamentos o materiales de
ensayo, usar en barcos, etc.
NO permita que los niños entren y se paren o se cuelguen de las puertas o los estantes del
electrodoméstico. Podrían dañar el refrigerador o sufrir lesiones graves.
No permita que los niños entren al electrodoméstico. Podrían quedar atrapados y sofocarse.
Debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el electrodoméstico.
Mantenga los dedos lejos de los puntos de riesgo de pinzamiento; las distancias de separación entre las
puertas y los gabinetes son necesariamente pequeñas. Tenga cuidado al cerrar las puertas cuando haya
niños cerca.
No toque los alimentos congelados ni las partes metálicas del compartimento del congelador si tiene las
manos mojadas o húmedas. Hacerlo podría causar congelación.
No vuelva a congelar alimentos congelados que se hayan descongelado por completo. Esto podría ser
peligroso para su salud.
No use adaptadores ni enchufe el cable de alimentación en un alargador de múltiples tomacorrientes.
No use un cable que tenga grietas o daño de abrasión en su longitud o en algún extremo del enchufe o
conector. Haga que personal de servicio calificado repare inmediatamente todo cable de energía que esté
gastado o dañado de alguna manera.
No use el refrigerador ni toque el cable de alimentación con las manos mojadas.
No modifique ni extienda el cable de alimentación.
No use un tomacorriente que no esté certificado. No enchufe el electrodoméstico en un tomacorriente de
pared dañado.
No coloque las manos, los pies u otros objetos en la ventilación de aire ni en la parte inferior del
refrigerador. Si lo hace, podría sufrir lesiones personales o descargas eléctricas.
Si se produce una fuga de gas (propano/GPL), asegúrese de que el área esté adecuadamente ventilada y
póngase en contacto con un centro de servicio autorizado antes de volver a usar el refrigerador. No toque
ni desarme el electrodoméstico ni el cable de alimentación del electrodoméstico.
Ante la presencia de ruidos u olores extraños, o si sale humo del electrodoméstico, desconecte el cable de
alimentación de inmediato y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
No use fusibles (como cobre, alambre de acero, etc.) que no sean los fusibles estándar.
No coloque ni use un aparato eléctrico dentro del electrodoméstico, a menos que sea de un tipo
recomendado por el fabricante.
No introduzca animales con vida dentro del electrodoméstico.
No coloque objetos pesados o frágiles, contenedores llenos de líquido, sustancias combustibles u objetos
inflamables (como velas y lámparas) sobre el electrodoméstico.
Evite el contacto con las partes móviles del mecanismo eyector o con el elemento de calor que dispensa
los cubos de hielo. NO introduzca los dedos en el mecanismo de fabricación automática de hielo con el
refrigerador enchufado.
Al retirar hielo del dispensador, no use un contenedor frágil.
Este artefacto no ha sido diseñado para ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales disminuidas (incluidos niños) o que no cuenten con la experiencia o los conocimientos necesarios
para operarlo, salvo que una persona responsable de su seguridad les brinde la supervisión o la instrucción
pertinente en cuanto al uso del artefacto.
Si se conecta a un circuito protegido con fusibles, utilice un fusible de retardo.
6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Mantenga las aperturas de ventilación, en la cubierta del electrodoméstico o en la estructura incorporada,
despejadas de obstrucciones.
No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelado, con excepción
de aquellos recomendados por el fabricante.
No dañe el circuito refrigerante.
No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimientos de almacenaje de alimentos del
electrodoméstico, a menos que sean de un tipo recomendado por el fabricante.
El gas refrigerante y de aislamiento usado en el electrodoméstico requiere procedimientos de desechado
especiales. Al desechar, por favor consulte con un agente de servicio o persona similarmente calificada.
MANTENIMIENTO
No use secadoras eléctricas para secar el interior del producto.
No prenda velas para remover el olor interno del producto.
En el caso de fuga del refrigerante, aleje los objetos inflamables del refrigerador. Asegúrese de que el área
esté bien ventilada y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
Mantenga materiales inflamables y vapores, como gasolina, alejados del refrigerador.
Este electrodoméstico está diseñado para uso doméstico y aplicaciones similares como areas de cocina en
tiendas, oficinas y lugares de trabajo; granjas; por clientes en hoteles, moteles y otros tipos de ambientes
residenciales; dormitorios; aplicaciones de abastecimiento y de servicios similares de no distribución.
Los niños mayores de 8 años y las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas,
o sin experiencia o conocimientos pueden usar este electrodoméstico, si cuentan con la supervisión o la
instrucción necesarias sobre el uso seguro del electrodoméstico y comprenden los riesgos involucrados.
Los niños no deben jugar con el electrodoméstico. Los niños que no estén supervisados no deben realizar
la limpieza ni el mantenimiento del producto.
Desenchufe el cable de alimentación antes de limpiar o reparar el electrodoméstico.
Las luces del refrigerador y el compartimento del congelador son luces LED para interiores, y un técnico
calificado debe realizar el mantenimiento.
En caso de apagón o tormenta eléctrica, desenchufe el cable de alimentación de inmediato.
Apague la alimentación si ingresa agua o polvo en el electrodoméstico. Llame a un agente de servicio.
No almacene contenedores de vidrio ni refrescos en el compartimento del congelador. Al congelarse, los
contenidos pueden expandirse, romper el contenedor y provocar lesiones.
No almacene, desarme ni repare el electrodoméstico usted mismo ni permita que el personal no calificado
lo haga.
Si se daña el cable de electricidad, solo el fabricante está autorizado para reemplazarlo, o bien su agente
de servicio técnico o una persona de calificación similar para prevenir riesgos.
No almacene sustancias explosivas como latas de aerosol con propulsores inflamables en este
electrodoméstico.
No utilice ni ubique sustancias inflamables (químicos, medicamentos, cosméticos, etc.) cerca del
refrigerador; tampoco los almacene dentro del refrigerador. No sitúe el refrigerador cerca de una fuente de
gas inflamable.
7INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
ELIMINACIÓN
Los electrodomésticos desechados o abandonados son peligrosos, incluso si se dejan de usar solo por
unos pocos días. Al momento de desechar el refrigerador, retire los materiales de embalaje de la puerta o
quite las puertas, pero deje los estantes en su lugar, a fin de que los niños no puedan ingresar fácilmente a
este.
Si desechara un refrigerador, asegúrese de retirar el refrigerante para que un miembro calificado del
personal de servicio lo deseche correctamente. Si usted libera el refrigerante, podría ser multado o
encarcelado de conformidad con la ley ambiental vigente.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra puede resultar en riesgo de choque eléctrico.
Pregunte a un electricista calificado o al personal de servicio si no está seguro si el artefacto está
adecuadamente conectado a tierra. No modifique el enchufe que viene con el artefacto. Si no cabe en el
contacto, pida que un electricista calificado instale un contacto apropiado.
Haga que un técnico certificado verifique que el tomacorriente de pared y los cables estén adecuadamente
conectados a tierra.
Nunca tire del cable de alimentación para desenchufar el electrodoméstico. Agarre siempre el enchufe
firmemente y tire del mismo para retirarlo del tomacorriente. Si no hace esto, podría dañar el cable de
alimentación y generar un riesgo de incendio y descarga eléctrica.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de lesiones leves o moderadas a personas, el mal funcionamiento
o daño al producto o propiedad cuando use este producto, siga las precauciones
básicas, incluido lo siguiente:
INSTALACIÓN
No coloque el electrodoméstico en un lugar donde podría caerse.
El refrigerador debe instalarse correctamente, teniendo en cuenta las instrucciones de instalación.
FUNCIONAMIENTO
No use aerosoles cerca del electrodoméstico.
Este refrigerador está destinado únicamente a usos domésticos y similares.
No golpee ni aplique demasiada fuerza en las superficies de vidrio. No toque las superficies de vidrio si
están agrietadas o rotas.
No llene ni envase en exceso los alimentos en los compartimentos de la puerta. Esto podría dañar el
compartimento o provocar lesiones personales al retirar los alimentos aplicando una fuerza excesiva.
No llene demasiado el electrodoméstico con alimento. Si lo hace, puede causar lesión personal o daño a la
propiedad.
No cuelgue ni coloque objetos pesados en el dispensador del electrodoméstico.
No golpee ni aplique fuerza excesiva sobre ninguna superficie de vidrio. Esto podría romperla.
MANTENIMIENTO
No use detergentes fuertes como cera o diluyentes para la limpieza. Limpie con un trapo suave.
Retire los objetos extraños (como polvo y agua) de las clavijas del enchufe y las áreas de contacto. No use
un trapo mojado o húmedo para limpiar el enchufe.
No rocíe agua directamente en el interior o exterior del electrodoméstico.
Cuando estén fríos, no limpie los estantes de vidrio ni las tapas con agua caliente. Si se exponen a
cambios de temperatura repentinos, podrían romperse.
8 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este electrodoméstico contiene una pequeña cantidad de refrigerante isobutano (R600a), pero que
también es combustible. Al transportar e instalar el electrodoméstico, debe tener cuidado de no dañar
ninguna de las partes del circuito refrigerante. Refrigerante chorreando fuera de las tuberías podría
causar un incendio o una lesión ocular. Si se detecta una fuga, evite llamas o fuentes potenciales de
incendio y ventile por varios minutos el ambiente en el que se encuentra el electrodoméstico.
A manera de evitar la creación de una mezcla de gas y aire inflamable en caso ocurra una fuga
en el circuito refrigerante, el tamaño del ambiente en el que el electrodoméstico se ubica deberá
corresponder a la cantidad de refrigerante usada. El espacio debe ser de 10.8 pies cuadrados (1 metro
cuadrado) por cada 8g de refrigerante R600a dentro del electrodoméstico. La cantidad de refrigerante
en su electrodoméstico particular se muestra en la placa de identificación ubicada dentro del mismo.
Nunca inicie un electrodoméstico mientras este muestre algún signo defectuoso. En caso de dudas,
consulte con su distribuidor.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
9ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
La apariencia y las especificaciones detalladas en este manual podrían variar debido a mejoras constantes en el
producto.
Requerimientos Eléctricos: 115 V, 60 Hz
Presión de Agua Min/Max: 20 - 120 psi (138 - 827 kPa)
Modelo LFCC22426*
Descripción Refrigerador de puerta francesa de profundidad-mostrador, congelador bajo
Peso neto 251 lb (114 kg)
Modelo LFCS27596*
Descripción
Refrigerador de puerta francesa de profundidad-estándar, Door-in-Door, congelador
bajo
Peso neto 295 lb (134 kg)
Modelo LFCC23596*
Descripción
Refrigerador de puerta francesa de profundidad-mostrador, Door-in-Door, congelador
bajo
Peso neto 280 lb (127 kg)
Modelo LFCS28768*
Descripción Profundidad-estándar, Refrigerador de puerta francesa, congelador bajo
Peso neto 274 lb (124 kg)
10 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
5
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
Las ilustraciones en esta guía pueden diferir de los componentes y accesorios reales, los cuales están sujetos a
cambios sin previo aviso por parte del fabricante a fin de introducir mejoras en el producto.
Exterior
2
1
6
1
5
2
3
4
5
6
Refrigerador
Ayuda a preservar alimentos frescos
Manija
Abre y cierra la puerta del refrigerador.
Botón de la Puerta
Abre el compartimiento Door-In-Door (puerta en
puerta).
1
2
3
InstaView Puerta en Puerta
Permite el acceso fácil a los productos alimenticios
utilizados frecuentemente.
Luz LED
Se ilumina cuando la puerta del congelador está
abierta.
Congelador
Ayuda a preservar alimentos congelados
4
5
6
11DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
ESPAÑOL
Interior
Puerta Estándar: LFCC22426*/LFCS28768*
14
14
InstaView Puerta: LFCS27596*/LFCC23596*
12 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
Iluminación Interior LED
Ilumina el interior del refrigerador.
Filtro de agua
Purifica el agua.
NOTA
El filtro debe cambiarse cada 6 meses.
Consulte la sección Reemplazo del filtro
de agua de este manual para obtener más
información.
Cajón para verduras
Ayuda a mantener los vegetales y las frutas
crujientes.
Cajón con humedad controlada
Ayuda a mantener los vegetales y las frutas
crujientes, y controla la humedad.
Bandeja de puerta fija
Almacena alimentos o bebidas frías.
Bisagra de cierre automático
(en algunos modelos)
Cierra las puertas del refrigerador y los cajones del
congelador automáticamente.
NOTA
La puerta sólo se cierra automáticamente
cuando está abierta a un ángulo de menos
de 30°.
1
2
3
4
5
Máquina de Hielo Automática (Congelador)
Produce y almacena hielo automáticamente en el
compartimiento del congelador.
Panel de control
Ajusta la temperatura del refrigerador y congelador.
Caja Door-In-Door (puerta a puerta)
Almacena artículos de uso frecuente que requieren
de acceso fácil.
Estante ajustable de refrigerador
Estantes ajustables de acuerdo a sus necesidades
de almacenamiento individuales.
Glide‘N’Serve
Almacena alimentos a una temperatura diferente a
la del área del refrigerador regular.
Contenedor de Almacenaje de Hielo Removible
Almacena el hielo producido por el fabricador de
hielo.
Cajón extraíble
Provee almacenaje adicional dentro del
compartimiento del congelador.
Durabase
®
y divisor Durabase
®
Provee almacenaje para productos alimenticios de
gran tamaño.
Mainel de la puerta
Previene que se escape el aire frío del refrigerador
cuando las puertas están cerradas.
6
7
8
9
10
11
12
13
14
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de rayar la puerta o de romper
el mainel central de la puerta, asegúrese de que
el mainel esté plegado antes de cerrar la puerta
izquierda.
La alarma de la puerta sonará cada 30 segundos si
la puerta permanece abierta por más de un minuto.
13INSTALACIÓN
ESPAÑOL
INSTALACIÓN
Descripción general de la instalación
Lea las siguientes instrucciones de instalación inmediatamente después de adquirir este producto o transportarlo a otra
ubicación.
Desempacando el
refrigerador
Elección de la ubicación
adecuada
Desensamblando /
Ensamblando
Conectando la línea
de agua
Nivelando y Alineando
la Puerta
PRECAUCIÓN
Conecte únicamente a un suministro de agua
potable.
Llene únicamente con agua potable.
14 INSTALACIÓN
Desempacando el refrigerador
ADVERTENCIA
Utilice a dos o más personas para mover e instalar
el refrigerador. Si no lo hace, puede resultar en
lesiones en la espalda o de otro tipo.
El refrigerador es pesado. Proteja el piso al mover
el refrigerador para limpieza o servicio. Siempre
empuje el refrigerador hacia afuera al moverlo. No
menee o sacuda el refrigerador al intentar moverlo
pues puede dañar el piso.
Mantenga materiales inflamables y vapores, como
gasolina, alejados del refrigerador. Si no lo hace
puede provocar un incendio, explosión o muerte.
NOTA
Remueva la tapa y cualquier etiqueta temporal de
su refrigerador previo a su uso. No remueva ninguna
etiqueta de precaución, modelo y número de serie, o la
Hoja Técnica que se encuentra bajo la parte frontal del
refrigerador.
Para remover cualquier resto de adhesivo o goma, frote
vigorosamente el área con su pulgar. El residuo de
adhesivo o goma también puede removerse facilmente
al frotar sobre él una pequeña cantidad de jabón líquido
para platos con sus dedos. Enjuague con agua tibia y
seque.
No utilice instrumentos puntiagudos, alcohol para
frotar, fluidos inflamables o limpiadores abrasivos
para remover cinta adhesiva o goma. Estos productos
pueden dañar la superficie de su refrigerador.
Reinstale o ajuste lo estantes como sea necesario.
Los estantes del refrigerador están instalados en
su posición de embarque. Reinstale los estantes
de acuerdo a sus necesidades de almacenamiento
individuales.
Elección de la ubicación
adecuada
Agua
El suministro de agua debe estar fácilmente conectado
para el dispensador de hielo automático.
NOTA
La presión del agua debe ser de 20 - 120 psi ó 138
- 827 kPa o 1.4 - 8.4 kgf/cm
2
. Si el refrigerador es
instalado en un área con baja presión de agua (debajo
de 20 psi o 138 kPa o 1.4 kgf/cm) puede instalar una
bomba de refuerzo para compensar la baja presión.
Electricidad
Utilice un enchufe con conexión a tierra individual: 115
Volts, 60 Hz, AC Amps mínimo.
ADVERTENCIA
No sobrecarge el cableado del hogar causando
peligro de incendio al conectar múltiples
electrodomésticos en el mismo enchufe del
refrigerador.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no
instale el refrigerador en un área húmeda ni mojada.
Suelo
Para evitar ruido y vibración, la unidad debe ser instalada
y nivelada en un piso sólidamente construido. De ser
necesario, ajuste el nivel de las patas para compensar la
irregularidad del piso.
NOTA
No es recomendable la instalación sobre alfombrado,
baldosas suaves o estructuras débilmente apoyadas.
Temperatura ambiente
Instale este electrodoméstico en un área donde la
temperatura esté entre 55 °F (13 °C) y 110 °F (43 °C).
Si la temperatura alrededor del electrodoméstico es
muy baja o alta, la capacidad de enfriamiento puede ser
afectada negativamente.
15INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Dimensiones y Espacios
Revise las dimensiones del electrodoméstico y el proceso de instalación para asegurar que haya suficiente espacio
para mover el refrigerador a través de puertas o aperturas angostas.
Si una apertura es muy angosta para que pase el refrigerador, las puertas de éste deberán ser removidas.
La ubicación de instalación elegida para el refrigerador debería considerar espacio en la parte trasera de la unidad
para conexiones, circulación de aire y espacio en el frente para abrir las puertas y estantes.
Una distancia muy pequeña entre los elementos adyacentes puede resultar en capacidad de enfriamiento reducida
y en cargos altos de consumo eléctrico. Deje al menos 24 pulgadas (610 mm) frente al refrigerador para abrir las
puertas, y al menos 2 pulgadas (50.8 mm) entre la parte trasera del refrigerador y la pared.
B
A
C
D
F
G
E
H
I
- Dimensión/Espacio LFCS27596*
LFCC22426*
LFCC23596*
LFCS28768*
A Profundidad sin agarrador 32 3/8" (822 mm) 28 3/4'' (728 mm) 33 3/4" (857 mm)
B Ancho 35 3/4" (908 mm) 35 3/4" (908 mm) 35 3/4" (908 mm)
C Altura a la Punta de la Caja 68 3/8" (1737 mm) 68 3/8" (1737 mm) 68 3/8" (1737 mm)
D
Altura a la Punta de la
Bisagra
69 3/4" (1772 mm) 69 3/4" (1772 mm) 69 3/4" (1772 mm)
E Espacio Trasero 2" (50 mm) 2" (50 mm) 2" (50 mm)
F Profundidad sin Puerta 28 1/2" (724 mm) 24 3/4'' (630 mm) 29 7/8" (759 mm)
G
Profundidad (Total con
Puerta Abierta 90°)
47 1/8" (1197 mm) 43 1/2'' (1103 mm) 48 1/2" (1232 mm)
H Espacio Frontal 24" (610 mm) 24" (610 mm) 24" (610 mm)
I Profundidad con manija 34 7/8" (886 mm) 31 1/4'' (792 mm) 36 1/4" (921 mm)
16 INSTALACIÓN
Removiendo/Ensamblando
Agarraderas
Es preferible remover las puertas del refrigerador al
moverlo a través de una apertura estrecha.
La apariencia de los agarradores puede variar de como
se muestra.
ADVERTENCIA
Al armar o desarmar los agarradores del
refrigerador:
Sujete el agarrador firmemente para evitar dejarlo
caer.
No balancee el agarrador cerca de personas o
animales cercanos.
Asegúrese de que el agujero en el soporte del
agarrador calce adecuadamente en el tornillo de la
tapa de la puerta. Ensamble los tornillos de presión
para fijar el agarrador en su lugar.
Asegúrese de que no existe una brecha entre la
puerta y el agarrador luego de haber ensamblado el
agarrador.
Herramientas necesarias
Llave Allen de 3/32 pulgadas
Llave Allen de 1/8 pulgadas
Llave Allen de 1/4 pulgadas
Removiendo los Agarradores del
Refrigerador
1
Afloje los tornillos de presión (1) con una llave Allen
de 3/32 pulgadas y remueva el agarrador.
2
Afloje la tornillería de montaje (2) que conecta la
puerta del refrigerador y el agarrador usando una
llave Allen de 1/4 pulgadas, y remueva la tornillería.
Ensamblando los Agarradores del
Refrigerador
1
Ensamble la tornillería de montaje (1) en ambos
extremos del agarrador con una llave Allen de 1/4
pulgadas.
2
Coloque el agarrador en la puerta calzando la parte
inferior del mismo con la tornillería de montaje y
asegurando los tornillos de presión (2) con una llave
Allen de 3/32 pulgadas.
17INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Removiendo el Agarrador del Estante
del Congelador.
1
Afloje los tornillos de presión (1) ubicados en la parte
inferior del agarrador con una llave Allen de 1/8
pulgadas y remuévalo.
2
Afloje la tornillería de montaje (2) con una llave Allen
de 1/8 pulgadas y remuévala.
Ensamblando el Agarrador del Estante
del Congelador.
1
Ensamble la tornillería de montaje (1) en ambos
extremos del agarrador con una llave Allen de 1/4
pulgadas.
2
Coloque el agarrador en la puerta calzando la parte
inferior del mismo con la tornillería de montaje y
asegurando los tornillos de presión (2) con una llave
Allen de 1/8 pulgadas.
Removiendo/Ensamblando las
Puertas y Estantes.
Si la puerta de entrada es muy angosta para que el
refrigerador pase, remueva las puertas del mismo y
mueva el refrigerador, de costado, a través de la puerta.
ADVERTENCIA
Utilice a dos o más personas para remover e instalar
las puertas del refrigerador y del congelador.
Desconecte la fuente de electricidad del refrigerador
previo a instalarlo.
No coloque las manos, los pies u otros objetos
en la ventilación de aire ni en la parte inferior del
refrigerador.
Tenga cuidado al manejar la bisagra y el tapón.
Remueva los alimentos y recipientes previo a
desprender las puertas.
No sujete la manija al remover o reemplazar las
puertas ya que ésta podría destrabarse.
Herramientas necesarias
Llave Allen de 3/32 pulgadas
Llave Allen de 1/8 pulgadas
Llave Allen de 1/4 pulgadas
Removiendo la Puerta Izquierda del
Refrigerador
1
Abra la puerta. Remueva el tornillo de la cubierta de
la bisagra superior y la cubierta de la bisagra.
Tapa de la bisagra
18 INSTALACIÓN
2
Desconecte todos los arneses de cable (1).
Desatornille el cable de conexión a tierra (2).
3
Rote la palanca de la bisagra hacia la izquierda.
Levante la bisagra superior para liberarla de la traba
de la manija de la bisagra.
Picaporte de
la Manija de la
Bisagra.
Palanca de la
bisagra
PRECAUCIÓN
Al liberar la bisagra del picaporte, tenga cuidado de
que la puerta no se caiga hacia adelante.
4
Levante la puerta izquierda del refrigerador (1) hasta
que se libere del ensamble de la bisagra del medio
(2).
PRECAUCIÓN
Coloque la puerta, de adentro hacia afuera, en una
superficie que no la raye.
Removiendo la Puerta Derecha del
Refrigerador
1
Remueva el tornillo de la cubierta superior de la
bisagra (1). Levante el gancho (no visible), ubicado
en la parte inferior del lado delantero de la cubierta
(2) con un destornillador plano.
2
Desconecte todos los arneses de cable (1).
Desatornille el cable de conexión a tierra (2).
NOTA
Solo algunos modelos cuentan con cable de conexión
a tierra.
El número de arneses de cables puede variar
dependiendo del modelo.
3
Rote la manija de la bisagra hacia la izquierda (1).
Levante la bisagra superior (2) libre del picaporte de
la manija de la bisagra.
Picaporte de
la Manija de la
Bisagra.
PRECAUCIÓN
Al liberar la bisagra del picaporte, tenga cuidado de
que la puerta no se caiga hacia adelante.
19INSTALACIÓN
ESPAÑOL
4
Levante la puerta derecha del refrigerador (1) hasta
que se libere del ensamble de la bisagra del medio
(2).
PRECAUCIÓN
Coloque la puerta, de adentro hacia afuera, en una
superficie que no la raye.
Ensamblando la Puerta Derecha del
Refrigerador
Instale la puerta del lado derecho primero.
1
Asegúrese de que la funda de plástico esté insertada
al fondo de la puerta. Baje la puerta derecha del
refrigerador para que la funda (1) calce sobre el
perno de la bisagra del medio (2).
2
Ajuste la bisagra (1) sobre el picaporte de la manija
de la bisagra y encájela en su lugar. Rote la manija
(2) hacia la izquierda para asegurar la bisagra.
Picaporte de
la Manija de la
Bisagra.
3
Conecte todos los arneses de cable (1). Atornille el
cable de conexión tierra (2).
NOTA
Solo algunos modelos cuentan con cable de conexión
a tierra.
El número de arneses de cables puede variar
dependiendo del modelo.
4
Coloque la cubierta de la bisagra (1) en su lugar.
Inserte y asegure el tornillo de la cubierta (2).
Ensamblando la Puerta Izquierda del
Refrigerador
Instale la puerta izquierda del refrigerador luego de haber
instalado la puerta derecha.
1
Asegúrese de que la funda de plástico esté insertada
al fondo de la puerta. Baje la puerta izquierda del
refrigerador para que el perno de la bisagra (1) calce
en el ensamble de la bisagra del medio (2).
20 INSTALACIÓN
2
Ajuste la bisagra sobre la traba de la manija de la
bisagra y encájela en su lugar. Rote la manija de la
bisagra hacia la derecha para asegurar la bisagra.
Picaporte de
la Manija de la
Bisagra.
Palanca de la
bisagra
3
Conecte todos los arneses de cable (1). Atornille el
cable de conexión tierra (2).
4
Coloque la cubierta de la bisagra en su lugar.
Introduzca y apriete el tornillo de la cubierta.
Tapa de la bisagra
Removiendo los Cajones del
Congelador
Para módelos con dos cajones de congelador, remueva
ambos de la misma manera.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
heridas en personas, y muerte, siga precauciones
básicas, incluyendo las siguientes:
Utilice a dos o más personas para remover e
instalar las puertas del refrigerador y el estante del
congelador.
Sea cuidadoso de bisagras cortantes en ambos
lados del estante.
Al bajar el estante tenga cuidado de no dañar el
piso.
No se siente o pare en el estante del congelador.
Para prevenir accidentes, mantenga a los niños y
mascotas alejadas del estante. No deje el estante
abierto. Si el recipiente de almacenamiento
Durabase
®
es removido del estante del congelador,
hay espacio suficiente para que un niño o mascota
se introduzca en él.
1
Despliegue el estante para extenderlo
completamente.
2
Levante y retire gentilmente el recipiente de hielo.
21INSTALACIÓN
ESPAÑOL
3
Levante la parte frontal del cajón hacia arriba y
retírela.
4
Remueva los tornillos de los rieles en ambos
extremos.
5
Agarre ambos lados del estante y levántelo para
removerlo de los rieles.
PRECAUCIÓN
No sujete el agarrador mientras remueve o
reemplaza el estante. El agarrador puede caerse y
causar una herida personal.
6
Sujete ambos rieles y empújelos dentro
simultáneamente.
Ensamblando los Cajones del
Congelador
1
Retire ambos rieles simultaneámente hasta que estos
se hayan extendido completamente.
2
Agarre el estante a cada lado y enganche los
soportes del mismo a las pestañas ubicadas a ambos
lados de los rieles.
PRECAUCIÓN
No sujete el agarrador mientras remueve o
reemplaza el estante. El agarrador puede caerse y
causar una herida personal.
22 INSTALACIÓN
3
Baje la puerta a su posición final y asegure los
tornillos localizados en ambos lados.
4
Inserte el estante extraíble y empújelo hacia atrás
hasta que haga un clic en su lugar.
5
Vuelva a colocar el recipiente de hielo en el estante.
Introduzca la canasta Durabase en el montaje del
riel.
Conectando la línea de agua
Antes de Iniciar
La instalación de esta línea de agua no está cubierta
por la garantía del refrigerador. Siga las instrucciones
cuidadosamente para minimizar el riesgo de costosos
gastos de agua.
De ser necesario, llame a un plomero calificado para
corregir el golpe de ariete previo a instalar la línea de
suministro de agua al refrigerador. Agua golpeando o
forjando tuberías residenciales puede causar daños
a partes del refrigerador y provocar fugas de agua o
inundaciones.
Apague el dispensador de hielo (OFF) si el refrigerador
será usado previo a conectar la línea de agua.
No instale la tubería del dispensador de hielo en
áreas donde la temperatura ambiente cae al punto de
congelación.
ADVERTENCIA
Conecte únicamente a un suministro de agua
potable.
PRECAUCIÓN
Para prevenir quemaduras y daños al producto,
únicamente conecte la línea de agua del refrigerador
a un suministro de agua fría.
Utilice protección visual durante la instalación para
prevenir heridas.
Presión de Agua
Necesitará un suministro de agua fría.
Presión de Agua
modelos con
filtro de agua
20–120 psi
(138 - 827 kPa)
donde un
sistema de
filtración
de agua de
osmosis
inversa está
conectado a un
suministro de
agua fría
Mínimo 40-60 psi para revertir el
sistema de osmosis (2.8 – 4.2 kgf/cm
2
,
o menos de 2-3 segundos para llenar
una taza con capacidad de 7 oz).
23INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Si la presión del agua del sistema de osmosis inversa es
menor a 20 psi o 138 kPa o 1.4 kgf/cm² (toma más de 4
segundos llenar una taza de 7 oz o capacidad de 198 cc)
Revise para ver si el filtro de sedimentos en el sistema
de osmosis inversa está bloqueado. Reemplace el filtro
de ser necesario.
Permita que el tanque de almacenamiento en el
sistema de osmosis inversa se vuelva a llenar luego de
uso intensivo.
Si la presión del agua continúa baja, llame a un plomero
calificado y con licencia.
Todas las instalaciones deben ser de acuerdo a los
requerimientos del código de plomería local.
Suministros Requeridos
Cobre o Tubería PEX, ¼ pulgadas. diámetro externo,
para conectar el refrigerador al suministro de agua.
Asegúrese de que ambos extremos de la tubería
sean cortados de forma recta. Para determinar cuánta
tubería necesita, mida la distancia desde la válvula
de agua en la parte trasera del refrigerador hasta la
cañería de suministro de agua. Luego, agregue 8 pies
(2.4m). Asegúrese de que haya suficiente tubería extra
(alrededor de 8 pies [2.4m] enrollados en 3 vueltas de
alrededor de 10 pulgadas. [25 cm] de diámetro) para
permitir movimiento al refrigerador desde la pared luego
de la instalación.
Taladro eléctrico.
Llave de ½ pulg. o una llave inglesa.
Destornillador de hoja plana y Phillips.
Dos tuercas de presión de ¼ pulgadas de diámetro
externo y 2 casquillos (fundas) para conectar el tubo
de cobre a la válvula de cierre y a la válvula de agua
del refrigerador.
Si su línea de agua de cobre existente tiene una
adaptación acampanada al final, compre un adaptador
(disponible en tiendas de plomería) para conectar la
línea de agua al refrigerador O corte la adaptación
acampanada con un cortador de tubos y luego use un
accesorio de compresión.
Válvula de cierre para conectar a la línea de agua fría.
La válvula de cierre debe tener una toma de agua con
un diámetro interior mínimo de 5/32 pulgadas al punto
de conexión a la LÍNEA DE AGUA FRÍA. Las válvulas
de cierre tipo silla están incluidas en varios kits de
suministro de agua. Previo a su compra, asegúrese
de que la válvula de tipo silla acate sus códigos de
plomería locales.
NOTA
Una válvula autopunzante de agua tipo silla no debería
ser utilizada.
Instrucciones de Instalación Línea de
Agua
ADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica:
Cuando use cualquier dispositivo eléctrico (Como un
taladro eléctrico) durante la instalación, asegúrese
de que su dispositivo está alimentado por batería,
tenga doble aislado o esté en tierra de manera que
prevenga el peligro de descarga eléctrica.
Instale la válvula de cierre en la línea frecuente de agua
potable más cercana.
1
Apague el suministro de agua principal.
Abra el grifo más cercano para aliviar la presión en
la línea.
2
Elija la ubicación de la válvula
Elija una ubicación para la válvula que sea fácilmente
accesible. Es mejor conectar a un lado de la tubería
vertical de agua. Cuando sea necesario conectar a
una tubería horizontal de agua, haga la conexión a
la parte superior o de costado, en vez de a la parte
inferior, para evitar el trasiego de cualquier sedimento
desde la tubería de agua.
24 INSTALACIÓN
3
Perfore el agujero para la Válvula
Perfore un agujero de ¼ pulgadas en la tubería
de agua utilizando una broca punzante. Remueva
cualquier rebaba resultante de la perforación del
agujero en la tubería. Tenga cuidado de no permitir
que agua escurra dentro del taladro. No perforar
un agujero de ¼ pulgadas puede resultar en una
producción reducida de hielo o en cubos más
pequeños.
NOTA
La línea de montaje no puede ser tubería plástica
blanca. Plomeros certificados deben usar únicamente
tubería de cobre (tubería NDA #49595 o #49599) o
tubería de Polietileno de Vínculo Cruzado (PEX).
4
Sujete la válvula de cierre.
Sujete la válvula de cierre a la tubería de agua fría
con la abrazadera.
Abrazadera
Válvula de Cierre
Tipo Silla
Tubería
Vertical de
Agua Fría
NOTA
Se debe cumplir con los Códigos de fontanería 248
CMR del estado de Massachusetts. Las válvulas
de montura son ilegales y no se permite su uso en
Massachusetts. Consulte a un fontanero certificado.
5
Apriete la abrazadera.
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que la
arandela de sellado comience a hincharse.
Abrazadera
Arandela de Sellado
Arandela
Extremo de la Entrada de la
Arandela
NOTA
No apriete en exceso la arandela o puede aplastar la
tubería.
6
Encamine la tubería
Encamine la tubería entre la línea de agua fría y el
refrigerador.
Encamine la tubería a través del agujero en la pared
o piso (detrás del refrigerador o gabinete base
adyacente) lo más cerca de la pared posible.
NOTA
Asegúrese de que haya suficiente tubería extra
(alrededor de 8 pies enrollados en 3 vueltas de
alrededor de 10 pulgadas de diámetro) para permitir
movimiento al refrigerador desde la pared luego de la
instalación.
7
Conecte la tubería a la válvula.
Coloque la tuerca de compresión y el casquillo
(lengüeta) para tubería de cobre al final del tubo y
conéctelo a la válvula de cierre.
Asegúrese de que la tubería esté completamente
introducida dentro de la válvula. Apriete la tuerca de
compresión de forma segura.
Válvula de Cierre
Tipo Silla
Tuerca Espaciadora
Válvula de Salida
Tuerca de Compresión
Casquillo (lengüeta)
8
Enjuague el tubo.
Encienda el suministro de agua y Enjuague el tubo
hasta que el agua esté clara. Cierre el agua en la
válvula de agua cuando se haya eliminado alrededor
de 1/4 de agua a través del tubo.
9
Conecte el tubo al refrigerador.
NOTA
Previo a llevar a cabo la conexión del refrigerador,
asegúrese de que el cable de energía de este no esté
conectado al enchufe de la pared.
Remueva el tapón plástico flexible de la válvula de
agua.
Coloque la tuerca de presión y el casquillo (lengüeta) al
final del tubo esté como se muestra.
Introduzca el final del tubo de cobre lo más lejos posible
en la conexión. Mientras sujeta el tubo, apriete la
adaptación.
Tubo Abrazadera
Tuerca de Compresión de 1/4
pulgadas.
Casquillo (lengüeta)
Tubo de 1/4 Pulgadas.
Conexión del Refrigerador
10
Abra el agua en la válvula de cierre.
Apriete cualquier conexión que muestre fugas.
PRECAUCIÓN
Verifique que no hayan fugas en las conexiones de
líneas de agua.
Nivelando y Alineando la Puerta
Nivelando
El refrigerador tiene dos puertas niveladoras frontales.
Ajuste las patas para alterar la inclinación de adelante
hacia atrás o de un lado al otro. Si el refrigerador se
ve inestable o las puertas no cierran fácilmente, ajuste
la inclinación del mismo siguiendo las instrucciones a
continuación:
1
Gire la pata de nivelación hacia la izquierda para
levantar ese lado del refrigerador o hacia la derecha
para bajarlo. Puede ser necesario nivelar las
patas varias veces para ajustar la inclinación del
refrigerador.
NOTA
Una llave de tuerca acampanada funciona mejor, pero
una llave abierta será suficiente. No apriete demasiado.
2
Abra ambas puertas y verifique que cierren
fácilmente. Si las puertas no cierran fácilmente,
mueva un poco el refrigerador hacia atrás girando
ambas patas hacia la izquierda. Puede ser necesario
hacerlo varias veces, asegúrese de girar ambas
patas niveladoras en la misma proporción.
25INSTALACIÓN
ESPAÑOL
9
Conecte el tubo al refrigerador.
NOTA
Previo a llevar a cabo la conexión del refrigerador,
asegúrese de que el cable de energía de este no esté
conectado al enchufe de la pared.
Remueva el tapón plástico flexible de la válvula de
agua.
Coloque la tuerca de presión y el casquillo (lengüeta) al
final del tubo esté como se muestra.
Introduzca el final del tubo de cobre lo más lejos posible
en la conexión. Mientras sujeta el tubo, apriete la
adaptación.
Tubo Abrazadera
Tuerca de Compresión de 1/4
pulgadas.
Casquillo (lengüeta)
Tubo de 1/4 Pulgadas.
Conexión del Refrigerador
10
Abra el agua en la válvula de cierre.
Apriete cualquier conexión que muestre fugas.
PRECAUCIÓN
Verifique que no hayan fugas en las conexiones de
líneas de agua.
Nivelando y Alineando la Puerta
Nivelando
El refrigerador tiene dos puertas niveladoras frontales.
Ajuste las patas para alterar la inclinación de adelante
hacia atrás o de un lado al otro. Si el refrigerador se
ve inestable o las puertas no cierran fácilmente, ajuste
la inclinación del mismo siguiendo las instrucciones a
continuación:
1
Gire la pata de nivelación hacia la izquierda para
levantar ese lado del refrigerador o hacia la derecha
para bajarlo. Puede ser necesario nivelar las
patas varias veces para ajustar la inclinación del
refrigerador.
NOTA
Una llave de tuerca acampanada funciona mejor, pero
una llave abierta será suficiente. No apriete demasiado.
2
Abra ambas puertas y verifique que cierren
fácilmente. Si las puertas no cierran fácilmente,
mueva un poco el refrigerador hacia atrás girando
ambas patas hacia la izquierda. Puede ser necesario
hacerlo varias veces, asegúrese de girar ambas
patas niveladoras en la misma proporción.
26 INSTALACIÓN
Alineamiento de la Puerta
Puerta Estándar
Tanto la puerta izquierda como la derecha del
refrigerador tienen una tuerca ajustable en la bisagra
inferior para levantarlas o bajarlas a manera de alinearlas
apropiadamente.
Si el espacio entre las puertas es desigual, siga las
instrucciones a continuación para alinear las puertas de
manera pareja.
Use la llave (Incluida con el manual del usuario) para
girar la tuerca en la bisagra de la puerta y así ajustar su
altura. Gire la tuerca hacia la derecha para levantar la
puerta o hacia la izquierda para bajarla.
Door-In-Door (Puerta en Puerta)
La puerta izquierda del refrigerador tiene una tuerca
ajustable en la bisagra inferior para levantarla o bajarla a
manera de alinearlas apropiadamente.
Si el espacio entre las puertas es desigual, siga las
instrucciones a continuación para alinear la puerta
izquierda:
Use la llave (Incluida con el manual del usuario) para
girar la tuerca en la bisagra de la puerta y así ajustar su
altura. Gire la tuerca hacia la derecha para levantar la
puerta o hacia la izquierda para bajarla.
La puerta derecha del refrigerador no tiene una tuerca
ajustable.
Si el espacio entre las puertas es desigual, siga las
instrucciones a continuación para alinear la puerta
derecha:
1
Con una mano, levante la sección interior y exterior
de la puerta derecha para elevarla en la bisagra
del medio. (puede ser más fácil levantarla con las
puertas abiertas)
2
Con la otra mano utilice un alicate para insertar un
anillo rápido en la bisagra del medio de la sección
interior de la puerta como se muestra. No introduzca
el anillo en la bisagra de la sección exterior de la
puerta.
3
Inserte anillos rápidos adicionales hasta que la
puerta esté alineada. (Dos anillos rápidos han sido
proveídos con la unidad.)
27INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Encendido
Luego de la instalación, conecte el cable de corriente
a un enchufe con conexión a tierra de tres espigas y
empuje el refrigerador a su posición final.
PRECAUCIÓN
Conecte a un enchufe de potencia nominal.
De ser necesario, solicite a un electricista calificado
que verifique que el tomacorriente y el cableado en
la pared esté correctamente conectado a tierra.
No dañe o corte la terminal de tierra del enchufe de
poder.
Posicione el Refrigerador
Arregle la bobina de tubería para que esta no vibre
contra la parte trasera del refrigerador o contra la pared.
Empuje el refrigerador hacia la pared.
Inicie el Dispensador de Hielo
Si la línea de agua está conectada, ajuste el interruptor
de encendido del dispensador de hielo a la posición
ON.
El dispensador de hielo no empezará a operar hasta
que éste alcance su temperatura de operación de
15 °F (–9 °C) o menos. Éste empezará entonces a
operar automáticamente si el interruptor de poder del
dispensador de hielo está en la posición ON (I).
28 FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO
Antes de Usar
Limpie el refrigerador.
Limpie el refrigerador intensivamente y sacuda todo el polvo acumulado durante el envío.
PRECAUCIÓN
Limpie los residuos de adhesivo con el pulgar o con detergente para vajilla. No utilice objetos
filosos ni limpiadores abrasivos, inflamables o que contengan alcohol.
No despegue la etiqueta de número de serie, modelo o información técnica del panel trasero
del refrigerador.
Abra las puertas del refrigerador y del congelador para ventilar el interior.
El interior del refrigerador puede oler a plástico al inicio. Remueva toda cinta adhesiva del interior
del refrigerador y abra las puertas del refrigerador y los estantes del congelador para ventilación.
Conecte la fuente de energía.
Verifique que la fuente de energía esté conectada previo a usar.
Lea la sección “Encendido”.
Espere a que el refrigerador enfríe.
Permita que el refrigerador funcione por al menos dos o tres horas previo a colocar alimentos
en él. Verifique el flujo de aire frío en el compartimento del congelador para asegurar el enfriado
adecuado.
PRECAUCIÓN
Si coloca alimentos en el refrigerador previo a que este haya enfriado puede causar que los
alimentos se echen a perder o que un mal olor permanezca en su interior.
El refrigerador hace un sonido fuerte luego de la operación inicial.
Esto es normal. El volumen disminuirá conforme la temperatura baje.
29FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Panel de control
Según el modelo, es posible que algunas de las siguientes funciones no estén disponibles.
Cuando el refrigerador está en Modo de Ahorro de Energía (Power Saving Mode), la pantalla permanecerá apagada
hasta que se abra una puerta o se presione un botón. Una vez hecho, la pantalla se mantendrá encendida por 20
segundos.
Funciones del panel de control
1
2
3
4
Freezer Temperature (Temperatura del
Congelador)
Indica la temperatura establecida del
compartimento del refrigerador en grados Celsius
(°C) o Fahrenheit (°F)
La temperatura predeterminada del congelador es
de 0°F (-18 °C). Presione repetidamente el botón
Freezer para seleccionar una nueva temperatura
desde -6 °F hasta 8 °F (-21 °C hasta -13 °C).
Refrigerator Temperature (Temperatura del
Refrigerador)
Indica la temperatura establecida del
compartimento del refrigerador en grados Celsius
(°C) o Fahrenheit (°F)
La temperatura predeterminada del refrigerador
es de 37 °F (3°C). Presione repetidamente el
botón Refrigerator para seleccionar una nueva
temperatura desde 33 °F hasta 46 °F (1 °C hasta
8 °C).
NOTA
Para cambiar el modo de temperatura de °F
a °C (o viceversa) mantenga presionado el
botón Refrigerator y Freezer Temperature
simultáneamente por aproximadamente cinco
segundos. El indicador de temperatura en la
ventana de visualización cambia entre Celsius y
Fahrenheit.
Cuando el icono Replace Filter se encienda, es
necesario reemplazar el filtro de aire. Luego de
reemplazar el filtro de aire, mantenga presionado
el botón Fresh Air Filter por tres segundos
para apagar la luz del icono. Es recomendable
cambiar el filtro de aire aproximadamente cada
seis meses.
Water Filter (Filtro de agua)
Reemplace el filtro de agua cuando el ícono
Replace Filter se encienda. Luego de reemplazar
el filtro de agua, mantenga presionado el botón de
Water Filter por tres segundos para apagar la luz
LED. Reemplace el filtro de agua aproximadamente
cada seis meses.
1
2
3
Ice Plus (Más Hielo)
Esta función incrementa tanto la producción de hielo
como la capacidad de congelamiento.
Presione el botón Ice Plus para iluminar la luz LED
y activar la función por 24 horas. La función se
desactiva automáticamente después de 24 horas.
Detenga la función manualmente presionando el
botón una vez más.
PRECAUCIÓN
Modo de Visualización (Únicamente Para Uso de
Tiendas)
El Modo de Visualización deshabilita toda
refrigeración en las secciones del refrigerador y
congelador para conservar energía mientras se
exhibe en una tienda minorista. Cuando se activa,
se muestra apagado (OFF) en el panel de control y
la pantalla permanece encendida por 20 segundos.
Para desactivar / activar:
Con cualquier puerta del refrigerador abierta,
mantenga presionados los botones Refrigerator
yIce Plus al mismo tiempo por cinco segundos. El
panel de control emite un pitido y la configuración
de la temperatura muestra la confirmación de
que el Modo de Exhibición está desactivado. Use
el mismo procedimiento para activar el Modo de
Exhibición.
4
30 FUNCIONAMIENTO
Modo Sabbath (En algunos
modelos)
El modo Sabbath es utilizado en el Sabbat y las
festividades Judías.
Para encender el modo Sabbath, presione la
pantalla para activarla, luego mantenga presionados
los botones Freezer y Water Filter por 3 segundos
hasta que aparezca Sb en la pantalla.
El modo Sabbath se desactiva automáticamente
después de 96 horas.
Para apagar el modo Sabbath manualmente,
mantenga presionados los botones Freezer y Water
Filter por 3 segundos.
Una vez encendido, el modo Sabbath se mantendrá
activo incluso si ocurre un apagón.
Al seleccionar el modo Sabbath, las funciones de
alarma se desactivan automáticamente.
Dispensador de Hielo Automático
Switch de Encendido
Desconexión automática (brazo sensitivo)
NOTA
La máquina de hielo automática del congelador produce
12 cubos a la vez, 50-110 cubos en un periodo de 24
horas si las condiciones son favorables. Esta cantidad
podría variar de acuerdo al ambiente (temperatura
ambiente alrededor del electrodoméstico, frecuencia
con la que se abre la puerta, cantidad de alimentos
almacenados en el electrodoméstico, etc.).
Si el recipiente de hielo está completamente lleno, la
producción de hielo se detendrá.
Es normal escuchar el sonido del hielo cayendo en el
recipiente.
La máquina de hielo produce hielo cuando han
transcurrido aproximadamente 48 horas después de la
instalación inicial del electrodoméstico.
Deseche los primeros cubos de hielo producidos
después de la instalación inicial.
Los cubos de hielo que se almacenen en el recipiente
por un largo periodo de tiempo podrían amonotonarse
y esto le podría dar dificultades al separarlos. Si esto
sucede, vacíe completamente el recipiente de hielo y
limpielo antes de re-instalarlo.
PRECAUCIÓN
Nunca almacene latas de bebidas u otros artículos
en el contenedor de hielo con el propósito de
rápido enfriamiento. Hacerlo puede dañar el
dispensador de hielo o causar la explosión de los
contenedores.
Encendido y apagado del
dispensador de hielo automático
Para apagar la máquina de hielo automática, ajuste el
interruptor de la máquina en posición OFF (apagado).
Para encender la máquina de hielo automática, ajuste el
interruptor en posición ON (encendido).
NOTA
No mantenga la máquina de hielo encendida si la línea
de agua no está conectada. Hacerlo podría dañar la
máquina de hielo.
Sonidos Normales Que Puede Escuchar
Mantener el dispensador de hielo encendido previo a
conectar la linea de agua podría dañarlo.
La válvula de agua de la máquina de hielo genera
un zumbido mientras esta se llena de agua. Si el
interruptor On/Off de la máquina de hielo está en la
posición de encendido (On) se generará un zumbido
incluso si la máquina de hielo no se encuentra
conectada al agua. Para detener el zumbido, coloque el
interruptor On/Off de la máquina de hielo en la posición
Off a fin de apagarla.
Escuchará el sonido de cubos de hielo cayendo en el
contenedor y agua corriendo por la tubería mientras el
dispensador de hielo se llena nuevamente.
Preparando para Vacaciones
Ajuste el interruptor de la máquina de hielo a la
posición OFF (O) y cierre el suministro de agua del
electrodoméstico.
NOTA
El recipiente de hielo debe ser vaciado cada vez que
el interruptor de la máquina de hielo se mueva a la
posición APAGADO (O).
Si la temperatura ambiente cae al punto de congelación,
contacte a un técnico calificado para drenar el sistema
de suministro de agua y así prevenir serios daños a la
propiedad debido a inundaciones causadas por la ruptura
de líneas de agua o conexiones.
ADVERTENCIA
Peligro de Lesión Personal
NO coloque los dedos o manos en el mecanismo de
fabricación automática de hielo con el refrigerador
enchufado.
No mantenga la máquina de hielo encendida si la
línea de agua no está conectada. Hacerlo podría
dañar la máquina de hielo.
31FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Almacenando Alimentos
Según el modelo, es posible que algunas de las
siguientes funciones no estén disponibles.
Cada compartimiento dentro del refrigerador está
diseñado para almacenar distintos tipos de alimentos.
Almacene alimentos en el espacio óptimo para disfrutar
de un sabor más fresco.
PRECAUCIÓN
No llene ni envase en exceso los alimentos en los
compartimentos de la puerta. Esto podría dañar el
compartimento o provocar lesiones personales al
retirar los alimentos aplicando una fuerza excesiva.
No almacene contenedores de vidrio en el
congelador. Al congelarse, los contenidos pueden
expandirse, romper el contenedor y provocar
lesiones.
NOTA
Si se ausentará de casa por un corto período
de tiempo, como unas pequeñas vacaciones, el
refrigerador debe dejarse encendido. La comida
refrigerada que pueda ser congelada se preservará por
más tiempo si es almacenada en el congelador.
Si dejará el refrigerador apagado por un período largo
de tiempo, saque toda la comida y desconecte el cable
de corriente. Limpie el interior y deje la puerta abierta
para prevenir la formación de hongos en el refrigerador.
No almacene alimentos con contenido muy húmedo
cerca del área superior del refrigerador. La humedad
podría entrar en contacto directo con el aire frío y
congelarse.
Lave los alimentos previo a almacenarlos en el
refrigerador. Frutas y vegetales deben ser lavados, y
empaques de alimentos deben ser limpiados para evitar
que alimentos cercanos sean contaminados.
Si el refrigerador se mantiene en un lugar caliente y
húmedo, abrir frecuentemente la puerta o almacenar
muchos vegetales en el refrigerador podría causar la
formación de condensación. Limpie la condensación
con un paño limpio o una toalla de papel.
Si la puerta del refrigerador o el estante del congelador
se abre y cierra muy a menudo, aire caliente puede
penetrarlo y elevar así su temperatura. Esto puede
incrementar los gastos de funcionamiento de la unidad.
Consejos de Almacenamiento de
Alimentos
Envuelva o almacene alimentos en el refrigerador en
materiales herméticos y a prueba de humedad a menos
que se indique lo contrario. Esto previene que el olor
y sabor de los alimentos se transfiera a través del
refrigerador . Para productos con fecha de caducidad,
revise las fechas para asegurar su frescura.
Comida Cómo
Manteca o
Margarina
Mantenga manteca abierta en un plato
cerrado o compartimento cerrado.
Cuando almacene suministros
adicionales, envuélvalos en
empaquetado de congelado y congele.
Queso
Almacene en empaquetado original
hasta que se use. Una vez abierto,
reempaque ajustadamente en envoltorio
plástico o papel aluminio.
Leche
Limpie las cajas de leche. Para leche
más fría coloque los contenedores en
un estante interior.
Huevos
Almacene en cartón original en el
estante interior, no en el estante de la
puerta.
Fruta
No lave o pele fruta hasta que esté lista
para ser usada. Organice y mantenga
la fruta en el cajón de verduras en sus
contenedores originales, o almacénelas
en bolsas de papel completamente
cerradas en el estante del refrigerador.
Vegetales
Frondosos
Remueva el empaquetado de la tienda,
recorte o arranque áreas descoloridas
y dañadas, lave en agua fría y escurra.
Coloque en bolsas o contenedores
plásticos y almacene en el cajón de
verduras.
Vegetales con
cáscara
(zanahorias,
chiles)
Coloque en bolsas o contenedores
plásticos y almacene en el cajón de
verduras.
Pescado
Congele pescado fresco y mariscos si
éstos no son consumidos el mismo día
de la compra. Es recomendable comer
pescado fresco y mariscos el mismo día
de la compra.
Restos de
comida
Cubra los restos de comida con
envoltorio plástico o papel aluminio, o
almacénelos en contenedores plásticos
con tapas ajustadas.
32 FUNCIONAMIENTO
Almacenando Alimentos Congelados
Revise una guía de congelado o un libro de cocina
confiable para mayor información acerca del
preparado de alimentos para congelado o tiempos de
almacenamiento.
Congelando
Su congelador no congelará rápidamente una gran
cantidad de alimentos. No coloque más alimentos
descongelados en el congelador que los que se enfriarán
durante las próximas 24 horas (no más de 2 a 3 libras de
comida por pie cúbico del espacio del congelador). Deje
suficiente espacio en el congelador para que circule aire
alrededor de los empaquetados. Tenga cuidado de dejar
suficiente espacio en la parte frontal para que la puerta
pueda cerrar correctamente.
El tiempo de almacenamiento variará dependiendo de
la calidad y el tipo de alimentos, el tipo de empaquetado
o envoltura utilizada (cuán hermética o a prueba de
humedad) y la temperatura de almacenaje. Los cristales
de hielo dentro de paquetes sellados son normales. Esto
simplemente significa que la humedad en la comida y
el aire dentro del empaquetado se han condensado,
creando hielos de cristal.
NOTA
Permita que los alimentos calientes se enfríen a
temperatura ambiente por 30 minutos, y luego
empaque y congele. Enfriar alimentos calientes previo a
congelarlos ahorra energía.
Empaquetado
El congelamiento exitoso dependerá del empaquetado
correcto. Cuando cierre y selle el empaquetado, éste
no debe permitir que entre o salga aire o humedad. Si
lo hace, puede que el olor y sabor de sus alimentos se
transfieran a través del refrigerador y esto puede también
causar que los alimentos congelados se sequen.
Recomendaciones de empaquetado
Contenedores plásticos rígidos con tapas ajustadas.
Enlatado de lados rectos / tarros de congelamiento
Papel aluminio pesado
Papel plastificado
Empaques plásticos impermeables
Bolsas plásticas autosellables para congelador.
Siga las instrucciones del empaque o contenedor para
métodos de congelamiento apropiados.
No use
Envoltorios de pan
Contenedores plásticos que no sean de polietileno
Contenedores sin tapas ajustadas
Papel de cera o envoltorios de congelado recubiertos
de cera.
Envoltorio delgado y semipermeable.
Cajón para verduras de
humedad controlada
Los cajones proveen fruta y vegetales con un sabor
más fresco al permitirle controlar la húmedad dentro del
estante fácilmente.
Puede controlar la cantidad de humedad en los cajones
sellados ajustando el control a cualquier configuración
entre Vegetables (Vegetals) y Fruit (Fruta).
Vegetables (Vegetals) mantiene aire húmedo en el
cajón para el mejor almacenaje de vegetales frescos y
frondosos.
Fruit (Fruta) deja salir el aire húmedo del cajón para el
mejor almacenaje de fruta.
Durabase
®
El divisor Durabase
®
le permite organizar el área
Durabase
®
en secciones. Puede ser ajustado de lado a
lado para acomodar artículos de diferentes tamaños.
ADVERTENCIA
Si el divisor Durabase
®
es removido, hay espacio
suficiente para que niños o mascotas se introduzcan
en él. Para prevenir que un niño o mascota se
atasque o sofoque, NO permita que niños o
mascotas toquen o se acerquen al estante.
33FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Glide‘N’Serve
El compartimiento Glide‘N’Serve proporciona un espacio
de almacenamiento con un control de temperatura
variable que puede mantener el compartimiento a una
temperatura un poco diferente a la de la sección del
refrigerador. Este estante puede ser usado para bandejas
de fiesta, fiambrería y bebidas. (Este estante no debe
ser usado para almacenar vegetales que requieren alta
humedad)
Presione el botón Select para elegir entre Produce
(Frío), Deli (Más Frío) and Meat (El más frío).
NOTA
Esta característica solo está disponible en algunos
modelos.
Desprendiendo/Ensamblando
los Recipientes de
Almacenamiento.
Algunos recipientes pueden variar en apariencia y solo
calzarán en una ubicación.
Glide'N'Serve y Cajones para verduras
1
Para remover el recipiente de humedad controlada
para verduras y el Glide'N'Serve, extraiga el
recipiente (1) o el Glide'N'Serve (2) a su máxima
extensión, levante la parte frontal, y retírelo
completamente.
2
Para instalar, incline el frente levemente hacia arriba,
inserte el cajón para verduras o estante en el marco y
empújelo hacia atrás en su lugar.
Cubierta del recipiente para verduras
Para removerla, levante la parte frontal de la cubierta
hasta que ésta se separe de la pared trasera del
gabinete, luego retírela.
Contenedores de la Puerta
Los contenedores de la puerta son removibles para
limpieza y ajuste fácil.
1
Para remover el recipiente, simplemente levántelo y
extraiga directamente hacia afuera.
2
Para reubicar el recipiente, deslícelo hacia adentro
sobre el soporte deseado y empújelo hasta que calce
en su lugar.
PRECAUCIÓN
Desprenda regularmente y lave los recipientes
y estantes de almacenamiento; estos pueden
contaminarse fácilmente por los alimentos.
No aplique fuerza en exceso mientras desprende o
ensambla los recipientes de almacenamiento.
No use lava platos para limpiar los recipientes y
estantes de almacenamiento.
34 FUNCIONAMIENTO
Ajustando los Estantes del
Refrigerador
Los estantes del refrigerador son ajustables para
satisfacer necesidades de almacenamiento individuales.
Su modelo puede tener estantes completos o divididos.
Ajustar los estantes para que quepan artículos de
diferentes tamaños hará más fácil la búsqueda de
artículos específicos.
Desprendiendo el Estante
(Tipo de Media Gaveta)
1
Incline hacia arriba la parte frontal del estante y luego
levántelo.
2
Retire el estante.
Ensamblando el Estante
(Tipo de Media Gaveta)
1
Incline el frente del estante hacia arriba y guíe los
ganchos hacia dentro de las ranuras a la altura
deseada.
2
Baje el frente del estante para que los ganchos
caigan dentro de las ranuras.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que los estantes estén nivelados de
un lado al otro. No hacerlo puede ocasionar que el
estante caiga o los alimentos se derramen.
No limpie los estantes de vidrio con agua caliente
mientras estén fríos. Los estantes podrían romperse
si se exponen a cambios de temperatura o impactos
repentinos.
Los estantes de vidrio son pesados. Tenga especial
cuidado al removerlos.
Usando el Estante Plegable (En algunos
modelos)
Almacene artículos más altos, como un contenedor de
galón o botellas, empujando la mitad frontal del estante
debajo de la mitad trasera del mismo. Jale la mitad del
estante hacia adelante para regresarlo a un estante
completo.
PRECAUCIÓN
Los estantes de vidrio son pesados. Tenga especial
cuidado al removerlos.
No limpie los estantes de vidrio con agua caliente
mientras estén fríos. Los estantes podrían romperse
si se exponen a cambios de temperatura o impactos
repentinos.
35FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
InstaView Puerta en Puerta (En
algunos modelos)
La función InstaView en la Puerta en Puerta le permite
ver si se están agotando sus artículos de consumo más
frecuentes como bebidas y refrigerios, sin abrir la puerta
del refrigerador.
1
Presione la pantalla dos veces para encender o
apagar la luz LED del interior de la Puerta en Puerta.
2
La luz led se apaga automáticamente luego de 10
segundos.
La función InstaView Door-in-Door está deshabilitada
cuando la puerta derecha del refrigerador está abierta y
durante dos segundos después de cerrarla.
Presione cerca del centro de la pantalla. Presionar
cerca de los lados de la pantalla puede que no active la
función InstaView Puerta en Puerta apropiadamente.
Presione lo suficientemente fuerte para que el sonido
sea audible.
La función InstaView Puerta en Puerta podría activarse
si ocurre un ruido fuerte cerca del refrigerador.
Compartimiento Door-In-Door
Para acceder al compartimiento Door-in-Door, presione
ligeramente el botón en el agarrador derecho del
refrigerador.
Caja Door-In-Door (puerta a puerta)
Para abrir el compartimiento Puerta-en-Puerta, tire
uniformemente en el área marcada. El compartimiento
Puerta-en-Puerta es removible para facilitar su limpieza
y ajuste.
1
Para remover la caja Door-In-Door, levante y
extraiga.
2
Para reubicar la caja Door-In-Door, alinee las
pestañas en la caja Door-In-Door con las ranuras en
la puerta y empuje hacia abajo hasta que calce en su
lugar.
PRECAUCIÓN
No sature los recipientes de la puerta ni cierre
las puertas con mucha fuerza. Puede que el
compartimiento Puerta-en-Puerta interior no cierre
apropiadamente o que se abra debido a la caída
de articulos, provocando daños al producto, a la
propiedad, o heridas personales.
36 FUNCIONES INTELIGENTES
FUNCIONES
INTELIGENTES
Aplicación LG ThinQ
Esta característica solo está disponible en el modelo con
el logo
o .
La aplicación LG ThinQ le permite comunicarse con el
electrodoméstico usando un teléfono inteligente.
Funciones de la aplicación LG ThinQ
Smart Diagnosis™
- Esta función brinda información útil para diagnosticar
y resolver problemas con el producto conforme a su
patrón de uso.
NOTA
Esta información está actualizada en el momento de
su publicación. La aplicación está sujeta a cambios,
con fines de mejorar el producto, sin previo aviso a los
usuarios.
Instalando la aplicación LG ThinQ
Busque la aplicación LG ThinQ en la tienda Google
Play o App Store desde su teléfono inteligente. Siga las
instrucciones para descargar e instalar la aplicación.
Función Smart Diagnosis™
Esta característica solo está disponible en el modelo con
el logo
o .
Utilice esta función como ayuda para diagnosticar y
resolver problemas con su electrodoméstico.
NOTA
Por motivos no atribuibles a la negligencia de LGE, es
posible que el servicio no pueda funcionar debido a
factores externos como por ejemplo, la indisponibilidad
de Wi-Fi, desconexión de Wi-Fi, política de la tienda de
aplicaciones local o indisponibilidad de aplicaciones,
entre otros.
Esta función puede estar sujeta a cambios sin previo
aviso y puede tener una forma diferente según dónde
se encuentre ubicado.
Uso del diagnóstico audible para
diagnosticar problemas
Siga las instrucciones a continuación para utilizar el
método de diagnóstico audible.
Inicie la aplicación LG ThinQ y seleccione la función
Smart Diagnosis en el menú. Siga las instrucciones
para el diagnóstico audible provistas en la aplicación
LG ThinQ.
1
Abra la puerta derecha del refrigerador.
2
Mantenga el micrófono de su teléfono frente al
altavoz que se encuentra ubicado en la bisagra
derecha de la puerta del refrigerador.
3
Mantenga presionado el botón Freezer por tres
segundos mientras continúa sujetando su teléfono
frente al altavoz.
4
Tras escuchar tres pitidos, suelte el botón Freezer.
5
Mantenga el teléfono en su sitio hasta que haya
terminado la transmisión de tonos. La pantalla
mostrará el recuento de tiempo. Una vez que haya
finalizado el recuento de tiempo y los tonos se hayan
detenido, aparecerá el diagnóstico en la aplicación.
NOTA
Para obtener resultados óptimos, no mueva el teléfono
mientras se transmitan los tonos.
37MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO
Limpieza
ADVERTENCIA
Utilice un limpiador no inflamable. Si no lo hace,
puede resultar en incendio, explosión o muerte.
PRECAUCIÓN
No use un trapo abrasivo o esponja mientras limpia
el interior y exterior del refrigerador.
No coloque su mano en la superficie inferior del
refrigerador cuando abra y cierre las puertas.
Al liberar la bisagra del picaporte, tenga cuidado de
que la puerta no se caiga hacia adelante.
Consejos Generales de Limpieza
Tanto las secciones del refrigerador como del
congelador se descongelan automáticamente; sin
embargo, limpie ambas secciones una vez al mes para
prevenir olores.
Limpie derrames inmediatamente.
Desconecte el refrigerador o la corriente eléctrica previo
a la limpieza.
Remueva todas las partes removibles, como los
estantes.
Use una esponja limpia o un paño suave y un
detergente ligero en agua tibia. No utilice abrasivos o
limpiadores ásperos.
Lave a mano, enjuague y seque todas las superficies
intensivamente.
Al limpiar el interior o exterior del electrodoméstico, no
utilice un cepillo de dientes, pasta dental, o materiales
inflamables. No utilice agentes de limpieza que
contengan sustancias inflamables.
- Esto podría causar decoloración o daños al
electrodoméstico.
- Sustancias inflamables: alcohol (etanol, metanol,
alcohol isopropílico, alcohol isobutílico, etc.),
disolventes, cloro, benceno, líquidos inflamables,
abrasivos, etc.
Exterior
Para productos con un exterior de acero inoxidable
negro, rocíe limpiador de vidrio en un paño limpio de
microfibra y frote en dirección de la fibra. No rocíe
limpiador de vidrio directamente al panel de pantalla. No
utilice limpiadores ásperos o abrasivos.
Para productos con un exterior de acero inoxidable
estándar, use un paño húmedo de microfibra y frote
en dirección de la fibra. Seque con una toalla de papel
para evitar rayones. Para manchas rebeldes y huellas
digitales, use algunas gotas de jabón líquido para platos
en agua y enjuague con agua caliente antes de secar. No
utilice abrasivos o limpiadores ásperos.
Paredes Interiores
Permita que el congelador se caliente para que el paño
no se pegue.
Como ayuda para remover olores, lave el interior del
refrigerador con una mezcla de bicarbonato de sodio y
agua tibia. Mezcle 2 cucharadas de bicarbonato de sodio
con 1 cuarto de galón de agua (26 g de bicarbonato en 1
litro de agua). Asegúrese de que el bicarbonato de sodio
está completamente disuelto para que este no raye las
superficies del refrigerador .
Revestimientos de Puertas y Juntas
Use una esponja limpia o un paño suave y un
detergente ligero en agua tibia. No utilice ceras de
limpieza, detergentes concentrados, lejías o limpiadores
que contengan petróleo en las partes plásticas del
refrigerador.
Partes Plásticas (Cubiertas y Paneles)
Use una esponja limpia o un paño suave y un detergente
ligero en agua tibia. No utilice limpiadores de vidrio,
limpiadores abrasivos o líquidos inflamables. Estos
pueden rayar o dañar el material.
Bobinas del Condensador
Use una aspiradora con un cepillo o hendedura
adjunta para limpiar la cubierta y los respiraderos del
condensador. No remueva el panel que cubre el área de
las bobinas del condensador.
38 MANTENIMIENTO
Reemplazo del Filtro de Agua
Reemplace el filtro de agua:
Aproximadamente cada seis meses.
Cuando el ícono Replace Filter
se encienda.
Cuando disminuya la potencia del dispensador de agua.
Antes de Reemplazar el Filtro de Agua:
Si el estante superior, localizado debajo del filtro de agua,
está en la posición más alta, este deberá ser removido
previo a reemplazar el filtro de agua.
Para retirar cualquier estante : Levante el frente del
estante (1)y tire hacia arriba (2). Retire el estante.
1
Retire el filtro de agua viejo
Baje o remueva el estante superior izquierdo para
permitir al filtro de agua girar totalmente hacia abajo.
Pulse el botón de presión para abrir la cubierta del
filtro de agua.
NOTA
Reemplazar el filtro de agua causa que una pequeña
cantidad de agua (alrededor de 1 oz o 25 cc) se drene.
Envuelva un paño alrededor de la parte delantera de la
cubierta del filtro de agua para recoger cualquier goteo.
En cuanto sea removido, sostenga el filtro de agua en
posición vertical, para prevenir que cualquier remanente
de agua salga del filtro.
2
Tire hacia abajo del filtro de agua y gírelo hacia
la izquierda antes de retirarlo. Asegúrese de rotar
completamente el filtro hacia abajo antes de retirarlo
de la abertura.
3
Reemplace con un nuevo filtro de agua.
Desempaque su nuevo filtro de agua y remueva la
cubierta protectora de los anillos. Con las pestañas
del filtro de agua en posición horizontal, introduzca
el nuevo filtro en la abertura y gírelo hacia la derecha
hasta que se detenga.
4
Cierre la cubierta del filtro de agua. La cubierta hará
clic al cerrarla correctamente.
5
Luego de cambiar el filtro, mantenga presionado el
botón Water Filter por tres segundos para reiniciar el
sensor del filtro.
NOTA
Para comprar un filtro de agua de repuesto:
Visite a su proveedor o distribuidor local
Busque usando “filtro de agua” en lg.com
Utilice cartucho de reemplazo: ADQ747935**
Para mayor asistencia, llame al:
1-800-243-0000 (USA)
1-888-542-2623 (Canadá)
39MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
La concentración de las sustancias indicadas en el agua que entra al sistema se redujo a una concentración menor o
igual al límite permisible para el agua de salida según lo especificado en NSF/ANSI Estándar 42 and Estándar 53.
Sistema probado y certificado por NSF Internacional en contra de NSF/ANSI Estándar 42, Estándar
43 y Estándar 401 para la reducción de las siguientes sustancias.
Reducción de
Sustancia
Dificultad
de Afluencia
Promedio
Concentración
Objetivo
especificada
por NSF
% Reducción
Promedio
Concentración
Media de
Producto en
Agua
Concentración
Máxima
Permisible de
Producto en
Agua
Requisitos de
Reducción
NSF
Olor y Sabor a
Cloro
2.0 μg/L 2.0 μg/L± 10% >97.5% 0.050 μg/L N/A ≥ 50.00%
Partícula
Nominal Clase
I, , ≥ 0.5 a <
1.0 μm
12,000,000 pts/
mL
Al menos
10,000
partículas/mL
99.80% 24,000 pts/ml N/A ≥ 85.00%
Asbesto 180 MFL
De 10
7
a 10
8
MFL; fibras de
una longitud
mayor a 10
μg/L in
>99.00% < 1 MFL N/A ≥ 99.00%
Atracina 8.5 μg/L 9.0 μg/L ± 10% >94.10% 0.500 μg/L 3.0 μg/L NA
Benceno 15.0 μg/L
15.0 μg/L ±
10%
>96.60% 0.510 μg/L 5.0 μg/L NA
Carbofurano 74.0 μg/L
80.0 μg/L ±
10%
98.30% 1.258 μg/L 40 μg/L NA
Lindano 1.9 μg/L 2.0 μg/L ± 10% >99.00% 0.019 μg/L 0.2 μg/L NA
P-Diclorobenceno
230.0 μg/L
225.0 μg/L ±
10%
>99.80% 0.460 μg/L 75.0 μg/L NA
2,4-D 210.0 μg/L
210.0 μg/L ±
10%
>99.90% 0.210 μg/L 70.0 μg/L NA
Plomo pH
@6.5
140.0 μg/L
150.0 μg/L ±
10%
99.60% 0.560 μg/L 10.0 μg/L NA
Plomo pH
@8.5
150.0 μg/L
150.0 μg/L ±
10%
>99.70% <0.500 μg/L 10.0 μg/L NA
Mercurio @ pH
6.5
5.9 μg/L 6.0 μg/L ± 10% 91.00% 0.531 μg/L 2.0 μg/L NA
(Continúa en la siguiente página)
Hoja de Datos de Rendimiento
Modelo: LT1000P Utilice cartucho de reemplazo: ADQ747935**
40 MANTENIMIENTO
Reducción de
Sustancia
Dificultad
de Afluencia
Promedio
Concentración
Objetivo
especificada
por NSF
% Reducción
Promedio
Concentración
Media de
Producto en
Agua
Concentración
Máxima
Permisible de
Producto en
Agua
Requisitos de
Reducción
NSF
Mercurio @ pH
8.5
5.6 μg/L 6.0 μg/L ± 10% 92.5% 0.420 μg/L 2.0 μg/L NA
Bacterias*
100,000
quistes/L
Mínimo
de 50,000
bacterias/L
>99.99% 10 quistes/L N/A ≥ 99.95%
Atenolol 240 ng/L 200 ± 40% ng/L > 95.50% 10.80 ng/L 30 ng/L NA
Carbamazepina
1600 ng/L
1400 ± 40%
ng/L
98.40% 25.60 ng/L 200 ng/L NA
DEET 1600 ng/L
1400 ± 40%
ng/L
97.10% 46.40 ng/L 200 ng/L NA
Trimetoprima 170 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.80% 5.44 ng/L 20 ng/L NA
Linuron 160 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.60% 5.44 ng/L 20 ng/L NA
Fenitoína 200 ng/L 200 ± 40% ng/L >94.80% 10.40 ng/L 30 ng/L NA
Ibuprofeno 400 ng/L 400 ± 40% ng/L >94.50% 22.00 ng/L 60 ng/L NA
Naproxeno 140 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.10% 5.46 ng/L 20 ng/L NA
Estrona 120 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.10% 4.68 ng/L 20 ng/L NA
Bisfenol A 2000 ng/L
2000 ± 40%
ng/L
>98.90% 22.00 ng/L 300 ng/L NA
Nonilfenol 1600 ng/L
1400 ± 40%
ng/L
>97.10% 46.40 ng/L 200 ng/L NA
Basado en el uso de ooquistes de Crypstosporidium parvum.
41MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
Lineamientos de Aplicación / Parámetros de
Suministro de Agua
Flujo de
Servicio
0.5 gpm (1.9 lpm)
Suministro de
Agua
Pozo Comunitario o Privado - Agua
Potable
Presión de
Agua
20 – 120 psi (138 – 827 kPa)
Temperatura
del agua
33 °F – 100 °F (0.6 °C – 37.8 °C)
Capacidad 200 galones (757 litros)
Es indispensable que se realicen la instalación
recomendada por el fabricante, el mantenimiento y
los requerimientos de remplazo del filtro para que el
producto se desempeñe adecuadamente.
NOTA
Aunque se llevaron a cabo las pruebas en condiciones
estándar de laboratorio, el desempeño real podría
variar.
Cartucho de Reemplazo: LT1000P ADQ747935**
Para filtros de reemplazo, visite a su proveedor o
distribuidor local o busque "filtros de agua" en el sitio web
lg.com.
Para mayor asistencia, contácte al Centro de Información
al Cliente de LG Electronics.
USA: 1-800-243-0000
Canadá: 1-888-542-2623
LG es una marca registrada de la corporación LG.
NSF es una marca comercial de NSF International.
Manufacturado por LG Electronics por:
LG Electronics, INC
170, Sungsanpaechoungro, Seongsan-gu,
Gyeongsangnam-do, LA REPÚBLICA DE COREA.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo asociado con asfixia:
No permita que los niños menores de 3 años tengan
acceso a las piezas pequeñas durante la instalación
de este producto.
Para reducir el riesgo asociado con la ingesta de
contaminantes:
No utilice con agua que no sea segura en términos
microbiológicos o de calidad desconocida, sin
la adecuada desinfección previa o posterior
del sistema. Los sistemas certificados para la
reducción de quistes pueden ser utilizados en agua
desinfectada que pueda contener quistes filtrables.
EPA Establishment # 070595-MEX-001
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo asociado con daños a la
propiedad debido a fugas de agua:
Lea y siga las Instrucciones de Uso previo a la
instalación y uso de este sistema.
La instalación y uso DEBEN cumplir con toda la
normativa de plomería estatal y local.
No lleve a cabo la instalación si la presión del agua
excede los 120 psi (827 kPa). Si la presión del
agua excede los 80 psi, deberá instalar una válvula
limitante de presión. Contácte a un plomero si no
está seguro sobre cómo revisar la presión del agua.
No lleve a cabo la instalación donde pueden
producirse condiciones de golpes de ariete de agua.
Si existen condiciones de golpes de ariete de agua,
deberá instalar un supresor de golpes de ariete.
Contacte a un plomero profesional si no sabe cómo
revisar esta condición.
No lleve a cabo la instalación en líneas de agua
caliente. La temperatura máxima de operación de
este sistema de filtro es 100 °F (37.8 °C).
Evite la congelación del filtro. Drene el filtro cuando
la temperatura caiga debajo de 40 °F (4.4 °C).
El cartucho de filtro desechable DEBE sustituirse
cada 6 meses, con la capacidad nominal o si se
observa una significativa reducción del caudal.
Para proteger de la congelación, remueva el
cartucho del filtro cuando se prevea que las
temperaturas puedan ser inferiores a 33° F.
No instale sistemas en áreas donde la temperatura
ambiente pueda superar los 110° F (43.3° C).
Donde se instale un dispositivo de prevención de
reflujo en un sistema de agua, deberá instalarse
un dispositivo para controlar la presión debido a la
expansión térmica.
Asegúrese de que todas las tuberías y conexiones
estén correctamente instaladas y sin fugas.
42 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Preguntas frecuentes
P: ¿Cuál es la mejor configuración de temperatura para mi refrigerador y congelador?
R: La configuración predeterminada del refrigerador es 37° Fahrenheit (3° Celsios). La configuración
predeterminada del congelador es 0° Fahrenheit (-18° Celsios). Ajuste esta configuración según sus
necesidades a manera de mantener los alimentos a la temperatura deseada. La leche deberá mantenerse
fría al almacenarse en el estante interior del refrigerador. El helado deberá estar firme y los cubos de
hielo no deberán derretirse en el congelador. Para cambiar la pantalla de Fahrenheit a Celsios, mantenga
presionados los botones Freezer y Refrigerator hasta que escuche un sonido y vea el cambio de ajustes en
la pantalla. También puede seleccionar la aplicación Refrigerator Manager (Administrador del Refrigerador)
en la
pantalla y utilizar el botón Unit (Unidad).
P: ¿Cómo establezco la temperatura del refrigerador y del congelador?
R: Presione continuamente el boton Refrigerator o Freezer en el panel de control hasta que la temperatura
deseada aparezca. Los números cambiarán de mayor a menor y luego regresarán al mayor al presionar
continuamente. En algunos modelos usted también puede establecer las temperaturas en la aplicación
Refrigerator Manager (Administrador del Refrigerador) en la pantalla.
P: ¿Por qué escucho un zumbido periódicamente desde mi refrigerador?
R: Esto puede suceder si no tiene una fuente de agua conectada a su refrigerador y el dispensador de hielo
está encendido. Si no tiene una fuente de agua conectada a la parte trasera del refrigerador, debe apagar el
dispensador de hielo.
P: ¿Por qué el recipiente del dispensador de hielo se ve encorvado?
R: Esta es una parte normal del ciclo del dispensador de hielo. La bandeja del dispensador de hielo puede
parecer nivelada o con una leve inclinación. El cambio de posición es para asistir el proceso de congelación.
P:
Mi refrigerador está encendido y los controles están funcionando, pero no está enfriando y la pantalla
muestra "OFF" (Apagado) (Vea abajo). ¿Qué está mal?
R: El refrigerador está en Modo Demo. Este modo inhabilita el enfriado para ahorrar energía mientras el
electrodoméstico está siendo exhibido en una tienda. Para restaurar la operación normal, mantenga
presionados los botones Temperatura y Ice Plus por 5 segundos o hasta que escuche un pitido e
la configuración de temperatura aparezca en la pantalla. Si así lo desea, use el mismo procedimiento para
regresar el refrigerador a Modo Demo.
43SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Antes de llamar al servicio técnico
Revise esta sección antes de llamar para servicio; hacerlo le ahorrará tiempo y dinero.
Enfriamiento
Problema Posibles causas y soluciones
El refrigerador no
enfría o no tiene
energía.
Un fusible en su casa pudo dañarse o el interruptor termomagnético se encuentra activado
o el aparato está conectado a una toma de corriente GFCI (Interruptor de circuito de falla de
tierra) y este se ha activado.
Revise su centro carga y reemplace el fusible o reinicie el interruptor termomagnético. No aumente
la capacidad del fusible. Si el problema es una sobrecarga de circuito, debe ser reparado por un
electricista calificado.
Reinicie el interruptor GFCI. Si el problema persiste, póngase en contacto con un electricista calificado.
El Refrigerador está configurado en Modo Demo.
Modo Demo permite que la iluminación y la pantalla de control funcionen normalmente mientras
que deshabilita el enfriamiento para ahorrar energía mientras el refrigerador está en exhibición.
Vea las Preguntas Frecuentes y la Configuración en la sección Controles de este manual para
instrucciones sobre cómo deshabilitar el Modo Demo.
El refrigerador está en el ciclo de descongelado.
Durante el ciclo de descongelado, la temperatura de cada compartimento puede incrementarse
levemente. Espere 30 minutos y confirme que la temperatura apropiada haya sido restaurada una
vez que el ciclo de descongelado haya sido completado.
El refrigerador fue instalado recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimento alcance la temperatura deseada.
El refrigerador fue reubicado recientemente.
Si el refrigerador estaba almacenado por un período largo de tiempo o reclinado, es necesario que
éste se mantenga en posición vertical por 24 horas previo a conectarlo a la corriente eléctrica.
El sistema de
enfriamiento se
ejecuta mucho.
El refrigerador está reemplazando un modelo anterior.
Los refrigeradores modernos requieren más tiempo de operación pero usan menos energía
debido a tecnología más eficiente.
El refrigerador fue conectado recientemente o su fuente de energía fue restablecida.
Puede tomar hasta 24 horas para que el refrigerador enfríe completamente.
La puerta es abierta frecuentemente o una gran cantidad de alimentos / alimentos calientes
fueron añadidos.
Al añadir alimentos y abrir las puertas el refrigerados se calienta, requiriendo que el compresor
se ejecute más tiempo a manera de enfriarlo de nuevo. A manera de conservar energía, intente
retirar todo lo que necesita del refrigerador al mismo tiempo, mantenga los alimentos organizados
para que sea fácil encontrarlos, y cierre la puerta en cuanto los alimentos sean retirados.
(Consulte la Guía de Almacenamiento de Alimentos.)
Las puertas no están completamente cerradas.
Cierre las puertas firmemente. Si éstas no cierran completamente, vea la sección Puertas no
cierran o abren completamente en Solución de Problemas.
El refrigerador está instalado en una ubicación caliente.
El compresor se ejecutará por más tiempo en condiciones templadas. En temperaturas normales
de habitación (70 °F) espere que su compresor se ejecute de un 40% a un 80% del tiempo. Bajo
condiciones más calientes, espere que éste se ejecute más seguido. El refrigerador no debe ser
operado sobre 110 °F.
Condensador / cubierta trasera está obstruida.
Use una aspiradora con un accesorio adjunto para limpiar la cubierta y los respiraderos del
condensador. No remueva el panel que cubre el área de las bobinas del condensador.
44 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Enfriamiento
Problema Posibles causas y soluciones
Acumulación de
humedad interior.
Las puertas están abiertas constantemente o por períodos largos de tiempo.
Cuando las puertas están abiertas constantemente o por períodos largos de tiempo, el aire
caliente y húmedo entra al compartimento. Esto eleva la temperatura y el nivel de humedad
dentro del compartimento. Para disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y duración de apertura
de la puerta.
Las puertas no están cerradas correctamente.
Vea la sección Puertas no cierran o abren completamente en Solución de Problemas de Partes &
Características.
El clima es húmedo.
El clima húmedo permite que humedad adicional ingrese a los compartimentos cuando las
puertas se abren, provocando condensación o escarcha. Mantener un nivel de humedad
razonable en el hogar ayudará a controlar la cantidad de humedad que pueda ingresar a los
compartimentos.
Ciclo de descongelado recientemente completado.
Durante el ciclo de descongelado, la temperatura de cada compartimento puede incrementar
levemente y puede que se forme condensación en la pared trasera. Espere 30 minutos y confirme
que la temperatura adecuada se ha restaurado una vez el ciclo de descongelado ha sido
completado.
Los alimentos no están empacados correctamente.
Los alimentos almacenados, descubiertos o desenvueltos, y contenedores húmedos pueden
llegar a generar acumulación de humedad dentro de cada compartimento. Seque todos los
contenedores y almacene los alimentos en empaques sellados para prevenir condensación y
escarcha.
Los alimentos se
están congelando en
el compartimento del
refrigerador.
Alimentos con contenido alto en agua fueron ubicados cerca de una ranura de ventilación.
Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados de las ranuras de ventilación.
La temperatura del refrigerador está configurada incorrectamente.
Si la temperatura es muy baja, ajuste el control mediante un incremento a la vez y espere a que la
temperatura se estabilice. Consulte la sección Ajustando los Controles para más información.
El refrigerador está instalado en una ubicación fría.
Cuando el refrigerador es operado en una temperatura inferior a 41°F (5°C), los alimentos
pueden congelarse en el compartimento del refrigerador. El refrigerador no debe ser operado en
temperaturas inferiores a 55°F (13°C).
Las secciones
del Refrigerador y
Congelador están
muy calientes.
El refrigerador fue instalado recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimento alcance la temperatura deseada.
Los respiraderos están bloqueados. Aire frío circula desde el congelador hasta la sección de
alimentos frescos y luego de regreso a través de los respiraderos en la pared que divide las
dos secciones.
Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados de las ranuras de ventilación.
45SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Enfriado/Agua & Hielo
Problema Posibles causas y soluciones
Las secciones
del Refrigerador y
Congelador están
muy calientes.
Las puertas están abiertas constantemente o por períodos largos de tiempo.
Cuando las puertas están abiertas constantemente o por períodos largos de tiempo, el aire
caliente y húmedo entra al compartimento. Esto eleva la temperatura y el nivel de humedad
dentro del compartimento. Para disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y duración de apertura
de la puerta.
Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados de las ranuras de ventilación.
Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados de las ranuras de ventilación.
Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados de las ranuras de ventilación.
Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados de las ranuras de ventilación.
Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados de las ranuras de ventilación.
Vea la sección Puertas no cierran o abren completamente en Solución de Problemas de Partes &
Características.
Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados de las ranuras de ventilación.
Si la temperatura es muy alta, ajuste el control un incremento a la vez y espere a que la
temperatura se estabilice.
Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados de las ranuras de ventilación.
Durante el ciclo de descongelado, la temperatura de cada compartimento puede incrementar
levemente y formar condensación en la pared trasera. Espere 30 minutos y confirme que
la temperatura apropiada haya sido restaurada una vez el ciclo de descongelado haya sido
completado.
La sección del
Refrigerador o
Congelador está muy
fría.
Ajustes de control de temperatura incorrectos.
Si la temperatura es muy fría, ajuste el control un incremento a la vez y espere a que la
temperatura se estabilice. Consulte el Panel de Control para mayor información.
Se forma escarcha
o cristales de
hielo en alimentos
congelados (dentro
de paquete sellado).
Condensación de alimentos con un alto contenido de agua se ha congelado dentro del
paquete.
Esto es normal para alimentos con un alto contenido de agua.
Alimentos se han dejado en el congelador por un largo período de tiempo.
No almacene alimentos con un alto contenido de agua en el congelador por un largo período de
tiempo.
Formación de
escarcha o cristales
de hielo en alimentos
congelados (fuera
del empaque).
La puerta es abierta frecuentemente o por períodos prolongados de tiempo.
Cuando las puertas son abiertas constantemente o por períodos largos de tiempo, aire caliente
y húmedo entra al compartimento. Esto eleva la temperatura y el nivel de humedad dentro del
compartimento. Para disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y duración de apertura de la
puerta.
La puerta no cierra correctamente.
Vea la sección de Las puertas no cierran o abren correctamente en la sección de Resolución de
problemas.
46 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Hielo & Agua
Problema Posibles causas y soluciones
El dispensador
de hielo
no está
produciendo
suficiente
hielo.
La demanda excede la capacidad de almacenamiento de hielo.
El dispensador de hielo producirá aproximadamente 70-184 cubos en un período de 24 horas.
El suministro de agua principal no está conectado, la válvula no está completamente encendida o
la válvula está obstruida.
Conecte el refrigerador a un suministro de agua fría con presión adecuada y abra la válvula de cierre de
agua completamente. Si el problema continúa, puede que sea necesario contactar a un plomero.
El filtro de agua ha sido agotado.
Se recomienda reemplazar el filtro de agua:
Cada seis meses aproximadamente.
Cuando se encienda el indicador de filtro de agua.
Cuando disminuya la potencia del dispensador de agua.
Cuando los cubos de hielo sean más pequeños de lo normal.
Baja presión de suministro de agua principal.
La presión del agua debe estar entre los 20 y los 120 psi en modelos sin filtro de agua y entre los 40 y
120 psi en modelos con filtro de agua. Si el problema continúa, puede que sea necesario contactar a un
plomero.
Se está usando el Sistema de Filtración de Osmosis Inversa.
Los sistemas de filtración de osmosis inversa pueden reducir la presión de agua por debajo de la
cantidad mínima y provocar problemas en el dispensador de hielo. (Consulte la sección Conectando la
Línea de Agua.)
La tubería que conecta el refrigerador a la válvula de suministro del hogar está retorcida.
La tubería se puede retorcer cuando el refrigerador es movido durante la instalación o limpieza,
provocando un flujo reducido de agua. Enderece o repare la línea del suministro de agua y arréglela
para prevenir futuras torceduras.
Las puertas están abiertas constantemente o por períodos largos de tiempo.
Si las puertas de la unidad se abren a menudo, el aire ambiental calentará el refrigerador, lo que
impedirá que la unidad pueda mantener la temperatura establecida. Puede ayudar el bajar la
temperatura del refrigerador, así como no abrir las puertas con tanta frecuencia.
Las puertas no están completamente cerradas.
Si las puertas no están cerradas correctamente, la producción de hielo se verá afectada. Para obtener
mayor información, vea la sección Las puertas no se cierran completamente o quedan abiertas en la
sección Componentes y Características de la Guía de resolución de problemas.
El ajuste de temperatura del congelador es demasiado cálido.
La temperatura recomendada para el compartimento del congelador para una producción normal de
hielo es de 0 °F. Si la temperatura del congelador es superior, la producción se verá afectada.
El dispensador
de hielo
no está
produciendo
hielo.
El refrigerador fue instalado recientemente o el dispensador de hielo fue conectado recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimento alcance la temperatura deseada y para que
el dispensador de hielo empiece a producir hielo.
El dispensador de hielo no está conectado.
Localice el botón Encendido/Apagado y confirme que está en la posición de Encendido (On).
47SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Hielo & Agua
Problema Posibles causas y soluciones
El dispensador
de hielo no está
produciendo hielo.
El sensor de detección de hielo está obstruido.
Las sustancias desconocidas o escarcha en el sensor detector de hielo pueden interrumpir la
producción del mismo. Asegúrese de que el área del sensor está limpia todo el tiempo para que
opere apropiadamente.
El refrigerador no está conectado a un suministro de agua o la válvula de cierre del
suministro no está abierta.
Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente la válvula de cierre de agua.
Corte del dispensador de hielo (brazo o sensor) obstruido.
Si su dispensador de hielo está equipado con un brazo de corte de hielo, asegúrese de que el
brazo se mueve libremente. Si su dispensador de hielo está equipado con un sensor de corte de
hielo, asegúrese de que haya un espacio limpio entre los dos sensores.
El sistema de filtración de agua de osmosis inversa está conectado a su suministro de agua
fría.
Los sistemas de filtración de osmosis inversa pueden reducir la presión de agua por debajo
de la cantidad mínima y provocar problemas en el dispensador de hielo. (Consulte la sección
Conectando la Línea de Agua.)
El hielo tiene mal
sabor u olor.
El suministro de agua contiene minerales como azufre.
Puede ser necesario instalar un filtro de agua para eliminar problemas de sabor y olor. NOTA: En
algunos casos, un filtro puede no ayudar. Puede no ser posible remover todo mineral/olor/sabor
del suministro de agua.
El dispensador de hielo fue instalado recientemente.
El hielo que ha sido almacenado por mucho tiempo se encogerá, tornará turbio y podrá
desarrollar un sabor a viejo. Tire el hielo viejo y haga un nuevo suministro.
Los alimentos no han sido almacenados apropiadamente en los compartimentos.
Empaque nuevamente los alimentos. Los olores pueden migrar hacia el hielo si los alimentos no
son empacados apropiadamente.
El interior del refrigerador debe ser limpiado.
Vea la sección de Mantenimiento para mayor información.
El recipiente de almacenamiento de hielo necesita ser limpiado.
Vacíe y lave el recipiente (deseche cubos viejos). Asegúrese de que el recipiente está
completamente seco previo a reinstalarlo.
El dispensador
de hielo está
produciendo
demasiado hielo.
Corte del dispensador de hielo (brazo/sensor) está obstruido.
Vacíe el recipiente de hielo. Si su dispensador de hielo está equipado con un brazo de corte de
hielo, asegúrese de que el brazo se mueve libremente. Si su dispensador de hielo está equipado
con el sensor de corte de hielo electrónico, asegúrese de que haya un espacio limpio entre
los dos sensores. Reinstale el recipiente de hielo y espere 24 horas para confirmar que opera
apropiadamente.
48 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Partes y Características
Problema Posibles causas y soluciones
Las puertas
no se cierran
correctamente o se
quedan abiertas.
Paquetes de alimentos están bloqueando la puerta e impiden que se cierre.
Reorganice los contenedores de alimentos para liberar la puerta y los estantes de la puerta.
El recipiente de hielo, la tapa del cajón para verduras, las bateas, los estantes, las bandejas
de las puertas o las cestas no están en su sitio.
Empuje correctamente hacia adentro las bandejas, la tapa del cajón para verduras, las bateas, los
estantes y las cestas en su posición adecuada. Vea la sección Uso del Refrigerador para mayor
información.
Las puertas se desmontaron durante la instalación del producto y no se volvieron a colocar
correctamente.
Desmonte y vuelva a colocar las puertas siguiendo las instrucciones de la sección Desmontaje y
Sustitución de los Agarradores y Puertas del Refrigerador.
El refrigerador no está correctamente nivelado.
Vea la sección Alineación de las Puertas en la sección Instalación del Refrigerador para nivelar el
refrigerador.
Es difícil abrir las
puertas.
Las juntas están sucias o pegajosas.
Limpie las juntas y las superficies que tocan. Aplique una fina capa de cera para
electrodomésticos o cera de cocina en las juntas después de limpiarlas.
La puerta se acaba de cerrar.
Cuando abre la puerta, aire más caliente entra al refrigerador. Al enfriarse, puede crear un vacío.
Si le cuesta abrir la puerta, espere un minuto para permitir que la presión del aire se ecualice y, a
continuación, compruebe si se abre con más facilidad.
El refrigerador se
tambalea o parece
inestable.
Las patas niveladoras no están correctamente ajustadas.
Consulte la sección Nivelación y Alineación de Puertas.
El piso no está nivelado.
Puede ser necesario agregar calibradores debajo de las patas o rodillos de nivelación o para
completar la instalación.
Las luces no
funcionan.
Falla de iluminación interior LED.
La lámpara del compartimento del refrigerador es una iluminación interior LED, por lo que el
mantenimiento deberá ser realizado por un técnico calificado.
El refrigerador tiene
un olor inusual.
El Filtro de Aire puede necesitar ser ajustado a MAX o ser reemplazado.
Ajuste el Filtro de Aire a MAX. Si no desaparece el olor dentro de las siguientes 24 horas, el filtro
puede necesitar ser reemplazado. Consulte la sección Sustitución del Filtro de Aire para obtener
instrucciones acerca del reemplazo.
El interior del
refrigerador está
cubierto con polvo u
hollín.
El refrigerador está ubicado cerca de una fuente de fuego, como una chimenea o candela.
Asegúrese de que el refrigerador no se encuentre ubicado cerca de una fuente de fuego, como
una chimenea o candela.
49SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Ruidos
Problema Posibles causas y soluciones
Haciendo clic
El control de descongelado hará un “clic” cuando el ciclo de descongelado comience y
termine. El control del termostato (o control del refrigerador en algunos modelos) también
hará un clic al iniciar o finalizar un ciclo.
Funcionamiento normal
Traqueteo
Los ruidos de traqueteo pueden proceder del flujo del refrigerante, de la tubería de agua
en la parte posterior de la unidad o de artículos almacenados encima o alrededor del
refrigerador.
Funcionamiento normal
El refrigerador no está sólidamente apoyado en el suelo.
El suelo es poco sólido o irregular, o es necesario ajustar las patas de nivelación. Consulte la
sección Nivelación y Alineación de las Puertas.
El refrigerador con compresor lineal se sacudió mientras estaba funcionando.
Funcionamiento normal
Crujido
El motor del ventilador del evaporador está circulando el aire a través de los
compartimentos del refrigerador y del congelador.
Funcionamiento normal
El ventilador del condensador está forzando el paso de aire a través del condensador.
Funcionamiento normal
Vibración
El refrigerante está fluyendo a través del sistema de enfriamiento.
Funcionamiento normal
Vibración
Contracción y expansión de las paredes internas debido a cambios en la temperatura.
Funcionamiento normal
Chisporroteo
El agua cayendo en el calentador de descongelación durante un ciclo de descongelado.
Funcionamiento normal
Vibración
Si el lateral o la parte posterior del refrigerador están en contacto con un mueble o una
pared, algunas de las vibraciones normales pueden producir un sonido audible.
Para eliminar el ruido, asegúrese de que los laterales y la parte posterior no puedan vibrar contra
las paredes o los muebles.
Goteo
Agua cayendo en la batea de drenaje durante el ciclo de descongelado.
Funcionamiento normal
Sonido de pulsación
o agudo.
Su refrigerador está diseñado para funcionar de forma más eficiente para conservar los
alimentos a la temperatura deseada. El compresor de alta eficiencia puede hacer que su
nuevo refrigerador funcione durante más tiempo que su antiguo refrigerador, y aun así será
más eficiente energéticamente que los modelos anteriores. Mientras el refrigerador está en
funcionamiento, es normal escuchar un sonido de pulsación o agudo.
Funcionamiento normal
50 GARANTÍA LIMITADA
GARANTÍA LIMITADA
EE. UU.
TÉRMINOS Y CONDICIONES
AVISO DE ARBITRAJE: ESTA GARANTÍA LIMITADA CONTIENE UNA CLÁUSULA DE ARBITRAJE
QUE LE DEMANDA A USTED Y A LG ELECTRONICS (“LG”) RESOLVER CONFLICTOS A TRAVÉS
DE UN ARBITRAJE VINCULANTE EN LUGAR DE HACERLO EN EL TRIBUNAL, A MENOS QUE
USTED DECIDA NO PARTICIPAR. EN EL ARBITRAJE NO ESTÁN PERMITIDAS LAS ACCIONES
COLECTIVAS NI LOS JUICIOS CON JURADO. POR FAVOR, VEA A CONTINUACIÓN LA SECCIÓN
“PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS”.
En caso de que su refrigerador LG (“Producto”) presente alguna falla por defectos de materiales o
de fabricación bajo un uso apropiado y normal durante el período de garantía establecido más abajo,
será reparado o reemplazado por LG, a su opción. Esta garantía limitada es válida únicamente para el
comprador final original del Producto (“Usted”) y para productos comprados legalmente y utilizados dentro
de los Estados Unidos, incluidos los territorios norteamericanos.
PERÍODO DE GARANTÍA
Refrigerador/Congelador
Sistema Sellado
(Condensador,
Filtro desecante,
Tubo Conector y
Evaporador)
Compresor
Un (1) año a partir de la
fecha original de compra
Cinco (5) años a partir
de la fecha original de
compra
Cinco (5) años a
partir de la fecha
original de compra
Sólo Compresor Lineal /
Inversor : Partes sólo para
los años 6-10 desde la
fecha original de compra.
(La mano de obra se le
cargará al consumidor)
Piezas y mano de obra
(solo piezas internas/
funcionales)
Piezas y mano de obra
Piezas y mano de
obra
Los Productos y las piezas de repuesto están cubiertos durante el tiempo restante del período original
de garantía o noventa (90) días, lo que resulte mayor.
Los Productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos, reparados, reacondicionados, o
reconstruidos por la fábrica.
Los Productos o piezas reemplazados serán propiedad de LG.
Es necesario presentar prueba de la compra minorista especificando el modelo del Producto y la fecha
de compra para obtener el servicio de garantía conforme a la presente garantía limitada.
La fecha de entrada en vigencia de la garantía será noventa (90) días después de la fecha de
fabricación, en caso de que no haya un comprobante compra válido.
Salvo lo prohibido por la ley, toda garantía de comercialización o idoneidad implícita, para un
propósito particular en el producto, está limitada a la duración de la garantía arriba expresada.
Bajo ninguna circunstancia deberá LG o sus distribuidores/representantes ser responsable por
cualquier daño indirecto, incidental, consecuente, especial, o punitivo, lo cual incluye pero no se
limita a, pérdida de fondos del comercio, ganancias perdidas, interrupción del trabajo, deterioro
de otros bienes, costo de remover y reinstalar el producto, pérdida de uso, o cualquier otro daño
ya sea basado en contrato, perjuicio, u otros. La responsabilidad total de LG, en caso exista, no
excederá el precio que usted pagó por adquirir el producto.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O
EMERGENTES, O LIMITACIONES A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA
EXCLUSIONES O LIMITACIONES ANTERIORES PODRÍAN NO CORRESPONDER EN SU CASO. ESTA
GARANTÍA LIMITADA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED
CUENTE CON OTROS DERECHOS QUE VARÍAN SEGÚN EL ESTADO.
51GARANTÍA LIMITADA
ESPAÑOL
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:
Viajes del servicio técnico para entregar, buscar o instalar el producto, instruir al cliente sobre la
operación del mismo, corregir el cableado o las reparaciones/instalaciones no autorizadas.
Daño o fallo del producto al operar durante fallas e interrupciones del suministro eléctrico, o resultado
de un servicio eléctrico inadecuado.
Daños o fallos del Producto causados por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua
congeladas, líneas de desagüe obstruidas, suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro
de aire inadecuado.
Daños o fallos del Producto causados por operar el Producto en una atmósfera corrosiva o contraria a
las instrucciones detalladas en el manual del usuario del Producto.
Daños o fallos del Producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio,
inundaciones, causas de fuerza mayor, o cualquier otra causa fuera del control de LG.
Daños o fallos del Producto causados por modificaciones o alteraciones no autorizadas, o por utilizar
el Producto para fines distintos de lo previsto, o pérdida de agua cuando el Producto no se instaló
adecuadamente.
Daños o fallos del Producto causados por corriente eléctrica o voltaje incorrectos, o códigos de cañería.
Daños o fallos del Producto causados por el transporte, almacenamiento o manipulación, incluidos
rayas, muescas, astillados u otros daños al acabado, a menos que tales defectos se informen en el
plazo de una (1) semana a partir de la entrega.
Daños o artículos faltantes a productos comprados con descuento, con la caja abierta o que hayan
estado en exhibición.
Productos reacondicionados o cualquier producto vendido con los avisos “En el estado actual”, “En el
sitio actual”, “Con todos sus defectos” o similares.
Productos cuyos números de serie originales hayan sido retirados, alterados o no se puedan determinar
fácilmente.
Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales de dichos servicios.
Cualquier ruido asociado con la operación normal.
Productos utilizados de otra forma que no sea uso doméstico usual y normal (p. ej., uso comercial o
industrial, en oficinas e instalaciones recreativas o vehículos) o de forma contraria al manual del usuario
del Producto.
Costos asociados con el retiro y la reinstalación del Producto para realizar reparaciones.
Reemplazo de focos, filtros o cualquier parte consumible.
Remoción y reinstalación del Producto si está instalado en una ubicación inalcanzable o no está
instalado de acuerdo con el manual del usuario del Producto.
Daños o fallos del Producto causados por mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento
incorrectos. Una reparación incorrecta incluye el uso de piezas no autorizadas, aprobadas o
especificadas por LG. La instalación o el mantenimiento inadecuado incluye aquellos contrarios a lo
especificado en el manual del usuario del Producto.
Daños o fallos del Producto causados por el uso de piezas, componentes, accesorios (p. ej., filtros de
agua, etc.) o productos de limpieza consumibles, otros productos o servicios no autorizados por LG.
Estantes, bandejas de puerta, cajones, manijas y accesorios, a excepción de las partes internas/
funcionales cubiertas bajo esta garantía limitada.
El costo de reparación o reemplazo en estas circunstancias excluidas estará a cargo de Usted.
PARA OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL
Llame al 1-800-243-0000 y seleccione la opción apropiada desde el menú.
O visite nuestro sitio web en http://www.lg.com
O por correo: LG Electronics Customer Service P.O. Box 240007 Huntsville, AL 35813 ATTN: CIC
52 GARANTÍA LIMITADA
PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS:
TODOS LOS CONFLICTOS ENTRE USTED Y LG QUE SURJAN FUERA DE O RELACIONADOS DE
ALGUNA MANERA CON ESTA GARANTÍA LIMITADA O CON EL PRODUCTO, SE RESOLVERÁN
EXCLUSIVAMENTE A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE Y NO EN UNA CORTE DE
JURISDICCIÓN GENERAL. ARBITRAJE VINCULANTE SIGNIFICA QUE USTED Y LG RENUNCIAN
AL DERECHO DE UN JUICIO CON JURADO Y A REALIZAR O PARTICIPAR EN UNA DEMANDA
COLECTIVA.
Definiciones. Para el propósito de esta sección, las referencias a “LG” significan: LG Electronics
U.S.A., Inc., sus empresas matrices, subsidiarias y filiales y cada uno de sus directivos, directores,
empleados, agentes, beneficiarios, predecesores en interés, sucesores, cesionarios y proveedores; las
referencias a “conflicto” o “reclamación” incluirán cualquier conflicto, reclamo o controversia de cualquier
tipo, sin importar (ya sea basado en contrato, agravio, estatuto, regulación, ordenanza, fraude, falsa
representación o cualquier teoría legal o equitativa) que surja de o esté relacionada con cualquier forma
de venta, condición o desempeño del producto o de esta Garantía Limitada.
Aviso de disputa. En caso de que usted desee iniciar un procedimiento de arbitraje, primero debe
notificar a LG por escrito al menos 30 días antes de iniciar el arbitraje enviando una carta a LG a LG
Electronics, USA, Inc. Atención: Legal Department- Arbitration 111 Sylvan Avenue, Englewood Cliffs, NJ
07632. Usted y LG aceptan participar en discusiones de buena fe en un intento de resolver su reclamo de
manera amistosa. En la carta debe proporcionar su nombre, dirección y número de teléfono; identificar el
producto que es objeto de la reclamación; y describir la naturaleza del reclamo y el remedio que busca.
Si usted y LG no pueden resolver la disputa dentro de 30 días, cualquiera de las partes puede proceder a
presentar una demanda de arbitraje.
Acuerdo de arbitraje vinculante y renuncia de demanda colectiva. En caso de no resolver la disputa
durante el período de 30 días después de enviar una notificación por escrito a LG, Usted y LG se
comprometen a resolver cualquier reclamo entre nosotros, solamente a través de arbitraje vinculante
sobre una base individual, a menos que usted se excluya, conforme a lo dispuesto a continuación.
Cualquier conflicto entre usted y LG no estarán combinados o consolidados con una controversia
relacionada con cualquier otro producto o reclamo de otra persona o entidad. Más específicamente y
sin prejuicio de lo anterior, no procederá bajo ninguna circunstancia cualquier disputa entre usted y LG
como parte de una acción colectiva o representativa. En lugar del arbitraje, cualquiera de las partes podrá
iniciar una acción individual en la corte de reclamos menores, pero tales acciones en la corte de reclamos
menores no podrán ser realizadas en una acción colectiva o representativa.
Normas y procedimientos de arbitraje. Para comenzar con el arbitraje de un reclamo, usted o LG
deben realizar una demanda escrita para arbitraje. El arbitraje será administrado por la Asociación
Americana de Arbitraje (AAA) y se llevará a cabo ante un árbitro único bajo las Normas de Arbitraje del
Consumidor de la AAA, que tienen efecto al momento de inicio del arbitraje (en adelante “Normas de la
AAA”) y bajo los procedimientos establecidos en esta sección. Las Normas de la AAA están disponibles
en línea en www.adr.org/consumer. Envíe una copia de su solicitud de arbitraje por escrito, así como una
copia de esta disposición, a la AAA de la forma descrita en las Normas de la AAA. También debe enviar
una copia de su solicitud por escrito a LG en LG Electronics, USA, Inc. Atención: Legal Department-
Arbitration 111 Sylvan Avenue, Englewood Cliffs, NJ 07632. Si hay un conflicto entre las Normas de
la AAA y las reglas establecidas en esta sección, prevalecerán dichas reglas de esta sección. Esta
disposición de arbitraje se rige por la Ley Federal de Arbitraje. El juicio se puede introducir en el laudo
arbitral en cualquier tribunal de jurisdicción competente. Todos son temas para que el árbitro tome sus
decisiones, excepto aquellos asuntos relativos al alcance y aplicabilidad de la cláusula de arbitraje y de la
capacidad de arbitraje de la controversia para que el tribunal decida. El árbitro se regirá por los términos
de esta disposición.
Legislación vigente. La legislación del estado de su residencia regirá esta Garantía Limitada, así como
todas las disputas entre nosotros, salvo que sea invalidada o inconsistente con leyes federales aplicables.
53GARANTÍA LIMITADA
ESPAÑOL
Tarifas / Costos. Usted no debe pagar ninguna tarifa para comenzar un arbitraje. Al recibir su solicitud
de arbitraje por escrito, LG pagará todos los gastos administrativos rápidamente a la AAA, a menos
que usted solicite más de $25,000.00 por daños, en cuyo caso el pago de estos gastos se regirá por
las Normas de la AAA. Salvo disposición contraria prevista en el presente documento, LG pagará a la
AAA todos los gastos documentales, administrativos y de arbitraje para cualquier arbitraje iniciado, de
conformidad con las Normas de la AAA y esta disposición de arbitraje. Si usted prevalece en el arbitraje,
LG pagará los honorarios y gastos de sus abogados, siempre y cuando sean razonables, considerando
factores que incluyen, entre otros, el monto de la compra y el monto del reclamo. No obstante lo anterior,
si la ley aplicable permite una adjudicación de honorarios y gastos razonables de abogados, un árbitro
puede otorgarlos en la misma medida que lo haría un tribunal. Si el árbitro considera que la sustancia de
su reclamo o la reparación solicitada en la demanda es frívola o se utiliza para un propósito inadecuado
(calificado según las normas establecidas en la Norma Federal de Procedimiento Civil 11 (b)), el pago
de todos los honorarios de arbitraje se regirá por las Normas de la AAA. En tal situación usted se
compromete a reembolsar a LG todos los fondos erogados previamente por ella, cuyo pago es, por otra
parte, su obligación, según las Normas de la AAA. Salvo disposición contraria, LG renuncia a cualquier
derecho que pudiera tener para solicitarle los honorarios y gastos de sus abogados, si LG prevalece en el
arbitraje.
Audiencias y ubicación. Si su reclamo es por $25,000 o menos, usted puede optar que el arbitraje
sea realizado únicamente sobre la base de: (1) documentos presentados al árbitro, (2) a través de una
audiencia telefónica o (3) por una audiencia en persona, según lo establecido por las Normas de la AAA.
Si su reclamo excede $25,000, el derecho a una audiencia estará determinado por las Normas de la AAA.
Cualquier audiencia de arbitraje en persona se realizará en un lugar dentro del distrito judicial federal
en el cual resida, a menos que ambos acuerden otra ubicación o estemos de acuerdo con el arbitraje
telefónico.
Exclusión. Usted puede quedarse fuera de este procedimiento de resolución de la disputa. Si se excluye,
ni usted ni LG pueden solicitar al otro que participe en un procedimiento de arbitraje. Para excluirse usted
debe enviar una notificación a LG, en un lapso de hasta 30 días continuos, contados a partir de la fecha
de la primera compra del consumidor del producto, ya sea por: (i) el envío de un correo electrónico a
[email protected] con el siguiente Asunto: “Exclusión del arbitraje” o (ii) llamada al 1-800-980-2973. Debe
incluir en el correo electrónico de exclusión o suministrar por teléfono: (a) su nombre y dirección; (b) la
fecha en la cual el producto fue comprado; (c) el nombre o el número del modelo del producto; y (d) el
número del serial (el número del serial puede ser hallado (i) en el producto, o (ii) en la dirección de https://
www.lg.com/us/support/repair-service/schedule-repair-continued al hacer clic en “Find My Model & Serial
Number”).
Sólo puede excluirse del procedimiento de resolución de conflictos en la forma descrita anteriormente
(es decir, por correo electrónico o por teléfono); ninguna otra forma de notificación será efectiva para
hacerlo. Excluirse de este procedimiento de resolución de controversias no afectará de ninguna manera
la cobertura de la Garantía Limitada, por lo que usted continuará disfrutando de todos sus beneficios. Si
conserva este producto y no se excluye, usted acepta todos los términos y condiciones de la cláusula de
arbitraje descrita anteriormente.
54
MEMO
55
MEMO
56
MEMO
57
MEMO
58
MEMO
59
MEMO
LG Customer Information Center
Register your product Online!
www.lg.com
For inquiries or comments,
visit www.lg.com or call:
1-800-243-0000
U.S.A.
1-888-542-2623
CANADA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

LG LFCS28768S El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario