NAPOLEON NEFL50B-HD El manual del propietario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
El manual del propietario
FRENCH
PG. 21
W415-1751 / 04.25.17
SPANISH PG. 41
ADD MANUAL TITLE
Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada / 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030
Phone (705)721-1212 • Fax (705)720-9081 • www.napoleonfi replaces.com • [email protected]
CERTIFIED TO THE CANADIAN AND AMERICAN NATIONAL STANDARDS:
CSA 2.22 NO. 46 / UL 1278
INSTALLER:
Leave this manual with the appliance
CONSUMER:
Retain this manual for future reference
PRODUCT NAME™
ADD PRODUCT CODE
(IF MULTIPLE, _____ ILLUSTRATED)
MULTIPLE PRODUCT CODES (LEAVE BLANK IF N/A)
ADD PRODUCT IMAGE
CSA /
INTERTEK
LOGO
SAFETY INFORMATION
- Do not store or use gasoline or other
ammable vapors and liquids in the vicinity of
this or any other appliance.
FIRE OR EXPLOSION HAZARD
If the information in these instructions are
not followed exactly, a fi re or explosion may
result causing property damage, personal
injury, or loss of life.
WARNING
!
ENGLISH
$10.00
FOR INDOOR USE ONLY
INSTALLATION AND
OPERATION MANUAL
WALLMOUNT ELECTRIC FIREPLACE
NEFL50B-HD
W415-1751 / 04.25.17
EN
2
safety information
If equipped with a heater, this appliance can be hot when operated and can cause severe
burns if contacted.
Do not operate appliance before reading and understanding operating instructions. Failure to operate
appliance according to operating instructions could cause fi re or injury.
Do not install damaged, incomplete or substitute components.
Do not burn wood or other materials in this appliance.
All electric appliances have hot and arcing or sparking parts inside. Do not use it in areas where a gas
line, paint or fl ammable liquids are present.
Any safety screen or guard removed for servicing must be replaced prior to operating the appliance.
It is imperative that the control compartments, circulating blower and its passageway in the appliance
are kept clean. The appliance should be inspected before use and at least annually by a qualifi ed service
person. More frequent cleaning may be required due to excessive lint from carpeting, bedding material,
etc. The appliance area must be kept clear and free from combustible materials, gasoline and other
ammable vapors and liquids.
Under no circumstances should this appliance be modifi ed.
Do not use this appliance if any part has been under water. Immediately call a qualifi ed service technician to
inspect the appliance and to replace any part of the control system which has been under water.
If equipped with a glass door, do not operate the appliance with the glass door removed, cracked or
broken. Replacement of the glass should be done by a licensed or qualifi ed service person.
If equipped with a glass door, do not strike or slam shut the appliance glass door.
Keep the packaging material out of reach of children and dispose of the material in a safe manner. As
with all plastic bags, these are not toys and should be kept away from children and infants.
Servicing should be done only while the appliance is disconnected from the power supply circuit.
Always unplug appliance when not in use.
Do not operate this appliance with a damaged cord or plug after the appliance malfunctions, has been
dropped or damaged in any manner. Return appliance to authorized service facility for examination,
electrical or mechanical adjustment, or repair.
Do not use outdoors.
Never locate appliance where it may fall into a bathtub or other water container.
Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners, or the like. Arrange cord
away from traffi c area and where it will not be tripped over.
Connect to properly grounded outlets only.
Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may cause an
electric shock or fi re, or damage the appliance.
3.2B
To prevent a possible fi re, do not block air intakes or exhaust in any manner. Do not use on soft surfaces, like
a carpet, where openings may become blocked.
Always plug appliances directly into a wall outlet/receptacle. Never use an extension cord or relocatable
power tap (outlet/power strip).
These appliances are tested and listed for use only with the optional accessories listed in these instructions.
Use of optional accessories not specifi cally tested for this appliance could void the warranty and/or result in
a safety hazard.
For appliances equipped with a heater:
Risk of burns. Power to the appliance should be turned off and the appliance allowed to cool before
servicing. To disconnect power to the appliance, turn controls to off, then remove plug from outlet.
Young children should be carefully supervised when they are in the same room as the appliance.
Toddlers, young children and others may be susceptible to accidental contact burns. A physical barrier is
recommended if there are at risk individuals in the house. To restrict access to an appliance or stove, install
an adjustable safety gate to keep toddlers, young children and other at risk individuals out of the room and
away from hot surfaces.
Clothing or other fl ammable material should not be placed on or near the appliance.
Due to high temperatures, the appliance should be located out of traffi c and away from furniture and draperies.
Ensure you have incorporated adequate safety measure to protect infants/toddlers from touching hot surfaces.
Even after the appliance is out, the glass and/or screen will remain hot for an extended period of time.
Check with your local hearth specialty dealer for safety screens and hearth guards to protect children from
hot surfaces. These screens and guards must be fastened to the fl oor.
Ensure clearances to combustibles are maintained when building a mantel or shelves above the appliance.
Elevated temperatures on the wall or in the air above the appliance can cause melting, discolouration or
damage to decorations, a T.V. or other electronic components.
!
WARNING
!
WARNING
EN
W415-1751 / 04.25.17
3
safety information
If equipped with a heater, this appliance can be hot when operated and can cause severe
burns if contacted.
Do not operate appliance before reading and understanding operating instructions. Failure to operate
appliance according to operating instructions could cause fi re or injury.
Do not install damaged, incomplete or substitute components.
Do not burn wood or other materials in this appliance.
All electric appliances have hot and arcing or sparking parts inside. Do not use it in areas where a gas
line, paint or fl ammable liquids are present.
Any safety screen or guard removed for servicing must be replaced prior to operating the appliance.
It is imperative that the control compartments, circulating blower and its passageway in the appliance
are kept clean. The appliance should be inspected before use and at least annually by a qualifi ed service
person. More frequent cleaning may be required due to excessive lint from carpeting, bedding material,
etc. The appliance area must be kept clear and free from combustible materials, gasoline and other
ammable vapors and liquids.
Under no circumstances should this appliance be modifi ed.
Do not use this appliance if any part has been under water. Immediately call a qualifi ed service technician to
inspect the appliance and to replace any part of the control system which has been under water.
If equipped with a glass door, do not operate the appliance with the glass door removed, cracked or
broken. Replacement of the glass should be done by a licensed or qualifi ed service person.
If equipped with a glass door, do not strike or slam shut the appliance glass door.
Keep the packaging material out of reach of children and dispose of the material in a safe manner. As
with all plastic bags, these are not toys and should be kept away from children and infants.
Servicing should be done only while the appliance is disconnected from the power supply circuit.
Always unplug appliance when not in use.
Do not operate this appliance with a damaged cord or plug after the appliance malfunctions, has been
dropped or damaged in any manner. Return appliance to authorized service facility for examination,
electrical or mechanical adjustment, or repair.
Do not use outdoors.
Never locate appliance where it may fall into a bathtub or other water container.
Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners, or the like. Arrange cord
away from traffi c area and where it will not be tripped over.
Connect to properly grounded outlets only.
Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may cause an
electric shock or fi re, or damage the appliance.
3.2B
To prevent a possible fi re, do not block air intakes or exhaust in any manner. Do not use on soft surfaces, like
a carpet, where openings may become blocked.
Always plug appliances directly into a wall outlet/receptacle. Never use an extension cord or relocatable
power tap (outlet/power strip).
These appliances are tested and listed for use only with the optional accessories listed in these instructions.
Use of optional accessories not specifi cally tested for this appliance could void the warranty and/or result in
a safety hazard.
For appliances equipped with a heater:
Risk of burns. Power to the appliance should be turned off and the appliance allowed to cool before
servicing. To disconnect power to the appliance, turn controls to off, then remove plug from outlet.
Young children should be carefully supervised when they are in the same room as the appliance.
Toddlers, young children and others may be susceptible to accidental contact burns. A physical barrier is
recommended if there are at risk individuals in the house. To restrict access to an appliance or stove, install
an adjustable safety gate to keep toddlers, young children and other at risk individuals out of the room and
away from hot surfaces.
Clothing or other fl ammable material should not be placed on or near the appliance.
Due to high temperatures, the appliance should be located out of traffi c and away from furniture and draperies.
Ensure you have incorporated adequate safety measure to protect infants/toddlers from touching hot surfaces.
Even after the appliance is out, the glass and/or screen will remain hot for an extended period of time.
Check with your local hearth specialty dealer for safety screens and hearth guards to protect children from
hot surfaces. These screens and guards must be fastened to the fl oor.
Ensure clearances to combustibles are maintained when building a mantel or shelves above the appliance.
Elevated temperatures on the wall or in the air above the appliance can cause melting, discolouration or
damage to decorations, a T.V. or other electronic components.
!
WARNING
!
WARNING
W415-1751 / 04.25.17
EN
4
table of contents
1.0 general information 5
1.1 dimensions 5
1.2 product information 5
1.3 general instructions 6
1.4 unpacking and testing appliance 6
1.5 hardware list 6
2.0 appliance placement 7
2.1 grounding appliance 7
3.0 installation 8
3.1 minimum clearance to combustibles 8
3.2 installing the appliance 9
3.2.1 wall mount installation 9
4.0 finishing 10
4.1 glass door removal 10
4.2 crystal / pebble media installation 10
5.1 main power switch and control panel 11
5.0 operating instructions 11
5.2 operating by remote control 12
6.0 maintenance 12
6.1 cleaning 12
7.0 wiring diagram 13
8.0 replacement parts 14
9.0 overview 15
10.0 troubleshooting 16
11.0 warranty 17
12.0 notes 18
13.0 service history 19
The camera icon indicates video tutorials are available as additional reference, visit
http://mynapoleon.napoleonproducts.com/download/index/44/1
Changes, other than editorial, are denoted by a vertical line in the margin
note:
Batteries must be disposed of according to the local laws and regulations. Some batteries may be
recycled, and may be accepted for disposal at your local recycling center. Check with your
municipality for recycling instructions.
Les piles doivent être mises au rebut conformément aux lois et à la réglementation locales.
Certaines piles peuvent être recyclées et acceptées dans votre centre de recyclage local. Rensei-
gnez-vous auprès de votre municipalité au sujet des directives de recyclage.
Las baterías deben desecharse de acuerdo con las leyes y regulaciones locales. Algunas baterías
pueden reciclarse, y es posible que su centro de reciclado local las acepte para desecharlas.
Consulte en su municipalidad sobre las instrucciones para el reciclado.
EN
W415-1751 / 04.25.17
5
general information
This appliance has been tested in accordance with the CSA Standards for fixed and location-dedicated electric
room appliances in the United States and Canada. If you need assistance during installation, please contact your
local dealer.
EN
W415-1717 / 02.28.17
5
general information
This appliance has been tested in accordance with the CSA Standards for fixed and location-dedicated electric
room appliances in the United States and Canada. If you need assistance during installation, please contact your
local dealer.
This appliance must be electrically wired and grounded in accordance with local codes or, in the absence of
local codes, with National Electric Code ANSI/NFPA 70-latest edition in the United States or the Canadian
Electric Code, CSA C22.1 in Canada
note:
1.0 general information
1.1 dimensions
1.2 product information
B
50B
3 3 37
940
72B
3 3
50B
47
72B
B
H
I
Model Number
NEFL50B-HD
Description
Wall-mount appliance
Voltage
120V AC
Watts
Max 1500W
Amps
15 AMP Grounded Circuit
A B C D E F G H I
NEFL50B-HD
50 3/8”
(1280mm)
21 5/8”
(550m)
5 3/8”
(136mm)
18 3/8”
(466mm)
38 11/16”
(982mm)
8 5/8”
(220mm)
37”
(940mm)
1 13/16”
(46mm)
1 7/16”
(37mm)
Net Weight Gross Weight
NEFL50B-HD
47 lbs (18.5kg) 62.2 lbs (24.5kg)
This appliance must be electrically wired and grounded in accordance with local codes or, in the absence of
local codes, with National Electric Code ANSI/NFPA 70-latest edition in the United States or the Canadian
Electric Code, CSA C22.1 in Canada
note:
1.0 general information
1.1 dimensions
1.2 product information
W415-1751 / 04.25.17
EN
6
general information
1.3 general instructions
1.4 unpacking and testing appliance
1.5 hardware list
Carefully remove the appliance from the box and remove the support brackets. Prior to installing the appliance,
remove all packaging material and test to make sure the appliance operates properly by plugging the power
supply cord into a conveniently located 120V, 15 Amp minimum grounded outlet.
!
WARNING
Read these instructions completely before beginning installation. Failure to follow them could cause an
appliance malfunction resulting in serious injury and/or property damage.
All electric appliances have hot and arcing or sparking parts inside. Do not use it in areas where gasoline,
paint, or flammable liquids are present.
This electric appliance is tested and listed for use only with the optional accessories listed in these
instructions. Use of optional accessories not specifically tested for this electric appliance could void the
warranty and/or result in a safety hazard.
Do not open. Risk of electric shock. No user-serviceable parts inside.
Do not use damaged electrical cords.
Servicing should be done only while the appliance is disconnected from the power supply circuit.
To prevent electric shock, match the wide blade of plug to wide slot of receptacle and fully insert.
A
D
E
C
B
Ref. # Description Quantity
A Flat head screw 5
B Drywall anchor 5
Only hardware supplied with the appliance will be illustrated.
note:
EN
W415-1751 / 04.25.17
7
general information
2.0 appliance placement
2.1 grounding appliance
51.1
Grounding Methods
Metal Screw
(A)
Not allowed in Canada
Grounding Means
Adapter
Grounding Pin
Cover of
grounded
outlet box
(C)
(B)
This appliance is for use on 120 volts. The cord has a plug as shown in (A). An adapter as shown in (C) is available
for connecting three-blade grounding type plugs to two-slot receptacles, as shown in (B).
The green grounding plug extending from the adapter must be connected to a permanent ground such as a
properly grounded outlet box. The adapter should not be used if a three-slot grounded receptacle is available.
To disconnect appliance, turn controls to off, then remove plug from outlet.
!
WARNING
Due to high temperatures, this electric appliance should be located out of traffic. Keep combustible materials
such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes, and curtains at least 36" from the front of the appliance.
Never located this electric appliance where it may fall into a bathtub or other water container.
Wear safety gloves, safety glasses, and safety footwear for protection during installation and maintenance.
To prevent contact with sagging or loose insulation, the electric appliance must not be installed against vapor
barrier or exposed insulation. Localized overheating could occur and a fire could result.
Do not expose the electric appliance to the elements (such as rain, etc.)
W415-1751 / 04.25.17
EN
8
installation
3.0 installation
Your NEFL50B-HD is a wall-mounted appliance. Select a suitable location that is not susceptible to moisture and
is away from drapes, furniture and high traffic areas.
3.1 minimum clearance to combustibles
REAR VIEW
MANTEL
FLOOR
12"
(305mm)
6"
(152mm)
2"
(51mm)
6"
(152mm)
42.5
!
WARNING
Risk of fi re! The power cord must not be pinched against a sharp edge. Secure cord to avoid tripping or
snagging to reduce the risk of fi re, electric shock, or personal injury. Do not run cord under carpeting. Do not
cover cord with throw rugs, runners, or similar items. Arrange cord away from traffi c areas and where it will not
be tripped over.
Risk of fi re! To prevent a possible fi re, do not block air intake or exhaust in any manner. Do not use on soft
surfaces where openings may become blocked.
Risk of fi re! Do not blow or place insulation against the appliance.
This electric appliance is tested and listed for use only with the approved optional accessories. Use of optional
accessories not specifi cally tested for this electric appliance could void the warranty and/or result in a safety
hazard.
If the information in these instructions is not followed exactly, a fi re or explosion may result causing property
damage, personal injury, or death. Do not store or use gasoline or other fl ammable vapors in the vicinity of this
or any other appliance.
This appliance is heavy. It is highly recommended that two people install this appliance.
If your appliance is equipped with a heater, ensure the heater vents cannot, in any way, by covered as it may
create a fi re hazard.
Do not run the power cord horizontally, directly below the appliance.
When using paint or lacquer to finish a mantel, the paint or lacquer must be heat resistant to prevent
discoloration.
!
WARNING
Measurements are taken from the glass front.
Bottom
2” (51mm)
Sides
6” (152mm)
Back
0”
Top
12” (305mm) to ceiling / mantel
The power switch is located on the top left hand side of the appliance. Always ensure that access to this switch
remains accessible.
Follow all national and local electrical codes.
note:
note:
EN
W415-1751 / 04.25.17
9
installation
Due to the many different materials used on different walls, it is highly recommended that you consult your
local builder before you install this appliance on the wall.
A. Select a location that is not prone to moisture and is located at least
3 feet (1m) away from combustible materials such as curtain drapes,
furniture, bedding, paper, etc.
B. Remove the wall mounting bracket from the appliance by unscrewing
the 2 fasteners from the wall mounting bracket as shown, see Figure
2.
C. Have two people hold the appliance against the wall to determine the
final location.
D. Mark out location, then mount the bracket onto the wall using the 5
supplied screws. This bracket MUST have the slots facing upward
and be level.
E. With the wall mounting bracket installed have two people lift the
appliance up and align the hooks on the back of the appliance with
the slots on the wall bracket, Figure 1.
F. Secure the appliance to the wall bracket using 2 metal screws, see
Figure 2.
G. Check the appliance for stability ensuring that the bracket will not pull
free from the wall.
3.2 installing the appliance
3.2.1 wall mount installation
REAR VIEW
SLOTS
X2
Fig. 1
Fig. 2
REAR VIEW
SLOTS
SIDE VIEW
BRACKET
SCREWS
GLASS
It is strongly recommended that the mounting bracket be screwed into
the wall studs where possible. If the wall studs cannot be used, ensure
that the supplied plastic anchors are used to affix the bracket to the wall
and the bracket is adequately secured.
The wall bracket is fixed on the back of the appliance.
note:
note:
X5
X5
A
D
E
C
B
W415-1751 / 04.25.17
EN
10
installation
4.0 finishing
4.1 glass door removal
A. Place one hand on the glass panel and remove the 2 screws from the top of the appliance.
B. Carefully, lift the door up and away from the appliance.
Glass Panel
4.2 crystal / pebble media installation
The appliance comes with the log bed already installed, to switch to crystal / pebble media follow these steps:
The glass front must be removed and the appliance must be mounted in its
final location before crystals or pebbles are installed.
A. Clean crystal media: Crystal media may have a fine oil residue that
needs to be cleaned prior to installation. Clean the crystal with mild
dish soap, drain, rinse thoroughly and dry before placing into the
tray.
B. Remove the 2 log bed screws on either end of the appliance and lift
the log bed out.
C. Place the media tray onto the front of the appliance opening
D. Carefully place crystals or pebbles into the bottom tray on the front of the appliance as illustrated. Apply
an even layer from side to side. Re-secure the glass panel.
!
WARNING
Power supply service must be completed prior to finishing to avoid reconstruction.
Heat vents and air openings cannot be covered in any circumstances.
!
WARNING
Glass may be hot. Do not touch glass until cooled.
If equipped with door latches that are part of a safety system, they must be properly engaged. Do not
operate the appliance with latches disengaged.
Facing and/or fi nishing materials must not interfere with air fl ow through air openings, louvre openings,
operation of louvres, or doors/access for service. Observe all clearances when applying combustible
materials.
Before door is removed, turn the appliance off and wait until appliance is cool to touch. Doors are heavy and
fragile so handle with care.
47.1
EN
W415-1751 / 04.25.17
11
operating instructions
5.0 operating instructions
Once the appliance has been plugged into a grounded electrical outlet, it is ready to operate.
The main power switch and the control panel are located on the left side of the
appliance as illustrated.
The "|" indicates on and "O" indicates off. Push the switch to "|" to turn
on the appliance.
5.1 main power switch and control panel
Power
Switch
Power
Turns the appliance on/off.
Flame Control
Heater Control
Timer
Controls flame height and makes the flame dimmer.
Turns the heater and blower on/off.
The heater will blow cool air for 10 seconds before the
heat turns on and after it turns off. This prevents the
appliance from overheating.
Timer can be programed to run appliance for specific
lengths of time (30 mins. minimum to 7.5 hrs maximum).
Controls flame height and makes the flame brighter.
(The flames stay on until power
is turned off. Flame must be on
for the heater to turn on)
(Flame must be on for the heater
to turn on)
1/2h 1h 2h 4h
Power
Timer
Flame
Control
Heater
Remote Control
Indicator
Power
Turns the appliance on/off.
Flame Control
Heater Control
Timer
Controls flame height and makes the flame dimmer.
Turns the heater and blower on/off.
The heater will blow cool air for 10 seconds before the
heat turns on and after it turns off. This prevents the
appliance from overheating.
Timer can be programed to run appliance for specific
lengths of time (30 mins. minimum to 7.5 hrs maximum).
Controls flame height and makes the flame brighter.
(The flames stay on until power
is turned off. Flame must be on
for the heater to turn on)
(Flame must be on for the heater
to turn on)
1/2h 1h 2h 4h
Power
Timer
Flame
Control
Heater
Remote Control
Indicator
Ensure the house circuit breakers for the power supply are turned on. In the event of a power failure, when the
main power switch of the appliance is in the “I” (“on” position) the appliance will stay off when the power goes
back. You can turn the appliance back on using the power button on the control panel or remote control.
note:
The timer indicator on the control panel will light up to the
corresponding setting. It will have a series of different combinations
to show which setting it is on. For example, the 3.5h setting will have
1/2, 1, and 2 light will be on to indicate it is a total of 3.5h
note:
W415-1751 / 04.25.17
EN
12
operating instructions
A. Plug in your electric appliance.
B. Ensure the appliance’s power switch is in the “|” position (on). The remote control will not work if the
main power switch is in the “O” position (off).
C. When operating the remote control, it must be directed towards the front center of the appliance.
D. The button at the top right of the remote can be used to power up or down the
appliance (the main power switch on the appliance must be in the “on” position for
the remote to operate). Pressing this button activates the power to the appliance.
E. To make the flame higher and brighter, press the "flame +" button.
F. To make the flame smaller and dimmer, press the "flame -" button.
G. To activate the heater, press the heater button. The heater will blow cool air for 10
seconds before the heat turns on and after it turns off. This prevents the appliance
from overheating.
H. To adjust the timer press the timer button. There are 15 programmable settings,
30 mins, 1h, 1.5h, 2h, 2.5h, 3h, 3.5h, 4h, 4.5h, 5h, 5.5h, 6h, 6.5h, 7h, 7.5hrs
maximum.
I. To turn off the appliance, press the power button once.
5.2 operating by remote control
6.0 maintenance
6.1 cleaning
A. For metal components, use a soft cloth and dampen with a metal safe cleaning product.
(Do not use brass polish or household cleaners that can damage the metal trim)
B. For glass components, use a glass cleaner sprayed onto a cloth. Dry with a lint free cloth.
(Do not use abrasive cleaners or any cleaner that can scratch the surface)
C. For vents, use a vacuum with a soft brush or a duster to remove any dust or lint.
D. For plastic components, slightly dampen a cloth with a mild solution of dish soap and warm water.
(Do not use abrasive cleaners or any cleaner that can scratch the surface)
This remote control must remain within 26 feet (8 meters) of the appliance to be effective and this range may be
reduced as the battery power is depleted.
Always turn off the appliance and unplug from the outlet before performing any cleaning or maintenance. Failure
to do so could result in electric shock, fire, or personal injury.
note:
note:
EN
W415-1751 / 04.25.17
13
operating instructions
7.0 wiring diagram
!
WARNING
Turn off the appliance completely and let cool before servicing. Only a qualified service person should service
and repair this electrical appliance.
NEFL72B PCB BOARD AND
FUNCTION CONTROL ASSEMBLY
HEAT1
NEFL50B PCB BOARD AND
FUNCTION CONTROL ASSEMBLY
Black L
White N
Green (ground)
HEAT1
HEAT2 FAN
MTR
W415-1751 / 04.25.17
EN
14
replacement parts
8.0 replacement parts
!
WARNING
26.1
Failure to position the parts in accordance with this manual or failure to use only parts specifi cally approved
with this appliance may result in property damage or personal injury.
Contact your dealer for questions concerning prices and policies on replacement parts. Normally, all parts can
be ordered through your Authorized dealer / distributor.
For warranty replacement parts, a photocopy of the original invoice will be required to honour the
claim.
When ordering replacement parts always give the following information:
Model & Serial Number of appliance
Installation date of appliance
Part number
Description of part
Finish
Parts, part numbers, and availability are subject to change without notice.
Parts identifi ed as stocked will be delivered within 2 to 5 business days for most delivery
destinations.
Parts not identifi ed as stocked will be delivered within a 2 to 4 week period, for most cases.
Parts identifi ed as ‘SO’ are special order and can take up to 90 days for delivery
Care must be taken when removing and disposing of any broken glass or damaged components. Be sure to
vacuum up any broken glass from inside the appliance before operation.
note:
EN
W415-1751 / 04.25.17
15
replacement parts
REF. NO.
PART NUMBER
DESCRIPTION
3
4
5
6
7
8
REF. NO.
PART NUMBER
DESCRIPTION
CEFL50B OVERVIEW
ITEMS MAY NOT APPEAR EXACTLY AS ILLUSTRATED
W300-0218
FRONT GLASS
W527-0007
REFLECTOR
W190-0091
CIRCUIT BOARD
W010-3707
BLOWER & HEATER ASSEMBLY
07.13.15
2
1
HARDWARE KIT
W370-0044
W405-0030
LED LIGHTS
14
15
13
PEBBLE MEDIA
W300-0220
W475-1140
CONTROL PANEL
W135-0618
LOG SET
CRYSTAL MEDIA
W300-0219
REMOTE CONTROL
W190-0092
12
W710-0085
MEDIA TRAY HOLDER (CRYSTAL & PEBBLE)
11
POWER CORD
W195-0016
1 2 3
166A 250VAC T100/85
16A 125VAC 
14
1
14
2
14
3
14
4
14
5
14
6
14
7
14
8
14
9
14
10
14
11
14
12
14
13
14
16
10
9
MOTOR
SWITCH
W435-0075
W660-0175
14
14
14
15
9.0 overview
Ref. # Part Number Description Stocked
1 W300-0218 Front Glass Yes
2 W710-0085 Media Tray Holder Yes
3 W405-0030 LED Lights Yes
4 W527-0007 Reflector Yes
5 W135-0618 Log Set Yes
6 W475-1140 Control Panel Yes
7 W010-3707 Blower & Heater Assembly Yes
8 W190-0091 Circuit Board Yes
9 W435-0075 Motor Yes
10 W660-0175 Switch Yes
Ref. # Part Number Description Stocked
11 W195-0016 Power Cord Yes
12 W190-0092 Remote Control Yes
13 W300-0219 Crystal Media Yes
14 W300-0220 Pebble Media Yes
15 W370-0044 Hardware Kit Yes
Items may not appear exactly as illustrated
W415-1751 / 04.25.17
EN
16
replacement parts
10.0 troubleshooting
sympton problem test solution
Dim or no fl ame Flame brightness not selected. See “operation” section.
Flame LEDs are burnt out. Inspect the LED and replace, if necessary.
Main PCB board burnt out. Inspect the Main PCB board and replace, if necessary.
Ember bed is not
glowing or dimming.
Brightness not selected. See “operation” section.
Ember LEDs are burnt out. Inspect the ember bed LEDs and replace, if necessary.
Main PCB board burnt out. Inspect the Main PCB board and replace, if necessary.
No warm air coming
out of appliance.
Heater setting not selected. See “operation” section.
Heater has been locked out. See “operation” section.
Room temperature is higher
than appliance setting (if set to
room temperature).
Reset temperature setting.
Appliance has overheated
and safety thermal switch has
tripped.
Unplug power and turn off the circuit breaker. Allow for appliance to
cool for 15 minutes.
Heater is burnt out Inspect the blower and heater and replace, if necessary.
Appliance turns off
and will not turn on.
House circuit breaker has
tripped.
Reset house circuit breaker.
Appliance’s fuse has blown. Replace the fuse.
Appliance has overheated
and safety thermal switch has
tripped.
Unplug power to turn off the circuit breaker, allow appliance to cool
for 15 minutes to reset the thermal switch, then plug in or turn it on.
Appliance will not
come on when
power button/switch
is put into the “on’
position.
Appliance is not plugged into
an electrical outlet.
Check plug and plug it in.
Hard wire connections are not
correct (if applicable).
See “hard wiring installation” section.
Appliance has overheated
and safety thermal switch has
tripped.
Unplug power or turn off the circuit breaker, allow appliance to cool
for 15 minutes, then plug in or turn the breaker on.
Circuit board is burnt out. Inspect the circuit board and replace, if necessary.
Remote control
does not work.
Low/dead batteries. Replace batteries in remote control.
Remote receiver malfunction. Ensure remote receiver is not blocked. Replace control panel.
Heater shuts off
automatically
Room is too warm. The heater has a built-in thermostat so it will shut off automatically
once the pre-set temperature is reached. It will also turn on
automatically if the room temperature drops below the pre-set
temperature.
Flame does not
move.
Motor stalled/malfunction. Cycle on/off. If problem persists, consult dealer.
Power failure. Appliance has returned to
default settings.
Re-program appliance to original settings (not applicable with all
appliances.)
LED ashing. Appliance has overheated
and safety thermal switch has
tripped.
Unplug power or turn off the circuit breaker. Allow appliance to cool
for 15 minutes, then plug in or turn the breaker on.
27.5
Turn off the appliance completely and let cool before servicing. Only a qualifi ed service person should service and
repair this electric appliance.
!
WARNING
EN
W415-1751 / 04.25.17
17
replacement parts
11.0 warranty
2.5
Napoleon warrants its products against manufacturing defects to the original purchaser only. Registering your warranty is
not necessary. Simply provide your proof of purchase along with the model and serial number to make a warranty claim.
Provided that the purchase was made through an authorized Napoleon dealer, your appliance is subject to the following
conditions and limitations:
Warranty coverage begins on the date of original installation.
This factory warranty is non-transferable and may not be extended whatsoever by any of our representatives.
Installation must be done in accordance with the installation instructions included with the product and all local and national
building and fi re codes.
This limited warranty does not cover damages caused by misuse, lack of maintenance, accident, alterations, abuse, or
neglect and parts installed from other manufacturers will nullify this warranty.
This limited warranty further does not cover any scratches, dents, corrosion, or discolouring caused by excessive heat,
abrasive and chemical cleaners, nor chipping on porcelain enamel parts, mechanical breakage of PHAZER™ logs.
In the fi rst year only, this warranty extends to the repair or replacement of warranted parts which are defective in material
or workmanship, provided that the product has been operated in accordance with the operation instructions and under
normal conditions.
Napoleon will not be responsible for installation, labour, or any other expenses related to the reinstallation of a warranted
part, and such expenses are not covered by this warranty. Notwithstanding any provisions contained in the Limited
Warranty, Napoleon responsibility under this warranty is defi ned as above, and it shall not in any event extend to any
incidental, consequential, or indirect damages.
This warranty defi nes the obligations and liability of Napoleon with respect to the Napoleon electric appliance and any
other warranties expressed or implied with respect to this product; its components or accessories are excluded.
Napoleon neither assumes, nor authorizes any third party to assume, on its behalf, any other liabilities with respect to the
sale of this product.
Any damages to appliance, brass trim or other component due to water, weather damage, long periods of dampness,
condensation, damaging chemicals, or cleaners will not be the responsibility of Napoleon.
Napoleon reserves the right to have its representative inspect any product or part thereof prior to honouring any warranty
claim.
All parts replaced under the Limited Warranty Policy are subject to a single claim.
All parts replaced under the warranty will be covered for a period of 90 days from the date of their installation.
The manufacturer may require that defective parts or products be returned or that digital pictures be provided to support
the claim. Returned products are to be shipped prepaid to the manufacturer for investigation. If a product is found to be
defective, the manufacturer will repair or replace such defect.
Before shipping your appliance or defective components, your dealer must obtain an authorization number. Any
merchandise shipped without authorization will be refused and returned to sender.
Shipping costs are not covered under this warranty.
Additional service fees may apply if you are seeking warranty service from a dealer.
Napoleon electric appliances are manufactured under the strict Standard of the world recognized
ISO 9001 : 2008 Quality Assurance Certifi cate.
Napoleon products are designed with superior components and materials and assembled by trained craftsmen who take
great pride in their work. Once assembled, the complete appliance is thoroughly inspected by a qualifi ed and authorized
installer, service agency, or supplier before packing to ensure that you, the customer, receive the quality product that you
expect from Napoleon.
Electrical components and wearable parts are covered and Napoleon will provide replacement parts free of charge during
the fi rst year of limited warranty. This covers: fan/heaters, motors, switches, nylon bearing components, remote controls,
and LED lights.*
Light bulbs and fuses are NOT covered by the warranty.
Any labour related to warranty repair is not covered.
* Construction of models vary. Warranty applies only to components included with your specifi c appliance.
Napoleon Electric Appliance Limited Warranty
Conditions and Limitations
All specifi cations and designed are subject to change without prior notice due to on-going product improvements. Napoleon is a registered
trademark of Wolf Steel Ltd.
W415-1751 / 04.25.17
EN
18
replacement parts
12.0 notes
29.1
EN
W415-1751 / 04.25.17
19
replacement parts
13.0 service history
Appliance Service History
This appliance must be serviced annually depending on usage
Date Dealer Name Service Technician Name Service Performed Special Concerns
Other Napoleon
®
Products
Fireplace Inserts • Charcoal Grills
• Gas Fireplaces • Waterfalls • Wood Stoves
Heating & Cooling • Electric Fireplaces • Outdoor Fireplaces • Gas Grills
Fireplaces / Heating & Cooling call: 705-721-1212 • Grills call: 705-726-4278
napoleonproducts.com
24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8
214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8
103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA 41030
7200 Trans Canada Highway, Montreal, Quebec, Canada H4T 1A3
FRENCH
PG. 19
W415-1751 / 04.25.17
ADD MANUAL TITLE
Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada / 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030
Téléphone (705)721-1212 • Télécopieur (705)720-9081 • www.napoleonfoyers.com • [email protected]
CERTIFIÉ SELON LES NORMES NATIONALES CANADIENNES ET AMÉRICAINES:
CSA 2.22 NO. 46/ UL 1278
INSTALLATEUR:
Laissez ce manual avec l’appareil
PROPRIÉTAIRE:
Conservez ce manuel pour consultation ultérieure.
PRODUCT NAME™
ADD PRODUCT CODE
(IF MULTIPLE, _____ ILLUSTRATED)
MULTIPLE PRODUCT CODES (LEAVE BLANK IF N/A)
ADD PRODUCT IMAGE
CSA /
INTERTEK
LOGO
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
- N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou
autres liquides et vapeurs infl ammables à
promiximité de cet appareil ou tout autre appareil.
RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Si ces instructions ne sont pas suivies à la
lettre, une incendie pourraient s’ensuivre
causant des dommages matériels, des
blessures corporelles ou des pertes de vie.
AVERTISSEMENT
!
$10.00
POUR L’UTILISATION INTÉRIEUR SEULEMENT
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION ET D’OPERATION
FOYERS ÉLECTRIQUE MURAUX
NEFL50B-HD
W415-1751 / 04.25.17
22
FR
consignes de sécurité
Si équipé avec un chauffage, cet appareil peut être chaud lorsqu’il fonctionne et peut causer de
graves brûlures en cas de contact.
Ne faites pas fonctionner l’appareil avant d’avoir lu et compris les instructions d’utilisation. L’incapacité de
respecter les instructions pourrait causer un incendie ou des blessures corporelles.
N’installez pas de composants endommagés ou incomplets, ni des composants de substitution.
Ne brûlez pas de bois ou autres matériaux dans cet appareil.
Tous les appareils électriques contiennent des composants internes qui deviennent chauds et qui produisent
des étincelles. N’utilisez pas cet appareil dans des endroits où de l’essence, des peintures ou d’autres
liquides infl ammables sont présents.
Les grillages de sécurités ou écrans enlevés pour faire l’entretien devront être remis en place avant d’utiliser
l’appareil.
Il est primordial de garder propres les compartiments de contrôle, les brûleurs, la souffl erie, les bouches
d’air de l’appareil ainsi que le système d’évacuation. L’appareil et son système d’évacuation doivent
être inspectés avant la première utilisation et au moins une fois l’an par un spécialiste en entretien. Un
entretien plus fréquent pourrait être nécessaire en raison des peluches provenant des tapis, literie, etc.
L’emplacement de l’appareil doit être gardé libre de tous matériaux combustibles, essence ou autres
liquides et vapeurs infl ammables.
Cet appareil ne devra être modifi é en aucun cas.
N’utilisez pas cet appareil si une partie quelconque a été submergée. Contactez immédiatement un technicien
de service qualifi é pour inspecter l’appareil et pour remplacer toute pièce du système de contrôle qui aurait été
submergée.
Si équipé avec une porte vitrée, n’opérer pas l’appareil lorsque la porte vitrée est enlevée, fi ssurée ou brisée.
Le remplacement de la vitre devra être effectué par un technicien de service certifi é ou qualifi é.
Si équipé avec un porte vitrée, ne frappez pas et ne claquez pas la porte vitrée de l’appareil.
Les matériaux d’emballage doivent être gardés hors de la portée des enfants et mis au rebut de façon
sécuritaire. Comme tous les emballages de plastique, ceux-ci ne sont pas des jouets et doivent demeurer
hors de la portée des enfants et des bébés.
L’entretien ne doit être effectué que lorsque l’appareil est débranché du circuit électrique.
Débranchez toujours l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
N’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimentation ou la fi che sont endommagés, s’il ne fonctionne pas bien,
ou s’il a été échappé ou endommagé d’une quelconque façon. Retournez l’appareil à un centre de service
autorisé pour une inspection, des ajustements électriques ou mécaniques ou une réparation.
N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur.
Ne placez jamais l’appareil à un endroit où le risque de tomber dans un baignoire ou tout autre réservoir
contenant de l’eau.
Ne passez pas le cordon d’alimentation sous un tapis. Ne recouvrez pas le cordon avec des carpettes, des
tapis de couloir ou autres revêtements similaires. Évitez de placer le cordon dans un endroit passant ou à un
endroit où il risque de causer des chutes.
Branchez seulement dans une prise de courant adéquatement mise à la terre.
N’insérez pas d’objets dans les ouvertures d’entrée d’air ou de sortie d’air puisque cela risque
d’endommager l’appareil ou causer des chocs électriques ou un incendie.
3.2A
Pour prévenir les risques d’incendie, ne bloquez pas les entrées d’air et les sorties d’air de quelque manière
que ce soit. Ne placez pas cet appareil sur une surface molle telle qu’un tapis où les ouvertures pourraient
se bloquer.
Toujours brancher l’appareil directement dans une prise murale. N’utilisez pas de cordons d’alimentation ou
une robinet d’alimentation relogeables (alimentation/multiprise).
Cet appareil a été testé et homologué pour usage avec les accessoires optionnels listés dans ce manuel
uniquement. L’utilisation d’accessoires optionnels qui n’ont pas été spécifi quement testés pour cet appareil
électrique annulera la garantie de l’appareil et/ou présentera des risques pour la sécurité.
Pour les appareil équipé avec chauffage:
Risque de brûlures. L’appareil doit être éteint et refroidi avant d’effectuer l’entretien. Pour débrancher
l’appareil, mettez d’abord les boutons de contrôle à « OFF » puis retirez la fi che de la prise de courant.
Les jeunes enfants doivent être supervisés attentivement lorsqu’ils sont dans la même pièce que l’appareil
recommandés s’il y a dans la maison des individus à risque. Les jeunes enfants et autres personnes sont
sujets aux brûlures accidentelles. Une barrière de protection est recommandée s’il y a dans la maison des
individus à risque. Afi n de restreindre l’accès à l’appareil, installez une barrière de protection ajustable pour
garder les jeunes enfants ou autres personnes à risque hors de la pièce et loin des surfaces chaudes.
Les vêtements et autres matériaux combustibles ne doivent pas être posés sur l’appareil ou à proximité.
En raison des températures élevées, l’appareil devrait être placé loin des endroits passants et loin des meubles et des
rideaux.
Assurez-vous de disposer de mesures de sécurité adéquates pour empêcher les jeunes enfants de toucher aux
surfaces chaudes.
Même lorsque l’appareil est éteint, la porte et l’écran de meureront chauds pendant un bon moment.
Consultez votre détaillant local de foyer pour connaître les grillages de sécurité et les écrans offerts pour
protéger les enfants des surfaces chaudes. Ces grillages de sécurité et ces écrans doivent être fi xés au
plancher.
Assurez-vous de respecter les dégagements aux matériaux combustibles lorsque vous installez un manteau
ou des tablettes au-dessus de l’appareil. Les téléviseurs et autres composants électroniques sournis à des
températures élevées peuvent fondre, se déformer, se décolorer et entraîner des défaillances prématurées
de ces appareils.
!
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
W415-1751 / 04.25.17
23
consignes de sécurité
FR
Si équipé avec un chauffage, cet appareil peut être chaud lorsqu’il fonctionne et peut causer de
graves brûlures en cas de contact.
Ne faites pas fonctionner l’appareil avant d’avoir lu et compris les instructions d’utilisation. L’incapacité de
respecter les instructions pourrait causer un incendie ou des blessures corporelles.
N’installez pas de composants endommagés ou incomplets, ni des composants de substitution.
Ne brûlez pas de bois ou autres matériaux dans cet appareil.
Tous les appareils électriques contiennent des composants internes qui deviennent chauds et qui produisent
des étincelles. N’utilisez pas cet appareil dans des endroits où de l’essence, des peintures ou d’autres
liquides infl ammables sont présents.
Les grillages de sécurités ou écrans enlevés pour faire l’entretien devront être remis en place avant d’utiliser
l’appareil.
Il est primordial de garder propres les compartiments de contrôle, les brûleurs, la souffl erie, les bouches
d’air de l’appareil ainsi que le système d’évacuation. L’appareil et son système d’évacuation doivent
être inspectés avant la première utilisation et au moins une fois l’an par un spécialiste en entretien. Un
entretien plus fréquent pourrait être nécessaire en raison des peluches provenant des tapis, literie, etc.
L’emplacement de l’appareil doit être gardé libre de tous matériaux combustibles, essence ou autres
liquides et vapeurs infl ammables.
Cet appareil ne devra être modifi é en aucun cas.
N’utilisez pas cet appareil si une partie quelconque a été submergée. Contactez immédiatement un technicien
de service qualifi é pour inspecter l’appareil et pour remplacer toute pièce du système de contrôle qui aurait été
submergée.
Si équipé avec une porte vitrée, n’opérer pas l’appareil lorsque la porte vitrée est enlevée, fi ssurée ou brisée.
Le remplacement de la vitre devra être effectué par un technicien de service certifi é ou qualifi é.
Si équipé avec un porte vitrée, ne frappez pas et ne claquez pas la porte vitrée de l’appareil.
Les matériaux d’emballage doivent être gardés hors de la portée des enfants et mis au rebut de façon
sécuritaire. Comme tous les emballages de plastique, ceux-ci ne sont pas des jouets et doivent demeurer
hors de la portée des enfants et des bébés.
L’entretien ne doit être effectué que lorsque l’appareil est débranché du circuit électrique.
Débranchez toujours l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
N’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimentation ou la fi che sont endommagés, s’il ne fonctionne pas bien,
ou s’il a été échappé ou endommagé d’une quelconque façon. Retournez l’appareil à un centre de service
autorisé pour une inspection, des ajustements électriques ou mécaniques ou une réparation.
N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur.
Ne placez jamais l’appareil à un endroit où le risque de tomber dans un baignoire ou tout autre réservoir
contenant de l’eau.
Ne passez pas le cordon d’alimentation sous un tapis. Ne recouvrez pas le cordon avec des carpettes, des
tapis de couloir ou autres revêtements similaires. Évitez de placer le cordon dans un endroit passant ou à un
endroit où il risque de causer des chutes.
Branchez seulement dans une prise de courant adéquatement mise à la terre.
N’insérez pas d’objets dans les ouvertures d’entrée d’air ou de sortie d’air puisque cela risque
d’endommager l’appareil ou causer des chocs électriques ou un incendie.
3.2A
Pour prévenir les risques d’incendie, ne bloquez pas les entrées d’air et les sorties d’air de quelque manière
que ce soit. Ne placez pas cet appareil sur une surface molle telle qu’un tapis où les ouvertures pourraient
se bloquer.
Toujours brancher l’appareil directement dans une prise murale. N’utilisez pas de cordons d’alimentation ou
une robinet d’alimentation relogeables (alimentation/multiprise).
Cet appareil a été testé et homologué pour usage avec les accessoires optionnels listés dans ce manuel
uniquement. L’utilisation d’accessoires optionnels qui n’ont pas été spécifi quement testés pour cet appareil
électrique annulera la garantie de l’appareil et/ou présentera des risques pour la sécurité.
Pour les appareil équipé avec chauffage:
Risque de brûlures. L’appareil doit être éteint et refroidi avant d’effectuer l’entretien. Pour débrancher
l’appareil, mettez d’abord les boutons de contrôle à « OFF » puis retirez la fi che de la prise de courant.
Les jeunes enfants doivent être supervisés attentivement lorsqu’ils sont dans la même pièce que l’appareil
recommandés s’il y a dans la maison des individus à risque. Les jeunes enfants et autres personnes sont
sujets aux brûlures accidentelles. Une barrière de protection est recommandée s’il y a dans la maison des
individus à risque. Afi n de restreindre l’accès à l’appareil, installez une barrière de protection ajustable pour
garder les jeunes enfants ou autres personnes à risque hors de la pièce et loin des surfaces chaudes.
Les vêtements et autres matériaux combustibles ne doivent pas être posés sur l’appareil ou à proximité.
En raison des températures élevées, l’appareil devrait être placé loin des endroits passants et loin des meubles et des
rideaux.
Assurez-vous de disposer de mesures de sécurité adéquates pour empêcher les jeunes enfants de toucher aux
surfaces chaudes.
Même lorsque l’appareil est éteint, la porte et l’écran de meureront chauds pendant un bon moment.
Consultez votre détaillant local de foyer pour connaître les grillages de sécurité et les écrans offerts pour
protéger les enfants des surfaces chaudes. Ces grillages de sécurité et ces écrans doivent être fi xés au
plancher.
Assurez-vous de respecter les dégagements aux matériaux combustibles lorsque vous installez un manteau
ou des tablettes au-dessus de l’appareil. Les téléviseurs et autres composants électroniques sournis à des
températures élevées peuvent fondre, se déformer, se décolorer et entraîner des défaillances prématurées
de ces appareils.
!
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
W415-1751 / 04.25.17
24
FR
table des matiéres
1.0 informations générales 25
1.1 dimensions 25
1.2 homologations 25
1.3 instructions générales 26
1.4 déballage et vérification de l’appareil 26
1.5 list de piéces 26
2.0 emplacement de l’appareil 27
2.1 mise à la terre de l’appareil 27
3.0 installation 28
3.1 dégagements minimaux aux matériaux combustibles 28
3.2 installation de l’appareil 29
3.2.1 montage mural 29
4.0 finition 30
4.1 l’enlèvement du porte vitrée 30
4.2 l’installation des braise de cristal / caillou 30
5.0 instructions de fonctionnement 31
5.1 interrupteur et tableau de commande 31
5.2 utilisation du panneau de contrôle 32
6.0 entretien 32
6.1 nettoyage 32
7.0 schéma de câblage 33
8.0 rechanges 34
9.0 veu d’ensemble 35
10.0 guide de dépannage 36
11.0 garantie 38
12.0 notes 39
L’icône du camera indique que les vidéos sont disponibles comme une référence
supplémentaire, visitez http://mynapoleon.napoleonproducts.com/download/index/44/1
note:
Les modifications, autres qu’éditoriales, sont indiquées par une ligne verticale dans la marge.
Batteries must be disposed of according to the local laws and regulations. Some batteries may be
recycled, and may be accepted for disposal at your local recycling center. Check with your
municipality for recycling instructions.
Les piles doivent être mises au rebut conformément aux lois et à la réglementation locales.
Certaines piles peuvent être recyclées et acceptées dans votre centre de recyclage local. Rensei-
gnez-vous auprès de votre municipalité au sujet des directives de recyclage.
Las baterías deben desecharse de acuerdo con las leyes y regulaciones locales. Algunas baterías
pueden reciclarse, y es posible que su centro de reciclado local las acepte para desecharlas.
Consulte en su municipalidad sobre las instrucciones para el reciclado.
W415-1751 / 04.25.17
25
informations générales
FR
Cet appareil a été testé selon les normes CSA pour foyers électriques installés de façon permanente
aux États-Unis et au Canada. Si vous avez besoin d’assistance durant l’installation, veuillez contacter votre
détaillant local.
EN
W415-1717 / 02.28.17
5
general information
This appliance has been tested in accordance with the CSA Standards for fixed and location-dedicated electric
room appliances in the United States and Canada. If you need assistance during installation, please contact your
local dealer.
This appliance must be electrically wired and grounded in accordance with local codes or, in the absence of
local codes, with National Electric Code ANSI/NFPA 70-latest edition in the United States or the Canadian
Electric Code, CSA C22.1 in Canada
note:
1.0 general information
1.1 dimensions
1.2 product information
B
50B
3 3 37
940
72B
3 3
50B
47
72B
B
H
I
Numéro de
modèle
NEFL50B-HD
Description
Appareil mural avec
Tension
120V CA
Puissance
Max 1500W
Ampéres
15 AMP circuit mis à la terre
A B C D E F G H I
NEFL50B-HD
50 3/8”
(1280mm)
21 5/8”
(550m)
5 3/8”
(136mm)
18 3/8”
(466mm)
38 11/16”
(982mm)
8 5/8”
(220mm)
37”
(940mm)
1 13/16”
(46mm)
1 7/16”
(37mm)
Poids Net Poids Brut
NEFL50B-HD
47 lbs (18.5kg) 62.2 lbs (24.5kg)
Cet appareil doit être raccordé électriquement et mis à la terre selon les codes locaux ou, en l’absence de tels
codes, avec le National Electrical Code ANSI/NFPA 70-la dernière édition aux États-Unis ou le Code canadien
de l’électricité CSA C22.1 au Canada.
note:
1.0 informations générales
1.1 dimensions
1.2 homologations
W415-1751 / 04.25.17
26
FR
informations générales
1.3 instructions générales
1.4 déballage et vérification de l’appareil
1.5 list de piéces
Retirez soigneusement l’appareil de la boîte et enlevez les support l’avant d’installation. Avant d’installer
l’appareil, Retirez tous les emballages et matériels et assurez-vous qu’il fonctionne bien en branchant le cordon
d’alimentation dans une prise de courant mise à la terre de 120V.
Veuillez lire le manuel d’instructions en entier avant de commencer l’installation. Omettre de suivre ces
instruction pourrait causer un mauvais fonctionnement de l’appareil et entrainer des blessures graves et/ou
des dommages matériels.
Tous les appareils électriques contiennent des compasants interns qui deviennent chauds et qui produisent
des étencelles. N’utilisez pas cet appareil dans des endroits ou de l’essence, des peintures ou d’autres
liquides inflammables sont présents.
Cet appareil électrique a été testé et homologué pour usage avec les accessoires optionnels listés dans ce
manuel uniquement. L’utilisation d’accessoires optionnels qui n’ont pas été spécifiquement testés pour cet
appareil électrique annulera la garantie de l’appareil et/ou présentera des risque pour la sécurité.
Ne pas ouvrir. Risque de choc électrique. Aucune piéce réperable par l’utilisateur à l’intérieur.
N’utilisez pas de cordons d’alimentation endommagés.
L’entretien ne doit être effectué que lorsque l’appareil est débranché du circuit électrique.
Pour éviter les chocs électriques, introduisez la branche la plus large de la fiche dans la fente correspondante
de la prise et insérez jusqu’au fond.
A
D
E
C
B
Ref. # Description Quantité
A Vis à tête plate 5
B Ancrage pour cloisons sèches 5
Seuls les matériels fournis avec l’appareil seront illustrés.
note:
!
AVERTISSEMENT
W415-1751 / 04.25.17
27
informations générales
FR
2.0 emplacement de l’appareil
2.1 mise à la terre de l’appareil
51.1
Méthodes de mise à la terre
Vis en métal
(A)
Interdit au Canada
Patte de mise à la
terre
Adaptateur
Broche de mise à terre
Couvercle du
boîtier de
prises de courant
(C)
(B)
Cet appareil doit être branché sur un circuit de 120 volts. Son cordon d’alimentation est équipé d’une fiche
comme illustré en (A) ci-contre. Un adaptateur, tel qu’illustré en (C), est disponible pour brancher des fiches à trois
branches avec mise à la terre dans des prises à deux fentes, tel qu’illustré en (B).
La patte verte de mise à la terre de l’adaptateur doit être branchée dans une prise de courant mise à la terre de
façon permanente telle qu’un boîtier de prises de courant mis à la terre. L’adaptateur ne doit pas être utilisé si une
prise de courant mise à la terre à trois fentes est disponible.
Pour débrancher l’appareil, mettez les boutons de contrôle à « OFF » puis retirez la fiche de la prise du courant.
En raison des températures élevées, l’appareil devrait étre placé loin des endroits passants. Gardez tous les
articles combustibles tels que les meubles, les oreillers, la literie, le papier, les vêtements et les rideaux à une
distance d’au moins 3 pieds (0,9 métre) de la façade de l’appareil.
Ne placez jamais l’appareil électrique à un endroit où il risque de tomber dans une baignoire ou tout autre
réservoir contenant de l’eau.
Porter des gants de sécurité, des lunettes de sécurité et des chaussures de sécurité pour la protection pendant
l’installation et l’entretien.
Afin d’éviter tout contact avec de l’isolant qui s’affaisse, l’appareil électrique ne doit pas être installé contre
un coupe-vapeur ou de l’isolant à découvert. Une surchauffe localisée peut survenir et un incendie pourrait
s’ensuivre.
L’appareil électrique ne doit pas être exposé aux conditions extérieures (par ex. la pluie).
!
AVERTISSEMENT
W415-1751 / 04.25.17
28
FR
installation
3.0 installation
Votre appareil NEFL50B-HD est fi xé au mur. Choisir un emplacement convenable qui n’est pas susceptible à
l’humidité et est loin des tentures, les meubles et les hauts secteurs de circulation.
3.1 dégagements minimaux aux matériaux combustibles
REAR VIEW
MANTEL
FLOOR
12"
(305mm)
6"
(152mm)
2"
(51mm)
6"
(152mm)
42.5
!
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie! Le cordon d’alimentation ne doit pas être coincé contre une arrète vive. Fixez le cordon
pour éviter les chutes ou les accrochages afi n de réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de
blessures corporelles. Ne passez pas le cordon d’alimentation sous un tapis. Ne recouvrez pas le cordon avec
des carpettes, des tapis de couloir ou autres revêtements similaires. Évitez de placer le cordon dans un endroit
passant ou à un endroit où il risque de causer des chutes.
Risque d’incendie! Pour prévenir les risques d’incendie, ne bloquez pas les entrées d’air et les sorties d’air de
quelque manière que ce soit. Ne placez pas cet appareil sur une surface molle où les ouvertures pourraient se
bloquer.
Risque d’incendie! Ne souffl ez pas ou ne placez pas d’isolant contre l’appareil.
Cet appareil électrique a été testé et homologué pour usage avec les accessoires optionnels listés dans ce
manuel uniquement. L’utilisation d’accessoires optionnels qui n’ont pas été spécifi quement testés pour cet
appareil électrique annulera la garantie de l’appareil et/ou présentera des risques pour la sécurité.
Si ces instructions ne sont pas suivies à la lettre, un incendie ou une explosion pourraient s’ensuivre, causant
des dommages matériels, des blessures corporelles ou des pertes de vie. N’entreposez pas et n’utilisez pas
d’essence ou autres vapeurs infl ammables à proximité de cet appareil ou tout autre appareil.
Étant donné la lourdeur de cet appareil, il est recommandé que deux personnes en fassent l’installation.
Si votre appareil est équippé avec chauffage, assurez-vous que les ouvertures de la chauffage ne peut pas,
dans aucune façon, être recouverts car il peut provoquer un incendie.
N’exécutez pas le cordon d’alimentation horizontalement, directement en dessous de l’appareil.
Lorsque vouus utilisez de la peinture ou du vernis comme finition pour votre tablette, assurez-vous qui’ils
soient résistants à la chaleur afin de prévenir la décoloration.
!
AVERTISSEMENT
Les mesures sont prises à partir de la façade vitrée
Dessous
2” (51mm)
Côtés
6” (152mm)
Arriére
0”
Haut
12” (305mm) au plafond
L’interrupteur est situé à l’abaisser du côté droite de l’appareil. Garantie toujours que l’accès à
cette interrupteur est disponible.
Suivre tous les codes électrique national et locaux.
note:
note:
W415-1751 / 04.25.17
29
installation
FR
X5
X7
X5
X7
A
D
E
C
B
Puisque les murs peuvent être recouverts de divers matériaux, nous vous
conseillons fortement de retenir les services d’un professionnel qualifi é pour ces
travaux.
A. Choisissez un endroit non sujet à l’humidité et situé à au moins 3
pieds (0,9 m) des articles combustibles, tels que les rideaux, meubles,
literie, papier, etc.
B. Retirez le support de montage mural de l ‘appareil en dévissant les 2
fixations du support mural comme illustré, voir la figure 2.
C. Demandez à deux personnes d’appuyer et de maintenir
l’appareilcontre le mur pour en déterminer l’emplacement défi nitif.
D. Marquez l’emplacement, puis montez le support sur le mur à l’aide
des 5 vis fournies. Ce support DOIT avoir les fentes vers le haut et
être à niveau.
E. Après l’installation du support muni soulever l’appareil avec deux
personnes et insérer les deux encoches aux crochets des supports à
l’arrière de l’appareil., Figure 1.
F. Fixer l’appareil sur la support de mur à l’aide des 2 vis, voir Figure 2.
G. Vérifi ez la stabilité de l’appareil en vous assurant que l’appareil est
bien ancré dans le mur et que l’appareil ne tombera pas.
3.2 installation de l’appareil
3.2.1 montage mural
REAR VIEW
SLOTS
X2
Fig. 1
Fig. 2
REAR VIEW
SLOTS
SIDE VIEW
BRACKET
SCREWS
GLASS
C’est fortement recommandé que vous fi xé les support muni aux mur
cloute où possible. Si les mur cloutes sont inaccessible, guarentir que
les plastique ancres fourni sont utilisés pour apposer le support muni
assurément au mur.
Le support mural est fixé à l’arrière de l’appareil.
note:
note:
SUPPORT
VIS
ENTAILLÉ
VUE DU ARRIÉRE
W415-1751 / 04.25.17
30
FR
installation
4.0 finition
4.1 l’enlèvement du porte vitrée
A. Placez une main sur le panneau de verre et enlèvez les 2 vis, à partir du la supérieure de l’appareil.
B. Soigneusement soulevez la porte haut et loin de l’appareil.
4.2 l’installation des braise de cristal / caillou
L’appareil est livré avec le lit de journal déjà installé, pour basculer médias suivez ces étapes:
Enlever le face de verre de l’appareil puis mont le dans son emplacement
final avant d’installer les braise de verre or caillou.
A. Nettoyer les médias de cristal: médias de cristal peut avoir du
résidu fi n de pétrole qui doivent être nettoyé avant l’installation.
Nettoyer le cristal avec le liquide vaisselle doux, l’égout, rincer à fond
et sécher avant de le placer aux plateau.
B. Retirer les vis de lit 2 journaux à chaque extrémité de l’appareil et
soulevez le lit de déconnexion.
C. Placer le plateau sur le devant de l’ouverture de l’appareil.
D. Soigneusement placer les braise de cristals dans le fond du plateau à la face de l’appareil comme illustré.
Placer une autre couche de braise de cristal également de côté à côté.
Le raccordement par câble doit être complété avant la finition afin d’éviter toute reconstuction.
Les entrées d’air et les sorties d’air del’appareil ne doivent jamis être couvertes.
!
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
La vitre peut être chaude. Ne touchez pas la vitre jusqu’à ce qu’elle ait refroidi.
Si équipé avec les loquets de porte qui font partie d’un dispositif de sécurité, ils doivent être adéquatement
verrouillés. Ne faites pas fonctionner l’appareil lorsque les loquets sont déverrouillés.
Les matériaux de façade et de fi nition ne doivent pas nuire à la circulation de l’air dans les ouvertures d’air
et les persiennes, ni au fonctionnement des persiennes ou des portes ni l’accès pour l’entretien. Respectez
tous les dégagements aux matériaux combustibles
Avant d’enlever la porte, éteignez l’appareil et attendez que ce dernier soit froid au toucher. Les portes sont
lourdes et fragiles; manipulez avec soin.
47.1
Panneau De Verre
W415-1751 / 04.25.17
31
instructions de fonctionnement
FR
5.0 instructions de fonctionnement
L’appareil est prêt à fonctionner dès qu’il est correctement branché dans une prise de courant mise à la terre.
Assurez-vous que les disjoncteurs de la maison pour ce circuit soient allumés. Lors d’une panne de courant,
quand l’interrupteur est à la position <”I” ON> et la télécommande soit à la position <OFF> , la génération de fl
amme allumeera sur une réglant haut, quand l’alimentation électrique soient en retours.
note:
L’interrupteur d’alimentation principal et le panneau de commande sont situés
sur le côté gauche de l’appareil comme illustré.
Le symbole « | » indique MARCHE et le symbole « O » indique ARRÊT. Pour
éteindre l’appareil et l’effet du fl amme, placez l’interrupteur à la position « | ».
5.1 interrupteur et tableau de commande
Power
Switch
L’interrupteur
Tournez l'appareil MARCHE / ARRÊT.
Contrôle Du Flamme
Heater Control
Minuterie
Contrôle la flamme hauteur, fait l'inférieur de flamme.
Tournez la chaufferette et soufflerie MARCHE / ARRÊT.
Le chauffage va souffler de l'air frais pendant 10 secondes
avant la chaleur se met en marche et après sa mise hors
tension. Cela empêche l'appareil de surchauffe.
Minuterie peut être programmé pour fonctionner l'appareil
pour spécifique longueurs de temps (30 minutes.
minimale à 7.5hrs maximum).
Contrôle la flamme hauteur, fait le supérieur de flamme.
(Les flammes restent sur
jusqu'à la mise hors tension.
flamme doit être sur pour le
chauffage à allumer)
(Flamme doit être sur
pour le chauffage à allumer)
1/2h 1h 2h 4h
L’interrupteur
Minuterie
Contrôle
Du Flamme
Chaufferette
Télecommande Manuelle
Indicateur
L’interrupteur
Tournez l'appareil MARCHE / ARRÊT.
Contrôle Du Flamme
Heater Control
Minuterie
Contrôle la flamme hauteur, fait l'inférieur de flamme.
Tournez la chaufferette et soufflerie MARCHE / ARRÊT.
Le chauffage va souffler de l'air frais pendant 10 secondes
avant la chaleur se met en marche et après sa mise hors
tension. Cela empêche l'appareil de surchauffe.
Minuterie peut être programmé pour fonctionner l'appareil
pour spécifique longueurs de temps (30 minutes.
minimale à 7.5hrs maximum).
Contrôle la flamme hauteur, fait le supérieur de flamme.
(Les flammes restent sur
jusqu'à la mise hors tension.
flamme doit être sur pour le
chauffage à allumer)
(Flamme doit être sur
pour le chauffage à allumer)
1/2h 1h 2h 4h
L’interrupteur
Minuterie
Contrôle
Du Flamme
Chaufferette
Télecommande Manuelle
Indicateur
Le témoin de la minuterie sur le panneau de commande s’allume au
réglage correspondant. Il aura une série de combinaisons différentes
pour montrer à quel paramètre il est activé. Par exemple, le réglage
3.5h aura 1/2, 1, et 2 lumière sera allumée pour indiquer qu’il est un
total de 3.5h
note:
Interrupteur
W415-1751 / 04.25.17
32
FR
instructions de fonctionnement
A. Branchez l’appareil.
B. Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation de l’appareil est en position « | » (on). La télécommande
ne fonctionnera pas si l’interrupteur principal est en position « O » (arrêt).
C. Pointez la télécommande en direction de l’avant centre de l’appareil.
D. La touche située dans le coin supérieur gauche de la télécommande, peut servir
à mettre en marche ou à arrêter l’appareil (pour que la télécommande fonctionne,
l’interrupteur de l’appareil doit être à « ON »). En appuyant sur cette touche,
l’appareil est mis sous tension.
E. Pour rendre la flamme plus haute et plus brillante, appuyez sur la touche “flamme
+”.
F. Pour rendre la flamme plus petite et plus faible, appuyez sur la touche “flamme-”.
G. Pour activer le réchauffeur, appuyer sur le bouton du réchauffeur. L’appareil chauffe
l’air frais pendant 10 secondes avant que la chaleur ne s’allume et après qu’il
s’éteigne. Cela empêche l’appareil de surchauffer.
H. Pour régler la minuterie, appuyez sur la touche de la minuterie. Il y a 15 réglages
programmables, 30 minutes, 1h, 1.5h, 2h, 2.5h, 3h, 3.5h, 4h, 4.5h, 5h, 5.5h, 6h,
6.5h, 7h, 7.5hrs maximum.
I. Pour éteindre l’appareil, appuyez une fois sur le bouton d’alimentation.
5.2 utilisation du panneau de contrôle
6.0 entretien
6.1 nettoyage
A. Pour les composants métalliques, utiliser un chiffon doux et humecter avec un produit de nettoyage
métallique sûr (N’utilisez pas de produit de nettoyage en laiton ou de produits de nettoyage
domestiques qui peuvent endommager la garniture métallique).
B. Pour les composants en verre, utilisez un nettoyant pour vitres pulvérisé sur un chiffon. Séchez avec
un chiffon non pelucheux (N’utilisez pas de nettoyants abrasifs ou de produits de nettoyage
susceptibles de rayer la surface).
C. Pour les évents, utilisez un aspirateur avec une brosse douce ou un chiffon pour enlever toute la
poussière ou les peluches.
D. Pour les composants en plastique, légèrement humecter un chiffon avec une solution douce de savon
à vaisselle et d’eau chaude (N’utilisez pas de nettoyants abrasifs ou de produits de nettoyage
susceptibles de rayer la surface).
Pour fonctionner, la télécommande doit être à moins de 8 mètres ou 26 pieds de l’appareil et le rayon devra
être diminué au fur et à mesure que la charge de la pile diminuera.
Éteignez toujours l ‘appareil et débranchez - le de la prise de courant avant de procéder au nettoyage ou à l’
entretien. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique, un incendie ou des blessures.
note:
note:
W415-1751 / 04.25.17
33
instructions de fonctionnement
FR
7.0 schéma de câblage
Coupez l’alimentation électrique à l’appareil et laissez-le refroidir avant d’effectuer un entrtien. Seul un
technicien de service qualifié peut effectuer l’entretien ou la réperation de cet appareil électrique.
!
AVERTISSEMENT
CARTE DE CIRCUIT IMPRIMÉ NEFL72B
ET L’ASSAMBLAGE DU CONTRÔLE
CARTE DE CIRCUIT IMPRIMÉ NEFL50B
ET L’ASSAMBLAGE DU CONTRÔLE
SOUFFLERIE MOTEUR
CHAUFFERETTE (2)
CHAUFFERETTE (1)
SOUFFLERIE MOTEUR
CHAUFFERETTE (2)
CHAUFFERETTE (1)
Panneau
du contrôle
Panneau
du contrôle
Détecteur
de flamme
Brûleur
Détecteur
de flamme
Brûleur
Blanc (N)
Noir (L)
Vert (Terre)
W415-1751 / 04.25.17
34
FR
replacement parts
8.0 rechanges
Des précautions doivent être prises lors du retrait et de l’élimination de tout verre brisé ou de composants
endommagés. Assurez-vous d’aspirer tout verre cassé de l’intérieur de l’appareil avant de l’utiliser.
note:
!
AVERTISSEMENT
26.1
Omettre de positionner les pièces conformément à ce manuel ou d’utiliser uniquement des pièces
spécifi quement approuvées pour cet appareil peut causer des dommages matériels ou des blessures
corporelles.
Contactez votre détaillant pour les questions concernant les prix et la disponibilité des pièces de remplace-
ment. Normalement, toutes les pièces peuvent être commandées chez votre détaillant autorisé.
Pour un remplacement de pièce sous garantie, une photocopie de la facture originale sera requise
afi n de pouvoir honorer la demande.
Lorsque vous commandez des pièces, donnez toujours l’information suivante:
Modèle et numéro de série de l’appareil
Date d’installation de l’appareil
Numéro de la pièce
Description de la pièce
Fini
Pièces, numéro des pièces et s’il soit disponible peut changer sans préavis.
Parties identifi ées comme garnie seront livrés dans 2 à 5 jours pour la plupart des destinations de
livraison.
Pièces non identifi ées que stockés seront livrés dans un délai de 2 à 4 semainres pour la plupart des
cas.
Pièces identifi ées comme « SO » sont commande spéciale et peuvent prendre jusqu’à 90 jours pour
la livraison.
W415-1751 / 04.25.17
35
rechanges
FR
REF. NO.
PART NUMBER
DESCRIPTION
3
4
5
6
7
8
REF. NO.
PART NUMBER
DESCRIPTION
CEFL50B OVERVIEW
ITEMS MAY NOT APPEAR EXACTLY AS ILLUSTRATED
W300-0218
FRONT GLASS
W527-0007
REFLECTOR
W190-0091
CIRCUIT BOARD
W010-3707
BLOWER & HEATER ASSEMBLY
07.13.15
2
1
HARDWARE KIT
W370-0044
W405-0030
LED LIGHTS
14
15
13
PEBBLE MEDIA
W300-0220
W475-1140
CONTROL PANEL
W135-0618
LOG SET
CRYSTAL MEDIA
W300-0219
REMOTE CONTROL
W190-0092
12
W710-0085
MEDIA TRAY HOLDER (CRYSTAL & PEBBLE)
11
POWER CORD
W195-0016
1 2 3
166A 250VAC T100/85
16A 125VAC 
14
1
14
2
14
3
14
4
14
5
14
6
14
7
14
8
14
9
14
10
14
11
14
12
14
13
14
16
10
9
MOTOR
SWITCH
W435-0075
W660-0175
14
14
14
15
9.0 veu d’ensemble
Ces articles peut différer de celleillustré
Ref. # Part Number Description En Stock
1 W300-0218 Vitre Avant Oui
2 W710-0085 Plateau (Verre Concassé & Caillou) Oui
3 W405-0030 Lumière DEL Oui
4 W527-0007 Reflecteur Oui
5 W135-0618 Ensemble De Bûches Oui
6 W475-1140 Panneau De Contrôle Oui
7 W010-3707 Assemblage De Chaufferette et Soufflerie Oui
8 W190-0091 Bord De Circuit Oui
9 W435-0075 Moteur Oui
10 W660-0175 Interrupteur Oui
Ref. # Part Number Description En Stock
11 W195-0016 Cordon D’alimentation Oui
12 W190-0092 Télécommande Manuelle Oui
13 W300-0219 Verre Concassé Oui
14 W300-0220 Caillou Oui
15 W370-0044 Ensemble De Hardware Oui
W415-1751 / 04.25.17
36
FR
guide de dépannage
10.0 guide de dépannage
symptôme problème solution
La luminosité du
jeu de fl ammes
est fi able ou
inexistante.
Éclat de fl amme n’est pas
sélectionné
Voir la section « opération ».
Les DEL sont brûlées. Vérifi ez les DEL et remplacez-les au besoin.
Carte de circuit imprimé est
brûlé.
Vérifi ez le carte de circuit imprimé et remplacez-le au besoin.
Le lit de braises
s’illumine pas ou
ne diminue pas en
luminosité.
Luminosité n’est pas
sélectionnée.
Voir la section « opération ».
Les DEL de braises sont brûlées. Vérifi ez les DEL de braises et remplacez-les au besoin.
Carte de circuit imprimé est
brûlé.
Vérifi ez le carte de circuit imprimé et remplacez-les au besoin.
L’appareil n’émet
aucune chaleur.
Réglage du chauffage n’est pas
sélectionné.
Voir la section « opération ».
Le chauffage a été verrouillé. Voir la section « opération ».
La température ambiante est
plus élevée que le réglage
de l’appareil (si réglée au
température de la chambre).
Réinitialiser la température de l’appareil.
L’appareil a surchauffé et
le dispositif de sécurité a
entraîné le déclenchement de
l’interrupteur thermique.
Débranchez l’appareil et le disjoncteur, laissez-le refroidir pendant 15
minutes, puis rebranchez-le, puis brancher ou allumer le disjoncteur.
Le chauffage est brûlé. Inspecter la souffl erie et le ventilateur et remplacez-les au besoin.
L’appareil s’éteint
et ne se rallume
pas.
Le disjoncteur de la maison s’est
déclenché.
Réinitialisez le disjoncteur.
Le fusible de l’appareil a éteint. Remplacez le fusible.
L’appareil a surchauffé et
le dispositif de sécurité a
entraîné le déclenchement de
l’interrupteur thermique.
Débranchez l’appareil et le disjoncteur, laissez-le refroidir pendant 15
minutes, puis rebranchez-le, puis brancher ou allumer le disjoncteur.
L’appareil
ne s’allume
pas lorsque
l’interrupteur est
mis à « ON ».
L’appareil n’est pas branché
dans une prise de courant.
Vérifi ez la fi che puis rebranchez-la.
Branchement par câble sont
incorrectes (si applicable).
Voir la section « branchement par câble ».
L’appareil a surchauffé et
le dispositif de sécurité a
entraîné le déclenchement de
l’interrupteur thermique.
Débranchez l’appareil et le disjoncteur, laissez-le refroidir pendant 15
minutes, puis rebranchez-le, puis brancher ou allumer le disjoncteur.
La carte de circuit imprimé est
brûlé.
Inspectez la carte de circuit imprimé est remplacez-le au besoin.
La télécommande
ne fonctionne pas.
Les piles sont faibles. Remplacez les piles de la télécommande.
Dysfonctionnement du récepteur
à distance.
S’assurez que le récepteur à distance n’est pas bloqué. Replacer le
panneau.
La chauffage
s’éteint
automatiquement.
La température ambiante est
trop élevée.
L’appareil est équipé d’un thermostat intégré et s’éteindra
automatiquement lorsque la température programmée sera atteinte.
Il s’allumera automatiquement lorsque la température de la pièce
descendra en dessous de la température programmée.
Flamme ne bouge
pas.
Moteur calé/ ne fonctionne pas
correctement.
Cycle de marche/arrêt/ Si le problème persiste, consulter le
concessionnaire.
Panne de courant. L’appareil est revenue à les
paramètres par défaut.
Re-programme l’appareil au paramètres d’origine. (Pas applicable
avec tous les appareils)
La lumière DEL
clignote.
L’appareil a surchauffé et
le dispositif de sécurité a
entraîné le déclenchement de
l’interrupteur thermique.
Débranchez l’appareil et le disjoncteur, laissez-le refroidir pendant 15
minutes, puis rebranchez-le, puis brancher ou allumer le disjoncteur.
27.5
Coupez l’alimentation électrique à l’appareil et laissez-le refroidir avant d’effectuer un entretien. Seulement un
technicien de service qualifi é peut effectuer l’entretien ou la réparation de cet appareil électrique.
!
AVERTISSEMENT
W415-1751 / 04.25.17
37
guide de dépannage
FR
symptôme problème solution
La luminosité du
jeu de fl ammes
est fi able ou
inexistante.
Éclat de fl amme n’est pas
sélectionné
Voir la section « opération ».
Les DEL sont brûlées. Vérifi ez les DEL et remplacez-les au besoin.
Carte de circuit imprimé est
brûlé.
Vérifi ez le carte de circuit imprimé et remplacez-le au besoin.
Le lit de braises
s’illumine pas ou
ne diminue pas en
luminosité.
Luminosité n’est pas
sélectionnée.
Voir la section « opération ».
Les DEL de braises sont brûlées. Vérifi ez les DEL de braises et remplacez-les au besoin.
Carte de circuit imprimé est
brûlé.
Vérifi ez le carte de circuit imprimé et remplacez-les au besoin.
L’appareil n’émet
aucune chaleur.
Réglage du chauffage n’est pas
sélectionné.
Voir la section « opération ».
Le chauffage a été verrouillé. Voir la section « opération ».
La température ambiante est
plus élevée que le réglage
de l’appareil (si réglée au
température de la chambre).
Réinitialiser la température de l’appareil.
L’appareil a surchauffé et
le dispositif de sécurité a
entraîné le déclenchement de
l’interrupteur thermique.
Débranchez l’appareil et le disjoncteur, laissez-le refroidir pendant 15
minutes, puis rebranchez-le, puis brancher ou allumer le disjoncteur.
Le chauffage est brûlé. Inspecter la souffl erie et le ventilateur et remplacez-les au besoin.
L’appareil s’éteint
et ne se rallume
pas.
Le disjoncteur de la maison s’est
déclenché.
Réinitialisez le disjoncteur.
Le fusible de l’appareil a éteint. Remplacez le fusible.
L’appareil a surchauffé et
le dispositif de sécurité a
entraîné le déclenchement de
l’interrupteur thermique.
Débranchez l’appareil et le disjoncteur, laissez-le refroidir pendant 15
minutes, puis rebranchez-le, puis brancher ou allumer le disjoncteur.
L’appareil
ne s’allume
pas lorsque
l’interrupteur est
mis à « ON ».
L’appareil n’est pas branché
dans une prise de courant.
Vérifi ez la fi che puis rebranchez-la.
Branchement par câble sont
incorrectes (si applicable).
Voir la section « branchement par câble ».
L’appareil a surchauffé et
le dispositif de sécurité a
entraîné le déclenchement de
l’interrupteur thermique.
Débranchez l’appareil et le disjoncteur, laissez-le refroidir pendant 15
minutes, puis rebranchez-le, puis brancher ou allumer le disjoncteur.
La carte de circuit imprimé est
brûlé.
Inspectez la carte de circuit imprimé est remplacez-le au besoin.
La télécommande
ne fonctionne pas.
Les piles sont faibles. Remplacez les piles de la télécommande.
Dysfonctionnement du récepteur
à distance.
S’assurez que le récepteur à distance n’est pas bloqué. Replacer le
panneau.
La chauffage
s’éteint
automatiquement.
La température ambiante est
trop élevée.
L’appareil est équipé d’un thermostat intégré et s’éteindra
automatiquement lorsque la température programmée sera atteinte.
Il s’allumera automatiquement lorsque la température de la pièce
descendra en dessous de la température programmée.
Flamme ne bouge
pas.
Moteur calé/ ne fonctionne pas
correctement.
Cycle de marche/arrêt/ Si le problème persiste, consulter le
concessionnaire.
Panne de courant. L’appareil est revenue à les
paramètres par défaut.
Re-programme l’appareil au paramètres d’origine. (Pas applicable
avec tous les appareils)
La lumière DEL
clignote.
L’appareil a surchauffé et
le dispositif de sécurité a
entraîné le déclenchement de
l’interrupteur thermique.
Débranchez l’appareil et le disjoncteur, laissez-le refroidir pendant 15
minutes, puis rebranchez-le, puis brancher ou allumer le disjoncteur.
27.5
Coupez l’alimentation électrique à l’appareil et laissez-le refroidir avant d’effectuer un entretien. Seulement un
technicien de service qualifi é peut effectuer l’entretien ou la réparation de cet appareil électrique.
!
AVERTISSEMENT
W415-1751 / 04.25.17
38
FR
guide de dépannage
11.0 garantie
2.5
Napoléon garantit ses produits contre les défauts de fabrication à l’acheteur d’origine seulement. L’enregistrement de la
garantie n’est pas nécessaire. Fournissez simplement une preuve d’achat ainsi que le modèle et le numéro de série afi n
d’effectuer une réclamation de garantie. Napoléon se réserve le droit de demander à son représentant d’inspecter tous
produits ou pièces avant d’honorer toute réclamation. L’achat doit avoir été fait par l’entremise d’un détaillant Napoléon
autorisé et sous réserve des conditions et limitations suivantes:
La couverture de la garantie débute à partir de la date d’installation originale.
Cette garantie du fabricant n’est pas transférable et ne peut être prolongée par aucun de nos représentants.
L’installation doit être faite conformément aux instructions d’installation incluses avec le produit et à tous les codes
d’incendie et de construction locaux et nationaux.
Cette garantie limitée ne couvre pas les dommages causés par un mauvais usage, un manque d’entretien, un accident,
des altérations, des abus ou de la négligence, et l’installation de pièces d’autres fabricants annulera cette garantie.
Cette garantie limitée ne couvre pas non plus les égratignures, les bossellements, la corrosion ou la décoloration causée
par une chaleur excessive, des produits d’entretien chimiques et abrasifs ou l’écaillage de pièces en porcelaine émaillée, le
bris par manipulation des bûches Phazer.
Au cours de la première année seulement, cette garantie s’étend à la réparation ou au remplacement des pièces garanties
dont les matériaux ou la fabrication sont défectueux à la condition que le produit ait été utilisé conformément aux
instructions de fonctionnement et dans des conditions normales.
Napoléon ne sera pas responsable de l’installation, de la main d’œuvre ou autres coûts ou dépenses relatives à la
réinstallation d’une pièce garantie, et de telles dépenses ne sont pas couvertes par cette garantie. Nonobstant toutes les
dispositions contenues dans cette garantie limitée, la responsabilité de Napoléon sous cette garantie est défi nie comme
ci-dessus et elle ne s’étendra à aucun dommage accidentel, consécutif ou indirect.
Cette garantie défi nit l’obligation et la responsabilité de Napoléon en ce qui concerne l’appareil électrique Napoléon.
Toute autre garantie énoncée ou implicite en ce qui concerne ce produit, ses composants ou accessoires est exclue.
Napoléon n’endosse, ni n’autorise aucun tiers à assumer en son nom, toutes autres responsabilités concernant la vente de ce
produit.
Tous dommages causés à l’appareil, aux garnitures en laiton ou autres composants par l’eau, les dommages causés par
les intempéries, de longues périodes d’humidité, la condensation, des produits chimiques ou produits d’entretien nuisibles
ne seront pas la responsabilité de Napoléon.
La facture ou sa copie sera requise ainsi que le numéro de série et le numéro de modèle lors d’une réclamation auprès de
votre détaillant autorisé. La carte d’enregistrement de garantie doit être retournée dans les quatorze jours pour enregistrer
la garantie.
Napoléon se réserve le droit de demander à son représentant d’inspecter tout produit ou pièce avant d’honorer toute
réclamation.
Toutes les pièces remplacées en vertu de la politique de la garantie limitée ne peuvent faire l’objet que d’une seule
réclamation.
Toutes les pièces remplacées au titre de la garantie seront couvertes pour une période de 90 jours à partir de leur date
d’installation.
Le fabricant peut exiger que les pièces défectueuses ou les produits soient retournés ou que des photos numériques
soient fournies pour valider la réclamation. Les produits retournés doivent être expédiés port payé au fabricant pour une
inspection en usine. Si un produit est déclaré défectueux, le fabricant le réparera ou le remplacera.
Avant d’expédier votre appareil ou les pièces défectueuses, votre détaillant doit obtenir un numéro d’autorisation. Toute
marchandise expédiée à notre usine sans autorisation sera refusée et retournée à l’expéditeur.
Les coûts d’expédition ne sont pas couverts par cette garantie.
Des frais de service supplémentaires peuvent être appliqués si vous cherchez à obtenir des services au titre de la garantie
auprès d’un détaillant.
Les foyers électriques Napoléon sont fabriqués conformément aux normes strictes du Certifi cat d’assurance de qualité
mondialement reconnu ISO 9001 : 2008.
Les produits Napoléon sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure, assemblés par des artisans
qualifi és qui sont fi ers de leur travail. Une fois assemblé, chaque foyer est soigneusement inspecté par un technicien qualifi é
avant d’être emballé pour garantir que vous, le client, recevez le produit de qualité dont vous vous attendez de Napoléon.
Les composants électriques et les pièces soumises à l’usure sont couverts et Napoléon fournira gratuitement les pièces
de rechange durant la première année de la garantie limitée. Ceci couvre: le ventilateur/l’appareil de chauffage, les moteurs,
les interrupteurs, les roulements à billes en nylon, les télécommandes et les lumières de DEL.
Les ampoules et fusibles ne sont pas couvert par le garantie.
Les coûts de main-d’oeuvre relatifs aux réparations garanties ne sont pas couverts.
*La fabrication de chaque modèle varie. La garantie s’applique uniquement aux composants disponibles avec votre appareil.
Garantie Limitée Des Appareils Électriques Napoléon
Conditions et Limitations
Toutes les spécifi cations et les conceptions sont sujettes àmodifi cations sans préavis en raison des améliorations constantes apportées aux
produits. Napoléon est une marque de commerce déposée de Wolf Steel Ltée.
W415-1751 / 04.25.17
39
guide de dépannage
FR
12.0 notes
29.1
Autres produits Napoléon
®
Foyers encastrés • Grils au charbon de bois • Foyers au gaz • Cascades d’eau
Poêles à bois • Produits HVAC Foyers électriques • Foyers extérieurs • Grils à gaz de qualité
Foyers / Chauffage et Climatisation / Grils composez : 514-737-6294
napoleonproducts.com
7200, Route Transcanadienne, Montréal, Québec H4T 1A3
24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8
214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8
103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA 41030
W415-1751 / 04.25.17
ADD MANUAL TITLE
Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada / 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030
Teléfono (705)721-1212 • Fax (705)720-9081 • www.napoleonfoyers.com • [email protected]
CERTIFICADO SEGÚN LAS NORMAS NACIONALES DE CANADÁ Y EE. UU.:
CSA 2.22 NO. 46/ UL 1278
INSTALADOR:
Deje este manual con el artefacto.
CLIENTE:
Conserve este manual para consultarlo en el futuro.
PRODUCT NAME™
ADD PRODUCT CODE
(IF MULTIPLE, _____ ILLUSTRATED)
MULTIPLE PRODUCT CODES (LEAVE BLANK IF N/A)
ADD PRODUCT IMAGE
CSA /
INTERTEK
LOGO
- No almacene ni uso gasolina u otros líquidos y
vapores infl amables cerca de este o cualquier otro
artefacto
ADVERTENCIA
!
$10.00
SOLO PARA USO EN INTERIORES
ESPAÑOL
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
PELIGRO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN
Si no se siguen exactamente las instrucciones
de esta información, puede producirse un
incendio o una explosión y causar daños a la
propiedad, lesiones personales o la muerte.
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN Y OPERACIÓN
CHIMENEA ELÉCTRICA PARA MONTAR EN LA PARED
NEFL50B-HD
W415-1751 / 04.25.17
42
información de seguridad
SP
Si cuenta con un calefactor, este artefacto puede estar caliente al operarlo y puede causar
quemaduras graves al tocarlo.
No opere el artefacto antes de leer y comprender las instrucciones de operación. Si no opera el artefacto
de acuerdo con las instrucciones de operación, podrían producirse lesiones o un incendio.
No instale componentes dañados, incompletos o sustitutos.
No queme madera ni otros materiales en este artefacto.
Todos los artefactos eléctricos tienen en su interior piezas calientes y de arco o que pueden hacer
chispas. No lo use en zonas donde haya una línea de gas, pintura o líquidos infl amables.
Toda pantalla o protección de seguridad retirada para reparación debe ser colocada nuevamente antes
de operar el artefacto.
Es imperativo que los compartimentos de control, ventilador de circulación y su corredor en el artefacto
se mantengan limpios. Una persona de servicio califi cada debe inspeccionar el artefacto antes de usarlo
y al menos una vez al año. Puede ser necesario limpiarlo con más frecuencia debido al exceso de pelusa
de los tapetes, ropa de cama, etc. La zona donde está el artefacto debe mantenerse despejada y libre
de materiales combustibles, gasolina y otros líquidos y vapores infl amables.
Este artefacto no debe modifi carse bajo ninguna circunstancia.
No use este artefacto si alguna pieza ha estado bajo el agua. Llame de inmediato a un técnico de servicio
califi cado para que inspeccione el artefacto y reemplace cualquier pieza del sistema de control que haya
estado bajo el agua.
Si cuenta con una puerta de vidrio, no opere el artefacto si la puerta se ha quitado, está rajada o rota.
El reemplazo del vidrio debe quedar a cargo de una persona de servicio califi cada o con licencia.
Si cuenta con una puerta de vidrio, no golpee ni cierre la puerta de vidrio del artefacto de un golpe.
Mantenga el material de empaque fuera del alcance de los niños y deséchelo de un modo seguro. Como
sucede con todas las bolsas de plástico, estos no son juguetes y deben mantenerse fuera del alcance
de los niños y bebés.
El servicio debe hacerse solo mientras el artefacto esté desconectado del circuito de suministro eléctrico.
Siempre desenchufe el artefacto mientras no esté en uso.
No opere este artefacto con un enchufe o cable dañado después de que el artefacto haya funcionando
mal, se haya caído y golpeado o dañado de alguna otra manera. Devuelva el artefacto a un centro
de servicio autorizado para que lo examinen, para realizarle un ajuste eléctrico o mecánico, o para su
reparación.
No lo use en el exterior.
Nunca ubique el artefacto donde pueda caer dentro de una tina de baño u otro contenedor de agua.
No ubique el cable debajo de un tapete. No cubra el cable con alfombras pequeñas, camineros o
elementos semejantes. Ubique el cable lejos del lugar de tráfi co y donde no sea posible que alguien
tropiece con él.
Conecte únicamente con tomas con puesta a tierra adecuada.
No inserte ni permita que objetos extraños ingresen en las aberturas de ventilación o salida ya que esto
puede causar un choque eléctrico o incendio, o dañar el artefacto.
3.2A
Para evitar un posible incendio, no bloquee las entradas o salidas de aire de ninguna manera. No lo use
sobre superfi cies blandas, como un tapete, donde las aberturas puedan quedar bloqueadas.
Siempre enchufe los artefactos directamente en un toma de pared/receptáculo. Nunca use un cable de
extensión o derivador eléctrico reubicable (toma de derivación/bloque de extensión).
Estos artefactos están probados e indicados para uso únicamente con los accesorios opcionales
mencionados en estas instrucciones. El uso de accesorios opcionales no probados específi camente para
este artefacto podría anular la garantía o causar un riesgo de seguridad.
Para artefactos que cuentan con un calefactor:
Riesgo de quemaduras. Antes de hacer el servicio del artefacto, debe desconectarse el suministro de
electricidad y debe dejarlo enfriar. Para desconectar el suministro de electricidad al artefacto, coloque los
controles en posición cerrada y, luego, quite el enchufe del toma.
Se debe supervisar de cerca a los niños pequeños cuando se encuentren en la misma habitación que el
artefacto. Los niños de todas las edades y otras personas pueden ser susceptibles a sufrir quemaduras por
contacto accidental. Si hay en la vivienda personas en riesgo, se recomienda colocar una barrera física. Para
restringir el acceso a un artefacto o estufa, instale una puerta de seguridad ajustable para mantener a los
niños de todas las edades y a otras personas en riesgo fuera de la habitación y lejos de superfi cies calientes.
Las prendas u otros materiales infl amables no deben colocarse sobre el artefacto ni cerca de él.
Debido a las altas temperaturas que alcanza, el artefacto debe ubicarse fuera del lugar de tráfi co y lejos de muebles y
cortinados.
Asegúrese de haber incorporado medidas de seguridad adecuadas para proteger a los niños de todas las edades
para que no toquen las superfi cies calientes.
Incluso después de apagado el artefacto, el vidrio o la pantalla seguirán estando calientes por un tiempo.
Consulte a su distribuidor local de productos especiales para chimeneas sobre pantallas de seguridad
y protectores de chimeneas para proteger a los niños de las superfi cies calientes. Estos protectores y
pantallas deben jarse al piso.
Asegúrese de mantener las separaciones con elementos combustibles al construir una repisa o estantes
sobre el artefacto. Las temperaturas elevadas en la pared o en el aire sobre el artefacto pueden hacer que
se derritan, decoloren o dañen las decoraciones, un aparato de TV u otros componentes electrónicos.
!
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
W415-1751 / 04.25.17
43
información de seguridad
SP
Si cuenta con un calefactor, este artefacto puede estar caliente al operarlo y puede causar
quemaduras graves al tocarlo.
No opere el artefacto antes de leer y comprender las instrucciones de operación. Si no opera el artefacto
de acuerdo con las instrucciones de operación, podrían producirse lesiones o un incendio.
No instale componentes dañados, incompletos o sustitutos.
No queme madera ni otros materiales en este artefacto.
Todos los artefactos eléctricos tienen en su interior piezas calientes y de arco o que pueden hacer
chispas. No lo use en zonas donde haya una línea de gas, pintura o líquidos infl amables.
Toda pantalla o protección de seguridad retirada para reparación debe ser colocada nuevamente antes
de operar el artefacto.
Es imperativo que los compartimentos de control, ventilador de circulación y su corredor en el artefacto
se mantengan limpios. Una persona de servicio califi cada debe inspeccionar el artefacto antes de usarlo
y al menos una vez al año. Puede ser necesario limpiarlo con más frecuencia debido al exceso de pelusa
de los tapetes, ropa de cama, etc. La zona donde está el artefacto debe mantenerse despejada y libre
de materiales combustibles, gasolina y otros líquidos y vapores infl amables.
Este artefacto no debe modifi carse bajo ninguna circunstancia.
No use este artefacto si alguna pieza ha estado bajo el agua. Llame de inmediato a un técnico de servicio
califi cado para que inspeccione el artefacto y reemplace cualquier pieza del sistema de control que haya
estado bajo el agua.
Si cuenta con una puerta de vidrio, no opere el artefacto si la puerta se ha quitado, está rajada o rota.
El reemplazo del vidrio debe quedar a cargo de una persona de servicio califi cada o con licencia.
Si cuenta con una puerta de vidrio, no golpee ni cierre la puerta de vidrio del artefacto de un golpe.
Mantenga el material de empaque fuera del alcance de los niños y deséchelo de un modo seguro. Como
sucede con todas las bolsas de plástico, estos no son juguetes y deben mantenerse fuera del alcance
de los niños y bebés.
El servicio debe hacerse solo mientras el artefacto esté desconectado del circuito de suministro eléctrico.
Siempre desenchufe el artefacto mientras no esté en uso.
No opere este artefacto con un enchufe o cable dañado después de que el artefacto haya funcionando
mal, se haya caído y golpeado o dañado de alguna otra manera. Devuelva el artefacto a un centro
de servicio autorizado para que lo examinen, para realizarle un ajuste eléctrico o mecánico, o para su
reparación.
No lo use en el exterior.
Nunca ubique el artefacto donde pueda caer dentro de una tina de baño u otro contenedor de agua.
No ubique el cable debajo de un tapete. No cubra el cable con alfombras pequeñas, camineros o
elementos semejantes. Ubique el cable lejos del lugar de tráfi co y donde no sea posible que alguien
tropiece con él.
Conecte únicamente con tomas con puesta a tierra adecuada.
No inserte ni permita que objetos extraños ingresen en las aberturas de ventilación o salida ya que esto
puede causar un choque eléctrico o incendio, o dañar el artefacto.
3.2A
Para evitar un posible incendio, no bloquee las entradas o salidas de aire de ninguna manera. No lo use
sobre superfi cies blandas, como un tapete, donde las aberturas puedan quedar bloqueadas.
Siempre enchufe los artefactos directamente en un toma de pared/receptáculo. Nunca use un cable de
extensión o derivador eléctrico reubicable (toma de derivación/bloque de extensión).
Estos artefactos están probados e indicados para uso únicamente con los accesorios opcionales
mencionados en estas instrucciones. El uso de accesorios opcionales no probados específi camente para
este artefacto podría anular la garantía o causar un riesgo de seguridad.
Para artefactos que cuentan con un calefactor:
Riesgo de quemaduras. Antes de hacer el servicio del artefacto, debe desconectarse el suministro de
electricidad y debe dejarlo enfriar. Para desconectar el suministro de electricidad al artefacto, coloque los
controles en posición cerrada y, luego, quite el enchufe del toma.
Se debe supervisar de cerca a los niños pequeños cuando se encuentren en la misma habitación que el
artefacto. Los niños de todas las edades y otras personas pueden ser susceptibles a sufrir quemaduras por
contacto accidental. Si hay en la vivienda personas en riesgo, se recomienda colocar una barrera física. Para
restringir el acceso a un artefacto o estufa, instale una puerta de seguridad ajustable para mantener a los
niños de todas las edades y a otras personas en riesgo fuera de la habitación y lejos de superfi cies calientes.
Las prendas u otros materiales infl amables no deben colocarse sobre el artefacto ni cerca de él.
Debido a las altas temperaturas que alcanza, el artefacto debe ubicarse fuera del lugar de tráfi co y lejos de muebles y
cortinados.
Asegúrese de haber incorporado medidas de seguridad adecuadas para proteger a los niños de todas las edades
para que no toquen las superfi cies calientes.
Incluso después de apagado el artefacto, el vidrio o la pantalla seguirán estando calientes por un tiempo.
Consulte a su distribuidor local de productos especiales para chimeneas sobre pantallas de seguridad
y protectores de chimeneas para proteger a los niños de las superfi cies calientes. Estos protectores y
pantallas deben jarse al piso.
Asegúrese de mantener las separaciones con elementos combustibles al construir una repisa o estantes
sobre el artefacto. Las temperaturas elevadas en la pared o en el aire sobre el artefacto pueden hacer que
se derritan, decoloren o dañen las decoraciones, un aparato de TV u otros componentes electrónicos.
!
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
W415-1751 / 04.25.17
44
índice
SP
1.0 información general 45
1.1 dimensiones 45
1.2 información del producto 45
1.3 instrucciones generales 46
1.4 desempacar y probar el artefacto 46
1.5 lista de componentes 46
2.0 ubicación del artefacto 47
2.1 puesta a tierra del artefacto 47
3.0 instalación 48
3.1 separación mínima de los materiales combustibles 48
3.2 cómo instalar el artefacto 49
3.2.1 instalación del montaje para pared 49
4.0 terminación 50
4.1 remoción de la puerta de vidrio 50
4.2 instalación de medios de cristal/piedra 50
5.1 interruptor de potencia principal y panel de control 51
5.0 instrucciones de operación 51
5.2 operación por control remoto 52
6.0 mantenimiento 52
6.1 limpieza 52
7.0 diagrama del cableado 53
8.0 piezas de reemplazo 54
9.0 descripción general 55
10.0 solución de problemas 56
11.0 garantía 58
12.0 historial de servicios 59
El ícono de una cámara indica que hay disponibles tutoriales en video como referencia
adicional. Visite http://mynapoleon.napoleonproducts.com/download/index/44/1
Los cambios que no son editoriales se indican con una línea vertical en el margen.
nota:
Batteries must be disposed of according to the local laws and regulations. Some batteries may be
recycled, and may be accepted for disposal at your local recycling center. Check with your
municipality for recycling instructions.
Les piles doivent être mises au rebut conformément aux lois et à la réglementation locales.
Certaines piles peuvent être recyclées et acceptées dans votre centre de recyclage local. Rensei-
gnez-vous auprès de votre municipalité au sujet des directives de recyclage.
Las baterías deben desecharse de acuerdo con las leyes y regulaciones locales. Algunas baterías
pueden reciclarse, y es posible que su centro de reciclado local las acepte para desecharlas.
Consulte en su municipalidad sobre las instrucciones para el reciclado.
W415-1751 / 04.25.17
45
información general
SP
Este artefacto se ha probado de acuerdo con las normas de la CSA para artefactos eléctricos para interiores,
fijos y exclusivos para determinados lugares, en los Estados Unidos y Canadá. Si necesita ayuda durante la
instalación, comuníquese con su distribuidor local.
EN
W415-1717 / 02.28.17
5
general information
This appliance has been tested in accordance with the CSA Standards for fixed and location-dedicated electric
room appliances in the United States and Canada. If you need assistance during installation, please contact your
local dealer.
This appliance must be electrically wired and grounded in accordance with local codes or, in the absence of
local codes, with National Electric Code ANSI/NFPA 70-latest edition in the United States or the Canadian
Electric Code, CSA C22.1 in Canada
note:
1.0 general information
1.1 dimensions
1.2 product information
B
50B
3 3 37
940
72B
3 3
50B
47
72B
B
H
I
Número de Modelo
NEFL50B-HD
Descripción
Artefacto para montar en la pared
Voltaje
120V AC
Watts
Máx 1500W
Amperios
Circuito puesto a tierra de 15 AMP
A B C D E F G H I
NEFL50B-HD
50 3/8”
(1280mm)
21 5/8”
(550m)
5 3/8”
(136mm)
18 3/8”
(466mm)
38 11/16”
(982mm)
8 5/8”
(220mm)
37”
(940mm)
1 13/16”
(46mm)
1 7/16”
(37mm)
Peso Neto Peso Bruto
NEFL50B-HD
47 lbs (18.5kg) 62.2 lbs (24.5kg)
Este artefacto debe contar con el cableado eléctrico y la puesta a tierra de acuerdo con los códigos locales o,
en ausencia de códigos locales, con el código eléctrico nacional ANSI/NFPA 70, última edición, en los Estados
Unidos, o con el código eléctrico canadiense, CSA C22.1, en Canadá.
nota:
1.0 información general
1.1 dimensiones
1.2 información del producto
W415-1751 / 04.25.17
46
información general
SP
1.3 instrucciones generales
1.4 desempacar y probar el artefacto
1.5 lista de componentes
Con cuidado, retire el artefacto de la caja y quite las ménsulas de soporte. Antes de instalarlo, retire todo el
material de empaque y pruebe el artefacto para asegurarse de que funciona correctamente. Para ello, enchufe el
cable de alimentación eléctrica en un toma de 120V y 15 Amp con puesta a tierra y convenientemente ubicado.
!
ADVERTENCIA
Lea estas instrucciones en su totalidad antes de comenzar la instalación. No cumplir con las instrucciones
podría hacer que un artefacto funcione mal, y causar lesiones graves o daños a la propiedad.
Todos los artefactos eléctricos tienen en su interior piezas calientes y de arco o que pueden hacer chispas.
No lo use en zonas donde haya gasolina, pintura o líquidos inflamables.
Este artefacto está probado e indicado para uso únicamente con los accesorios opcionales mencionados
en estas instrucciones. El uso de accesorios opcionales no probados específicamente para este artefacto
eléctrico podría anular la garantía o causar un riesgo de seguridad.
No lo abra. Existe el riesgo de choque eléctrico. No contiene partes adentro que el usuario pueda reparar.
No use cables eléctricos dañados.
El servicio debe hacerse solo mientras el artefacto esté desconectado del circuito de suministro eléctrico.
Para evitar el choque eléctrico, coloque la pata ancha del enchufe en la ranura ancha del receptáculo e
insértela por completo.
A
D
E
C
B
Ref. # Descripción Quantity
A Tornillo de Cabeza Plana 5
B Sujetador Para Muro En Seco 5
Solo se ilustran los componentes suministrados con el artefacto.
nota:
W415-1751 / 04.25.17
47
información general
SP
2.0 ubicación del artefacto
2.1 puesta a tierra del artefacto
51.1
Métodos de puesta a tierra
Tornillo de metal
(A)
No permitido en Canadá
Medios de puesta a
tierra
Adaptador
Clavija a tierra
Cubierta de la
caja de toma
puesta a tierra
(C)
(B)
Este artefacto debe usarse a 120 voltios. El cable tiene un enchufe, como se muestra en (A). Hay disponible un
adaptador como se muestra en (C) para conectar enchufes de tres patas del tipo de puesta a tierra en
receptáculos de dos ranuras, como se muestra en (B). El enchufe a tierra verde que se extiende desde el
adaptador debe conectarse a una puesta a tierra permanente, como una caja de toma correctamente puesta a
tierra. No debe usarse el adaptador si se dispone de un adaptador puesto a tierra de tres ranuras.
Para desconectar el artefacto, coloque los controles en posición cerrada y, luego, quite el enchufe del toma.
!
ADVERTENCIA
Debido a la alta temperatura que alcanza, este artefacto eléctrico debe ubicarse fuera de la zona de tráfico.
Mantenga los materiales combustibles, como muebles, almohadas, ropa de cama, papeles, prendas y
cortinas, a al menos 36” del frente del artefacto.
Nunca ubique este artefacto eléctrico donde pueda caer dentro de una tina de baño u otro contenedor de
agua.
Use guantes de seguridad, gafas de seguridad y calzado de seguridad como protección durante la instalación
y el mantenimiento.
Para evitar el contacto con un aislante suelto o caído, el artefacto eléctrico no debe instalarse contra una
barrera de vapor ni aislante expuesto. Podría producirse un recalentamiento localizado y causar un incendio.
No exponga el artefacto eléctrico a los elementos climáticos (como lluvia, etc.).
W415-1751 / 04.25.17
48
instalación
SP
3.0 instalación
NEFL50B-HD es un artefacto para montar en la pared. Seleccione un artefacto para montar en la pared.
Seleccione una ubicación adecuada que no sea susceptible a tener humedad y esté lejos de cortinados, muebles
y zonas de alto tráfico.
3.1 separación mínima de los materiales combustibles
REAR VIEW
MANTEL
FLOOR
12"
(305mm)
6"
(152mm)
2"
(51mm)
6"
(152mm)
42.5
!
ADVERTENCIA
¡Riesgo de incendio! El cable eléctrico no debe estar apretado contra un borde fi loso. Asegure el cable
para evitar tropezar o engancharse con él, para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones
personales. No extienda el cable debajo de un tapete. No cubra el cable con alfombras pequeñas, camineros
o elementos similares. Ubique el cable lejos de los lugares de tráfi co y donde no sea posible que alguien
tropiece con él.
¡Riesgo de incendio! Para evitar un posible incendio, no bloquee las entradas o salidas de aire de ninguna
manera. No lo use sobre superfi cies blandas, donde las aberturas puedan quedar bloqueadas.
¡Riesgo de incendio! No sople ni coloque ningún aislante contra el artefacto.
Este artefacto está probado e indicado para uso únicamente con los accesorios opcionales aprobados. El uso
de accesorios opcionales no probados específi camente para este artefacto eléctrico podría anular la garantía o
causar un riesgo de seguridad.
Si no sigue exactamente la información en estas instrucciones, el resultado puede ser un incendio o una
explosión, y causar daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte. No almacene ni use gasolina u
otros vapores infl amables cerca de este o cualquier otro artefacto.
Este artefacto es pesado. Se recomienda enfáticamente que lo instalen entre dos personas.
Si su artefacto cuenta con un calefactor, asegúrese de que los orifi cios de ventilación del calefactor no queden
cubiertos de ninguna manera, ya que eso puede crear un peligro de incendio.
No extienda el cable eléctrico de forma horizontal, directamente debajo del artefacto.
Al usar pintura o barniz para dar la terminación a una repisa, la pintura o el barniz deben ser resistentes al
calor para evitar la decoloración.
!
ADVERTENCIA
Las mediciones se toman desde el frente de vidrio.
Base
2” (51mm)
Lados
6” (152mm)
Parte de atrás
0”
Parte superior
12” (305mm) hasta el techo/la repisa
El interruptor eléctrico se encuentra en el lado superior izquierdo del artefacto. Asegúrese de que se pueda
acceder a este interruptor en todo momento.
Siga todos los códigos eléctricos nacionales y locales.
nota:
nota:
Vista Trasera
W415-1751 / 04.25.17
49
instalación
SP
Debido a la gran cantidad de diferentes materiales que se usan en las diferentes paredes, se recomienda enfáti-
camente que consulte a su constructor local antes de instalar este artefacto en la pared.
A. Seleccione una ubicación que no sea propensa a tener humedad y se
ubique a al menos 3’ (0.9 m) lejos de materiales combustibles como
cortinados, muebles, ropa de cama, papel, etc.
B. Quite la ménsula de montaje en la pared del artefacto desenroscando
los 2 sujetadores de la ménsula de montaje en la pared, como se
muestra en la Figura 2.
C. Pida a dos personas que sostengan el artefacto contra la pared para
determinar la ubicación final.
D. Marque la ubicación. Luego, monte la ménsula en la pared con los
5 tornillos que se suministran (7 para NEFL72B). Esta ménsula debe
tener las ranuras mirando hacia arriba y estar nivelada.
E. Con la ménsula de montaje en la pared instalada, pida a dos
personas que levanten el artefacto y alinee los ganchos en la parte
posterior del artefacto con las ranuras en la ménsula de pared. Vea la
Figura 1.
F. Asegure el artefacto en la ménsula de pared con 2 tornillos de metal.
Vea la Figura 2.
G. Controle la estabilidad del artefacto, y asegúrese de que la ménsula no se desprenderá de la pared.
3.2 cómo instalar el artefacto
3.2.1 instalación del montaje para pared
REAR VIEW
SLOTS
X2
Fig. 1
Fig. 2
REAR VIEW
SLOTS
SIDE VIEW
BRACKET
SCREWS
GLASS
It is strongly recommended that the mounting bracket be screwed into
the wall studs where possible. If the wall studs cannot be used, ensure
that the supplied plastic anchors are used to affix the bracket to the wall
and the bracket is adequately secured.
La ménsula de pared está fijada en la parte de atrás del artefacto.
nota:
nota:
X5
X5
A
D
E
C
B
Vista Trasera
Ranuras
Tornillos
Ménsula
W415-1751 / 04.25.17
50
instalación
SP
4.0 terminación
4.1 remoción de la puerta de vidrio
A. Ponga una mano en el panel de vidrio y retire los 2 tornillos.
B. Con cuidado, levante la puerta y retírela del artefacto.
Panel de vidrio
4.2 instalación de medios de cristal/piedra
El artefacto viene con el colchón de leños ya instalado. Para cambiarlo por un medio de cristal/piedra, haga lo
siguiente:
Debe retirar el frente de vidrio y el artefacto debe estar montado en su ubi-
cación final antes de instalar cristales o piedras.
A. Medios de cristal limpio: los medios de cristal pueden tener un
residuo de aceite fino que debe limpiarse antes de la instalación.
Limpie el cristal con jabón suave para lavar la vajilla, deje escurrir,
enjuague completamente y séquelo antes de colocarlo en la
bandeja.
B. Retire los 2 tornillos del colchón de leños en uno de los extremos del artefacto y quítelo.
C. Coloque la bandeja de medios en el frente de la abertura del artefacto.
D. Con cuidado, coloque cristales o piedras en la bandeja inferior en el frente del artefacto, como se ilustra.
Aplique una capa pareja de lado a lado. Vuelva a asegurar el panel de vidrio.
!
ADVERTENCIA
El servicio de suministro eléctrico debe completarse antes de la terminación, para evitar tener que hacer una
reconstrucción.
Los orificios de salida del calor y las aberturas de aire no pueden estar cubiertos en ninguna circunstancia.
!
ADVERTENCIA
El vidrio puede estar caliente. No toque el vidrio hasta que se haya enfriado.
Si la puerta tiene pestillos que integran un sistema de seguridad, deben estar enganchados correctamente.
No haga funcionar el artefacto con los pestillos desenganchados.
Los materiales de revestimiento o terminación no deben interferir con el fl ujo de aire a través de las aberturas
de aire, aberturas de las rejillas de ventilación, el funcionamiento de dichas rejillas o las puertas/los accesos
para hacer el servicio. Observe todos los espacios de separación al aplicar materiales combustibles.
Antes de quitar la puerta, apague el artefacto y espere hasta que se haya enfriado al tacto. Las puertas son
pesadas y frágiles, de modo que manéjelas con cuidado.
47.1
W415-1751 / 04.25.17
51
instrucciones de operación
SP
5.0 instrucciones de operación
Una vez que el artefacto se haya enchufado a un toma eléctrico puesto a tierra, está listo para funcionar.
El interruptor de potencia principal y el panel de control están en el lado
izquierdo del artefacto, como se ilustra.
“|” indica “encendido”, y la “O” indica “apagado”. Pulse el interruptor a “|” para
encender el artefacto.
5.1 interruptor de potencia principal y panel de control
Power
Switch
Power
Turns the appliance on/off.
Flame Control
Heater Control
Timer
Controls flame height and makes the flame dimmer.
Turns the heater and blower on/off.
The heater will blow cool air for 10 seconds before the
heat turns on and after it turns off. This prevents the
appliance from overheating.
Timer can be programed to run appliance for specific
lengths of time (30 mins. minimum to 7.5 hrs maximum).
Controls flame height and makes the flame brighter.
(The flames stay on until power
is turned off. Flame must be on
for the heater to turn on)
(Flame must be on for the heater
to turn on)
1/2h 1h 2h 4h
Power
Timer
Flame
Control
Heater
Remote Control
Indicator
Potencia
Enciende y apaga el artefacto.
Control de la llama
Control del calefactor
Temporizador
controla la altura de la llama y hace que la llama sea
más tenue.
Enciende y apaga el calefactor y el ventilador.
El calefactor soplará aire fresco durante 10 segundos
antes de que el calor se encienda y después de que se
apague. Esto evita que el artefacto se recaliente.
El temporizador puede programarse para que el artefacto
funcione por períodos específicos
(mínimo de 39 minutos a un máximo de 7.5 horas)
Controla la altura de la llama y hace que la llama sea
más brillante
(las llamas pueden permanecer
encendidas hasta que se
apague el suministro eléctrico.
La llama debe estar encendida
para que el calefactor se encienda)
(la llama debe estar encendida
para que el calefactor
se encienda)
1/2h 1h 2h 4h
Power
Timer
Flame
Control
Heater
Remote Control
Indicator
Asegúrese de que los disyuntores del suministro eléctrico de la vivienda estén encendidos. En caso de falla
eléctrica, cuando el interruptor de potencia principal del artefacto está en la posición “I” (posición “encendido”),
el artefacto se mantendrá desconectado cuando la electricidad vuelva. Puede volver a encender el artefacto
con el botón de potencia en el panel de control o el control remoto.
nota:
El indicador del temporizador en el panel de control se iluminará de acuerdo con
la configuración correspondiente. Tendrá una serie de combinaciones diferentes
para mostrar en qué configuración está. Por ejemplo, la configuración 3.5h
tendrá las luces de 1/2, 1 y 2 encendidas para indicar que es un total de 3.5 h
nota:
Control Remoto
Indicador
Potencia Temporizador
Control de
llama
Calefactor
Interruptor
de potencia
W415-1751 / 04.25.17
52
instrucciones de operación
SP
A. Enchufe el artefacto eléctrico.
B. Asegúrese de que el interruptor de potencia del artefacto esté en la posición “|” (encendido). El control
remoto no funcionará si el interruptor de potencia principal está en la posición “O” (apagado).
C. Al operar el control remoto, debe dirigirlo hacia el centro del frente del artefacto.
D. El botón en el extremo superior derecho del control remoto puede usarse para dar
más o menos potencia al artefacto (el interruptor de potencia superior del artefacto
debe estar en posición “encendido” para que el control remoto funcione). Al pulsar
este botón se activa la potencia al artefacto.
E. Para que la llama sea más alta y más brillante, pulse el botón “+ llama”.
F. Para que la llama sea más pequeña y más tenue, pulse el botón “- llama”.
G. Para activar el calefactor, pulse el botón del calefactor. El calefactor soplará aire
fresco durante 10 segundos antes de que se encienda el calor y después de que se
apague. Esto evita que el artefacto se recaliente.
H. Para ajustar el temporizador, pulse el botón del temporizador. Hay 15
configuraciones programables: 30 min, 1 h, 1.5 h, 2 h, 2.5 h, 3 h, 3.5 h, 4 h, 4.5 h,
5 h, 5.5 h, 6 h, 6.5 h, 7 h, y 7.5 hrs como máximo.
I. Para apagar el artefacto, pulse el botón de potencia una vez.
5.2 operación por control remoto
6.0 mantenimiento
6.1 limpieza
A. Para los componentes metálicos, use un paño suave humedecido con un producto de limpieza que no
dañe los metales. (No use productos para pulir metales ni limpiadores hogareños que puedan
dañar las molduras de metal).
B. Para los componentes de vidrio, use un limpiador para vidrios rociado sobre un paño. Seque con un
paño que no tenga pelusas. (No use limpiadores abrasivos ni aquellos que puedan rayar la
superficie).
C. Para los orificios de ventilación, use una aspiradora con un cepillo suave o una recolectora para retirar el
polvo o las pelusas.
D. Para los componentes de plástico, humedezca levemente un paño con una solución suave de jabón para
vajillas y agua tibia. (No use limpiadores abrasivos ni aquellos que puedan rayar la superficie).
Para funcionar correctamente, este control remoto debe permanecer dentro de los 26 pies (8 metros) del
artefacto, y esta distancia puede verse reducida a medida que la carga de la batería se agota.
Siempre apague el artefacto y desenchúfelo del toma antes de realizar cualquier limpieza o mantenimiento. Si
no lo hace, podría haber un choque eléctrico, incendio o lesiones personales.
nota:
nota:
W415-1751 / 04.25.17
53
instrucciones de operación
SP
7.0 diagrama del cableado
!
ADVERTENCIA
Apague totalmente el artefacto y déjelo enfriar antes de hacerle cualquier servicio. Solo una persona de
servicio calificada debe dar servicio y reparar este artefacto eléctrico.
NEFL72B PCB BOARD AND
FUNCTION CONTROL ASSEMBLY
HEAT1
NEFL50B PCB BOARD AND
FUNCTION CONTROL ASSEMBLY
Black L
White N
Green (ground)
HEAT1
HEAT2 FAN
MTR
EN ENSAMBLAJE DEL CONTROL DE
FUNCIONES Y PANEL DEL NEFL50B PCB
Panel de
Control
Calor1
Calor2 Ventilador
Motor
Protector de
recalentamiento
L NEGRO
N BLANCO
VERDE (puesta a
tierra
W415-1751 / 04.25.17
54
solución de problemas
SP
8.0 piezas de reemplazo
!
ADVERTENCIA
26.1
Si las piezas no se colocan según este manual o si no se usan únicamente las piezas aprobadas
específi camente para este artefacto, pueden producirse daños a la propiedad o lesiones personales.
Comuníquese con su distribuidor si tiene preguntas sobre los precios y las políticas de las piezas de reem-
plazo. En general, todas las piezas pueden pedirse a través de su distribuidor autorizado.
Para las piezas de reemplazo en garantía, se solicitará una fotocopia de la factura original para
cumplir con el reclamo.
Al pedir piezas de reemplazo, siempre brinde la siguiente información:
Modelo y número de serie del artefacto
Fecha de instalación del artefacto
Número de pieza
Descripción de la pieza
Terminación
Las piezas, los números de pieza y la disponibilidad están sujetos a cambio sin aviso.
Las piezas identifi cadas como en existencia se entregarán entre 2 y 5 días hábiles para la mayoría
de los destinos de entrega.
Las piezas no identifi cadas como en existencia se entregarán en un período de entre 2 y 4 semanas,
para la mayoría de los casos.
Las piezas identifi cadas como ‘SO’ (“special order”) son pedidos especiales y la entrega puede
demorar hasta 90 días.
Debe tenerse cuidado al retirar y desechar vidrios rotos o componentes dañados. Asegúrese de aspirar
cualquier resto de vidrios rotos que haya quedado dentro del artefacto antes de hacerlo funcionar.
nota:
W415-1751 / 04.25.17
55
solución de problemas
SP
REF. NO.
PART NUMBER
DESCRIPTION
3
4
5
6
7
8
REF. NO.
PART NUMBER
DESCRIPTION
CEFL50B OVERVIEW
ITEMS MAY NOT APPEAR EXACTLY AS ILLUSTRATED
W300-0218
FRONT GLASS
W527-0007
REFLECTOR
W190-0091
CIRCUIT BOARD
W010-3707
BLOWER & HEATER ASSEMBLY
07.13.15
2
1
HARDWARE KIT
W370-0044
W405-0030
LED LIGHTS
14
15
13
PEBBLE MEDIA
W300-0220
W475-1140
CONTROL PANEL
W135-0618
LOG SET
CRYSTAL MEDIA
W300-0219
REMOTE CONTROL
W190-0092
12
W710-0085
MEDIA TRAY HOLDER (CRYSTAL & PEBBLE)
11
POWER CORD
W195-0016
1 2 3
166A 250VAC T100/85
16A 125VAC 
14
1
14
2
14
3
14
4
14
5
14
6
14
7
14
8
14
9
14
10
14
11
14
12
14
13
14
16
10
9
MOTOR
SWITCH
W435-0075
W660-0175
14
14
14
15
9.0 descripción general
Ref. # Part Number Description En existencia
1 W300-0218 Vidrio Delantero
2 W710-0085 Portabandeja de Medios
3 W405-0030 Luces de LED
4 W527-0007 Reflector
5 W135-0618 Conjunto de Leños
6 W475-1140 Panel de Control
7 W010-3707 Ensamblaje de ventilador y calefactor
8 W190-0091 Panel de Circuito
9 W435-0075 Motor
10 W660-0175 Interruptor
Ref. # Part Number Description En existencia
11 W195-0016 Cable Eléctrico
12 W190-0092 Control Remoto
13 W300-0219 Medios de Cristal
14 W300-0220 Medios de Piedra
15 W370-0044 Kit de Componentes
Los elementos pueden no ser exactamente como los ilustrados
W415-1751 / 04.25.17
56
solución de problemas
SP
10.0 solución de problemas
síntoma problema solución de prueba
Llama tenue o sin
llama
No se seleccionó el brillo de
la llama.
Consulte la sección “Operación”.
Los LED de la llama están
quemados.
Inspeccione el LED y reemplácelo si es necesario.
El panel del PCB principal está
quemado.
Inspeccione el panel del PCB principal y reemplácelo si es
necesario.
El colchón de brasas
no brilla o está muy
tenue.
No se seleccionó el brillo. Consulte la sección “Operación”.
Los LED de las brasas están
quemados
Inspeccione los LED del colchón de brasas y reemplácelos si es
necesario.
El panel del PCB principal está
quemado.
Inspeccione el panel del PCB principal y reemplácelo si es
necesario.
No sale aire caliente
del artefacto
No se seleccionó la
confi guración del calefactor.
Consulte la sección “Operación”.
Se bloqueó el calefactor. Consulte la sección “Operación”.
La temperatura de la
habitación es mayor a la
confi gurada en el artefacto (si
se confi gura a la temperatura
ambiente).
Restablezca la confi guración de la temperatura.
El artefacto se recalentó
y el interruptor térmico de
seguridad se activó.
Desconecte la corriente y apague el disyuntor. Deje enfriar el
artefacto durante 15 minutos.
El calefactor está quemado. Inspeccione el ventilador y el calefactor, y reemplácelos si es
necesario.
El artefacto se
apaga y no vuelve a
encenderse.
El disyuntor de la vivienda se
activó.
Restablezca el disyuntor de la vivienda.
Se quemó el fusible del
artefacto.
Reemplace el fusible.
El artefacto se recalentó
y el interruptor térmico de
seguridad se activó.
Desconecte la corriente para apagar el disyuntor. Deje que el
artefacto se enfríe durante 15 minutos para restablecer el interruptor
térmico. Luego, enchúfelo o enciéndalo.
El artefacto no se
enciende cuando
el botón/interruptor
de potencia
está en posición
“encendido”.
El artefacto no está enchufado
a un toma eléctrico.
Verifi que el enchufe y enchúfelo.
Las conexiones del cableado
eléctrico no son las correctas
(si corresponde).
Consulte la sección “Instalación del cableado eléctrico”.
El artefacto se recalentó
y el interruptor térmico de
seguridad se activó.
Desconecte la corriente o apague el disyuntor. Deje que el artefacto
se enfríe durante 15 minutos. Luego, enchufe o encienda el
disyuntor.
El panel del circuito está
quemado.
Inspeccione el panel del circuito y reemplácelo si es necesario.
El control remoto no
funciona.
Baterías bajas/agotadas. Reemplace las baterías del control remoto.
El receptor remoto no
funciona bien.
Asegúrese de que el receptor remoto no esté bloqueado.
Reemplace el panel de control.
síntoma problema solución de prueba
El calefactor
se cierra
automáticamente.
Hace demasiado calor en la
habitación.
El calefactor tiene un termostato incorporado que se cerrará
automáticamente al alcanzarse la temperatura preestablecida.
También se encenderá automáticamente si la temperatura de la
habitación cae por debajo de la temperatura preestablecida.
La llama no se
mueve.
El motor se detuvo/funciona
mal.
Inicie/detenga el ciclo. Si el problema persiste, consulte al
distribuidor.
Falla eléctrica. El artefacto volvió a la
confi guración por defecto.
Vuelva a programar el artefacto a la confi guración original (no
aplicable con todos los artefactos).
El LED parpadea. El artefacto se recalentó
y el interruptor térmico de
seguridad se activó.
Desconecte la corriente o apague el disyuntor. Deje que el artefacto
se enfríe durante 15 minutos. Luego, enchufe o encienda el
disyuntor.
27.5
Apague totalmente el artefacto y déjelo enfriar antes de hacerle cualquier servicio. Solo una persona de servicio
califi cada debe dar servicio y reparar este artefacto eléctrico.
!
ADVERTENCIA
W415-1751 / 04.25.17
57
solución de problemas
SP
síntoma problema solución de prueba
Llama tenue o sin
llama
No se seleccionó el brillo de
la llama.
Consulte la sección “Operación”.
Los LED de la llama están
quemados.
Inspeccione el LED y reemplácelo si es necesario.
El panel del PCB principal está
quemado.
Inspeccione el panel del PCB principal y reemplácelo si es
necesario.
El colchón de brasas
no brilla o está muy
tenue.
No se seleccionó el brillo. Consulte la sección “Operación”.
Los LED de las brasas están
quemados
Inspeccione los LED del colchón de brasas y reemplácelos si es
necesario.
El panel del PCB principal está
quemado.
Inspeccione el panel del PCB principal y reemplácelo si es
necesario.
No sale aire caliente
del artefacto
No se seleccionó la
confi guración del calefactor.
Consulte la sección “Operación”.
Se bloqueó el calefactor. Consulte la sección “Operación”.
La temperatura de la
habitación es mayor a la
confi gurada en el artefacto (si
se confi gura a la temperatura
ambiente).
Restablezca la confi guración de la temperatura.
El artefacto se recalentó
y el interruptor térmico de
seguridad se activó.
Desconecte la corriente y apague el disyuntor. Deje enfriar el
artefacto durante 15 minutos.
El calefactor está quemado. Inspeccione el ventilador y el calefactor, y reemplácelos si es
necesario.
El artefacto se
apaga y no vuelve a
encenderse.
El disyuntor de la vivienda se
activó.
Restablezca el disyuntor de la vivienda.
Se quemó el fusible del
artefacto.
Reemplace el fusible.
El artefacto se recalentó
y el interruptor térmico de
seguridad se activó.
Desconecte la corriente para apagar el disyuntor. Deje que el
artefacto se enfríe durante 15 minutos para restablecer el interruptor
térmico. Luego, enchúfelo o enciéndalo.
El artefacto no se
enciende cuando
el botón/interruptor
de potencia
está en posición
“encendido”.
El artefacto no está enchufado
a un toma eléctrico.
Verifi que el enchufe y enchúfelo.
Las conexiones del cableado
eléctrico no son las correctas
(si corresponde).
Consulte la sección “Instalación del cableado eléctrico”.
El artefacto se recalentó
y el interruptor térmico de
seguridad se activó.
Desconecte la corriente o apague el disyuntor. Deje que el artefacto
se enfríe durante 15 minutos. Luego, enchufe o encienda el
disyuntor.
El panel del circuito está
quemado.
Inspeccione el panel del circuito y reemplácelo si es necesario.
El control remoto no
funciona.
Baterías bajas/agotadas. Reemplace las baterías del control remoto.
El receptor remoto no
funciona bien.
Asegúrese de que el receptor remoto no esté bloqueado.
Reemplace el panel de control.
síntoma problema solución de prueba
El calefactor
se cierra
automáticamente.
Hace demasiado calor en la
habitación.
El calefactor tiene un termostato incorporado que se cerrará
automáticamente al alcanzarse la temperatura preestablecida.
También se encenderá automáticamente si la temperatura de la
habitación cae por debajo de la temperatura preestablecida.
La llama no se
mueve.
El motor se detuvo/funciona
mal.
Inicie/detenga el ciclo. Si el problema persiste, consulte al
distribuidor.
Falla eléctrica. El artefacto volvió a la
confi guración por defecto.
Vuelva a programar el artefacto a la confi guración original (no
aplicable con todos los artefactos).
El LED parpadea. El artefacto se recalentó
y el interruptor térmico de
seguridad se activó.
Desconecte la corriente o apague el disyuntor. Deje que el artefacto
se enfríe durante 15 minutos. Luego, enchufe o encienda el
disyuntor.
27.5
Apague totalmente el artefacto y déjelo enfriar antes de hacerle cualquier servicio. Solo una persona de servicio
califi cada debe dar servicio y reparar este artefacto eléctrico.
!
ADVERTENCIA
W415-1751 / 04.25.17
58
solución de problemas
SP
11.0 garantía
2.5
Napoleon garantiza sus productos ante defectos de fabricación al comprador original únicamente. No es necesario
que registre su garantía. Simplemente presente su prueba de compra junto con el modelo y número de serie para hacer
un reclamo de garantía. Siempre que la compra se haya hecho a través de un distribuidor de Napoleon autorizado, su
artefacto está sujeto a las siguientes condiciones y limitaciones:
La cobertura de la garantía comienza en la fecha de la instalación original.
Esta garantía de fábrica es intransferible y ninguno de nuestros representantes puede extenderla de ninguna manera.
La instalación debe hacerse de acuerdo con las instrucciones de instalación incluidas con el producto y con todos los
códigos de incendio y construcción nacionales y locales.
Esta garantía limitada no cubre los daños causados por el mal uso, la falta de mantenimiento, accidente, alteraciones,
abuso o negligencia y las piezas instaladas de otros fabricantes anularán esta garantía.
Esta garantía limitada tampoco cubre rayones, abolladuras, corrosión o decoloración causados por calor excesivo,
limpiadores abrasivos y químicos, el descascaramiento de partes de porcelana esmaltadas o la rotura mecánica de los
leños PHAZER™.
Solo durante el primer año, esta garantía se extiende a la reparación o el reemplazo de piezas en garantía de material o
fabricación defectuosos, siempre que el producto se haya operado de acuerdo con las instrucciones de operación y bajo
condiciones normales.
Napoleon no será responsable por los gastos de instalación, mano de obra ni de otra índole relacionados con la
reinstalación de una pieza en garantía, y dichos gastos no están cubiertos por esta garantía. A pesar de las disposiciones
establecidas en la Garantía limitada, la responsabilidad de Napoleon en virtud de esta garantía se defi ne como se explicó
más arriba, y en ningún caso se extenderá a ningún daño incidental, consecuente o indirecto.
Esta garantía defi ne las obligaciones y responsabilidad de Napoleon con respecto al artefacto eléctrico de Napoleon y
cualquier otra garantía expresa o implícita con respecto a este producto. Sus componentes o accesorios están excluidos.
Napoleon no asume, ni autoriza a ningún tercero a asumir, en su nombre, ninguna otra responsabilidad con respecto a la
venta de este producto.
Cualquier daño al artefacto, las molduras de metal u otro componente por el agua, el clima, períodos prolongados de
humedad, condensación, productos químicos dañinos o limpiadores no será responsabilidad de Napoleon. Napoleon se
reserva el derecho de solicitar a su representante que inspeccione cualquier producto o pieza del mismo antes de cumplir
con cualquier reclamo de garantía.
Todas las piezas reemplazadas en virtud de la política de Garantía limitada están sujetas a un único reclamo.
Todas las piezas reemplazadas en virtud de la garantía estarán cubiertas durante un período de 90 días a partir de la fecha
de su instalación.
El fabricante puede necesitar que las piezas o productos defectuosos sean devueltos o que se proporcionen imágenes
digitales para respaldar el reclamo. Los productos devueltos deben despacharse con el envío prepagado al fabricante para
su investigación. Si se encuentra que un producto es defectuoso, el fabricante lo reemplazará o reparará tal defecto.
Antes de despachar el artefacto o los componentes defectuosos, su distribuidor debe obtener un número de autorización.
Toda mercadería enviada sin autorización será rechazada y devuelta al remitente.
Los costos del envío no están cubiertos en virtud de esta garantía.
Pueden aplicarse honorarios de servicio adicionales si usted procura servicio en garantía de un distribuidor.
Los artefactos eléctricos Napoleon están fabricados bajo la estricta norma reconocida en el mundo ISO 9001: 2008,
Certifi cado de garantía de calidad.
Los productos Napoleon están diseñados con componentes y materiales superiores y ensamblados por artesanos
capacitados que sienten gran orgullo por su trabajo. Una vez ensamblado, un instalador califi cado y autorizado, una agencia
de servicio, o un proveedor inspecciona detalladamente todo el artefacto antes de su empaque, para asegurarse de que
usted, el cliente, reciba el producto de calidad que espera de Napoleon.
Los componentes eléctricos y las piezas sujetas a desgaste están cubiertos y Napoleon proporcionará piezas de
reemplazo sin costo durante el primer año de garantía limitada. Esto cubre: ventilador/calefactores, motores, interruptores,
componentes con nylon, controles remotos y luces de LED.*
Las bombillas de las luces y los fusibles NO están cubiertos por la garantía.
Cualquier trabajo relacionado con una reparación en garantía no está cubierto.
* La construcción de los modelos varía. La garantía se aplica únicamente a los componentes incluidos con su artefacto
específi co.
Garantía Limitada del Artefacto Eléctrico de Napoleon
Condiciones y Limitaciones
Todas las especifi caciones y diseño están sujetos a cambio sin aviso previo debido a mejoras al producto en curso. Napoleon es una marca
comercial registrada de Wolf Steel Ltd.
W415-1751 / 04.25.17
59
solución de problemas
SP
12.0 historial de servicios
HISTORIAL DE SERVICIOS
Historial de servicios del artefacto: debe hacerse el servicio de este artefacto una vez al año, según el uso.
Fecha Nombre Del Destribuidor Nombre Del Técnico De Servicio Servicio Realizado Preocupaciones especiales
Otros Productos Napoleon
®
Reemplazos Para Chimeneas Chimeneas de Gas
Cascadas de Agua Estufas a leña • Calefacción y Refrigeración
Chimeneas Eléctricas •Chimeneas de Exterior • Grills Estilo Gourmet
Chimeneas/Calefacción y refrigeración, llamar al: 705-721-1212 •
Grills, llamar al: 705-726-4278 napoleonproducts.com
24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canadá
214 Bayview Drive, Barrie, ON L4N 4Y8 Canadá
103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, EE. UU., 41030
7200 Trans Canada Highway, Montreal, Quebec, H4T 1A3 Canadá

Transcripción de documentos

MULTIPLE PRODUCT CODES (LEAVE BLANK IF N/A) ENGLISH FRENCH PG. 21 SPANISH PG. 41 INSTALLATION AND ADD MANUAL TITLE OPERATION MANUAL WALLMOUNT ELECTRIC FIREPLACE PRODUCT NAME™ NEFL50B-HD ADD PRODUCT CODE (IF MULTIPLE, _____ ILLUSTRATED) ADD PRODUCT IMAGE SAFETY INFORMATION ! WARNING FIRE OR EXPLOSION HAZARD If the information in these instructions are not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury, or loss of life. - Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. INSTALLER: Leave this manual with the appliance CONSUMER: Retain this manual for future reference FOR INDOOR USE ONLY CERTIFIED TO THE CANADIAN AND AMERICAN NATIONAL STANDARDS: CSA 2.22 NO. 46 / UL 1278 CSA / INTERTEK LOGO Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada / 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030 Phone (705)721-1212 • Fax (705)720-9081 • www.napoleonfireplaces.com • [email protected] $10.00 W415-1751 / 04.25.17 EN safety information ! WARNING • If equipped with a heater, this appliance can be hot when operated and can cause severe burns if contacted. • Do not operate appliance before reading and understanding operating instructions. Failure to operate appliance according to operating instructions could cause fire or injury. • Do not install damaged, incomplete or substitute components. • Do not burn wood or other materials in this appliance. • All electric appliances have hot and arcing or sparking parts inside. Do not use it in areas where a gas line, paint or flammable liquids are present. • Any safety screen or guard removed for servicing must be replaced prior to operating the appliance. • It is imperative that the control compartments, circulating blower and its passageway in the appliance are kept clean. The appliance should be inspected before use and at least annually by a qualified service person. More frequent cleaning may be required due to excessive lint from carpeting, bedding material, etc. The appliance area must be kept clear and free from combustible materials, gasoline and other flammable vapors and liquids. • Under no circumstances should this appliance be modified. • Do not use this appliance if any part has been under water. Immediately call a qualified service technician to inspect the appliance and to replace any part of the control system which has been under water. • If equipped with a glass door, do not operate the appliance with the glass door removed, cracked or broken. Replacement of the glass should be done by a licensed or qualified service person. • If equipped with a glass door, do not strike or slam shut the appliance glass door. • Keep the packaging material out of reach of children and dispose of the material in a safe manner. As with all plastic bags, these are not toys and should be kept away from children and infants. • Servicing should be done only while the appliance is disconnected from the power supply circuit. • Always unplug appliance when not in use. • Do not operate this appliance with a damaged cord or plug after the appliance malfunctions, has been dropped or damaged in any manner. Return appliance to authorized service facility for examination, electrical or mechanical adjustment, or repair. • Do not use outdoors. • Never locate appliance where it may fall into a bathtub or other water container. • Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners, or the like. Arrange cord away from traffic area and where it will not be tripped over. • Connect to properly grounded outlets only. • Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may cause an electric shock or fire, or damage the appliance. ! WARNING 2 • To prevent a possible fire, do not block air intakes or exhaust in any manner. Do not use on soft surfaces, like a carpet, where openings may become blocked. • Always plug appliances directly into a wall outlet/receptacle. Never use an extension cord or relocatable W415-1751 / 04.25.17 ! WARNING safety information • To prevent a possible fire, do not block air intakes or exhaust in any manner. Do not use on soft surfaces, like a carpet, where openings may become blocked. • Always plug appliances directly into a wall outlet/receptacle. Never use an extension cord or relocatable power tap (outlet/power strip). • These appliances are tested and listed for use only with the optional accessories listed in these instructions. Use of optional accessories not specifically tested for this appliance could void the warranty and/or result in a safety hazard. EN For appliances equipped with a heater: • Risk of burns. Power to the appliance should be turned off and the appliance allowed to cool before servicing. To disconnect power to the appliance, turn controls to off, then remove plug from outlet. • Young children should be carefully supervised when they are in the same room as the appliance. Toddlers, young children and others may be susceptible to accidental contact burns. A physical barrier is recommended if there are at risk individuals in the house. To restrict access to an appliance or stove, install an adjustable safety gate to keep toddlers, young children and other at risk individuals out of the room and away from hot surfaces. • Clothing or other flammable material should not be placed on or near the appliance. • Due to high temperatures, the appliance should be located out of traffic and away from furniture and draperies. • Ensure you have incorporated adequate safety measure to protect infants/toddlers from touching hot surfaces. • Even after the appliance is out, the glass and/or screen will remain hot for an extended period of time. • Check with your local hearth specialty dealer for safety screens and hearth guards to protect children from hot surfaces. These screens and guards must be fastened to the floor. • Ensure clearances to combustibles are maintained when building a mantel or shelves above the appliance. Elevated temperatures on the wall or in the air above the appliance can cause melting, discolouration or damage to decorations, a T.V. or other electronic components. 3.2B W415-1751 / 04.25.17 3 EN table of contents 1.0 general information 5 2.0 appliance placement 7 3.0 installation 8 4.0 finishing 10 5.0 operating instructions 11 6.0 maintenance 12 7.0 8.0 9.0 10.0 11.0 12.0 13.0 wiring diagram replacement parts overview troubleshooting warranty notes service history 13 14 15 16 17 18 19 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 dimensions product information general instructions unpacking and testing appliance hardware list 2.1 grounding appliance 3.1 minimum clearance to combustibles 3.2 installing the appliance 3.2.1 wall mount installation 4.1 4.2 5.1 glass door removal crystal / pebble media installation main power switch and control panel 5.2 operating by remote control 6.1 cleaning 5 5 6 6 6 7 8 9 9 10 10 11 12 The camera icon indicates video tutorials are available as additional reference, visit http://mynapoleon.napoleonproducts.com/download/index/44/1 note: Changes, other than editorial, are denoted by a vertical line in the margin Batteries must be disposed of according to the local laws and regulations. Some batteries may be recycled, and may be accepted for disposal at your local recycling center. Check with your municipality for recycling instructions. 4 W415-1751 / 04.25.17 12 1.1 1.1 1.0 general information dimensions EN 1.0 general information dimensions EN H B I NEFL50B-HD A B 50 3/8” (1280mm) 21 5/8” (550m) 50B B C D 5 3/8” (136mm) 72B E F 3 18 3/8” (466mm) 38 11/16” 8 5/8” 3 (982mm) (220mm) 3 3 G H 37” 1 13/16” 37 (940mm)940 (46mm) I 1 7/16” (37mm) 1.2 1.2product information product information This appliance hashas been tested withthethe CSA Standards for fixed and location-dedicated This appliance been testedinin accordance accordance with CSA Standards for fixed and location-dedicated electric electric appliances in the UnitedStates States and and Canada. need assistance duringduring installation, please contact roomroom appliances in the United Canada.If you If you need assistance installation, pleaseyour contact your dealer. local local dealer. note:note: This appliance must be electrically wired and grounded in accordance with local codes or, in the absence of This local appliance be electrically wiredANSI/NFPA and grounded in accordance local codes in the absence of codes,must with National Electric Code 70-latest edition in the with United States or theor, Canadian localElectric codes,Code, with National Electric Code ANSI/NFPA 70-latest edition in the United States or the Canadian CSA C22.1 in Canada Electric Code, CSA C22.1 in Canada NEFL50B-HD Model Number Wall-mount appliance Description 120V AC Voltage Max 1500W Watts Amps 50B 72B NEFL50B-HD 47 15 AMP Grounded Circuit Net Weight Gross Weight 47 lbs (18.5kg) 62.2 lbs (24.5kg) W415-1717 / 02.28.17 5 W415-1751 / 04.25.17 5 EN general information 1.3 general instructions ! WARNING • • • • • • • Read these instructions completely before beginning installation. Failure to follow them could cause an appliance malfunction resulting in serious injury and/or property damage. All electric appliances have hot and arcing or sparking parts inside. Do not use it in areas where gasoline, paint, or flammable liquids are present. This electric appliance is tested and listed for use only with the optional accessories listed in these instructions. Use of optional accessories not specifically tested for this electric appliance could void the warranty and/or result in a safety hazard. Do not open. Risk of electric shock. No user-serviceable parts inside. Do not use damaged electrical cords. Servicing should be done only while the appliance is disconnected from the power supply circuit. To prevent electric shock, match the wide blade of plug to wide slot of receptacle and fully insert. 1.4 unpacking and testing appliance 1.5 hardware list Carefully remove the appliance from the box and remove the support brackets. Prior to installing the appliance, remove all packaging material and test to make sure the appliance operates properly by plugging the power supply cord into a conveniently located 120V, 15 Amp minimum grounded outlet. A Ref. # A B Description Flat head screw D Drywall anchor B C Quantity 5 5 note: Only hardware supplied with the appliance will be illustrated. 6 W415-1751 / 04.25.17 E 2.0 appliance placement general information ! WARNING • • • • • 2.1 EN Due to high temperatures, this electric appliance should be located out of traffic. Keep combustible materials such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes, and curtains at least 36" from the front of the appliance. Never located this electric appliance where it may fall into a bathtub or other water container. Wear safety gloves, safety glasses, and safety footwear for protection during installation and maintenance. To prevent contact with sagging or loose insulation, the electric appliance must not be installed against vapor barrier or exposed insulation. Localized overheating could occur and a fire could result. Do not expose the electric appliance to the elements (such as rain, etc.) grounding appliance This appliance is for use on 120 volts. The cord has a plug as shown in (A). An adapter as shown in (C) is available for connecting three-blade grounding type plugs to two-slot receptacles, as shown in (B). The green grounding plug extending from the adapter must be connected to a permanent ground such as a properly grounded outlet box. The adapter should not be used if a three-slot grounded receptacle is available. To disconnect appliance, turn controls to off, then remove plug from outlet. Grounding Methods Not allowed in Canada Metal Screw (A) Cover of grounded outlet box Adapter (B) (C) Grounding Means Grounding Pin 51.1 W415-1751 / 04.25.17 7 EN installation 3.0 installation ! WARNING • • • • • • • • Risk of fire! The power cord must not be pinched against a sharp edge. Secure cord to avoid tripping or snagging to reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury. Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners, or similar items. Arrange cord away from traffic areas and where it will not be tripped over. Risk of fire! To prevent a possible fire, do not block air intake or exhaust in any manner. Do not use on soft surfaces where openings may become blocked. Risk of fire! Do not blow or place insulation against the appliance. This electric appliance is tested and listed for use only with the approved optional accessories. Use of optional accessories not specifically tested for this electric appliance could void the warranty and/or result in a safety hazard. If the information in these instructions is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury, or death. Do not store or use gasoline or other flammable vapors in the vicinity of this or any other appliance. This appliance is heavy. It is highly recommended that two people install this appliance. If your appliance is equipped with a heater, ensure the heater vents cannot, in any way, by covered as it may create a fire hazard. Do not run the power cord horizontally, directly below the appliance. Your NEFL50B-HD is a wall-mounted appliance. Select a suitable location that is not susceptible to moisture and 42.5 is away from drapes, furniture and high traffic areas. note: Follow all national and local electrical codes. 3.1 minimum clearance to combustibles Measurements are taken from the glass front. Bottom 2” (51mm) Sides 6” (152mm) Back 0” Top 12” (305mm) to ceiling / mantel note: The power switch is located on the top left hand side of the appliance. Always ensure that access to this switch remains accessible. ! WARNING • When using paint or lacquer to finish a mantel, the paint or lacquer must be heat resistant to prevent discoloration. MANTEL 12" (305mm) 6" (152mm) REAR VIEW 2" (51mm) FLOOR 8 W415-1751 / 04.25.17 6" (152mm) 3.2 installation installing the appliance EN 3.2.1 wall mount installation SLOTS note: The wall bracket is fixed on the back of the appliance. Due to the many different materials used on different walls, it is highly recommended that you consult your local builder before you install this appliance on the wall. REAR VIEW Fig. 2 A. Select a location that is not prone to moisture and is located at least 3 feet (1m) away from combustible materials such as curtain drapes, furniture, bedding, paper, etc. B. X2 Remove the wall mounting bracket from the appliance by unscrewing the 2 fasteners from the wall mounting bracket as shown, see Figure 2. Have two people hold the appliance against the wall to determine the final location. note: It is strongly recommended that the mounting bracket be screwed into the wall studs where possible. If the wall studs cannot be used, ensure that the supplied plastic anchors are used to affix the bracket to the wall GLASS and the bracket is adequately secured. C. D. Mark out location, then mount the bracket onto the wall using the 5 supplied screws. This bracket MUST have the slots facing upward and be level. E. With the wall mounting bracket installed have two people lift the appliance up and align the hooks on the back of the appliance with the slots on the wall bracket, Figure 1. F. Secure the appliance to the wall bracket using 2 metal screws, see Figure 2. SIDE VIEW G. Check the appliance for stability ensuring that the bracket will not pull free from the wall. Fig. 1 A BRACKET X5 D SCREWS B C X5 E SLOTS REAR VIEW W415-1751 / 04.25.17 9 4.0 finishing installation ! WARNING EN • • 4.1 Power supply service must be completed prior to finishing to avoid reconstruction. Heat vents and air openings cannot be covered in any circumstances. glass door removal ! WARNING • • Glass may be hot. Do not touch glass until cooled. If equipped with door latches that are part of a safety system, they must be properly engaged. Do not operate the appliance with latches disengaged. Facing and/or finishing materials must not interfere with air flow through air openings, louvre openings, operation of louvres, or doors/access for service. Observe all clearances when applying combustible materials. Before door is removed, turn the appliance off and wait until appliance is cool to touch. Doors are heavy and fragile so handle with care. • • A. 47.1 Place one hand on the glass panel and remove the 2 screws from the top of the appliance. B. Carefully, lift the door up and away from the appliance. Glass Panel 4.2 crystal / pebble media installation The appliance comes with the log bed already installed, to switch to crystal / pebble media follow these steps: The glass front must be removed and the appliance must be mounted in its final location before crystals or pebbles are installed. 10 A. Clean crystal media: Crystal media may have a fine oil residue that needs to be cleaned prior to installation. Clean the crystal with mild dish soap, drain, rinse thoroughly and dry before placing into the tray. B. Remove the 2 log bed screws on either end of the appliance and lift the log bed out. C. Place the media tray onto the front of the appliance opening D. Carefully place crystals or pebbles into the bottom tray on the front of the appliance as illustrated. Apply an even layer from side to side. Re-secure the glass panel. W415-1751 / 04.25.17 5.0 operating instructions EN Once the appliance has been plugged into a grounded electrical outlet, it is ready to operate. note: Ensure the house circuit breakers for the power supply are turned on. In the event of a power failure, when the main power switch of the appliance is in the “I” (“on” position) the appliance will stay off when the power goes back. You can turn the appliance back on using the power button on the control panel or remote control. 5.1 main power switch and control panel Power Switch The main power switch and the control panel are located on the left side of the appliance as illustrated. The "|" indicates on and "O" indicates off. Push the switch to "|" to turn on the appliance. Indicator Remote Control 1/2h 1h 2h 4h Indicator Remote Control 1/2h Power Timer Power note: 1h Flame Control 2h 4h Heater Turns the appliance on/off. The timer indicator on the control panelTimer will light up to the can be programed to run appliance for specific corresponding setting. It will have a series of different lengths of time (30combinations mins. minimum to 7.5 hrs maximum). to show which setting it is on. For example, the 3.5h setting will have 1/2, 1, and 2 light will be on to indicateControls it is a total of 3.5h makes the flame dimmer. flame height and Flame Control Flame Heater Power Timer Control (The flames stay on until power Timer is turned off. Flame must be on Power for the heater to turn on) Controls flame and makes the flame brighter. Turnsheight the appliance on/off. Timer Heater Control Timer can be programed to run appliance for specific lengths of time (30 mins. minimum to 7.5 hrs maximum). Turns the heater and blower on/off. (Flame must be on for the heater Flame Control to turn on) (The flames stay on until power is turned off. Flame must be on for the heater to turn on) The heaterControls will blowflame cool air for 10 seconds thedimmer. height and makes before the flame heat turns on and after it turns off. This prevents the appliance from overheating. Controls flame height and makes the flame brighter. Heater Control Turns the heater and blower on/off. (Flame must be on for the heater to turn on) The heater will blow cool air for 10 seconds before the heat turns on and after it turns off. This prevents the appliance from overheating. W415-1751 / 04.25.17 11 EN operating instructions 5.2 operating by remote control A. Plug in your electric appliance. B. Ensure the appliance’s power switch is in the “|” position (on). The remote control will not work if the main power switch is in the “O” position (off). C. When operating the remote control, it must be directed towards the front center of the appliance. D. The button at the top right of the remote can be used to power up or down the appliance (the main power switch on the appliance must be in the “on” position for the remote to operate). Pressing this button activates the power to the appliance. E. To make the flame higher and brighter, press the "flame +" button. F. To make the flame smaller and dimmer, press the "flame -" button. G. To activate the heater, press the heater button. The heater will blow cool air for 10 seconds before the heat turns on and after it turns off. This prevents the appliance from overheating. H. To adjust the timer press the timer button. There are 15 programmable settings, 30 mins, 1h, 1.5h, 2h, 2.5h, 3h, 3.5h, 4h, 4.5h, 5h, 5.5h, 6h, 6.5h, 7h, 7.5hrs maximum. I. To turn off the appliance, press the power button once. note: This remote control must remain within 26 feet (8 meters) of the appliance to be effective and this range may be reduced as the battery power is depleted. 6.0 maintenance 6.1 cleaning note: Always turn off the appliance and unplug from the outlet before performing any cleaning or maintenance. Failure to do so could result in electric shock, fire, or personal injury. 12 A. For metal components, use a soft cloth and dampen with a metal safe cleaning product. (Do not use brass polish or household cleaners that can damage the metal trim) B. For glass components, use a glass cleaner sprayed onto a cloth. Dry with a lint free cloth. (Do not use abrasive cleaners or any cleaner that can scratch the surface) C. For vents, use a vacuum with a soft brush or a duster to remove any dust or lint. D. For plastic components, slightly dampen a cloth with a mild solution of dish soap and warm water. (Do not use abrasive cleaners or any cleaner that can scratch the surface) W415-1751 / 04.25.17 operating instructions 7.0 wiring diagram ! WARNING MTR FAN HEAT2 W415-1751 / 04.25.17 White N Black L HEAT1 NEFL72B PCB BOARD AND FUNCTION CONTROL ASSEMBLY Turn off the appliance completely and let cool before servicing. Only a qualified service person should service and repair this electrical appliance. NEFL50B PCB BOARD AND FUNCTION CONTROL ASSEMBLY • EN 13 EN 8.0 replacement replacement partsparts ! WARNING • Failure to position the parts in accordance with this manual or failure to use only parts specifically approved with this appliance may result in property damage or personal injury. Contact your dealer for questions concerning prices and policies on replacement parts. Normally, all parts can be ordered through your Authorized dealer / distributor. For warranty replacement parts, a photocopy of the original invoice will be required to honour the claim. When ordering replacement parts always give the following information: • Model & Serial Number of appliance • Installation date of appliance • Part number • Description of part • Finish Parts, part numbers, and availability are subject to change without notice. Parts identified as stocked will be delivered within 2 to 5 business days for most delivery destinations. Parts not identified as stocked will be delivered within a 2 to 4 week period, for most cases. Parts identified as ‘SO’ are special order and can take up to 90 days for delivery note: 26.1 Care must be taken when removing and disposing of any broken glass or damaged components. Be sure to vacuum up any broken glass from inside the appliance before operation. 14 W415-1751 / 04.25.17 Part Number 14 REF.1 NO. W300-0218 PART NUMBER W710-0085 1 2 W300-0218 3 W405-0030 W710-0085 2 W527-0007 3 4 W405-0030 4 5 W135-0618 W527-0007 5 6 W135-0618 W475-1140 6 7 W475-1140 W010-3707 7 8 W010-3707 W190-0091 8 W190-0091 9 W435-0075 9 W435-0075 10 W660-0175 10 W660-0175 Ref. # 1 3 5 6 7 8 9 14 14 14 14 14 14 3 10 2 16A 125VAC 16(6)A 250VAC T100/85 Items may not appear exactly as illustrated 4 14 1 14 12 Power Cord 11 14 Yes Log Set Yes REFLECTOR LOG SET Panel Control Yes CONTROL PANEL Blower & Heater Assembly Yes BLOWER & HEATER ASSEMBLY Yes Circuit Board CIRCUIT BOARD Motor Yes MOTOR Switch Yes SWITCH Media GLASS Tray Holder Yes FRONT LED Lights MEDIA TRAY HOLDER (CRYSTALYes & PEBBLE) Reflector Yes LED LIGHTS Front Glass DESCRIPTION W195-0016 REF. NO. PART NUMBER W190-0092 1112 W195-0016 13 W300-0219 12 W190-0092 W300-0220 1314 W300-0219 1415 W370-0044 W300-0220 15 W370-0044 11 HARDWARE KIT 16 13 Remote POWERControl CORD Crystal Media REMOTE CONTROL Pebble Media CRYSTAL MEDIA Hardware Kit PEBBLE MEDIA DESCRIPTION ITEMS MAY NOT APPEAR EXACTLY ILLUSTRATED Ref. AS # Part Number Description Description Stocked 2 14 9.0 overview 14 14 14 Yes Yes Yes Yes Stocked Yes 14 14 CEFL50B OVERVIEW 14 07.13.15 15 replacement parts W415-1751 / 04.25.17 EN 15 EN 10.0 troubleshooting replacement parts ! WARNING • Turn off the appliance completely and let cool before servicing. Only a qualified service person should service and repair this electric appliance. sympton Dim or no flame problem test solution Flame brightness not selected. See “operation” section. Flame LEDs are burnt out. Inspect the LED and replace, if necessary. Main PCB board burnt out. Inspect the Main PCB board and replace, if necessary. Brightness not selected. See “operation” section. Ember LEDs are burnt out. Inspect the ember bed LEDs and replace, if necessary. Main PCB board burnt out. Inspect the Main PCB board and replace, if necessary. Heater setting not selected. See “operation” section. Heater has been locked out. See “operation” section. Room temperature is higher than appliance setting (if set to room temperature). Reset temperature setting. Appliance has overheated and safety thermal switch has tripped. Unplug power and turn off the circuit breaker. Allow for appliance to cool for 15 minutes. Heater is burnt out Inspect the blower and heater and replace, if necessary. House circuit breaker has tripped. Reset house circuit breaker. Appliance’s fuse has blown. Replace the fuse. Appliance has overheated and safety thermal switch has tripped. Unplug power to turn off the circuit breaker, allow appliance to cool for 15 minutes to reset the thermal switch, then plug in or turn it on. Appliance is not plugged into an electrical outlet. Check plug and plug it in. Hard wire connections are not correct (if applicable). See “hard wiring installation” section. Appliance has overheated and safety thermal switch has tripped. Unplug power or turn off the circuit breaker, allow appliance to cool for 15 minutes, then plug in or turn the breaker on. Circuit board is burnt out. Inspect the circuit board and replace, if necessary. Remote control does not work. Low/dead batteries. Replace batteries in remote control. Remote receiver malfunction. Ensure remote receiver is not blocked. Replace control panel. Heater shuts off automatically Room is too warm. The heater has a built-in thermostat so it will shut off automatically once the pre-set temperature is reached. It will also turn on automatically if the room temperature drops below the pre-set temperature. Flame does not move. Motor stalled/malfunction. Cycle on/off. If problem persists, consult dealer. Power failure. Appliance has returned to default settings. Re-program appliance to original settings (not applicable with all appliances.) LED flashing. Appliance has overheated and safety thermal switch has tripped. Unplug power or turn off the circuit breaker. Allow appliance to cool for 15 minutes, then plug in or turn the breaker on. Ember bed is not glowing or dimming. No warm air coming out of appliance. Appliance turns off and will not turn on. Appliance will not come on when power button/switch is put into the “on’ position. 27.5 16 W415-1751 / 04.25.17 replacement parts 11.0 warranty EN Napoleon electric appliances are manufactured under the strict Standard of the world recognized ISO 9001 : 2008 Quality Assurance Certificate. Napoleon products are designed with superior components and materials and assembled by trained craftsmen who take great pride in their work. Once assembled, the complete appliance is thoroughly inspected by a qualified and authorized installer, service agency, or supplier before packing to ensure that you, the customer, receive the quality product that you expect from Napoleon. Napoleon Electric Appliance Limited Warranty Electrical components and wearable parts are covered and Napoleon will provide replacement parts free of charge during the first year of limited warranty. This covers: fan/heaters, motors, switches, nylon bearing components, remote controls, and LED lights.* Light bulbs and fuses are NOT covered by the warranty. Any labour related to warranty repair is not covered. * Construction of models vary. Warranty applies only to components included with your specific appliance. Conditions and Limitations Napoleon warrants its products against manufacturing defects to the original purchaser only. Registering your warranty is not necessary. Simply provide your proof of purchase along with the model and serial number to make a warranty claim. Provided that the purchase was made through an authorized Napoleon dealer, your appliance is subject to the following conditions and limitations: Warranty coverage begins on the date of original installation. This factory warranty is non-transferable and may not be extended whatsoever by any of our representatives. Installation must be done in accordance with the installation instructions included with the product and all local and national building and fire codes. This limited warranty does not cover damages caused by misuse, lack of maintenance, accident, alterations, abuse, or neglect and parts installed from other manufacturers will nullify this warranty. This limited warranty further does not cover any scratches, dents, corrosion, or discolouring caused by excessive heat, abrasive and chemical cleaners, nor chipping on porcelain enamel parts, mechanical breakage of PHAZER™ logs. In the first year only, this warranty extends to the repair or replacement of warranted parts which are defective in material or workmanship, provided that the product has been operated in accordance with the operation instructions and under normal conditions. Napoleon will not be responsible for installation, labour, or any other expenses related to the reinstallation of a warranted part, and such expenses are not covered by this warranty. Notwithstanding any provisions contained in the Limited Warranty, Napoleon responsibility under this warranty is defined as above, and it shall not in any event extend to any incidental, consequential, or indirect damages. This warranty defines the obligations and liability of Napoleon with respect to the Napoleon electric appliance and any other warranties expressed or implied with respect to this product; its components or accessories are excluded. Napoleon neither assumes, nor authorizes any third party to assume, on its behalf, any other liabilities with respect to the sale of this product. Any damages to appliance, brass trim or other component due to water, weather damage, long periods of dampness, condensation, damaging chemicals, or cleaners will not be the responsibility of Napoleon. Napoleon reserves the right to have its representative inspect any product or part thereof prior to honouring any warranty claim. All parts replaced under the Limited Warranty Policy are subject to a single claim. All parts replaced under the warranty will be covered for a period of 90 days from the date of their installation. The manufacturer may require that defective parts or products be returned or that digital pictures be provided to support the claim. Returned products are to be shipped prepaid to the manufacturer for investigation. If a product is found to be defective, the manufacturer will repair or replace such defect. Before shipping your appliance or defective components, your dealer must obtain an authorization number. Any merchandise shipped without authorization will be refused and returned to sender. Shipping costs are not covered under this warranty. Additional service fees may apply if you are seeking warranty service from a dealer. All specifications and designed are subject to change without prior notice due to on-going product improvements. Napoleon is a registered trademark of Wolf Steel Ltd. 2.5 W415-1751 / 04.25.17 17 EN replacement 12.0 notes parts 29.1 18 W415-1751 / 04.25.17 Date Dealer Name Appliance Service History Service Technician Name Service Performed This appliance must be serviced annually depending on usage Special Concerns replacement parts 13.0 service history W415-1751 / 04.25.17 EN 19 ® Other Napoleon Products Fireplace Inserts • Charcoal Grills • Gas Fireplaces • Waterfalls • Wood Stoves Heating & Cooling • Electric Fireplaces • Outdoor Fireplaces • Gas Grills 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA 41030 7200 Trans Canada Highway, Montreal, Quebec, Canada H4T 1A3 Fireplaces / Heating & Cooling call: 705-721-1212 • Grills call: 705-726-4278 napoleonproducts.com MULTIPLE PRODUCT CODES (LEAVE BLANK IF N/A) FRENCH PG. 19 FRANÇAIS INSTRUCTIONS ADD MANUAL TITLE D’INSTALLATION ET D’OPERATION FOYERS ÉLECTRIQUE PRODUCT MURAUX NAME™ NEFL50B-HD ADD PRODUCT CODE (IF MULTIPLE, _____ ILLUSTRATED) ADD PRODUCT IMAGE CONSIGNES DE SÉCURITÉ ! AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION Si ces instructions ne sont pas suivies à la lettre, une incendie pourraient s’ensuivre causant des dommages matériels, des blessures corporelles ou des pertes de vie. - N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou autres liquides et vapeurs inflammables à promiximité de cet appareil ou tout autre appareil. INSTALLATEUR: POUR L’UTILISATION INTÉRIEUR SEULEMENT CERTIFIÉ SELON LES NORMES NATIONALES CANADIENNES ET AMÉRICAINES: CSA 2.22 NO. 46/ UL 1278 Laissez ce manual avec l’appareil PROPRIÉTAIRE: Conservez ce manuel pour consultation ultérieure. CSA / INTERTEK LOGO Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada / 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030 Téléphone (705)721-1212 • Télécopieur (705)720-9081 • www.napoleonfoyers.com • [email protected] $10.00 W415-1751 / 04.25.17 FR consignes de sécurité ! AVERTISSEMENT • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Si équipé avec un chauffage, cet appareil peut être chaud lorsqu’il fonctionne et peut causer de graves brûlures en cas de contact. Ne faites pas fonctionner l’appareil avant d’avoir lu et compris les instructions d’utilisation. L’incapacité de respecter les instructions pourrait causer un incendie ou des blessures corporelles. N’installez pas de composants endommagés ou incomplets, ni des composants de substitution. Ne brûlez pas de bois ou autres matériaux dans cet appareil. Tous les appareils électriques contiennent des composants internes qui deviennent chauds et qui produisent des étincelles. N’utilisez pas cet appareil dans des endroits où de l’essence, des peintures ou d’autres liquides inflammables sont présents. Les grillages de sécurités ou écrans enlevés pour faire l’entretien devront être remis en place avant d’utiliser l’appareil. Il est primordial de garder propres les compartiments de contrôle, les brûleurs, la soufflerie, les bouches d’air de l’appareil ainsi que le système d’évacuation. L’appareil et son système d’évacuation doivent être inspectés avant la première utilisation et au moins une fois l’an par un spécialiste en entretien. Un entretien plus fréquent pourrait être nécessaire en raison des peluches provenant des tapis, literie, etc. L’emplacement de l’appareil doit être gardé libre de tous matériaux combustibles, essence ou autres liquides et vapeurs inflammables. Cet appareil ne devra être modifié en aucun cas. N’utilisez pas cet appareil si une partie quelconque a été submergée. Contactez immédiatement un technicien de service qualifié pour inspecter l’appareil et pour remplacer toute pièce du système de contrôle qui aurait été submergée. Si équipé avec une porte vitrée, n’opérer pas l’appareil lorsque la porte vitrée est enlevée, fissurée ou brisée. Le remplacement de la vitre devra être effectué par un technicien de service certifié ou qualifié. Si équipé avec un porte vitrée, ne frappez pas et ne claquez pas la porte vitrée de l’appareil. Les matériaux d’emballage doivent être gardés hors de la portée des enfants et mis au rebut de façon sécuritaire. Comme tous les emballages de plastique, ceux-ci ne sont pas des jouets et doivent demeurer hors de la portée des enfants et des bébés. L’entretien ne doit être effectué que lorsque l’appareil est débranché du circuit électrique. Débranchez toujours l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé. N’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés, s’il ne fonctionne pas bien, ou s’il a été échappé ou endommagé d’une quelconque façon. Retournez l’appareil à un centre de service autorisé pour une inspection, des ajustements électriques ou mécaniques ou une réparation. N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur. Ne placez jamais l’appareil à un endroit où le risque de tomber dans un baignoire ou tout autre réservoir contenant de l’eau. Ne passez pas le cordon d’alimentation sous un tapis. Ne recouvrez pas le cordon avec des carpettes, des tapis de couloir ou autres revêtements similaires. Évitez de placer le cordon dans un endroit passant ou à un endroit où il risque de causer des chutes. Branchez seulement dans une prise de courant adéquatement mise à la terre. N’insérez pas d’objets dans les ouvertures d’entrée d’air ou de sortie d’air puisque cela risque d’endommager l’appareil ou causer des chocs électriques ou un incendie. ! AVERTISSEMENT • 22 Pour prévenir les risques d’incendie, ne bloquez pas les entrées d’air et les sorties d’air de quelque manière que ce soit. Ne placez pas cet appareil sur une surface molle telle qu’un tapis où les ouvertures pourraient se bloquer. •W415-1751 Toujours brancher l’appareil directement dans une prise murale. N’utilisez pas de cordons d’alimentation ou / 04.25.17 une robinet d’alimentation relogeables (alimentation/multiprise). • Cet appareil a été testé et homologué pour usage avec les accessoires optionnels listés dans ce manuel ! AVERTISSEMENT consignes de sécurité • Pour prévenir les risques d’incendie, ne bloquez pas les entrées d’air et les sorties d’air de quelque manière que ce soit. Ne placez pas cet appareil sur une surface molle telle qu’un tapis où les ouvertures pourraient se bloquer. • Toujours brancher l’appareil directement dans une prise murale. N’utilisez pas de cordons d’alimentation ou une robinet d’alimentation relogeables (alimentation/multiprise). • Cet appareil a été testé et homologué pour usage avec les accessoires optionnels listés dans ce manuel uniquement. L’utilisation d’accessoires optionnels qui n’ont pas été spécifiquement testés pour cet appareil électrique annulera la garantie de l’appareil et/ou présentera des risques pour la sécurité. FR Pour les appareil équipé avec chauffage: • Risque de brûlures. L’appareil doit être éteint et refroidi avant d’effectuer l’entretien. Pour débrancher l’appareil, mettez d’abord les boutons de contrôle à « OFF » puis retirez la fiche de la prise de courant. • Les jeunes enfants doivent être supervisés attentivement lorsqu’ils sont dans la même pièce que l’appareil recommandés s’il y a dans la maison des individus à risque. Les jeunes enfants et autres personnes sont sujets aux brûlures accidentelles. Une barrière de protection est recommandée s’il y a dans la maison des individus à risque. Afin de restreindre l’accès à l’appareil, installez une barrière de protection ajustable pour garder les jeunes enfants ou autres personnes à risque hors de la pièce et loin des surfaces chaudes. • Les vêtements et autres matériaux combustibles ne doivent pas être posés sur l’appareil ou à proximité. • En raison des températures élevées, l’appareil devrait être placé loin des endroits passants et loin des meubles et des rideaux. • Assurez-vous de disposer de mesures de sécurité adéquates pour empêcher les jeunes enfants de toucher aux surfaces chaudes. • Même lorsque l’appareil est éteint, la porte et l’écran de meureront chauds pendant un bon moment. • Consultez votre détaillant local de foyer pour connaître les grillages de sécurité et les écrans offerts pour protéger les enfants des surfaces chaudes. Ces grillages de sécurité et ces écrans doivent être fixés au plancher. Assurez-vous de respecter les dégagements aux matériaux combustibles lorsque vous installez un manteau ou des tablettes au-dessus de l’appareil. Les téléviseurs et autres composants électroniques sournis à des températures élevées peuvent fondre, se déformer, se décolorer et entraîner des défaillances prématurées de ces appareils. • 3.2A W415-1751 / 04.25.17 23 FR table des matiéres 1.0 informations générales 25 2.0 emplacement de l’appareil 27 3.0 installation 28 4.0 finition 30 5.0 instructions de fonctionnement 31 6.0 entretien 32 7.0 8.0 9.0 10.0 11.0 12.0 schéma de câblage rechanges veu d’ensemble guide de dépannage garantie notes 33 34 35 36 38 39 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 dimensions homologations instructions générales déballage et vérification de l’appareil list de piéces 2.1 mise à la terre de l’appareil 3.1 dégagements minimaux aux matériaux combustibles 3.2 installation de l’appareil 3.2.1 montage mural 4.1 4.2 l’enlèvement du porte vitrée l’installation des braise de cristal / caillou 5.1 5.2 interrupteur et tableau de commande utilisation du panneau de contrôle 6.1 nettoyage L’icône du camera indique que les vidéos sont disponibles comme une référence supplémentaire, visitez http://mynapoleon.napoleonproducts.com/download/index/44/1 note: Les modifications, autres qu’éditoriales, sont indiquées par une ligne verticale dans la marge. Batteries must be disposed of according to the local laws and regulations. Some batteries may be recycled, and may be accepted for disposal at your local recycling center. Check with your municipality for recycling instructions. Les piles doivent être mises au rebut conformément aux lois et à la réglementation locales. Certaines piles peuvent être recyclées et acceptées dans votre centre de recyclage local. Renseignez-vous auprès de votre municipalité au sujet des directives de recyclage. 24 W415-1751 / 04.25.17 25 25 26 26 26 27 28 29 29 30 30 31 32 32 1.1 1.1 1.0 general information dimensions EN 1.0 informations générales dimensions FR H B I A NEFL50B-HD 50 3/8” B 50B (1280mm) 21 5/8” (550m) C D 3/8” (136mm) 3(466mm) 3(982mm) 3 3 B5 72B 18 3/8” E F G 38 11/16” 8 5/8” (220mm) 37” (940mm) 37 940 H I 1 13/16” (46mm) 1 7/16” (37mm) 1.2 1.2homologations product information Cet appareil a été has testé selon lesinnormes CSAwith pour électriques installés de façon permanente This appliance been tested accordance thefoyers CSA Standards for fixed and location-dedicated electric room appliances the UnitedSiStates you need assistance installation, pleasecontacter contact your aux États-Unis et auinCanada. vous and avezCanada. besoinIfd’assistance durantduring l’installation, veuillez votre local dealer. détaillant local. note:note: This appliance must be electrically wired and grounded in accordance with local codes or, in the absence of Cet appareil doitwith êtreNational raccordé électriquement et mis à la terre selon lesUnited codes locaux ou,Canadian en l’absence de tels local codes, Electric Code ANSI/NFPA 70-latest edition in the States or the codes, avec le National Electrical Code ANSI/NFPA 70-la dernière édition aux États-Unis ou le Code canadien Electric Code, CSA C22.1 in Canada de l’électricité CSA C22.1 au Canada. Numéro de modèle NEFL50B-HD Description Appareil mural avec 120V CA Tension Max 1500W Puissance Ampéres 50B 47 72B NEFL50B-HD 15 AMP circuit mis à la terre Poids Net Poids Brut 47 lbs (18.5kg) 62.2 lbs (24.5kg) W415-1717 / 02.28.17 5 W415-1751 / 04.25.17 25 FR informations générales 1.3 instructions générales ! AVERTISSEMENT • • • • • • • Veuillez lire le manuel d’instructions en entier avant de commencer l’installation. Omettre de suivre ces instruction pourrait causer un mauvais fonctionnement de l’appareil et entrainer des blessures graves et/ou des dommages matériels. Tous les appareils électriques contiennent des compasants interns qui deviennent chauds et qui produisent des étencelles. N’utilisez pas cet appareil dans des endroits ou de l’essence, des peintures ou d’autres liquides inflammables sont présents. Cet appareil électrique a été testé et homologué pour usage avec les accessoires optionnels listés dans ce manuel uniquement. L’utilisation d’accessoires optionnels qui n’ont pas été spécifiquement testés pour cet appareil électrique annulera la garantie de l’appareil et/ou présentera des risque pour la sécurité. Ne pas ouvrir. Risque de choc électrique. Aucune piéce réperable par l’utilisateur à l’intérieur. N’utilisez pas de cordons d’alimentation endommagés. L’entretien ne doit être effectué que lorsque l’appareil est débranché du circuit électrique. Pour éviter les chocs électriques, introduisez la branche la plus large de la fiche dans la fente correspondante de la prise et insérez jusqu’au fond. 1.4 déballage et vérification de l’appareil 1.5 list de piéces Retirez soigneusement l’appareil de la boîte et enlevez les support l’avant d’installation. Avant d’installer l’appareil, Retirez tous les emballages et matériels et assurez-vous qu’il fonctionne bien en branchant le cordon d’alimentation dans une prise de courant mise à la terre de 120V. A Ref. # A B Description Vis à tête plate D Ancrage pour cloisons sèches B C Quantité 5 5 note: Seuls les matériels fournis avec l’appareil seront illustrés. 26 W415-1751 / 04.25.17 E 2.0 emplacement degénérales l’appareil informations ! AVERTISSEMENT • • • • • 2.1 FR En raison des températures élevées, l’appareil devrait étre placé loin des endroits passants. Gardez tous les articles combustibles tels que les meubles, les oreillers, la literie, le papier, les vêtements et les rideaux à une distance d’au moins 3 pieds (0,9 métre) de la façade de l’appareil. Ne placez jamais l’appareil électrique à un endroit où il risque de tomber dans une baignoire ou tout autre réservoir contenant de l’eau. Porter des gants de sécurité, des lunettes de sécurité et des chaussures de sécurité pour la protection pendant l’installation et l’entretien. Afin d’éviter tout contact avec de l’isolant qui s’affaisse, l’appareil électrique ne doit pas être installé contre un coupe-vapeur ou de l’isolant à découvert. Une surchauffe localisée peut survenir et un incendie pourrait s’ensuivre. L’appareil électrique ne doit pas être exposé aux conditions extérieures (par ex. la pluie). mise à la terre de l’appareil Cet appareil doit être branché sur un circuit de 120 volts. Son cordon d’alimentation est équipé d’une fiche comme illustré en (A) ci-contre. Un adaptateur, tel qu’illustré en (C), est disponible pour brancher des fiches à trois branches avec mise à la terre dans des prises à deux fentes, tel qu’illustré en (B). La patte verte de mise à la terre de l’adaptateur doit être branchée dans une prise de courant mise à la terre de façon permanente telle qu’un boîtier de prises de courant mis à la terre. L’adaptateur ne doit pas être utilisé si une prise de courant mise à la terre à trois fentes est disponible. Pour débrancher l’appareil, mettez les boutons de contrôle à « OFF » puis retirez la fiche de la prise du courant. Méthodes de mise à la terre Interdit au Canada Vis en métal (A) Couvercle du boîtier de prises de courant Adaptateur (B) (C) Patte de mise à la terre Broche de mise à terre 51.1 W415-1751 / 04.25.17 27 FR installation 3.0 installation ! AVERTISSEMENT • Risque d’incendie! Le cordon d’alimentation ne doit pas être coincé contre une arrète vive. Fixez le cordon pour éviter les chutes ou les accrochages afin de réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles. Ne passez pas le cordon d’alimentation sous un tapis. Ne recouvrez pas le cordon avec des carpettes, des tapis de couloir ou autres revêtements similaires. Évitez de placer le cordon dans un endroit passant ou à un endroit où il risque de causer des chutes. Risque d’incendie! Pour prévenir les risques d’incendie, ne bloquez pas les entrées d’air et les sorties d’air de quelque manière que ce soit. Ne placez pas cet appareil sur une surface molle où les ouvertures pourraient se bloquer. Risque d’incendie! Ne soufflez pas ou ne placez pas d’isolant contre l’appareil. Cet appareil électrique a été testé et homologué pour usage avec les accessoires optionnels listés dans ce manuel uniquement. L’utilisation d’accessoires optionnels qui n’ont pas été spécifiquement testés pour cet appareil électrique annulera la garantie de l’appareil et/ou présentera des risques pour la sécurité. Si ces instructions ne sont pas suivies à la lettre, un incendie ou une explosion pourraient s’ensuivre, causant des dommages matériels, des blessures corporelles ou des pertes de vie. N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou autres vapeurs inflammables à proximité de cet appareil ou tout autre appareil. Étant donné la lourdeur de cet appareil, il est recommandé que deux personnes en fassent l’installation. Si votre appareil est équippé avec chauffage, assurez-vous que les ouvertures de la chauffage ne peut pas, dans aucune façon, être recouverts car il peut provoquer un incendie. N’exécutez pas le cordon d’alimentation horizontalement, directement en dessous de l’appareil. • • • • • • • 42.5susceptible à Votre appareil NEFL50B-HD est fi xé au mur. Choisir un emplacement convenable qui n’est pas l’humidité et est loin des tentures, les meubles et les hauts secteurs de circulation. 3.1 note: Suivre tous les codes électrique national et locaux. dégagements minimaux aux matériaux combustibles Les mesures sont prises à partir de la façade vitrée Dessous 2” (51mm) Côtés 6” (152mm) Arriére 0” Haut 12” (305mm) au plafond note: L’interrupteur est situé à l’abaisser du côté droite de l’appareil. Garantie toujours que l’accès à cette interrupteur est disponible. ! AVERTISSEMENT • Lorsque vouus utilisez de la peinture ou du vernis comme finition pour votre tablette, assurez-vous qui’ils soient résistants à la chaleur afin de prévenir la décoloration. MANTEL 12" (305mm) 6" (152mm) REAR VIEW 2" (51mm) FLOOR 28 W415-1751 / 04.25.17 6" (152mm) 3.2 installation installation de l’appareil FR 3.2.1 montage mural SLOTS note: Le support mural est fixé à l’arrière de l’appareil. Puisque les murs peuvent être recouverts de divers matériaux, nous vous conseillons fortement de retenir les services d’un professionnel qualifi é pour ces REAR VIEW travaux. A. Choisissez un endroit non sujet à l’humidité et situé à au moins 3 pieds (0,9 m) des articles combustibles, tels que les rideaux, meubles, literie, papier, etc. B. Retirez le support de montage mural de l ‘appareil en dévissant les 2 fixations du support mural comme illustré, voir la figure 2. Fig. 2 X2 Demandez à deux personnes d’appuyer et de maintenir l’appareilcontre le mur pour en déterminer l’emplacement défi nitif. note: C’est fortement recommandé que vous fi xé les support muni aux mur cloute où possible. Si les mur cloutes sont inaccessible, guarentir que les plastique ancres fourni sont utilisés pour apposer le support muni GLASS assurément au mur. C. D. Marquez l’emplacement, puis montez le support sur le mur à l’aide des 5 vis fournies. Ce support DOIT avoir les fentes vers le haut et être à niveau. E. Après l’installation du support muni soulever l’appareil avec deux personnes et insérer les deux encoches aux crochets des supports à l’arrière de l’appareil., Figure 1. F. Fixer l’appareil sur la support de mur à l’aide des 2 vis, voir Figure 2. SIDE VIEW Vérifi ez la stabilité de l’appareil en vous assurant que l’appareil est G. bien ancré dans le mur et que l’appareil ne tombera pas. Fig. 1 A SUPPORT BRACKET D SCREWS VIS X5 X7 B X5 X7 C E SLOTS ENTAILLÉ VUE DU ARRIÉRE REAR VIEW W415-1751 / 04.25.17 29 FR installation 4.0 finition ! AVERTISSEMENT • • 4.1 Le raccordement par câble doit être complété avant la finition afin d’éviter toute reconstuction. Les entrées d’air et les sorties d’air del’appareil ne doivent jamis être couvertes. l’enlèvement du porte vitrée ! AVERTISSEMENT • • • • A. B. La vitre peut être chaude. Ne touchez pas la vitre jusqu’à ce qu’elle ait refroidi. Si équipé avec les loquets de porte qui font partie d’un dispositif de sécurité, ils doivent être adéquatement verrouillés. Ne faites pas fonctionner l’appareil lorsque les loquets sont déverrouillés. Les matériaux de façade et de finition ne doivent pas nuire à la circulation de l’air dans les ouvertures d’air et les persiennes, ni au fonctionnement des persiennes ou des portes ni l’accès pour l’entretien. Respectez tous les dégagements aux matériaux combustibles Avant d’enlever la porte, éteignez l’appareil et attendez que ce dernier soit froid au toucher. Les portes sont lourdes et fragiles; manipulez avec soin. Placez une main sur le panneau de verre et enlèvez les 2 vis, à partir du la supérieure de l’appareil. 47.1 Soigneusement soulevez la porte haut et loin de l’appareil. Panneau De Verre 4.2 l’installation des braise de cristal / caillou L’appareil est livré avec le lit de journal déjà installé, pour basculer médias suivez ces étapes: Enlever le face de verre de l’appareil puis mont le dans son emplacement final avant d’installer les braise de verre or caillou. 30 A. Nettoyer les médias de cristal: médias de cristal peut avoir du résidu fi n de pétrole qui doivent être nettoyé avant l’installation. Nettoyer le cristal avec le liquide vaisselle doux, l’égout, rincer à fond et sécher avant de le placer aux plateau. B. Retirer les vis de lit 2 journaux à chaque extrémité de l’appareil et soulevez le lit de déconnexion. C. Placer le plateau sur le devant de l’ouverture de l’appareil. D. Soigneusement placer les braise de cristals dans le fond du plateau à la face de l’appareil comme illustré. Placer une autre couche de braise de cristal également de côté à côté. W415-1751 / 04.25.17 instructions de fonctionnement 5.0 instructions de fonctionnement L’appareil est prêt à fonctionner dès qu’il est correctement branché dans une prise de courant mise à la terre. FR note: Assurez-vous que les disjoncteurs de la maison pour ce circuit soient allumés. Lors d’une panne de courant, quand l’interrupteur est à la position <”I” ON> et la télécommande soit à la position <OFF> , la génération de fl amme allumeera sur une réglant haut, quand l’alimentation électrique soient en retours. 5.1 interrupteur et tableau de commande Interrupteur Power Switch L’interrupteur d’alimentation principal et le panneau de commande sont situés sur le côté gauche de l’appareil comme illustré. Le symbole « | » indique MARCHE et le symbole « O » indique ARRÊT. Pour éteindre l’appareil et l’effet du fl amme, placez l’interrupteur à la position « | ». Indicateur Télecommande Manuelle 1/2h 1h 2h 4h Indicateur Télecommande Manuelle Chaufferette L’interrupteur Minuterie 1/2hContrôle 1h 2h 4h Du Flamme Tournez l'appareil MARCHE / ARRÊT. L’interrupteur note: Minuterie peut être programmé pour fonctionner l'appareil Minuterie pourcommande spécifique longueurs de temps Le témoin de la minuterie sur le panneau de s’allume au (30 minutes. minimale à 7.5hrs maximum). réglage correspondant. Il aura une série de combinaisons différentes pour montrer à quel paramètre il est activé. Par exemple, le réglage Contrôle la flamme hauteur, fait l'inférieur de flamme. Contrôle Du Flamme 3.5h aura 1/2, 1, et 2 lumière sera allumée pour indiquer qu’il est un (Les flammes restent sur total de 3.5h jusqu'à la mise hors tension. la flammeChaufferette hauteur, fait le supérieur de flamme. Contrôle flamme doit être sur pour leL’interrupteur Minuterie Contrôle chauffage à allumer) Du Flamme L’interrupteur Heater Control (Flamme doit être sur Minuterie pour le chauffage à allumer) Contrôle Du Flamme Tournez l'appareiletMARCHE ARRÊT. / ARRÊT. Tournez la chaufferette soufflerie /MARCHE Minuterie peut être programmé pour fonctionner l'appareil Le chauffage va souffler de l'air frais pendant 10 secondes spécifique (30mise minutes. avantpour la chaleur se metlongueurs en marchedeettemps après sa hors minimale à 7.5hrsl'appareil maximum). tension. Cela empêche de surchauffe. Contrôle la flamme hauteur, fait l'inférieur de flamme. (Les flammes restent sur jusqu'à la mise hors tension. flamme doit être sur pour le chauffage à allumer) Contrôle la flamme hauteur, fait le supérieur de flamme. Heater Control Tournez la chaufferette et soufflerie MARCHE / ARRÊT. (Flamme doit être sur pour le chauffage à allumer) Le chauffage va souffler de l'air frais pendant 10 secondes avant la chaleur se met en marche et après sa mise hors tension. Cela empêche l'appareil de surchauffe. W415-1751 / 04.25.17 31 FR instructions de fonctionnement 5.2 utilisation du panneau de contrôle A. Branchez l’appareil. B. Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation de l’appareil est en position « | » (on). La télécommande ne fonctionnera pas si l’interrupteur principal est en position « O » (arrêt). C. Pointez la télécommande en direction de l’avant centre de l’appareil. D. La touche située dans le coin supérieur gauche de la télécommande, peut servir à mettre en marche ou à arrêter l’appareil (pour que la télécommande fonctionne, l’interrupteur de l’appareil doit être à « ON »). En appuyant sur cette touche, l’appareil est mis sous tension. E. Pour rendre la flamme plus haute et plus brillante, appuyez sur la touche “flamme +”. F. Pour rendre la flamme plus petite et plus faible, appuyez sur la touche “flamme-”. G. Pour activer le réchauffeur, appuyer sur le bouton du réchauffeur. L’appareil chauffe l’air frais pendant 10 secondes avant que la chaleur ne s’allume et après qu’il s’éteigne. Cela empêche l’appareil de surchauffer. H. Pour régler la minuterie, appuyez sur la touche de la minuterie. Il y a 15 réglages programmables, 30 minutes, 1h, 1.5h, 2h, 2.5h, 3h, 3.5h, 4h, 4.5h, 5h, 5.5h, 6h, 6.5h, 7h, 7.5hrs maximum. I. Pour éteindre l’appareil, appuyez une fois sur le bouton d’alimentation. note: Pour fonctionner, la télécommande doit être à moins de 8 mètres ou 26 pieds de l’appareil et le rayon devra être diminué au fur et à mesure que la charge de la pile diminuera. 6.0 entretien 6.1 nettoyage note: Éteignez toujours l ‘appareil et débranchez - le de la prise de courant avant de procéder au nettoyage ou à l’ entretien. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique, un incendie ou des blessures. 32 A. Pour les composants métalliques, utiliser un chiffon doux et humecter avec un produit de nettoyage métallique sûr (N’utilisez pas de produit de nettoyage en laiton ou de produits de nettoyage domestiques qui peuvent endommager la garniture métallique). B. Pour les composants en verre, utilisez un nettoyant pour vitres pulvérisé sur un chiffon. Séchez avec un chiffon non pelucheux (N’utilisez pas de nettoyants abrasifs ou de produits de nettoyage susceptibles de rayer la surface). C. Pour les évents, utilisez un aspirateur avec une brosse douce ou un chiffon pour enlever toute la poussière ou les peluches. D. Pour les composants en plastique, légèrement humecter un chiffon avec une solution douce de savon à vaisselle et d’eau chaude (N’utilisez pas de nettoyants abrasifs ou de produits de nettoyage susceptibles de rayer la surface). W415-1751 / 04.25.17 W415-1751 / 04.25.17 33 Blanc (N) Noir (L) Détecteur de flamme Brûleur Détecteur de flamme Brûleur SOUFFLERIE MOTEUR CHAUFFERETTE (1) CHAUFFERETTE (2) CARTE DE CIRCUIT IMPRIMÉ NEFL72B ET L’ASSAMBLAGE DU CONTRÔLE CHAUFFERETTE (2) SOUFFLERIE MOTEUR CHAUFFERETTE (1) Panneau du contrôle Panneau du contrôle • CARTE DE CIRCUIT IMPRIMÉ NEFL50B ET L’ASSAMBLAGE DU CONTRÔLE ! AVERTISSEMENT instructions de fonctionnement 7.0 schéma de câblage FR Coupez l’alimentation électrique à l’appareil et laissez-le refroidir avant d’effectuer un entrtien. Seul un technicien de service qualifié peut effectuer l’entretien ou la réperation de cet appareil électrique. FR 8.0 rechanges replacement parts ! AVERTISSEMENT • Omettre de positionner les pièces conformément à ce manuel ou d’utiliser uniquement des pièces spécifiquement approuvées pour cet appareil peut causer des dommages matériels ou des blessures corporelles. Contactez votre détaillant pour les questions concernant les prix et la disponibilité des pièces de remplacement. Normalement, toutes les pièces peuvent être commandées chez votre détaillant autorisé. Pour un remplacement de pièce sous garantie, une photocopie de la facture originale sera requise afin de pouvoir honorer la demande. Lorsque vous commandez des pièces, donnez toujours l’information suivante: • Modèle et numéro de série de l’appareil • Date d’installation de l’appareil • Numéro de la pièce • Description de la pièce • Fini Pièces, numéro des pièces et s’il soit disponible peut changer sans préavis. Parties identifiées comme garnie seront livrés dans 2 à 5 jours pour la plupart des destinations de livraison. Pièces non identifiées que stockés seront livrés dans un délai de 2 à 4 semainres pour la plupart des cas. Pièces identifiées comme « SO » sont commande spéciale et peuvent prendre jusqu’à 90 jours pour la livraison. 26.1 note: Des précautions doivent être prises lors du retrait et de l’élimination de tout verre brisé ou de composants endommagés. Assurez-vous d’aspirer tout verre cassé de l’intérieur de l’appareil avant de l’utiliser. 34 W415-1751 / 04.25.17 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Ref. # 1 5 6 14 14 14 14 14 W660-0175 Interrupteur Description Oui En Stock REF. NO. PART NUMBER DESCRIPTION W300-0218 Vitre Avant Oui 1 W300-0218 FRONT GLASS Plateau (Verre Concassé Caillou) (CRYSTALOui MEDIA TRAY &HOLDER & PEBBLE) 2W710-0085W710-0085 W405-0030 Lumière DEL Oui 3 W405-0030 LED LIGHTS Reflecteur REFLECTOR Oui 4W527-0007W527-0007 W135-0618 Ensemble De Bûches Oui 5 W135-0618 LOG SET 6W475-1140W475-1140 CONTROL Panneau De Contrôle PANEL Oui 7W010-3707W010-3707 BLOWER & HEATER ASSEMBLY Assemblage De Chaufferette et Soufflerie Oui 8W190-0091W190-0091 CIRCUIT BOARD Bord De Circuit Oui 9W435-0075W435-0075 MOTOR Moteur Oui 10 SWITCH W660-0175 14 Part Number 4 7 14 8 9 Ces articles peut différer de celleillustré 3 14 3 10 2 16A 125VAC 16(6)A 250VAC T100/85 1 Ref. # REF. NO. 11 11 12 12 13 13 14 14 15 15 W195-0016 W195-0016 W190-0092 W190-0092 W300-0219 W300-0219 W300-0220 W300-0220 W370-0044 W370-0044 13 16 Cordon D’alimentation POWER CORD Télécommande Manuelle REMOTE CONTROL Verre Concassé CRYSTAL MEDIA Caillou MEDIA PEBBLE Ensemble De Hardware HARDWARE KIT PART NUMBER DESCRIPTION Part Number 12 14 Description 11 14 ITEMS MAY NOT APPEAR EXACTLY AS ILLUSTRATED 2 14 9.0 veu d’ensemble 14 14 14 CEFL50B OVERVIEW Oui Oui Oui Oui Oui 14 En Stock 14 07.13.15 15 14 rechanges W415-1751 / 04.25.17 FR 35 FR 10.0 de dépannage guideguide de dépannage ! AVERTISSEMENT • Coupez l’alimentation électrique à l’appareil et laissez-le refroidir avant d’effectuer un entretien. Seulement un technicien de service qualifié peut effectuer l’entretien ou la réparation de cet appareil électrique. symptôme solution La luminosité du jeu de flammes est fiable ou inexistante. Éclat de flamme n’est pas sélectionné Voir la section « opération ». Les DEL sont brûlées. Vérifiez les DEL et remplacez-les au besoin. Carte de circuit imprimé est brûlé. Vérifiez le carte de circuit imprimé et remplacez-le au besoin. Le lit de braises s’illumine pas ou ne diminue pas en luminosité. Luminosité n’est pas sélectionnée. Voir la section « opération ». Les DEL de braises sont brûlées. Vérifiez les DEL de braises et remplacez-les au besoin. Carte de circuit imprimé est brûlé. Vérifiez le carte de circuit imprimé et remplacez-les au besoin. L’appareil n’émet aucune chaleur. Réglage du chauffage n’est pas sélectionné. Voir la section « opération ». Le chauffage a été verrouillé. Voir la section « opération ». La température ambiante est plus élevée que le réglage de l’appareil (si réglée au température de la chambre). Réinitialiser la température de l’appareil. L’appareil a surchauffé et le dispositif de sécurité a entraîné le déclenchement de l’interrupteur thermique. Débranchez l’appareil et le disjoncteur, laissez-le refroidir pendant 15 minutes, puis rebranchez-le, puis brancher ou allumer le disjoncteur. Le chauffage est brûlé. Inspecter la soufflerie et le ventilateur et remplacez-les au besoin. Le disjoncteur de la maison s’est déclenché. Réinitialisez le disjoncteur. Le fusible de l’appareil a éteint. Remplacez le fusible. L’appareil a surchauffé et le dispositif de sécurité a entraîné le déclenchement de l’interrupteur thermique. Débranchez l’appareil et le disjoncteur, laissez-le refroidir pendant 15 minutes, puis rebranchez-le, puis brancher ou allumer le disjoncteur. L’appareil n’est pas branché dans une prise de courant. Vérifiez la fiche puis rebranchez-la. Branchement par câble sont incorrectes (si applicable). Voir la section « branchement par câble ». L’appareil a surchauffé et le dispositif de sécurité a entraîné le déclenchement de l’interrupteur thermique. Débranchez l’appareil et le disjoncteur, laissez-le refroidir pendant 15 minutes, puis rebranchez-le, puis brancher ou allumer le disjoncteur. La carte de circuit imprimé est brûlé. Inspectez la carte de circuit imprimé est remplacez-le au besoin. La télécommande ne fonctionne pas. Les piles sont faibles. Remplacez les piles de la télécommande. Dysfonctionnement du récepteur à distance. S’assurez que le récepteur à distance n’est pas bloqué. Replacer le panneau. La chauffage s’éteint automatiquement. La température ambiante est trop élevée. L’appareil est équipé d’un thermostat intégré et s’éteindra automatiquement lorsque la température programmée sera atteinte. Il s’allumera automatiquement lorsque la température de la pièce descendra en dessous de la température programmée. Flamme ne bouge pas. Moteur calé/ ne fonctionne pas correctement. Cycle de marche/arrêt/ Si le problème persiste, consulter le concessionnaire. W415-1751 / 04.25.17 Panne de courant. L’appareil est revenue à les paramètres par défaut. Re-programme l’appareil au paramètres d’origine. (Pas applicable avec tous les appareils) La lumière DEL L’appareil a surchauffé et Débranchez l’appareil et le disjoncteur, laissez-le refroidir pendant 15 L’appareil s’éteint et ne se rallume pas. L’appareil ne s’allume pas lorsque l’interrupteur est mis à « ON ». 36 problème entraîné le déclenchement de l’interrupteur thermique. guide de dépannage La carte de circuit imprimé est brûlé. Inspectez la carte de circuit imprimé est remplacez-le au besoin. La télécommande ne fonctionne pas. Les piles sont faibles. Remplacez les piles de la télécommande. Dysfonctionnement du récepteur à distance. S’assurez que le récepteur à distance n’est pas bloqué. Replacer le panneau. La chauffage s’éteint automatiquement. La température ambiante est trop élevée. L’appareil est équipé d’un thermostat intégré et s’éteindra automatiquement lorsque la température programmée sera atteinte. Il s’allumera automatiquement lorsque la température de la pièce descendra en dessous de la température programmée. Flamme ne bouge pas. Moteur calé/ ne fonctionne pas correctement. Cycle de marche/arrêt/ Si le problème persiste, consulter le concessionnaire. Panne de courant. L’appareil est revenue à les paramètres par défaut. Re-programme l’appareil au paramètres d’origine. (Pas applicable avec tous les appareils) La lumière DEL clignote. L’appareil a surchauffé et le dispositif de sécurité a entraîné le déclenchement de l’interrupteur thermique. Débranchez l’appareil et le disjoncteur, laissez-le refroidir pendant 15 minutes, puis rebranchez-le, puis brancher ou allumer le disjoncteur. FR 27.5 W415-1751 / 04.25.17 37 FR 11.0 guidegarantie de dépannage Les foyers électriques Napoléon sont fabriqués conformément aux normes strictes du Certificat d’assurance de qualité mondialement reconnu ISO 9001 : 2008. Les produits Napoléon sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure, assemblés par des artisans qualifiés qui sont fiers de leur travail. Une fois assemblé, chaque foyer est soigneusement inspecté par un technicien qualifié avant d’être emballé pour garantir que vous, le client, recevez le produit de qualité dont vous vous attendez de Napoléon. Garantie Limitée Des Appareils Électriques Napoléon Les composants électriques et les pièces soumises à l’usure sont couverts et Napoléon fournira gratuitement les pièces de rechange durant la première année de la garantie limitée. Ceci couvre: le ventilateur/l’appareil de chauffage, les moteurs, les interrupteurs, les roulements à billes en nylon, les télécommandes et les lumières de DEL. Les ampoules et fusibles ne sont pas couvert par le garantie. Les coûts de main-d’oeuvre relatifs aux réparations garanties ne sont pas couverts. *La fabrication de chaque modèle varie. La garantie s’applique uniquement aux composants disponibles avec votre appareil. Conditions et Limitations Napoléon garantit ses produits contre les défauts de fabrication à l’acheteur d’origine seulement. L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire. Fournissez simplement une preuve d’achat ainsi que le modèle et le numéro de série afin d’effectuer une réclamation de garantie. Napoléon se réserve le droit de demander à son représentant d’inspecter tous produits ou pièces avant d’honorer toute réclamation. L’achat doit avoir été fait par l’entremise d’un détaillant Napoléon autorisé et sous réserve des conditions et limitations suivantes: La couverture de la garantie débute à partir de la date d’installation originale. Cette garantie du fabricant n’est pas transférable et ne peut être prolongée par aucun de nos représentants. L’installation doit être faite conformément aux instructions d’installation incluses avec le produit et à tous les codes d’incendie et de construction locaux et nationaux. Cette garantie limitée ne couvre pas les dommages causés par un mauvais usage, un manque d’entretien, un accident, des altérations, des abus ou de la négligence, et l’installation de pièces d’autres fabricants annulera cette garantie. Cette garantie limitée ne couvre pas non plus les égratignures, les bossellements, la corrosion ou la décoloration causée par une chaleur excessive, des produits d’entretien chimiques et abrasifs ou l’écaillage de pièces en porcelaine émaillée, le bris par manipulation des bûches Phazer™. Au cours de la première année seulement, cette garantie s’étend à la réparation ou au remplacement des pièces garanties dont les matériaux ou la fabrication sont défectueux à la condition que le produit ait été utilisé conformément aux instructions de fonctionnement et dans des conditions normales. Napoléon ne sera pas responsable de l’installation, de la main d’œuvre ou autres coûts ou dépenses relatives à la réinstallation d’une pièce garantie, et de telles dépenses ne sont pas couvertes par cette garantie. Nonobstant toutes les dispositions contenues dans cette garantie limitée, la responsabilité de Napoléon sous cette garantie est définie comme ci-dessus et elle ne s’étendra à aucun dommage accidentel, consécutif ou indirect. Cette garantie définit l’obligation et la responsabilité de Napoléon en ce qui concerne l’appareil électrique Napoléon. Toute autre garantie énoncée ou implicite en ce qui concerne ce produit, ses composants ou accessoires est exclue. Napoléon n’endosse, ni n’autorise aucun tiers à assumer en son nom, toutes autres responsabilités concernant la vente de ce produit. Tous dommages causés à l’appareil, aux garnitures en laiton ou autres composants par l’eau, les dommages causés par les intempéries, de longues périodes d’humidité, la condensation, des produits chimiques ou produits d’entretien nuisibles ne seront pas la responsabilité de Napoléon. La facture ou sa copie sera requise ainsi que le numéro de série et le numéro de modèle lors d’une réclamation auprès de votre détaillant autorisé. La carte d’enregistrement de garantie doit être retournée dans les quatorze jours pour enregistrer la garantie. Napoléon se réserve le droit de demander à son représentant d’inspecter tout produit ou pièce avant d’honorer toute réclamation. Toutes les pièces remplacées en vertu de la politique de la garantie limitée ne peuvent faire l’objet que d’une seule réclamation. Toutes les pièces remplacées au titre de la garantie seront couvertes pour une période de 90 jours à partir de leur date d’installation. Le fabricant peut exiger que les pièces défectueuses ou les produits soient retournés ou que des photos numériques soient fournies pour valider la réclamation. Les produits retournés doivent être expédiés port payé au fabricant pour une inspection en usine. Si un produit est déclaré défectueux, le fabricant le réparera ou le remplacera. Avant d’expédier votre appareil ou les pièces défectueuses, votre détaillant doit obtenir un numéro d’autorisation. Toute marchandise expédiée à notre usine sans autorisation sera refusée et retournée à l’expéditeur. Les coûts d’expédition ne sont pas couverts par cette garantie. Des frais de service supplémentaires peuvent être appliqués si vous cherchez à obtenir des services au titre de la garantie auprès d’un détaillant. Toutes les spécifications et les conceptions sont sujettes àmodifications sans préavis en raison des améliorations constantes apportées aux produits. Napoléon est une marque de commerce déposée de Wolf Steel Ltée. 38 2.5 W415-1751 / 04.25.17 guide de dépannage 12.0 notes FR 29.1 W415-1751 / 04.25.17 39 ® Autres produits Napoléon Foyers encastrés • Grils au charbon de bois • Foyers au gaz • Cascades d’eau Poêles à bois • Produits HVAC • Foyers électriques • Foyers extérieurs • Grils à gaz de qualité 7200, Route Transcanadienne, Montréal, Québec H4T 1A3 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA 41030 Foyers / Chauffage et Climatisation / Grils composez : 514-737-6294 napoleonproducts.com MULTIPLE PRODUCT CODES (LEAVE BLANK IF N/A) ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE ADD MANUAL TITLE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN CHIMENEA ELÉCTRICA PARA MONTAR EN LANAME™ PARED PRODUCT NEFL50B-HD ADD PRODUCT CODE (IF MULTIPLE, _____ ILLUSTRATED) ADD PRODUCT IMAGE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ! ADVERTENCIA PELIGRO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN Si no se siguen exactamente las instrucciones de esta información, puede producirse un incendio o una explosión y causar daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte. - No almacene ni uso gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de este o cualquier otro artefacto INSTALADOR: SOLO PARA USO EN INTERIORES CERTIFICADO SEGÚN LAS NORMAS NACIONALES DE CANADÁ Y EE. UU.: CSA 2.22 NO. 46/ UL 1278 Deje este manual con el artefacto. CLIENTE: Conserve este manual para consultarlo en el futuro. CSA / INTERTEK LOGO Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada / 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030 Teléfono (705)721-1212 • Fax (705)720-9081 • www.napoleonfoyers.com • [email protected] $10.00 W415-1751 / 04.25.17 SP información de seguridad ! ADVERTENCIA • • Si cuenta con un calefactor, este artefacto puede estar caliente al operarlo y puede causar quemaduras graves al tocarlo. No opere el artefacto antes de leer y comprender las instrucciones de operación. Si no opera el artefacto de acuerdo con las instrucciones de operación, podrían producirse lesiones o un incendio. • No instale componentes dañados, incompletos o sustitutos. • No queme madera ni otros materiales en este artefacto. • Todos los artefactos eléctricos tienen en su interior piezas calientes y de arco o que pueden hacer chispas. No lo use en zonas donde haya una línea de gas, pintura o líquidos inflamables. • Toda pantalla o protección de seguridad retirada para reparación debe ser colocada nuevamente antes de operar el artefacto. • Es imperativo que los compartimentos de control, ventilador de circulación y su corredor en el artefacto se mantengan limpios. Una persona de servicio calificada debe inspeccionar el artefacto antes de usarlo y al menos una vez al año. Puede ser necesario limpiarlo con más frecuencia debido al exceso de pelusa de los tapetes, ropa de cama, etc. La zona donde está el artefacto debe mantenerse despejada y libre de materiales combustibles, gasolina y otros líquidos y vapores inflamables. • Este artefacto no debe modificarse bajo ninguna circunstancia. • No use este artefacto si alguna pieza ha estado bajo el agua. Llame de inmediato a un técnico de servicio calificado para que inspeccione el artefacto y reemplace cualquier pieza del sistema de control que haya estado bajo el agua. • Si cuenta con una puerta de vidrio, no opere el artefacto si la puerta se ha quitado, está rajada o rota. El reemplazo del vidrio debe quedar a cargo de una persona de servicio calificada o con licencia. • Si cuenta con una puerta de vidrio, no golpee ni cierre la puerta de vidrio del artefacto de un golpe. • Mantenga el material de empaque fuera del alcance de los niños y deséchelo de un modo seguro. Como sucede con todas las bolsas de plástico, estos no son juguetes y deben mantenerse fuera del alcance de los niños y bebés. • El servicio debe hacerse solo mientras el artefacto esté desconectado del circuito de suministro eléctrico. • Siempre desenchufe el artefacto mientras no esté en uso. • No opere este artefacto con un enchufe o cable dañado después de que el artefacto haya funcionando mal, se haya caído y golpeado o dañado de alguna otra manera. Devuelva el artefacto a un centro de servicio autorizado para que lo examinen, para realizarle un ajuste eléctrico o mecánico, o para su reparación. • No lo use en el exterior. • Nunca ubique el artefacto donde pueda caer dentro de una tina de baño u otro contenedor de agua. • No ubique el cable debajo de un tapete. No cubra el cable con alfombras pequeñas, camineros o elementos semejantes. Ubique el cable lejos del lugar de tráfico y donde no sea posible que alguien tropiece con él. • Conecte únicamente con tomas con puesta a tierra adecuada. • No inserte ni permita que objetos extraños ingresen en las aberturas de ventilación o salida ya que esto puede causar un choque eléctrico o incendio, o dañar el artefacto. ! ADVERTENCIA 42 • Para evitar un posible incendio, no bloquee las entradas o salidas de aire de ninguna manera. No lo use sobre superficies blandas, como un tapete, donde las aberturas puedan quedar bloqueadas. • Siempre enchufe los artefactos directamente en un toma de pared/receptáculo. Nunca use un cable de W415-1751 / 04.25.17 • No inserte ni permita que objetos extraños ingresen en las aberturas de ventilación o salida ya que esto puede causar un choque eléctrico o incendio, o dañar el artefacto. ! ADVERTENCIA información de seguridad • Para evitar un posible incendio, no bloquee las entradas o salidas de aire de ninguna manera. No lo use sobre superficies blandas, como un tapete, donde las aberturas puedan quedar bloqueadas. • Siempre enchufe los artefactos directamente en un toma de pared/receptáculo. Nunca use un cable de extensión o derivador eléctrico reubicable (toma de derivación/bloque de extensión). • Estos artefactos están probados e indicados para uso únicamente con los accesorios opcionales mencionados en estas instrucciones. El uso de accesorios opcionales no probados específicamente para este artefacto podría anular la garantía o causar un riesgo de seguridad. SP Para artefactos que cuentan con un calefactor: • Riesgo de quemaduras. Antes de hacer el servicio del artefacto, debe desconectarse el suministro de electricidad y debe dejarlo enfriar. Para desconectar el suministro de electricidad al artefacto, coloque los controles en posición cerrada y, luego, quite el enchufe del toma. • Se debe supervisar de cerca a los niños pequeños cuando se encuentren en la misma habitación que el artefacto. Los niños de todas las edades y otras personas pueden ser susceptibles a sufrir quemaduras por contacto accidental. Si hay en la vivienda personas en riesgo, se recomienda colocar una barrera física. Para restringir el acceso a un artefacto o estufa, instale una puerta de seguridad ajustable para mantener a los niños de todas las edades y a otras personas en riesgo fuera de la habitación y lejos de superficies calientes. • Las prendas u otros materiales inflamables no deben colocarse sobre el artefacto ni cerca de él. • Debido a las altas temperaturas que alcanza, el artefacto debe ubicarse fuera del lugar de tráfico y lejos de muebles y cortinados. • Asegúrese de haber incorporado medidas de seguridad adecuadas para proteger a los niños de todas las edades para que no toquen las superficies calientes. • Incluso después de apagado el artefacto, el vidrio o la pantalla seguirán estando calientes por un tiempo. • Consulte a su distribuidor local de productos especiales para chimeneas sobre pantallas de seguridad y protectores de chimeneas para proteger a los niños de las superficies calientes. Estos protectores y pantallas deben fijarse al piso. • Asegúrese de mantener las separaciones con elementos combustibles al construir una repisa o estantes sobre el artefacto. Las temperaturas elevadas en la pared o en el aire sobre el artefacto pueden hacer que se derritan, decoloren o dañen las decoraciones, un aparato de TV u otros componentes electrónicos. 3.2A W415-1751 / 04.25.17 43 índice SP 1.0 información general 45 2.0 ubicación del artefacto  47 3.0 instalación 48 4.0 terminación 50 5.0 instrucciones de operación 51 6.0 mantenimiento 52 7.0 8.0 9.0 10.0 11.0 12.0 diagrama del cableado piezas de reemplazo descripción general solución de problemas garantía historial de servicios 53 54 55 56 58 59 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 dimensiones información del producto instrucciones generales desempacar y probar el artefacto lista de componentes 2.1 puesta a tierra del artefacto 3.1 separación mínima de los materiales combustibles 3.2 cómo instalar el artefacto 3.2.1 instalación del montaje para pared 4.1 4.2 5.1 remoción de la puerta de vidrio instalación de medios de cristal/piedra interruptor de potencia principal y panel de control 5.2 operación por control remoto 6.1 limpieza 45 45 46 46 46 47 48 49 49 50 50 51 52 52 El ícono de una cámara indica que hay disponibles tutoriales en video como referencia adicional. Visite http://mynapoleon.napoleonproducts.com/download/index/44/1 nota: Batteries must be disposed of according to the local laws and regulations. Some batteries may be recycled, accepted disposal your local recycling center. Check with your Los cambios queand no may son be editoriales sefor indican conatuna línea vertical en el margen. municipality for recycling instructions. Les piles doivent être mises au rebut conformément aux lois et à la réglementation locales. Certaines piles peuvent être recyclées et acceptées dans votre centre de recyclage local. Renseignez-vous auprès de votre municipalité au sujet des directives de recyclage. Las baterías deben desecharse de acuerdo con las leyes y regulaciones locales. Algunas baterías pueden reciclarse, y es posible que su centro de reciclado local las acepte para desecharlas. Consulte en su municipalidad sobre las instrucciones para el reciclado. 44 W415-1751 / 04.25.17 1.1 1.1 1.0 general information dimensions EN 1.0 información general dimensiones SP H B I NEFL50B-HD A B 50 3/8” 21 5/8” (550m) 50B (1280mm) C 5 3/8” (136mm) D B 72B 3 3 18 3/8” (466mm) E 3 F 38 11/16” 8 5/8” (982mm) (220mm) G H I 37” 1 13/16” (940mm)37 (46mm) 1 7/16” (37mm) 940 3 1.2 1.2información del producto product information Este This artefacto se ha de inacuerdo conwith las normas de la CSAforpara eléctricos para interiores, appliance hasprobado been tested accordance the CSA Standards fixedartefactos and location-dedicated electric appliances in the United Stateslugares, and Canada. If you need assistance installation, pleaseayuda contact your la fijos yroom exclusivos para determinados en los Estados Unidos y during Canadá. Si necesita durante local dealer. instalación, comuníquese con su distribuidor local. nota:note: This appliance must be electrically wired and grounded in accordance with local codes or, in the absence of Este local artefacto contar con el cableado eléctrico y la puesta de acuerdo códigos locales o, codes,debe with National Electric Code ANSI/NFPA 70-latest editionaintierra the United States orcon the los Canadian en ausencia de códigos locales, con el código eléctrico nacional ANSI/NFPA 70, última edición, en los Estados Electric Code, CSA C22.1 in Canada Unidos, o con el código eléctrico canadiense, CSA C22.1, en Canadá. NEFL50B-HD Número de Modelo Artefacto para montar en la pared Descripción Voltaje 120V AC Watts Máx 1500W Amperios 50B 47 Circuito puesto a tierra de 15 AMP 72B Peso Neto Peso Bruto NEFL50B-HD 47 lbs (18.5kg) 62.2 lbs (24.5kg) W415-1717 / 02.28.17 5 W415-1751 / 04.25.17 45 información general SP 1.3 instrucciones generales ! ADVERTENCIA • • • • • • • Lea estas instrucciones en su totalidad antes de comenzar la instalación. No cumplir con las instrucciones podría hacer que un artefacto funcione mal, y causar lesiones graves o daños a la propiedad. Todos los artefactos eléctricos tienen en su interior piezas calientes y de arco o que pueden hacer chispas. No lo use en zonas donde haya gasolina, pintura o líquidos inflamables. Este artefacto está probado e indicado para uso únicamente con los accesorios opcionales mencionados en estas instrucciones. El uso de accesorios opcionales no probados específicamente para este artefacto eléctrico podría anular la garantía o causar un riesgo de seguridad. No lo abra. Existe el riesgo de choque eléctrico. No contiene partes adentro que el usuario pueda reparar. No use cables eléctricos dañados. El servicio debe hacerse solo mientras el artefacto esté desconectado del circuito de suministro eléctrico. Para evitar el choque eléctrico, coloque la pata ancha del enchufe en la ranura ancha del receptáculo e insértela por completo. 1.4 desempacar y probar el artefacto 1.5 lista de componentes Con cuidado, retire el artefacto de la caja y quite las ménsulas de soporte. Antes de instalarlo, retire todo el material de empaque y pruebe el artefacto para asegurarse de que funciona correctamente. Para ello, enchufe el cable de alimentación eléctrica en un toma de 120V y 15 Amp con puesta a tierra y convenientemente ubicado. A Ref. # A B Descripción Tornillo de Cabeza Plana D Sujetador Para Muro En Seco B C Quantity 5 5 nota: Solo se ilustran los componentes suministrados con el artefacto. 46 W415-1751 / 04.25.17 E 2.0 ubicación del artefacto información general ! ADVERTENCIA • • • • • 2.1 Debido a la alta temperatura que alcanza, este artefacto eléctrico debe ubicarse fuera de la zona de tráfico. Mantenga los materiales combustibles, como muebles, almohadas, ropa de cama, papeles, prendas y cortinas, a al menos 36” del frente del artefacto. Nunca ubique este artefacto eléctrico donde pueda caer dentro de una tina de baño u otro contenedor de agua. Use guantes de seguridad, gafas de seguridad y calzado de seguridad como protección durante la instalación y el mantenimiento. Para evitar el contacto con un aislante suelto o caído, el artefacto eléctrico no debe instalarse contra una barrera de vapor ni aislante expuesto. Podría producirse un recalentamiento localizado y causar un incendio. No exponga el artefacto eléctrico a los elementos climáticos (como lluvia, etc.). SP puesta a tierra del artefacto Este artefacto debe usarse a 120 voltios. El cable tiene un enchufe, como se muestra en (A). Hay disponible un adaptador como se muestra en (C) para conectar enchufes de tres patas del tipo de puesta a tierra en receptáculos de dos ranuras, como se muestra en (B). El enchufe a tierra verde que se extiende desde el adaptador debe conectarse a una puesta a tierra permanente, como una caja de toma correctamente puesta a tierra. No debe usarse el adaptador si se dispone de un adaptador puesto a tierra de tres ranuras. Para desconectar el artefacto, coloque los controles en posición cerrada y, luego, quite el enchufe del toma. Métodos de puesta a tierra No permitido en Canadá Tornillo de metal (A) Cubierta de la caja de toma puesta a tierra Adaptador (B) (C) Medios de puesta a tierra Clavija a tierra 51.1 W415-1751 / 04.25.17 47 SP 3.0 instalación instalación ! ADVERTENCIA • ¡Riesgo de incendio! El cable eléctrico no debe estar apretado contra un borde filoso. Asegure el cable para evitar tropezar o engancharse con él, para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones personales. No extienda el cable debajo de un tapete. No cubra el cable con alfombras pequeñas, camineros o elementos similares. Ubique el cable lejos de los lugares de tráfico y donde no sea posible que alguien tropiece con él. ¡Riesgo de incendio! Para evitar un posible incendio, no bloquee las entradas o salidas de aire de ninguna manera. No lo use sobre superficies blandas, donde las aberturas puedan quedar bloqueadas. ¡Riesgo de incendio! No sople ni coloque ningún aislante contra el artefacto. Este artefacto está probado e indicado para uso únicamente con los accesorios opcionales aprobados. El uso de accesorios opcionales no probados específicamente para este artefacto eléctrico podría anular la garantía o causar un riesgo de seguridad. Si no sigue exactamente la información en estas instrucciones, el resultado puede ser un incendio o una explosión, y causar daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte. No almacene ni use gasolina u otros vapores inflamables cerca de este o cualquier otro artefacto. Este artefacto es pesado. Se recomienda enfáticamente que lo instalen entre dos personas. Si su artefacto cuenta con un calefactor, asegúrese de que los orificios de ventilación del calefactor no queden cubiertos de ninguna manera, ya que eso puede crear un peligro de incendio. No extienda el cable eléctrico de forma horizontal, directamente debajo del artefacto. • • • • • • • NEFL50B-HD es un artefacto para montar en la pared. Seleccione un artefacto para montar en la pared. 42.5 Seleccione una ubicación adecuada que no sea susceptible a tener humedad y esté lejos de cortinados, muebles y zonas de alto tráfico. nota: Siga todos los códigos eléctricos nacionales y locales. 3.1 separación mínima de los materiales combustibles Las mediciones se toman desde el frente de vidrio. Base 2” (51mm) Lados 6” (152mm) Parte de atrás 0” Parte superior 12” (305mm) hasta el techo/la repisa nota: El interruptor eléctrico se encuentra en el lado superior izquierdo del artefacto. Asegúrese de que se pueda acceder a este interruptor en todo momento. ! ADVERTENCIA • Al usar pintura o barniz para dar la terminación a una repisa, la pintura o el barniz deben ser resistentes al calor para evitar la decoloración. MANTEL 12" (305mm) 6" (152mm) REARTrasera VIEW Vista 2" (51mm) FLOOR 48 W415-1751 / 04.25.17 6" (152mm) 3.2 instalación cómo instalar el artefacto 3.2.1 instalación del montaje para pared SP SLOTS nota: La ménsula de pared está fijada en la parte de atrás del artefacto. Debido a la gran cantidad de diferentes materiales que se usan en las diferentes paredes, se recomienda enfáticamente que consulte a su constructor local antes de instalar este artefacto en la pared. REAR VIEW Fig. 2 A. Seleccione una ubicación que no sea propensa a tener humedad y se ubique a al menos 3’ (0.9 m) lejos de materiales combustibles como cortinados, muebles, ropa de cama, papel, etc. B. X2 Quite la ménsula de montaje en la pared del artefacto desenroscando los 2 sujetadores de la ménsula de montaje en la pared, como se muestra en la Figura 2. Pida a dos personas que sostengan el artefacto contra la pared para determinar la ubicación final. nota: It is strongly recommended that the mounting bracket be screwed into the wall studs where possible. If the wall studs cannot be used, ensure that the supplied plastic anchors are used to affix the bracket to the wall GLASS and the bracket is adequately secured. C. D. Marque la ubicación. Luego, monte la ménsula en la pared con los 5 tornillos que se suministran (7 para NEFL72B). Esta ménsula debe tener las ranuras mirando hacia arriba y estar nivelada. E. Con la ménsula de montaje en la pared instalada, pida a dos personas que levanten el artefacto y alinee los ganchos en la parte posterior del artefacto con las ranuras en la ménsula de pared. Vea la Figura 1. F. Asegure el artefacto en SIDE la ménsula VIEWde pared con 2 tornillos de metal. Vea la Figura 2. G. Controle la estabilidad del artefacto, y asegúrese de que la ménsula no se desprenderá de la pared. Fig. 1 Ménsula BRACKET A Tornillos SCREWS D X5 B X5 C E SLOTS Ranuras REAR VIEW Vista Trasera W415-1751 / 04.25.17 49 4.0 terminación instalación ! ADVERTENCIA SP • • 4.1 El servicio de suministro eléctrico debe completarse antes de la terminación, para evitar tener que hacer una reconstrucción. Los orificios de salida del calor y las aberturas de aire no pueden estar cubiertos en ninguna circunstancia. remoción de la puerta de vidrio ! ADVERTENCIA • • El vidrio puede estar caliente. No toque el vidrio hasta que se haya enfriado. Si la puerta tiene pestillos que integran un sistema de seguridad, deben estar enganchados correctamente. No haga funcionar el artefacto con los pestillos desenganchados. Los materiales de revestimiento o terminación no deben interferir con el flujo de aire a través de las aberturas de aire, aberturas de las rejillas de ventilación, el funcionamiento de dichas rejillas o las puertas/los accesos para hacer el servicio. Observe todos los espacios de separación al aplicar materiales combustibles. Antes de quitar la puerta, apague el artefacto y espere hasta que se haya enfriado al tacto. Las puertas son pesadas y frágiles, de modo que manéjelas con cuidado. • • A. Ponga una mano en el panel de vidrio y retire los 2 tornillos. B. Con cuidado, levante la puerta y retírela del artefacto. 47.1 Panel de vidrio 4.2 instalación de medios de cristal/piedra El artefacto viene con el colchón de leños ya instalado. Para cambiarlo por un medio de cristal/piedra, haga lo siguiente: Debe retirar el frente de vidrio y el artefacto debe estar montado en su ubicación final antes de instalar cristales o piedras. 50 A. Medios de cristal limpio: los medios de cristal pueden tener un residuo de aceite fino que debe limpiarse antes de la instalación. Limpie el cristal con jabón suave para lavar la vajilla, deje escurrir, enjuague completamente y séquelo antes de colocarlo en la bandeja. B. Retire los 2 tornillos del colchón de leños en uno de los extremos del artefacto y quítelo. C. Coloque la bandeja de medios en el frente de la abertura del artefacto. D. Con cuidado, coloque cristales o piedras en la bandeja inferior en el frente del artefacto, como se ilustra. Aplique una capa pareja de lado a lado. Vuelva a asegurar el panel de vidrio. W415-1751 / 04.25.17 5.0 instrucciones de operación Una vez que el artefacto se haya enchufado a un toma eléctrico puesto a tierra, está listo para funcionar. nota: Asegúrese de que los disyuntores del suministro eléctrico de la vivienda estén encendidos. En caso de falla eléctrica, cuando el interruptor de potencia principal del artefacto está en la posición “I” (posición “encendido”), el artefacto se mantendrá desconectado cuando la electricidad vuelva. Puede volver a encender el artefacto con el botón de potencia en el panel de control o el control remoto. 5.1 interruptor de potencia principal y panel de control SP Interruptor Power de potencia Switch El interruptor de potencia principal y el panel de control están en el lado izquierdo del artefacto, como se ilustra. “|” indica “encendido”, y la “O” indica “apagado”. Pulse el interruptor a “|” para encender el artefacto. Indicator Indicador Control Remoto Remote Control 1/2h 1h 2h 4h Indicator Remote Control 1/2h 1h 2h 4h Control Flame de Calefactor Heater Power Temporizador Timer Potencia llama Control Power nota: Turns the appliance on/off. El indicador del temporizador en el panel deTimer control se iluminará de acuerdo con can be programed to run appliance for specific la configuración correspondiente. Tendrá una serieofde combinaciones diferentes lengths time (30 mins. minimum to 7.5 hrs maximum). para mostrar en qué configuración está. Por ejemplo, la configuración 3.5h tendrá las luces de 1/2, 1 y 2 encendidas para indicar que es un total de 3.5 h Controls Flame flame height and makes the flame dimmer. Flame Control Heater Power Timer Control (The flames stay on until power Timer is turned off. Flame must be on Potencia for the heater to turn on) Controls flame heighty and makes the flame brighter. Enciende apaga el artefacto. Temporizador Heater Control El temporizador puede programarse para que el artefacto funcione por períodos específicos Turns the heater on/off. (mínimoand de blower 39 minutos a un máximo de 7.5 horas) (Flame must be on forde the la heater Control llama to turn on)(las llamas pueden permanecer The heatercontrola will blowlacool airde forla10llama seconds before the altura y hace que la llama sea heat turns más on and after it turns off. This prevents the tenue. appliance from overheating. encendidas hasta que se apague el suministro eléctrico. La llama debe estar encendida para que el calefactor se encienda) Controla la altura de la llama y hace que la llama sea más brillante Control del calefactor Enciende y apaga el calefactor y el ventilador. (la llama debe estar encendida para que el calefactor se encienda) El calefactor soplará aire fresco durante 10 segundos antes de que el calor se encienda y después de que se apague. Esto evita que el artefacto se recaliente. W415-1751 / 04.25.17 51 instrucciones de operación 5.2 SP operación por control remoto A. Enchufe el artefacto eléctrico. B. Asegúrese de que el interruptor de potencia del artefacto esté en la posición “|” (encendido). El control remoto no funcionará si el interruptor de potencia principal está en la posición “O” (apagado). C. Al operar el control remoto, debe dirigirlo hacia el centro del frente del artefacto. D. El botón en el extremo superior derecho del control remoto puede usarse para dar más o menos potencia al artefacto (el interruptor de potencia superior del artefacto debe estar en posición “encendido” para que el control remoto funcione). Al pulsar este botón se activa la potencia al artefacto. E. Para que la llama sea más alta y más brillante, pulse el botón “+ llama”. F. Para que la llama sea más pequeña y más tenue, pulse el botón “- llama”. G. Para activar el calefactor, pulse el botón del calefactor. El calefactor soplará aire fresco durante 10 segundos antes de que se encienda el calor y después de que se apague. Esto evita que el artefacto se recaliente. H. Para ajustar el temporizador, pulse el botón del temporizador. Hay 15 configuraciones programables: 30 min, 1 h, 1.5 h, 2 h, 2.5 h, 3 h, 3.5 h, 4 h, 4.5 h, 5 h, 5.5 h, 6 h, 6.5 h, 7 h, y 7.5 hrs como máximo. I. Para apagar el artefacto, pulse el botón de potencia una vez. nota: Para funcionar correctamente, este control remoto debe permanecer dentro de los 26 pies (8 metros) del artefacto, y esta distancia puede verse reducida a medida que la carga de la batería se agota. 6.0 mantenimiento 6.1 limpieza nota: Siempre apague el artefacto y desenchúfelo del toma antes de realizar cualquier limpieza o mantenimiento. Si no lo hace, podría haber un choque eléctrico, incendio o lesiones personales. 52 A. Para los componentes metálicos, use un paño suave humedecido con un producto de limpieza que no dañe los metales. (No use productos para pulir metales ni limpiadores hogareños que puedan dañar las molduras de metal). B. Para los componentes de vidrio, use un limpiador para vidrios rociado sobre un paño. Seque con un paño que no tenga pelusas. (No use limpiadores abrasivos ni aquellos que puedan rayar la superficie). C. Para los orificios de ventilación, use una aspiradora con un cepillo suave o una recolectora para retirar el polvo o las pelusas. D. Para los componentes de plástico, humedezca levemente un paño con una solución suave de jabón para vajillas y agua tibia. (No use limpiadores abrasivos ni aquellos que puedan rayar la superficie). W415-1751 / 04.25.17 Calor2 Ventilador Motor HEAT1 HEAT2 FAN MTR NEFL72B PCB BOARD AND FUNCTION CONTROL ASSEMBLY Calor1 Control Apague totalmente el artefacto y déjelo enfriar antes de hacerle cualquier servicio. Solo una persona de servicio calificada debe dar servicio y reparar este artefacto eléctrico. W415-1751 / 04.25.17 White N Black L VERDE (puesta a tierra N BLANCO L NEGRO Protector de recalentamiento EN ENSAMBLAJE DEL CONTROL DE NEFL50B PCB BOARD AND FUNCIONES Y PANEL DEL NEFL50B PCB FUNCTION CONTROL ASSEMBLY • Panel de ! ADVERTENCIA 7.0 diagrama de deloperación cableado instrucciones SP 53 SP 8.0 piezas reemplazo solución dede problemas ! ADVERTENCIA • Si las piezas no se colocan según este manual o si no se usan únicamente las piezas aprobadas específicamente para este artefacto, pueden producirse daños a la propiedad o lesiones personales. Comuníquese con su distribuidor si tiene preguntas sobre los precios y las políticas de las piezas de reemplazo. En general, todas las piezas pueden pedirse a través de su distribuidor autorizado. Para las piezas de reemplazo en garantía, se solicitará una fotocopia de la factura original para cumplir con el reclamo. Al pedir piezas de reemplazo, siempre brinde la siguiente información: • Modelo y número de serie del artefacto • Fecha de instalación del artefacto • Número de pieza • Descripción de la pieza • Terminación Las piezas, los números de pieza y la disponibilidad están sujetos a cambio sin aviso. Las piezas identificadas como en existencia se entregarán entre 2 y 5 días hábiles para la mayoría de los destinos de entrega. Las piezas no identificadas como en existencia se entregarán en un período de entre 2 y 4 semanas, para la mayoría de los casos. Las piezas identificadas como ‘SO’ (“special order”) son pedidos especiales y la entrega puede demorar hasta 90 días. 26.1 nota: Debe tenerse cuidado al retirar y desechar vidrios rotos o componentes dañados. Asegúrese de aspirar cualquier resto de vidrios rotos que haya quedado dentro del artefacto antes de hacerlo funcionar. 54 W415-1751 / 04.25.17 14 Part Number 4 5 6 7 14 14 14 14 14 8 9 3 10 2 16A 125VAC 11 12 Los elementos pueden no ser exactamente como los ilustrados 3 14 16(6)A 250VAC T100/85 14 W195-0016 REF. NO. PART NUMBER W190-0092 1112 W195-0016 13 W300-0219 12 W190-0092 W300-0220 1314 W300-0219 1415 W370-0044 W300-0220 15 W370-0044 11 HARDWARE KIT Sí Sí Sí Sí Sí 14 14 En existencia 16 13 Control Remoto POWER CORD Medios de Cristal REMOTE CONTROL Medios de Piedra CRYSTAL MEDIA Kit de Componentes PEBBLE MEDIA DESCRIPTION Cable Eléctrico ITEMS MAY NOT APPEAR EXACTLY ILLUSTRATED Ref. AS # Part Number Description En existencia Description 2 14 1 W300-0218 Vidrio Delantero Sí REF. NO. PART NUMBER DESCRIPTION 21 W710-0085 deGLASS Medios Sí W300-0218 Portabandeja FRONT 32 W405-0030 Luces de LED W710-0085 MEDIA TRAY HOLDER (CRYSTAL & Sí PEBBLE) 43 W527-0007 Sí W405-0030 Reflector LED LIGHTS 54 W135-0618 de Leños Sí W527-0007 Conjunto REFLECTOR W135-0618 Panel de LOG SET 65 W475-1140 Control Sí 6 W475-1140 CONTROL PANEL 7 W010-3707 Ensamblaje de ventilador y calefactor Sí W010-3707 Panel de BLOWER 87 W190-0091 Circuito & HEATER ASSEMBLY Sí 8 W190-0091 CIRCUIT BOARD 9 W435-0075 Motor Sí 9 MOTOR W435-0075 10 W660-0175 Interruptor Sí 10 SWITCH W660-0175 Ref. # 1 14 1 14 9.0 descripción general 14 14 14 CEFL50B OVERVIEW 14 07.13.15 15 solución de problemas W415-1751 / 04.25.17 SP 55 SP 10.0 solución de problemas solución de problemas ! ADVERTENCIA • Apague totalmente el artefacto y déjelo enfriar antes de hacerle cualquier servicio. Solo una persona de servicio calificada debe dar servicio y reparar este artefacto eléctrico. síntoma Llama tenue o sin llama El colchón de brasas no brilla o está muy tenue. No sale aire caliente del artefacto El artefacto se apaga y no vuelve a encenderse. El artefacto no se enciende cuando el botón/interruptor de potencia está en posición “encendido”. El control remoto no funciona. síntoma 56 problema solución de prueba No se seleccionó el brillo de la llama. Consulte la sección “Operación”. Los LED de la llama están quemados. Inspeccione el LED y reemplácelo si es necesario. El panel del PCB principal está quemado. Inspeccione el panel del PCB principal y reemplácelo si es necesario. No se seleccionó el brillo. Consulte la sección “Operación”. Los LED de las brasas están quemados Inspeccione los LED del colchón de brasas y reemplácelos si es necesario. El panel del PCB principal está quemado. Inspeccione el panel del PCB principal y reemplácelo si es necesario. No se seleccionó la configuración del calefactor. Consulte la sección “Operación”. Se bloqueó el calefactor. Consulte la sección “Operación”. La temperatura de la habitación es mayor a la configurada en el artefacto (si se configura a la temperatura ambiente). Restablezca la configuración de la temperatura. El artefacto se recalentó y el interruptor térmico de seguridad se activó. Desconecte la corriente y apague el disyuntor. Deje enfriar el artefacto durante 15 minutos. El calefactor está quemado. Inspeccione el ventilador y el calefactor, y reemplácelos si es necesario. El disyuntor de la vivienda se activó. Restablezca el disyuntor de la vivienda. Se quemó el fusible del artefacto. Reemplace el fusible. El artefacto se recalentó y el interruptor térmico de seguridad se activó. Desconecte la corriente para apagar el disyuntor. Deje que el artefacto se enfríe durante 15 minutos para restablecer el interruptor térmico. Luego, enchúfelo o enciéndalo. El artefacto no está enchufado a un toma eléctrico. Verifique el enchufe y enchúfelo. Las conexiones del cableado eléctrico no son las correctas (si corresponde). Consulte la sección “Instalación del cableado eléctrico”. El artefacto se recalentó y el interruptor térmico de seguridad se activó. Desconecte la corriente o apague el disyuntor. Deje que el artefacto se enfríe durante 15 minutos. Luego, enchufe o encienda el disyuntor. El panel del circuito está quemado. Inspeccione el panel del circuito y reemplácelo si es necesario. Baterías bajas/agotadas. Reemplace las baterías del control remoto. El receptor remoto no funciona bien. Asegúrese de que el receptor remoto no esté bloqueado. Reemplace el panel de control. problema solución de prueba El calefactor se cierra automáticamente. Hace demasiado calor en la habitación. El calefactor tiene un termostato incorporado que se cerrará automáticamente al alcanzarse la temperatura preestablecida. También se encenderá automáticamente si la temperatura de la habitación cae por debajo de la temperatura preestablecida. La llama no se El motor se detuvo/funciona Inicie/detenga el ciclo. Si el problema persiste, consulte al W415-1751 / 04.25.17 El control remoto no funciona. síntoma Baterías bajas/agotadas. Reemplace las baterías del control remoto. El receptor remoto no funciona bien. Asegúrese de que el receptor remoto no esté bloqueado. Reemplace el panel de control. problema solución de problemas solución de prueba El calefactor se cierra automáticamente. Hace demasiado calor en la habitación. El calefactor tiene un termostato incorporado que se cerrará automáticamente al alcanzarse la temperatura preestablecida. También se encenderá automáticamente si la temperatura de la habitación cae por debajo de la temperatura preestablecida. La llama no se mueve. El motor se detuvo/funciona mal. Inicie/detenga el ciclo. Si el problema persiste, consulte al distribuidor. Falla eléctrica. El artefacto volvió a la configuración por defecto. Vuelva a programar el artefacto a la configuración original (no aplicable con todos los artefactos). El LED parpadea. El artefacto se recalentó y el interruptor térmico de seguridad se activó. Desconecte la corriente o apague el disyuntor. Deje que el artefacto se enfríe durante 15 minutos. Luego, enchufe o encienda el disyuntor. SP 27.5 W415-1751 / 04.25.17 57 solución de problemas 11.0 garantía SP Los artefactos eléctricos Napoleon están fabricados bajo la estricta norma reconocida en el mundo ISO 9001: 2008, Certificado de garantía de calidad. Los productos Napoleon están diseñados con componentes y materiales superiores y ensamblados por artesanos capacitados que sienten gran orgullo por su trabajo. Una vez ensamblado, un instalador calificado y autorizado, una agencia de servicio, o un proveedor inspecciona detalladamente todo el artefacto antes de su empaque, para asegurarse de que usted, el cliente, reciba el producto de calidad que espera de Napoleon. Garantía Limitada del Artefacto Eléctrico de Napoleon Los componentes eléctricos y las piezas sujetas a desgaste están cubiertos y Napoleon proporcionará piezas de reemplazo sin costo durante el primer año de garantía limitada. Esto cubre: ventilador/calefactores, motores, interruptores, componentes con nylon, controles remotos y luces de LED.* Las bombillas de las luces y los fusibles NO están cubiertos por la garantía. Cualquier trabajo relacionado con una reparación en garantía no está cubierto. * La construcción de los modelos varía. La garantía se aplica únicamente a los componentes incluidos con su artefacto específico. Condiciones y Limitaciones Napoleon garantiza sus productos ante defectos de fabricación al comprador original únicamente. No es necesario que registre su garantía. Simplemente presente su prueba de compra junto con el modelo y número de serie para hacer un reclamo de garantía. Siempre que la compra se haya hecho a través de un distribuidor de Napoleon autorizado, su artefacto está sujeto a las siguientes condiciones y limitaciones: La cobertura de la garantía comienza en la fecha de la instalación original. Esta garantía de fábrica es intransferible y ninguno de nuestros representantes puede extenderla de ninguna manera. La instalación debe hacerse de acuerdo con las instrucciones de instalación incluidas con el producto y con todos los códigos de incendio y construcción nacionales y locales. Esta garantía limitada no cubre los daños causados por el mal uso, la falta de mantenimiento, accidente, alteraciones, abuso o negligencia y las piezas instaladas de otros fabricantes anularán esta garantía. Esta garantía limitada tampoco cubre rayones, abolladuras, corrosión o decoloración causados por calor excesivo, limpiadores abrasivos y químicos, el descascaramiento de partes de porcelana esmaltadas o la rotura mecánica de los leños PHAZER™. Solo durante el primer año, esta garantía se extiende a la reparación o el reemplazo de piezas en garantía de material o fabricación defectuosos, siempre que el producto se haya operado de acuerdo con las instrucciones de operación y bajo condiciones normales. Napoleon no será responsable por los gastos de instalación, mano de obra ni de otra índole relacionados con la reinstalación de una pieza en garantía, y dichos gastos no están cubiertos por esta garantía. A pesar de las disposiciones establecidas en la Garantía limitada, la responsabilidad de Napoleon en virtud de esta garantía se define como se explicó más arriba, y en ningún caso se extenderá a ningún daño incidental, consecuente o indirecto. Esta garantía define las obligaciones y responsabilidad de Napoleon con respecto al artefacto eléctrico de Napoleon y cualquier otra garantía expresa o implícita con respecto a este producto. Sus componentes o accesorios están excluidos. Napoleon no asume, ni autoriza a ningún tercero a asumir, en su nombre, ninguna otra responsabilidad con respecto a la venta de este producto. Cualquier daño al artefacto, las molduras de metal u otro componente por el agua, el clima, períodos prolongados de humedad, condensación, productos químicos dañinos o limpiadores no será responsabilidad de Napoleon. Napoleon se reserva el derecho de solicitar a su representante que inspeccione cualquier producto o pieza del mismo antes de cumplir con cualquier reclamo de garantía. Todas las piezas reemplazadas en virtud de la política de Garantía limitada están sujetas a un único reclamo. Todas las piezas reemplazadas en virtud de la garantía estarán cubiertas durante un período de 90 días a partir de la fecha de su instalación. El fabricante puede necesitar que las piezas o productos defectuosos sean devueltos o que se proporcionen imágenes digitales para respaldar el reclamo. Los productos devueltos deben despacharse con el envío prepagado al fabricante para su investigación. Si se encuentra que un producto es defectuoso, el fabricante lo reemplazará o reparará tal defecto. Antes de despachar el artefacto o los componentes defectuosos, su distribuidor debe obtener un número de autorización. Toda mercadería enviada sin autorización será rechazada y devuelta al remitente. Los costos del envío no están cubiertos en virtud de esta garantía. Pueden aplicarse honorarios de servicio adicionales si usted procura servicio en garantía de un distribuidor. Todas las especificaciones y diseño están sujetos a cambio sin aviso previo debido a mejoras al producto en curso. Napoleon es una marca comercial registrada de Wolf Steel Ltd. 2.5 58 W415-1751 / 04.25.17 Fecha HISTORIAL DE SERVICIOS Nombre Del Destribuidor Nombre Del Técnico De Servicio Servicio Realizado Preocupaciones especiales Historial de servicios del artefacto: debe hacerse el servicio de este artefacto una vez al año, según el uso. solución 12.0 historialdedeproblemas servicios SP W415-1751 / 04.25.17 59 ® Otros Productos Napoleon Reemplazos Para Chimeneas • Chimeneas de Gas • Cascadas de Agua • Estufas a leña • Calefacción y Refrigeración • Chimeneas Eléctricas •Chimeneas de Exterior • Grills Estilo Gourmet 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canadá 214 Bayview Drive, Barrie, ON L4N 4Y8 Canadá 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, EE. UU., 41030 7200 Trans Canada Highway, Montreal, Quebec, H4T 1A3 Canadá Chimeneas/Calefacción y refrigeración, llamar al: 705-721-1212 • Grills, llamar al: 705-726-4278 napoleonproducts.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

NAPOLEON NEFL50B-HD El manual del propietario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
El manual del propietario