Holux M-1200 Quick Manual

Tipo
Quick Manual
Wireless GPS Receiver M-1200 QUICK GUIDE
Packing List
Standard Optional
M-1200 Wireless GPS Receiver x 1
Cigarette adapter x 1
User guide and Driver CD x 1
M-1200 Quick Guide x 1
Warranty Card x 1
Travel power supply x 1
HOLUX USB data cable x 1
Instructions for First Use
1. Charge the Battery
Connect the supplied power cord to the mini USB socket, and attach to car
cigarette lighter.
You can also use common USB-Mini USB cable to charge by link M-1200 to
laptop. This common USB cable is for battery charging only, which can not
provide any data transmission function.
Always ensure that you have inserted the end of the power cord into the correct
socket when connecting the mini USB connector.
2. Switch on the Power
Slide the power switch to the ON position.
3. Bluetooth Link
To operate link with a PDA (Personal Digital Assistant): Setup the Bluetooth
Manager, select Search, and link.
Select the HOLUX_ M-1200 device and choose SPP slave to establish the
Bluetooth link.
Refer to the “Software Installation” section for details if you have any problem
installing the Bluetooth link.
Note about Bluetooth connection
When you power on the M-1200, you need to wait 6 seconds for Bluetooth to conduct self-test before a connection is
established. Wait until the Bluetooth light starts to flash (at 3 seconds interval). Then a Bluetooth link can be established
between a PDA and the M-1200.
4. Mini GPS viewer
When the GPS connection is working normally, the status lamp indicates the
status by a flash 1 time/1 sec.
You can install the Mini GPS viewer program from the supplied CD to check
current positioning and satellite signal reception.
Enable the Mini GPS viewer, set the Baud rate to 38400, and press Scan for
automatic scanning. Once you find the correct Com Port, choose GPS Status
to start viewing.
Refer to the “Software Installation” section for details if you have any difficulty
with installation and use.
<Warning>
Do not place the M-1200 under strong sunlight for a long time. Do not place it in a high-temperature environment,
or near heat radiating devices such as a stove or radiator. Doing so will cause the device to breakdown and to
function unstably.
- For further information, please read the user’s manual in the supplied CD.
- M-1200 PASSKEY – 0000
(For security, some PDAs will prompt users for the M-1200 Passkey)
Bluetooth GPS-ontvanger M-1200 SNELGIDS
Inhoud verpakking
Standaard Optioneel
M-1200 Bluetooth GPS-ontvanger x 1
Adapter sigarettenaansteker x 1
Cd met handleiding en
tuurprogramma’s x 1
M-1200 snelgids x 1
Garantiekaart x 1
Reisvoeding x 1
HOLUX USB-gegevenskabel x
1
Instructies voor eerste gebruik
1. De batterij opladen
Sluit de bijgeleverde voedingskabel aan op de mini-USB-aansluiting en op de
sigarettenaansteker van de auto.
U kunt elke gewone USB-Mini-USB-kabel gebruiken om op te laden door de
M-1200 op de laptop aan te sluiten. Deze gewone USB-kabel is alleen bedoeld
voor het opladen en biedt geen gegevensoverdrachtfunctie.
Zorg er altijd voor dat u het uiteinde van de voedingskabel in de juiste aansluiting
hebt gestopt wanneer u de mini-USB-connector aansluit.
2. De voeding inschakelen
Schuif de voedingsschakelaar naar de positie „ON“ (AAN).
3. Bluetooth-verbinding
Om een verbinding met een PDA (Personal Digital Assistant) te maken: activeer
de “Bluetooth Manager”, selecteer “Search” (Zoeken) en maak de verbinding.
I Selecteer het HOLUX_ M-1200-apparaat en kies SPP slave om de “Bluetooth
Link” (Bluetooth-verbinding) tot stand te brengen.
Raadpleeg het hoofdstuk “Software Installation” (Software-installatie) voor
details als u problemen ondervindt bij het installeren van de “Bluetooth Link”
(Bluetooth-verbinding).
Opmerking over de Bluetooth-verbinding
Wanneer u de M-1200 inschakelt, moet u 6 seconden wachten tot Bluetooth een zelftest heeft uitgevoerd voordat een
verbinding wordt gemaakt. Wacht tot het Bluetooth-lampje begint te knipperen (met een interval van 3 seconden). Daarna kan
een Bluetooth-verbinding worden gemaakt tussen een PDA en de M-1200.
4. Mini GPS Viewer
Wanneer de GPS-verbinding normaal werkt, geeft het statuslampje de status
aan door 1 keer/sec. Te knipperen.
U kunt het programma MiniGPSviewer installeren vanaf de bijgeleverde cd om
de huidige positionering en satellietsignaalontvangst te controleren.
Activeer de MiniGPSviewer, stel de baudrate in op 38400 en druk op
„Scan“ (scannen) voor automatisch scannen. Zodra u de correcte Com-poort
hebt gevonden, kunt u de „GPS status“ (GPS-status) selecteren om de
weergave te starten.
Raadpleeg het hoofdstuk „Software Installation“ (Software-installatie) voor
details als u problemen ondervindt met de installatie en het gebruik
<Waarschuwing>
Laat de M-1200 niet gedurende lange tijd in sterk zonlicht staan. Plaats het apparaat niet in een omgeving met een hoge
temperatuur of in de buurt van de verwarmingsapparaten zoals een kachel of radiator. Als u dit toch doet, kan het
apparaat defect raken of onstabiel werken.
- Lees de gebruiksaanwijzing op de bijgeleverde cd voor meer informatie.
- M-1200 WACHTWOORDSLEUTEL – 0000
(Als beveiliging zullen sommige PDA’s gebruikers vragen het M-1200-wachtwoord in te voeren.)
Récepteur GPS Bluetooth M-1200 GUIDE DE MISE EN ROUTE
Contenu de l’emballage
Standard En option
1 x récepteur GPS Bluetooth M-1200
1 x adaptateur pour allume-cigare
1 x manuel d’utilisation + CD du pilote
1 x guide de mise en route du M-1200
1 x carte de garantie
1 x source d’alimentation de
voyage
1 x cable de données USB
HOLUX
Instructions pour la première utilisation
1. Charger la batterie
Branchez le cordon d’alimentation fourni sur la prise mini-USB et sur
l’allume-cigare de votre voiture.
Vous pouvez aussi utiliser un câble mini-USB normal pour recharger le M-1200
via un ordinateur portable. Ce câble USB est pour le rechargement de la
batterie uniquement. Il ne peut pas être utilisé pour le transfer de données.
Vérifiez toujours que vous avez corectement branché le cordon d'alimentation
sur la bonne prise lorsque vous utilisez le connecteur mini-USB.
2. Allumer l’appareil
Mettez le bouton d’alimentation sur "ON" (MARCHE).
3. Connexion Bluetooth
Pour établir une connexion avec un ANP (Assistant Numérique Personnel),
procédez comme suit : Activez le "Bluetooth Manager" (Gestionnaire
Bluetooth), sélectionnez Recherche et ouvrez la connexion.
Sélectionnez l’appareil HOLUX_ M-1200 et sélectionnez "SPP Slave"
(Secondaire SPP) pour établir la "Bluetooth Link" (connexion Bluetooth).
Consultez la section "Software Installation" (Installation du logiciel) pour plus de
détails ou si vous avez des problèmes avec la "Bluetooth Link" (connexion
Bluetooth).
Note sur la connexion Bluetooth
Lorsque vous allumez le M-1200, veuillez attendre 6 secondes pendant que l’appareil autotest la connexion Bluetooth
avant d’établir une connexion Bluetooth. Veuillez attendre jusqu’à ce que le voyant Bluetooth clignote (une fois toutes
les 3 secondes). Vous pouvez maintenant établir une connexion Bluetooth entre le M-1200 et un ANP (Assistant
Numérique Personnel).
4. Mini GPS Viewer
Lorsque la connexion GPS est établie, le voyant d'état indique l'état en
clignotant 1 fois par seconde.
Vous pouvez installer le programme MiniGPSviewer qui se trouve sur le CD
fourni pour vérifier votre position actuelle et la qualité de la réception satellite.
Activez le MiniGPSviewer, réglez le débit en bauds sur 38400 et appuyez sur
"Scan" (Balayage) pour faire un balayage automatique. Une fois que vous avez
trouvé le bon port COM, choisissez "GPS status" (Statut GPS) pour commencer
à l’utiliser.
Consultez la section “Software Installation” (Installation du logiciel) pour plus de
détails ou si vous avez des problèmes avec l’installation ou l’utilisation du
logiciel.
<Attention>
Ne placez pas le M-1200 directement au soleil pendant de longues périodes. Ne placez pas cet appareil dans des
endroits chauds ou près d’un chauffage comme un radiateur ou une cuisinière. Sinon cet appareil pourrait mal
fonctionner ou être endommagé.
- Pour plus d’informations, consultez le manuel de l'utilisateur sur le CD fourni.
- CODE DE PASSE DU M-1200 – 0000
(Pour des raisons de sécurité, certains ANP peuvent vous demander d’entrer le code de passe du M-1200).
Bluetooth GPS-Empfänger M-1200 KURZANLEITUNG
Lieferumfang
Standard Optional
M-1200 Bluetooth GPS-Empfänger x 1
Zigarettenanzünderadapter x 1
Benutzerhandbuch- und Treiber-CD x 1
M-1200 Kurzanleitung x 1
Garantiekarte x 1
Netzteil für Reise x 1
HOLUX USB-Datenkabel x 1
Anweisungen für die erstmalige Verwendung
1. Akku aufladen
Verbinden Sie das beigefügte Stromkabel mit dem Mini-USB-Anschluss und
dem Zigarettenanzünder im Auto.
Sie können auch ein übliches Mini-USB-Kabel verwenden, um den M-1200 mit
einem Computer zu verbinden und damit den Akku aufzuladen. Das übliche
USB-Kabel dient nur zum Aufladen des Akkus und hat keine
Datenübertragungsfunktion.
Achten Sie immer darauf, dass Sie das Ende des Stromkabels in den richtigen
Anschluss einstecken, wenn Sie die Verbindung mit den Mini-USB- Anschluss
vornehmen.
2. Einschalten
Stellen Sie den Stromschalter in die "ON"-Position.
3. Bluetooth-Verbindung
Aktivieren Sie den "Bluetooth Manager" (Bluetooth- Manager), wählen "Search"
(Suchen) und bauen dann die Verbindung auf, um die Verbindung mit einem
PDA (Personal Digital Assistant) herzustellen.
Wählen Sie das Gerät HOLUX M-1200 und dann "SPP slave", um die
Bluetooth-Verbindung herzustellen.
Im Abschnitt "Software Installation" (Softwareinstallation) finden Sie weitere
Informationen zur Herstellung der "Bluetooth Link" (Bluetooth-Verbindung).
Hinweis zur Bluetooth-Verbindung
Wenn Sie den M-1200 einschalten, dann müssen Sie für 6 Sekunden auf den Bluetooth-Selbsttest warten, bis die Verbindung
zustande kommt. Warten Sie, bis das Bluetooth-Licht zu Blinken (in einem Zeitintervall von drei Sekunden) anfängt. Erst dann
besteht die Bluetooth-Verbindung zwischen dem PDA und dem M-1200.
4. Mini GPS Viewer
Wenn die GPS-Verbindung richtig funktioniert, blinkt das Status-Licht jede
Sekunde.
Sie können das Programm MiniGPS Viewer von der beigelegten CD installieren,
um die aktuelle Position und den Satellitensignalempfang zu prüfen.
Führen Sie den Mini GPS Viewer aus, stellen die Baudrate auf 38400 ein und
tippen dann auf "Scan", um einen automatischen Suchlauf zu starten.
Tippen Sie nach dem Finden des richtigen COM- Anschlusses den
Registerreiter "GPS Status" an, um die Ansicht zu erhalten.
Im Abschnitt “Software Installation” (Softwareinstallation) finden Sie weitere
Informationen zur Installation und Verwendung.
<Warnung>
Setzen Sie den M-1200 nicht über längere Zeit starker Sonneneinstrahlung aus. Stellen Sie das Gerät weder in einer sehr
warmen Umgebung auf noch in die Nähe eines wärmeerzeugenden Gerätes wie z.B. einem Herd oder Heizkörper.
Andernfalls kann das Gerät versagen oder unstabil arbeiten.
- Lesen Sie bitte das Benutzerhandbuch auf der beigelegten CD für weitere Informationen.
- M-1200 PASSKEY – 0000
(Manche PDAs fordern aus Sicherheitsgründen den M-1200 Passkey an.)
Ricevitore GPS Bluetooth M-1200 GUIDA RAPIDA
Contenuto della confezione
Standard Optional
1 Ricevitore GPS Bluetooth M-1200
1 Adattatore di corrente
1 CD Guida all’uso e Driver
1 Guida rapida M-1200
1 Scheda garanzia
1 Alimentatore da viaggio
1 cavo dati USB HOLUX
Istruzioni per il primo utilizzo
1. Caricare la batteria
Collegare una il cavo d’alimentazione fornito in dotazione alla presa USB mini
ed all’accendisigari.
Per il caricamento si può anche usare un comune cavo USB-Mini per
collegare M-1200 al PC portatile. Questo cavo USB comune serve solo per
caricare la batteria e non può fornire alcuna funzione di trasferimento dei dati.
Assicurarsi sempre di avere inserito una estremità del cavo d’alimentazione
alla presa corretta quando si collega il connettore USB mini.
2. Accensione
Far scorrere l'interruttore d'alimentazione sulla posizione "ON"
(ACCENSIONE).
3. Collegamento Bluetooth
Collegamento ad un PDA (Personal Digital Assistant): Attivare "Bluetooth
Manager" (Gestione Bluetooth), selezionare "Search" (Cerca) ed eseguire il
collegamento.
Selezionare il dispositivo HOLUX_ M-1200 e scegliere "SPP slave" per
stabilire il "Bluetooth Link" (Collegamento Bluetooth).
Fare riferimento alla sezione "Software Installaion" (Installazione del software)
per i dettagli nel caso si riscontrino difficoltà per stabilire il "Bluetooth Link"
(Collegamento Bluetooth).
Note sul collegamento Bluetooth
Quando si accende M-1200, è necessario attendere 6 secondi per permettere a Bluetooth di seguire la diagnostica
prima che sia stabilita la connessione. Attendere finché la luce Bluetooth inizia a lampeggiare (ad intervalli di 3
secondi). Quindi è possibile stabilire un collegamento Bluetooth tra il PDA e M-1200.
4. Mini GPS Viewer
Quando la connessione GPS funziona normalmente, il LED di stato indica lo
stato lampeggiando 1 volta ogni 1 secondo.
Installare il programma Mini GPS Viewer, dal CD fornito in dotazione, per
verificare la posizione corrente e la ricezione del segnale dei satelliti.
Attivare Mini GPS Viewer, impostare Baud Rate (Velocità Baud) su 38400, e
poi premere Scan (Scansione) per eseguire la scansione automatica. Una
volta trovata la porta COM corretta, scegliere GPS Status (Stato GPS) per
iniziare la visualizzazione.
Fare riferimento alla sezione "Installazione del software" per i dettagli, se si
riscontrano difficoltà con l'installazione e l'uso.
<Avviso>
Non collocare M-1200 alla luce diretta del sole per periodi prolungati. Non collocarlo in luoghi soggetti ad alte
temperature, oppure vicino ad attrezzature che irradiano calore, come stufe o radiatori. Diversamente si
provocherà la rottura del dispositivo e l’instabilità del funzionamento.
- Per altre informazioni leggere il Manuale contenuto nel CD fornito in dotazione.
- PASSKEY di M-1200 – 0000
(Per ragioni di sicurezza, alcuni PDA richiederanno la Passkey di M-1200)
Receptor GPS Bluetooth M-1200 GUIA DE CONSULTA RÁPIDA
Conteúdo da embalagem
Normal Optional
Receptor GPS Bluetooth M-1200 x 1
Transformador para ligação ao isqueiro do carro
CD com guia do utilizador e controlador x 1
Guia de instalação rápida do M-1200
Certificado de garantia
Fonte de alimentação portátil
Cabo de dados USB da
HOLUX x 1
Instruções para utilização pela primeira vez
1. Carregamento da bateria
Ligue o cabo de alimentação incluído na embalagem ao mini conector USB e
depois faça a ligação ao isqueiro do carro.
Pode também utilizar um vulgar cabo mini USB para fazer a ligação entre o
M-1200 e um laptop. Este cabo USB permite apenas o carregamento da bateria
não podendo ser utilizado para transmissão de dados.
Este cabo de alimentação permite apenas o carregamento da bateria não podendo
ser utilizado para transmissão de dados. Ao ligar o conector mini USB certifique-se
sempre de que introduziu a extremidade do cabo de alimentação na tomada
correcta.
2. Ligar a alimentação
Faça deslizar o comutador de alimentação para a posição "ON" (LIGAR).
3. Ligação por Bluetooth
Para ligar a uma agenda electrónica: Active o "Bluetooth Manager" (Gestor
Bluetooth), seleccione a opção "Search" (Procurar) e estabeleça a ligação.
Seleccione o dispositivo HOLUX_ M-1200 e escolha a opção "SPP slave" (Escravo
SPP) para estabelecer a ligação por Bluetooth.
Se tiver quaisquer problemas ao estabelecer a ligação por Bluetooth, consulte a
secção “Software Installation” (Instalação do software) para mais informações.
Nota acerca da ligação por Bluetooth
Ao ligar o M-1200, tem de aguardar durante 6 segundos para que a função Bluetooth proceda ao auto teste antes de
estabelecer a ligação. Espere até o LED da função Bluetooth ficar intermitente(uma vez de 3 em 3 segundos). Quando tal
acontecer, é sinal que de que é possível estabelecer uma ligação Bluetooth entre a agenda electrónica e o M-1200.
4. Mini GPS Viewer
Quando a ligação por GPS está a funcionar normalmente, o LED de estado pisca
de segundo a segundo.
O programa MiniGPS viewer pode ser instalado a partir do CD fornecido para
verificar a posição actual e a recepção do sinal de satélite.
Active o MiniGPS Viewer, defina a opção Baud Rate (Velocidade de transmissão)
para 38400, e prima o botão Scan (Procurar) para procurar automaticamente.
Quando encontrar a porta COM correcta, escolha a opção GPS status (Estado do
GPS) para começar a visualizar a informação.
Consulte a secção "Instalação do software" para obter mais informações caso
surjam problemas com a instalação e a utilização.
<Aviso>
Não deixe o M-1200 exposto à luz solar directa. Não coloque o dispositivo em locais onde hajam altas temperaturas ou
próximo de dispositivos que emitam calor tais como fogões e radiadores. Tal,
poderá provocar um mau funcionamento por parte do dispositivo.
- Para mais informações, leia o manual do utilizador incluído no CD fornecido.
- Senha do M-1200 – 0000
(Por motivos de segurança, algumas agendas electrónicas pedem a senha do M-1200)
Receptor GPS Bluetooth M-1200 GUÍA RÁPIDA
Contenido del paquete
Estándar Opcional
1 receptor GPS Bluetooth M-1200
1 adaptador para el encendedor
1 guía del usuario y 1 CD con los
controladores
1 guía rápida del dispositivo M-1200
1 tarjeta de garantía
1 fuente de alimentación
portátil
1 cable de datos USB de
HOLUX
Instrucciones para el primer uso
1. Cargar la batería
Enchufe el cable de alimentación suministrado a la toma mini-USB y conéctelo
al encendedor de cigarrillos del automóvil.
También puede utilizar el cable USB-Mini-USB para realizar la carga mediante
la conexión del dispositivo M-1200 al equipo portátil. Este cable USB común
USB solamente se debe utilizar para cargar la batería; no proporciona ninguna
función de transferencia de datos.
Asegúrese siempre de que ha insertado el extremo del cable de alimentación
en la toma correcta cuando enchufe el conector mini-USB.
2. Conectar la alimentación
Desplace el conmutador de alimentación a la posición de "ON" (ENCENDIDO).
3. Enlace Bluetooth
Para utilizar el enlace con una unidad PDA (Personal Digital Assistant, es decir,
Ayudante digital personal): Active "Bluetooth Manager" (Administrador
Bluetooth) y seleccione "Search" (Buscar) y establezca el enlace.
Seleccione el dispositivo HOLUX_ M-1200 y elija el "SPP slave" (esclavo SPP)
para establecer el "Bluetooth Link (Enlace Bluetooth).
Consulte la seccn "Software Installation" (Instalar el software) para obtener
detalles si tiene algún problema al instalar el "Bluetooth Link" (Enlace Bluetooth).
Nota sobre la conexión Bluetooth
Cuando encienda el dispositivo M-1200, tendrá que esperar alrededor de 6 segundos para que la funcionalidad
Bluetooth realice la comprobación automática para poder establecer una conexión. Espera a que la luz Bluetooth
comience a parpadear (a intervalos de 3 segundos). A continuación, podrá establecer un enlace Bluetooth entre una
unidad PDA y el dispositivo M-1200.
4. Visor Mini GPS
Cuando la conexión GPS funciona correctamente, la lámpara de estado
indicará el estado parpadeando 1 vez por segundo.
Puede instalar el programa visor Mini GPS utilizando el CD incluido para
comprobar la posición y la recepción de la señal del satélite.
Habilite el visor Mini GPS, establezca el valor 38400 para Baud rate (Tasa de
baudios) y presione "Scan" (Buscar) para realizar una exploración automática.
Cuando encuentre el puerto COM correcto, elija "GPS Status" (Estado GPS)
para iniciar la visualización.
Consulte la sección “Software Installation” (Instalar el software) para obtener
detalles si tiene problemas con la instalación y uso del dispositivo.
<Advertencia>
No coloque el dispositivo M-1200 donde pueda incidir sobre él la luz del sol durante prolongados períodos de
tiempo. No lo coloque en lugares con elevada temperatura ni cerca de dispositivos que emitan calor, como por
ejemplo un horno o un radiador. Si lo hace, el dispositivo se averiará y no funcionará de forma estable.
- Para obtener más información, lea el manual del usuario incluido en el CD suministrado.
- CLAVE DE PASO DEL DISPOSITIVO M-1200: 0000
(Por motivos de seguridad, algunas unidades PDA solicitarán al usuario la clave de paso del dispositivo M-1200)
無線
無線無線
無線 GPS 收器
接收器接收器
接收器 M-1200 快速操作指南
包裝內容物
包裝內容物包裝內容物
包裝內容物
標準配備
標準配備標準配備
標準配備 選購配備
選購配備選購配備
選購配備
M-1200 無線
無線無線
無線 GPS 接收器
接收器接收器
接收器 x 1
用電源轉接
車用電源轉接車用電源轉接
車用電源轉接 x 1
使用手冊及驅動程式光碟
使用手冊及驅動程式光碟使用手冊及驅動程式光碟
使用手冊及驅動程式光碟 x 1
M-1200 快速操作指南
快速操作指南快速操作指南
快速操作指南 x 1
固卡
保固卡保固卡
保固卡 x 1
帶型電源轉接器
擕帶型電源轉接器擕帶型電源轉接器
擕帶型電源轉接器 x 1
HOLUX USB 資料傳輸線
資料傳輸線資料傳輸線
資料傳輸線 x 1
新手使用說明
新手使用說明新手使用說明
新手使用說明
1. 充電
充電充電
充電
將隨附的電源線連接 mini USB 插槽,然後再連接汽車的點煙器(電源)
亦可使用一般的 USB-Mini USB 連接線,將 M-1200 連接到筆記型電腦上充
電。此電源線僅供充電用,無資料傳輸功能。
接上 mini USB 時,請確定電源線已插入正確的插槽。
2. 開機
開機開機
開機
將電源開關推至 ON 的位置
3. 藍牙聯結
藍牙聯結藍牙聯結
藍牙聯結
連接 PDA(個人數位助理):啟動 Bluetooth Manager,選擇 [Search](搜尋
後聯結。
選取 [HOLUX_ M-1200] 置,然後選 [SPP slave] 建立藍牙聯結。
安裝藍牙聯結時若有任何問題,請參閱「安裝軟體」一節。
藍牙連線需知
藍牙連線需知藍牙連線需知
藍牙連線需知
M-1200 開機後,請稍候 6 秒,藍牙需先進行自我測試後才能建立連線。當藍牙顯示燈開始閃爍(每三秒閃爍一次)後,即會
建立 PDA M-1200 之間的藍牙連線
4. Mini GPS Viewer
GPS 連線正常運作時,狀態燈會每秒鐘閃爍一次。
使用者可使用隨附的光碟安裝 Mini GPS viewer 程式確認目前的定位以及衛星
訊號接收狀況。
啟動 Mini GPS viewer將傳輸速(鮑率)設定為 38400然後按下 [Scan] (掃
描)開始進行自動掃描並在找到正確的序列埠之 [GPS Status] GPS
態)選為「start viewing(開始瀏覽)
安裝及使用時若有任何問題,請參閱「安裝軟體」一節.
<警告
警告警告
警告>
請勿將
請勿將請勿將
請勿將 M-1200 置於陽光直射處
置於陽光直射處置於陽光直射處
置於陽光直射處
、高溫環境中或高溫裝置周圍
高溫環境中或高溫裝置周圍高溫環境中或高溫裝置周圍
高溫環境中或高溫裝置周圍
如火爐或散熱器旁
如火爐或散熱器如火爐或散熱器
如火爐或散熱器
,以免導致本裝置故障
以免導致本裝置故障以免導致本裝置故障
以免導致本裝置故障
- 詳細資訊請參閱隨附光碟中的使用手
詳細資訊請參閱隨附光碟中的使用手冊詳細資訊請參閱隨附光碟中的使用手冊
詳細資訊請參閱隨附光碟中的使用手冊
- M-1200 密碼
密碼密碼
密碼 – 0000
(基於安全性考量,某些機型的 PDAs 會建議使用者建立 M-1200 的密碼)
80141-03N

Transcripción de documentos

Wireless GPS Receiver M-1200 QUICK GUIDE Packing List Standard  M-1200 Wireless GPS Receiver x 1  Cigarette adapter x 1  User guide and Driver CD x 1  M-1200 Quick Guide x 1  Warranty Card x 1 Instructions for First Use 1. Charge the Battery    2. Switch on the Power 3. Bluetooth Link     Bluetooth GPS-ontvanger M-1200 SNELGIDS Connect the supplied power cord to the mini USB socket, and attach to car cigarette lighter. You can also use common USB-Mini USB cable to charge by link M-1200 to laptop. This common USB cable is for battery charging only, which can not provide any data transmission function. Always ensure that you have inserted the end of the power cord into the correct socket when connecting the mini USB connector. Slide the power switch to the ON position. To operate link with a PDA (Personal Digital Assistant): Setup the Bluetooth Manager, select Search, and link. Select the HOLUX_ M-1200 device and choose SPP slave to establish the Bluetooth link. Refer to the “Software Installation” section for details if you have any problem installing the Bluetooth link. Note about Bluetooth connection When you power on the M-1200, you need to wait 6 seconds for Bluetooth to conduct self-test before a connection is established. Wait until the Bluetooth light starts to flash (at 3 seconds interval). Then a Bluetooth link can be established between a PDA and the M-1200. 4. Mini GPS viewer     Inhoud verpakking Standaard  M-1200 Bluetooth GPS-ontvanger x 1  Adapter sigarettenaansteker x 1  Cd met handleiding en tuurprogramma’s x 1  M-1200 snelgids x 1  Garantiekaart x 1 Optional  Travel power supply x 1  HOLUX USB data cable x 1 When the GPS connection is working normally, the status lamp indicates the status by a flash 1 time/1 sec. You can install the Mini GPS viewer program from the supplied CD to check current positioning and satellite signal reception. Enable the Mini GPS viewer, set the Baud rate to 38400, and press Scan for automatic scanning. Once you find the correct Com Port, choose GPS Status to start viewing. Refer to the “Software Installation” section for details if you have any difficulty with installation and use. Instructies voor eerste gebruik 1. De batterij opladen    2. De voeding inschakelen  3. Bluetooth-verbinding    Sluit de bijgeleverde voedingskabel aan op de mini-USB-aansluiting en op de sigarettenaansteker van de auto. U kunt elke gewone USB-Mini-USB-kabel gebruiken om op te laden door de M-1200 op de laptop aan te sluiten. Deze gewone USB-kabel is alleen bedoeld voor het opladen en biedt geen gegevensoverdrachtfunctie. Zorg er altijd voor dat u het uiteinde van de voedingskabel in de juiste aansluiting hebt gestopt wanneer u de mini-USB-connector aansluit. Schuif de voedingsschakelaar naar de positie „ON“ (AAN). Om een verbinding met een PDA (Personal Digital Assistant) te maken: activeer de “Bluetooth Manager”, selecteer “Search” (Zoeken) en maak de verbinding. I Selecteer het HOLUX_ M-1200-apparaat en kies SPP slave om de “Bluetooth Link” (Bluetooth-verbinding) tot stand te brengen. Raadpleeg het hoofdstuk “Software Installation” (Software-installatie) voor details als u problemen ondervindt bij het installeren van de “Bluetooth Link” (Bluetooth-verbinding). Opmerking over de Bluetooth-verbinding Wanneer u de M-1200 inschakelt, moet u 6 seconden wachten tot Bluetooth een zelftest heeft uitgevoerd voordat een verbinding wordt gemaakt. Wacht tot het Bluetooth-lampje begint te knipperen (met een interval van 3 seconden). Daarna kan een Bluetooth-verbinding worden gemaakt tussen een PDA en de M-1200. 4. Mini GPS Viewer     <Warning> Do not place the M-1200 under strong sunlight for a long time. Do not place it in a high-temperature environment, or near heat radiating devices such as a stove or radiator. Doing so will cause the device to breakdown and to function unstably. - For further information, please read the user’s manual in the supplied CD. - M-1200 PASSKEY – 0000 (For security, some PDAs will prompt users for the M-1200 Passkey) Optioneel  Reisvoeding x 1  HOLUX USB-gegevenskabel x 1 Wanneer de GPS-verbinding normaal werkt, geeft het statuslampje de status aan door 1 keer/sec. Te knipperen. U kunt het programma MiniGPSviewer installeren vanaf de bijgeleverde cd om de huidige positionering en satellietsignaalontvangst te controleren. Activeer de MiniGPSviewer, stel de baudrate in op 38400 en druk op „Scan“ (scannen) voor automatisch scannen. Zodra u de correcte Com-poort hebt gevonden, kunt u de „GPS status“ (GPS-status) selecteren om de weergave te starten. Raadpleeg het hoofdstuk „Software Installation“ (Software-installatie) voor details als u problemen ondervindt met de installatie en het gebruik <Waarschuwing> Laat de M-1200 niet gedurende lange tijd in sterk zonlicht staan. Plaats het apparaat niet in een omgeving met een hoge temperatuur of in de buurt van de verwarmingsapparaten zoals een kachel of radiator. Als u dit toch doet, kan het apparaat defect raken of onstabiel werken. - Lees de gebruiksaanwijzing op de bijgeleverde cd voor meer informatie. - M-1200 WACHTWOORDSLEUTEL – 0000 (Als beveiliging zullen sommige PDA’s gebruikers vragen het M-1200-wachtwoord in te voeren.) Récepteur GPS Bluetooth M-1200 GUIDE DE MISE EN ROUTE Contenu de l’emballage Standard  1 x récepteur GPS Bluetooth M-1200  1 x adaptateur pour allume-cigare  1 x manuel d’utilisation + CD du pilote  1 x guide de mise en route du M-1200  1 x carte de garantie    Lieferumfang Standard  M-1200 Bluetooth GPS-Empfänger x 1  Zigarettenanzünderadapter x 1  Benutzerhandbuch- und Treiber-CD x 1  M-1200 Kurzanleitung x 1  Garantiekarte x 1 En option  1 x source d’alimentation de voyage  1 x cable de données USB HOLUX Instructions pour la première utilisation 1. Charger la batterie  Branchez le cordon d’alimentation fourni sur la prise mini-USB et sur l’allume-cigare de votre voiture.  Vous pouvez aussi utiliser un câble mini-USB normal pour recharger le M-1200 via un ordinateur portable. Ce câble USB est pour le rechargement de la batterie uniquement. Il ne peut pas être utilisé pour le transfer de données.  Vérifiez toujours que vous avez corectement branché le cordon d'alimentation sur la bonne prise lorsque vous utilisez le connecteur mini-USB. 2. Allumer l’appareil  Mettez le bouton d’alimentation sur "ON" (MARCHE). 3. Connexion Bluetooth Bluetooth GPS-Empfänger M-1200 KURZANLEITUNG Pour établir une connexion avec un ANP (Assistant Numérique Personnel), procédez comme suit : Activez le "Bluetooth Manager" (Gestionnaire Bluetooth), sélectionnez Recherche et ouvrez la connexion. Sélectionnez l’appareil HOLUX_ M-1200 et sélectionnez "SPP Slave" (Secondaire SPP) pour établir la "Bluetooth Link" (connexion Bluetooth). Consultez la section "Software Installation" (Installation du logiciel) pour plus de détails ou si vous avez des problèmes avec la "Bluetooth Link" (connexion Bluetooth). Optional  Netzteil für Reise x 1  HOLUX USB-Datenkabel x 1 Anweisungen für die erstmalige Verwendung 1. Akku aufladen  Verbinden Sie das beigefügte Stromkabel mit dem Mini-USB-Anschluss und dem Zigarettenanzünder im Auto.  Sie können auch ein übliches Mini-USB-Kabel verwenden, um den M-1200 mit einem Computer zu verbinden und damit den Akku aufzuladen. Das übliche USB-Kabel dient nur zum Aufladen des Akkus und hat keine Datenübertragungsfunktion.  Achten Sie immer darauf, dass Sie das Ende des Stromkabels in den richtigen Anschluss einstecken, wenn Sie die Verbindung mit den Mini-USB- Anschluss vornehmen. 2. Einschalten  Stellen Sie den Stromschalter in die "ON"-Position. 3. Bluetooth-Verbindung    Aktivieren Sie den "Bluetooth Manager" (Bluetooth- Manager), wählen "Search" (Suchen) und bauen dann die Verbindung auf, um die Verbindung mit einem PDA (Personal Digital Assistant) herzustellen. Wählen Sie das Gerät HOLUX M-1200 und dann "SPP slave", um die Bluetooth-Verbindung herzustellen. Im Abschnitt "Software Installation" (Softwareinstallation) finden Sie weitere Informationen zur Herstellung der "Bluetooth Link" (Bluetooth-Verbindung). Note sur la connexion Bluetooth Lorsque vous allumez le M-1200, veuillez attendre 6 secondes pendant que l’appareil autotest la connexion Bluetooth avant d’établir une connexion Bluetooth. Veuillez attendre jusqu’à ce que le voyant Bluetooth clignote (une fois toutes les 3 secondes). Vous pouvez maintenant établir une connexion Bluetooth entre le M-1200 et un ANP (Assistant Numérique Personnel). Hinweis zur Bluetooth-Verbindung Wenn Sie den M-1200 einschalten, dann müssen Sie für 6 Sekunden auf den Bluetooth-Selbsttest warten, bis die Verbindung zustande kommt. Warten Sie, bis das Bluetooth-Licht zu Blinken (in einem Zeitintervall von drei Sekunden) anfängt. Erst dann besteht die Bluetooth-Verbindung zwischen dem PDA und dem M-1200. 4. Mini GPS Viewer 4. Mini GPS Viewer     Lorsque la connexion GPS est établie, le voyant d'état indique l'état en clignotant 1 fois par seconde. Vous pouvez installer le programme MiniGPSviewer qui se trouve sur le CD fourni pour vérifier votre position actuelle et la qualité de la réception satellite. Activez le MiniGPSviewer, réglez le débit en bauds sur 38400 et appuyez sur "Scan" (Balayage) pour faire un balayage automatique. Une fois que vous avez trouvé le bon port COM, choisissez "GPS status" (Statut GPS) pour commencer à l’utiliser. Consultez la section “Software Installation” (Installation du logiciel) pour plus de détails ou si vous avez des problèmes avec l’installation ou l’utilisation du logiciel. <Attention> Ne placez pas le M-1200 directement au soleil pendant de longues périodes. Ne placez pas cet appareil dans des endroits chauds ou près d’un chauffage comme un radiateur ou une cuisinière. Sinon cet appareil pourrait mal fonctionner ou être endommagé. - Pour plus d’informations, consultez le manuel de l'utilisateur sur le CD fourni. - CODE DE PASSE DU M-1200 – 0000 (Pour des raisons de sécurité, certains ANP peuvent vous demander d’entrer le code de passe du M-1200).     Wenn die GPS-Verbindung richtig funktioniert, blinkt das Status-Licht jede Sekunde. Sie können das Programm MiniGPS Viewer von der beigelegten CD installieren, um die aktuelle Position und den Satellitensignalempfang zu prüfen. Führen Sie den Mini GPS Viewer aus, stellen die Baudrate auf 38400 ein und tippen dann auf "Scan", um einen automatischen Suchlauf zu starten. Tippen Sie nach dem Finden des richtigen COM- Anschlusses den Registerreiter "GPS Status" an, um die Ansicht zu erhalten. Im Abschnitt “Software Installation” (Softwareinstallation) finden Sie weitere Informationen zur Installation und Verwendung. <Warnung> Setzen Sie den M-1200 nicht über längere Zeit starker Sonneneinstrahlung aus. Stellen Sie das Gerät weder in einer sehr warmen Umgebung auf noch in die Nähe eines wärmeerzeugenden Gerätes wie z.B. einem Herd oder Heizkörper. Andernfalls kann das Gerät versagen oder unstabil arbeiten. - Lesen Sie bitte das Benutzerhandbuch auf der beigelegten CD für weitere Informationen. - M-1200 PASSKEY – 0000 (Manche PDAs fordern aus Sicherheitsgründen den M-1200 Passkey an.) Ricevitore GPS Bluetooth M-1200 GUIDA RAPIDA Contenuto della confezione Standard  1 Ricevitore GPS Bluetooth M-1200  1 Adattatore di corrente  1 CD Guida all’uso e Driver  1 Guida rapida M-1200  1 Scheda garanzia Istruzioni per il primo utilizzo 1. Caricare la batteria    2. Accensione 3. Collegamento Bluetooth     Receptor GPS Bluetooth M-1200 GUIA DE CONSULTA RÁPIDA Collegare una il cavo d’alimentazione fornito in dotazione alla presa USB mini ed all’accendisigari. Per il caricamento si può anche usare un comune cavo USB-Mini per collegare M-1200 al PC portatile. Questo cavo USB comune serve solo per caricare la batteria e non può fornire alcuna funzione di trasferimento dei dati. Assicurarsi sempre di avere inserito una estremità del cavo d’alimentazione alla presa corretta quando si collega il connettore USB mini. Far scorrere l'interruttore d'alimentazione sulla posizione "ON" (ACCENSIONE). Collegamento ad un PDA (Personal Digital Assistant): Attivare "Bluetooth Manager" (Gestione Bluetooth), selezionare "Search" (Cerca) ed eseguire il collegamento. Selezionare il dispositivo HOLUX_ M-1200 e scegliere "SPP slave" per stabilire il "Bluetooth Link" (Collegamento Bluetooth). Fare riferimento alla sezione "Software Installaion" (Installazione del software) per i dettagli nel caso si riscontrino difficoltà per stabilire il "Bluetooth Link" (Collegamento Bluetooth). Note sul collegamento Bluetooth Quando si accende M-1200, è necessario attendere 6 secondi per permettere a Bluetooth di seguire la diagnostica prima che sia stabilita la connessione. Attendere finché la luce Bluetooth inizia a lampeggiare (ad intervalli di 3 secondi). Quindi è possibile stabilire un collegamento Bluetooth tra il PDA e M-1200. 4. Mini GPS Viewer     Conteúdo da embalagem Normal Optional  Receptor GPS Bluetooth M-1200 x 1  Fonte de alimentação portátil  Transformador para ligação ao isqueiro do carro  Cabo de dados USB da  CD com guia do utilizador e controlador x 1 HOLUX x 1  Guia de instalação rápida do M-1200  Certificado de garantia Optional  1 Alimentatore da viaggio  1 cavo dati USB HOLUX Quando la connessione GPS funziona normalmente, il LED di stato indica lo stato lampeggiando 1 volta ogni 1 secondo. Installare il programma Mini GPS Viewer, dal CD fornito in dotazione, per verificare la posizione corrente e la ricezione del segnale dei satelliti. Attivare Mini GPS Viewer, impostare Baud Rate (Velocità Baud) su 38400, e poi premere Scan (Scansione) per eseguire la scansione automatica. Una volta trovata la porta COM corretta, scegliere GPS Status (Stato GPS) per iniziare la visualizzazione. Fare riferimento alla sezione "Installazione del software" per i dettagli, se si riscontrano difficoltà con l'installazione e l'uso. <Avviso> Non collocare M-1200 alla luce diretta del sole per periodi prolungati. Non collocarlo in luoghi soggetti ad alte temperature, oppure vicino ad attrezzature che irradiano calore, come stufe o radiatori. Diversamente si provocherà la rottura del dispositivo e l’instabilità del funzionamento. - Per altre informazioni leggere il Manuale contenuto nel CD fornito in dotazione. - PASSKEY di M-1200 – 0000 (Per ragioni di sicurezza, alcuni PDA richiederanno la Passkey di M-1200) Instruções para utilização pela primeira vez 1. Carregamento da bateria  Ligue o cabo de alimentação incluído na embalagem ao mini conector USB e depois faça a ligação ao isqueiro do carro.  Pode também utilizar um vulgar cabo mini USB para fazer a ligação entre o M-1200 e um laptop. Este cabo USB permite apenas o carregamento da bateria não podendo ser utilizado para transmissão de dados.  Este cabo de alimentação permite apenas o carregamento da bateria não podendo ser utilizado para transmissão de dados. Ao ligar o conector mini USB certifique-se sempre de que introduziu a extremidade do cabo de alimentação na tomada correcta. 2. Ligar a alimentação  Faça deslizar o comutador de alimentação para a posição "ON" (LIGAR). 3. Ligação por Bluetooth    Para ligar a uma agenda electrónica: Active o "Bluetooth Manager" (Gestor Bluetooth), seleccione a opção "Search" (Procurar) e estabeleça a ligação. Seleccione o dispositivo HOLUX_ M-1200 e escolha a opção "SPP slave" (Escravo SPP) para estabelecer a ligação por Bluetooth. Se tiver quaisquer problemas ao estabelecer a ligação por Bluetooth, consulte a secção “Software Installation” (Instalação do software) para mais informações. Nota acerca da ligação por Bluetooth Ao ligar o M-1200, tem de aguardar durante 6 segundos para que a função Bluetooth proceda ao auto teste antes de estabelecer a ligação. Espere até o LED da função Bluetooth ficar intermitente(uma vez de 3 em 3 segundos). Quando tal acontecer, é sinal que de que é possível estabelecer uma ligação Bluetooth entre a agenda electrónica e o M-1200. 4. Mini GPS Viewer     Quando a ligação por GPS está a funcionar normalmente, o LED de estado pisca de segundo a segundo. O programa MiniGPS viewer pode ser instalado a partir do CD fornecido para verificar a posição actual e a recepção do sinal de satélite. Active o MiniGPS Viewer, defina a opção Baud Rate (Velocidade de transmissão) para 38400, e prima o botão Scan (Procurar) para procurar automaticamente. Quando encontrar a porta COM correcta, escolha a opção GPS status (Estado do GPS) para começar a visualizar a informação. Consulte a secção "Instalação do software" para obter mais informações caso surjam problemas com a instalação e a utilização. <Aviso> Não deixe o M-1200 exposto à luz solar directa. Não coloque o dispositivo em locais onde hajam altas temperaturas ou próximo de dispositivos que emitam calor tais como fogões e radiadores. Tal, poderá provocar um mau funcionamento por parte do dispositivo. - Para mais informações, leia o manual do utilizador incluído no CD fornecido. - Senha do M-1200 – 0000 (Por motivos de segurança, algumas agendas electrónicas pedem a senha do M-1200) 無線 GPS 接收器 M-1200 快速操作指南 Receptor GPS Bluetooth M-1200 GUÍA RÁPIDA Contenido del paquete Estándar  1 receptor GPS Bluetooth M-1200  1 adaptador para el encendedor  1 guía del usuario y 1 CD con los controladores  1 guía rápida del dispositivo M-1200  1 tarjeta de garantía Instrucciones para el primer uso 1. Cargar la batería    2. Conectar la alimentación  3. Enlace Bluetooth    Enchufe el cable de alimentación suministrado a la toma mini-USB y conéctelo al encendedor de cigarrillos del automóvil. También puede utilizar el cable USB-Mini-USB para realizar la carga mediante la conexión del dispositivo M-1200 al equipo portátil. Este cable USB común USB solamente se debe utilizar para cargar la batería; no proporciona ninguna función de transferencia de datos. Asegúrese siempre de que ha insertado el extremo del cable de alimentación en la toma correcta cuando enchufe el conector mini-USB. Desplace el conmutador de alimentación a la posición de "ON" (ENCENDIDO).     新手使用說明 1. 充電 Cuando la conexión GPS funciona correctamente, la lámpara de estado indicará el estado parpadeando 1 vez por segundo. Puede instalar el programa visor Mini GPS utilizando el CD incluido para comprobar la posición y la recepción de la señal del satélite. Habilite el visor Mini GPS, establezca el valor 38400 para Baud rate (Tasa de baudios) y presione "Scan" (Buscar) para realizar una exploración automática. Cuando encuentre el puerto COM correcto, elija "GPS Status" (Estado GPS) para iniciar la visualización. Consulte la sección “Software Installation” (Instalar el software) para obtener detalles si tiene problemas con la instalación y uso del dispositivo. <Advertencia> No coloque el dispositivo M-1200 donde pueda incidir sobre él la luz del sol durante prolongados períodos de tiempo. No lo coloque en lugares con elevada temperatura ni cerca de dispositivos que emitan calor, como por ejemplo un horno o un radiador. Si lo hace, el dispositivo se averiará y no funcionará de forma estable. - Para obtener más información, lea el manual del usuario incluido en el CD suministrado. - CLAVE DE PASO DEL DISPOSITIVO M-1200: 0000 (Por motivos de seguridad, algunas unidades PDA solicitarán al usuario la clave de paso del dispositivo M-1200)   選購配備  擕帶型電源轉接器 x 1  HOLUX USB 資料傳輸線 x 1  將隨附的電源線連接 mini USB 插槽,然後再連接汽車的點煙器(電源) 。 亦可使用一般的 USB-Mini USB 連接線,將 M-1200 連接到筆記型電腦上充 電。此電源線僅供充電用,無資料傳輸功能。 接上 mini USB 時,請確定電源線已插入正確的插槽。 2. 開機  將電源開關推至 ON 的位置。 3. 藍牙聯結  連接 PDA(個人數位助理):啟動 Bluetooth Manager,選擇 [Search](搜尋) 後聯結。 選取 [HOLUX_ M-1200] 裝置,然後選擇 [SPP slave] 建立藍牙聯結。 安裝藍牙聯結時若有任何問題,請參閱「安裝軟體」一節。 Para utilizar el enlace con una unidad PDA (Personal Digital Assistant, es decir, Ayudante digital personal): Active "Bluetooth Manager" (Administrador Bluetooth) y seleccione "Search" (Buscar) y establezca el enlace. Seleccione el dispositivo HOLUX_ M-1200 y elija el "SPP slave" (esclavo SPP) para establecer el "Bluetooth Link (Enlace Bluetooth). Consulte la sección "Software Installation" (Instalar el software) para obtener detalles si tiene algún problema al instalar el "Bluetooth Link" (Enlace Bluetooth). Nota sobre la conexión Bluetooth Cuando encienda el dispositivo M-1200, tendrá que esperar alrededor de 6 segundos para que la funcionalidad Bluetooth realice la comprobación automática para poder establecer una conexión. Espera a que la luz Bluetooth comience a parpadear (a intervalos de 3 segundos). A continuación, podrá establecer un enlace Bluetooth entre una unidad PDA y el dispositivo M-1200. 4. Visor Mini GPS 包裝內容物 標準配備  M-1200 無線 GPS 接收器 x 1  車用電源轉接器 x 1  使用手冊及驅動程式光碟 x 1  M-1200 快速操作指南 x 1  保固卡 x 1 Opcional  1 fuente de alimentación portátil  1 cable de datos USB de HOLUX   藍牙連線需知 M-1200 開機後,請稍候 6 秒,藍牙需先進行自我測試後才能建立連線。當藍牙顯示燈開始閃爍(每三秒閃爍一次)後,即會 建立 PDA 與 M-1200 之間的藍牙連線。 4. Mini GPS Viewer     GPS 連線正常運作時,狀態燈會每秒鐘閃爍一次。 使用者可使用隨附的光碟安裝 Mini GPS viewer 程式,確認目前的定位以及衛星 訊號接收狀況。 啟動 Mini GPS viewer、將傳輸速度(鮑率)設定為 38400,然後按下 [Scan] (掃 描)開始進行自動掃描,並在找到正確的序列埠之後,將 [GPS Status] (GPS 狀 態)選為「start viewing」(開始瀏覽) 。 安裝及使用時若有任何問題,請參閱「安裝軟體」一節。. <警告 警告> 警告 ,以免導致本裝置故障 請勿將 M-1200 置於陽光直射處、 置於陽光直射處、高溫環境中或高溫裝置周圍( 高溫環境中或高溫裝置周圍(如火爐或散熱器旁) 如火爐或散熱器旁) ,以免導致本裝置故障。 以免導致本裝置故障。 - 詳細資訊請參閱隨附光碟中的使用手冊。 詳細資訊請參閱隨附光碟中的使用手冊。 - M-1200 密碼 – 0000 (基於安全性考量,某些機型的 PDAs 會建議使用者建立 M-1200 的密碼) 80141-03N
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Holux M-1200 Quick Manual

Tipo
Quick Manual

En otros idiomas