LG GM-X267NSTM Manual de usuario

Categoría
Congeladores
Tipo
Manual de usuario
ESPAÑOL
MANUAL DEL USUARIO
REFRIGERADOR
DE DOS PUERTAS
GM-X267NSTM
MFL67653471
www.lg.com
Copyright © 2017 LG Electronics Inc. Todos los Derechos Reservados.
Lea cuidadosamente este manual del usuario antes de poner en funcionamiento el
refrigerador, y téngalo a la mano de referencia en todo momento.
2
TABLA DE CONTENIDOS
CARACTERÍSTICAS DEL
PRODUCTO
FUNCIONES INTELIGENTES
INSTRUCCIONES DE SEGURDIAD
ESPECIFICACIONES DEL
PRODUCTO
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL
PRODUCTO
INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURDIAD
Exterior
Descripción general de la instalación
- Desempacando el refrigerador
Interior
Elección de la ubicación adecuada
Removiendo/Ensamblando Agarraderas
Cómo quitar/armar la puerta
Conectando la línea de agua
Nivelando y Alineando la Puerta
Encendido
4
7
9
8
10
11
12
14
17
18
3
29
4
6
7
9
FUNCIONAMIENTO
Antes de usar
Panel de control
Flujo de aire
Dispensador de Hielo y Agua
Almacenando Alimentos
Dispensador/Ensamblando los Recipientes de
Almacenamiento
Función InstaView
Puerta-en-Puerta (Door-in-Door)
- Ajustando los Estantes del Refrigerador
19
19
20
21
23
24
26
27
28
Aplicación Smart ThinQ
- Función Red Inteligente (Smart Grid)
Función Smart Diagnosis ™ (Diagnóstico
Inteligente)
29
31
MANTENIMIENTO
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
GARANTÍA
32
37
47
Limpieza
Preguntas frecuentes
Reemplazo del Filtro de Agua
Antes de llamar al servicio técnico
32
43
33
44
NOTAS49
ESPAÑOL
3
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Nota
• Según el modelo, es posible que algunas de las siguientes funciones no estén disponibles.
P
DISPENSADOR DE AGUA FLITRA Y HIELO
El dispensador de agua dispensa agua fresca y helada.
El dispensador de hielo dispensa hielo en cubos y picado.
ALARMA DE LA PUERTA
CENTRO DE REFRESCO PUERTA EN PUERTA
La función de alarma de la puerta está diseñada para prevenir el mal funcionamiento del refrigerador que podría producirse si se dejara
abierta una puerta del refrigerador o un cajón del congelador. Si se deja abierta una puerta del refrigerador o un cajón del congelador
por más de 60 segundos, sonará una alarma de advertencia en intervalos de 30 segundos.
BISAGRA DE CIERRE AUTOMÁTICO
CAJONES DE ZONA FRESCA
FUNCIÓN ICE PLUS
FUNCIÓN INSTAVIEW
El centro de refrescos Puerta en Puerta ofrece una cómoda área para elementos de uso común que requieren de un acceso fácil.
La función InstaView en la Puerta en Puerta le permite ver si se están agotando sus artículos de consumo más frecuentes como bebidas
y refrigerios, sin abrir la puerta del refrigerador.
La producción de hielo se incrementa cuando la sección del congelador se mantiene en la temperatura
más baja.
Las puertas del refrigerador y los cajones del congelador se cierran automáticamente mediante una leve presión. (La puerta únicamente
se cierra automáticamente cuando se encuentra abierta a un ángulo menor a 30°).
Los cajones de zona fresca están diseñados para que las frutas y las verduras se mantengan frescas.
4
INSTRUCCIONES DE SEGURDIAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
Su seguridad y la de los demás son muy importantes.
Tanto en este manual como en el equipo, hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad importantes. Siempre debe leer y respetar
todos los mensajes de seguridad.
Estos términos signican lo siguiente:
Puede resultar lesionado o causar daño al producto si no sigue las instrucciones.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le indicarán cómo reducir la probabilidad de lesiones y le
proporcionarán información sobre qué podría suceder si no se siguen las instrucciones.
Este aparato está destinado a ser usado en aplicaciones domésticas y similares, tales como: aéreas de personal de cocina en tiendas,
ocinas y otros ambientes de trabajo; casas de campo y por clientes en hoteles, moteles y otros ambientes tipo residencial; entornos de
alojamiento y desayuno de tipo; hostelería y similares aplicaciones no comerciales.
PRECAUCIÓN
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Para disminuir el riesgo de explosiones, incendios, descargas eléctricas, quemaduras,
lesiones o muerte para las personas que usen este artefacto, siga las precauciones
básicas, incluidas las siguientes:
ADVERTENCIA
INSTALACIÓN
• Para reducir el riesgo de lesiones personales, respete todos los procedimientos de seguridad recomendados por la industria, incluso el
uso de guantes de manga larga y gafas de seguridad.
• Nunca intente operar este artefacto si se encuentra dañado, si no funciona correctamente, si no está ensamblado por completo o si tiene
piezas faltantes o rotas, incluido un cable o enchufe dañado.
• Conecte este producto únicamente a un tomacorriente dedicado, conectado a tierra, apto para usar con este producto (220 voltios, 50 Hz,
solo CA). El usuario tiene la responsabilidad de reemplazar un tomacorriente de pared estándar de 2 tomas por un tomacorriente de pared
estándar de 3 tomas.
• No use un tomacorriente que pueda apagarse con un interruptor. No use un cable de extensión.
• Su refrigerador debe estar nivelado y sobre un piso rme.
• Posicione el electrodoméstico de un modo que le permita acceder fácilmente a la alimentación eléctrica.
Al mover el electrodoméstico, tenga cuidado de no torcer ni dañar el cable de alimentación.
• Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado antes de instalar o cambiar de lugar el electrodoméstico.
• Por ninguna razón debe cortar o quitar la tercera clavija (tierra) del cable de alimentación.
• Mantenga los materiales de empaque fuera del alcance de los niños. Los materiales de empaque pueden ser peligrosos para los niños.
Corren riesgo de asxia.
• No instale el electrodoméstico en un lugar húmedo o polvoriento, donde el aislamiento de las piezas eléctricas podría deteriorarse.
• No coloque el electrodoméstico bajo la luz solar directa ni lo exponga a electrodomésticos que emitan calor, como cocinas o calefactores.
• No doble ni pellizque en exceso el cable de alimentación, ni coloque objetos pesados sobre este.
FUNCIONAMIENTO
• No use este electrodoméstico para nes especiales, como para conservar medicamentos o materiales de
ensayo, usar en barcos, etc.
• NO permita que los niños entren y se paren o se cuelguen de las puertas o los estantes del electrodoméstico. Podrían dañar el
refrigerador o sufrir lesiones graves.
• No permita que los niños entren al electrodoméstico. Podrían quedar atrapados y sofocarse.
• Debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el electrodoméstico.
• Mantenga los dedos lejos de los puntos de riesgo de pinzamiento; las distancias de separación entre las puertas y los gabinetes son
necesariamente pequeñas. Tenga cuidado al cerrar las puertas cuando haya niños cerca.
• No toque los alimentos congelados ni las partes metálicas del compartimento del congelador si tiene las manos mojadas o húmedas.
Hacerlo podría causar congelación.
• No vuelva a congelar alimentos congelados que se hayan descongelado por completo. Esto podría ser peligroso para su salud.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
5
• No use adaptadores ni enchufe el cable de alimentación en un alargador de múltiples tomacorrientes.
• No use un cable que tenga grietas o daño de abrasión en su longitud o en algún extremo del enchufe o conector. Haga que personal de
servicio calicado repare inmediatamente todo cable de energía que esté gastado o dañado de alguna manera.
• No use el refrigerador ni toque el cable de alimentación con las manos mojadas.
• No modique ni extienda el cable de alimentación.
• No use un tomacorriente que no esté certicado. No enchufe el electrodoméstico en un tomacorriente de pared dañado.
• No coloque las manos, los pies u otros objetos en la ventilación de aire ni en la parte inferior del
refrigerador. Si lo hace, podría sufrir lesiones personales o descargas eléctricas.
• Si se produce una fuga de gas (propano/GPL), asegúrese de que el área esté adecuadamente ventilada y póngase en contacto con un
centro de servicio autorizado antes de volver a usar el refrigerador. No toque ni desarme el electrodoméstico ni el cable de alimentación
del electrodoméstico.
Ante la presencia de ruidos u olores extraños, o si sale humo del electrodoméstico, desconecte el cable de
alimentación de inmediato y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
• No use fusibles (como cobre, alambre de acero, etc.) que no sean los fusibles estándar.
• No coloque ni use un aparato eléctrico dentro del electrodoméstico, a menos que sea de un tipo
recomendado por el fabricante.
• No introduzca animales con vida dentro del electrodoméstico.
• No coloque objetos pesados o frágiles, contenedores llenos de líquido, sustancias combustibles u objetos inamables (como velas y
lámparas) sobre el electrodoméstico.
• Evite el contacto con las partes móviles del mecanismo eyector o con el elemento de calor que dispensa
los cubos de hielo. NO introduzca los dedos en el mecanismo de fabricación automática de hielo con el refrigerador enchufado.
Al retirar hielo del dispensador, no use un contenedor frágil.
• Si se conecta a un circuito protegido con fusibles, utilice un fusible de retardo.
• No almacene sustancias explosivas como latas de aerosol con propulsores inamables en este electrodo méstico.
MANTENIMIENTO
• No use secadoras eléctricas para secar el interior del producto.
• No prenda velas para remover el olor interno del producto.
• En el caso de fuga del refrigerante, aleje los objetos inamables del refrigerador. Asegúrese de que el área esté bien ventilada y
póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
• Mantenga materiales inamables y vapores, como gasolina, alejados del refrigerador.
• Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean
diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o
capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad.
Antes de instalar y limpiar desconecte el refrigerador. Cuando haya terminado, vuelva a conectar el refrigerador y ajuste el control (del
termostato, refrigerador o congelador, según su modelo) a la posición deseada.
• Desenchufe el cable de alimentación antes de limpiar o reparar el electrodoméstico.
• Las luces del refrigerador y el compartimento del congelador son luces LED para interiores, y un técnico calicado debe realizar el
mantenimiento.
• En caso de apagón o tormenta eléctrica, desenchufe el cable de alimentación de inmediato
Apague la alimentación si ingresa agua o polvo en el electrodoméstico. Llame a un agente de servicio.
• No almacene contenedores de vidrio ni refrescos en el compartimento del congelador. Al congelarse, los contenidos pueden expandirse,
romper el contenedor y provocar lesiones.
• No almacene, desarme ni repare el electrodoméstico usted mismo ni permita que el personal no calicado lo hagan.
ELIMINACIÓN
• Los electrodomésticos desechados o abandonados son peligrosos, incluso si se dejan de usar solo por unos pocos días. Al momento
de desechar el refrigerador, retire los materiales de embalaje de la puerta o quite las puertas, pero deje los estantes en su lugar, a n de
que los niños no puedan ingresar fácilmente a este.
• Si ya no es necesario el uso de esta unidad, póngase en contacto con las autoridades locales para deshacerse de este producto de
una manera segura debido a que contiene ciclo-pentano o pentano como gas para el aislamiento. Los gases de aislamiento requieren un
proceso de eliminación espacial. Este producto contiene aislamiento inamable.
• Su desechara un refrigerador, asegúrese de retirar el refrigerante para que un miembro calicado del personal de servicio lo deseche
correctamente. Si usted libera el refrigerante, podría ser multado o encarcelado de conformidad con la ley ambiental vigente.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
6
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• La conexión inadecuada del conductor de conexón a tierra puede resultar en riesgo de choque eléctrico. Pregunte a un electricista
calicado o al personal de servicio si no está seguro si el artefacto está adecuadamente conectado a tierra. No modique el enchufe que
viene con el artefacto. Si no cabe en el contacto, pida que un electricista calicado instale un contacto apropiado.
• Haga que un técnico certicado verique que el tomacorriente de pared y los cables estén adecuadamente conectado a tierra.
• Si el cordón de alimentación es dañado, este debe sustituirse por el fabricante, por su agente de servicio autorizado o por personal
calicado con el n de evitar un peligro.
• Nunca tire del cable de alimentación para desenchufar el electrodoméstico. Agare siempre el enchufe rmemente y tire del mismo para
retirarlo del tomacorriente. Si no hace esto, podría dañar el cable de alimentación y generar un riesgo de incendio y descarga eléctrica.
• No utilizar extensiones o adaptadores sin puesta a tierra.
Para reducir el riesgo de lesiones leves o moderadas a personas, el mal funcionamiento o
daño al producto o propiedad cuando use este producto, siga las precauciones básicas,
incluido lo siguiente:
• No cuelgue ni coloque objetos pesados en el dispensador del electrodoméstico.
INSTALACIÓN
• No coloque el electrodoméstico en un lugar donde podría caerse.
• El refrigerador debe instalarse correctamente, teniendo en cuenta las instrucciones de instalación.
FUNCIONAMIENTO
• No use aerosoles cerca del electrodoméstico.
• Este refrigerador está destinado únicamente a usos domésticos y similares.
• No golpee ni aplique demasiada fuerza en las supercies de vidrio. No toque las supercies de vidrio si están agrietadas o rotas.
• No llene ni envase en exceso los alimentos en los compartimentos de la puerta. Esto podría dañar el
compartimento o provocar lesiones personales al retirar los alimentos aplicando una fuerza excesiva.
• No llene demasiado el electrodoméstico con alimento. Si lo hace, puede causar lesión personal o daño a la propiedad.
• No cuelgue ni coloque objetos pesados en el dispensador del electrodoméstico.
MANTENIMIENTO
• No use detergentes fuertes como cera o diluyentes para la limpieza. Limpie con un trapo suave.
• Retire los objetos extraños (como polvo y agua) de las clavijas del enchufe y las áreas de contacto. No use un trapo mojado o húmedo
para limpiar el enchufe.
• No rocíe agua directamente en el interior o exterior del electrodoméstico.
• Cuando estén fríos, no limpie los estantes de vidrio ni las tapas con agua caliente. Si se exponen a cambios de temperatura repentinos,
podrían romperse.
• No utilice mangueras viejas, gastadas o usadas, sólo use nuevas para hacer un mejor uso y lograr un mejor servicio. Conecte sólo al
suministro de agua potable por su seguridad y salud.
PRECAUCIÓN
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESPAÑOL
7
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
Requerimientos Eléctricos: 220 V, 50 Hz
Presión de agua mín. / máx.:
GM-X267NSTM
Descripción
Profundidad de la mesada, Refrigerador de lago a lado
306.5 libras (139 kg)
Peso neto
Las ilustraciones en esta guía pueden diferir de los componentes y accesorios reales, los cuales están sujetos a cambios sin previo aviso
Nota
Algunos componentes mostrados en esta ilustración pueden no estar incluidos en su refrigerador, ya que estos varían según las
características de cada modelo.
3
2
1
5
4
6
7
8
Pantalla LED
Muestra la temperatura del refrigerador y el congelador,
Panel de control
Fija la temperatura del refrigerador y el congelador, el
Congelador
Mantiene los alimentos congelados.
Manija
Abre y cierra la puerta del refrigerador.
Botón Puerta en Puerta
Presione este botón para abrir la Puerta en Puerta.
InstaView Puerta en Puerta
El compartimiento InstaView Puerta en Puerta facilita el
acceso a artículos de cosnumo frecuentes.
Refrigerador
Mantiene los alimentos frescos.
1
5
6
7
8
2
3
4
8
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Nota
• El ltro debe cambiarse cada 6 meses. Consulte la sección Reemplazo del ltro de agua de este manual para obtener más información.
Algunos componentes mostrados en esta ilustración pueden no estar incluidos en su refrigerador, ya que estos varían según las
características de cada modelo.
1
2
3
4
5
7
8
10
9
6
3
Interior
GM-X267NSTM
Dispensador de Hielo Automático
Produce y almacena hielo de manera automática.
Cesto de la Puerta del Congelador
Almacena pequeños paquetes de alimento
congelado. No almacene helado o alimentos que
estarán en almacenamiento por un largo período
de tiempo en estas cestas.
Lámparas LED interiores
Iluminan el interior del refrigerador.
Estante del congelador
Ajuste los estantes del congelador para que se
adapten a artículos grandes o altos.
Cajón del congelador
Almacene artículos congelados durante períodos
largos.
Filtro de agua
Purica el agua
Estante del refrigerador
Los estantes son ajustables para adaptarse a las
necesidades individuales de almacenamiento.
Ajuste la altura del estante vaciando y quitando
el estante e insertándolo en un soporte de
estante diferente. La cantidad de estantes en el
refrigerador puede variar según el modelo.
Zona fresca
Almacene frutas, verduras o comidas selectas.
Caja Door-In-Door (puerta a puerta)
Abra el compartimento Puerta en Puerta para un
acceso fácil a artículos de uso frecuente sin dejar
salir mucho aire frío del refrigerador.
Cesto de la puerta del refrigerador
Cestos estándar de la puerta que se ajustan para
artículos más altos.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
ESPAÑOL
9
Nota
• Remueva la tapa y cualquier etiqueta temporal de su refrigerador previo a su uso. No remueva ninguna etiqueta de precaución, modelo y
número de serie, o la Hoja Técnica que se encuentra bajo la parte frontal del refrigerador.
• Para remover cualquier cinta adhesiva o goma restante frote enérgicamente el área con su pulgar. La cinta adhesiva o residuos de goma
pueden ser fácilmente removidos frotando una pequeña cantidad de jabón líquido para platos con sus dedos. Limpie con agua caliente y
seque.
• No utilice instrumentos puntiagudos, alcohol para frotar, uidos inamables o limpiadores abrasivos para remover cinta adhesiva o goma.
Estos productos pueden dañar la supercie de su refrigerador.
• Reinstale o ajuste lo estantes como sea necesario. Los estantes del refrigerador están instalados en su posición de embarque. Reinstale
los estantes de acuerdo a sus necesidades de almacenamiento individuales.
Utilice a dos o más personas para mover e instalar el refrigerador. Si no lo hace, puede resultar en lesiones en la espalda o de otro tipo.
El refrigerador es pesado. Proteja el piso al mover el refrigerador para limpieza o servicio. Siempre empuje el refrigerador hacia afuera al
moverlo. No menee o sacuda el refrigerador al intentar moverlo pues puede dañar el piso.
Mantenga materiales inamables y vapores, como gasolina, alejados del refrigerador. Si no lo hace puede provocar un incendio,
explosión o muerte.
INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
Descripción general de la instalación
Lea las siguientes instrucciones de instalación antes de adquirir este producto o transportarlo a otra ubicación.
Desempacando el refrigerador
Conectando la línea de agua
Nivelando y Alineando la Puerta
Elección de la ubicación
adecuada
Desensamblando /
Ensamblando
PRECAUCIÓN
Conecte únicamente a un suministro de agua
potable.
Desempacando el refrigerador
ADVERTENCIA
10
Elección de la ubicación adecuada
Agua
El suministro de agua debe estar fácilmente conectado para el
dispensador de hielo automático.
Nota
•La presión del agua debe ser de 20 - 120 psi ó 138 - 827 kPa o
1,4 - 8,4 kgf/cm|2. Si el refrigerador es instalado en un área con baja
presión de agua (debajo de 20 psi o 138 kPa o 1,4 kgf/cm) puede
instalar una bomba de refuerzo para compensar la baja presión.
Electricidad
Utilice un enchufe con conexión a tierra individual: 220 Volts, 50 Hz,
AC Amps mínimo.
Suelo
Para evitar ruido y vibración, la unidad debe ser instalada y nivelada
en un piso sólidamente construido. De ser necesario, ajuste el nivel
de las patas para compensar la irregularidad del piso.
Nota
• No es recomendable la instalación sobre alfombrado, baldosas
suaves o estructuras débilmente apoyadas.
Temperatura ambiente
Instale este electrodoméstico en un área donde la temperatura esté
entre 55 °F (13 °C) y 110 °F (43 °C). Si la temperatura alrededor del
electrodoméstico es muy baja o alta, la capacidad de enfriamiento
puede ser afectada negativamente.
• Revise las dimensiones del electrodoméstico y el proceso de
instalación para asegurar que haya suciente espacio para mover el
refrigerador a través de aperturas angostas.
• Si una apertura es muy angosta para que quepa el refrigerador,
remueva sus puertas. Ver Removiendo/Ensamblando las Puertas y
Estantes en este manual.
• La ubicación de instalación elegida para el refrigerador debería
considerar espacio en la parte trasera de la unidad para conexiones,
circulación de aire y espacio en el frente para abrir las puertas y
ADVERTENCIA
•No use los oricios existentes, a menos que se
encuentren en el área objetivo. De lo contrario, las
mangueras de suministro de agua y de desagüe podrían
dañarse por aplastamiento o pliegue.
Dimensiones y Espacios
• Revise las dimensiones del electrodoméstico y el proceso de instalación para asegurar que haya suciente espacio para mover el
refrigerador a través de aperturas angostas.
• Si una apertura es muy angosta para que quepa el refrigerador, remueva sus puertas. Ver Removiendo/Ensamblando las Puertas y
Estantes en este manual.
• La ubicación de instalación elegida para el refrigerador debería considerar espacio en la parte trasera de la unidad para conexiones,
circulación de aire y espacio en el frente para abrir las puertas y estantes.
• Una distancia muy pequeña entre los elementos adyacentes puede resultar en capacidad de enfriamiento reducida y en cargos altos de
consumo eléctrico. Deje al menos 24 pulgadas (610 mm) frente al refrigerador para abrir las puertas, y al menos 2 pulgadas (50,8 mm) entre
la parte trasera del refrigerador y la pared.
B
A
C
D
F
G
E
M
INSTALACIÓN
ESPAÑOL
11
Removiendo/Ensamblando Agarraderas
• Es preferible remover las puertas del refrigerador al moverlo a través de una apertura estrecha.
• La apariencia de los agarradores puede variar de como se muestra.
Herramientas necesarias
Llave Allen de 3/32 pulgadas
Llave Allen de 1/8 pulgadas
Llave Allen de 1/4 pulgadas
A
B
C
D
E
F
- Lista
Profunidad sin agarrador
33 2/5”
(848 mm)
35 9/10”
(912 mm)
68 9/10”
(1750 mm)
70 3/10”
(1785 mm)
2”
(50 mm)
28 7/10”
(730 mm)
50 3/5”
(1285 mm)
24”
(610 mm)
35 9/10”
(912 mm)
Ancho
Altura a la Punta de la Ceja
Altura a la Punta de la Bisagra
Espacio Trasero
Profunidad sin Puerta
Profunidad (Total con Puerta
Abierta 90°
Espacio Frontal
Profunidad con manija
G
K
M
ADVERTENCIA
INSTALACIÓN
•No balancee el agarrador cerca de personas o animales cercanos.
•Asegúrese de que el agujero en el soporte del agarrador calce adecuadamente en el tornillo de la tapa de la puerta. Ensamble los
•Asegúrese de que no existe una brecha entre la puerta y el agarrador luego de haber ensamblado el agarrador.
12
Removiendo los Agarradores del
Refrigerador
1 Aoje los tornillos de presión (1) con una llave Allen de 3/32
pulgadas y remueva el agarrador.
2 Aoje la tornillería de montaje (2) que conecta la puerta del
refrigerador y el agarrador usando una llave Allen de 1/4 pulgadas,
y remueva la tornillería.
Ensamblando los Agarradores del
Refrigerador
1 Ensamble la tornillería de montaje (1) en ambos extremos del
agarrador con una llave Allen de 1/4 pulgadas.
2 Coloque el agarrador en la puerta calzando la pare inferiro del
mismo con la tornillería de montaje y asegurando los tronillos de
presión (2) con una llave Allen de 3/32 pulgadas.
Cómo quitar/ armar la puerta
Si la puerta de entrada es muy angosta para que el refrigerador
pase, remueva las puertas del mismo y mueva el refrigerador, de
costado, a través de la puerta.
Cómo quitar la puerta del congelador
(con conexión de línea de agua)
1 Antes de quitar la puerta del congelador, desconecte los
conectores de la línea de agua (un tubo blanco, un tubo azul)
•No quite la puerta del congelador si el tubo blanco o el azul están
aún conectados.
•Use el bloque de soporte enviado en el estante superior en el
refrigerador para mantener la parte delantera del refrigerador
inclinada mientras quita los conectores.
2 Aoje los tornillos de la bisagra y quite la tapa de la bisagra.
Desconecte todos los arneses
Desensamblando / Ensamblando las Líneas
de Agua
•Es necesario contar con dos o más personas para
quitar e instalar las puertas del refrigerador.
•Desconecte la fuente de electricidad del refrigerador previo a
instalarlo.
•No coloque las manos, los pies u otros objetos en la ventilación
de aire ni en la parte inferior del refrigerador.
•Tenga cuidado al manejar la bisagra y el tapón.
•Remueva alimentos y desechos previo a desprender las puertas
y estantes.
•No sujete el agarrador mientras mueve o reemplaza
las puertas y estantes pues puede desprenderse.
ADVERTENCIA
Herramientas necesarias
Llave Allen de 3/32 pulgadas
Llave Allen de 1/8 pulgadas
Llave Allen de 1/4 pulgadas
Pinza
Tubo
Inserte línea
Clip
(Correcto)
Tapa de la bisagra
Bisagra superior
Arneses
INSTALACIÓN
ESPAÑOL
13
1 Abra la puerta y quite el tornillo de la tapa superior de la bisagra.
2 Use un destornillador de hoja plana para levantar los ganchos
(no aparecen) de la tapa de la bisagra desde la parte superior
del gabinete del regerador. Quite la tapa y desconecte todos los
arneses.
1 Conecte los tubos de agua a través del pin de la bisagra inferior
y coloque la puerta en el pin de la bisagra inferior. Asegúrese de
que las mangueras de agua estén detrás de la pata para impedir
3 Rote la manija de la bisagra hacia la izquierda (1). Levante la
bisagra superior (2) libre del picaporte de la manija de la bisagra.
4 Eleve la puerta desde el pin inferior de la bisagra.
3 Rote la placa de la bisagra en dirección de las agujas del reloj
(1)
y eleve la bisagra superior (2).
4 Eleve la puerta para quitarla del pin inferior de la bisagra. Tenga
cuidado al empujar las líneas de agua desde la puerta de atrás del
pin inferior de la bisagra.
Lo suciente como para quitar completamente el tubo de
alimentación de agua.
Cómo quitar la puerta del refrigerador
Cómo armar la puerta del congelador
(1)
(2)
Palanca de la bisagra
Bisagra superior
tubo de alimentación de agua
Bisagra inferior
PRECAUCIÓN
Al liberar la bisagra del picaporte, tenga cuidado de que la puerta
no se caiga hacia adelante.
• Coloque la puerta, la parte de adentro mirando hacia afuera, en
una supercie antirrayado, tenga cuidado de no dañar líneas de
agua.
(1)
(2)
Bisagra superior
Palanca de la bisagra
Bisagra inferior
PRECAUCIÓN
Al liberar la bisagra del picaporte, tenga cuidado de que la
puerta no se caiga hacia adelante.
• Coloque la puerta, la parte de adentro mirando hacia afuera, en
una supercie antirrayado, tenga cuidado de no dañar líneas de
agua.
Nota
• No quite la grasa en la supercie del casquillo o bisagra.
• No quite el ensamble sensor en la tapa derecha superior de la
bisagra.
Nota
Abra la puerta y gire la manguera hacia el interior. Las mangueras
de agua deben estar detrás de la pata para impedir daños.
(Correcto) (Incorrecto)
INSTALACIÓN
14
Desensamblando / Ensamblando las Líneas
de Agua
Pinza
Tubo
Inserte línea
Clip
(Correcto)
2 Presione suavemente la pinza e inserte el tubo hasta que
únicamente una línea se muestre en él.
3 Coloque la parte superior por encima del pestillo de la palanca
de la bisagra y colóquela en su lugar. Rote la palanca en dirección
de las agujas del reloj y asegure la bisagra.
4 Instale los tornillos a tierra y conecte todos los arneses.
5 Enganche la pestaña en el interruptor lateral de la tapa de la
puerta, debajo del borde de la apertura en la parte de arriba del
gabinete. Coloque la tapa en su lugar. Inserte y ajuste el tornillo de
la tapa.
6 Reconecte los tubos de agua insertando los tubos en los
conectores. El tubo se inserta correctamente cuando solamente
una de las dos líneas de guía aparece.
Antes de Iniciar
La instalación de esta línea de agua no está cubierta por la
garantía del refrigerador. Siga las instrucciones cuidadosamente
para minimizar el riesgo de costosos gastos de agua.
De ser necesario, llame a un plomero calicado para corregir el
golpe de ariete previo a instalar la línea de suministro de agua al
refrigerador. Agua golpeando o forjando tuberías residenciales
puede causar daños a partes del refrigerador y provocar fugas de
agua o inundaciones.
Apague el dispensador de hielo (OFF) si el refrigerador será
usado previo a conectar la línea de agua.
• No instale la tubería del dispensador de hielo en áreas donde la
temperatura ambiente cae al punto de congelación.
• Conecte únicamente a un suministro de agua potable.
(Correcto) (Incorrecto)
Nota
• Las mangueras de agua deben cortarse dejando un borde limpio
y recto para evitar pérdidas.
Cómo amar la puerta del refrigerador
1 Coloque la puerta desde el pin inferior de la bisagra.
2 Coloque la bisagra superior por encima del pestillo de la
palanca de la bisagra y colóquela en su lugar. Rote la palanca en
dirección contraria a las agujas del reloj y asegure la bisagra.
3 Vuelva a conectar todos los arneses. Enganche la pestaña en
el interruptor lateral de la tapa, debajo del borde de la apertura
en la parte de arriba del gabinete. Coloque la tapa y reemplace el
Bisagra inferior
(1)
(2)
Conectando la línea de agua
ADVERTENCIA
INSTALACIÓN
ESPAÑOL
15
Si la presión del agua del sistema de osmosis inversa es menor
a 20 psi o 138 kPa o 1,4 kgf/cm² (toma más de 4 segundos llenar
una taza de 1,4 oz o capacidad de 210 ml)
• Revise para ver si el ltro de sedimentos en el sistema de
osmosis inversa está bloqueado. Reemplace el ltro de ser
necesario.
• Permita que el tanque de almacenamiento en el sistema de
osmosis inversa se vuelva a llenar luego de uso intensivo.
• Si la presión del agua continúa baja, llame a un plomero
calicado y con licencia.
• Todas las instalaciones deben ser de acuerdo a los
Presión de Agua
Necesitará un suministro de agua fría.
Suministros Requeridos
Cobre o Tubería PEX, ¼ pulgadas. diámetro externo, para
conectar el refrigerador al suministro de agua. Asegúrese de que
ambos extremos de la tubería sean cortados de forma recta. Para
determinar cuánta tubería necesita, mida la distancia desde la
válvula de agua en la parte trasera del refrigerador hasta la cañería
de suministro de agua. Luego, agregue 8 pies (2,4m). Asegúrese
de que haya suciente tubería extra (alrededor de 8 pies [2,4m]
enrollados en 3 vueltas de alrededor de 10 pulgadas. [25 cm] de
diámetro) para permitir movimiento al refrigerador desde la pared
luego de la instalación.
• Taladro eléctrico.
• Llave de ½ pulg. o una llave inglesa.
• Destornillador de hoja plana y Phillips.
Instrucciones de Instalación Línea de Agua
Dos tuercas de presión de ¼ pulgadas de diámetro externo y
2 casquillos (fundas) para conectar el tubo de cobre a la válvula
de cierre y a la válvula de agua del refrigerador.
• Si su línea de agua de cobre existente tiene una adaptación
acampanada al nal, compre un adaptador (disponible en tiendas
de plomería) para conectar la línea de agua al refrigerador O corte
la adaptación acampanada con un cortador de tubos y luego use
un
• Válvula de cierre para conectar a la línea de agua fría. La válvula
de cierre debe tener una toma de agua con un diámetro interior
mínimo de 5/32 pulgadas al punto de conexión a la LÍNEA DE
AGUA FRÍA. Las válvulas de cierre tipo silla están incluidas en
varios kits de suministro de agua. Previo a su compra, asegúrese
de que la válvula de tipo silla acate sus códigos de plomería
Nota
Una válvula autopunzante de agua tipo silla no debería ser utilizada.
Presión de Agua
agua
20–120 psi
(138 - 827 kPa)
donde un sistema
de osmosis inversa
está conectado a un
suministro de agua fría
40-60 psi mínimo para
sistema de osmosis
inversa (2,8 kgf/cm
2
- 4,2
kgf/cm
2
, o menos de 2-3
segundos para llenar una
taza con capacidad de
7 oz o 210 ml)
Para prevenir quemaduras y daños al producto, únicamente
conecte la línea de agua del refrigerador a un suministro de agua
fría.
Utilice protección ocular durante la instalación para prevenir
lesiones.
PRECAUCIÓN
Peligro de Descarga Eléctrica:
• Cuando use cualquier dispositivo eléctrico (Como un
taladro eléctrico) durante la instalación, asegúrese de que su
dispositivo está alimentado por batería, tenga doble aislado o
esté en tierra de manera que prevenga el peligro de descarga
eléctrica.
ADVERTENCIA
INSTALACIÓN
16
Instale la válvula de cierre en la línea frecuente de agua potable
más cercana.
1 Cierre el suministro principal de agua
Abra el grifo más cercano para aliviar la presión en la línea.
2 Elija la ubicación de la válvula
Elija una ubicación para la válvula que sea fácilmente accesible.
Es mejor conectar a un lado de la tubería vertical de agua. Cuando
sea necesario conectar a una tubería horizontal de agua, haga
la conexión a la parte superior o de costado, en vez de a la parte
inferior, para evitar el trasiego de cualquier sedimento desde la
tubería de agua.
3 Perfore el agujero para la Válvula
Perfore un agujero de ¼ pulgadas en la tubería de agua utilizando
una broca punzante. Remueva cualquier rebaba resultante de la
perforación del agujero en la tubería. Tenga cuidado de no permitir
que agua escurra dentro del taladro. No perforar un agujero de ¼
pulgadas puede resultar en una producción reducida de hielo o en
cubos más pequeños.
7 Conecte la tubería a la válvula
Coloque la tuerca de compresión y el casquillo (lengüeta) para
tubería de cobre al nal del tubo y conéctelo a la válvula de cierre.
Asegúrese de que la tubería esté completamente introducida
dentro de la válvula. Apriete la tuerca de compresión de forma
5 Apriete la abrazadera
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que la arandela de
sellado comience a hincharse.
6 Encamine la tubería
Encamine la tubería entre la línea de agua fría y el refrigerador.
Encamine la tubería a través del agujero en la pared o piso (detrás
del refrigerador o gabinete base adyacente) lo más cerca de la
pared posible.
Nota
La línea de montaje no puede ser tubería plástica blanca.
Plomeros certicados deben usar únicamente tubería de cobre
(tubería NDA #49595 o #49599) o tubería de Polietileno de Vínculo
Cruzado (PEX).
4 Sujete la válvula de cierre.
Sujete la válvula de cierre a la tubería de agua fría con la
Nota
Asegúrese de que haya suciente tubería extra (alrededor de 2,4
m enrollados en 3 vueltas de alrededor de 20,3 cm de diámetro)
para permitir movimiento al refrigerador desde la pared luego de la
instalación.
Nota
Deberán cumplirse los códigos de plomería de la mancomunidad
de Massachusetts 248CMR. Las válvulas de asiento son ilegales
y su uso no está permitido en Massachusetts. Consulte con su
plomero certicado de su país.
Nota
No apriete en exceso la arandela o puede aplastar la tubería.
Abrazadera
Válvula de Cierre
Tipo Silla
Tubería
Vertical de
Agua Fría
Abrazadera
Arandela de
Sellado
Arandela
Extremo de la
Entrada de la
Arandela
Válvula de Cierre
Tipo Silla
Tuerca
Espaciadora
Válvula de
Salida
Tuerca de
Compresión
Casquillo
(lengüeta)
8 Enjuague el tubo
Encienda el suministro de agua y Enjuague el tubo hasta que el
agua esté clara. Cierre el agua en la válvula de agua cuando se
haya eliminado alrededor de 1/4 de agua a través del tubo.
INSTALACIÓN
ESPAÑOL
17
9 Conecte el tubo al refrigerador
Nota
Previo a llevar a cabo la conexión del refrigerador, asegúrese de
que el cable de energía de este no esté conectado al enchufe de
la pared.
Remueva el tapón plástico exible de la válvula de agua.
Coloque la tuerca de presión y el casquillo (lengüeta) al nal del
tubo esté como se muestra.
Introdizca el nal del tubo de cobre lo más lejos posible en la
conexión. Mientras sujeta el tubo, apriete la adaptación.
10 Abra el agua en la válvula de cierre
Apriete cualquier conexión que muestre fugas.
Tubo
Abrazadera
Tuerca de Compresión de 1/4
pulgadas.
Casquillo
(lengüeta)
Tubo de 1/4
Pulgadas.
Conexión del
Refrigerador
• Revise para ver si hay fugas en las conexiones de
la línea de agua.
PRECAUCIÓN
Nivelando
El refrigerador tiene dos puertas niveladoras frontales. Ajuste las
patas para alterar la inclinación de adelante hacia atrás o de un
lado al otro. Si el refrigerador se ve inestable o las puertas no
cierran fácilmente, ajuste la inclinación del mismo siguiendo las
instrucciones a continuación:
Nivelando y Alineando la Puerta
Alineando de la Puerta
1 Gire la pata de nivelación hacia la izquierda para levantar ese
lado del refrigerador o hacia la derecha para bajarlo. Puede ser
necesario nivelar las patas varias veces para ajustar la inclinación
del refrigerador.
2 Abra ambas puertas y verique que cierren fácilmente. Si las
puertas no cierran fácilmente, mueva un poco el refrigerador hacia
atrás girando ambas patas hacia la izquierda. Puede ser necesario
hacerlo varias veces, asegúrese de girar ambas patas niveladoras
en la misma proporción.
Tanto la puerta izquierda como la derecha del refrigerador tienen
una tuerca ajustable en la bisagra inferior para levantarlas o
bajarlas a manera de alinearlas apropiadamente. Si el espacio
entre las puertas es desigual, siga las instrucciones a continuación
para alinear las puertas de manera pareja. Use la llave (Incluida
con el manual del usuario) para girar la tuerca en la bisagra de la
puerta y así ajustar su altura. Gire la tuerca hacia la derecha para
levantar la puerta o hacia la izquierda para bajarla.
Nota
Una llave de tuerca acampanada funciona mejor, pero una llave
abierta será suciente. No apriete demasiado.
No ajuste demasiado el tornillo de ajuste de la puerta. El pin
de la bisagra puede quitarse y ajustarse a la altura deseada de
un máximo de 2 pulgadas (5 cm).
PRECAUCIÓN
INSTALACIÓN
18
Encendido
Posicione el Refrigerador
Arregle la bobina de tubería para que esta no vibre contra la parte trasera del refrigerador o contra la pared. Empuje el refrigerador hacia
la pared.
Inicie el Dispensador de Hielo
• Si la línea de agua está conectada, ajuste el interruptor de encendido del dispensador de hielo a la posición ON.
• El dispensador de hielo no empezará a operar hasta que este alcance su temperatura de operación de 15 °F (–9 °C) o menos. Este
empezará entonces a operar automáticamente si el interruptor de poder del dispensador de hielo está en la posición ON (I).
Nota
Luego de la instalación, conecte el cable de corriente a un enchufe con conexón a tierra de tres espigas y empuje el reegerador a su posición
nal.
• Conecte a un enchufe de potencia nominal.
• Haga que un técnico certicado verique que el tomacorriente de pared y los cables estén adecuadamente conectados a tierra.
• No dañe o corte la terminal de tierra del enchufe de poder.
PRECAUCIÓN
INSTALACIÓN
ESPAÑOL
19
FUNCIONAMIENTO
Antes de Usar
Limpie el refrigerador.
Limpie el refrigerador intensivamente y sacuda todo el polvo acumulado durante el envío.
Abra las puertas del refrigerador y los estantes del congelador para ventilar el interior.
El interior del refrigerador puede oler a plástico al inicio. Remueva toda cinta adhesiva del interior del refrigerador y
abra las puertas del refrigerador y los estantes del congelador para ventilación.
Conecte la fuente de energía.
Verique que la fuente de energía esté conectada previo a usar.
Espere a que el refrigerador enfríe.
Permita que el refrigerador funcione por al menos dos o tres horas previo a colocar alimentos en él. Verique el
ujo de aire frío en el compartimento del congelador para asegurar el enfriado adecuado.
El refrigerador hace un sonido fuerte luego de la operación inicial.
Esto es normal. El volumen disminuirá conforme la temperatura baje.
Apague el dispensador de hielo.
Apague el dispensador de hielo si el refrigerador aún no está conectado al suministro de agua.
Nota
• La válvula de agua del dispensador de hielo puede generar un zumbido si el dispensador de hielo es
encendido mientras el refrigerador no está conectado al suministro de agua.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Si coloca alimentos en el refrigerador previo a que este haya enfriado puede causar que los alimentos se echen
a perder o que un mal olor permanezca en su interior.
FUNCIONAMIENTO
• No raye el refrigerador con objetos puntiagudos ni use detergente que contenga alcohol, líquidos inamables
o abrasivos al remover cualquier cinta o adhesivo del mismo. Remueva los residuos de adhesivos borrándolos
con su pulgar o detergente para platos.
• No despegue la etiqueta de número de serie, modelo o información técnica del panel trasero del refrigerador.
20
Panel de control
Funciones del panel de control
Según el modelo, es posible que algunas de las siguientes funciones no estén disponibles.
Nota
• Cuando el refrigerador está en Modo de Ahorro de Energía (Power Saving Mode), la pantalla permanecerá apagada hasta que se abra una
puerta o se presione un botón. Una vez hecho, la pantalla se mantendrá encendida por 20 segundos.
Nota
• Para cambiar el modo de temperatura de °F a °C (o viceversa)
mantenga presionado el botón Refrigerador y Freezer Temperature
simultáneamente por aproximadamente cinco segundos. El
indicador de temperatura en la ventana de visualización cambia
entre Celsius y Fahrenheit.
• La temperatura mostrada es la temperatura objetivo y no la
temperatura actual del refrigerador. La temperatura actual del
refrigerador depende de los alimentos dentro de él.
Ice Type (Tipo de Hielo)
Presione el botón Tipo de Hielo para elegir si desea hielo en cubos
o triturado. El ícono cubos ó hielo triturado se ilumina.
* Water Filter (Filtro de agua)
Reemplace el ltro de agua cuando el ícono Replace Filter se
encienda. Luego de reemplazar el ltro de agua, mantenga
presionado el botón de Water Filter por tres segudnos para pagar
la luz del ícono. Reemplace el ltro de agua aproximadamente
cada seis meses.
Refrigerator Temperature (Temperatura del Refrigerador)
Indica la temperatura establecida del compartimento del
refrigerador en grados Celsius (°C) o Fahrenheit (°F). La
temperatura predeterminada del refrigerador es de 37 °F (3°C).
Presione repetidamente el botón Refrigerator para seleccionar una
nueva temperatura desde 33 °F hasta 46 °F (1 °C hasta 8 °C).
Freezer Temperature (Temperatura del Congelador)
Indica la temperatura establecida del compartimento del
refrigerador en grados Celsius (°C) o Fahrenheit (°F). La
temperatura predeterminada del congelador es de 0°F (-18 °C).
Presione repetidamente el botón Freezer para seleccionar una
nueva temperatura desde -6 °F hasta 8 °F (-21 °C hasta -13 °C).
1
2
3
6
7
8
4
5
FUNCIONAMIENTO
1
2
3
4
ESPAÑOL
21
* Wi-Fi
El botón Wi-Fi, al ser usado con la aplicación para
teléfonos inteligentes LG Smart Refrigerator, permite al
refrigerador conectarse a la red Wi-Fi doméstica. Consulte
las Funciones inteligentes para recibir infromación en
la conguración inicial de la aplicación. El ícono Wi-Fi
muestra el estado de la conexión de red del refrigerador. El
ícono se ilumina cuando el refrigerador está conectado a la
red Wi-Fi. Presione y mantenga presionado el botón Wi-Fi
por 3 segundos para conectar a la red. El ícono parpadea
mientras la conexión está en proceso, luego se enciende
cuando se ha logrado exitosamente.
Express Freeze (Más Hielo)
Esta función incrementa tanto la producción de hielo como
la capacidad de congelamiento.
• Presione el botón Ice Plus / Express Freeze para iluminar
el ícono y activar la función por 24 horas. La función se
desactiva automáticamente después de 24 horas.
• Detenga la función manualmente presionando el
botón una vez más.
* Ice On/Off (Hielo Encendido/Apagado)
Presione el botón Ice On/Off por tres segundos para
encender/apagar el dispensador de hielo.
Lock (Bloqueo)
La función de Bloqueo (Lock) deshabilita todos los demás
botones en la pantalla.
• Cuando la energía es inicialmente conectada al
refrigerador, la función de Bloqueo (Lock) está desactivada.
• Para bloquear los botones del panel de control, mantenga
presionado el botón Lock hasta que se muestre el ícono
cerrado de Lock y la función sea activada.
• Para deshabilitar la función de Bloqueo (Lock) mantenga
presionado el botón Lock por aproximadamente tres
segundos.
PRECAUCIÓN
Flujo de aire
Nota
• Debido a que el aire circula entre ambas secciones, todo olor que
se forme en una sección se trasladará a la otra. Deberá limpiar
cuidadosamente ambas secciones para eliminar olores.
• Para impedir que el olor se traslade y seque los alimentos,
envuélvalos y tápelos cuidadosamente.(Consulte la sección de
Guía de almacenamiento de alimentos para conocer más detalles).
• Si cierra la puerta del refrigerador, quizás vea que se abre la
puerta del congelador y deberá cerrarla nuevamente debido al ujo
de aire interno.
FUNCIONAMIENTO
Modo de Visualización (Únicamente Para Uso
de Tiendas)
• El Modo de Visualización deshabilita toda refrigeración
en las secciones del refrigerador y congelador para
conservar energía mientras se exhibe en una tienda
minorista. Cuando se activa, se muestra apagado (OFF)
en el panel de control y
la pantalla permanece encendida por 20 segundos.
Para desactivar / activar:
• Con cualquier puerta del refrigerador abierta,
mantenga presionados los botones Refrigerador
(Refrigerator) e Ice Plus al mismo tiempo por cinco
segundos. El panel de control emite un pitido y la
conguración de que el Modo de Visualización está
desactivado. Use el mismo procedimiento para activar el
Modo de Visualización.
El aire frío circula desde el congelador hasta la sección de
alimentos frescos y nuevamente por las ventilaciones de aire
en la pared dividiendo las dos secciones. Asegúrese de no
bloquear las ventilaciones mientras almacena alimentos en el
refrigerador. Si lo hace, limitará el ujo de aire y puede causar que
la temperatura del refrigerador se vuelva demasiado cálidad o
cause descongelamiento interior. (Vea el diagrama de ujo de aire
de abajo).
5
6
7
8
22
Estructura del Dispensador
Usando el Dispensador
Bloqueando el Dispensador
Limpiando la Bandeja de Goteo del
Dispensador
Interruptor de
Agua
Interruptor de
Hielo
Bandeja
(Incorrecto) (Correcto)
Agua
Hielo
FUNCIONAMIENTO
PRECAUCIÓN
• Mantenga a los niños alejados del dispensador. Pueden jugar o
dañar los controles.
• Deseche las primeras series de hielo (alrededor de 140-160
cubos) luego de la instalación. Eso también es necesario si el
refrigerador no ha sido usado por un largo tiempo.
• Si inesperadamente se dispensa hielo o agua, apague el
suministro de agua y contacte al Centro de Información al
Cliente LG Electronic.
• Nunca use un vaso que sea excepcionalmente puntiagudo
o loso. El hielo puede atascarse en el paso de hielo y el
desempeño del refrigerador puede verse afectado.
Nota
• Para dispensar agua fría, presione el Interruptor de agua con un
vaso.
• Para dispensar hielo, presione el Interruptor de hielo
con un vaso.
• El agua y hielo dispensado en el primer uso puede incluir
partículas u olor provenientes de la línea de suministro o el tanque
de agua. Deseche las primeras series de hielo (alrededor de 140-
160 cubos). También es necesario si el refrigerador no ha sido
usado por un largo tiempo.
• El dispensador no funcionará cuando alguna de las puertas esté
abierta.
• Si el hielo decolorado está siendo dispensado, verique el ltro y
el suministro de agua. Si el problema continúa, contacte al Centro
de Infromación al Cliente LG Electronics. No utilice agua o hielo
hasta que el problema sea corregido.
• Dispense hielo dentro de un vaso previo a llenarlo con agua u
otra bebida. Pueden ocurrir salpicaduras si el hielo es dispensado
dentro de un vaso que ya contiene líquido.
Algo de goteado puede ocurrir luego de dispensar. Sostenga
la taza debajo del dispensador por algunos segundos luego de
dispensar para que esta recoja todas las gotas.
• Mantenga los contenedores a una distancia apropiada de los
dispensadores. Los vasos altos y estrechos deben ser sostenidos
a una distancia prudente de la salida de hielo para prevenir que el
hielo se atasque en la bandeja de drenaje. Un contenedor con una
apertura muy pequeña debe ser sostenido lo más cerca posible del
dispensador para evitar derrames.
• Mantenga el vaso a una distancia apropiada de la salida de hielo.
Un vaso sostenido muy cerca de la salida puede evitar que el hielo
sea dispensado.
• No dispense hielo de manera continua por mas de 30 seg.
Mantenga presionado el botón de Bloqueo (Lock) por tres
segundos para bloquear el dispensador y todas las funciones del
panel de control. Siga las mismas instrucciones para desbloquear.
1 Agarre la bandeja de goteo con ambas manos y extráigala.
2 Limpie las áreas sucias con un paño limpio.
ESPAÑOL
23
Dispensador de Hielo Automático
Preparando para Vacaciones
FUNCIONAMIENTO
Ajuste el botón Hielo Encender/Apagar en apagado (OFF) y
desconecte el suministro de agua del refrigerador.
Nota
• El recipiente de hielo debe ser vaciado cada vez que el botón
Hielo Encender/Apagar es ajustado al modo apagado (OFF).
Si la temperatura ambiente cae al punto de congelación, contacte a
un técnico calicado para drenar el sistema de suministro de agua
y así prevenir serios daños a la propiedad debido a inundaciones
causadas por la ruptura de líneas de agua o conexiones.
Nota
• El hielo es producido en la máquina de hielo automática y
enviado al dispensador. El dispensador de hielo produce 70 - 182
cubos en un período de 24 horas, dependiendo de la temperatura
del compartimento del congelador, temperatura ambiente, cantidad
de veces que la puerta se abre y otras condiciones operativas.
• Toma alrededor de 12 a 24 horas para que un
refrigerador recién instalado empiece a producir hielo.
• La producción de hielo se detiene cuando el recipiente
de hielo interior está lleno. Estando lleno, el recipiente
de hielo interior contiene aproximadamente de 6 a 8
(12-16 oz) vasos de hielo.
• Sustancias desconocidas o escarcha en el sensor detector de
hielo puede interrumpir la producción del mismo. Asegúrese de
que el área del sensor está limpia todo el tiempo para que opere
apropiadamente.
• Para incrementar la producción de hielo, use la función Ice Plus.
Esta función incrementa tanto la producción de hielo como la
capacidad de congelamiento.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Peligro de Lesión Personal
• NO coloque los dedos o manos en el mecanismo de
fabricación automática de hielo con el refrigerador enchufado.
Nunca almacene latas de bebidas u otros artículos en el
recipiente de hielo con el propósito de rápido enfriamiento.
Hacerlo puede dañar el dispensador de hielo o causar la
explosión de los contenedores.
• Para evitar lesiones personales, mantenga las manos fuera de
la puerta de hielo y del paso.
• Mantener la energía encendida en el dispensador de hielo previo
a conectar la línea de agua puede dañar el dispensador.
• La válvula de agua del dispensador de hielo genera un zumbido
mientas este se llena de agua. Si el botón Hielo Encender/Apagar
está en modo Encendido (ON) se generará un zumbido incluso sin
que haya sido conectado al agua. Para detener el zumbido,
presione el botón Hielo Encender/Apagar para
apagarlo.
• Escuchará el sonido de cubos de hielo cayendo en el recipiente
y agua corriendo por la tubería mientras el dispensador de hielo se
llena nuevamente.
Sonidos Normales Que Puede Escuchar
Desconexión automática
(brazo sensitivo)
Encendiendo el Dispensador de Hielo
Automático
Para encender/apagar (On/Off) el dispensador de hielo automático,
mantenga presionado el botón Hielo Encender / Apagar en el
panel de control por tres segundos.
24
Almacenando Alimentos
Dónde Almacenar Alimentos
Cada compartimento dentro del refrigerador está diseñado para almacenar distintos tipos de alimentos. Almacene alimentos en el espacio
óptimo para disfrutar del sabor más fresco.
1
2
3
4
5
7
6
Recipiente de Hielo Interior
Si necesita una gran cantidad de hielo, traslade el
hielo en el cesto de hielo de la puerta a un cesto de
almacenamiento de hielo en el congelador.
Zona fresca
Almacene fruta y verduras en los cajones para
verduras para mantenerlas frescas.
Estantes del congelador
Almacenan varios alimentos congelados tal como
carne, pescado y helado.
Caja Door-In-Door (puerta a puerta)
Almacenamiento conveniente para productos de
uso frecuente como bebidas, manteca, margarina,
queso crema, mantequilla de maní y condimentos.
Cajones del congelador
Envuelva y almacene carne, pescado, pollo u otros
elementos para un almacenamiento prolongado
Pueden también usarse para almacenamiento
complementario de hielo.
Estante del refrigerador
Almacene varios elementos de alimento fresco.
Ajuste las posiciones del estante para adaptarse a
las necesidades individuales de almacenamiento.
Almacene alimentos con contenidos elevados de
agua al frente de los estantes.
Cesto de la puerta del refrigerador
Almacene elementos refrigerados pequeños tal como
bebidas o condimentos.
FUNCIONAMIENTO
1
2
3
4
5
6
7
ESPAÑOL
25
Consejos de Almacenamiento de Alimentos
FUNCIONAMIENTO
PRECAUCIÓN
• No llene ni envase en exceso los alimentos en los
compartimentos de la puerta. Esto podría dañar el compartimento
o provocar lesiones personales al retirar los alimentos aplicando
una fuerza excesiva.
• No almacene contenedores de vidrio en el congelador. Al
congelarse, los contenidos pueden expandirse, romper el
contenedor y provocar lesiones.
• Si se ausentará de casa por un corto período de tiempo,
como unas pequeñas vacaciones, el refrigerador debe dejarse
encendido. La comida refrigerada que pueda ser congelada se
preservará por más tiempo si es almacenada en el congelador.
• Si dejará el refrigerador apagado por un período largo de tiempo,
saque toda la comida y desconecte el cable de corriente. Limpie
el interior y deje la puerta abierta para prevenir la formación de
hongos en el refrigerador.
• No almacene alimentos con contenido muy húmedo cerca del
área superior del refrigerador. La humedad podría entrar en
contacto directo con el aire frío y congelarse.
• Lave los alimentos previo a almacenarlos en el refrigerador.
Frutas y vegetales deben ser lavados, y empaques de alimentos
deben ser limpiados para evitar que alimentos cercanos sean
contaminados.
• Si el refrigerador se mantiene en un lugar caliente y húmedo,
abrir frecuentemente la puerta o almacenar muchos vegetales en
el refrigerador podría causar la formación de condensación. Limpie
la condensación con un paño limpio o una toalla de papel.
• Si la puerta del refrigerador o el estante del congelador se abre y
cierra muy a menudo, aire caliente puede penetrarlo y elevar así su
temperatura. Esto puede incrementar los gastos de funcionamiento
de la unidad.
Envuelva o almacene alimentos en el refrigerador en materiales
herméticos y a prueba de humedad a menos que se indique lo
contrario. Esto previene que el olor y sabor de los alimentos se
transera a través del refrigerador . Para productos con fecha de
caducidad, revise las fechas para asegurar su frescura.
Comida
Manteca o
Margarina
Queso
Leche
Huevos
Fruta
Vegetales
Frondosos
Vegetales
con
cáscaras
(zanahorias,
chiles)
Pescado
Restos de
comida
Cómo
Mantenga manteca abierta en un plato
cerrado o compartimento cerrado.Cuando
almacene suministros adicionales,
envuélvalos en empaquetado de
congelado y congele.
Mantenga manteca abierta en un plato
cerrado o compartimento cerrado.Cuando
almacene suministros adicionales,
envuélvalos en empaquetado de
congelado y congele.
Almacene en empaquetado original
hasta que se use. Una vez abierto,
reempaque ajustadamente en envoltorio
plástico o papel aluminio.
Limpie las cajas de leche Para leche
más fría coloque los contenedores en un
estante interior.
Almacene en cartón original en el
estante interior, no en el estante de la
puerta.
No lave o pele fruta hasta que esté lista
para ser usada. Organice y mantenga
la fruta en el cajón de verduras en sus
contenedores originales, o almacénelas
en bolsas de papel completamente
cerradas en el estante del refrigerador.
Remueva el empaquetado de la tienda,
recorte o arranque áreas descoloridas
y dañadas, lave en agua fría y escurra.
Coloque en bolsas o contenedores
plásticos y almacene en el cajón de
verduras.
Coloque en bolsas o contenedores
plásticos y almacene en el cajón de
verduras.
Almacene pescado fresco y mariscos si
estos no son consumidos el mismo día
de la compra. Es recomendable comer
pescado fresco y mariscos el mismo día
de la compra.
Cubra los restos de comida con
envoltorio plástico o papel aluminio, o
almacénelos en contenedores plásticos
con tapas ajustadas.
26
FUNCIONAMIENTO
Almacenando Alimentos Congelados
Revise una guía de congelado o un libro de cocina conable
para mayor información acerca del preparado de alimentos para
congelado o tiempos de almacenamiento.
Congelando
Su congelador no congelará rápidamente una gran cantidad
de alimentos. No coloque más alimentos descongelados en el
congelador que los que se enfriarán durante las próximas 24 horas
(no más de 0,9 a 4 kg de comida por pie cúbico (28,3 ml) del
espacio del congelador). Deje suciente espacio en el congelador
para que circule aire alrededor de los empaquetados. Tenga
cuidado de dejar suciente espacio en la parte frontal para que la
puerta pueda cerrar correctamente. El tiempo de almacenamiento
variará dependiendo de la calidad y el tipo de alimentos, el tipo de
empaquetado o envoltura utilizada (cuán hermética o a prueba de
humedad) y la temperatura de almacenaje. Los cristales de hielo
dentro de paquetes sellados son normales. Esto simplemente
signica que la humedad en la comida y el aire dentro del
empaquetado se han condensado,creando hielos de cristal.
Nota
• Permita que los alimentos calientes se enfríen a temperatura
ambiente por 30 minutos, y luego empaque y congele. Enfriar
alimentos calientes previo a congelarlos ahorra energía.
Empaquetado
El congelamiento exitoso dependerá del empaquetado correcto.
Cuando cierre y selle el empaquetado, este no debe permitir que
entre o salga aire o humedad. Si lo hace, puede que el olor y sabor
de sus alimentos se transeran a través del refrigerador y esto
puede también causar que los alimentos congelados se sequen.
Recomendaciones de empaquetado
• Contenedores plásticos rígidos con tapas ajustadas.
• Enlatado de lados rectos / tarros de congelamiento.
• Papel aluminio pesado.
• Papel plasticado.
• Empaques plásticos impermeables.
• Bolsas plásticas autosellables para congelador.
Siga las instrucciones del empaque o contenedor para métodos de
congelamiento apropiados.
No use
• Envoltorios de pan
• Contenedores plásticos que no sean de polietileno
• Contenedores sin tapas ajustadas
• Papel de cera o envoltorios de congelado recubiertos de cera.
• Envoltorio delgado y semipermeable.
Desprendiendo/Ensamblando los
Recipientes de Almacenamiento.
Cajón de zona fresca
Los cajones de zona fresca ofrecen almacenamiento para frutas y
verduras.
• Cuando quite o instale el cajón de zona fresca inferior, eleve la
tapa para ayudar a quitar o insertar el cajón.
1 Para quitar los cajones de zona fresca, retire el cajón hasta su
máxima extensión (1), eleve la parte de adelante hacia arriba (2) y
tire en forma recta.
2 Para instalarlo, incline levemente la parte de adelante, inserte el
cajón en la estructura y empújelo hacia su lugar.
PRECAUCIÓN
• Use ambas manos para armar y desarmar la Zona fresca. El
compartimento es pesado cuando está lleno y puede causar una
lesión al caer.
Abra la puerta del refrigerador completamente cuando arme o
desarme la zona fresca.
• Verá el tanque de agua cuando quite el cajón de zona fresca.
No quite el tanque de agua o puede ocurrir una pérdida de agua.
El tanque de agua no es una pieza que pueda desmontarse.
Tanque
ESPAÑOL
27
FUNCIONAMIENTO
Cómo quitar la tapa de la zona fresca
Sostenga la tapa con ambas manos y jale.
Función InstaView
La función InstaView en la Puerta en Puerta le permite ver si se
están agotando sus artículos de consumo más frecuentes como
bebidas y refrigerios, sin abrir la puerta del refrigerador.
Nota
Quite los cajones de la zona fresca antes de quitar la tapa de la
zona fresca.
Recipientes de la Puerta
Los recipientes de la puerta son removibles para limpieza y ajuste
fácil. Algunos recipientes pueden variar en apariencia y solo
calzarán en una ubicación.
1 Para remover el recipiente, simplemente levántelo y extraiga
directamente hacia afuera.
2 Para reubicar el recipiente, deslícelo hacia adentro sobre el
soporte deseado y empújelo hasta que calce en su lugar.
1 Presione la pantalla dos veces para encender o apagar la luz
LED del interior de la Puerta en Puerta.
2 La luz led se apaga automáticamente luego de 10 segundos.
• La función InstaView Puerta en Puerta es deshabilitada cuando
las puertas derecha e izquierda del refrigerador están abiertas, por
2 segundos luego de cerrar la puerta, y cuando el dispensador de
hielo está en uso.
• Presione cerca del centro de la pantalla. Presionar cerca de
los lados de la pantalla puede que no active la función InstaView
Puerta en Puerta apropiadamente.
• Presione lo sucientemente fuerte para que le sonido sea audible
.
• La función InstaView Puerta en Puerta podría activarse si ocurre
un ruido fuerte cerca del rergerador.
Puerta-en-Puerta (Door-in-Door)
El compartimento Door-in-Door permite el acceso fácil a alimentos
de uso común.Para acceder al compartimento Puerta en Puerta,
presione suavemente el botón en la manija de la puerta del
refrigerador hasta que escuche un clic y la puerta se abra.
ESPAÑOL
28
FUNCIONAMIENTO
Caja Door-In-Door (puerta a puerta)
Para abrir el compartimento Puerta en Puerta, empuje de manera
pareja en el área marcada. El compartimento Puerta en Puerta
puede quitarse para una rápida limpieza y ajuste.
1 Para quitar el compartimento Puerta en Puerta, eleve y jale.
2 Para reubicar la caja Door-In-Door, alinee las pestañas en la
caja Door-In-Door con las ranuras en la puerta y empuje hacia
abajo hasta que calce en su lugar.
Ajustando los Estantes del Refrigerador
Los estantes del refrigerador son ajustables para satisfacer
necesidades de almacenamiento individuales. Su modelo puede tener
estantes completos o divididos.
Ajustar los estantes para que quepan artículos de diferentes tamaños
hará más fácil la búsqueda de
artículos especícos.
Desprendiendo el Estante
1 Quite todos los elementos del estante. Eleve la parte de atrás del
estante suavemente para desenganchar las detenciones del riel.
2 Sostenga el estante con ambas manos, incline el estante y jale.
Ensamblando el Estante
1 Incline la parte de adelante del estante hacia arriba y guíe el
estante en las ranuras en la altura deseada, manteniendo el sostén
del estante hacia abajo. (1)
2 Deslice el estante hacia adentro, luego baje la parte delantera
del estante. (2)
PRECAUCIÓN
• Quite los contenidos del compartimento Puerta en Puerta antes
de desarmar.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que los estantes estén nivelados de un lado
al otro. No hacerlo puede ocasionar que el estante caiga o los
alimentos se derramen.
• No limpie los estantes de vidrio con agua caliente mientras
estén fríos. Los estantes podrían romperse si se expone a
cambios de temperatura o impactos repentinos.
• Los estantes de vidrio son pesados. Tenga especial cuidado al
removerlos.
ESPAÑOL
29
FUNCIONES INTELIGENTES
FUNCIONES INTELIGENTES
Aplicación Smart ThinQ
La aplicación Smart ThinQ le permite comunicarse con el
electrodoméstico usando un telélefono inteligente.
Cómo instalar la aplicación Smar ThinQ
Busque la aplicación LG Smart ThinQ desde la tienda Google Play
o Apple App Store en un teléfono inteligente. Siga las instrucciones
para descargar e instalar la aplicación.
Funciones de la aplicación Smart ThinQ
• Para electrodomésticos con el logo.
Administrador de Alimentos
Esta característica ayuda a buscar artículos en el refrigerador y
congelador, envía alertas cuando artículos están cerca de sus
fechas de caducidad, genera listas de compras y vincula a recetas
relacionadas.
Energy Monitoring (Monitoreo de energía)
Esta función lleva un registro del consumo de energía del
refrigerador y la cantidad de veces que se abrió la puerta.
Control Remoto
Conrole la temperatura del refrigerador, el ltro de aire fresco y de
hielo Ice Plus desde la aplicación del teléfono inteligente.
Mensaje Push
Si la puerta permanece abierta durante más de diez minutos,
recibirá un mensaje automático. Cuando la aplicación del teléfono
inteligente.
Conguración
Le permite ajustar varias opciones en el refrigerador y en la
aplicación.
Nota
• Para vericar la conexión Wi-Fi, verique que icon en el
panel de control esté encendido.
• LG Smart ThinQ no es responsable por ningún problema de
conexión en red, falla, mal funcionamiento o error causado por la
conexión de red.
• La máquina solo admite redes Wi-Fi de 2.4 GHz.
• Si el aparato tiene problemas para conectarse a la red Wi-Fi, es
posible que se encuentre demasiado lejos del router. Adquiera un
repetidor Wi-Fi (extensor de alcance) para mejorar la intensidad de
la señal Wi-Fi.
• Es posible que la conexión Wi-Fi no se conecte o se interrumpa
debido al entorno de la red doméstica.
• Según el proveedor de servicios de Internet, la conexión de la red
puede no funcionar correctamente.
• El entorno inalámbrico circundante puede hacer que el servicio de
red inalámbrica funcione lentamente.
• Esta información está actualizada en el momento de su
publicación. La aplicación está sujeta a cambios con nes de
mejorar el producto sin previo aviso a los usarios.
Especicaciones módulos LAN inalámbrico
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos
condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no
cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su
operación no deseada.
o
Wi-Fi
Modelo LCW-004
2412~2462
IEEE 802.11b: 22.44 dBm
IEEE 802.11g: 24.68 dBm
IEEE 802.11n: 24.11 dBm
Rango de
fercuencia
Potencia de
Salida (Máx)
30
FUNCIONES INTELIGENTES
Aviso FCC
Para el módulo transmisor incluido en este producto
Este equipo fue probado y se determinó que cumple con los límites
para los dispositivos digitales de Clase B, en conformidad con la
parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados
para ofrecer una protección razonable contra interferencias dañinas
en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede
emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de
acuerdo con las instrucciones, podría causar interferencias dañinas
a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que
dicha interferencia no pueda ocurrir en instalaciones particulares.
Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio
o televisión, que se puede determinar encendiendo y apagando
el equipo, se aconseja al usuario intentar corregir la interferencia
realizando alguna de las siguientes acciones:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito
diferente del utilizado por el receptor.
• Consultar al vendedor o a un técnico de radio/TV con experiencia
para solicitar ayuda. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las
normas de la FCC. La operación está sujeta a las dos siguientes
condiciones:
1) Este dispositivo no debe causar interferencia dañina, y
2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluso aquellas que pudieran causar un funcionamiento no
deseado del dispositivo.
Declaración sobre exposición a la radiación de
RF de la FCC
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de
la FCC establecidos para entornos no controlados. Este transmisor
no se debe ubicar ni operar junto con ninguna otra antena ni
transmisor.
El equipo se debe instalar y operar con una distancia mínima de
20 cm (7.8 pulg.) entre la antena y su cuerpo. Los usuarios deben
cumplir con las normas de exposición a la RF.
Declaración de Industry Canada (Para el módulo
transmisor contenido en este producto)
Este dispositivo cumple con las RSS exentas de licencia de
las industria de Canadá. Su funcionamiento queda sujeto a las
siguientes condiciones:
1) Este dispositivo no debe causar interferencia; y
2) Este dispositivo debe aceptar alguna interferencia, incluyendo
interferencia que puede causar el funcionamiento no deseado del
dispositivo.
Declaración sobre Exposición a Radiación de
la IC
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de
la IC establecidos para entornos no controlados.
Este equipo debe ser instalado y operado con una distancia
mínima de 20 cm (7.8 pulg.) entre la antena y su cuerpo.
Nota
• EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE DE
CUALQUIER INTERFERENCIA DE TV O RADIO CAUSADA POR
MODIFICACIONES NO AUTORIZADAS A ESTE EQUIPO. TALES
MODIFICACIONES PODRÍAN ANULAR LA AUTORIDAD DEL
USUARIO PARA PONER EL EQUIPO EN FUNCIONAMIENTO.
Software de código abierto
Para obtener el código fuente bajo GPL, LGPL, MPL y otras licencias
de código abierto que contiene este producto, visite
http://opensource.lge.com.
Además del código fuente, se pueden descargar los términos de
la licencia, las anulaciones de la garantía y los avisos de derechos
de autor.
LG Electronics también le proporcionará el código abierto en un
CD-ROM por un costo que cubra los gastos de dicha distribución
(como el costo del medio, del envío y de la manipulación) una vez
realizado el pedido por correo electrónico a la dirección
Esta oferta es válida solo durante un período de tres años
después de que se envíe el último cargamento de este producto.
Esta oferta es válida para todo aquel que reciba esta información.
ESPAÑOL
31
FUNCIONES INTELIGENTES
Nota
• Smart Diagnosis™ no puede activarse a menos que el
electrodoméstico se encienda usando el botón Encendido. Si no
es posible encender el electrodoméstico, entonces la resolución de
problemas debe llevarse a cabo sin usar Smart Diagnosis™.
Función Smart Diagnosis ™
(Diagnóstico Inteligente)
En caso de experimentar algún problema con el aparato, el mismo
tiene la capacidad de transmitir datos a través de su teléfono al
Centro de información del cliente de LG. Los modelos equipados
con NFC o Wi-Fi pueden también transmitir datos a un teléfono
inteligente usando la aplicación LG Smart ThinQ.
Smart Diagnosis™ a través del Centro de
información al cliente
• Para electrodomésticos con el o logo Esto le da la oportunidad
de hablar directamente con nuestros especialistas capacitados. El
especialista registra los datos transmitidos desde el aparato y los
usa para analizar el problema, así le brinda un diagnostico efectivo
y rápido.
1 Comuníquese con el Centro de información al cliente de LG
Electronics llamando al:
0800-888-5454 CABA y GBA)
0810-555-5454 (Interior)
2 Mantenga presionado el botón de bloqueo durante tres
segundos.
• Si la pantalla ha sido bloqueada por más de cinco minutos, debe
desactivar el bloqueo y luego reactivarlo.
3 Abra la puerta derecha del refrigerador.
4 Mantenga el micrófono de su teléfono frente al altavoz que
se encuentra ubicado en la bisagra derecha de la puerta del
refrigerador, cuando así se lo indique el centro de llamadas.
5 Mantenga presionado el botón Freezer por tres segundos
mientras continúa sujetando su teléfono frente al altavoz.
6 Tras escuchar tres pitidos, suelte el botón Freezer.
7 Mantenga el teléfono en su sitio hasta que haya terminado la
transmisión de tonos. La pantalla mostrará el recuento de tiempo.
Una vez que haya nalizado el recuento de tiempo y los tonos
se hayan detenido, reanude su conversación con el especialista,
quien podrá entonces asistirle en utilizar la información transmitida
para el análisis.
Nota
• Para obtener resultados óptimos, no mueva el teléfono mientras
se transmitan los tonos.
• Si el agente del centro de atención no puede obtener una
grabación precisa de los datos, es posible que le pida que lo
intente nuevamente.
• La calidad de la función Smart Diagnosis™ depende de la calidad
de la llamada local.
• Una llamada de mala calidad puede resultar en la mala
transmisión de los datos desde su teléfono al centro de llamadas,
lo que podría hacer que Smart Diagnosis™ tenga un mal
funcionamiento.
Smart ThinQ Smart Diagnosis™
• Para electrodomésticos con el logo
Use la función de diagnóstico inteligente en la aplicación Smart
ThinQ para ayudar a diagnosticar problemas sin la ayuda del
Centro de información del cliente de LG.Siga las instrucciones en
la aplicación Smart ThinQ para realizar un diagnóstico inteligente
usando su teléfono inteligente.
o
32
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
Limpieza
Consejos Generales de Limpieza
• Tanto las secciones del refrigerador como del congelador se
descongelan automáticamente; sin embargo, limpie ambas
secciones una vez al mes para prevenir olores.
• Limpie derrames inmediatamente.
• Desconecte el refrigerador o la corriente eléctrica previo a la
limpieza.
• Remueva todas las partes removibles, como los estantes.
• Use una esponja limpia o un paño suave y un
detergente ligero en agua tibia. No utilice abrasivos o
limpiadores ásperos.
• Lave a mano, enjuague y seque todas las supercies
intensivamente.
Exterior
El encerado de las supercies metálicas pintadas externas ayuda
a prevenir la oxidación. No encere partes plásticas. Encere
supercies metálicas pintadas al menos dos veces al año usando
cera para electrodoméstico (o cera en pasta para autos). Aplique
cera con un paño limpio y suave. Para productos con un exterior de
acero inoxidable negro, rocíe limpiador de vidrio en un paño limpio
de microbra y frote en dirección de la bra. No rocíe limpiador
de vidrio directamente al panel de pantalla. No utilice limpiadores
ásperos o abrasivos.
Para productos con un exterior de acero inoxidable estándar, use
un paño húmedo de microbra y frote en dirección de la bra.
Seque con una toalla de papel para evitar rayones. Para manchas
rebeldes y huellas digitales, use algunas gotas de jabón líquido
para platos en agua y enjuague con agua caliente antes de secar.
No utilice abrasivos o limpiadores ásperos.
Paredes Interiores
• Permita que el congelador se caliente para que el paño
no se pegue.
Como ayuda para remover olores, lave el interior del refrigerador
con una mezcla de bicarbonato de sodio y agua tibia. Mezcle 2
cucharadas de bicarbonato de sodio con 1 cuarto de galón de agua
(26 g de bicarbonato en 1 litro de agua). Asegúrese de que el
bicarbonato de sodio está completamente disuelto para que este
no raye las supercies del refrigerador .
Revestimientos de Puertas y Juntas
Use una esponja limpia o un paño suave y un detergente ligero en
agua tibia. No utilice ceras de limpieza, detergentes concentrados,
lejías o limpiadores que contengan petróleo en las partes plásticas
del refrigerador.
Partes Plásticas (Cubiertas y Paneles)
Use una esponja limpia o un paño suave y un detergente ligero en
agua tibia. No utilice limpiadores de vidrio, limpiadores abrasivos o
líquidos inamables. Estos pueden rayar o dañar el material.
Bobinas del Condensador
Use una aspiradora con un cepillo o hendedura adjunta para
limpiar la cubierta y los respiraderos del condensador. No remueva
el panel que cubre el área de las bobinas del condensador.
ADVERTENCIA
• Utilice un limpiador no inamable. Si no lo hace. puede resultar
en incendio, explosión o muerte.
PRECAUCIÓN
• No use un trapo abrasivo o esponja mientras limpia el interior y
exterior del regerador.
• No coloque su mano en la supercie inferior del refrigerador
cuando abra y cierre las puertas.
Al liberar la bisagra del picaporte, tenga cuidado de que la
puerta no se caiga hacia adelante.
ESPAÑOL
33
MANTENIMIENTO
Reemplazo del Filtro de Agua
Reemplace el ltro de agua:
Aproximadamente cada seis meses.
• Cuando el ícono Replace Filter se encienda.
• Cuando disminuya la potencia del dispensador de agua.
Antes de Reemplazar el Filtro de Agua:
Si el estante superior, localizado debajo del ltro de agua, está en
la posición más alta, este deberá ser removido previo a reemplazar
el ltro de agua.
Para retirar cualquier estante : Levante el frente del estante (1)y
tire hacia arriba (2). Retire el estante.
1 Retire el ltro de agua viejo
Baje o remueva el estante superior izquierdo para permitir al ltro
de agua girar totalmente hacia abajo. Pulse el botón de presión
para abrir la cubierta del ltro de agua.
Nota
• Reemplazar el ltro de agua causa que una pequeña cantidad de
agua (alrededor de 1 oz o 25 cc) se drene.
• Envuelva un paño alrededor de la parte delantera de la cubierta
del ltro de agua para recoger cualquier goteo. En cuanto sea
removido, sostenga el ltro de agua en posición vertical, para
prevenir que cualquier remanente de agua salga del ltro.
2 Asegúrese de rotar el ltro hacia abajo completamente previo
a extraerlo de la cabeza del ltro. Empuje el ltro de agua hacia
abajo y gírelo hacia la izquierda.
3 Reemplace con un nuevo ltro de agua.
Retire el nuevo ltro de agua de su empaque y remueva la cubierta
protectora de los anillos. Con las pestañas del ltro de agua en una
posición horizontal, empuje el nuevo ltro de agua en la cabeza del
ltro y gírelo hacia la derecha.
4 Gire el ltro de agua hacia arriba en su posición y cierre la
cubierta. La cubierta hará clic cuando esté cerrada correctamente.
5 Luego de reemplazar el ltro de agua, dispense 2.5 galones de
agua (deje correr el agua por aproximadamente 5 minutos) para
remover el aire atrapado y los contaminantes del sistema.
Nota
• No dispense los 9,5 galones completos de manera continua.
Presione y suelte el botón del dispensador en ciclos de 30
segundos ENCENDIDO y 60 segundos APAGADO.
6 Luego de cambiar el ltro, mantenga presionado el botón Water
Filter por tres segundos para reiniciar el sensor del ltro.
Nota
Para comprar un ltro de agua de repuesto:
• Visite a su proveedor o distribuidor local
• Busque usando “ltro de agua” en lg.com
• Utilice un cartucho de reemplazo:
ADQ74793501(LT1000P)
Para mayor asistencia, llame al:
0800-888-5454 CABA y GBA)
0810-555-5454 (Interior)
34
MANTENIMIENTO
Hoja de Datos de Rendimiento
Modelo: LT1000P Utilice un cartucho de reemplazo: MDJ64844601(LT1000P)
La concentración de las sustancias indicadas en el agua ingresando al sistema fue reducida a una concentración
NSF/ANSI, Estándar 53 y Estándar 401.
Estándar 43 y Estándar 401 para la reducción de las siguientes sustancias.
Reducción de
sustancia
Promedio
Concentración
Objetivo
por NSF
%
Reducción
Promedio
Concentración
Media de
Producto en
Agua
Concentración
Máxima
Permisible de
Producto en
Agua
Requisitos
de
Reducción
NSF
Olor y Sabor a
Cloro
2.0 µg/L2 .0 µg/L
± 10% >97.5% 0.050 µg/LN /A
Partícula
Nominal Clase
12,000,000
pts/mL
Al menos 10,000
partículas/mL
99.80% 24,000 pts/mlN /A
Asbesto 180 MFL
De 10
7
a 10
8
una longitud
mayor a 10 µg/
L
in
>99.00%< 1 MFL N/A
Atracina8 .5 µg/L 9.0 µg/L ± 10% >94.10%0 .500 µg/L3 .0 µg/LN A
Benceno 15.0 µg/L 15.0 µg/L
± 10% >96.60%0 .510 µg/L5 .0 µg/LN A
Carbofurano 74.0 µg/L 80.0 µg/L
± 10% 98.30%1 .258 µg/L4 0 µg/LN A
Lindano 1.9 µg/L2 .0 µg/L
± 10% >99.00%0 .019 µg/L0 .2 µg/LN A
P-Diclorobenceno
230.0 µg/L
225.0 µg/L
± 10%
>99.80%
0.460 µg/L
75.0 µg/L
NA
2,4-D 210.0 µg/L 210.0 µg/L
±
10% >99.90%0 .210 µg/L7 0.0 µg/LN A
Plomo pH @6.5 140.0 µg/L 150.0 µg/L
±
10% 99.60%0 .560 µg/L1 0.0 µg/LN A
Plomo pH @8.5 150.0 µg/L 150.0 µg/L
±
10% >99.70%< 0.500 µg/L1 0.0 µg/LN A
Mercurio @ pH
6.5
5.9 µg/L 6.0 µg/L
±
10% 91.00%0 .531 µg/L2 .0 µg/LN A
Mercurio @ pH
8.5
5.6 µg/L 6.0 µg/L
±
10% 92.50%0 .420 µg/L2 .0 µg/LN A
Bacterias*
100,000
quistes/L
Mínimo
de 50,000
bacterias/L
>99.99%1 0 quistes/LN /A
ESPAÑOL
35
MANTENIMIENTO
Reducción de
sustancia
Promedio
Concentración
Objetivo
por NSF
%
Reducción
Promedio
Concentración
Media de
Producto en
Agua
Concentración
Máxima
Permisible de
Producto en
Agua
Requisitos
de
Reducción
NSF
Atenolol 240 ng/L 200 ± 40% ng/L> 95.50% 10.80 ng/L 30 ng/LN A
Carbamazepina 1600 ng/L 1400 ± 40% ng/L 98.40% 25.60 ng/L 200 ng/LN A
DEET 1600 ng/L 1400 ± 40% ng/L 97.10%4 6.40 ng/L 200 ng/LN A
Trimetoprima 170 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.80% 5.44 ng/L 20 ng/LN A
Linuron 160 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.60% 5.44 ng/L 20 ng/LN A
Fenitoína 200 ng/L 200 ± 40% ng/L >94.80% 10.40 ng/L 30 ng/LN A
Ibuprofeno 400 ng/L 400 ± 40% ng/L >94.50% 22.00 ng/L6 0 ng/LN A
Naproxeno 140 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.10% 5.46 ng/L 20 ng/LN A
Estrona 120 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.10% 4.68 ng/L 20 ng/LN A
Bisfenol A 2000 ng/L 2000 ± 40% ng/L >98.90% 22.00 ng/L 300 ng/LN A
Nonilfenol1 600 ng/L 1400 ± 40% ng/L >97.10%4 6.40 ng/L 200 ng/LN A
Basado en el uso de ooquistes de Crypstosporidium parvum.
36
MANTENIMIENTO
Es indispensable que se realicen la instalación recomendada por el
fabricante, el mantenimiento y los requerimientos de remplazo del
ltro para que el producto se desempeñe adecuadamente.
Nota
Aunque se llevaron a cabo las pruebas en condiciones estándar
de laboratorio, el desempeño real podría variar.
Cartucho de Reemplazo: ADQ74793501(LT1000P)
Código del nombre comercial del sistema NSF: MDJ64844601
Para ltros de reemplazo, visite a su proveedor o distribuidor local
o busque “ltros de agua” en el sitio web lg.com/ar
Para asistencia adicional, el Centro de Información para Clientes
LG Electronics está abierto 24 horas al día, 7 días a la semana.
0800-888-5454 CABA y GBA)
0810-555-5454 (Interior)
LG es una marca registrada de la corporación LG. NSF es una
marca registrada de NSF Internacional. Manufacturado por LG ®
Electronics por: LG Electronics, INC 170, Sungsanpaechoungro,
Seongsan-gu,Gyeongsangnam-do, LA REPÚBLICA DE COREA.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo asociado con daños a la propiedad
debido a fugas de agua:
• Lea y siga las Instrucciones de Uso previo a la instalación y uso
de este sistema.
• La instalación y uso DEBEN cumplir con toda la normativa de
plomería estatal y local.
• No instale si la presión del agua excede 120 psi (551 kPa). Si
su presión de agua excede los 80psi, deberá instalar una válvula
limitadora de presión. Contacte a un plomero si no sabe cómo
revisar la presión del agua.
• No lleve a cabo la instalación donde pueden producirse
condiciones de golpes de ariete de agua. Si existen condiciones
de golpes de ariete de agua, deberá instalar un supresor de
golpes de ariete. Contacte a un plomero profesional si no sabe
cómo revisar esta condición.
• No lleve a cabo la instalación en líneas de agua caliente. La
temperatura máxima de operación de este sistema de ltro es
100 °F (37,8 °C).
• Evite la congelación del ltro. Drene el ltro cuando la
temperatura caiga debajo de 40 °F (4,4 °C).
• El cartucho de ltro desechable DEBE sustituirse cada 6 meses,
con la capacidad nominal o si se observa una signicativa
reducción del caudal.
• Para proteger de la congelación, remueva el cartucho del ltro
cuando se prevea que las temperaturas puedan ser inferiores a
33° F.
• No instale sistemas en áreas donde la temperatura ambiente
pueda superar los 110° F (43,3° C).
• Donde se instale un dispositivo de prevención de reujo en un
sistema de agua, deberá instalarse un dispositivo para controlar
la presión debido a la expansión térmica.
Asegúrese de que todas las tuberías y conexiones estén
correctamente instaladas y sin fugas.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo asociado con asxia:
No permita que los niños menores de 3 años tengan acceso a
las piezas pequeñas durante la instalación de este producto.
Para reducir el riesgo asociado con la ingesta
de contaminantes:
No utilice con agua que no sea segura en términos
microbiológicos o de calidad desconocida, sin la adecuada
desinfección previa o posterior del sistema. Los sistemas
certicados para la reducción de quistes pueden ser utilizados
en agua desinfectada que pueda contener quistes ltrables. EPA
Establishment # 070595-MEX-001
Lineamientos de Aplicaicón / Parámetros
de Suministro de Agua
Flujo de Servicio 0.5 gpm (1.9 lpm)
Pozo Comunitario o Privado -
Agua Potable
20 – 120 psi (138 – 827 kPa)
33 °F – 100 °F (0.6 °C – 37.8°C)
200 galones (757 litros)
Suministro de Agua
Presión de Agua
Temperatura del
Agua
Capacidad
ESPAÑOL
37
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Preguntas frecuentes
P: ¿Cuál es la mejor conguración de temperatura para mi refrigerador y congelador?
R: La conguración predeterminada para el refrigerador es 37° Fahrenheit (3° Celsius). La conguración predeterminada para el congelador
es 0° Fahrenheit (-18° Celsius). Ajuste esta conguración como sea necesario para mantener los alimentos a la temperatura deseada. La
leche debe estar fría cuando se almacena en el estante interior del refrigerador. El helado debe estar rme y los cubos de hielo no deben
derretirse en el congelador. Para cambiar la pantalla de Fahrenheit a Celsius, mantenga presionados los botones Freezer y Refrigerator
hasta que escuche un pitido y los ajustes en la pantalla cambien.
P: ¿Cómo establezco la temperatura del refrigerador y del congelador?
R: Presione continuamente el botón Refrigerator o Freezer en el panel de control hasta que aparezca la temperatura deseada. Los números
irán en un ciclo de los más altos a los más bajos y luego regresarán nuevamente al más alto con el presionado continuo.
P: ¿Por qué escucho un zumbido periódicamente desde mi refrigerador?
R: Esto puede suceder si no tiene una fuente de agua conectada a su refrigerador y el dispensador de hielo está encendido. Si no tiene una
fuente de agua conectada a la parte trasera del refrigerador, debe apagar el dispensador de hielo.
P: ¿Por qué el recipiente del dispensador de hielo se ve encorvado?
R: Esta es una parte normal del ciclo del dispensador de hielo. La bandeja del dispensador de hielo puede parecer nivelada o con una leve
inclinación. El cambio de posición es para asistir el proceso de congelación.
P: Mi refrigerador está encendido y los controles están funcionando, pero no está enfriando y la pantalla muestra “OFF” (Apagado)
(Vea abajo). ¿Qué está mal?
R: El refrigerador está en Modo Demo. Este modo inhabilita el enfriado para ahorrar energía mientras el electrodoméstico está siendo
exhibido en una tienda. Para restaurar la operación normal, mantenga presionados los botones Temperatura y Ice Plus por 5 segundos o
hasta que escuche un pitido en la conguración de temperatura aparezca en la pantalla. Si así lo desea, use el mismo procedimiento para
regresar el refrigerador a Modo Demo.
38
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar al servicio técnico
Revise esta sección antes de llamar para servicio; hacerlo le ahorrará tiempo y dinero.
Enfriamiento
Problema
Las secciones
del Refrigerador
y Congelador no
están enfriando.
El Refrigerador está
congurado en Modo Demo.
El control del refrigerador está
congurado en APAGADO
(algunos modelos).
Congure el control en ENCENDIDO. Consulte la Conguración en
la sección Controles para los ajustes apropiados de temperatura.
Modo Demo permite que la iluminación y la pantalla de control
funcionen normalmente mientras que deshabilita el enfriamiento
para ahorrar energía mientras el refrigerador está en exhibición. Vea
las Preguntas Frecuentes y la Conguración en la sección Controles
de este manual para instrucciones sobre cómo deshabilitar el Modo
Demo.
Durante el ciclo de descongelado, la temperatura de cada
compartimento puede incrementarse levemente. Espere 30 minutos
y conrme que la temperatura apropiada haya sido restaurada una
vez que el ciclo de descongelado haya sido completado.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimento alcance
la temperatura deseada.
Si el refrigerador estaba almacenado por un período largo de tiempo
o reclinado, es necesario que éste se mantenga en posición vertical
por 24 horas previo a conectarlo a la corriente eléctrica.
Los refrigeradores modernos requieren más tiempo de operación
pero usan menos energía debido a tecnología más eciente.
Puede tomar hasta 24 horas para que el refrigerador enfríe
completamente.
Cierre las puertas rmemente. Si éstas no cierran completamente,
vea la sección Puertas no cierran o abren completamente en
Solución de Problemas.
Use una aspiradora con un accesorio adjunto para limpiar la cubierta
y los respiraderos del condensador. No remueva el panel que cubre
el área de las bobinas del condensador.
El compresor se ejecutará por más tiempo en condiciones
templadas. En temperaturas normales de habitación (21 °F) espere
que su compresor se ejecute de un 40% a un 80% del tiempo. Bajo
condiciones más calientes, espere que éste se ejecute más seguido.
El refrigerador no debe ser operado sobre 38 °F.
Al añadir alimentos y abrir las puertas el refrigerados se calienta,
requiriendo que el compresor se ejecute más tiempo a manera de
enfriarlo de nuevo. A manera de conservar energía, intente retirar
todo lo que necesita del refrigerador al mismo tiempo, mantenga los
alimentos organizados para que sea fácil encontrarlos, y cierre la
puerta en cuanto los alimentos sean retirados. (Consulte la Guía de
Almacenamiento de Alimentos.)
El refrigerador está en el ciclo de
descongelado.
Condensador / cubierta trasera está
obstruida.
El refrigerador está instalado en una
ubicación caliente.
Las puertas no están completamente
cerradas.
La puerta es abierta frecuentemente
o una gran cantidad de alimentos /
alimentos calientes fueron añadidos.
El refrigerador fue conectado
recientemente o su fuente de
energía fue restablecida.
El refrigerador está reemplazando un
modelo anterior.
El refrigerador fue reubicado
recientemente.
El refrigerador fue instalado
recientemente.
El sistema de
enfriamiento se
ejecuta mucho.
Causa posible
Soluciones
ESPAÑOL
39
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Enfriamiento
Problema
Acumulación de
humedad interior.
Los alimentos
se están
congelando en el
compartimento del
refrigerador.
Las secciones
del Refrigerador y
Congelador están
muy calientes.
Las puertas están abiertas
constantemente o por
períodos largos de tiempo.
Cuando las puertas están abiertas constantemente o por
períodos largos de tiempo, el aire caliente y húmedo entra al
compartimento. Esto eleva la temperatura y el nivel de humedad
dentro del compartimento. Para disminuir el efecto, reduzca la
frecuencia y duración de apertura de la puerta.
Vea la sección Puertas no cierran o abren completamente en
Solución de Problemas de Partes & Características.
El clima húmedo permite que humedad adicional ingrese a
los compartimentos cuando las puertas se abren, provocando
condensación o escarcha. Mantener un nivel de humedad
razonable en el hogar ayudará a controlar la cantidad de
humedad que pueda ingresar a los compartimentos.
Durante el ciclo de descongelado, la temperatura de cada
compartimento puede incrementar levemente y puede que se
forme condensación en la pared trasera. Espere 30 minutos y
conrme que la temperatura adecuada se ha restaurado una vez
el ciclo de descongelado ha sido completado.
Los alimentos almacenados, descubiertos o desenvueltos, y
contenedores húmedos pueden llegar a generar acumulación
de humedad dentro de cada compartimento. Seque todos los
contenedores y almacene los alimentos en empaques sellados
para prevenir condensación y escarcha.
Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados de
las ranuras de ventilación.
Si la temperatura es muy baja, ajuste el control mediante
un incremento a la vez y espere a que la temperatura se
estabilice. Consulte la sección Ajustando los Controles para más
información.
Cuando el refrigerador es operado en una temperatura
inferior a 41°F (5°C), los alimentos pueden congelarse en el
compartimento del refrigerador. El refrigerador no debe ser
operado en temperaturas inferiores a 55°F (13°C).
Reorganice los artículos con contenido alto en agua
alejados de las ranuras de ventilación.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimento
alcance la temperatura deseada.
Las puertas no están cerradas
correctamente.
El clima es húmedo.
Ciclo de descongelado
recientemente completado.
Los alimentos no están
empacados correctamente.
Alimentos con contenido alto en agua
fueron ubicados cerca de una ranura
de ventilación.
La temperatura del refrigerador está
congurada incorrectamente.
El refrigerador está instalado en una
ubicación fría.
El refrigerador fue instalado
recientemente.
Los respiraderos están bloqueados.
Aire frío circula desde el congelador
hasta la sección de alimentos frescos
y luego de regreso a través de los
respiraderos en la pared que divide
las dos secciones.
Causa posible
Soluciones
40
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Enfriado/Agua & Hielo
Problema
Causa posible
Soluciones
Las secciones
del Refrigerador y
Congelador están
muy calientes.
La sección del
Refrigerador o
Congelador está muy
fría.
Se forma escarcha o
cristales de hielo en
alimentos congelados
(dentro de paquete
sellado).
Formación de escarcha
o cristales de hielo en
alimentos congelados
(fuera del empaque).
Las puertas están abiertas
constantemente o por períodos largos
de tiempo.
Reorganice los artículos con
contenido alto en agua alejados de las
ranuras de ventilación.
Reorganice los artículos con
contenido alto en agua alejados de las
ranuras de ventilación.
Reorganice los artículos con
contenido alto en agua alejados de las
ranuras de ventilación.
Reorganice los artículos con
contenido alto en agua alejados de las
ranuras de ventilación.
Reorganice los artículos con
contenido alto en agua alejados de las
ranuras de ventilación.
Ajustes de control de temperatura
incorrectos.
Condensación de alimentos con
un alto contenido de agua se ha
congelado dentro del paquete.
Alimentos se han dejado en el
congelador por un largo período de
tiempo.
La puerta es abierta frecuentemente o
por períodos prolongados de tiempo.
La puerta no cierra correctamente.
Cuando las puertas están abiertas constantemente o por
períodos largos de tiempo, el aire caliente y húmedo entra al
compartimento. Esto eleva la temperatura y el nivel de humedad
dentro del compartimento. Para disminuir el efecto, reduzca la
frecuencia y duración de apertura de la puerta.
Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados de
las ranuras de ventilación.
Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados de
las ranuras de ventilación.
Vea la sección Puertas no cierran o abren completamente en
Solución de Problemas de Partes & Características.
Si la temperatura es muy alta, ajuste el control un
incremento a la vez y espere a que la temperatura se
estabilice.
Durante el ciclo de descongelado, la temperatura de cada
compartimento puede incrementar levemente y formar
condensación en la pared trasera. Espere 30 minutos y conrme
que la temperatura apropiada haya sido restaurada una vez el ciclo
de descongelado haya sido completado.
Si la temperatura es muy fría, ajuste el control un incremento a la
vez y espere a que la temperatura se estabilice. Consulte el Panel
de Control para mayor información.
Esto es normal para alimentos con un alto contenido de agua.
No almacene alimentos con un alto contenido de agua en el
congelador por un largo período de tiempo.
Vea la sección de Las puertas no cierran o abren correctamente en
la sección de Resolución de problemas.
Cuando las puertas son abiertas constantemente o por
períodos largos de tiempo, aire caliente y húmedo entra al
compartimento. Esto eleva la temperatura y el nivel de humedad
dentro del compartimento. Para disminuir el efecto, reduzca la
frecuencia y duración de apertura de la puerta.
ESPAÑOL
41
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Hielo & Agua
Problema
Causa posible
Soluciones
El dispensador
de hielo no está
produciendo
hielo.
El
dispensador
de hielo
no está
produciendo
suciente
hielo.
La demanda excede la capacidad de
almacenamiento de hielo.
El suministro de agua principal no
está conectado, la válvula no está
completamente encendida o la válvula está
obstruida.
El ltro de agua ha sido agotado.
Baja presión de suministro de agua
principal.
Se está usando el Sistema de Filtración de
Osmosis Inversa.
La tubería que conecta el refrigerador a
la válvula de suministro del hogar está
retorcida.
Las puertas están abiertas
constantemente o por períodos largos de
tiempo.
Las puertas no están completamente
cerradas.
El ajuste de temperatura del congelador
es demasiado cálido.
El refrigerador fue instalado
recientemente o el dispensador de hielo
fue conectado recientemente.
El dispensador de hielo no está conectado.
El dispensador de hielo producirá aproximadamente 70- 184
cubos en un período de 24 horas.
La presión del agua debe estar entre los 20 y los 120 psi en
modelos sin ltro de agua y entre los 40 y 120 psi en modelos con
ltro de agua. Si el problema continúa, puede que sea necesario
contactar a un plomero.
Los sistemas de ltración de osmosis inversa pueden reducir la
presión de agua por debajo de la cantidad mínima y provocar
problemas en el dispensador de hielo. (Consulte la sección
Conectando la Línea de Agua.)
La tubería se puede retorcer cuando el refrigerador es movido
durante la instalación o limpieza, provocando un ujo reducido de
agua. Enderece o repare la línea del suministro de agua y arréglela
para prevenir futuras torceduras.
Si las puertas de la unidad se abren a menudo, el aire ambiental
calentará el refrigerador, lo que impedirá que la unidad pueda
mantener la temperatura establecida. Puede ayudar el bajar la
temperatura del refrigerador, así como no abrir las puertas con tanta
frecuencia.
Si las puertas no están cerradas correctamente, la producción
de hielo se verá afectada. Para obtener mayor información, vea
la sección Las puertas no se cierran completamente o quedan
abiertas en la sección Componentes y Características de la Guía de
resolución de problemas.
La temperatura recomendada para el compartimento del congelador
para una producción normal de hielo es de 0 °F. Si la temperatura
del congelador es superior, la producción se verá afectada.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimento alcance
la temperatura deseada y para que el dispensador de hielo empiece
a producir hielo.
Localice el botón Encendido/Apagado y conrme que está en la
posición de Encendido (On).
Conecte el refrigerador a un suministro de agua fría con presión
adecuada y abra la válvula de cierre de agua completamente. Si
el problema continúa, puede que sea necesario contactar a un
plomero.
Se recomienda reemplazar el ltro de agua:
- Cada seis meses aproximadamente.
- Cuando se encienda el indicador de ltro de agua.
- Cuando disminuya la potencia del dispensador de agua.
- Cuando los cubos de hielo sean más pequeños de lo
normal.
42
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Hielo & Agua
Problema
Causa posible
Soluciones
El
dispensador
de hielo
no está
produciendo
hielo.
El hielo tiene
mal sabor u
olor.
El
dispensador
de hielo está
produciendo
demasiado
hielo.
No se está
dispensando
hielo.
El sensor de detección de hielo está
obstruido.
El refrigerador no está conectado a
un suministro de agua o la válvula de
cierre del suministro no está abierta.
Corte del dispensador de hielo (brazo o
sensor) obstruido.
El sistema de ltración de agua de
osmosis inversa está conectado a su
suministro de agua fría.
El suministro de agua contiene minerales
como azufre.
El dispensador de hielo fue instalado
recientemente.
Los alimentos no han sido almacenados
apropiadamente en los compartimentos.
El interior del refrigerador debe ser
limpiado.
El recipiente de almacenamiento de hielo
necesita ser limpiado.
Corte del dispensador de hielo (brazo/
sensor) está obstruido.
¿No escucha el sonido de hielo
saliendo?
Las puertas no están completamente
cerradas.
Las sustancias desconocidas o escarcha en el sensor detector de
hielo pueden interrumpir la producción del mismo. Asegúrese de
que el área del sensor está limpia todo el tiempo para que opere
apropiadamente.
Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente
la válvula de cierre de agua.
Si su dispensador de hielo está equipado con un brazo de corte
de hielo, asegúrese de que el brazo se mueve libremente. Si su
dispensador de hielo está equipado con un sensor de corte de hielo,
asegúrese de que haya un espacio limpio entre los dos sensores.
Los sistemas de ltración de osmosis inversa pueden reducir la
presión de agua por debajo de la cantidad mínima y provocar
problemas en el dispensador de hielo. (Consulte la sección
Conectando la Línea de Agua.)
Puede ser necesario instalar un ltro de agua para eliminar
problemas de sabor y olor. NOTA: En algunos casos, un ltro puede
no ayudar. Puede no ser posible remover todo mineral/olor/sabor del
suministro de agua.
El hielo que ha sido almacenado por mucho tiempo se encogerá,
tornará turbio y podrá desarrollar un sabor a viejo. Tire el hielo viejo
y haga un nuevo suministro.
Empaque nuevamente los alimentos. Los olores pueden migrar
hacia el hielo si los alimentos no son empacados apropiadamente.
Vea la sección de Mantenimiento para mayor información.
Vacíe y lave el recipiente (deseche cubos viejos). Asegúrese de que
el recipiente está completamente seco previo a reinstalarlo.
Vacíe el recipiente de hielo. Si su dispensador de hielo está
equipado con un brazo de corte de hielo, asegúrese de que el brazo
se mueve libremente. Si su dispensador de hielo está equipado con
el sensor de corte de hielo electrónico, asegúrese de que haya un
espacio limpio entre los dos sensores. Reinstale el recipiente
de hielo y espere 24 horas para conrmar que opera
apropiadamente.
En el panel de control, seleccione los modos para cubitos de hielo y
hielo picado alternadamente para dispensar el hielo.
El hielo no será dispensado si alguna de las puertas del refrigerador
se ha dejado abierta.
ESPAÑOL
43
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Hielo & Agua
El uso infrecuente del dispensador de hielo causará que con el
tiempo los cubos se peguen unos con otros, lo que prevendrá el
dispensado apropiado de los mismos. Revise si hay cubos de hielo
aglutinados/pegados unos con otros en el recipiente de hielo. Si los
hay, quiebre loscubos de hielo para permitir la operación apropiada.
Remueva la escarcha o fragmentos de hielo retirando el recipiente
de hielo y despejando el paso con un utensilio plástico. Dispensar
cubos de hielo también puede ayudar a prevenir la formación de
escarcha o fragmentos de hielo.
Mantenga presionado el botón Lock por tres segundos para
desbloquear el panel de control y dispensador.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimento
alcance la temperatura deseada y para que el dispensador de
hielo empiece a producir hielo. Asegúrese de que el corte del
dispensador (brazo/sensor) no está obstruido. Una vez que el
suministrde hielo en el recipiente se ha agotado completamente,
puede tomar hasta 90 minutos para que haya hielo adicional
disponible y aproximadamente 24 horas para llenar completamente
el recipiente de nuevo.
Se recomienda reemplazar el ltro de agua:
- Cada seis meses aproximadamente.
- Cuando se encienda el indicador de ltro de agua.
- Cuando disminuya la potencia del dispensador de agua.
- Cuando los cubos de hielo sean más pequeños de lo
normal.
Los sistemas de ltración de osmosis inversa pueden reducir la
presión de agua por debajo de la cantidad mínima y provocar
problemas en el dispensador de hielo. Si el problema continúa,
puede que sea necesario contactar a un plomero.
La presión del agua debe estar entre los 20 y los 120 psi en
modelos sin ltro de agua y entre los 40 y 120 psi en modelos con
ltro de agua. Si el problema continúa,puede que sea necesario
contactar a un plomero.
Dispense 2.5 galones de agua (deje correr por aproximadamente
5 minutos) para remover el aire atrapado y los contaminantes
del sistema. No dispense los 2.5 galones completos de manera
continua. Presione y suelte el botón del dispensador en ciclos de
30 segundos ENCENDIDO y 60 segundos APAGADO.
Mantenga presionado el botón Lock por tres segundos para
desbloquear el panel de control y dispensador.
El dispensador puede ser ajustado para hielo o agua. Asegúrese de
que el panel de control está ajustado para la operación adecuada.
Press el botón Water en el panel de control para dispensar agua.
Problema
Causa posible
Soluciones
No se está
dispensando
hielo.
Uso infrecuente del dispensador.
El paso de hielo puede bloquearse con
escarcha o fragmentos de hielo.
El recipiente de hielo está vacío.
El ltro de agua ha sido agotado.
Se está usando el Sistema de Filtración de
Osmosis Inversa.
Baja presión de suministro de agua
principal.
Nueva instalación o línea de agua
recientemente conectada.
El panel del dispensador está
bloqueado.
El dispensador no está ajustado para
dispensar agua.
La pantalla del dispensador está
bloqueada.
El agua
está siendo
dispensada
lentamente.
No se está
dispensando
agua.
44
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Hielo & Agua
Problema
Causa posible
Soluciones
No se está
dispensando
agua.
Las puertas del refrigerador o congelador no
están cerradas apropiadamente.
El ltro de agua ha sido recientemente
removido o reemplazado.
La tubería que conecta el refrigerador a
la válvula de suministro del hogar está
retorcida.
El suministro de agua principal no está
conectado, la válvula no está completamente
encendida o la válvula está obstruida.
El refrigerador fue instalado recientemente.
El dispensador de agua ha sido
usado recientemente y el tanque de
almacenamiento se agotó.
El dispensador no ha sido usado por varias
horas.
El refrigerador está conectado al suministro
de agua caliente.
El suministro de agua contiene minerales
como azufre.
El ltro de agua ha sido agotado.
El refrigerador fue instalado recientemente.
Dispensando
agua caliente.
El agua tiene
mal sabor u
olor.
El agua no será dispensada si alguna de las puertas del refrigerador
se ha dejado abierta.
La tubería puede retorcerse cuando el refrigerador es trasladado
durante la instalación o limpieza, resultando en ujo reducido
de agua. Enderece o repare la línea de suministro de agua y
acomódela a manera de prevenir futuros dobleces.
Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente
la válvula de cierre de agua. Si el problema continúa, puede que sea
necesario contactar a un plomero.
Permita que pasen 24 horas luego de la instalación para que el
tanque de almacenamiento de agua enfríe completamente.
Dependiendo de su modelo especíco, la capacidad de almacenaje
de agua será de aproximadamente 20 a 30 oz.
Si el dispensador no ha sido usado por varias horas, el primer vaso
dispensado puede estar tibio. Deseche las primeras 10 oz.
Puede ser necesario instalar un ltro de agua para eliminar
problemas de sabor y olor.
Se recomienda reemplazar el ltro de agua:
- Cada seis meses aproximadamente.
- Cuando se encienda el indicador de ltro de agua.
- Cuando disminuya la potencia del dispensador de agua.
- Cuando los cubos de hielo sean más pequeños de lo normal.
Dispense 2.5 galones de agua (deje correr por aproximadamente
5 minutos) para remover el aire atrapado y los contaminantes
del sistema. No dispense los 2.5 galones completos de manera
continua. Presioney suelte el botón del dispensador en ciclos de 30
segundos ENCENDIDO y 60 segundos APAGADO.
Asegúrese de que el refrigerador está conectado a una
tubería de agua fría.
ADVERTENCIA: Conectar el refrigerador a una línea de agua
caliente puede dañar el dispensador de hielo.
Luego de reemplazar el ltro de agua, dispense 2.5 galones de agua
(deje correr el agua por aproximadamente 5 minutos) para remover
el aire atrapado y los contaminantes del sistema. No dispense los
2.5 galones completos de manera continua. Presione y suelte el
botón del dispensador en ciclos de 30 segundos ENCENDIDO y 60
segundos APAGADO.
ESPAÑOL
45
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Partes y Características
Problema
Causa posible
Soluciones
Paquetes de alimentos están bloqueando la
puerta e impiden que se cierre.
El recipiente de hielo, la tapa del cajón
para verduras, las bateas, los estantes, las
bandejas de las puertas o las cestas no
están en su sitio.
Las puertas se desmontaron durante la
instalación del producto y no se volvieron a
colocar correctamente.
El refrigerador no está correctamente
nivelado.
Las juntas están sucias o pegajosas.
La puerta se acaba de cerrar.
Las patas niveladoras no están
correctamente ajustadas.
El piso no está nivelado.
Falla de iluminación interior LED.
El Filtro de Aire puede necesitar ser
ajustado a MAX o ser reemplazado.
El refrigerador está ubicado cerca de una
fuente de fuego, como una chimenea o
candela.
Las puertas
no se cierran
correctamente
o se quedan
abiertas.
Es difícil abrir
las puertas.
El
refrigerador
se tambalea
o parece
inestable.
Las luces no
funcionan.
El
refrigerador
tiene un olor
inusual.
El interior del
refrigerador
está cubierto
con polvo u
hollín.
Reorganice los contenedores de alimentos para liberar la puerta y
los estantes de la puerta.
Empuje correctamente hacia adentro las bandejas, la tapa del
cajón para verduras, las bateas, los estantes y las cestas en su
posición adecuada. Vea la sección Uso del Refrigerador para
mayor información.
Desmonte y vuelva a colocar las puertas siguiendo las
instrucciones de la sección Desmontaje y Sustitución de los
Agarradores y Puertas del Refrigerador.
Vea la sección Alineación de las Puertas en la sección Instalación
del Refrigerador para nivelar el refrigerador.
Limpie las juntas y las supercies que tocan. Aplique una na capa
de cera para electrodomésticos o cera de cocina en las juntas
después de limpiarlas.
Cuando abre la puerta, aire más caliente entra al refrigerador. Al
enfriarse, puede crear un vacío. Si le cuesta abrir la puerta, espere
un minuto para permitir que la presión del aire se ecualice y, a
continuación, compruebe si se abre con más facilidad.
Consulte la sección Nivelación y Alineación de Puertas.
Puede ser necesario agregar calibradores debajo de las patas o
rodillos de nivelación o para completar la instalación.
La lámpara del compartimento del refrigerador es una iluminación
interior LED, por lo que el mantenimiento deberá ser realizado por
un técnico calicado.
Ajuste el Filtro de Aire a MAX. Si no desaparece el olor dentro de
las siguientes 24 horas, el ltro puede necesitar ser reemplazado.
Consulte la sección Sustitución del Filtro de Aire para obtener
instrucciones acerca del reemplazo.
Asegúrese de que el refrigerador no se encuentre ubicado cerca de
una fuente de fuego, como una chimenea o candela.
46
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Ruidos
Problema
Causa posible
Soluciones
Haciendo clic.
Traqueteo.
Crujido.
Vibración.
Vibración.
Chisporroteo.
Goteo.
Sonido de
pulsación o
agudo.
Vibración.
El control de descongelado hará un “clic”
cuando el ciclo de descongelado comience
y termine. El control del termostato (o
control del refrigerador en algunos modelos)
también hará un clic al iniciar o nalizar un
ciclo.
Los ruidos de traqueteo pueden proceder
del ujo del refrigerante, de la tubería de
agua en la parte posterior de la unidad o de
artículos almacenados encima o alrededor
del refrigerador.
El refrigerador no está sólidamente
apoyado en el suelo.
El refrigerador con compresor lineal se
sacudió mientras estaba funcionando.
El motor del ventilador del evaporador
está circulando el aire a través de los
compartimentos del refrigerador y del
congelador.
El ventilador del condensador está forzando
el paso de aire a través del condensador.
El refrigerante está uyendo a través del
sistema de enfriamiento.
Contracción y expansión de las paredes
internas debido a cambios en la
temperatura.
El agua cayendo en el calentador de
descongelación durante un ciclo de
descongelado.
Si el lateral o la parte posterior del
refrigerador están en contacto con un
mueble o una pared, algunas de las
vibraciones normales pueden producir un
sonido audible.
Agua cayendo en la batea de
drenaje durante el ciclo de descongelado.
Su refrigerador está diseñado para funcionar
de forma más eciente para conservar los
alimentos a la temperatura deseada. El
compresor de alta eciencia puede hacer
que su nuevo refrigerador funcione durante
más tiempo que su antiguo refrigerador, y
aun así será más eciente energéticamente
que los modelos anteriores. Mientras el
refrigerador está en funcionamiento, es
normal escuchar un sonido de pulsación o
agudo.
Funcionamiento normal.
Funcionamiento normal.
El suelo es poco sólido o irregular, o es necesario ajustar
las patas de nivelación. Consulte la sección Nivelación y
Alineación de las Puertas.
Funcionamiento normal.
Funcionamiento normal.
Funcionamiento normal.
Funcionamiento normal.
Funcionamiento normal.
Funcionamiento normal.
Para eliminar el ruido, asegúrese de que los laterales y
la parte posterior no puedan vibrar contra las paredes o
los muebles.
Funcionamiento normal.
Funcionamiento normal.
ESPAÑOL
47
CERTIFICADO DE GARANTÍA
Este certicado de garantía es válido únicamente para equipos comercializados, distribuidos y/o adquiridos en la
República Argentina por LG Electronics Argentina S.A. o por distribuidor autorizado.
www.lg.com/ar
LG ELECTRONICS ARGENTINA S.A. (DE AHORA EN ADELANTE DENOMINADO “LG”) OTORGA ESTA
GARANTÍA COFNROME LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES QUE SE ESTABLECEN A CONTINUACIÓN.
Requisitos de Garantía
Si durante el período de garantía que se detalla en este certcado de garantía para cada uno de sus componentes y en condiciones normales
de uso el Producto presenta un desperfecto o falla en su funcionamiento dervivado de un defecto de fabricación, LG garantiza la reparación
del Producto sin cargo a través de los Servicios Técnicos autorizados por LG a tal efecto y, en caso de que la reparación no fuera posible, su
reemplazo por otro Producto de las mismas características. Para ello es imprescindible que:
1) Este certicado de garantía no se encuentra alterado de ningún modo, en ninguna de sus partes.
2) El comprador del Producto acredite su calidad de tal exhibíendo la factura de compra original, con la fecha de compra legible.
3) El desperfecto o falla en el funcionamiento del Producto no tenga causa en ninguna de las circustancias que se detallan bajo el titulo “QUE
NO CUBRE ESTA GARANTÍA” de este certicado de garantía.
IMPORTANTE
1) Las condiciones de uso, instalación y mantenimiento necesarias para el correcto funcionamiento del Producto están indicadas en el Manual
de Usuario, que forma parte de este certicado de garantía y se entrega conjuntamente con él.
2) Este certicado de garantía es valido únicamente si el Producto fue comercializado por LG o sus distribuidores autorizados y adquirido en
la República Argentina por el comprador que reclama la garantia.
3) La instalación del Producto debera realizarse respetando las especifícaciones técnicas indicadas en el MANUAL DE USUARIO.
4) LG presentará la garantía a través de su red de Servicio Técnicos Autorizados. A n de requerir la cobertura el comprador deberá seguir el
procedimiento establecido bajo el título “COMO SOLICITAR LAS ASISTENCIA DEL SERVICIO TÉCNICO” de este certícado de garántia.
ADVERTENCIA
1) LG sólo otorga la garántia que se detalla en este certicado y no se responsabiliza por la/s garantiá/s que terceros otorguen respecto del
Producto.
2) La falta de presentación, alteración o adulteración de la factura de compra de Producto o de este certicado de garantía o del número de
serie que se informa en la etiqueta del Producto obsta la validez de la garantía.
3) El Producto ha sido diseñado para uso doméstico.
QUE CUBRE ESTA GATANTÍA
LG garantíza la reparación sin cargo del producto que, dentro del período de garantía, presente desperfectos o fallas en su funcionamiento
derivados exluisvamente de defectos o fallas de fabricación.
El reemplazo de todo o parte del producto procederá sólo en caso de que el Servicio Técnico autorizado determine
que el producto o cierta parte de el restultan irreparables.
PERIODO DE GATANTÍA
Unidad Exterior y Unidad Interior; Doce (12) meses a partir de la fecha de compra acredita con la factura de compra original.
Accesorios: Seis (6) meses a partir de la fecha de compra acreditada con la factura de compra original.
GARANTÍA
48
GARANTÍA
COMO SOLICITAR LA ASISTENCIA DEL SERVICIO TECNICO
En caso de que al Producto presente un falla o desperfecto en su funcionamiento, deberá comunicarse con el Servicio de Atención al Cliente
de LG (0800-888-5454 desde CABA y GBA y 0810-555-5454 desde el interior del país), quien le informará los datos del Servicio Técnico
autorizado más cercano a su domicilio.
Cuando al Servicio Técnico concurra a inspeccionar el Producto, el comprador deberá exhibir la factura de compra original y este certicado
de grantía y detallar el motivo de la solicitud de asistencia del Servicio Técnico.
QUÉ NO CUBRE ESTA GARANTÍA
No está cubiertos por la garantía los desperfectos o fallas en el funcionamiento del Producto derivados de:
a) Uso del Producto impropio o distinto al uso doméstico.
b) Exceso o caída de tensión eléctrica.
c) Intervención del Producto por personal no autorizado por LG.
d) Instalación del Producto sin respetar las especicaciones técnicas infromadas en el MANUAL DE USUARIO.
e) Roturas, golpes, ralladuras, caídas o accidentes de cualquier indole.
f) Mojaduras, inundaciones, incendios, terremotos, tormentas eléctricas, catástrofes naturales.
g) Transporte del Porducto por terceros ajenos a LG o a los Servicios Técnicos autorizados.
h) Conexión del Producto a redes eléctricas o a otros diapositivos electrónicos no aptos a tal efecto.
i) Conexión de otros artefactos eléctricos al Producto.
INFORMACIÓN DEL COMPRADOR
NOMBRE DEL COMPRADOR
MODELO
NOMBRE DEL COMERCIO
DOMICILIO
N° DE SERIE
DOMICILIO
TELÉFONO
FECHA DE COMPRA
CIUDAD
CÓDIGO POSTAL
PROVINCIA
CORREO ELECTRÓNICO
N° DE FACTURA
CIUDAD
SELLO COMERCIO VENDEDOR
PROVINCIA
INFORMACIÓN DEL PRODUCTO
INFORMACIÓN DEL COMERCIO
La presente infromación debe ser completada por el comercio vendedor y
contener rma y sello de la misma.
sello del
comercio
ESPAÑOL
49
NOTAS
50
NOTAS
ESPAÑOL
ESPAÑOL
51
NOTAS
Atención al Cliente LG y Soporte Técnico.
Para mayor infromación visite nuestra página
www.lg.com/ar
Llame a un representante LG al:
0800-888-5454 CABA y CBA
0810-555-5454 Interior
Garantiza: LG Electronics Argentina S.A.
Juana Manso 999 - 5to Piso - C.A.B.A
CUIT: 30 - 70728048 - 0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

LG GM-X267NSTM Manual de usuario

Categoría
Congeladores
Tipo
Manual de usuario