Transcripción de documentos
NEFL50B-HD
ENGLISH
MULTIPLE PRODUCT CODES (LEAVE BLANK IF N/A)
FRENCH PG. 19
SPANISH PG. 39
INSTALLATION AND
ADD
MANUAL
TITLE
OPERATION
MANUAL
Product Name
/ Code
Wallmount Electric
Fireplace
(MUST use title from Price Book)
(IF MULTIPLE, _____ ILLUSTRATED)
ADD PRODUCT IMAGE
SAFETY INFORMATION
!
WARNING
FIRE OR EXPLOSION HAZARD
If the information in these instructions are
not followed exactly, a fire or explosion may
result causing property damage, personal
injury, or loss of life.
- Do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the vicinity of
this or any other appliance.
INSTALLER:
Leave this manual with the appliance
CONSUMER:
Retain this manual for future reference
WARNING!
WARNING - KEEP BATTERIES OUT OF REACH OF CHILDREN
ADD BUTTON BATTERY WARNING IF APPLICABLE
AVER
ENFANTS
- SWALLOWING MAY LEAD TO SERIOUS
INJURY IN
AS LITTLE
AS 2 that
HOURS
This appliance
has
a remote
requires button
OR DEATH, DUE TO CHEMICAL BURNS AND POTENTIAL PERFORATION OF
- L'INGESTION
batteries
that
are
hazardous
to
young
children.
THE OESOPHAGUS.
HEURES OU LA
- IF YOU SUSPECT YOUR CHILD HAS SWALLOWED OR INSERTED A
RATION POTEN
BUTTON BATTERY, IMMEDIATELY SEEK URGENT MEDICAL ASSISTANCE.
- SI VOUS PENS
- EXAMINE DEVICES AND MAKE SURE THE BATTERY COMPARTMENT IS
FOR INDOOR USEBOUTON,
ONLY CON
CORRECTLY SECURED, E.G. THAT THE SCREW OR OTHER MECHANICAL
- EXAMINEZ LE
BATTERIE EST
FASTENER IS TIGHTENED.
IF COMPARTMENT
IS NOT
CERTIFIEDDO
TONOT
THEUSE
CANADIAN
AND AMERICAN
NATIONAL STANDARDS:
EST1278
SERRÉE. N
SECURE.
CSA 22.2 NO. 46 / UL
- ÉLIMINER LES
- DISPOSE OF USED BUTTON BATTERIES IMMEDIATELY AND SAFELY. FLAT
SÉCURITÉ. LES
BATTERIES CAN STILL BE DANGEROUS.
- RENSEIGNEZ
- TELL OTHERS ABOUT THE RISK ASSOCIATED WITH BUTTON BATTERIES
FAÇON DE GAR
AND HOW TO KEEP THEIR CHILDREN SAFE.
CSA /
INTERTEK
LOGO
IF INSTALLATION + OPERATION, ADD SERIAL
NUMBER LABEL HERE
IF SEPARATE MANUALS, ADD “PLACE
BARCODE LABEL ON THE OWNER’S MANUAL”
Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada / 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030
Phone 1 (866) 820-8686 • www.napoleonfireplaces.com •
[email protected]
$10.00
W415-1751 / A / 09.11.18
EN
safety information
! WARNING
•
If equipped with a heater, this appliance can be hot when operated and can cause severe
burns if contacted.
•
Do not operate appliance before reading and understanding operating instructions. Failure to operate
appliance according to operating instructions could cause fire or injury.
•
Do not install damaged, incomplete or substitute components.
•
Do not burn wood or other materials in this appliance.
•
All electric appliances have hot and arcing or sparking parts inside. Do not use it in areas where a gas
line, paint or flammable liquids are present.
•
Any safety screen or guard removed for servicing must be replaced prior to operating the appliance.
•
It is imperative that the control compartments, circulating blower and its passageway in the appliance
are kept clean. The appliance should be inspected before use and at least annually by a qualified service
person. More frequent cleaning may be required due to excessive lint from carpeting, bedding material,
etc. The appliance area must be kept clear and free from combustible materials, gasoline and other
flammable vapors and liquids.
•
Under no circumstances should this appliance be modified.
•
Do not use this appliance if any part has been under water. Immediately call a qualified service technician to
inspect the appliance and to replace any part of the control system which has been under water.
•
If equipped with a glass door, do not operate the appliance with the glass door removed, cracked or
broken. Replacement of the glass should be done by a licensed or qualified service person. Do not strike
or slam shut the appliance glass door.
•
Keep the packaging material out of reach of children and dispose of the material in a safe manner. As
with all plastic bags, these are not toys and should be kept away from children and infants.
•
Servicing should be done only while the appliance is disconnected from the power supply circuit.
•
Always unplug appliance when not in use.
•
Do not operate this appliance with a damaged cord or plug after the appliance malfunctions, has been
dropped or damaged in any manner. Return appliance to authorized service facility for examination,
electrical or mechanical adjustment, or repair.
•
Do not use outdoors.
•
When installing this appliance in a room where water is present, the installation must comply with codes
NOT
SUITABLE
for bathroom
installation:
recognizing
the increased
hazard of electrical
shock and electrocution.
note:
Insert appropriate “Bathroom Warning (Electric)” (see 3-Warnings template folder).
This appliance IS NOT suitable for installation in a bathroom.
•
Do
not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners, or the like. Arrange cord
note:
away
from traffi
area and
where
it will not
be une
tripped
Cet appareil
NEc PEUT
PAS
être installé
dans
salleover.
de bain.
•
•
Connect to properly grounded outlets only.
nota:
Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may cause an
Esta
artefacto
NO
ESoradecuada
ser instalado en un baño.
electric
shock or
fire,
damage para
the appliance.
•
It is normal for your electric appliance to produce noise, especially when installed in a quiet space such
as a bedroom.
SUITABLE for bathroom installation:
! WARNING
•
2
note:
To
prevent
a possible
fire, do
block airinintakes
or exhaust in any manner. Do not use on soft surfaces, like
This
appliance
IS suitable
fornot
installation
a bathroom.
a carpet, where openings may become blocked.
W415-1751 / A / 09.11.18
•
Always
note: plug appliances directly into a wall outlet/receptacle. Never use an extension cord or relocatable
power
tap (outlet/power
strip). dans une salle de bain.
Cet appareil
PEUT être installé
•
It is normal for your electric appliance to produce noise, especially when installed in a quiet space such
as a bedroom.
! WARNING
safety information
•
To prevent a possible fire, do not block air intakes or exhaust in any manner. Do not use on soft surfaces, like
a carpet, where openings may become blocked.
•
Always plug appliances directly into a wall outlet/receptacle. Never use an extension cord or relocatable
power tap (outlet/power strip).
•
These appliances are tested and listed for use only with the optional accessories listed in these instructions.
Use of optional accessories not specifically tested for this appliance could void the warranty and/or result in
a safety hazard.
EN
For appliances equipped with a heater:
•
Risk of burns. Power to the appliance should be turned off and the appliance allowed to cool before
servicing. To disconnect power to the appliance, turn controls to off, then remove plug from outlet.
•
Young children should be carefully supervised when they are in the same room as the appliance.
Toddlers, young children and others may be susceptible to accidental contact burns. A physical barrier is
recommended if there are at risk individuals in the house. To restrict access to an appliance or stove, install
an adjustable safety gate to keep toddlers, young children and other at risk individuals out of the room and
away from hot surfaces.
•
Clothing or other flammable material should not be placed on or near the appliance.
•
Due to high temperatures, the appliance should be located out of traffic and away from furniture and draperies.
•
Ensure you have incorporated adequate safety measure to protect infants/toddlers from touching hot surfaces.
•
Even after the appliance is off, the glass and/or screen will remain hot for an extended period of time.
•
Check with your local hearth specialty dealer for safety screens and hearth guards to protect children from
hot surfaces. These screens and guards must be fastened to the floor.
•
Ensure clearances to combustibles are maintained when building a mantel or shelves above the appliance.
Elevated temperatures on the wall or in the air above the appliance can cause melting, discolouration or
damage to decorations, a T.V. or other electronic components.
ADD PROP 65 WARNING
3.2E
Electric
! WARNING: This product can expose you to chemicals including lead and lead compounds,
which are known to the State of California to cause cancer, and chemicals including BBP and
DEHP, which are known to the State of California to cause birth defects or other reproductive
harm. For more information, go to www.P65Warnings.ca.gov.
! AVERTISSEMENT: Ce produit peut vous exposer à des substances chimiques incluant le
W415-1751 / A / 09.11.18
plomb et les composés de plomb qui, selon l’État de Californie, causeraient le cancer,
et des
substances chimiques incluant le BBP et DEHP qui, selon d’État de Californie, causeraient des
malformations congénitales ou autres dangers pour la reproduction.
3
EN
table of contents
1.0
general information
5
2.0
appliance placement
7
3.0
installation
8
4.0
finishing
10
5.0
operating instructions
11
6.0
maintenance
12
7.0
8.0
9.0
10.0
wiring diagram
replacement parts
troubleshooting
warranty
13
14
16
17
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
dimensions
product information
general instructions
unpacking and testing appliance
hardware list
2.1
grounding appliance
3.1
minimum clearance to combustibles
3.2
installing the appliance
3.2.1 wall mount installation
4.1
4.2
glass door removal
crystal / pebble media installation
5.1
5.2
main power switch and control panel
operating by remote control
6.1
cleaning
note:
Changes, other than editorial, are denoted by a vertical line in the margin
4
W415-1751 / A / 09.11.18
5
5
6
6
6
7
8
9
9
10
10
11
12
12
1.1
1.0 general information
dimensions
EN
side view
front view
H
B
I
top view
1.2
A
B
C
D
50 3/8”
(1280mm)
21 5/8”
(550m)
5 3/8”
(136mm)
18 3/8”
(466mm)
E
F
38 11/16”
8 5/8”
(982mm) (220mm)
G
H
I
37”
(940mm)
1 13/16”
(46mm)
1 7/16”
(37mm)
product information
This appliance has been tested in accordance with the CSA Standards for fixed and location-dedicated electric
room appliances in the United States and Canada. If you need assistance during installation, please contact your
local dealer.
note:
This appliance must be electrically wired and grounded in accordance with local codes or, in the absence of
local codes, with National Electric Code ANSI/NFPA 70-latest edition in the United States or the Canadian
Electric Code, CSA C22.1 in Canada
NEFL50B-HD
Model Number
Wall-mount appliance
Description
120V AC
Voltage
Watts
Max 1500W
Amps
15 AMP Grounded Circuit
Net Weight
Gross Weight
47 lbs (18.5kg)
62.2 lbs (24.5kg)
Batteries must be disposed of according to the local laws and regulations. Some batteries may be
recycled, and may be accepted for disposal at your local recycling center. Check with your
municipality for recycling instructions.
W415-1751 / A / 09.11.18
5
EN
general information
1.3
general instructions
! WARNING
•
•
•
•
•
•
•
Read these instructions completely before beginning installation. Failure to follow them could cause an
appliance malfunction resulting in serious injury and/or property damage.
All electric appliances have hot and arcing or sparking parts inside. Do not use it in areas where gasoline,
paint, or flammable liquids are present.
This electric appliance is tested and listed for use only with the optional accessories listed in these
instructions. Use of optional accessories not specifically tested for this electric appliance could void the
warranty and/or result in a safety hazard.
Do not open. Risk of electric shock. No user-serviceable parts inside.
Do not use damaged electrical cords.
Servicing should be done only while the appliance is disconnected from the power supply circuit.
To prevent electric shock, match the wide blade of plug to wide slot of receptacle and fully insert.
1.4
unpacking and testing appliance
1.5
hardware list
Carefully remove the appliance from the box and remove the support brackets. Prior to installing the appliance,
remove all packaging material and test to make sure the appliance operates properly by plugging the power
supply cord into a conveniently located 120V, 15 Amp minimum grounded outlet.
A
Ref.
A
B
Description
Flat head
D screw
Drywall anchor
B
C
Quantity
5
5
note:
Only hardware supplied with the appliance will be illustrated.
6
W415-1751 / A / 09.11.18
E
2.0 appliance
placement
general information
! WARNING
•
•
•
•
•
2.1
EN
Due to high temperatures, this electric appliance should be located out of traffic. Keep combustible materials
such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes, and curtains at least 36" from the front of the appliance.
Never located this electric appliance where it may fall into a bathtub or other water container.
Wear safety gloves, safety glasses, and safety footwear for protection during installation and maintenance.
To prevent contact with sagging or loose insulation, the electric appliance must not be installed against vapor
barrier or exposed insulation. Localized overheating could occur and a fire could result.
Do not expose the electric appliance to the elements (such as rain, etc.)
grounding appliance
This appliance is for use on 120 volts. The cord has a plug as shown in (A). An adapter as shown in (C) is available
for connecting three-blade grounding type plugs to two-slot receptacles, as shown in (B).
The green grounding plug extending from the adapter must be connected to a permanent ground such as a
properly grounded outlet box. The adapter should not be used if a three-slot grounded receptacle is available.
To disconnect appliance, turn controls to off, then remove plug from outlet.
Grounding Methods
Not allowed in Canada
Metal Screw
(A)
Cover of
grounded
outlet box
Adapter
(B)
(C)
Grounding Means
Grounding Pin
51.1
W415-1751 / A / 09.11.18
7
EN
installation
3.0 installation
! WARNING
•
•
•
•
•
•
•
•
Risk of fire! The power cord must not be pinched against a sharp edge. Secure cord to avoid tripping or
snagging to reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury. Do not run cord under carpeting. Do not
cover cord with throw rugs, runners, or similar items. Arrange cord away from traffic areas and where it will not
be tripped over.
Risk of fire! To prevent a possible fire, do not block air intake or exhaust in any manner. Do not use on soft
surfaces where openings may become blocked.
Risk of fire! Do not blow or place insulation against the appliance.
This electric appliance is tested and listed for use only with the approved optional accessories. Use of optional
accessories not specifically tested for this electric appliance could void the warranty and/or result in a safety
hazard.
If the information in these instructions is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property
damage, personal injury, or death. Do not store or use gasoline or other flammable vapors in the vicinity of this
or any other appliance.
This appliance is heavy. It is highly recommended that two people install this appliance.
If your appliance is equipped with a heater, ensure the heater vents cannot, in any way, be covered as it may
create a fire hazard.
Do not run the power cord horizontally, directly below the appliance.
Your NEFL50B-HD is a wall-mounted appliance. Select a suitable location that is not susceptible to moisture and
is away from drapes, furniture and high traffic areas.
42.5
note:
Follow all national and local electrical codes.
3.1
minimum clearance to combustibles
Measurements are taken from the glass front.
Bottom
2” (51mm)
Sides
6” (152mm)
Back
0”
Top
12” (305mm) to ceiling / mantel
note:
The power switch is located on the top left hand side of the appliance. Always ensure that access to this switch
remains accessible.
! WARNING
•
When using paint or lacquer to finish a mantel, the paint or lacquer must be heat resistant to prevent
discoloration.
MANTEL
12"
(305mm)
6"
(152mm)
REAR VIEW
2"
(51mm)
FLOOR
8
W415-1751 / A / 09.11.18
6"
(152mm)
SLOTS
3.2
installation
installing the appliance
EN
3.2.1 wall mount installation
REAR VIEW
note:
The wall bracket is fixed on the back of the appliance.
A
Due to the many different materials used on different walls, it is highly
recommended that you consult your local builder before you install this
appliance on the wall.
B
X5
C
X5
D
A.
Select a location that is not prone to moisture and is located at least 3 feet (1m) away from combustible
materials such as curtain drapes, furniture, bedding, paper, etc.
B.
Remove the wall mounting bracket from the appliance by unscrewing the 2 fasteners from the wall
mounting bracket as shown (Fig. 2).
E
Have two people hold the appliance against the wall to determine the final location.
note:
GLASS
It is strongly
recommended
that
the
mounting
bracket
be screwed into the wall studs where possible. If the wall
studs cannot
be
used,
ensure
that
the
supplied
plastic
anchors are used to affix the bracket to the wall and the
bracket is adequately secured.
C.
D.
Mark out location, then mount the bracket onto the wall using the 5 supplied screws (A x5). This bracket
MUST have the slots facing upward and be level.
E.
With the wall mounting bracket installed have two people lift the appliance up and align the hooks on the
back of the appliance with the slots on the wall bracket (Fig. 1).
F.
Secure the appliance to
the VIEW
wall bracket using 2 metal screws (Fig. 2).
SIDE
G.
Check the appliance for stability ensuring that the bracket will not pull free from the wall.
BRACKET
X2
SCREWS
SLOTS
Fig. 1
REAR VIEW
Fig. 2
W415-1751 / A / 09.11.18
9
4.0 finishing
installation
! WARNING
EN
•
•
4.1
Power supply service must be completed prior to finishing to avoid reconstruction.
Heat vents and air openings cannot be covered in any circumstances.
glass door removal
! WARNING
•
•
Glass may be hot. Do not touch glass until cooled.
If equipped with door latches that are part of a safety system, they must be properly engaged. Do not
operate the appliance with latches disengaged.
Facing and/or finishing materials must not interfere with air flow through air openings, louvre openings,
operation of louvres, or doors/access for service. Observe all clearances when applying combustible
materials.
Before door is removed, turn the appliance off and wait until appliance is cool to the touch. Doors are heavy
and fragile so handle with care.
•
•
A.
47.1
Place one hand on the glass panel and remove the 2 screws from the top of the
appliance.
B.
Carefully, lift the door up and away from the appliance.
Glass Panel
4.2
crystal / pebble media installation
The appliance comes with the log bed already installed. To switch to crystal / pebble media follow these steps:
The glass front must be removed and the appliance must be mounted in its
final location before crystals or pebbles are installed.
10
A.
Clean crystal media: Crystal media may have a fine oil residue that
needs to be cleaned prior to installation. Clean the crystal with mild
dish soap, drain, rinse thoroughly and dry before placing into the
tray.
B.
Remove the 2 log bed screws on either end of the appliance and lift
the log bed out.
C.
Place the media tray onto the front of the appliance opening
D.
Carefully place crystals or pebbles into the bottom tray on the front of the appliance as illustrated. Apply
an even layer from side to side. Re-secure the glass panel.
W415-1751 / A / 09.11.18
5.0 operating instructions
EN
Once the appliance has been plugged into a grounded electrical outlet, it is ready to operate.
note:
Ensure the house circuit breakers for the power supply are turned on. In the event of a power failure, when the
main power switch of the appliance is in the “I” (“on” position) the appliance will stay off when the power goes
back. You can turn the appliance back on using the power button on the control panel or remote control.
5.1
main power switch and control panel
Power
Switch
The main power switch and the control panel are located on the left side of the
appliance as illustrated.
The "|" indicates on and "O" indicates off. Push the switch to "|" to turn
on the appliance.
Indicator
Remote Control
1/2h
1h
2h
4h
Indicator
Remote Control
1/2h
Power
Timer
Power note:
1h
Flame
Control
2h
4h
Heater
Turns the appliance on/off.
The timer indicator on the control panelTimer
will light
up to the
can be programed to run appliance for specific
corresponding setting. It will have a series
of
different
lengths of time (30combinations
mins. minimum to 7.5 hrs maximum).
to show which setting it is on. For example, the 3.5h setting will have
1/2, 1, and 2 light will be on to indicateControls
it is a total
of 3.5h makes the flame dimmer.
flame height and
Flame Control
Flame
Heater
Power
Timer
Control
(The flames stay on until power
Timer
is turned off. Flame must be on
Power
for the heater
to turn on)
Controls flame
and makes
the flame brighter.
Turnsheight
the appliance
on/off.
Timer
Heater Control
Timer can be programed to run appliance for specific
lengths of time (30 mins. minimum to 7.5 hrs maximum).
Turns the heater and blower on/off.
(Flame must
be on for
the heater
Flame
Control
to turn on)
(The flames stay on until power
is turned off. Flame must be on
for the heater to turn on)
The heaterControls
will blowflame
cool air
for 10
seconds
thedimmer.
height
and
makes before
the flame
heat turns on and after it turns off. This prevents the
appliance from overheating.
Controls flame height and makes the flame brighter.
Heater Control
Turns the heater and blower on/off.
(Flame must be on for the heater
to turn on)
The heater will blow cool air for 10 seconds before the
heat turns on and after it turns off. This prevents the
appliance from overheating.
W415-1751 / A / 09.11.18
11
EN
operating instructions
5.2
operating by remote control
Plug in your electric appliance. Ensure the appliance’s power switch is in the “|” position (on). The remote control
will not work if the main power switch is at the “O” position (off). When operating the remote control, it must be
NA P O L E O N
directed towards the front center of the appliance.
Power
Turns the appliance on and
off.
NA P O L E O N
Flame Brightness
Controls flame height and
brightness.
NA P O L E O N
Heater
Turns the heater on and off.
NA P O L E O N
Timer
NOTE: The heater will blow
air for 10 seconds before
the heat turns on and after
it turns off. This prevents the
appliance from overheating.
Turns the timer on and off.
15 settings: 30 mins, 1h,
1.5h, 2h, 2.5h, 3h, 3.5h, 4h,
4.5h, 5h, 5.5h, 6h, 6.5h, 7h,
7.5hrs maximum.
note:
This remote control must remain within 26 feet (8 meters) of the appliance to be effective and this range may be
reduced as the battery power is depleted.
6.0 maintenance
6.1
cleaning
note:
Always turn off the appliance and unplug from the outlet before performing any cleaning or maintenance. Failure
to do so could result in electric shock, fire, or personal injury.
12
A.
For metal components, use a soft cloth and dampen with a metal safe cleaning product.
Do not use brass polish or household cleaners that can damage the metal trim.
B.
For glass components, use a glass cleaner sprayed onto a cloth. Dry with a lint free cloth.
Do not use abrasive cleaners or any cleaner that can scratch the surface.
C.
For vents, use a vacuum with a soft brush or a duster to remove any dust or lint.
D.
For plastic components, slightly dampen a cloth with a mild solution of dish soap and warm water.
Do not use abrasive cleaners or any cleaner that can scratch the surface.
W415-1751 / A / 09.11.18
7.0 wiring
diagram
operating
instructions
! WARNING
MTR
FAN
HEAT2
W415-1751 / A / 09.11.18
White N
Black L
HEAT1
NEFL72B PCB BOARD AND
FUNCTION CONTROL ASSEMBLY
Turn off the appliance completely and let cool before servicing. Only a qualified service person should service
and repair this electrical appliance.
NEFL50B PCB BOARD AND
FUNCTION CONTROL ASSEMBLY
•
EN
13
EN
8.0
replacement
replacement
partsparts
! WARNING
•
Failure to position the parts in accordance with this manual or failure to use only parts specifically approved
with this appliance may result in property damage or personal injury.
Contact your dealer for questions concerning prices and policies on replacement parts. Normally, all parts can
be ordered through your Authorized dealer / distributor.
For warranty replacement parts, a photocopy of the original invoice will be required to honour the
claim.
When ordering replacement parts always give the following information:
• Model & Serial Number of appliance
• Installation date of appliance
• Part number
• Description of part
• Finish
Parts, part numbers, and availability are subject to change without notice.
Parts identified as stocked will be delivered within 2 to 5 business days for most delivery
destinations.
Parts not identified as stocked will be delivered within a 2 to 4 week period, for most cases.
Parts identified as ‘SO’ are special order and can take up to 90 days for delivery.
note:
26.1
Care must be taken when removing and disposing of any broken glass or damaged components. Be sure to
vacuum up any broken glass from inside the appliance before operation.
14
W415-1751 / A / 09.11.18
1
14
10
W660-0175
REF. NO.
Ref. #PART
PartNUMBER
Number
1
W300-0218
1
W300-0218
W710-0085
2
2
W710-0085
3
W405-0030
3
W405-0030
4
W527-0007
4
W527-0007
5
W135-0618
5
W135-0618
6
W475-1140
6 W010-3707
W475-1140
7
7 W190-0091
W010-3707
8
8 W435-0075
W190-0091
9
10
9 W660-0175
W435-0075
3
5
6
7
8
9
14
14
14
14
14
14
2
16A 125VAC
3
10
Items may not appear exactly as illustrated
4
14
16(6)A 250VAC T100/85
11
14
Switch
Circuit Board
MOTOR
Motor
SWITCH
Stocked
FRONTFront
GLASS
Glass
MEDIA TRAY HOLDER (CRYSTAL & PEBBLE)
Media Tray Holder
LED LIGHTS
LED Lights
REFLECTOR
Reflector
LOG SET
Log Set
CONTROL PANEL
Control
Panel ASSEMBLY
BLOWER
& HEATER
Blower
& Heater Assembly
CIRCUIT
BOARD
DESCRIPTION
Description
15
REF.Ref.
NO.#
11
11
12
12
13
13
14
14
15
W195-0016
W195-0016
W190-0092
W190-0092
W300-0219
W300-0219
W300-0220
W300-0220
W370-0044
W370-0044
16
13
POWER
CORD
Power
Cord
REMOTE
CONTROL
Remote
Control
CRYSTAL
MEDIA
Crystal Media
PEBBLE MEDIA
Pebble Media
HARDWARE KIT
Hardware Kit
12
14
PART
NUMBER DESCRIPTION
Part Number
Description
ITEMS MAY NOT APPEAR EXACTLY AS ILLUSTRATED
2
14
1
14
14
14
CEFL50B OVERVIEW
14
Stocked
14
14
07.13.15
15
replacement parts
W415-1751 / A / 09.11.18
EN
15
EN
9.0 troubleshooting
replacement
parts
! WARNING
•
Turn off the appliance completely and let cool before servicing. Only a qualified service person should service
and repair this electric appliance.
symptom
Dim or no flame.
solution
Flame brightness not selected.
See “operation” section.
Flame LEDs are burnt out.
Inspect the LED and replace, if necessary.
Main PCB board is burnt out.
Inspect the main PCV board and replace, if necessary.
Ember bed is
not glowing or
dimming.
Brightness not selected.
See “operation” section.
Ember LEDS are burnt out.
Inspect the ember bed LEDs and replace, if necessary.
Main PCB board is burnt out.
Inspect the main PCV board and replace, if necessary.
No warm air
coming out of the
appliance.
Heater setting not selected.
See “operation” section.
Heater has been locked out.
See “operation” section.
Room temperature is higher than
appliance setting (if set to room
temperature).
Reset temperature setting.
Appliance has overheated
and safety thermal switch has
tripped.
Unplug power or turn off the circuit breaker. Allow for appliance
to cool for 15 minutes.
Heater is burnt out.
Inspect the blower and heater and replace, if necessary.
House circuit breaker has
tripped.
Reset house circuit breaker.
Appliance’s fuse has blown.
Replace the fuse.
Appliance has overheated
and safety thermal switch has
tripped.
Unplug power or turn off the circuit breaker, allow appliance to
cool for 15 minutes to reset the thermal switch, then plug in the
appliance or turn the breaker on.
Appliance is not plugged into an
electrical outlet.
Check plug, and plug in the appliance if necessary.
Hard wire connections are not
correct (if applicable).
See “hard-wiring installation” section.
Appliance has overheated
and safety thermal switch has
tripped.
Unlug power or turn off the circuit breaker, allow appliance
to cool for 15 minutes, then plug in the appliance or turn the
breaker on.
Circuit board is burnt out.
Inspect the circuit board and replace, if necessary.
Remote control
does not work.
Low/dead batteries.
Replace batteries in remote control.
Remote receiver malfunction.
Ensure remote receiver is not blocked. Replace control panel.
Heater shuts off
automatically.
Room is too warm.
The heater has a built-in thermostat so it will shut off
automatically once the pre-set temperature is reached. It will
also turn on automatically if the room temperature drops below
the pre-set temperature.
Flame does not
move.
Motor is stalled/malfunctioning.
Cycle on/off. If problem persists, consult dealer.
Power failure.
Appliance has returned to
default settings.
Re-program appliance to original settings (not applicable with all
appliances).
LED flashing.
Appliance has overheated
and safety thermal switch has
tripped.
Unplug power or turn off the circuit breaker. Allow appliance
to cool for 15 minutes, then plug in the appliance or turn the
breaker on.
Appliance turns
off and will not
turn on.
Appliance will not
come on when
power button/
switch is put into
the “on” position.
16
problem
W415-1751 / A / 09.11.18
replacement
parts
10.0 warranty
EN
Napoleon electric appliances are manufactured under the strict Standard of the world recognized
ISO 9001 : 2015 Quality Management System.
Napoleon products are designed with superior components and materials and assembled by trained craftsmen who take
great pride in their work. Once assembled, the complete appliance is thoroughly inspected by a qualified and authorized
installer, service agency, or supplier before packing to ensure that you, the customer, receive the quality product that you
expect from Napoleon.
Napoleon Electric Appliance Limited Warranty
Electrical components and wearable parts are covered and Napoleon will provide replacement parts free of charge during
the first year of limited warranty. This covers: fan/heaters, motors, switches, nylon bearing components, remote controls,
and LED lights.*
Light bulbs and fuses are NOT covered by the warranty.
Any labour related to warranty repair is not covered.
* Construction of models vary. Warranty applies only to components included with your specific appliance.
Conditions and Limitations
Napoleon warrants its products against manufacturing defects to the original purchaser only. Registering your warranty is
not necessary. Simply provide your proof of purchase along with the model and serial number to make a warranty claim.
Provided that the purchase was made through an authorized Napoleon dealer, your appliance is subject to the following
conditions and limitations:
Warranty coverage begins on the date of original installation.
This factory warranty is non-transferable and may not be extended whatsoever by any of our representatives.
Installation must be done in accordance with the installation instructions included with the product and all local and national
building and fire codes.
This limited warranty does not cover damages caused by misuse, lack of maintenance, accident, alterations, abuse, or
neglect and parts installed from other manufacturers will nullify this warranty.
This limited warranty further does not cover any scratches, dents, corrosion, or discolouring caused by excessive heat,
abrasive and chemical cleaners, nor chipping on porcelain enamel parts, mechanical breakage of PHAZER™ logs.
In the first year only, this warranty extends to the repair or replacement of warranted parts which are defective in material
or workmanship, provided that the product has been operated in accordance with the operation instructions and under
normal conditions.
Napoleon will not be responsible for installation, labour, or any other expenses related to the reinstallation of a warranted
part, and such expenses are not covered by this warranty. Notwithstanding any provisions contained in the Limited
Warranty, Napoleon responsibility under this warranty is defined as above, and it shall not in any event extend to any
incidental, consequential, or indirect damages.
This warranty defines the obligations and liability of Napoleon with respect to the Napoleon electric appliance and any
other warranties expressed or implied with respect to this product; its components or accessories are excluded.
Napoleon neither assumes, nor authorizes any third party to assume, on its behalf, any other liabilities with respect to the
sale of this product.
Any damages to appliance, brass trim or other component due to water, weather damage, long periods of dampness,
condensation, damaging chemicals, or cleaners will not be the responsibility of Napoleon.
Napoleon reserves the right to have its representative inspect any product or part thereof prior to honouring any warranty
claim.
All parts replaced under the Limited Warranty Policy are subject to a single claim.
All parts replaced under the warranty will be covered for a period of 90 days from the date of their installation.
The manufacturer may require that defective parts or products be returned or that digital pictures be provided to support
the claim. Returned products are to be shipped prepaid to the manufacturer for investigation. If a product is found to be
defective, the manufacturer will repair or replace such defect.
Before shipping your appliance or defective components, your dealer must obtain an authorization number. Any
merchandise shipped without authorization will be refused and returned to sender.
Shipping costs are not covered under this warranty.
Additional service fees may apply if you are seeking warranty service from a dealer.
All specifications and designed are subject to change without prior notice due to on-going product improvements. Napoleon is a registered
trademark of Wolf Steel Ltd.
2.5A
W415-1751 / A / 09.11.18
17
NAPOLEON CELEBRATING OVER 40 YEARS
OF HOME COMFORT PRODUCTS
7200, Route Transcanadienne, Montréal, Québec H4T 1A3
24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8
214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8
103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA 41030
Phone: 1-866-820-8686
napoleonproducts.com
NEFL50B-HD
MULTIPLE PRODUCT CODES (LEAVE BLANK IF N/A)
FRENCH PG. 19
FRANÇAIS
MANUEL D’INSTALLATION
ADD ET
MANUAL
TITLE
D’OPERATION
Product Name
/ Code
Foyer Électrique
Muraux
(MUST use title from Price Book)
ADD PRODUCT CODE
(IF MULTIPLE, _____ ILLUSTRATED)
ADD PRODUCT IMAGE
WARNING!
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
!
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Si ces instructions ne sont pas suivies à la
lettre, une incendie pourraient s’ensuivre
causant des dommages matériels, des
blessures corporelles ou des pertes de vie.
A
WARNING - KEEP BATTERIES OUT OF REACH OF CHILDREN
AVERT
ENFANTS
- SWALLOWING MAY LEAD TO SERIOUS
INJURY INdispose
AS LITTLEd’une
AS 2 HOURS
Cet appareil
télécommande qui
OR DEATH, DUE TO CHEMICAL BURNS AND POTENTIAL PERFORATION OF
- L'INGESTION P
nécessite
des
piles
à
bouton
qui
sont
dangereuses
ADD BUTTON BATTERY WARNING
IF APPLICABLE
THE OESOPHAGUS.
HEURES OU LA
pour les jeunes enfants.
- IF YOU SUSPECT YOUR CHILD HAS SWALLOWED OR INSERTED A
BUTTON BATTERY, IMMEDIATELY SEEK URGENT MEDICAL ASSISTANCE.
RATION POTEN
- SI VOUS PENS
BOUTON, CONS
- EXAMINE DEVICES AND MAKE SURE THE BATTERY COMPARTMENT IS
- N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou
CORRECTLY SECURED, E.G. THAT THE SCREW OR OTHER MECHANICAL
- EXAMINEZ LES
POUR L’UTILISATION INTÉRIEUR SEULEMENT
autres liquides et vapeurs inflammables à
BATTERIE EST B
FASTENER IS TIGHTENED. DO NOT USE IF COMPARTMENT IS NOT
promiximité de cet appareil ou tout autre appareil. SECURE. CERTIFIÉ SELON LES NORMES NATIONALES CANADIENNES ET AMÉRICAINES:
EST SERRÉE. N
ÉLIMINER
LES
CSA 22.2
NO. 46 / -UL
1278
- DISPOSE OF USED BUTTON BATTERIES IMMEDIATELY AND SAFELY.
FLAT
SÉCURITÉ. LES
BATTERIES CAN STILL BE DANGEROUS.
INSTALLATEUR:
- RENSEIGNEZ- TELL OTHERS ABOUT THE RISK ASSOCIATED WITH BUTTON BATTERIES
Laissez ce manuel avec l’appareil
FAÇON DE GAR
AND HOW TO KEEP THEIR CHILDREN SAFE.
PROPRIÉTAIRE:
Conservez ce manuel pour consultation ultérieure.
CSA /
INTERTEK
LOGO
IF INSTALLATION + OPERATION, ADD SERIAL
NUMBER LABEL HERE
IF SEPARATE MANUALS, ADD “PLACE
BARCODE LABEL ON THE OWNER’S MANUAL”
Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada / 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030
Téléphone 1 (866) 826 8686 • www.napoleonfoyers.com •
[email protected]
$10.00
W415-1751 / A / 09.11.18
MATERIAL: CLASS IIIA-2 PERMANENT LEXAN ADHESIVE LABEL, MINIMUM THICKNESS
FR
consignes de sécurité
! AVERTISSEMENT
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Si équipé avec un chauffage, cet appareil peut être chaud lorsqu’il fonctionne et peut causer de
graves brûlures en cas de contact.
Ne faites pas fonctionner l’appareil avant d’avoir lu et compris les instructions d’utilisation. L’incapacité de
respecter les instructions pourrait causer un incendie ou des blessures corporelles.
N’installez pas de composants endommagés ou incomplets, ni des composants de substitution.
Ne brûlez pas de bois ou autres matériaux dans cet appareil.
Tous les appareils électriques contiennent des composants internes qui deviennent chauds et qui produisent
des étincelles. N’utilisez pas cet appareil dans des endroits où de l’essence, des peintures ou d’autres
liquides inflammables sont présents.
Les grillages de sécurités ou écrans enlevés pour faire l’entretien devront être remis en place avant d’utiliser
l’appareil.
Il est primordial de garder propres les compartiments de contrôle, les brûleurs, la soufflerie, les bouches
d’air de l’appareil ainsi que le système d’évacuation. L’appareil et son système d’évacuation doivent
être inspectés avant la première utilisation et au moins une fois l’an par un spécialiste en entretien. Un
entretien plus fréquent pourrait être nécessaire en raison des peluches provenant des tapis, literie, etc.
L’emplacement de l’appareil doit être gardé libre de tous matériaux combustibles, essence ou autres
liquides et vapeurs inflammables.
Cet appareil ne devra être modifié en aucun cas.
N’utilisez pas cet appareil si une partie quelconque a été submergée. Contactez immédiatement un technicien
de service qualifié pour inspecter l’appareil et pour remplacer toute pièce du système de contrôle qui aurait été
submergée.
Si équipé avec une porte vitrée, n’opérer pas l’appareil lorsque la porte vitrée est enlevée, fissurée ou brisée.
Le remplacement de la vitre devra être effectué par un technicien de service certifié ou qualifié.
Si équipé avec un porte vitrée, ne frappez pas et ne claquez pas la porte vitrée de l’appareil.
Les matériaux d’emballage doivent être gardés hors de la portée des enfants et mis au rebut de façon
sécuritaire. Comme tous les emballages de plastique, ceux-ci ne sont pas des jouets et doivent demeurer
hors de la portée des enfants et des bébés.
L’entretien ne doit être effectué que lorsque l’appareil est débranché du circuit électrique.
Débranchez toujours l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
N’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés, s’il ne fonctionne pas bien,
ou s’il a
été échappéfor
ou endommagé
quelconque façon. Retournez l’appareil à un centre de service
NOT
SUITABLE
bathroomd’une
installation:
autorisé pour une inspection, des ajustements électriques ou mécaniques ou une réparation.
N’utilisez
note: pas cet appareil à l’extérieur.
Lorsque
vous installez
appareil
une pièce
où l’eau est présente, l’installation doit se conformer aux
This appliance
IS NOTcet
suitable
for dans
installation
in a bathroom.
codes reconnaissant le risque accru de décharge électrique et d’électrocution.
note:appropriate “Bathroom Warning (Electric)” (see 3-Warnings template folder).
Insert
Cet appareil NE PEUT PAS être installé dans une salle de bain.
•
•
•
•
Ne passez pas le cordon d’alimentation sous un tapis. Ne recouvrez pas le cordon avec des carpettes, des
nota:
tapis de couloir ou autres revêtements similaires. Évitez de placer le cordon dans un endroit passant ou à un
Esta
NO de
ES causer
adecuada
ser instalado en un baño.
endroitartefacto
où il risque
despara
chutes.
Branchez seulement dans une prise de courant adéquatement mise à la terre.
N’insérez pas d’objets dans les ouvertures d’entrée d’air ou de sortie d’air puisque cela risque
d’endommager l’appareil ou causer des chocs électriques ou un incendie.
Il est normal que votre appareil électrique produise du bruit, surtout s’il est installé dans un endroit calme
SUITABLE
for bathroom
comme
un chambre
à coucher. installation:
note:
This appliance IS suitable for installation in a bathroom.
note:
! AVERTISSEMENT
Cet appareil PEUT être installé dans une salle de bain.
•
20
Pour prévenir les risques d’incendie, ne bloquez pas les entrées d’air et les sorties d’air de quelque manière
que
ce soit. Ne placez pas cet appareil sur une surface molle telle qu’un tapis où les ouvertures pourraient
nota:
se bloquer.
Esta artefacto ES adecuada para ser instalado en un baño.
•W415-1751
Toujours
brancher l’appareil directement dans une prise murale. N’utilisez pas de cordons d’alimentation ou
/ A / 09.11.18
une robinet d’alimentation relogeables (alimentation/multiprise).
•
Cet appareil a été testé et homologué pour usage avec les accessoires optionnels listés dans ce manuel
! AVERTISSEMENT
consignes de sécurité
•
Pour prévenir les risques d’incendie, ne bloquez pas les entrées d’air et les sorties d’air de quelque manière
que ce soit. Ne placez pas cet appareil sur une surface molle telle qu’un tapis où les ouvertures pourraient
se bloquer.
•
Toujours brancher l’appareil directement dans une prise murale. N’utilisez pas de cordons d’alimentation ou
une robinet d’alimentation relogeables (alimentation/multiprise).
•
Cet appareil a été testé et homologué pour usage avec les accessoires optionnels listés dans ce manuel
uniquement. L’utilisation d’accessoires optionnels qui n’ont pas été spécifiquement testés pour cet appareil
électrique annulera la garantie de l’appareil et/ou présentera des risques pour la sécurité.
FR
Pour les appareil équipé avec chauffage:
• Risque de brûlures. L’appareil doit être éteint et refroidi avant d’effectuer l’entretien. Pour débrancher
l’appareil, mettez d’abord les boutons de contrôle à « OFF » puis retirez la fiche de la prise de courant.
•
Les jeunes enfants doivent être supervisés attentivement lorsqu’ils sont dans la même pièce que l’appareil
recommandés s’il y a dans la maison des individus à risque. Les jeunes enfants et autres personnes sont
sujets aux brûlures accidentelles. Une barrière de protection est recommandée s’il y a dans la maison des
individus à risque. Afin de restreindre l’accès à l’appareil, installez une barrière de protection ajustable pour
garder les jeunes enfants ou autres personnes à risque hors de la pièce et loin des surfaces chaudes.
•
Les vêtements et autres matériaux combustibles ne doivent pas être posés sur l’appareil ou à proximité.
•
En raison des températures élevées, l’appareil devrait être placé loin des endroits passants et loin des meubles et des
rideaux.
•
Assurez-vous de disposer de mesures de sécurité adéquates pour empêcher les jeunes enfants de toucher aux
surfaces chaudes.
•
Même lorsque l’appareil est éteint, la porte et l’écran de meureront chauds pendant un bon moment.
•
Consultez votre détaillant local de foyer pour connaître les grillages de sécurité et les écrans offerts pour
protéger les enfants des surfaces chaudes. Ces grillages de sécurité et ces écrans doivent être fixés au
plancher.
Assurez-vous de respecter les dégagements aux matériaux combustibles lorsque vous installez un manteau
ou des tablettes au-dessus de l’appareil. Les téléviseurs et autres composants électroniques sournis à des
températures élevées peuvent fondre, se déformer, se décolorer et entraîner des défaillances prématurées
de ces appareils.
•
ADD PROP 65 WARNING
3.2E
Electric
! WARNING: This product can expose you to chemicals including lead and lead compounds,
which are known to the State of California to cause cancer, and chemicals including BBP and
DEHP, which are known to the State of California to cause birth defects or other reproductive
harm. For more information, go to www.P65Warnings.ca.gov.
! AVERTISSEMENT: Ce produit peut vous exposer à des substances chimiques incluant le
plomb et les composés de plomb qui, selon l’État de Californie, causeraient le cancer, et des
substances chimiques incluant le BBP et DEHP qui, selon d’État de Californie, causeraient des
malformations congénitales ou autres dangers pour la reproduction.
Pour de plus amples renseignements, visitez le www.P65Warnings.ca.gov.
! ADVERTENCIA: Este producto puede exponerlo a productos químicos, entre ellos, plomo
/ A /y
09.11.18
y compuestos con plomo, que el Estado de California reconoce como causantes W415-1751
de cáncer,
productos químicos, entre ellos, bencilbutilftalato (BBP, por sus siglas en inglés) y di(2-etilhexil) ftalato (DEHP, por sus siglas en inglés), que el Estado de California reconoce como caus-
21
FR
table des matiéres
1.0
informations générales
23
2.0
emplacement de l’appareil
25
3.0
installation
26
4.0
finitions
28
5.0
instructions de fonctionnement
29
6.0
entretien
30
7.0
8.0
9.0
10.0
11.0
schéma de câblage
pièces de rechanges
guide de dépannage
garantie
notes
31
32
34
36
37
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
dimensions
homologations
instructions générales
déballage et vérification de l’appareil
liste des piéces
2.1
mise à la terre de l’appareil
3.1
dégagements minimaux aux matériaux combustibles
3.2
installation de l’appareil
3.2.1 montage mural
4.1
4.2
enlèvement du porte vitrée
installation des braise de cristal / caillou
5.1
5.2
interrupteur et tableau de commande
utilisation du panneau de contrôle
6.1
nettoyage
note:
Les modifications, autres qu’éditoriales, sont indiquées par une ligne verticale dans la marge.
22
W415-1751 / A / 09.11.18
23
23
24
24
24
25
26
27
27
28
28
29
30
30
1.1
1.0 informations générales
dimensions
FR
vue de côté
vue de face
H
B
I
vue de dessus
1.2
A
B
C
D
50 3/8”
(1280mm)
21 5/8”
(550m)
5 3/8”
(136mm)
18 3/8”
(466mm)
E
F
38 11/16”
8 5/8”
(982mm) (220mm)
G
H
I
37”
(940mm)
1 13/16”
(46mm)
1 7/16”
(37mm)
homologations
Cet appareil a été testé selon les normes CSA pour foyers électriques installés de façon permanente aux ÉtatsUnis et au Canada. Si vous avez besoin d’assistance durant l’installation, veuillez contacter votre détaillant local.
note:
Cet appareil doit être raccordé électriquement et mis à la terre selon les codes locaux ou, en l’absence de tels
codes, avec le National Electrical Code ANSI/NFPA 70-la dernière édition aux États-Unis ou le Code canadien
de l’électricité CSA C22.1 au Canada.
Numéro de
modèle
NEFL50B-HD
Description
Appareil mural
120V CA
Tension
Max 1500W
Puissance
Batteries must be disposed of according to the local laws and regulations. Some batteries may be
15atAMP
mis à la terre
Ampéres
recycled, and
may be accepted for disposal
yourcircuit
local recycling
center. Check with your
municipality for recycling instructions.
Poids Net
Poids Brut
47 lbs (18,5kg)
62,2 lbs (24,5kg)
Les piles doivent être mises au rebut conformément aux lois et à la réglementation locales.
Certaines piles peuvent être recyclées et acceptées dans votre centre de recyclage local. Renseignez-vous auprès de votre municipalité au sujet des directives de recyclage.
W415-1751 / A / 09.11.18
23
FR
informations générales
1.3
instructions générales
! AVERTISSEMENT
•
•
•
•
•
•
•
Veuillez lire le manuel d’instructions en entier avant de commencer l’installation. Omettre de suivre ces
instruction pourrait causer un mauvais fonctionnement de l’appareil et entrainer des blessures graves et/ou
des dommages matériels.
Tous les appareils électriques contiennent des compasants interns qui deviennent chauds et qui produisent
des étencelles. N’utilisez pas cet appareil dans des endroits ou de l’essence, des peintures ou d’autres
liquides inflammables sont présents.
Cet appareil électrique a été testé et homologué pour usage avec les accessoires optionnels listés dans ce
manuel uniquement. L’utilisation d’accessoires optionnels qui n’ont pas été spécifiquement testés pour cet
appareil électrique annulera la garantie de l’appareil et/ou présentera des risque pour la sécurité.
Ne pas ouvrir. Risque de choc électrique. Aucune piéce réperable par l’utilisateur à l’intérieur.
N’utilisez pas de cordons d’alimentation endommagés.
L’entretien ne doit être effectué que lorsque l’appareil est débranché du circuit électrique.
Pour éviter les chocs électriques, introduisez la branche la plus large de la fiche dans la fente correspondante
de la prise et insérez jusqu’au fond.
1.4
déballage et vérification de l’appareil
1.5
liste des piéces
Retirez soigneusement l’appareil de la boîte et enlevez les support l’avant d’installation. Avant d’installer
l’appareil, Retirez tous les emballages et matériels et assurez-vous qu’il fonctionne bien en branchant le cordon
d’alimentation dans une prise de courant mise à la terre de 120V.
A
Réf.
A
B
Description
D plate
Vis à tête
Ancrage pour cloisons sèches
B
C
Quantité
5
5
note:
Seuls les matériels fournis avec l’appareil seront illustrés.
24
W415-1751 / A / 09.11.18
E
informations
2.0 emplacement
degénérales
l’appareil
! AVERTISSEMENT
•
•
•
•
•
2.1
FR
En raison des températures élevées, l’appareil devrait étre placé loin des endroits passants. Gardez tous les
articles combustibles tels que les meubles, les oreillers, la literie, le papier, les vêtements et les rideaux à une
distance d’au moins 3 pieds (0,9 métre) de la façade de l’appareil.
Ne placez jamais l’appareil électrique à un endroit où il risque de tomber dans une baignoire ou tout autre
réservoir contenant de l’eau.
Porter des gants de sécurité, des lunettes de sécurité et des chaussures de sécurité pour la protection pendant
l’installation et l’entretien.
Afin d’éviter tout contact avec de l’isolant qui s’affaisse, l’appareil électrique ne doit pas être installé contre
un coupe-vapeur ou de l’isolant à découvert. Une surchauffe localisée peut survenir et un incendie pourrait
s’ensuivre.
L’appareil électrique ne doit pas être exposé aux conditions extérieures (par ex. la pluie).
mise à la terre de l’appareil
Cet appareil doit être branché sur un circuit de 120 volts. Son cordon d’alimentation est équipé d’une fiche
comme illustré en (A) ci-contre. Un adaptateur, tel qu’illustré en (C), est disponible pour brancher des fiches à trois
branches avec mise à la terre dans des prises à deux fentes, tel qu’illustré en (B).
La patte verte de mise à la terre de l’adaptateur doit être branchée dans une prise de courant mise à la terre de
façon permanente telle qu’un boîtier de prises de courant mis à la terre. L’adaptateur ne doit pas être utilisé si une
prise de courant mise à la terre à trois fentes est disponible.
Pour débrancher l’appareil, mettez les boutons de contrôle à « OFF » puis retirez la fiche de la prise du courant.
Méthodes de mise à la terre
Interdit au Canada
Vis en métal
(A)
Couvercle du
boîtier de
prises de courant
Adaptateur
(B)
Broche de mise à terre
(C)
Patte de mise à la
terre
51.1
W415-1751 / A / 09.11.18
25
FR
installation
3.0 installation
! AVERTISSEMENT
•
Risque d’incendie! Le cordon d’alimentation ne doit pas être coincé contre une arrète vive. Fixez le cordon
pour éviter les chutes ou les accrochages afin de réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de
blessures corporelles. Ne passez pas le cordon d’alimentation sous un tapis. Ne recouvrez pas le cordon avec
des carpettes, des tapis de couloir ou autres revêtements similaires. Évitez de placer le cordon dans un endroit
passant ou à un endroit où il risque de causer des chutes.
Risque d’incendie! Pour prévenir les risques d’incendie, ne bloquez pas les entrées d’air et les sorties d’air de
quelque manière que ce soit. Ne placez pas cet appareil sur une surface molle où les ouvertures pourraient se
bloquer.
Risque d’incendie! Ne soufflez pas ou ne placez pas d’isolant contre l’appareil.
Cet appareil électrique a été testé et homologué pour usage avec les accessoires optionnels listés dans ce
manuel uniquement. L’utilisation d’accessoires optionnels qui n’ont pas été spécifiquement testés pour cet
appareil électrique annulera la garantie de l’appareil et/ou présentera des risques pour la sécurité.
Si ces instructions ne sont pas suivies à la lettre, un incendie ou une explosion pourraient s’ensuivre, causant
des dommages matériels, des blessures corporelles ou des pertes de vie. N’entreposez pas et n’utilisez pas
d’essence ou autres vapeurs inflammables à proximité de cet appareil ou tout autre appareil.
Étant donné la lourdeur de cet appareil, il est recommandé que deux personnes en fassent l’installation.
Si votre appareil est équipé avec chauffage, assurez-vous que les ouvertures de la chauffage ne peut pas,
dans aucune façon, être recouverts car il peut provoquer un incendie.
N’exécutez pas le cordon d’alimentation horizontalement, directement en dessous de l’appareil.
•
•
•
•
•
•
•
42.5
Votre appareil NEFL50B-HD est fixé au mur. Choisir un emplacement convenable qui n’est pas
susceptible à
l’humidité et est loin des tentures, les meubles et les hauts secteurs de circulation.
3.1
note:
Suivre tous les codes électrique national et locaux.
dégagements minimaux aux matériaux combustibles
Les mesures sont prises à partir de la façade vitrée
Dessous
2” (51mm)
Côtés
6” (152mm)
Arriére
0”
Haut
12” (305mm) au plafond
note:
L’interrupteur est situé à l’abaisser du côté droite de l’appareil. Garantie toujours que l’accès à cette interrupteur
est disponible.
! AVERTISSEMENT
•
Lorsque vouus utilisez de la peinture ou du vernis comme finition pour votre tablette, assurez-vous qui’ils
soient résistants à la chaleur afin de prévenir la décoloration.
MANTEL
12"
(305mm)
6"
(152mm)
REAR
VIEW
VUE
D’ARRIÈRE
2"
(51mm)
FLOOR
26
W415-1751 / A / 09.11.18
6"
(152mm)
SLOTS
3.2
installation
installation de l’appareil
FR
3.2.1 montage mural
REAR VIEW
note:
Le support mural est fixé à l’arrière de l’appareil.
Puisque les murs peuvent être recouverts de divers matériaux, nous vous
conseillons fortement de retenir les services d’un professionnel qualifié
pour ces travaux.
A
D
B
X5
X5
A.
Choisissez un endroit non sujet à l’humidité et situé à au moins 3 pieds (1m) des articles combustibles,
tels que les rideaux, meubles, literie, papier, etc.
B.
Retirez le support de montage mural de l ‘appareil en dévissant les 2 fixations du support mural (Fig. 2).
C
E
Demandez à deux personnes d’appuyer et de maintenir l’appareil contre le mur pour en déterminer
l’emplacement définitif.
note:
GLASS
C’est fortement
recommandé que vous fi xé les support muni aux mur cloute où possible. Si les mur cloutes
sont inaccessible,
guarentir que les plastique ancres fourni sont utilisés pour apposer le support muni
assurément
au
mur.
C.
D.
Marquez l’emplacement, puis montez le support sur le mur à l’aide des 5 vis fournies (A x5). Ce support
DOIT avoir les fentes vers le haut et être à niveau.
E.
Après l’installation du support muni, soulevez l’appareil avec deux personnes et insérez les 2 encoches
aux crochets des supports à l’arrière de l’appareil (Fig. 1).
F.
Fixez l’appareil sur la support de mur à l’aide des 2 vis (Fig. 2).
SIDE VIEW
Vérifiez la stabilité de l’appareil en vous assurant que l’appareil est bien ancré dans le mur et que
l’appareil ne tombera pas.
G.
SUPPORT
BRACKET
X2
SCREWS
VIS
SLOTS
ENTAILLÉ
VUE
D’ARRIÉRE
REAR
VIEW
Fig. 1
Fig. 2
W415-1751 / A / 09.11.18
27
FR
installation
4.0
finitions
! AVERTISSEMENT
•
•
4.1
Le raccordement par câble doit être complété avant la finition afin d’éviter toute reconstuction.
Les entrées d’air et les sorties d’air del’appareil ne doivent jamis être couvertes.
enlèvement du porte vitrée
! AVERTISSEMENT
•
•
•
•
A.
B.
La vitre peut être chaude. Ne touchez pas la vitre jusqu’à ce qu’elle ait refroidi.
Si équipé avec les loquets de porte qui font partie d’un dispositif de sécurité, ils doivent être adéquatement
verrouillés. Ne faites pas fonctionner l’appareil lorsque les loquets sont déverrouillés.
Les matériaux de façade et de finition ne doivent pas nuire à la circulation de l’air dans les ouvertures d’air
et les persiennes, ni au fonctionnement des persiennes ou des portes ni l’accès pour l’entretien. Respectez
tous les dégagements aux matériaux combustibles
Avant d’enlever la porte, éteignez l’appareil et attendez que ce dernier soit froid au toucher. Les portes sont
lourdes et fragiles; manipulez avec soin.
Placez une main sur le panneau de verre et enlèvez les 2 vis, à partir du la supérieure
de l’appareil.
47.1
Soigneusement soulevez la porte haut et loin de l’appareil.
Panneau De Verre
4.2
installation des braise de cristal / caillou
L’appareil est livré avec le lit de journal déjà installé. Pour basculer médias suivez ces étapes:
Enlever le face de verre de l’appareil puis mont le dans son emplacement
final avant d’installer les braise de verre or caillou.
28
A.
Nettoyez les médias de cristal: médias de cristal peut avoir du
résidu fin de pétrole qui doivent être nettoyé avant l’installation.
Nettoyez le cristal avec le liquide vaisselle doux, l’égout, rincez à
fond et séchez avant de le placer aux plateau.
B.
Retirez les vis de lit 2 journaux à chaque extrémité de l’appareil et
soulevez le lit de déconnexion.
C.
Placez le plateau sur le devant de l’ouverture de l’appareil.
D.
Soigneusement placez les braise de cristals dans le fond du plateau à la face de l’appareil comme illustré.
Placez une autre couche de braise de cristal également de côté à côté.
W415-1751 / A / 09.11.18
5.0 instructions de fonctionnement
L’appareil est prêt à fonctionner dès qu’il est correctement branché dans une prise de courant mise à la terre.
FR
note:
Assurez-vous que les disjoncteurs de la maison pour ce circuit soient allumés. Lors d’une panne de courant,
quand l’interrupteur est à la position <”I” ON> et la télécommande soit à la position <OFF> , la génération de fl
amme allumeera sur une réglant haut, quand l’alimentation électrique soient en retours.
5.1
interrupteur et tableau de commande
Interrupteur
Power
Switch
L’interrupteur d’alimentation principal et le panneau de commande sont situés
sur le côté gauche de l’appareil comme illustré.
Le symbole « | » indique MARCHE et le symbole « O » indique ARRÊT. Pour
éteindre l’appareil et l’effet du fl amme, placez l’interrupteur à la position « | ».
Indicateur
Télecommande
1/2h
1h
2h
4h
Indicateur
Télecommande
1/2h
L’interrupteur Minuterie
L’Interrupteur
note:
1h
2h
4h
Contrôle Chaufferette
Du Flamme
Tournez l'appareil MARCHE / ARRÊT.
Le témoin de la minuterie sur le panneau de commande s’allume au
Minuterie peut être programmé pour fonctionner l'appareil
Minuterie
réglage correspondant. Il aura une série de combinaisons différentes
pour spécifique longueurs de temps (30mins. minimum
à 7.5hrs
pour montrer à quel paramètre il est activé.
Par maximum).
exemple, le réglage
3.5h aura 1/2, 1, et 2 lumière sera allumée pour indiquer qu’il est un
Contrôle Chaufferette
Contrôle
de Flamme
L’interrupteur Minuterie
total de 3.5h
Contrôle la flamme hauteur, fait l'inférieur de flamme.
Du Flamme
(Les flammes restent sur
jusqu'à la mise hors tension.
L’Interrupteur
flamme doit
être sur pour le
chauffage à allumer)
Minuterie
Contrôle de Chaufferette
(Flamme doit être sur
Contrôle de Flamme
pour le chauffage à allumer)
(Les flammes restent sur
jusqu'à la mise hors tension.
flamme doit être sur pour le
chauffage à allumer)
Contrôle de Chaufferette
(Flamme doit être sur
pour le chauffage à allumer)
Tournez l'appareil MARCHE / ARRÊT.
Contrôle la flamme hauteur, fait le supérieur de flamme.
Minuterie peut être programmé pour fonctionner l'appareil
pour spécifique longueurs de temps (30mins. minimum
Tournez la chaufferette
soufflerie MARCHE / ARRÊT.
à 7.5hrs et
maximum).
La chaufferette va souffler de l'air frais pendant 10
Contrôle
la flamme
hauteur,
faitetl'inférieur
secondes avant
la chaleur
se met en
marche
après sa de flamme.
mise hors tension. Cela empêche l'appareil de surchauffe.
Contrôle la flamme hauteur, fait le supérieur de flamme.
Tournez la chaufferette et soufflerie MARCHE / ARRÊT.
La chaufferette va souffler de l'air frais pendant 10
secondes avant la chaleur se met en marche et après sa
mise hors tension. Cela empêche l'appareil de surchauffe.
W415-1751 / A / 09.11.18
29
FR
instructions de fonctionnement
5.2
utilisation du panneau de contrôle
Branchez l’appareil. Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation de l’appareil est en position « | » (on). La
télécommande ne fonctionnera
pas si l’interrupteur principal est en position « O » (arrêt). Pointez la télécommande
NA P O L E O N
en direction de l’avant centre de l’appareil.
Puissance
Allume et éteint l’appareil.
NA P O L E O N
Luminosité de la
Flamme
Contrôle la hauteur et
luminosité de la flamme.
NA P O L E O N
Chauffage
Allume et éteint le chauffage.
NA P O L E O N
Minuterie
NOTE: L’appareil chauffe l’air
frais pendant 10 secondes
avant que la chaleur ne
s’allume et après qu’il
s’éteigne. Cela empêche
l’appareil de surchauffer.
Allume et éteint la minuterie.
15 réglages: 30 mins, 1h,
1.5h, 2h, 2.5h, 3h, 3.5h, 4h,
4.5h, 5h, 5.5h, 6h, 6.5h, 7h,
7.5hrs maximum.
note:
Pour fonctionner, la télécommande doit être à moins de 8 mètres ou 26 pieds de l’appareil et le rayon devra
être diminué au fur et à mesure que la charge de la pile diminuera.
6.0 entretien
6.1
nettoyage
note:
Éteignez toujours l ‘appareil et débranchez - le de la prise de courant avant de procéder au nettoyage ou à l’
entretien. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique, un incendie ou des blessures.
30
A.
Pour les composants métalliques, utiliser un chiffon doux et humecter avec un produit de nettoyage
métallique sûr.
N’utilisez pas de produit de nettoyage en laiton ou de produits de nettoyage domestiques qui
peuvent endommager la garniture métallique.
B.
Pour les composants en verre, utilisez un nettoyant pour vitres pulvérisé sur un chiffon. Séchez avec un
chiffon non pelucheux.
N’utilisez pas de nettoyants abrasifs ou de produits de nettoyage susceptibles de rayer la
surface.
C.
Pour les évents, utilisez un aspirateur avec une brosse douce ou un chiffon pour enlever toute la
poussière ou les peluches.
D.
Pour les composants en plastique, légèrement humecter un chiffon avec une solution douce de savon à
vaisselle et d’eau chaude.
N’utilisez pas de nettoyants abrasifs ou de produits de nettoyage susceptibles de rayer la
surface.
W415-1751 / A / 09.11.18
W415-1751 / A / 09.11.18
31
Blanc (N)
Noir (L)
Détecteur
de flamme
Brûleur
Détecteur
de flamme
Brûleur
SOUFFLERIE MOTEUR
CHAUFFERETTE (1)
CHAUFFERETTE (2)
CARTE DE CIRCUIT IMPRIMÉ NEFL72B
ET L’ASSAMBLAGE DU CONTRÔLE
CHAUFFERETTE (2)
SOUFFLERIE MOTEUR
CHAUFFERETTE (1)
Panneau
du contrôle
Panneau
du contrôle
•
CARTE DE CIRCUIT IMPRIMÉ NEFL50B
ET L’ASSAMBLAGE DU CONTRÔLE
! AVERTISSEMENT
7.0 schéma
de câblage
instructions
de fonctionnement
FR
Coupez l’alimentation électrique à l’appareil et laissez-le refroidir avant d’effectuer un entrtien. Seul un
technicien de service qualifié peut effectuer l’entretien ou la réperation de cet appareil électrique.
FR
8.0
pièces departs
rechanges
replacement
! AVERTISSEMENT
•
Omettre de positionner les pièces conformément à ce manuel ou d’utiliser uniquement des pièces
spécifiquement approuvées pour cet appareil peut causer des dommages matériels ou des blessures
corporelles.
Contactez votre détaillant pour les questions concernant les prix et la disponibilité des pièces de remplacement. Normalement, toutes les pièces peuvent être commandées chez votre détaillant autorisé.
Pour un remplacement de pièce sous garantie, une photocopie de la facture originale sera requise
afin de pouvoir honorer la demande.
Lorsque vous commandez des pièces, donnez toujours l’information suivante:
• Modèle et numéro de série de l’appareil
• Date d’installation de l’appareil
• Numéro de la pièce
• Description de la pièce
• Fini
Pièces, numéro des pièces et s’il soit disponible peut changer sans préavis.
Parties identifiées comme garnie seront livrés dans 2 à 5 jours pour la plupart des destinations de
livraison.
Pièces non identifiées que stockés seront livrés dans un délai de 2 à 4 semainres pour la plupart des
cas.
Pièces identifiées comme « SO » sont commande spéciale et peuvent prendre jusqu’à 90 jours pour
la livraison.
26.1
note:
Des précautions doivent être prises lors du retrait et de l’élimination de tout verre brisé ou de composants
endommagés. Assurez-vous d’aspirer tout verre cassé de l’intérieur de l’appareil avant de l’utiliser.
32
W415-1751 / A / 09.11.18
1
3
4
5
6
14
14
14
14
14
W435-0075
W660-0175
10
Interrupteur
Moteur
8
9
14
3
10
2
16A 125VAC
15
14
REF. NO.
11
Ref. #
12
11
13
14 12
15 13
11
12
14
W370-0044
W195-0016
Part Number
W190-0092
W195-0016
W300-0219
W190-0092
W300-0220
W300-0219
W370-0044
W300-0220
13
16
Ensemble De Hardware
POWER CORD
Description
REMOTE CONTROL
Cordon D’alimentation
CRYSTAL MEDIA
Télécommande Manuelle
PEBBLE MEDIA
Verre Concassé
HARDWARE KIT
Caillou
PART NUMBER DESCRIPTION
Ces articles peuvent différer de celles illustrées.
REF. NO. PART NUMBER DESCRIPTION
1
W300-0218
FRONT GLASS
Ref. # Part Number
Description
En Stock
W710-0085
MEDIA TRAY HOLDER (CRYSTAL & PEBBLE)
2
1
W300-0218
Vitre Avant
3
W405-0030
LED LIGHTS
2
Plateau (Verre Concassé & Caillou)
4W710-0085W527-0007
REFLECTOR
3
Lumière DEL
5W405-0030W135-0618
LOG SET
4
Reflecteur CONTROL PANEL
6W527-0007W475-1140
5
Ensemble De
Bûches & HEATER ASSEMBLY
7W135-0618W010-3707
BLOWER
8W475-1140W190-0091
CIRCUIT
6
Panneau De
ContrôleBOARD
9W010-3707W435-0075
MOTOR
7
Assemblage
De Chaufferette et Soufflerie
10
SWITCH
W660-0175
8
W190-0091
Bord De Circuit
14
9
7
14
16(6)A 250VAC T100/85
14
ITEMS MAY NOT APPEAR EXACTLY AS ILLUSTRATED
2
14
1
14
14
14
CEFL50B OVERVIEW
14
En Stock
14
07.13.15
15
14
pièces de rechanges
W415-1751 / A / 09.11.18
FR
33
FR
9.0
de dépannage
guideguide
de dépannage
! AVERTISSEMENT
•
Coupez l’alimentation électrique à l’appareil et laissez-le refroidir avant d’effectuer un entretien. Seulement un
technicien de service qualifié peut effectuer l’entretien ou la réparation de cet appareil électrique.
symptôme
solution
La luminosité du
jeu de flammes
est fiable ou
inexistante.
Éclat de flamme n’est pas
sélectionné
Voir la section « opération ».
Les DEL sont brûlées.
Vérifiez les DEL et remplacez-les au besoin.
Carte de circuit imprimé est
brûlé.
Vérifiez le carte de circuit imprimé et remplacez-le au besoin.
Le lit de braises
s’illumine pas ou
ne diminue pas en
luminosité.
Luminosité n’est pas
sélectionnée.
Voir la section « opération ».
Les DEL de braises sont brûlées.
Vérifiez les DEL de braises et remplacez-les au besoin.
Carte de circuit imprimé est
brûlé.
Vérifiez le carte de circuit imprimé et remplacez-les au besoin.
L’appareil n’émet
aucune chaleur.
Réglage du chauffage n’est pas
sélectionné.
Voir la section « opération ».
Le chauffage a été verrouillé.
Voir la section « opération ».
La température ambiante est
plus élevée que le réglage
de l’appareil (si réglée au
température de la chambre).
Réinitialiser la température de l’appareil.
L’appareil a surchauffé et
le dispositif de sécurité a
entraîné le déclenchement de
l’interrupteur thermique.
Débranchez l’appareil et le disjoncteur, laissez-le refroidir
pendant 15 minutes, puis rebranchez-le, puis brancher ou
allumer le disjoncteur.
Le chauffage est brûlé.
Inspecter la soufflerie et le ventilateur et remplacez-les au
besoin.
Le disjoncteur de la maison s’est
déclenché.
Réinitialisez le disjoncteur.
Le fusible de l’appareil a éteint.
Remplacez le fusible.
L’appareil a surchauffé et
le dispositif de sécurité a
entraîné le déclenchement de
l’interrupteur thermique.
Débranchez l’appareil et le disjoncteur, laissez-le refroidir
pendant 15 minutes, puis rebranchez-le, puis brancher ou
allumer le disjoncteur.
L’appareil n’est pas branché
dans une prise de courant.
Vérifiez la fiche puis rebranchez-la.
Branchement par câble sont
incorrectes (si applicable).
Voir la section « branchement par câble ».
L’appareil a surchauffé et
le dispositif de sécurité a
entraîné le déclenchement de
l’interrupteur thermique.
Débranchez l’appareil et le disjoncteur, laissez-le refroidir
pendant 15 minutes, puis rebranchez-le, puis brancher ou
allumer le disjoncteur.
La carte de circuit imprimé est
brûlé.
Inspectez la carte de circuit imprimé est remplacez-le au besoin.
La télécommande
ne fonctionne pas.
Les piles sont faibles.
Remplacez les piles de la télécommande.
Dysfonctionnement du récepteur
à distance.
S’assurez que le récepteur à distance n’est pas bloqué.
Replacer le panneau.
La chauffage
s’éteint
automatiquement.
La température ambiante est
trop élevée.
L’appareil est équipé d’un thermostat intégré et s’éteindra
automatiquement lorsque la température programmée sera
atteinte. Il s’allumera automatiquement lorsque la température
de la pièce descendra en dessous de la température
programmée.
Moteur calé / ne fonctionne pas
Cycle de marche / arrêt. Si le problème persiste, consulter le
L’appareil s’éteint
et ne se rallume
pas.
L’appareil
ne s’allume
pas lorsque
l’interrupteur est
mis à « ON ».
34
problème
W415-1751 / A / 09.11.18
Flamme ne bouge
La télécommande
ne fonctionne pas.
Les piles sont faibles.
Remplacez les piles de la télécommande.
Dysfonctionnement du récepteur
à distance.
S’assurez que le récepteur à distance n’est pas bloqué.
Replacer le panneau.
La chauffage
s’éteint
automatiquement.
La température ambiante est
trop élevée.
L’appareil est équipé d’un thermostat intégré et s’éteindra
automatiquement lorsque la température programmée sera
atteinte. Il s’allumera automatiquement lorsque la température
de la pièce descendra en dessous de la température
programmée.
Flamme ne bouge
pas.
Moteur calé / ne fonctionne pas
correctement.
Cycle de marche / arrêt. Si le problème persiste, consulter le
concessionnaire.
Panne de courant.
L’appareil est revenue à les
paramètres par défaut.
Re-programme l’appareil au paramètres d’origine. (Pas
applicable avec tous les appareils)
La lumière DEL
clignote.
L’appareil a surchauffé et
le dispositif de sécurité a
entraîné le déclenchement de
l’interrupteur thermique.
Débranchez l’appareil et le disjoncteur, laissez-le refroidir
pendant 15 minutes, puis rebranchez-le, puis brancher ou
allumer le disjoncteur.
guide de dépannage
FR
27.5
W415-1751 / A / 09.11.18
35
FR
10.0
guidegarantie
de dépannage
Les appareils électriques Napoléon sont fabriqués conformément aux normes strictes du Système de Gestion de la Qualité
mondialement reconnu ISO 9001 : 2015.
Les produits Napoléon sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure, assemblés par des artisans
qualifiés qui sont fiers de leur travail. Une fois assemblé, chaque appareil est soigneusement inspecté par un technicien qualifié
avant d’être emballé pour garantir que vous, le client, recevez le produit de qualité dont vous vous attendez de Napoléon.
Garantie Limitée Des Appareils Électriques Napoléon
Les composants électriques et les pièces soumises à l’usure sont couverts et Napoléon fournira gratuitement les pièces
de rechange durant la première année de la garantie limitée. Ceci couvre: le ventilateur/l’appareil de chauffage, les moteurs,
les interrupteurs, les roulements à billes en nylon, les télécommandes et les lumières de DEL.
Les ampoules et fusibles ne sont pas couvert par le garantie.
Les coûts de main-d’oeuvre relatifs aux réparations garanties ne sont pas couverts.
*La fabrication de chaque modèle varie. La garantie s’applique uniquement aux composants disponibles avec votre appareil.
Conditions et Limitations
Napoléon garantit ses produits contre les défauts de fabrication à l’acheteur d’origine seulement. L’enregistrement de la
garantie n’est pas nécessaire. Fournissez simplement une preuve d’achat ainsi que le modèle et le numéro de série afin
d’effectuer une réclamation de garantie. Napoléon se réserve le droit de demander à son représentant d’inspecter tous
produits ou pièces avant d’honorer toute réclamation. L’achat doit avoir été fait par l’entremise d’un détaillant Napoléon
autorisé et sous réserve des conditions et limitations suivantes:
La couverture de la garantie débute à partir de la date d’installation originale.
Cette garantie du fabricant n’est pas transférable et ne peut être prolongée par aucun de nos représentants.
L’installation doit être faite conformément aux instructions d’installation incluses avec le produit et à tous les codes
d’incendie et de construction locaux et nationaux.
Cette garantie limitée ne couvre pas les dommages causés par un mauvais usage, un manque d’entretien, un accident,
des altérations, des abus ou de la négligence, et l’installation de pièces d’autres fabricants annulera cette garantie.
Cette garantie limitée ne couvre pas non plus les égratignures, les bossellements, la corrosion ou la décoloration causée
par une chaleur excessive, des produits d’entretien chimiques et abrasifs ou l’écaillage de pièces en porcelaine émaillée, le
bris par manipulation des bûches Phazer™.
Au cours de la première année seulement, cette garantie s’étend à la réparation ou au remplacement des pièces garanties
dont les matériaux ou la fabrication sont défectueux à la condition que le produit ait été utilisé conformément aux
instructions de fonctionnement et dans des conditions normales.
Napoléon ne sera pas responsable de l’installation, de la main d’œuvre ou autres coûts ou dépenses relatives à la
réinstallation d’une pièce garantie, et de telles dépenses ne sont pas couvertes par cette garantie. Nonobstant toutes les
dispositions contenues dans cette garantie limitée, la responsabilité de Napoléon sous cette garantie est définie comme
ci-dessus et elle ne s’étendra à aucun dommage accidentel, consécutif ou indirect.
Cette garantie définit l’obligation et la responsabilité de Napoléon en ce qui concerne l’appareil électrique Napoléon.
Toute autre garantie énoncée ou implicite en ce qui concerne ce produit, ses composants ou accessoires est exclue.
Napoléon n’endosse, ni n’autorise aucun tiers à assumer en son nom, toutes autres responsabilités concernant la vente de ce
produit.
Tous dommages causés à l’appareil, aux garnitures en laiton ou autres composants par l’eau, les dommages causés par
les intempéries, de longues périodes d’humidité, la condensation, des produits chimiques ou produits d’entretien nuisibles
ne seront pas la responsabilité de Napoléon.
La facture ou sa copie sera requise ainsi que le numéro de série et le numéro de modèle lors d’une réclamation auprès de
votre détaillant autorisé. La carte d’enregistrement de garantie doit être retournée dans les quatorze jours pour enregistrer
la garantie.
Napoléon se réserve le droit de demander à son représentant d’inspecter tout produit ou pièce avant d’honorer toute
réclamation.
Toutes les pièces remplacées en vertu de la politique de la garantie limitée ne peuvent faire l’objet que d’une seule
réclamation.
Toutes les pièces remplacées au titre de la garantie seront couvertes pour une période de 90 jours à partir de leur date
d’installation.
Le fabricant peut exiger que les pièces défectueuses ou les produits soient retournés ou que des photos numériques
soient fournies pour valider la réclamation. Les produits retournés doivent être expédiés port payé au fabricant pour une
inspection en usine. Si un produit est déclaré défectueux, le fabricant le réparera ou le remplacera.
Avant d’expédier votre appareil ou les pièces défectueuses, votre détaillant doit obtenir un numéro d’autorisation. Toute
marchandise expédiée à notre usine sans autorisation sera refusée et retournée à l’expéditeur.
Les coûts d’expédition ne sont pas couverts par cette garantie.
Des frais de service supplémentaires peuvent être appliqués si vous cherchez à obtenir des services au titre de la garantie
auprès d’un détaillant.
Toutes les spécifications et les conceptions sont sujettes àmodifications sans préavis en raison des améliorations constantes apportées aux
produits. Napoléon est une marque de commerce déposée de Wolf Steel Ltée.
36
2.5B
W415-1751 / A / 09.11.18
guide de dépannage
11.0 notes
29.1
W415-1751 / A / 09.11.18
FR
37
NAPOLÉON CÉLÈBRE PLUS DE 40 ANS D’EXISTENCE
CONSACRÉS À LA CONCEPTION DE PRODUITS DE CONFORT
7200, Route Transcanadienne, Montréal, Québec H4T 1A3
24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8
214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8
103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA 41030
Téléphone: 1-866-820-8686
napoleonproducts.com
NEFL50B-HD
MULTIPLE PRODUCT CODES (LEAVE BLANK IF N/A)
ESPAÑOL
MANUAL DE INSTALACIÓN
ADD MANUAL
TITLE
Y OPERACIÓN
Chimenea Eléctrica para Montara
enNAME™
la Pared
PRODUCT
ADD PRODUCT CODE
(IF MULTIPLE, _____ ILLUSTRATED)
ADD PRODUCT IMAGE
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
!
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN
Si no se siguen exactamente las instrucciones
de esta información, puede producirse un
incendio o una explosión y causar daños a la
propiedad, lesiones personales o la muerte.
WARNING!
WARNING - KEEP BATTERIES OUT OF REACH OF CHILDREN
AVERT
ENFANTS
- SWALLOWING MAY
LEAD
TO SERIOUS
INJURY
IN
AS
AS remoto
2 that
HOURS
Este
artefacto
cuenta
con
unLITTLE
que usa
pilas
This appliance
has
acontrol
remote
requires
button
OR DEATH, DUE TO CHEMICAL
BURNS
PERFORATION
OF
de botón
queAND
sonPOTENTIAL
peligrosas
para lostoniños
pequeños.
- L'INGESTION P
batteries
that
are
hazardous
young
children.
THE OESOPHAGUS.
HEURES OU LA
- IF YOU SUSPECT YOUR CHILD HAS SWALLOWED OR INSERTED A
RATION POTEN
- SI VOUS PENS
- No almacene ni uso gasolina u otros líquidos y BUTTON BATTERY, IMMEDIATELY SEEK URGENT MEDICAL ASSISTANCE.
BOUTON, CONS
COMPARTMENT
SOLO
PARA USOISEN INTERIORES
vapores inflamables cerca de este o cualquier otro- EXAMINE DEVICES AND MAKE SURE THE BATTERY
CORRECTLY
SECURED,
E.G.
THAT
THE
SCREW
OR
OTHER
MECHANICAL
- EXAMINEZ LES
artefacto
CERTIFICADO
LAS
NACIONALES
UU.: EST
BATTERIE
FASTENER IS TIGHTENED.
DOSEGÚN
NOT USE
IF NORMAS
COMPARTMENT
IS NOT DE CANADÁ Y EE.
CSA 2.22 NO. 46/ UL
EST1278
SERRÉE. N
SECURE.
ÉLIMINER
LES
- DISPOSE OF USED BUTTON BATTERIES IMMEDIATELY AND SAFELY. FLAT
INSTALADOR:
SÉCURITÉ. LES
BATTERIES
CAN
STILL
BE
DANGEROUS.
Deje este manual con el artefacto.
- RENSEIGNEZ- TELL OTHERS ABOUT THE RISK ASSOCIATED WITH BUTTON BATTERIES
CLIENTE:
FAÇON DE GAR
AND HOW TO KEEP THEIR CHILDREN SAFE.
Conserve este manual para consultarlo en el futuro.
CSA /
INTERTEK
LOGO
Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada / 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030
Teléfono (705)721-1212 • Fax (705)720-9081 • www.napoleonfoyers.com •
[email protected]
$10.00
W415-1751 / A / 09.11.18
SP
información de seguridad
! ADVERTENCIA
•
Si cuenta con un calefactor, este artefacto puede estar caliente al operarlo y puede causar
quemaduras graves al tocarlo.
No opere el artefacto antes de leer y comprender las instrucciones de operación. Si no opera el artefacto
de acuerdo con las instrucciones de operación, podrían producirse lesiones o un incendio.
Si cuenta con un calefactor, este artefacto puede estar caliente al operarlo y puede causar
No instale componentes
quemaduras
graves al dañados,
tocarlo. incompletos o sustitutos.
No opere el artefacto antes de leer y comprender las instrucciones de operación. Si no opera el artefacto
No acuerdo
queme madera
otros materiales
en este artefacto.
de
con las ni
instrucciones
de operación,
podrían producirse lesiones o un incendio.
! ADVERTENCIA
•
•
•
•
•
••
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
••
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Todos
los artefactos
eléctricos
tienen
en su interior
piezas calientes y de arco o que pueden hacer
No
instale
componentes
dañados,
incompletos
o sustitutos.
chispas. No lo use en zonas donde haya una línea de gas, pintura o líquidos inflamables.
No queme madera ni otros materiales en este artefacto.
Toda pantalla o protección de seguridad retirada para reparación debe ser colocada nuevamente antes
de operar
el artefacto.
Todos
los artefactos
eléctricos tienen en su interior piezas calientes y de arco o que pueden hacer
chispas. No lo use en zonas donde haya una línea de gas, pintura o líquidos inflamables.
Es imperativo que los compartimentos de control, ventilador de circulación y su corredor en el artefacto
se mantengan
Unade
persona
de servicio
debe inspeccionar
el artefacto
antes de antes
usarlo
Toda
pantalla olimpios.
protección
seguridad
retiradacalifi
paracada
reparación
debe ser colocada
nuevamente
y aloperar
menoseluna
vez al año. Puede ser necesario limpiarlo con más frecuencia debido al exceso de pelusa
de
artefacto.
de los tapetes, ropa de cama, etc. La zona donde está el artefacto debe mantenerse despejada y libre
de imperativo
materiales combustibles,
gasolina y de
otros
líquidos
y vapores
amables.y su corredor en el artefacto
Es
que los compartimentos
control,
ventilador
de infl
circulación
se mantengan limpios. Una persona de servicio calificada debe inspeccionar el artefacto antes de usarlo
artefacto
debe
modifi
carseser
bajo
ningunalimpiarlo
circunstancia.
yEste
al menos
unano
vez
al año.
Puede
necesario
con más frecuencia debido al exceso de pelusa
de los tapetes, ropa de cama, etc. La zona donde está el artefacto debe mantenerse despejada y libre
No materiales
use este artefacto
si alguna
pieza ha
estadolíquidos
bajo el yagua.
Llame
inmediato a un técnico de servicio
de
combustibles,
gasolina
y otros
vapores
inflde
amables.
calificado para que inspeccione el artefacto y reemplace cualquier pieza del sistema de control que haya
estado
bajo el agua.
Este
artefacto
no debe modificarse bajo ninguna circunstancia.
Si cuenta
con
una puerta
de vidrio,
artefacto
si la
puerta
ha quitado,
rajada
o rota.
No
use este
artefacto
si alguna
piezano
ha opere
estadoelbajo
el agua.
Llame
dese
inmediato
a unestá
técnico
de servicio
El
reemplazo
del
vidrio
debe
quedar
a
cargo
de
una
persona
de
servicio
califi
cada
o
con
licencia.
calificado para que inspeccione el artefacto y reemplace cualquier pieza del sistema de control que haya
estado bajo el agua.
Si cuenta con una puerta de vidrio, no golpee ni cierre la puerta de vidrio del artefacto de un golpe.
Si cuenta con una puerta de vidrio, no opere el artefacto si la puerta se ha quitado, está rajada o rota.
Mantenga
el material
empaque
del alcance
de los niños
y deséchelo
de uno modo
seguro. Como
El
reemplazo
del vidriodedebe
quedarfuera
a cargo
de una persona
de servicio
calificada
con licencia.
sucede con todas las bolsas de plástico, estos no son juguetes y deben mantenerse fuera del alcance
decuenta
los niños
bebés.
Si
cony una
puerta de vidrio, no golpee ni cierre la puerta de vidrio del artefacto de un golpe.
El servicio debe
hacerse
solo mientras
artefacto
del circuito
demodo
suministro
eléctrico.
Mantenga
el material
de empaque
fueraeldel
alcanceesté
de desconectado
los niños y deséchelo
de un
seguro.
Como
sucede con todas las bolsas de plástico, estos no son juguetes y deben mantenerse fuera del alcance
Siempre
desenchufe
de
los niños
y bebés.el artefacto mientras no esté en uso.
Noservicio
opere este
enchufeeloartefacto
cable dañado
después de que
artefacto
haya funcionando
El
debeartefacto
hacerse con
soloun
mientras
esté desconectado
del elcircuito
de suministro
eléctrico.
mal, se haya caído y golpeado o dañado de alguna otra manera. Devuelva el artefacto a un centro
de servicio
autorizadoelpara
que lomientras
examinen,
realizarle
Siempre
desenchufe
artefacto
no para
esté en
uso. un ajuste eléctrico o mecánico, o para su
reparación.
No opere este artefacto con un enchufe o cable dañado después de que el artefacto haya funcionando
No lose
use
en caído
el exterior.
mal,
haya
y golpeado o dañado de alguna otra manera. Devuelva el artefacto a un centro
de servicio autorizado para que lo examinen, para realizarle un ajuste eléctrico o mecánico, o para su
Nunca ubique el artefacto donde pueda caer dentro de una tina de baño u otro contenedor de agua.
reparación.
nota:
No
ubique
el el
cable
debajo de un tapete. No cubra el cable con alfombras pequeñas, camineros o
lo
use en
exterior.
elementos
semejantes.
Ubique el
cable
del lugar
debaño.
tráfico y donde no sea posible que alguien
Este artefacto no es adecuado
para
serlejos
instalado
en un
tropieceubique
con él.el artefacto donde pueda caer dentro de una tina de baño u otro contenedor de agua.
Nunca
Conecte
únicamente
con tomas
puesta
a tierraeladecuada.
No
ubique
el cable debajo
de un con
tapete.
No cubra
cable con alfombras pequeñas, camineros o
elementos semejantes. Ubique el cable lejos del lugar de tráfico y donde no sea posible que alguien
No inserte
ni él.
permita que objetos extraños ingresen en las aberturas de ventilación o salida ya que esto
tropiece
con
puede causar un choque eléctrico o incendio, o dañar el artefacto.
Conecte únicamente con tomas con puesta a tierra adecuada.
No inserte ni permita que objetos extraños ingresen en las aberturas de ventilación o salida ya que esto
puede causar un choque eléctrico o incendio, o dañar el artefacto.
! ADVERTENCIA
40
•W415-1751
Para /evitar
un posible incendio, no bloquee las entradas o salidas de aire de ninguna manera. No lo use
A / 09.11.18
sobre superficies blandas, como un tapete, donde las aberturas puedan quedar bloqueadas.
ADVERTENCIA
! Siempre
enchufe los artefactos directamente en un toma de pared/receptáculo. Nunca use un cable de
•
•
No inserte ni permita que objetos extraños ingresen en las aberturas de ventilación o salida ya que esto
puede causar un choque eléctrico o incendio, o dañar el artefacto.
! ADVERTENCIA
información de seguridad
•
Para evitar un posible incendio, no bloquee las entradas o salidas de aire de ninguna manera. No lo use
sobre superficies blandas, como un tapete, donde las aberturas puedan quedar bloqueadas.
•
Siempre enchufe los artefactos directamente en un toma de pared/receptáculo. Nunca use un cable de
extensión o derivador eléctrico reubicable (toma de derivación/bloque de extensión).
•
Estos artefactos están probados e indicados para uso únicamente con los accesorios opcionales
mencionados en estas instrucciones. El uso de accesorios opcionales no probados específicamente para
este artefacto podría anular la garantía o causar un riesgo de seguridad.
SP
Para artefactos que cuentan con un calefactor:
• Riesgo de quemaduras. Antes de hacer el servicio del artefacto, debe desconectarse el suministro de
electricidad y debe dejarlo enfriar. Para desconectar el suministro de electricidad al artefacto, coloque los
controles en posición cerrada y, luego, quite el enchufe del toma.
•
Se debe supervisar de cerca a los niños pequeños cuando se encuentren en la misma habitación que el
artefacto. Los niños de todas las edades y otras personas pueden ser susceptibles a sufrir quemaduras por
contacto accidental. Si hay en la vivienda personas en riesgo, se recomienda colocar una barrera física. Para
restringir el acceso a un artefacto o estufa, instale una puerta de seguridad ajustable para mantener a los
niños de todas las edades y a otras personas en riesgo fuera de la habitación y lejos de superficies calientes.
•
Las prendas u otros materiales inflamables no deben colocarse sobre el artefacto ni cerca de él.
•
Debido a las altas temperaturas que alcanza, el artefacto debe ubicarse fuera del lugar de tráfico y lejos de muebles y
cortinados.
•
Asegúrese de haber incorporado medidas de seguridad adecuadas para proteger a los niños de todas las edades
para que no toquen las superficies calientes.
•
Incluso después de apagado el artefacto, el vidrio o la pantalla seguirán estando calientes por un tiempo.
•
Consulte a su distribuidor local de productos especiales para chimeneas sobre pantallas de seguridad
y protectores de chimeneas para proteger a los niños de las superficies calientes. Estos protectores y
pantallas deben fijarse al piso.
•
Asegúrese de mantener las separaciones con elementos combustibles al construir una repisa o estantes
sobre el artefacto. Las temperaturas elevadas en la pared o en el aire sobre el artefacto pueden hacer que
se derritan, decoloren o dañen las decoraciones, un aparato de TV u otros componentes electrónicos.
Electric
!
3.2A
WARNING:This product can expose you to chemicals including lead and lead compounds,
which are known to the State of California to cause cancer, and chemicals including BBP and
DEHP, which are known to the State of California to cause birth defects or other reproductive
harm. For more information, go to www.P65Warnings.ca.gov.
! AVERTISSEMENT: Ce produit peut vous exposer à des substances chimiques incluant le
plomb et les composés de plomb qui, selon l’État de Californie, causeraient le cancer, et des
substances chimiques incluant le BBP et DEHP qui, selon d’État de Californie, causeraient des
malformations congénitales ou autres dangers pour la reproduction.
Pour de plus amples renseignements, visitez le www.P65Warnings.ca.gov.
! ADVERTENCIA: Este producto puede exponerlo a productos químicos, entre ellos, plomo
y compuestos con plomo, que el Estado de California reconoce como causantes de cáncer, y
productos químicos, entre ellos, bencilbutilftalato (BBP, por sus siglas en inglés) y di(2-etilhexil) ftalato (DEHP, por sus siglas en inglés), que el Estado de California reconoce como causantes de malformaciones congénitas u otros daños para la reproducción. Para obtener más
información, visite www.P65Warnings.ca.gov.
Gas, Wood
W415-1751 / A / 09.11.18
41
índice
SP
1.0
información general
43
2.0
ubicación del artefacto
45
3.0
instalación
46
4.0
terminación
48
5.0
instrucciones de operación
49
6.0
mantenimiento
50
7.0
8.0
9.0
10.0
11.0
12.0
diagrama del cableado
piezas de reemplazo
solución de problemas
garantía
historial de servicios
notas
51
52
54
56
57
58
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
dimensiones
información del producto
instrucciones generales
desempacar y probar el artefacto
lista de componentes
2.1
puesta a tierra del artefacto
3.1
separación mínima de los materiales combustibles
3.2
cómo instalar el artefacto
3.2.1 instalación del montaje para pared
4.1
4.2
remoción de la puerta de vidrio
instalación de medios de cristal/piedra
5.1
5.2
interruptor de potencia principal y panel de control
operación por control remoto
6.1
limpieza
nota:
Los cambios que no son editoriales se indican con una línea vertical en el margen.
42
W415-1751 / A / 09.11.18
43
43
44
44
44
45
46
47
47
48
48
49
50
50
1.1
1.0 información general
dimensiones
vista lateral
vista frontal
SP
H
B
I
vista superior
1.2
A
B
C
D
E
50 3/8”
(1280mm)
21 5/8”
(550m)
5 3/8”
(136mm)
18 3/8”
(466mm)
F
38 11/16”
8 5/8”
(982mm) (220mm)
G
H
I
37”
(940mm)
1 13/16”
(46mm)
1 7/16”
(37mm)
información del producto
Este artefacto se ha probado de acuerdo con las normas de la CSA para artefactos eléctricos para interiores,
fijos y exclusivos para determinados lugares, en los Estados Unidos y Canadá. Si necesita ayuda durante la
instalación, comuníquese con su distribuidor local.
Batteries must be disposed of according to the local laws and regulations. Some batteries may be
recycled, and may be accepted for disposal at your local recycling center. Check with your
Este artefacto debe contar con el cableado eléctrico y la puesta a tierra de acuerdo con los códigos locales o,
municipality for recycling instructions.
en ausencia de códigos locales, con el código eléctrico nacional ANSI/NFPA 70, última edición, en los Estados
Unidos, o con el código eléctrico canadiense, CSA C22.1, en Canadá.
nota:
NEFL50B-HD
Número de Modelo
Descripción
Artefacto para montar en la pared
120V AC
Voltaje
Les piles doivent être mises au rebut conformément aux lois et à la réglementation locales.
Máx 1500W
Watts
Certaines piles peuvent être recyclées et acceptées dans votre centre de recyclage local. Renseignez-vous
auprès de votre municipalité auCircuito
sujet des
directives
dede
recyclage.
puesto
a tierra
15 AMP
Amperios
NEFL50B-HD
Peso Neto
Peso Bruto
47 lbs (18.5kg)
62.2 lbs (24.5kg)
Las baterías deben desecharse de acuerdo con las leyes y regulaciones locales. Algunas baterías
pueden reciclarse, y es posible que su centro de reciclado local las acepte para desecharlas.
Consulte en su municipalidad sobre las instrucciones para el reciclado.
W415-1751 / A / 09.11.18
43
información general
SP
1.3
instrucciones generales
! ADVERTENCIA
•
•
•
•
•
•
•
Lea estas instrucciones en su totalidad antes de comenzar la instalación. No cumplir con las instrucciones
podría hacer que un artefacto funcione mal, y causar lesiones graves o daños a la propiedad.
Todos los artefactos eléctricos tienen en su interior piezas calientes y de arco o que pueden hacer chispas.
No lo use en zonas donde haya gasolina, pintura o líquidos inflamables.
Este artefacto está probado e indicado para uso únicamente con los accesorios opcionales mencionados
en estas instrucciones. El uso de accesorios opcionales no probados específicamente para este artefacto
eléctrico podría anular la garantía o causar un riesgo de seguridad.
No lo abra. Existe el riesgo de choque eléctrico. No contiene partes adentro que el usuario pueda reparar.
No use cables eléctricos dañados.
El servicio debe hacerse solo mientras el artefacto esté desconectado del circuito de suministro eléctrico.
Para evitar el choque eléctrico, coloque la pata ancha del enchufe en la ranura ancha del receptáculo e
insértela por completo.
1.4
desempacar y probar el artefacto
1.5
lista de componentes
Con cuidado, retire el artefacto de la caja y quite las ménsulas de soporte. Antes de instalarlo, retire todo el
material de empaque y pruebe el artefacto para asegurarse de que funciona correctamente. Para ello, enchufe el
cable de alimentación eléctrica en un toma de 120V y 15 Amp con puesta a tierra y convenientemente ubicado.
A
Ref.
A
B
Descripción
TornilloD
de Cabeza Plana
Sujetador Para Muro En Seco
B
C
Quantity
5
5
nota:
Solo se ilustran los componentes suministrados con el artefacto.
44
W415-1751 / A / 09.11.18
E
2.0 ubicación
del artefacto
información
general
! ADVERTENCIA
•
•
•
•
•
2.1
Debido a la alta temperatura que alcanza, este artefacto eléctrico debe ubicarse fuera de la zona de tráfico.
Mantenga los materiales combustibles, como muebles, almohadas, ropa de cama, papeles, prendas y
cortinas, a al menos 36” del frente del artefacto.
Nunca ubique este artefacto eléctrico donde pueda caer dentro de una tina de baño u otro contenedor de
agua.
Use guantes de seguridad, gafas de seguridad y calzado de seguridad como protección durante la instalación
y el mantenimiento.
Para evitar el contacto con un aislante suelto o caído, el artefacto eléctrico no debe instalarse contra una
barrera de vapor ni aislante expuesto. Podría producirse un recalentamiento localizado y causar un incendio.
No exponga el artefacto eléctrico a los elementos climáticos (como lluvia, etc.).
SP
puesta a tierra del artefacto
Este artefacto debe usarse a 120 voltios. El cable tiene un enchufe, como se muestra en (A). Hay disponible un
adaptador como se muestra en (C) para conectar enchufes de tres patas del tipo de puesta a tierra en
receptáculos de dos ranuras, como se muestra en (B). El enchufe a tierra verde que se extiende desde el
adaptador debe conectarse a una puesta a tierra permanente, como una caja de toma correctamente puesta a
tierra. No debe usarse el adaptador si se dispone de un adaptador puesto a tierra de tres ranuras.
Para desconectar el artefacto, coloque los controles en posición cerrada y, luego, quite el enchufe del toma.
Métodos de puesta a tierra
No permitido en Canadá
Tornillo de metal
(A)
Cubierta de la
caja de toma
puesta a tierra
Clavija a tierra
Adaptador
(B)
(C)
Medios de puesta a
tierra
51.1
W415-1751 / A / 09.11.18
45
SP
3.0 instalación
instalación
! ADVERTENCIA
•
¡Riesgo de incendio! El cable eléctrico no debe estar apretado contra un borde filoso. Asegure el cable
para evitar tropezar o engancharse con él, para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones
personales. No extienda el cable debajo de un tapete. No cubra el cable con alfombras pequeñas, camineros
o elementos similares. Ubique el cable lejos de los lugares de tráfico y donde no sea posible que alguien
tropiece con él.
¡Riesgo de incendio! Para evitar un posible incendio, no bloquee las entradas o salidas de aire de ninguna
manera. No lo use sobre superficies blandas, donde las aberturas puedan quedar bloqueadas.
¡Riesgo de incendio! No sople ni coloque ningún aislante contra el artefacto.
Este artefacto está probado e indicado para uso únicamente con los accesorios opcionales aprobados. El uso
de accesorios opcionales no probados específicamente para este artefacto eléctrico podría anular la garantía o
causar un riesgo de seguridad.
Si no sigue exactamente la información en estas instrucciones, el resultado puede ser un incendio o una
explosión, y causar daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte. No almacene ni use gasolina u
otros vapores inflamables cerca de este o cualquier otro artefacto.
Este artefacto es pesado. Se recomienda enfáticamente que lo instalen entre dos personas.
Si su artefacto cuenta con un calefactor, asegúrese de que los orificios de ventilación del calefactor no queden
cubiertos de ninguna manera, ya que eso puede crear un peligro de incendio.
No extienda el cable eléctrico de forma horizontal, directamente debajo del artefacto.
•
•
•
•
•
•
•
NEFL50B-HD es un artefacto para montar en la pared. Seleccione un artefacto para montar en la pared.
42.5
Seleccione una ubicación adecuada que no sea susceptible a tener humedad y esté lejos de cortinados,
muebles
y zonas de alto tráfico.
nota:
Siga todos los códigos eléctricos nacionales y locales.
3.1
separación mínima de los materiales combustibles
Las mediciones se toman desde el frente de vidrio.
Base
2” (51mm)
Lados
6” (152mm)
Parte de atrás
0”
Parte superior
12” (305mm) hasta el techo/la repisa
nota:
El interruptor eléctrico se encuentra en el lado superior izquierdo del artefacto. Asegúrese de que se pueda
acceder a este interruptor en todo momento.
! ADVERTENCIA
•
Al usar pintura o barniz para dar la terminación a una repisa, la pintura o el barniz deben ser resistentes al
calor para evitar la decoloración.
MANTEL
12"
(305mm)
6"
(152mm)
46
FLOOR
REARTrasera
VIEW
Vista
2"
(51mm)
W415-1751 / A / 09.11.18
6"
(152mm)
SLOTS
3.2
instalación
cómo instalar el artefacto
3.2.1 instalación del montaje para pared
SP
REAR VIEW
nota:
La ménsula de pared está fijada en la parte de atrás del artefacto.
A
Debido a la gran cantidad de diferentes materiales que se usan en las diferentes paredes, se recomienda enfáticamente que consulte a su constructor local antes de instalar este artefacto en la pared.
B
X5
X5
A.
Seleccione una ubicación que no sea propensa a tener humedad y
se ubique a al menos 3’ (1m) lejos de materiales combustibles como
cortinados, muebles, ropa de cama, papel, etc.
B.
Quite la ménsula de montaje en la pared del artefacto desenroscando los 2 sujetadores de la ménsula de
montaje en la pared (Fig. 2).
D
C
E
Pida a dos personas que sostengan el artefacto contra la pared para determinar la ubicación final.
GLASS
nota:
Se recomienda enfáticamente que la ménsula de montaje esté atornillada a los montantes de pared cuando sea
posible. Si los montantes de pared no pueden usarse, asegúrese de usar los anclajes de plástico suministrados
para fijar la ménsula a la pared y que la ménsula esté aseguarada adecuadamente.
C.
D.
Marque la ubicación. Luego, monte la ménsula en la pared con los 5 tornillos que se suministran (A x5).
Esta ménsula debe tener las ranuras mirando hacia arriba y estar nivelada.
E.
F.
Con la ménsula de montaje en la pared instalada, pida a dos personas que levanten el artefacto y alinee
los ganchos en la parte posterior del artefacto con las ranuras en la ménsula de pared (Fig. 1).
SIDE VIEW
Asegure el artefacto en la ménsula de pared con 2 tornillos de metal (Fig. 2).
G.
Controle la estabilidad del artefacto, y asegúrese de que la ménsula no se desprenderá de la pared.
Ménsula
BRACKET
X2
Tornillos
SCREWS
SLOTS
Ranuras
REAR
VIEW
Vista Trasera
Fig. 1
Fig. 2
W415-1751 / A / 09.11.18
47
4.0
terminación
instalación
! ADVERTENCIA
SP
•
•
4.1
El servicio de suministro eléctrico debe completarse antes de la terminación, para evitar tener que hacer una
reconstrucción.
Los orificios de salida del calor y las aberturas de aire no pueden estar cubiertos en ninguna circunstancia.
remoción de la puerta de vidrio
! ADVERTENCIA
•
•
El vidrio puede estar caliente. No toque el vidrio hasta que se haya enfriado.
Si la puerta tiene pestillos que integran un sistema de seguridad, deben estar enganchados correctamente.
No haga funcionar el artefacto con los pestillos desenganchados.
Los materiales de revestimiento o terminación no deben interferir con el flujo de aire a través de las aberturas
de aire, aberturas de las rejillas de ventilación, el funcionamiento de dichas rejillas o las puertas/los accesos
para hacer el servicio. Observe todos los espacios de separación al aplicar materiales combustibles.
Antes de quitar la puerta, apague el artefacto y espere hasta que se haya enfriado al tacto. Las puertas son
pesadas y frágiles, de modo que manéjelas con cuidado.
•
•
A.
Ponga una mano en el panel de vidrio y retire los 2 tornillos.
B.
Con cuidado, levante la puerta y retírela del artefacto.
47.1
Panel de vidrio
4.2
instalación de medios de cristal/piedra
El artefacto viene con el colchón de leños ya instalado. Para cambiarlo por un medio de cristal/piedra, haga lo
siguiente:
Debe retirar el frente de vidrio y el artefacto debe estar montado en su ubicación final antes de instalar cristales o piedras.
48
A.
Medios de cristal limpio: los medios de cristal pueden tener un
residuo de aceite fino que debe limpiarse antes de la instalación.
Limpie el cristal con jabón suave para lavar la vajilla, deje escurrir,
enjuague completamente y séquelo antes de colocarlo en la
bandeja.
B.
Retire los 2 tornillos del colchón de leños en uno de los extremos del artefacto y quítelo.
C.
Coloque la bandeja de medios en el frente de la abertura del artefacto.
D.
Con cuidado, coloque cristales o piedras en la bandeja inferior en el frente del artefacto, como se ilustra.
Aplique una capa pareja de lado a lado. Vuelva a asegurar el panel de vidrio.
W415-1751 / A / 09.11.18
5.0 instrucciones de operación
Una vez que el artefacto se haya enchufado a un toma eléctrico puesto a tierra, está listo para funcionar.
nota:
Asegúrese de que los disyuntores del suministro eléctrico de la vivienda estén encendidos. En caso de falla
eléctrica, cuando el interruptor de potencia principal del artefacto está en la posición “I” (posición “encendido”),
el artefacto se mantendrá desconectado cuando la electricidad vuelva. Puede volver a encender el artefacto
con el botón de potencia en el panel de control o el control remoto.
5.1
interruptor de potencia principal y panel de control
SP
Interruptor
Power
de
potencia
Switch
El interruptor de potencia principal y el panel de control están en el lado
izquierdo del artefacto, como se ilustra.
“|” indica “encendido”, y la “O” indica “apagado”. Pulse el interruptor a “|” para
encender el artefacto.
Indicator
Indicador
Control
Remoto
Remote
Control
1/2h
1h
2h
4h
Indicator
Remote Control
1/2h
1h
2h
4h
Control
Flame de Calefactor
Heater
Power Temporizador
Timer
Potencia
llama
Control
Power nota:
Turns the appliance on/off.
El indicador del temporizador en el panel
de control se iluminará de
Timer can be programed to run appliance for specific
acuerdo con la configuración correspondiente.
de to 7.5 hrs maximum).
lengths ofTendrá
time (30 una
mins.serie
minimum
combinaciones diferentes para mostrar en qué configuración está. Por
ejemplo, la configuración 3.5h tendrá las
luces flame
de 1/2,
1 y 2 encendidas
Controls Flame
height and
makes the flame dimmer.
Flame Control
Heater
Power
para indicar que es un total
de 3.5Timer
h
Control
(The flames stay on until power
Timer
is turned off. Flame must be on
Potencia
for the heater
to turn on)
Controls flame
heighty and
makes
the flame brighter.
Enciende
apaga
el artefacto.
Temporizador
Heater Control
El temporizador puede programarse para que el artefacto
funcione por períodos específicos
Turns the heater
on/off.
(mínimoand
de blower
39 minutos
a un máximo de 7.5 horas)
(Flame must
be on forde
the la
heater
Control
llama
to turn on)(las llamas pueden permanecer
The heatercontrola
will blowlacool
airde
forla10llama
seconds
before
the
altura
y hace
que la
llama sea
heat turns más
on and
after it turns off. This prevents the
tenue.
appliance from overheating.
encendidas hasta que se
apague el suministro eléctrico.
La llama debe estar encendida
para que el calefactor se encienda)
Controla la altura de la llama y hace que la llama sea
más brillante
Control del calefactor
Enciende y apaga el calefactor y el ventilador.
(la llama debe estar encendida
para que el calefactor
se encienda)
El calefactor soplará aire fresco durante 10 segundos
antes de que el calor se encienda y después de que se
apague. Esto evita que el artefacto se recaliente.
W415-1751 / A / 09.11.18
49
instrucciones de operación
5.2
SP
operación por control remoto
Enchufe el artefacto eléctrico. Asegúrese de que el interruptor de potencia del artefacto esté en la posición
“|” (encendido). El control remoto no funcionará si el interruptor de potencia principal está en la posición “O”
NA P O L E O N
(apagado). Al operar el control remoto, debe dirigirlo hacia el centro del frente del artefacto.
Potencia
Enciende y apaga el aparato.
NA P O L E O N
Brillo de la Llama
Controla la altura y el brillo de
la llama.
NA P O L E O N
Calefactor
Enciende y apaga el
calefactor.
NA P O L E O N
Temporizador
NOTE: El calefactor soplará
aire fresco durante 10
segundos antes de que se
encienda el calor y después
de que se apague. Esto evita
que el artefacto se recaliente.
Enciende y apaga el
temporizador.
15 ajustes: 30 mins, 1h,
1.5h, 2h, 2.5h, 3h, 3.5h, 4h,
4.5h, 5h, 5.5h, 6h, 6.5h, 7h,
7.5hrs maximum.
nota:
Para funcionar correctamente, este control remoto debe permanecer dentro de los 26 pies (8 metros) del
artefacto, y esta distancia puede verse reducida a medida que la carga de la batería se agota.
6.0 mantenimiento
6.1
limpieza
nota:
Siempre apague el artefacto y desenchúfelo del toma antes de realizar cualquier limpieza o mantenimiento. Si
no lo hace, podría haber un choque eléctrico, incendio o lesiones personales.
50
A.
Para los componentes metálicos, use un paño suave humedecido con un producto de limpieza que no
dañe los metales.
No use productos para pulir metales ni limpiadores hogareños que puedan dañar las molduras
de metal.
B.
Para los componentes de vidrio, use un limpiador para vidrios rociado sobre un paño. Seque con un
paño que no tenga pelusas.
No use limpiadores abrasivos ni aquellos que puedan rayar la superficie.
C.
Para los orificios de ventilación, use una aspiradora con un cepillo suave o una recolectora para retirar el
polvo o las pelusas.
D.
Para los componentes de plástico, humedezca levemente un paño con una solución suave de jabón para
vajillas y agua tibia.
No use limpiadores abrasivos ni aquellos que puedan rayar la superficie.
W415-1751 / A / 09.11.18
Calor2 Ventilador Motor
HEAT1
HEAT2
FAN
MTR
NEFL72B PCB BOARD AND
FUNCTION CONTROL ASSEMBLY
Calor1
Control
Apague totalmente el artefacto y déjelo enfriar antes de hacerle cualquier servicio. Solo una persona de
servicio calificada debe dar servicio y reparar este artefacto eléctrico.
W415-1751 / A / 09.11.18
White N
Black L
VERDE (puesta a
tierra
N BLANCO
L NEGRO
Protector de
recalentamiento
EN
ENSAMBLAJE
DEL CONTROL
DE
NEFL50B
PCB BOARD
AND
FUNCIONES
Y PANEL DEL
NEFL50B PCB
FUNCTION CONTROL
ASSEMBLY
•
Panel de
! ADVERTENCIA
7.0 diagrama de
deloperación
cableado
instrucciones
SP
51
SP
8.0
piezas
de reemplazo
piezas
de reemplazo
! ADVERTENCIA
•
Si las piezas no se colocan según este manual o si no se usan únicamente las piezas aprobadas
específicamente para este artefacto, pueden producirse daños a la propiedad o lesiones personales.
Comuníquese con su distribuidor si tiene preguntas sobre los precios y las políticas de las piezas de reemplazo. En general, todas las piezas pueden pedirse a través de su distribuidor autorizado.
Para las piezas de reemplazo en garantía, se solicitará una fotocopia de la factura original para
cumplir con el reclamo.
Al pedir piezas de reemplazo, siempre brinde la siguiente información:
• Modelo y número de serie del artefacto
• Fecha de instalación del artefacto
• Número de pieza
• Descripción de la pieza
• Terminación
Las piezas, los números de pieza y la disponibilidad están sujetos a cambio sin aviso.
Las piezas identificadas como en existencia se entregarán entre 2 y 5 días hábiles para la mayoría
de los destinos de entrega.
Las piezas no identificadas como en existencia se entregarán en un período de entre 2 y 4 semanas,
para la mayoría de los casos.
Las piezas identificadas como ‘SO’ (“special order”) son pedidos especiales y la entrega puede
demorar hasta 90 días.
26.1
nota:
Debe tenerse cuidado al retirar y desechar vidrios rotos o componentes dañados. Asegúrese de aspirar
cualquier resto de vidrios rotos que haya quedado dentro del artefacto antes de hacerlo funcionar.
52
W415-1751 / A / 09.11.18
1
3
4
5
6
14
14
14
14
14
14
W435-0075
W660-0175
9
10
Interruptor
Motor
REF. NO. PART NUMBER DESCRIPTION
Part Number
En existencia
W300-0218 Description
FRONT GLASS
W300-0218
W710-0085 Vidrio Delantero
MEDIA TRAY HOLDER (CRYSTAL & PEBBLE)
23
W710-0085
de Medios
W405-0030 Portabandeja
LED LIGHTS
W527-0007 Luces de
REFLECTOR
34
W405-0030
LED
W135-0618 Reflector
LOG SET
45
W527-0007
W475-1140 Conjunto
CONTROL
56
W135-0618
de Leños PANEL
7
W010-3707
BLOWER
6
W475-1140
Panel de Control & HEATER ASSEMBLY
8
W190-0091
CIRCUIT BOARD
7
W010-3707
Ensamblaje de ventilador y calefactor
9
MOTOR
W435-0075
8
W190-0091
Panel de Circuito
10
SWITCH
W660-0175
Ref.
1 #
12
7
14
8
9
3
10
2
16A 125VAC
16(6)A 250VAC T100/85
11
12
14
14
14
15
W370-0044
REF. NO. PART NUMBER
Ref. # PartW195-0016
Number
11
W195-0016
1211
W190-0092
W190-0092
1312
W300-0219
1413
W300-0219
W300-0220
1514
W300-0220
W370-0044
Kit de Componentes
Medios
de Piedra
HARDWARE
KIT
DESCRIPTION
13
16
14
14
Description
En existencia
POWER CORD
Cable
Eléctrico
REMOTE
CONTROL
Control
Remoto
CRYSTAL
MEDIA
Medios
deMEDIA
Cristal
PEBBLE
Los elementos
no EXACTLY
ser exactamente
como los ilustrados.
ITEMS
MAY NOTpueden
APPEAR
AS ILLUSTRATED
2
14
1
14
14
14
CEFL50B OVERVIEW
14
07.13.15
15
piezas de reemplazo
SP
W415-1751 / A / 09.11.18
53
SP
9.0 solución
de problemas
solución
de problemas
! ADVERTENCIA
•
Apague totalmente el artefacto y déjelo enfriar antes de hacerle cualquier servicio. Solo una persona de servicio
calificada debe dar servicio y reparar este artefacto eléctrico.
síntoma
Llama tenue o sin
llama
El colchón de brasas
no brilla o está muy
tenue.
No sale aire caliente
del artefacto
El artefacto se
apaga y no vuelve a
encenderse.
El artefacto no se
enciende cuando
el botón/interruptor
de potencia
está en posición
“encendido”.
El control remoto no
funciona.
síntoma
54
problema
solución de prueba
No se seleccionó el brillo de
la llama.
Consulte la sección “Operación”.
Los LED de la llama están
quemados.
Inspeccione el LED y reemplácelo si es necesario.
El panel del PCB principal está
quemado.
Inspeccione el panel del PCB principal y reemplácelo si es
necesario.
No se seleccionó el brillo.
Consulte la sección “Operación”.
Los LED de las brasas están
quemados
Inspeccione los LED del colchón de brasas y reemplácelos si es
necesario.
El panel del PCB principal está
quemado.
Inspeccione el panel del PCB principal y reemplácelo si es
necesario.
No se seleccionó la
configuración del calefactor.
Consulte la sección “Operación”.
Se bloqueó el calefactor.
Consulte la sección “Operación”.
La temperatura de la
habitación es mayor a la
configurada en el artefacto (si
se configura a la temperatura
ambiente).
Restablezca la configuración de la temperatura.
El artefacto se recalentó
y el interruptor térmico de
seguridad se activó.
Desconecte la corriente y apague el disyuntor. Deje enfriar el
artefacto durante 15 minutos.
El calefactor está quemado.
Inspeccione el ventilador y el calefactor, y reemplácelos si es
necesario.
El disyuntor de la vivienda se
activó.
Restablezca el disyuntor de la vivienda.
Se quemó el fusible del
artefacto.
Reemplace el fusible.
El artefacto se recalentó
y el interruptor térmico de
seguridad se activó.
Desconecte la corriente para apagar el disyuntor. Deje que el
artefacto se enfríe durante 15 minutos para restablecer el interruptor
térmico. Luego, enchúfelo o enciéndalo.
El artefacto no está enchufado
a un toma eléctrico.
Verifique el enchufe y enchúfelo.
Las conexiones del cableado
eléctrico no son las correctas
(si corresponde).
Consulte la sección “Instalación del cableado eléctrico”.
El artefacto se recalentó
y el interruptor térmico de
seguridad se activó.
Desconecte la corriente o apague el disyuntor. Deje que el artefacto
se enfríe durante 15 minutos. Luego, enchufe o encienda el
disyuntor.
El panel del circuito está
quemado.
Inspeccione el panel del circuito y reemplácelo si es necesario.
Baterías bajas/agotadas.
Reemplace las baterías del control remoto.
El receptor remoto no
funciona bien.
Asegúrese de que el receptor remoto no esté bloqueado.
Reemplace el panel de control.
problema
solución de prueba
El calefactor
se cierra
automáticamente.
Hace demasiado calor en la
habitación.
El calefactor tiene un termostato incorporado que se cerrará
automáticamente al alcanzarse la temperatura preestablecida.
También se encenderá automáticamente si la temperatura de la
habitación cae por debajo de la temperatura preestablecida.
La llama no se
El motor se detuvo/funciona
Inicie/detenga el ciclo. Si el problema persiste, consulte al
W415-1751 / A / 09.11.18
El control remoto no
funciona.
síntoma
Baterías bajas/agotadas.
Reemplace las baterías del control remoto.
El receptor remoto no
funciona bien.
Asegúrese de que el receptor remoto no esté bloqueado.
Reemplace el panel de control.
problema
solución de problemas
solución de prueba
El calefactor
se cierra
automáticamente.
Hace demasiado calor en la
habitación.
El calefactor tiene un termostato incorporado que se cerrará
automáticamente al alcanzarse la temperatura preestablecida.
También se encenderá automáticamente si la temperatura de la
habitación cae por debajo de la temperatura preestablecida.
La llama no se
mueve.
El motor se detuvo/funciona
mal.
Inicie/detenga el ciclo. Si el problema persiste, consulte al
distribuidor.
Falla eléctrica.
El artefacto volvió a la
configuración por defecto.
Vuelva a programar el artefacto a la configuración original (no
aplicable con todos los artefactos).
El LED parpadea.
El artefacto se recalentó
y el interruptor térmico de
seguridad se activó.
Desconecte la corriente o apague el disyuntor. Deje que el artefacto
se enfríe durante 15 minutos. Luego, enchufe o encienda el
disyuntor.
SP
27.5
W415-1751 / A / 09.11.18
55
solución
de problemas
10.0
garantía
SP
Los artefactos eléctricos Napoleon están fabricados bajo la estricta norma reconocida en el mundo ISO 9001: 2015,
Certificado de garantía de calidad.
Los productos Napoleon están diseñados con componentes y materiales superiores y ensamblados por artesanos
capacitados que sienten gran orgullo por su trabajo. Una vez ensamblado, un instalador calificado y autorizado, una agencia
de servicio, o un proveedor inspecciona detalladamente todo el artefacto antes de su empaque, para asegurarse de que
usted, el cliente, reciba el producto de calidad que espera de Napoleon.
Garantía Limitada del Artefacto Eléctrico de Napoleon
Los componentes eléctricos y las piezas sujetas a desgaste están cubiertos y Napoleon proporcionará piezas de
reemplazo sin costo durante el primer año de garantía limitada. Esto cubre: ventilador/calefactores, motores, interruptores,
componentes con nylon, controles remotos y luces de LED.*
Las bombillas de las luces y los fusibles NO están cubiertos por la garantía.
Cualquier trabajo relacionado con una reparación en garantía no está cubierto.
* La construcción de los modelos varía. La garantía se aplica únicamente a los componentes incluidos con su artefacto
específico.
Condiciones y Limitaciones
Napoleon garantiza sus productos ante defectos de fabricación al comprador original únicamente. No es necesario
que registre su garantía. Simplemente presente su prueba de compra junto con el modelo y número de serie para hacer
un reclamo de garantía. Siempre que la compra se haya hecho a través de un distribuidor de Napoleon autorizado, su
artefacto está sujeto a las siguientes condiciones y limitaciones:
La cobertura de la garantía comienza en la fecha de la instalación original.
Esta garantía de fábrica es intransferible y ninguno de nuestros representantes puede extenderla de ninguna manera.
La instalación debe hacerse de acuerdo con las instrucciones de instalación incluidas con el producto y con todos los
códigos de incendio y construcción nacionales y locales.
Esta garantía limitada no cubre los daños causados por el mal uso, la falta de mantenimiento, accidente, alteraciones,
abuso o negligencia y las piezas instaladas de otros fabricantes anularán esta garantía.
Esta garantía limitada tampoco cubre rayones, abolladuras, corrosión o decoloración causados por calor excesivo,
limpiadores abrasivos y químicos, el descascaramiento de partes de porcelana esmaltadas o la rotura mecánica de los
leños PHAZER™.
Solo durante el primer año, esta garantía se extiende a la reparación o el reemplazo de piezas en garantía de material o
fabricación defectuosos, siempre que el producto se haya operado de acuerdo con las instrucciones de operación y bajo
condiciones normales.
Napoleon no será responsable por los gastos de instalación, mano de obra ni de otra índole relacionados con la
reinstalación de una pieza en garantía, y dichos gastos no están cubiertos por esta garantía. A pesar de las disposiciones
establecidas en la Garantía limitada, la responsabilidad de Napoleon en virtud de esta garantía se define como se explicó
más arriba, y en ningún caso se extenderá a ningún daño incidental, consecuente o indirecto.
Esta garantía define las obligaciones y responsabilidad de Napoleon con respecto al artefacto eléctrico de Napoleon y
cualquier otra garantía expresa o implícita con respecto a este producto. Sus componentes o accesorios están excluidos.
Napoleon no asume, ni autoriza a ningún tercero a asumir, en su nombre, ninguna otra responsabilidad con respecto a la
venta de este producto.
Cualquier daño al artefacto, las molduras de metal u otro componente por el agua, el clima, períodos prolongados de
humedad, condensación, productos químicos dañinos o limpiadores no será responsabilidad de Napoleon. Napoleon se
reserva el derecho de solicitar a su representante que inspeccione cualquier producto o pieza del mismo antes de cumplir
con cualquier reclamo de garantía.
Todas las piezas reemplazadas en virtud de la política de Garantía limitada están sujetas a un único reclamo.
Todas las piezas reemplazadas en virtud de la garantía estarán cubiertas durante un período de 90 días a partir de la fecha
de su instalación.
El fabricante puede necesitar que las piezas o productos defectuosos sean devueltos o que se proporcionen imágenes
digitales para respaldar el reclamo. Los productos devueltos deben despacharse con el envío prepagado al fabricante para
su investigación. Si se encuentra que un producto es defectuoso, el fabricante lo reemplazará o reparará tal defecto.
Antes de despachar el artefacto o los componentes defectuosos, su distribuidor debe obtener un número de autorización.
Toda mercadería enviada sin autorización será rechazada y devuelta al remitente.
Los costos del envío no están cubiertos en virtud de esta garantía.
Pueden aplicarse honorarios de servicio adicionales si usted procura servicio en garantía de un distribuidor.
Todas las especificaciones y diseño están sujetos a cambio sin aviso previo debido a mejoras al producto en curso. Napoleon es una marca
comercial registrada de Wolf Steel Ltd.
2.5A
56
W415-1751 / A / 09.11.18
Fecha
HISTORIAL DE SERVICIOS
Nombre Del Destribuidor
Nombre Del Técnico De Servicio
Servicio Realizado
Preocupaciones especiales
Historial de servicios del artefacto: debe hacerse el servicio de este artefacto una vez al año, según el uso.
solución
11.0
historialdedeproblemas
servicios
SP
W415-1751 / A / 09.11.18
57
12.0 notas
SP
58
29.1
W415-1751 / A / 09.11.18
notas
SP
29.1
W415-1751 / A / 09.11.18
59
NAPOLEON CELEBRA MÁS DE 40 AÑOS DE PRODUCTOS
PARA EL CONFORT DEL HOGAR
7200, Route Transcanadienne, Montréal, Québec H4T 1A3
24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canadá L4M 0G8
214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canadá L4N 4Y8
103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, EE. UU. 41030
Teléfono: 1-866-820-8686
napoleonproducts.com