Philips HP8331/00 Manual de usuario

Categoría
Planchas para el pelo
Tipo
Manual de usuario
HP8331/00
2
3
A
B
C
1
4
HP8331/00
ENGLISH 6
ESPAÑOL
11
FRANÇAIS 16
INDONESIA 21
한국어 26
BAHASA MELAYU 31
PORTUGUÊS 36
PORTUGUÊS DO BRASIL 42
ภาษาไทย 47

51
繁體中文 56
简体中文 61
71
75
6
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips!
The new Philips SalonStraight Detailer provides long-lasting professional
styling results. The plates are especially designed to style shorter and
layered hairstyles. The professional styling temperature combines with
ultra-smooth plates ensure long-lasting results.
To fully benet from the support that Philips offers, register your product
at www.philips.com/welcome.
General description (Fig. 1)
A Ceramic-coated plates
B Power-on light
C On/off switch
D Hard case sleeve (not illustrated)
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it
for future reference.
Danger
Keep the appliance away from water. Do not use it near or over
water contained in baths, washbasins, sinks etc. When you use the
appliance in a bathroom, unplug it after use. The proximity of water
presents a risk, even when the appliance is switched off (Fig. 2).
Warning
Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the
local mains voltage before you connect the appliance.
Check the condition of the mains cord regularly. Do not use the
appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged.
If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a
service centre authorised by Philips or similarly qualied persons in
order to avoid a hazard.
This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision
-
-
-
-
-
ENGLISH
or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
Keep the appliance away from non-heat-resistant surfaces and never
cover the appliance with anything (e.g. a towel or clothing) when it is
hot.
Keep the appliance away from ammable items.
Never leave the appliance unattended when it is plugged in.
Caution
For additional protection, we advise you to install a residual current
device (RCD) in the electrical circuit that supplies the bathroom. This
RCD must have a rated residual operating current not higher than
30mA. Ask your installer for advice.
The straightening plates and the plastic parts near the plates reach a
high temperature quickly. Prevent the hot surfaces of the appliance
from coming into contact with your skin.
Only use the appliance on dry hair.
Do not use the appliance on articial hair.
Do not leave the plates in your hair for more than a few seconds at a
time as this may cause damage to your hair.
Always unplug the appliance after use.
Do not wind the mains cord round the appliance.
Wait until the appliance has cooled down before you store it.
Keep the straightening plates clean and free of dust, dirt and styling
products such as mousse, spray and gel. Dust, dirt and styling
products may cause damage to the ceramic-coated straightening
plates.
The plates have a ceramic coating. This coating slowly wears away
over time. This does not affect the performance of the appliance.
If you use the appliance on colour-treated hair, the straightening plates
may stain.
Do not use the appliance for any other purpose than straightening
human hair.
The maximum temperature occurs just after heating up. The actual
temperature during use may be lower.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ENGLISH 7
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all standards regarding
electromagnetic elds (EMF). If handled properly and according to the
instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on
scientic evidence available today.
Using the appliance
Straightening your hair
Straighteners are powerful styling tools and must always be used with
care. As with all straighteners that reach salon high temperatures, do not
use the appliance frequently to avoid damage to the hair.
If you use the straightener incorrectly, you could overheat your hair or
even burn it. Always follow the steps below:
1 Put the plug in the wall socket.
2 Set the on/off switch to ‘on’ (Fig. 3).
The power-on light goes on.
3 Let the appliance heat up for at least 60 seconds.
4 Comb or brush your hair so that it is disentangled and
smooth. (Fig. 4)
Use a comb to divide the hair into sections. Do not put too much hair in
one section.
Note: It is better to section off the crown area and to straighten the hair
underneath rst. Then straighten the top area.
5 Take a section that is not wider than 5cm. Place it between the
straightening plates and press the handles of the appliance rmly
together.
6 Slide the straightener down the length of the hair in a few seconds,
from root to hair end, without stopping to prevent
overheating (Fig. 5).
7 Repeat this process after 20 seconds until you have achieved the
desired look.
ENGLISH8
Tip: If you want to create icks straighten your hair and when you get to the
ends, turn the straightener in a half-circle inward (or outward). Hold the
straightener for a 2 to 3 seconds and release.
8 Let your hair cool down. Do not comb or brush it before it has
cooled down, as this would ruin the hairstyle you have just created.
Cleaning
Never immerse the appliance in water or any other liquid, nor rinse it
under the tap.
1 Make sure the appliance is switched off and unplugged.
2 Let the appliance cool down completely on a heat-resistant surface.
3 Clean the appliance with a damp cloth.
Storage
Never wind the mains cord round the appliance.
1 Make sure the appliance is switched off and unplugged.
2 Let the appliance cool down on a heat-resistant surface before you
store it.
3 You can store the appliance in the hard case sleeve supplied.
4 Put the appliance in a safe and dry place.
Environment
Do not throw away the appliance with the normal household waste
at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for
recycling. By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 6).
Guarantee & service
If you need service or information or if you have a problem, please visit
the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer
Care Centre in your country (you nd its phone number in the
-
ENGLISH 9
worldwide guarantee leaet). If there is no Consumer Care Centre in
your country, go to your local Philips dealer.
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could
encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with
the information below, contact the Philips Consumer Care Centre in your
country.
Problem Cause Solution
The
appliance
does not
work.
There is a power
failure or the
socket to which
the appliance is
connected is not
live.
Check if the power supply works. If
it does, plug in another appliance to
check whether the socket is live.
The mains cord is
damaged
If the mains cord is damaged, you
must have it replaced by Philips, a
service centre authorised by Philips
or similarly qualied persons in
order to avoid a hazard.
ENGLISH10
11
Introducción
Felicidades por la adquisición y bienvenido a Philips
La nueva plancha para el pelo SalonStraight Detailer de Philips
proporciona un alisado duradero y profesional. Sus placas han sido
especialmente diseñadas para pelo corto y a capas. La temperatura de
moldeado profesional, combinada con las placas ultrasuaves, garantiza
unos resultados duraderos.
Para sacar el mayor partido a la asistencia que proporciona Philips,
registre el producto en www.philips.com/welcome.
Descripción general (g. 1)
A Placas con revestimiento cerámico
B Piloto de encendido
C Interruptor de encendido/apagado
D Funda rígida (ilustración no disponible)
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y
consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
Peligro
Mantenga el aparato alejado del agua. No lo use cerca o sobre el
agua contenida en bañeras, lavabos, fregaderos, etc. Cuando lo use en
un cuarto de baño, desenchufe el aparato después de usarlo, ya que
la proximidad del agua representa un riesgo aunque el aparato esté
apagado (g. 2).
Advertencia
Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el
mismo se corresponde con el voltaje de red local.
Compruebe el estado del cable de alimentación con regularidad. No
utilice el aparato si la clavija, el cable de alimentación o el propio
aparato están dañados.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por
Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el n
de evitar situaciones de peligro.
-
-
-
-
ESPAÑOL
Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con
su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no
tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que
sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una
persona responsable de su seguridad.
Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato.
Mantenga el aparato lejos de supercies no resistentes al calor y
nunca cubra el aparato (por ejemplo, con una toalla o ropa) mientras
esté caliente.
Mantenga el aparato lejos de objetos inamables.
No deje nunca el aparato desatendido cuando esté enchufado.
Precaución
Como protección adicional, aconsejamos que instale en el circuito
que suministre electricidad al cuarto de baño un dispositivo de
corriente residual (RCD) con una corriente residual de
funcionamiento que no exceda los 30 mA. Consulte a su electricista.
Las placas alisadoras y las piezas de plástico cercanas a las placas se
calientan mucho rápidamente. Evite que las supercies calientes del
aparato entren en contacto directo con su piel.
Utilice el aparato sólo sobre el pelo seco.
No utilice el aparato sobre cabello articial.
No deje las placas en contacto con el cabello más de unos pocos
segundos cada vez, ya que podrían dañarlo.
Desenchufe siempre el aparato después de usarlo.
No enrolle el cable de alimentación alrededor del aparato.
Espere a que se enfríe el aparato antes de guardarlo.
Mantenga las placas alisadoras limpias y sin polvo, suciedad ni
productos de peluquería como, por ejemplo, espuma moldeadora,
laca o gel, ya que podrían dañar las placas alisadoras con
revestimiento cerámico.
Las placas tienen un revestimiento cerámico. Este revestimiento se
desgasta lentamente con el tiempo, lo cual no inuye en el
rendimiento del aparato.
Si se utiliza el aparato sobre cabello teñido, las placas alisadoras
pueden mancharse.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ESPAÑOL12
No utilice este aparato para otros nes distintos a alisar el cabello
humano.
La máxima temperatura se alcanza justo después del proceso de
calentamiento. La temperatura real durante el uso puede bajar.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos
electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con
las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma
segura según los conocimientos cientícos disponibles hoy en día.
Uso del aparato
Alisado del cabello
Las planchas para el pelo son herramientas potentes y deben utilizarse
con precaución. Al igual que con todas las planchas que alcanzan altas
temperaturas como en la peluquería, no utilice este aparato con
frecuencia para evitar dañar el cabello.
Si utiliza la plancha de forma incorrecta, podría calentar en exceso el
cabello o incluso quemarlo. Siga siempre los pasos indicados a
continuación:
1 Enchufe el aparato a la red.
2 Coloque el interruptor de encendido/apagado en la posición de
encendido (g. 3).
El piloto de encendido se ilumina.
3 Deje que el aparato se caliente durante al menos 60 segundos.
4 Peine o cepille el cabello para desenredarlo y dejarlo suave. (g. 4)
Utilice un peine para dividir el cabello en mechones. No ponga
demasiado cabello en un mechón.
Nota: es mejor separar la parte de la coronilla y alisar primero el cabello de
la parte inferior. A continuación, alise la parte superior.
5 Tome un mechón que no sea más ancho de 5 cm. Colóquelo entre
las placas alisadoras y junte rmemente los mangos del aparato.
-
-
ESPAÑOL 13
6 Deslice la plancha a lo largo del cabello durante unos pocos
segundos, desde la raíz hasta las puntas, sin detenerse para evitar
que se caliente en exceso (g. 5).
7 Repita este proceso después de 20 segundos hasta conseguir el
aspecto deseado.
Consejo: Si desea darle forma al cabello, alíselo y cuando llegue a los
extremos, gire la plancha para el pelo haciendo un semicírculo hacia dentro o
hacia fuera. Mantenga la plancha para el pelo durante 2 ó 3 segundos y
después, suelte el cabello.
8 Deje que su cabello se enfríe. No lo peine ni lo cepille hasta que se
haya enfriado, ya que de lo contrario estropearía el peinado que
acaba de crear.
Limpieza
No sumerja nunca el aparato en agua u otros líquidos, ni lo enjuague
bajo el grifo.
1 Asegúrese de que el aparato está apagado y desenchufado.
2 Deje enfriar totalmente el aparato sobre una supercie resistente
al calor.
3 Limpie el aparato con un paño húmedo.
Almacenamiento
No enrolle nunca el cable alrededor del aparato.
1 Asegúrese de que el aparato está apagado y desenchufado.
2 Deje enfriar el aparato sobre una supercie resistente al calor
antes de guardarlo.
3 Puede guardar el aparato en la funda rígida proporcionada.
4 Guarde el aparato en un lugar seco y seguro.
ESPAÑOL14
Medio ambiente
Al nal de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal
del hogar. Llévelo a un punto de recogida ocial para su reciclado. De
esta manera ayudará a conservar el medio ambiente (g. 6).
Garantía y servicio
Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de
Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de
Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono
en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al
Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips.
Guía de resolución de problemas
En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden
surgir. Si no puede resolver el problema con la siguiente información,
póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips de
su país.
Problema Causa Solución
El aparato
no funciona.
Hay un fallo en el
suministro de energía
o la toma de
corriente a la que se
ha conectado el
aparato no está activa.
Compruebe si la toma de
corriente funciona. Si es así,
enchufe otro aparato para
comprobar que la toma está
activa.
El cable de
alimentación está
dañado
Si el cable de alimentación está
dañado, debe ser sustituido por
Philips o por un centro de
servicio autorizado por Philips,
con el n de evitar situaciones
de peligro.
-
ESPAÑOL 15
16
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips !
Le nouveau lisseur Philips SalonStraight Detailer garantit des résultats
professionnels et durables. Les plaques sont spécialement conçues pour
coiffer les cheveux courts et en dégradé. À vous le coiffage longue durée,
avec ce lisseur présentant une température optimale et des plaques
ultradouces.
Pour bénécier pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre
produit sur le site www.philips.com/welcome.
Description générale (g. 1)
A Plaques en céramique
B Voyant d’alimentation
C Bouton marche/arrêt
D Étui rigide (non illustré)
Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et
conservez-le pour un usage ultérieur.
Danger
Tenez l’appareil à l’écart de l’eau. Ne l’utilisez pas près d’une
baignoire, d’un lavabo ou d’un évier. Si vous utilisez l’appareil dans la
salle de bain, débranchez-le après usage car la proximité de l’eau peut
présenter un risque pour l’utilisateur même si l’appareil est
éteint (g. 2).
Avertissement :
Avant de brancher l’appareil, vériez que la tension indiquée sur
l’appareil correspond à la tension secteur locale.
Vériez régulièrement le cordon d’alimentation. N’utilisez jamais
l’appareil si la che, le cordon d’alimentation ou l’appareil lui-même
est endommagé.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par Philips, un Centre Service Agréé ou un technicien qualié an
d’éviter tout accident.
-
-
-
-
FRANÇAIS
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes
(notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant
d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient
sous surveillance ou qu’elles n’aient reçu des instructions quant à
l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur
sécurité.
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.
Ne posez pas l’appareil sur des surfaces sensibles à la chaleur et ne le
couvrez jamais (par exemple, d’une serviette ou d’un vêtement)
lorsqu’il est chaud.
Ne laissez pas l’appareil à proximité d’objets inammables.
Ne laissez jamais l’appareil branché sans surveillance.
Attention
Pour plus de sécurité, il est conseillé de brancher l’appareil sur une
prise de courant protégée par un disjoncteur différentiel de 30 mA
dans la salle de bains. Demandez conseil à votre électricien.
Les plaques lissantes et les éléments en plastique environnants sont
portés rapidement à haute température. Évitez tout contact entre les
surfaces chaudes et votre peau.
Utilisez l’appareil uniquement sur cheveux secs.
N’utilisez pas l’appareil sur cheveux articiels.
Ne laissez pas les plaques plus de quelques secondes consécutives
sur vos cheveux, vous risqueriez de les abîmer.
Débranchez toujours l’appareil après utilisation.
N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de l’appareil.
Attendez que l’appareil ait refroidi avant de le ranger.
Les plaques lissantes doivent être propres et ne doivent comporter
aucune trace de poussières ou de saletés, ni de produits coiffants tels
que mousse, spray ou gel. En effet, ceux-ci pourraient endommager
les plaques lissantes en céramique.
Le revêtement en céramique des plaques présente une usure
normale au l du temps. Cela n’a aucune incidence sur les
performances de l’appareil.
Si vous utilisez l’appareil sur cheveux colorés, il est possible que les
plaques lissantes se tachent.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
FRANÇAIS 17
N’utilisez pas l’appareil à d’autres ns que le lissage de cheveux.
La température maximale est atteinte juste après l’opération de
chauffe. La température effective peut diminuer au cours de
l’utilisation.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux
champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité
établies sur la base des connaissances scientiques actuelles s’il est
manipulé correctement et conformément aux instructions de ce mode
d’emploi.
Utilisation de l’appareil
Lissage des cheveux
Le lisseur est un appareil puissant et doit dès lors s’utiliser avec
précaution. Comme tout appareil professionnel atteignant des
températures élevées, il est conseillé de ne pas l’utiliser trop souvent pour
éviter d’abîmer le cheveu.
Un lisseur mal utilisé peut surchauffer le cheveu, voire le brûler. Suivez
toujours les étapes ci-dessous :
1 Branchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur.
2 Réglez le bouton marche/arrêt sur On (Marche) (g. 3).
Le voyant d’alimentation s’allume.
3 Laissez l’appareil chauffer pendant au moins 60 secondes.
4 Démêlez vos cheveux au peigne ou à la brosse. (g. 4)
Divisez-les en mèches à l’aide d’un peigne. Ne faites pas de mèches trop
épaisses.
Remarque : Commencez par lisser les mèches de la nuque et des côtés, puis
remontez vers le sommet du crâne.
5 Prenez une mèche de maximum 5 cm de large. Placez-la entre les
plaques lissantes et pressez fermement les poignées de l’appareil
l’une contre l’autre.
-
-
FRANÇAIS18
6 Faites glisser l’appareil en quelques secondes sur toute la longueur
du cheveu, de la racine à la pointe. Ne vous arrêtez pas, pour éviter
de surchauffer les cheveux (g. 5).
7 Répétez ce geste après 20 secondes jusqu’à ce que vous obteniez
l’effet désiré.
Conseil : Si vous souhaitez créer des mèches, lissez vos cheveux et faites un
demi-cercle vers l’intérieur (ou l’extérieur) lorsque vous arrivez vers les
pointes. Maintenez le lisseur pendant 2 à 3 secondes, puis relâchez-le.
8 Laissez vos cheveux refroidir. Évitez de les peigner ou de les
brosser lorsqu’ils sont chauds ; vos efforts seraient réduits à néant.
Nettoyage
Ne plongez jamais l’appareil dans de l’eau, ni dans d’autres liquides et
ne le rincez pas sous le robinet.
1 Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché.
2 Laissez l’appareil refroidir complètement sur une surface résistante
à la chaleur.
3 Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide.
Rangement
N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de l’appareil.
1 Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché.
2 Laissez l’appareil refroidir complètement sur une surface qui résiste
à la chaleur avant de le ranger.
3 Vous pouvez ranger l’appareil dans l’étui rigide fourni.
4 Placez l’appareil dans un endroit sûr et sec.
Environnement
Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures
ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il
-
FRANÇAIS 19
pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de
l’environnement (g. 6).
Garantie et service
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire
réparer l’appareil, ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le
site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le
Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro
de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
S’il n’existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays,
renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips local.
Dépannage
Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous
pouvez rencontrer avec l’appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre un
problème à l’aide des informations ci-dessous, contactez le
Service Consommateurs Philips de votre pays.
Problème Cause Solution
L’appareil ne
fonctionne
pas.
L’alimentation électrique
ne fonctionne peut-être
pas ou la prise sur
laquelle l’appareil est
branché n’est peut-être
pas alimentée.
Vériez si l’alimentation
électrique fonctionne en
branchant un autre appareil
sur la prise.
Le cordon
d’alimentation est
endommagé.
Si le cordon d’alimentation
est endommagé, il doit être
remplacé par Philips, un
Centre Service Agréé ou un
technicien qualié an
d’éviter tout accident.
FRANÇAIS20
21
Pendahuluan
Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips!
Pelurus rambut baru Philips SalonStraight Deatiler memberikan hasil
penataan rambut profesional yang tahan lama. Pelat-pelatnya dirancang
khusus untuk menata gaya rambut yang lebih pendek dan berlapis.
Suhu penataan profesional bersama pelat yang sangat halus memastikan
hasil yang tahan lama.
Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips,
daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome.
Gambaran umum (Gbr. 1)
A Pelat berlapis keramik
B Lampu daya sedang hidup
C Sakelar on/off
D Kantong kotak keras (tidak digambarkan)
Penting
Bacalah petunjuk pengguna ini secara saksama sebelum Anda
menggunakan alat dan simpan untuk referensi di kemudian hari.
Bahaya
Jauhkan alat ini dari air. Jangan menggunakannya di dekat atau di atas
air dalam bak mandi, bak cuci tangan, bak cuci piring, dsb. Apabila
Anda menggunakan alat di kamar mandi, cabut steker setelah alat
digunakan. Alat yang berada dekat dengan air bisa mengundang risiko,
meskipun alat sudah dimatikan (Gbr. 2).
Peringatan
Periksalah apakah voltase pada alat sesuai dengan voltase listrik di
rumah Anda, sebelum menghubungkan alat.
Periksa kondisi kabel listrik secara teratur. Jangan menggunakan alat
apabila steker, kabel atau alat itu sendiri rusak.
Jika kabel listrik rusak, maka harus diganti oleh Philips, pusat servis
resmi Philips atau orang yang mempunyai keahlian sejenis agar
terhindar dari bahaya.
-
-
-
-
INDONESIA
Alat ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (termasuk
anak-anak) dengan cacat sik, indera atau kecakapan mental yang
kurang, atau kurang pengalaman dan pengetahuan, kecuali jika mereka
diberikan pengawasan atau petunjuk mengenai penggunaan alat oleh
orang yang bertanggung jawab bagi keselamatan mereka.
Anak kecil harus diawasi untuk memastikan mereka tidak bermain-
main dengan alat ini.
Jauhkan alat dari permukaan yang tidak tahan panas dan jangan sampai
menutupi alat dengan sesuatu (misal, handuk atau pakaian) saat
sedang panas.
Jauhkan alat dari barang yang mudah terbakar.
Jangan sekali-kali meninggalkan alat tanpa pengawasan saat masih
tersambung ke arus listrik.
Perhatian
Untuk perlindungan tambahan, kami sarankan agar Anda memasang
Residual Current Device (RCD) pada sirkuit listrik yang memasok
listrik ke kamar mandi. RCD ini harus memiliki arus operasi residu
terukur yang tidak boleh lebih dari 30 mA. Mintalah saran kepada
petugas yang memasang alat ini.
Pelat pelurus dan komponen plastik dekat pelat dapat mencapai
panas dengan cepat. Cegah jangan sampai permukaan yang panas
mengenai kulit Anda.
Gunakan alat hanya pada rambut yang kering.
Jangan menggunakan alat pada rambut tiruan.
Jangan biarkan pelat di rambut Anda lebih beberapa detik setiap
kalinya karena bisa merusak rambut Anda.
Selalu mencabut steker setiap kali selesai menggunakan alat.
Jangan melilitkan kabel pada alat.
Tunggulah sampai alat sudah dingin sebelum menyimpannya.
Jagalah pelat pelurus tetap bersih dan bebas dari debu, kotoran dan
produk penata seperti mousse, spray dan gel. Debu, kotoran dan
produk penata bisa menyebabkan kerusakan pada pelat pelurus
yang dilapisi keramik.
Pelat mempunyai lapisan keramik. Lapisan ini lambat laun akan menipis
seiring waktu. Ini tidak mempengaruhi kinerja alat.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
INDONESIA22
Jika Anda menggunakan alat pada rambut yang diwarnai, pelat pelurus
bisa berkarat.
Jangan gunakan alat untuk keperluan selain meluruskan rambut
manusia.
Suhu maksimal dicapai hanya sebentar setelah pemanasan. Suhu
sebenarnya selama penggunaan mungkin lebih rendah.
Medan elektromagnet (EMF)
Alat Philips ini mematuhi semua standar yang berkenaan dengan medan
elektromagnet (EMF). Jika ditangani dengan benar dan sesuai dengan
instruksi petunjuk pengguna ini, alat tersebut aman digunakan berdasarkan
pada bukti ilmiah yang kini tersedia.
Menggunakan alat
Meluruskan rambut Anda
Pelurus merupakan alat penata rambut yang andal dan harus selalu
digunakan dengan hati-hati. Sebagaimana pelurus lainnya yang mencapai
suhu salon yang tinggi, jangan sering gunakan alat untuk menghindari
kerusakan rambut.
Jika Anda salah menggunakan pelurus, Anda dapat membuat rambut
kepanasan atau bahkan membakarnya. Ikuti selalu langkah-langkah di
bawah ini:
1 Masukkan steker ke stopkontak dinding.
2 Setel sakelar on/off ke ‘on’ (Gbr. 3).
Lampu daya menyala terus.
3 Biarkan alat memanas hingga sekurangnya selama 60 detik.
4 Sisir atau sikat rambut Anda agar tergerai dan halus. (Gbr. 4)
Gunakan sisir untuk membelah rambut menjadi beberapa bagian. Jangan
menempatkan rambut terlalu banyak pada satu bagian.
Catatan: Sebaiknya bagilah daerah mahkota rambut dan luruskan dahulu
rambut bagian bawah. Kemudian luruskan daerah atas.
-
-
-
INDONESIA 23
5 Ambil satu bagian yang lebarnya tidak lebih dari 5 cm. Tempatkan di
antara pelat pelurus dan tekan kuat kedua pegangannya bersama-
sama.
6 Geser pelurus dari atas ke bawah rambut dalam beberapa detik,
dari akar sampai ke ujung rambut, tanpa berhenti agar tidak terlalu
panas (Gbr. 5).
7 Ulangi proses ini setelah 20 detik sampai Anda memperoleh gaya
yang diinginkan.
Tip Jika Anda ingin membuat lentik, luruskan rambut Anda dan bila
mencapai ujungnya, putar pelurus setengah lingkaran ke arah dalam (atau
ke arah luar). Tahan pelurus selama 2 sampai 3 detik dan lepaskan.
8 Biarkan rambut menjadi dingin. Jangan menyisir atau menyikatnya
sebelum dingin, karena bisa merusak tatanan rambut yang baru
Anda buat.
Membersihkan
Jangan sekali-kali merendam alat di dalam air atau cairan apapun, jangan
pula membilasnya di bawah keran.
1 Pastikan alat sudah dimatikan dan kabel listrik sudah dicabut.
2 Biarkan alat benar-benar dingin pada permukaan yang tahan panas.
3 Bersihkan alat dengan kain lembab.
Penyimpanan
Jangan sekali-kali menggulung kabel listrik ke alat.
1 Pastikan alat sudah dimatikan dan kabel listrik sudah dicabut.
2 Biarkan alat menjadi dingin pada permukaan yang tahan panas
sebelum menyimpannya.
3 Anda dapat menyimpan alat dalam kantong kotak keras yang
disediakan.
4 Letakkan alat di tempat yang aman dan kering.
INDONESIA24
Lingkungan
Jangan membuang alat bersama limbah rumah tangga biasa jika alat
sudah tidak dapat dipakai lagi, tetapi serahkan ke tempat pengumpulan
barang bekas resmi untuk didaur ulang. Dengan melakukannya, berarti
Anda ikut membantu melestarikan lingkungan (Gbr. 6).
Garansi & servis
Jika Anda butuh servis atau informasi atau mengalami masalah, kunjungi
situs web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan
Pelanggan Philips di negara Anda (Anda dapat menemukan nomor
teleponnya dalam leaet garansi internasional). Jika tidak ada Pusat
Layanan Pelanggan di negara Anda, kunjungi dealer Philips setempat.
Pemecahan Masalah
Bab ini merangkum masalah-masalah paling umum yang mungkin Anda
temui pada alat. Jika Anda tidak mampu mengatasi masalah dengan
informasi di bawah, harap hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di
negara Anda.
Masalah Penyebab Solusi
Alat tidak
mau bekerja.
Ada kerusakan
listrik atau
soket ke mana
alat terhubung
tidak beraliran
listrik.
Periksa apakah ada aliran listriknya. Jika
ada, tancapkan steker alat lain ke
stopkontak untuk memeriksa apakah
stopkontak berfungsi.
Kabel listrik
rusak.
Jika kabel listrik rusak, maka harus
diganti oleh Philips, pusat servis resmi
Philips atau orang yang mempunyai
keahlian sejenis agar terhindar dari
bahaya.
-
INDONESIA 25
26
제품 소개
필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다!
필립스 살롱스트레이트 디테일러는 오랫동안 유지되는 전문가
스타일링을 선사합니다. 짧은 레이어드 헤어의 스타일링을 위해
열판은 특별 디자인되었습니다. 전문가가 사용하는 스타일링 온
도와 부드러운 열판을 통해 우수하고 오래 지속되는 스타일링 헤
어를 연출할 수 있습니다.
필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.
com/welcome에서 제품을 등록하십시오.
각 부의 명칭 (그림 1)
A 세라믹 코팅 열판
B 전원 표시등
C 전원 스위치
D 하드 케이스 (안내 그림 없음)
중요사항
본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를 주의 깊게 읽고 나중
에 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오.
위험
본 제품은 물이 닿지 않는 곳에 보관하십시오. 본 제품을 욕
조, 세면대 또는 싱크대와 같이 물 가까이에서 사용하지 마십
시오. 욕실에서 사용할 경우 사용 후에는 반드시 전원 플러그
를 뽑으십시오. 전원이 꺼져 있더라도 물에 닿으면 위험할 수
있습니다 (그림 2).
경고
제품에 전원을 연결하기 전에, 제품에 표시된 전압과 사용 지
역의 전압이 일치하는지 확인하십시오.
전원 코드를 정기적으로 점검하여 플러그나 전원 코드 또는
제품 자체에 손상이 있으면 제품을 사용하지 마십시오.
전원 코드가 손상된 경우, 안전을 위해 필립스 서비스 센터 또
는 필립스 서비스 지정점에 의뢰하여 교체하십시오.
신체적인 감각 및 정신적인 능력이 떨어지거나 경험과 지식이
풍부하지 않은 사용자(어린이 포함)는 혼자 제품을 사용하지
-
-
-
-
-
한국어
말고 제품 사용과 관련하여 안전에 책임 질 수 있도록 지시사
항을 충분히 숙지한 사람의 도움을 받으십시오.
어린이가 제품을 가지고 놀지 못하도록 지도해 주십시오.
제품을 열에 약한 표면 위에 놓지 말고 가열된 상태에서 제품
에 타월이나 옷 등 어떤 것으로도 덮지 마십시오.
제품을 인화 물질에 가까이 하지 마십시오.
제품을 전원에 연결한 상태로 자리를 비우지 마십시오.
주의
추가 안전을 위하여 잔여 전류 소멸 장치(RCD)를 욕실 전원
에 설치할 것을 권장합니다. 이 RCD의 정격 잔여 전류는
30mA 이하여야 합니다. 자세한 설치 방법은 전기 설비업체에
문의하십시오.
스트레이트 열판과 주위의 플라스틱 부위는 금방 뜨거워집니
다. 제품의 뜨거운 표면에 피부가 닿지 않도록 주의하십시오.
모발이 건조한 상태에서만 사용하십시오.
제품을 인조 모발에 사용하지 마십시오.
모발에 열판을 지속적으로 수 초 이상 대지 마십시오. 모발이
손상될 수 있습니다.
사용 후 반드시 전원 코드를 뽑으십시오.
전원 코드를 제품에 감지 마십시오.
제품이 충분히 식은 다음 보관하십시오.
스트레이트 열판을 먼지, 이물질 및 무스, 스프레이, 젤 등의
스타일링 제품이 묻지 않은 깨끗한 상태로 유지하십시오. 먼
지, 이물질, 스타일링 제품은 세라믹으로 코팅된 스트레이트
열판에 손상을 줄 수 있습니다.
열판은 세라믹으로 코팅되어 있습니다. 시간이 지나면서 코팅
이 조금씩 마모되지만 제품 성능에는 영향을 미치지 않습니
다.
염색한 모발에 제품을 사용하면 스트레이트 열판에 얼룩이 생
길 수 있습니다.
사람의 모발을 스트레이트하기 위한 용도 이외의 목적으로 제
품을 사용하지 마십시오.
가열 직후에는 온도가 최대로 올라갑니다. 사용 시 실제 온도
는 조금 낮아질 수 있습니다.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
한국어 27
EMF(전자기장)
이 필립스 제품은 EMF(전자기장)와 관련된 모든 기준을 준수합
니다. 이 사용 설명서의 지침에 따라 적절하게 취급할 경우 이 제
품은 안전하게 사용할 수 있으며 이는 현재까지의 과학적 증거에
근거하고 있습니다.
제품 사용
스트레이트하기
스트레이트너는 강력한 스타일링 도구로서 항상 사용에 주의해
야 합니다. 높은 온도에 도달하는 다른 모든 스트레이트너와 마찬
가지로 머리에 손상을 주지 않기 위해 본 제품의 잦은 사용을 피
해야 합니다.
스트레이트너를 잘못 사용하면 모발이 너무 뜨거워져서 심한 경
우에는 타기도 합니다. 항상 다음 단계를 따르십시오.
1 플러그를 벽면 콘센트에 꽂으십시오.
2 전원 스위치를 ‘on(켜짐)’으로 맞추십시오 (그림 3).
전원 표시등이 켜집니다.
3 제품이 가열될 때까지 60초 이상 기다리십시오.
4 모발을 빗질하여 엉킨 부분을 풀고 부드럽게 하십시오. (그
림 4)
빗을 이용하여 머리카락을 여러 부분으로 나누십시오. 이 때 한
부분에 너무 많은 모발이 모이지 않도록 하십시오.
참고: 정수리 부분을 여러 부분으로 나눈 후 아래쪽을 먼저 스트
레이트한 다음 위쪽을 스트레이트하십시오.
5 각 부분의 폭을 5cm 정도가 되도록 나눕니다. 모발을 스트레
이트 열판 사이에 넣고 제품의 핸들을 힘을 주어 잡습니다.
6 수 초 동안 스트레이트너를 위에서부터 끝까지 미끄러지듯 내
리십시오. 모발이 너무 뜨거워지지 않도록 내리는 중에 멈추
지 마십시오 (그림 5).
7 20초 후에 다시 이 과정을 반복하여 원하는 스타일이 완성될
때까지 스트레이트하십시오.
한국어28
도움말: 끝부분에 컬이 들어간 스트레이트 헤어를 연출하려면 머
리카락의 끝부분에서 스트레이트너를 안쪽으로 (또는 바깥쪽으
로) 반원을 그리며 감습니다. 그 상태로 2~3초 간 기다린 후 놓으
십시오.
8 모발의 열기가 식을 때까지 그대로 두십시오. 충분히 식기 전
에 빗질을 하면 스트레이트한 헤어스타일이 망가질 수 있습니
다.
청소
절대 제품을 물 또는 다른 액체에 담그거나 헹구지 마십시오.
1 전원이 꺼져 있고 플러그가 뽑혀 있는지 확인하십시오.
2 제품을 열에 강한 표면 위에 올려놓고 완전히 식히십시오.
3 제품을 닦을 때에는 젖은 천을 사용하십시오.
보관
전원코드를 제품에 감지 마십시오.
1 전원이 꺼져 있고 플러그가 뽑혀 있는지 확인하십시오.
2 제품을 열에 강한 표면 위에 올려놓고 충분히 식힌 후 보관하
십시오.
3 제품을 함께 제공된 하드 케이스에 보관할 수 있습니다.
4 안전하고 건조한 장소에 제품을 두십시오.
환경
수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 마시
고 지정된 재활용 수거 장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환
경 보호에 동참하실 수 있습니다 (그림 6).
품질 보증 및 서비스
보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에
는 필립스전자 홈페이지(www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필
-
한국어 29
립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스센터 안내는 제품
보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자: (02)709-1200 *고객
상담실: (080)600-6600(수신자부담)
문제 해결
제품을 사용하면서 가장 일반적으로 경험하게 되는 문제와 그 해
결 방법을 제시합니다. 발생한 문제를 아래 정보로 해결할 수 없
는 경우에는 필립스 고객 상담실로 문의하십시오.
문제점 원인 해결책
제품이 작
동하지 않
습니다.
전원이 제대로 공
급되지 않거나 제
품이 연결된 콘센
트가 작동하지 않
을 수 있습니다.
전원 공급 장치가 작동하는지
확인하십시오. 다른 제품의 플
러그를 꽂아 콘센트에서 전원
이 공급되는지 확인하십시오.
전원 코드가 손상
되었습니다.
전원 코드가 손상된 경우, 안
전을 위해 필립스 서비스 센터
또는 필립스 서비스 지정점에
의뢰하여 교체하십시오.
한국어30
31
Pengenalan
Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan Philips!
Perinci SalonStraight Philips yang baru memberi hasil pendandanan
profesional yang tahan lama. Plat direka bentuk khas untuk mendandan
gaya rambut yang lebih pendek dan berlapis. Suhu
pendandanan profesional bergabung dengan plat ultra licin untuk
memastikan hasil yang tahan lama.
Untuk memanfaatkan sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan
oleh Philips, daftar produk anda di www.philips.com/welcome.
Perihalan umum (Gamb. 1)
A Plat bersalut seramik
B Lampu penghidup kuasa
C Suis hidup/mati
D Lengan sarung keras (tiada ilustrasi)
Penting
Baca manual pengguna ini dengan berhati-hati sebelum anda
menggunakan perkakas dan simpannya untuk rujukan masa depan.
Bahaya
Jauhkan perkakas dari air. Jangan gunakannya berdekatan atau di atas
air yang bertakung di dalam tab mandi, besen basuh, sinki, dll. Apabila
digunakan di dalam bilik air, cabut plag perkakas selepas digunakan. Air
yang berdekatan merupakan risiko biar pun perkakas sudah
dimatikan (Gamb. 2).
Amaran:
Periksa sama ada voltan yang ditunjukkan pada perkakas sepadan
dengan voltan sesalur kuasa setempat sebelum anda menyambungkan
perkakas.
Periksa dengan kerap keadaan kord utama. Jangan gunakan perkakas
jika plag, kord utama atau perkakas rosak.
Jika kord sesalur rosak, ia mesti digantikan oleh Philips, pusat servis
yang dibenarkan oleh Philips atau pihak yang telah diluluskan bagi
mengelakkan bahaya.
-
-
-
-
BAHASA MELAYU
Perkakas ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (termasuk
kanak-kanak) yang kurang upaya dari segi zikal, deria atau mental,
atau kurang berpengalaman dan pengetahuan, kecuali mereka diawasi
atau diberi arahan berkenaan penggunaan perkakas ini oleh orang
yang bertanggungjawab atas keselamatan mereka.
Kanak-kanak hendaklah diselia untuk memastikan mereka tidak
bermain dengan perkakas ini.
Jauhkan perkakas dari permukaan yang tidak tahan panas dan jangan
sekali-kali tutup perkakas dengan sebarang alas (contohnya tuala atau
kain) semasa ia panas.
Jauhkan perkakas dari barang yang mudah terbakar.
Jangan biarkan perkakas tidak diawasi apabila plagnya dipasang.
Awas
Untuk perlindungan tambahan, kami mengesyorkan agar anda
memasang peranti arus baki (RCD) dalam litar elektrik yang
membekali bilik air. RCD ini mesti mempunyai arus pengoperasian
baki berkadar yang tidak melebihi 30mA. Mintalah nasihat daripada
juru pemasang anda.
Plat pelurus dan bahagian plastik berhampiran dengan plat mencapai
suhu tinggi dengan cepat. Elakkan permukaan haba perkakas daripada
tersentuh dengan kulit anda.
Gunakan perkakas hanya pada rambut yang kering.
Jangan gunakan perkakas pada rambut palsu.
Jangan biarkan plat di dalam rambut anda selama beberapa saat pada
satu-satu masa kerana ini boleh merosakkan rambut anda.
Cabutkan plag perkakas setiap kali selepas digunakan.
Jangan lilit kord sesalur mengelilingi perkakas.
Tunggu sehingga perkakas sejuk sebelum menyimpannya.
Pastikan plat pelurus bersih dan bebas habuk, kotoran dan produk
dandanan seperti mus, semburan dan gel. Habuk, kotoran dan produk
dandanan boleh merosakkan plat pelurus bersalut seramik.
Platnya mempunyai salutan seramik. Salutan ini semakin lama semakin
haus. Ini tidak menjejaskan prestasi perkakas.
Jika perkakas digunakan pada rambut yang dirawat warna, plat
pelurus mungkin kotor.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
BAHASA MELAYU32
Jangan gunakan perkakas ini untuk sebarang tujuan selain daripada
meluruskan rambut manusia.
Suhu maksimum berlaku sebaik saja selepas ia menjadi panas. Suhu
sebenar semasa penggunaan mungkin lebih rendah.
Medan Elektro Magnet (EMF)
Perkakas Philips ini mematuhi semua piawai yang berhubung dengan
medan elektromagnet (EMF). Jika dikendalikan dengan betul
dan mematuhi arahan dalam manual pengguna ini, perkakas selamat untuk
digunakan menurut bukti saintik yang boleh didapati pada masa ini.
Menggunakan perkakas
Meluruskan rambut anda
Alat pelurus adalah alat pendandanan yang berkuasa dan mesti sentiasa
digunakan dengan berhati-hati. Seperti semua alat pelurus yang mencapai
suhu tinggi salon, jangan gunakan perkakas terlalu kerap untuk
mengelakkan rambut anda daripada menjadi rosak.
Jika anda menggunakan alat pelurus dengan cara yang salah, anda boleh
menyebabkan rambut anda menjadi terlampau panas atau malah
membakarnya. Sentiasa patuhi langkah di bawah:
1 Pasangkan plag di soket dinding.
2 Tetapkan suis hidup/mati ke ‘on’ (Gamb. 3).
Lampu kuasa hidup menyala.
3 Biarkan perkakas memanas selama sekurang-kurangnya 60 saat.
4 Sikat atau berus rambut anda supaya ia kemas dan licin. (Gamb. 4)
Gunakan sikat untuk membahagikan rambut ke beberapa bahagian. Jangan
simpan terlalu banyak rambut dalam satu bahagian.
Nota: Lebih baik untuk mengasingkan bahagian atas kepala dan untuk
meluruskan rambut di bahagian bawah dahulu. Kemudian luruskan bahagian
atas.
-
-
BAHASA MELAYU 33
5 Ambil suatu bahagian yang tidak lebih luas daripada 5 cm.
Letakkannya di antara plat melurus dan tekan pemegang perkakas
dengan kuat bersama.
6 Luncurkan alat pelurus mengikut panjang rambut selama
beberapa saat, dari pangkal ke hujung rambut, tanpa berhenti untuk
mengelakkan kepanasan melampau (Gamb. 5).
7 Ulangi proses ini selama 20 saat sehingga anda mendapatkan wajah
yang diingini.
Petua: Jika anda hendak membentuk ik, luruskan rambut anda dan apabila
tiba ke hujungnya, putarkan pelurus dalam separuh bulatan ke dalam (atau
ke luar). Tahan pelurus selama 2 hingga 3 saat dan lepaskan.
8 Biarkan rambut anda sejuk. Jangan sikat atau berusnya sebelum ia
sejuk, kerana ini boleh merosakkan gaya rambut yang anda baru
cipta.
Pembersihan
Jangan tenggelamkan perkakas ke dalam air atau apa-apa cecair lain, atau
membilaskannya di bawah paip.
1 Pastikan perkakas dimatikan dan dicabut plagnya.
2 Biarkan perkakas benar-benar sejuk di atas permukaan tahan panas.
3 Bersihkan peralatan dengan suatu kain basah.
Penyimpanan
Jangan lilitkan kord sesalur di sekeliling perkakas
1 Pastikan perkakas dimatikan dan dicabut plagnya.
2 Biarkan perkakas sejuk di atas permukaan tahan panas sebelum
anda menyimpannya .
3 Anda boleh menyimpan perkakas dalam lengan sarung keras yang
dibekalkan.
4 Simpan perkakas di tempat yang selamat dan kering.
BAHASA MELAYU34
Alam sekitar
Jangan buang perkakas bersama sampah rumah biasa pada akhir
hayatnya, tetapi bawanya ke pusat pungutan rasmi untuk dikitar
semula. Dengan melakukan sedemikian anda akan membantu
memelihara alam sekitar (Gamb. 6).
Jaminan dan servis
Jika anda memerlukan perkhidmatan atau maklumat atau jika anda
menghadapi masalah, sila lawati laman web Philips di www.philips.com
atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda (anda boleh
mendapatkan nombor telefonnya di dalam risalah jaminan sedunia). Jika
tiada Pusat Layanan Pelanggan di negara anda, hubungi wakil pengedar
Philips tempatan anda.
Menyelesaikan masalah
Bab ini meringkaskan masalah yang paling kerap berlaku yang mungkin
anda hadapi dengan perkakas ini. Jika anda tidak dapat menyelesaikannya
dengan maklumat di bawah, sila hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips
di negara anda.
Masalah Sebab Penyelesaian
Perkakas
tidak
berjalan
Terdapat
gangguan
bekalan
elektrik atau
soket perkakas
tidak hidup.
Periksa jika bekalan kuasa berfungsi. Jika
ia berfungsi, pasangkan plag perkakas
lain ke dalam soket untuk memeriksa
sama ada soket tersebut hidup.
Kord sesalur
rosak
Jika kord sesalur rosak, ia mesti
digantikan oleh Philips, pusat servis yang
dibenarkan oleh Philips atau pihak yang
telah diluluskan bagi mengelakkan
bahaya.
-
BAHASA MELAYU 35
36
Introdução
Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips!
O novo Philips SalonStraight Detailer oferece resultados de penteados
duradouros. As placas especialmente concebidas para penteados curtos e
escadeados. A temperatura de utilização prossional combina-se com as
placas ultra-suaves para garantir resultados duradouros.
Para beneciar na totalidade do suporte que a Philips oferece, registe o
seu produto em www.philips.com/welcome.
Descrição geral (g. 1)
A Placas com revestimento cerâmico
B Luz de alimentação
C Interruptor ligar/desligar
D Manga de revestimento rígido (não apresentada)
Importante
Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o
aparelho e guarde-o para consultas futuras.
Perigo
Mantenha o aparelho afastado da água. Não o utilize perto ou sobre
banheiras, lavatórios, bacias, etc. que contenham água. Quando utilizar
este aparelho na casa de banho, desligue-o após cada utilização. A
proximidade da água representa sempre um risco, mesmo se o
aparelho estiver desligado (g. 2).
Aviso
Verique se a voltagem indicada no aparelho corresponde à voltagem
eléctrica local antes de o ligar.
Verique regularmente o estado do o de alimentação. Não utilize o
aparelho se a cha, o o de alimentação ou o próprio aparelho
estiverem danicados.
Se o o estiver danicado, deve ser sempre substituído pela Philips,
por um centro de assistência autorizado da Philips ou por pessoal
devidamente qualicado para se evitarem situações de perigo.
-
-
-
-
PORTUGUÊS
Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo
crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou
com falta de experiência e conhecimentos, salvo se tiverem recebido
supervisão ou instruções sobre o uso do aparelho por alguém
responsável pela sua segurança.
As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam
com o aparelho.
Mantenha o aparelho afastado de superfícies que não sejam
resistentes ao calor e nunca cubra o aparelho (por exemplo, uma
toalha ou roupa) quando estiver quente.
Mantenha o aparelho afastado de produtos inamáveis.
Nunca deixe o aparelho sem vigilância quando está ligado à corrente.
Cuidado
Para maior segurança, aconselhamos a instalação de um dispositivo
de corrente residual (disjuntor) no circuito eléctrico que abastece a
casa de banho. Este disjuntor deve ter uma corrente residual nominal
não superior a 30 mA. Aconselhe-se com o seu electricista.
As placas de alisamento e as peças plásticas junto das placas atingem
temperaturas elevadas rapidamente. Evite o contacto entre a
superfície quente do aparelho e a sua pele.
Utilize apenas o aparelho sobre cabelos secos.
Não utilize o aparelho sobre cabelo articial.
Não deixe as placas no cabelo durante mais do que alguns segundos
de cada vez, para evitar que o seu cabelo se estrague.
Desligue sempre da corrente após cada utilização.
Não enrole o o de alimentação à volta do aparelho.
Aguarde que o aparelho arrefeça antes de o guardar.
Mantenha as placas de alisamento limpas e sem poeiras, sujidade e
produtos de beleza como espuma, spray e gel. A poeira, a sujidade e
os produtos de beleza podem danicar as placas de alisamento com
revestimento cerâmico.
As placas possuem um revestimento cerâmico. Este revestimento
desgasta-se lentamente com o passar do tempo, o que não afecta o
desempenho do aparelho.
Se o aparelho for utilizado em cabelos pintados, as placas de
alisamento podem car manchadas.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
PORTUGUÊS 37
Não utilize o aparelho para quaisquer outros ns que não o
alisamento de cabelo.
A temperatura máxima é atingida pouco depois do aquecimento. A
temperatura real durante a utilização pode ser mais reduzida.
Campos electromagnéticos (EMF)
Este aparelho Philips cumpre com todas as normas correspondentes a
campos electromagnéticos (EMF). Se manuseado correctamente e de
acordo com as instruções fornecidas neste manual do utilizador, o
aparelho pode ser utilizado em segurança com base em provas cientícas
disponíveis actualmente.
Utilizar o aparelho
Alisar o cabelo
Os alisadores são ferramentas para pentear potentes e devem ser
sempre utilizados com cuidado. Como todos os alisadores que atingem
temperaturas elevadas, não deve usar este aparelho com muita
frequência para evitar danicar o cabelo.
Se utilizar o alisador incorrectamente, pode sobreaquecer o seu cabelo
ou mesmo queimá-lo. Siga sempre os passos abaixo:
1 Ligue a cha à tomada eléctrica.
2 Regule o interruptor ligar/desligar para a posição ‘on’
(ligado) (g. 3).
A luz acende-se para indicar que está ligado.
3 Deixe que o aparelho aqueça durante, no mínimo, 60 segundos.
4 Penteie ou escove o cabelo para o desembaraçar e amaciar. (g. 4)
Utilize um pente para dividir o cabelo em madeixas. Não faça madeixas
muito grossas.
Nota: É melhor deixar o alto da cabeça para o m, começar a alisar o cabelo
por baixo e depois alisar o alto da cabeça.
-
-
PORTUGUÊS38
5 Não faça madeixas com mais de 5 cm de largura. Coloque a
madeixa entre as placas de alisamento e aperte rmemente as
pegas do aparelho.
6 Faça deslizar o alisador através do comprimento do cabelo durante
alguns segundos, da raiz até às pontas, sem parar para evitar o
sobreaquecimento (g. 5).
7 Repita este processo passados 20 segundos até obter o efeito
desejado.
Sugestão: Se quiser criar palas, alise o cabelo e quando chegar às pontas,
rode o alisador meia volta para dentro (ou para fora). Segure o alisador 2 a
3 segunos e solte.
8 Deixe o cabelo arrefecer. Não penteie nem escove o cabelo antes
de ter arrefecido para não estragar o efeito que acabou de dar ao
cabelo.
Limpeza
Nunca mergulhe o aparelho em água ou noutro líquido, nem o enxagúe
à torneira.
1 Certique-se de que o aparelho está desligado e a cha fora da
tomada eléctrica.
2 Deixe o aparelho arrefecer por completo sobre uma superfície
resistente ao calor.
3 Limpe o aparelho com um pano húmido.
Armazenamento
Nunca enrole o o de alimentação à volta do aparelho.
1 Certique-se de que o aparelho está desligado e a cha fora da
tomada eléctrica.
2 Deixe o aparelho arrefecer sobre uma superfície resistente ao
calor antes de o guardar.
PORTUGUÊS 39
3 Pode guardar o aparelho no estojo fornecido.
4 Arrume o aparelho num local seguro e seco.
Meio ambiente
Não deite fora o aparelho junto com o lixo doméstico normal no
nal da sua vida útil; entregue-o num ponto de recolha ocial para
reciclagem. Ao fazê-lo ajuda a preservar o ambiente (g. 6).
Garantia e assistência
Se necessitar de reparações, informações ou se tiver problemas, visite o
Web site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de
Assistência ao Consumidor local (pode encontrar o número de telefone
no folheto de garantia mundial). Se não existir um Centro de Assistência
no seu país, dirija-se ao seu representante Philips local.
Resolução de problemas
Este capítulo resume alguns dos problemas mais comuns que pode
encontrar no aparelho. Se não conseguir resolver o problema através das
indicações dadas a seguir, contacte o Centro de Atendimento ao Cliente
Philips no seu país.
Problema Causa Solução
O aparelho
não
funciona.
Ocorreu uma
falha de
corrente ou a
tomada à qual
está ligado o
aparelho não
tem corrente.
Verique se a fonte de
alimentação funciona. Se funcionar,
ligue outro aparelho para vericar se
a tomada tem corrente.
-
PORTUGUÊS40
Problema Causa Solução
O o de
alimentação está
danicado.
Se o o estiver danicado, deve ser
sempre substituído pela Philips, por
um centro de assistência autorizado
da Philips ou por pessoal
devidamente qualicado para se
evitarem situações de perigo.
PORTUGUÊS 41
42
Introdução
Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips!
O novo Philips SalonStraight Detailer oferece resultados de modelagem
prossionais e duradouros. As placas foram especialmente projetadas
para para modelar cabelos mais curtos e em camadas. A temperatura de
modelagem prossional e as placas ultra-suaves proporcionam resultados
duradouros.
Para aproveitar ao máximo o suporte oferecido pela Philips, registre seu
produto em www.philips.com/welcome.
Descrição geral (g. 1)
A Placas com revestimento em cerâmica
B Luz indicadora de energia
C Botão liga/desliga
D Estojo rígido (não ilustrado)
Importante
Leia este manual atentamente antes de usar o aparelho e guarde-o para
consultas futuras.
Perigo
Mantenha o aparelho longe da água. Não coloque-o próximo ou
sobre a água contida em banheiras, bacias, pias, etc. Quando usar o
aparelho no banheiro, tire-o da tomada após o uso. A proximidade da
água é um risco, mesmo quando o aparelho está desligado (g. 2).
Aviso
Antes de ligar o aparelho, verique se a voltagem indicada no
aparelho corresponde à voltagem do local.
Verique regularmente o o. Não utilize o aparelho se o plugue, o o
e/ou o próprio aparelho estiverem danicados.
Se o o estiver danicado, deverá ser substituído pela Philips, por uma
das assistências técnicas autorizadas da Philips ou por técnicos
igualmente qualicados para evitar situações de risco.
Este aparelho não deve ser usado por pessoas (inclusive crianças)
com capacidades físicas, mentais ou sensoriais reduzidas ou pouca
-
-
-
-
-
PORTUGUÊS DO BRASIL
experiência e conhecimento, a menos que sejam supervisionadas ou
instruídas sobre o uso do aparelho por uma pessoa responsável por
sua segurança.
Crianças pequenas devem ser supervisionadas para que não
brinquem com o aparelho.
Mantenha o aparelho longe de superfícies não resistentes ao calor e
nunca cubra-o (com toalha ou tecido) quando estiver quente.
Mantenha o aparelho longe de itens inamáveis.
Nunca deixe o aparelho ligado sem vigilância.
Cuidado
Para obter proteção adicional, recomendamos instalar um dispositivo
de corrente residual (RCD) no circuito elétrico do banheiro. O RCD
deve ter uma corrente de operação residual não superior a 30 mA.
Peça informações ao instalador prossional.
As placas alisadoras e as peças plásticas próximas às placas atingem
altas temperaturas rapidamente. Evite que as superfícies quentes do
aparelho entrem em contato com a sua pele.
Só utilize o aparelho em cabelos secos.
Não use o aparelho em cabelos articiais.
Não deixe as placas em contato com os cabelos por mais de alguns
segundos, pois isso pode danicá-los.
Sempre desligue o aparelho após o uso.
Não enrole o o em volta do aparelho.
Deixe-o esfriar antes de guardá-lo.
Mantenha as placas alisadoras limpas e sem poeira, sujeira e produtos
modeladores como mousse, spray ou gel. Eles podem danicar o
revestimento em cerâmica das placas alisadoras.
O revestimento em cerâmica das placas se desgasta lentamente com
o tempo, mas isso não afeta o desempenho do aparelho.
Se o aparelho for usado em cabelos tingidos, as placas alisadoras
podem car manchadas.
Não use o aparelho para nenhum outro m além de alisar cabelo
humano.
A temperatura máxima é atingida logo após o aquecimento. A
temperatura real durante o uso pode ser mais baixa.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
PORTUGUÊS DO BRASIL 43
Campos eletromagnéticos
Este aparelho Philips atende a todos os padrões relacionados a campos
eletromagnéticos. Se manuseado adequadamente e de acordo com as
instruções deste manual do usuário, a utilização do aparelho é segura
baseando-se em evidências cientícas atualmente disponíveis.
Utilização do aparelho
Alisamento
As chapas alisadoras são poderosas ferramentas de modelagem e devem
ser usadas com cuidado. Assim como ocorre com todas as chapas
alisadoras que atingem altas temperaturas de modelagem, não use o
aparelho freqüentemente para não danicar os cabelos.
Se você usar a chapa alisadora incorretamente, poderá superaquecer o
cabelo ou até queimá-lo. Sempre siga as etapas abaixo:
1 Conecte o plugue à tomada elétrica.
2 Coloque o botão liga/desliga na posição ‘ligado’ (g. 3).
A luz indicadora de ligado acende.
3 Deixe o aparelho aquecer por pelo menos 60 segundos.
4 Penteie ou escove os cabelos para que quem desembaraçados e
sedosos. (g. 4)
Use um pente para dividi-los em mechas uniformes. Não separe mechas
muito grossas.
Nota: é melhor separar as mechas de cabelo da parte superior da cabeça e
começar a alisar as mechas da parte inferior primeiro.
5 Separe uma mecha com menos de 5 cm. Coloque-a entre as placas
alisadoras e pressione os cabos do aparelho com rmeza.
6 Deslize a chapa alisadora ao longo do comprimento dos cabelos
por alguns segundos, da raiz até as pontas, sem parar para evitar o
superaquecimento (g. 5).
7 Repita o procedimento após 20 segundos até atingir o visual
desejado.
PORTUGUÊS DO BRASIL44
Dica: Se desejar criar franjas, alise o cabelo e, ao terminar, faça movimentos
semicirculares com a chapa alisadora para dentro ou para fora. Mantenha a
chapa alisadora no local da franja por 2 a 3 segundos e afaste-a do cabelo.
8 Aguarde os cabelos esfriarem. Não penteie-os nem escove-os antes
disso, pois poderá desmanchar o penteado que você acabou de
criar.
Limpeza
Nunca mergulhe o aparelho na água nem em outro líquido e não lave-o
sob a pia.
1 Verique se o aparelho está desligado e desconectado.
2 Deixe o aparelho esfriar completamente em uma superfície
resistente ao calor.
3 Limpe o aparelho com um pano úmido.
Para guardar a aparelho
Nunca enrole o o em volta do aparelho.
1 Verique se o aparelho está desligado e desconectado.
2 Deixe o aparelho esfriar em uma superfície resistente ao calor
antes de guardá-lo.
3 Você pode guardar o aparelho no estojo rígido fornecido.
4 Coloque o aparelho em um local seguro e seco.
Meio ambiente
Não descarte o aparelho com o lixo doméstico no nal de sua vida
útil. Leve-o a um posto de coleta ocial para que possa ser reciclado.
Com esse ato, você ajuda a preservar o meio ambiente (g. 6).
-
PORTUGUÊS DO BRASIL 45
Garantia e assistência técnica
Se precisar de serviços ou informações ou tiver algum problema, visite o
site da Philips em www.philips.com ou entre em contato com o Centro
de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (o número de telefone
encontra-se no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de
Atendimento ao Cliente Philips no seu país, dirija-se a um representante
local da Philips.
Resolução de problemas
Este capítulo resume os problemas mais comuns que você pode
encontrar ao usar o aparelho. Se não conseguir resolver o problema com
as informações abaixo, entre em contato com o Atendimento ao
Consumidor Philips através dos números de telefone mencionados no
folheto de garantia mundial ou dirija-se à Assistência Técnica Philips mais
próxima.
Problema Causa Solução
O aparelho
não
funciona.
Houve queda
de energia ou a
tomada à qual o
aparelho está
conectado não
está alimentada.
Verique se o fornecimento de
energia está normal. Se estiver,
conecte outro aparelho à tomada
para vericar a alimentação.
O o elétrico
está danicado.
Se o o estiver danicado, deverá ser
substituído pela Philips, por uma das
assistências técnicas autorizadas da
Philips ou por técnicos igualmente
qualicados para evitar situações de
risco.
PORTUGUÊS DO BRASIL46
47
บทนำ
ขอแสดงความยินดีกับผลิตภัณฑใหมและตอนรับเขาสโลกของฟลิปส!
เครื่องหนีบผม Philips SalonStraight Detailer ชวยใหคุณมีเสนผมเรียบตรงสวยไดยาวนานอยางมืออาชีพ แผนหนีบผมตรง
ไดรับการออกแบบเปนพิเศษเพื่อจัดแตงทรงผมไดรวดเร็วขึ้นและไดทรงผมไลลงมาเปนชั้น ใหอุณหภูมิที่เหมาะสมสำหรับกา
รจัดแตงผมอยางมืออาชีพรวมกับแผนเคลือบเซรามิกที่ใหความเรียบลื่นเปนพิเศษเพื่อใหผมอยทรงนาน
เพื่อใหคุณไดรับประโยชนอยางเต็มที่จากบริการที่ Philips มอบให โปรดลงทะเบียนผลิตภัณฑของคุณไดที่ www.philips.
com/welcome
สวนประกอบ (รูปที่ 1)
A แผนความรอนเคลือบเซรามิค
B สัญญาณไฟแสดงการเปดทำงาน
C สวิตชเปด/ปด
D ปลอกใสอุปกรณแบบแข็ง
ขอควรจำ
ควรอานคมืออยางละเอียดกอนใชงานและเก็บไวเพื่อใชอางอิงในครั้งตอไป
อันตราย
ควรเก็บเครื่องใหหางจากน หามใชเครื่องใกลหรือเหนือนในหองน ในอางอาบน หรืออางซิงค
เมื่อใชงานในหองน ควรถอดปลั๊กไฟออกหลังจากใชงานเสร็จแลว เพราะเครื่องที่อยใกลกับนอาจกอใหเกิดอันตรายไ
ดแมคุณปดสวิตชการทำงานของเครื่องแลว (รูปที่ 2)
คำเตือน
กอนใชงานโปรดตรวจสอบแรงดันไฟที่ระบุบนผลิตภัณฑวาตรงกับแรงดันไฟที่ใชภายในบานหรือไม
ตรวจสอบสายไฟอยางสมเสมอ หามใชเครื่องหากปลั๊กไฟ สายไฟหลัก หรือตัวเครื่องชำรุด
หากสายไฟชำรุด ควรนำไปเปลี่ยนที่บริษัทฟลิปส หรือศูนยบริการที่ไดรับอนุญาตจากฟลิปส หรือบุคคลที่ผานการอบ
รมจากฟลิปสดำเนินการเปลี่ยนให เพื่อหลีกเลี่ยงอันตรายที่อาจเกิดขึ้นได
ไมควรใหบุคคล (รวมทั้งเด็กเล็ก) ที่มีสภาพรางกายไมแข็งแรงหรือสภาพจิตใจไมปกติ หรือขาดประสบการณและควา
มรความเขาใจ นำอุปกรณนี้ไปใชงาน เวนแตจะอยในการควบคุมดูแลหรือไดรับคำแนะนำในการใชงานโดยผที่รับผิด
ชอบในดานความปลอดภัย
เด็กเล็กควรไดรับการดูแลเพื่อปองกันไมใหเด็กนำอุปกรณนี้ไปเลน
เก็บเครื่องนี้ใหหางจากพื้นผิวที่ไมทนตอความรอน และไมควรวางสิ่งอื่นใดบนเครื่อง (เชน ผาขนหนูหรือเสื้อผา)
เมื่อเครื่องมีความรอน
เก็บเครื่องใหหางจากวัสดุไวไฟ
หามเสียบปลั๊กไฟเครื่องทิ้งไวตามลำพัง
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ภาษาไทย
ขอควรระวัง
เพื่อเพิ่มการปองกัน เราขอแนะนำใหคุณติดตั้ง Residual current device (RCD) ในระบบไฟภายในหองอาบน
RCD นี้จะมีกระแสไฟ Residual operating current ไมเกิน 30mA โปรดสอบถามเจาหนาที่ติดตั้งสำหรับคำแนะนำ
แผนหนีบผมและชิ้นสวนพลาสติกโดยรอบจะมีอุณหภูมิรอนขึ้นอยางรวดเร็ว ควรใชงานอยางระมัดระวังและไมสัมผัสโ
ดนเปนอันขาด
ใชงานขณะผมแหงเทานั้น
หามใชงานกับเสนผมที่เปยกน
หามหนีบผมคางไวนานเกิน 2-3 วินาทีตอครั้ง เพราะอาจทำใหเสนผมแหงเสียได
ถอดปลั๊กไฟออกทุกครั้งหลังเลิกใชงาน
หามพันสายไฟรอบเครื่อง
ควรปลอยใหเครื่องเย็นลงกอนจัดเก็บ
ควรรักษาความสะอาดของแผนหนีบผมและไมควรใหมีฝุ่น สิ่งสกปรก และผลิตภัณฑจัดแตงทรงผม เชน มูส สเปรย
และเจล ติดที่แผนหนีบผม ฝุ่นผง สิ่งสกปรก และผลิตภัณฑจัดแตงทรงผม อาจเปนสาเหตุใหแผนหนีบผมที่เคลือบดวย
เซรามิกเสียหายได
แผนความรอนมีการเคลือบดวยเซรามิก สารเคลือบนี้จะรอนออกอยางชาๆ เมื่อเวลาผานไป ซึ่งไมมีผลตอประสิทธิภาพ
การทำงานของเครื่อง
หากใชงานเครื่องกับผมที่ผานการยอมสี อาจทำใหเกิดรอยดางที่แผนยืดผมได
หามใชงานเครื่องเพื่อจุดประสงคอื่นนอกเหนือจากการใชหนีบผมตรง
เครื่องหนีบผมจะมีอุณหภูมิสูงสุดหลังจากที่เริ่มรอนขึ้น ซึ่งในความเปนจริงอุณหภูมิที่ใชงานอาจตกวาที่แสดง
Electromagnetic fields (EMF)
ผลิตภัณฑของฟลิปสไดมาตรฐานดานคลื่นแมเหล็กไฟฟา (EMF) หากมีการใชงานอยางเหมาะสมและสอดคลองกับคำแนะน
ำในคมือนี้ คุณสามารถใชผลิตภัณฑไดอยางปลอดภัยตามขอพิสูจนทางวิทยาศาสตรในปจจุบัน
การใชงาน
การหนีบผมตรง
เครื่องหนีบผมตรงนี้เปนอุปกรณจัดแตงทรงผมที่ใชงานไดดีและควรใหความระมัดระวังขณะใช เครื่องหนีบผมตรงทุกเครื่องจ
ะมีความรอนสูง จึงไมควรใชบอยเกินไป เพื่อหลีกเลี่ยงไมใหผมเสีย
หากคุณใชเครื่องหนีบผมตรงไมถูกตอง เสนผมของคุณจะไดรับความรอนที่สูงเกินไปหรือทำใหผมไหมได ควรทำตามคำแนะ
นำดานลางนี้
1 เสียบปลั๊กไฟเขากับเตารับบนผนัง
2 ตั้งสวิตชเปด/ปดเครื่องใหอยที่เปด (on) (รูปที่ 3)
สัญญาณไฟสวางขึ้นเมื่อเปดการทำงาน
3 รอใหเครื่องรอนประมาณ 60 วินาที
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ภาษาไทย48
4 หวีหรือแปรงผมเพื่อสางผมที่พันกันออกและทำใหผมเรียบขึ้น (รูปที่ 4)
ใชหวีเพื่อแบงผมออกเปนกลม ซึ่งไมควรมีปริมาณผมมากเกินไป
หมายเหตุ: แยกผมบริเวณกลางศีรษะกอนและยืดผมที่อยใตสวนนี้เปนอันดับแรก กอนยืดเสนผมที่อยดานบนสว
นนี้ขึ้นไป
5 แบงผมขึ้นมาสวนหนึ่งกวางไมเกิน 5 ซม. วางลงระหวางแผนยืดกอนประกบมือจับเครื่องหนีบผมเขาหากั
6 คอยๆ เลื่อนเครื่องหนีบผมลงมาชาๆ ประมาณ 5 วินาทีจากรากจรดปลายผมโดยไมตองหยุด เพื่อปองกันไ
มใหเสนผมสัมผัสความรอนมากเกินไป (รูปที่ 5)
7 ทำตามขั้นตอนนี้อีกครั้งหลังผานไป 20 วินาทีจนกระทั่งไดผมเรียบตรงอยางที่ตองการ
เคล็ดลับ: หากคุณตองการสรางปลายงอนใหเสนผมของคุณ และเมื่อคุณหนีบลงมาจนสุดปลายผม ใหหมุนเครื่อง
หนีบผมตรงเขาขางใน (หรือออกดานนอก) เปนครึ่งวงกลม ถือเครื่องคางไวประมาณ 2 ถึง 3 วินาที แลวปลอย
8 ทิ้งผมไวใหเย็น หามหวีหรือแปรงผมที่ยังรอนอย เพราะอาจทำใหผมที่จัดแตงทรงไว เสียทรงได
การทำความสะอาด
หามจมตัวเครื่องลงในนหรือของเหลวใดๆ หรือเปดนกอกไหลผานตัวเครื่อง
1 ตรวจดูใหแนใจวาปดสวิตชเครื่องและถอดปลั๊กออกแลว
2 ทิ้งไวใหเครื่องเย็นโดยวางไวบนพื้นที่ทนความรอน
3 ใชผาชุบนบิดพอหมาดเช็ดทำความสะอาดตัวเครื่อง
การจัดเก็บ
หามพันสายไฟรอบเครื่อง
1 ตรวจดูใหแนใจวาปดสวิตชเครื่องและถอดปลั๊กออกแลว
2 ทิ้งไวใหเครื่องเย็น โดยวางบนพื้นที่ทนความรอน กอนจัดเก็บ
3 คุณสามารถจัดเก็บเครื่องไวในปลอกใสอุปกรณที่ใหมา
4 ควรจัดเก็บในที่แหงและปลอดภัย
ภาษาไทย 49
สภาพแวดลอม
หามทิ้งเครื่องรวมกับขยะในครัวเรือนทั่วไป เมื่อเครื่องหมดอายุการใชงานแลว ควรทิ้งลงในถังขยะสำหรับนำกลับไปใช
ใหมได (รีไซเคิล) เพื่อชวยรักษาสภาวะสิ่งแวดลอมที่ดี (รูปที่ 6)
การรับประกันและการบริการ
หากคุณตองการขอรับบริการหรือตองการทราบขอมูล โปรดเขาชมเว็บไซตของฟลิปสไดที่ www.philips.com หรือติดตอศูน
ยบริการดูแลลูกคาของบริษัทฟลิปสในประเทศของคุณ (หมายเลขโทรศัพทของศูนยบริการฯ อยในเอกสารแผนพับเกี่ยวกับก
ารรับประกันทั่วโลก) หากในประเทศของคุณไมมีศูนยบริการ โปรดติดตอตัวแทนจำหนายผลิตภัณฑของบริษัทฟลิปสในประเ
ทศ
การแกปญหา
ในหัวขอนี้ไดรวบรวมปญหาทั่วไปที่เกี่ยวกับเครื่องซึ่งคุณอาจพบได หากยังไมสามารถแกไขปญหาตามขอมูลดานลางที่ใหมา
ได โปรดติดตอศูนยบริการลูกคา Philips ในประเทศของคุณ
ปญหา สาเหตุ การแกปญหา
เครื่องไมทำงาน ไฟดับ หรือเตารับที่ใ
ชเสียบเสีย
ตรวจดูวาแหลงจายไฟทำงานไดตามปกติหรือไม หากใชได ใหลองเสีย
บปลั๊กดวยเครื่องอื่นเพื่อตรวจสอบวาปลั๊กไฟนั้นใชงานไดหรือไม
สายไฟชำรุด หากสายไฟชำรุด ควรนำไปเปลี่ยนที่บริษัทฟลิปส หรือศูนยบริการที่ไ
ดรับอนุญาตจากฟลิปส หรือบุคคลที่ผานการอบรมจากฟลิปสดำเนินกา
รเปลี่ยนให เพื่อหลีกเลี่ยงอันตรายที่อาจเกิดขึ้นได
-
ภาษาไทย50
51

Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm và chào mừng bạn đến với
Philips!
Máy ép tóc Philips SalonStraight Detailer giúp bạn tạo kiểu tóc chuyên
nghiệp, bền lâu. Máy ép tóc Philips SalonStraight Detailer giúp bạn tạo
kiểu tóc chuyên nghiệp, bền lâu. Nhiệt độ tạo kiểu tóc chuyên nghiệp kết
hợp với các tấm siêu mịn để đảm có kiểu tóc bền lâu.
Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký
sản phẩm tại www.philips.com/welcome.

A Các tấm phủ gốm
B Đn báo ngun điện
C Nút On/off (bt/m)
D Ống vỏ cứng (không được minh họa)

Hãy đọc kỹ hướng dẫn sử dụng này trước khi sử dụng thiết bị và cất giữ
để tiện tham khảo sau này.

Giữ thiết bị tránh xa nước. Không sử dụng thiết bị gần hoặc phía trên
chổ có nước có trong bn tắm, chu rửa, v.v... Khi sử dụng thiết bị
trong phòng tắm, hãy rút phích cắm điện sau khi sử dụng. Những nơi
gần nước sẽ nguy hiểm, ngay cả khi thiết bị đã tắt (Hnh 2).

Kiểm tra xem điện áp ghi trên máy có tương ứng với điện áp ngun
nơi sử dụng trước khi bạn nối máy vào ngun điện.
Thưng xuyên kiểm tra tnh trạng dây điện ngun. Không sử dụng
máy nếu phích cắm, dây điện hay chính bản thân máy bị hư hỏng.
Nếu dây điện bị hư hỏng, bạn nên thay dây điện tại trung tâm bảo
hành của Philips, trung tâm bảo hành do Philips ủy quyền hoặc những
nơi có khả năng và trnh độ tương đương để tránh gây nguy hiểm.
Thiết bị này không dành cho ngưi dùng (bao gm cả trẻ em) có sức
khỏe kém, khả năng giác quan hoặc có dấu hiệu tâm thần, hoặc thiếu
-
-
-
-
-

kinh nghiệm và kiến thức, trừ khi họ được giám sát hoặc hướng dẫn
sử dụng thiết bị bi ngưi có trách nhiệm đảm bảo an toàn cho họ.
Trẻ em phải được giám sát để đảm bảo rng chúng không chơi đùa
với thiết bị này.
Giữ thiết bị tránh xa các mặt không chịu nhiệt và không phủ thiết bị
bng bất cứ thứ g (ví dụ, khăn tắm hoặc quần áo) khi nó còn nóng.
Giữ thiết bị tránh xa những vt dễ cháy.
Không để máy cắm điện mà không có ngưi giám sát.

Để bảo vệ thêm, chúng tôi khuyên bạn lắp một thiết bị dòng điện dư
(RCD) trong mạch điện cung cấp cho phòng tắm. RCD này phải có
dòng điện hoạt động dư được định mức không lớn hơn 30mA. Hãy
tham vấn với ngưi lắp đặt để được tư vấn.
Các tấm làm thẳng và các bộ phn nhựa gần các tấm này đạt tới nhiệt
độ cao nhanh chóng. Ngăn không cho các mặt nóng của thiết bị tiếp
xúc với da bạn.
Ch sử dụng máy này khi tóc khô.
Không sử dụng thiết bị này trên tóc giả.
Không để các tấm nhhiệt trên tóc bạn dù ch là vài giây v như vy có
thể làm hư tóc.
Luôn rút phích cắm điện của máy ra sau khi sử dụng.
Không được quấn dây điện quanh máy.
Nên đợi cho đến khi thiết bị nguội hẳn ri mới cất.
Giữ các tấm làm thẳng sạch sẽ, không để bụi, bẩn và các sản phẩm
tạo kiểu tóc như mousse tóc, keo xịt tóc và gel tóc dính vào. Bụi, bẩn
và các sản phẩm tạo kiểu tóc có thể làm hư các tấm làm thẳng được
phủ gốm.
Các tấm có một lớp phủ gốm. Lớp phủ này sẽ bị mòn dần theo thi
gian. Hiện tượng này sẽ không ảnh hưng đến hiệu suất của thiết bị.
Nếu bạn sử dụng thiết bị trên tóc nhuộm, các tấm làm phẳng có thể
bị ố vàng.
Không sử dụng máy cho bất kỳ mục đích nào khác ngoài mục đích
làm thẳng tóc ngưi.
Nhiệt độ tối đa sẽ đạt được ngay sau khi làm nóng. Nhiệt độ thực
trong suốt quá trnh sử dụng có thể thấp hơn.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
52

Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn liên quan đến các từ
trưng điện (EMF). Nếu được sử dụng đúng và tuân thủ các hướng dẫn
trong sách hướng dẫn này, theo các bng chứng khoa học hiện nay, việc sử
dụng thiết bị này là an toàn.


Thiết bị ép tóc là dụng cụ tạo kiểu tóc có tác động mạnh, do đó cần phải
cẩn thn khi sử dụng. Giống như tất các thiết bị ép tóc đạt tới nhiệt độ
cao như một máy ép chuyên nghiệp, không sử dụng thiết bị thưng xuyên
để tránh làm hư tóc.
Nếu sử dụng thiết bị ép tóc không đúng cách, bạn có thể làm cho tóc
mnh bị nóng quá hoặc làm cháy tóc. Luôn thực hiện theo các bước sau
đây:
1 Cmphíchcmvocmđiện.
2 Bậtnúton/off(bật/tt)sang‘on’(bật)(Hnh3).
Đn ngun sẽ sáng.
3Đểmáynónglêntrongítnhất60giây.
4 Dnglưcchiđểgrivlmsuôngtóc.(Hnh4)
Dùng lược để chia tóc thành nhiều lọn. Không chia quá nhiều tóc vào một
lọn.
Lưu ý: Tt hơn l tch riêng phn chm tc v dui tc  bên dưi trưc. Sau
đ ép thng phn đnh đu.
5 Lấymtlndưi5cm.Đtlntócgiahaitấmlmthẳngvp
chttaycmcủathiếtbịlivinhau.
6Dichuyểnthiếtbịtrưtxungtheochiudicủatóctrongvi
giây,đitchântócđếnngntóc,khôngdngligiachngđể
tránhbịnóngquá(Hnh5).
7 Lpliquátrnhnysau20giâychođếnkhiđtđưckiểutócnhư
.
 53
Mo: Nếu bạn mun tạo cc lọn tc, hãy lm thng tc v khi đến cui, hãy
xoay my ép tc nửa vòng vo trong (hoặc ra ngoi). Giữ my ép tc trong
khoảng từ 2 đến 3 giây, v sau đ thả ra.
8 Đểtócnguixung.Khôngnênchitrưckhitócngui,vnhư
thếslmhngkiểutócbnvato.

Khôngnhúngthiếtbịvonưchaybấtkỳchấtlngno,hocradưi
vinưc.
1 Đmborngthiếtbịđđưcttvphíchcmđiệnđđưcrút
ra.
2 Đểthiếtbịnguihẳntrênmtbmtchịunhiệt.
3Dngvimđểlauchithiếtbị.

Khôngđưcquấndâyđiệnquanhmáy.
1 Đmborngthiếtbịđđưcttvphíchcmđiệnđđưcrút
ra.
2 Đểmáynguihẳntrênmtbmtchịunhiệtrimicất.
3Bncóthểboqunmáytrongngvcứngkèmtheo.
4 Đtmáyởnơiantonvkhôráo.

Không vứt thiết bị chung với chất thải gia đnh thông thưng khi
ngừng sử dụng nó. Hãy đem nó đến điểm thu gom chính thức để tái
chế. Làm như thế, bạn sẽ giúp bảo vệ môi trưng (Hnh 6).

Nếu bạn cần biết dịch vụ, thông tin hay gặp trục trặc, vui lòng vào website
của Philips tại
www.philips.com hoặc liên hệ với Trung Tâm Chăm Sóc
-
54
Khách Hàng của Philips  nước bạn (bạn sẽ tm thấy số điện thoại của
Trung tâm trong t bảo hành khắp thế giới). Nếu không có Trung Tâm
Chăm Sóc Khách Hàng tại quốc gia của bạn, hãy liên hệ với đại lý Philips
tại địa phương bạn.

Chương này tóm tắt các sự cố thưng gặp phải với thiết bị này.Nếu bạn
không thể giải quyết được vấn đề sau khi tham khảo thông tin dưới đây,
hãy liên hệ với Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng của Philips tại nước bạn.
Vấn đề Nguyên nhân Giải pháp
Thiết bị
không hoạt
động
Có thể bị
mất điện
hoặc thiết bị
được cắm
vào ổ điện
không có
điện.
Kiểm tra xem ngun điện có hoạt động
không. Nếu có, hãy thử cắm một thiết bị
khác vào ổ điện này để kiểm tra xem ổ
cắm có điện không.
Dây điện
ngun bị hư
Nếu dây điện bị hư hỏng, bạn nên thay
dây điện tại trung tâm bảo hành của
Philips, trung tâm bảo hành do Philips ủy
quyền hoặc những nơi có khả năng và
trnh độ tương đương để tránh gây nguy
hiểm.
 55
56
簡介
感謝您購買本產品。歡迎來到飛利浦的世界!
全新的飛利浦沙龍級細緻直髮器可創造出持久專業的造型效果。
整髮面板專為快速造型及多層次髮型設計。專業級整髮溫度結合
超滑順的面板讓您擁有持久髮型。
為充分享受飛利浦為您提供的好處,請至下列位置註冊產品:
www.philips.com/welcome。
一般說明(圖1)
A 陶瓷面板
B 電源開啟指示燈
C 電源開關
D 硬殼保護套(無圖示)
重要事項
在使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊,並保留說明以供日
後參考。
危險
使用本產品時,請遠離水!切勿靠近或放在已盛水的浴缸、洗
手台及水槽等容器上面。在浴室使用本產品後,請將插頭拔
掉。因為即使產品電源關閉,產品仍然靠近水,還是容易產生
危險。(圖2)
警示
在您連接電源之前,請檢查本地的電源電壓是否與產品所標示
的電源電壓相符。
請定期檢查電線的狀況。如果插頭、電線、或者產品本身發生
損壞時,請勿使用本產品。
如果電線損壞,必須交由飛利浦、飛利浦授權之服務中心,或
是具備相同資格的技師更換,以免發生危險。
本產品不適合供下列人士(包括小孩)使用:身體官能或心智能
力退化者,或是經驗與使用知識缺乏者。他們需要有負責其安
全的人員在旁監督,或指示產品的使用方法,方可使用。
請勿讓孩童將本產品當成玩具。
-
-
-
-
-
-
繁體中文
請將本產品遠離非抗熱表面;當本產品溫度還很高時,請勿在
本產品上覆蓋任何物品(例如:毛巾或布)。
請將本產品遠離易燃物品。
在無人看管的情況下,請將本產品的插頭拔掉。
警告
為了加強安全,建議在通向浴室的電流迴路上安裝30毫安培
以下的漏電斷路器(RCD)。請洽詢合格的水電工。
整髮面板和周圍的塑膠零件會在短時間內達到高溫。請避免皮
膚直接與此產品的加熱表面接觸。
僅可在乾燥的頭髮上使用本產品。
請勿在假髮上使用本產品。
面板停留在頭髮上的時間請勿超過數秒鐘,否則可能會損害您
的髮質。
用完本產品後,請務必將插頭拔掉。
請勿將電線纏繞在本產品上。
在進行收納之前,請先等候本產品完全冷卻。
請保持整髮面板的清潔,避免沾染灰塵和其他造型產品,如慕
斯、噴霧、或髮膠。灰塵、汙垢以及造型產品可能會損害陶瓷
整髮面板。
面板為陶瓷材質。此材質會慢慢隨時間磨損,但不會影響產品
的效能。
假如在經過染色的頭髮上使用本產品,整髮面板可能會因此染
上顏色。
請勿將本產品用於燙直人類頭髮之外的用途。
本產品在加熱後會達到最高溫度,而使用時的實際溫度可能會
低一些。
電磁波(EMF)
本飛利浦產品符合電磁波(Electromagneticfields,EMF)所有相
關標準。只要使用方式正確並依照本使用手冊之說明進行操作,
根據現有的科學研究資料,使用本產品並無安全顧慮。
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
繁體中文 57
使用此電器
燙直您的秀髮
直髮造型器是一種強力的造型工具,使用時要隨時小心注意。所
有直髮造型器使用時都會是高溫狀態,所以請避免經常使用本產
品,以免髮質受損。
如果您沒有正確使用直髮造型器,可能會過度加熱您的秀髮,甚
至是燙壞秀髮。請依照下列使用步驟:
1 將插頭插入牆壁插座。
2 將電源開關打開。 (圖 3)
電源指示燈會亮起。
3 請讓本產品加熱至少 60 秒。
4 請梳理頭髮,讓頭髮不打結且平順。 (圖 4)
使用梳子將頭髮分成各個區域。每區髮量請勿過多。
注意: 最好將頭頂的秀髮分開,先從下方的頭髮開始燙直,然後
再燙直上面的頭髮。
5 每次燙髮髮量寬度請勿超過 5 公分。使用整髮面板夾住頭髮,
並夾緊直髮器把手。
6 從髮根順著髮稍方向滑動直髮器約數秒鐘時間,中間不要停
頓,以避免過熱。 (圖 5)
7 20 秒之後再次重複這個程序,直到您完成所要的直髮造型。
提示: 如果您想要創造髮尾捲翹的直髮造型,在移至髮尾時,將
直髮造型器向內捲動半圈 (或向外)。握住直髮造型器約 2 到 3 秒
後放開。
8 請讓您的頭髮冷卻。在完全冷卻之前,請不要梳理頭髮,因為
這會破壞您剛剛完成的髮型。
清潔
請勿讓產品浸入水或其他液體中,也不要在水龍頭下沖洗。
1 請確定將本產品的電源關閉並拔除插頭。
繁體中文58
2 將本產品靜置於耐熱的表面上直到完全冷卻為止。
3 用微濕的布清潔本產品。
收納
請勿將電源線捲繞在產品上。
1 請確定將本產品的電源關閉並拔除插頭。
2 請先將本產品靜置於耐熱的表面上冷卻後再進行收納。
3 您可以將本產品收納在隨附的硬殼保護套中。
4 請將本產品放置在安全、乾燥的地方。
環境保護
本產品壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請將該產
品放置於政府指定的回收站,此舉能為環保盡一份心
力。(圖6)
保固與服務
若您需要相關服務或資訊,或是有任何問題,請瀏覽飛利浦網
站,網址為www.philips.com,或連絡您當地的飛利浦顧客服務中
心(您可以在全球保證書上找到連絡電話)。若您當地沒有顧客服務
中心,請洽詢當地的飛利浦經銷商。
故障排除
本單元概述您使用本產品時最常遇到的問題。如果您無法利用以
下資訊解決您遇到的問題,請聯絡您所在國家/地區的飛利浦客戶
服務中心。
問題 原因 解決方法
本產品無
法運作。
電力供應有問
題或產品的插
座可能沒有
電。
請檢查供電是否正常。如果供電正
常,請插入另一個產品以檢查插座
是否正常運作。
-
繁體中文 59
問題 原因 解決方法
電線損壞 如果電線損壞,必須交由飛利浦、
飛利浦授權之服務中心,或是具備
相同資格的技師更換,以免發生危
險。
繁體中文60
61
产品简介
感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!
全新飞利浦 SalonStraight Detailer 直发器为您带来持久的专业美
发效果。其夹板经过专门设计,能够为短发和层叠发型塑型。专
业的造型温度与超顺滑的夹板相结合,能够确保持久的直发效
果。
为了您能充分享受飞利浦提供的支持,请在下面的页面注册您的
产品 www.philips.com/welcome。
一般说明(图1)
A 陶瓷涂层的定型夹板
B 开机指示灯
C 开/关切换钮
D 硬壳机套(无图)
注意事项
使用产品之前,请仔细阅读本使用说明书,并妥
善保管以备日后参考。
危险
请不要让本产品与水接触。不要在盛水的浴
池、洗脸盆或其它容器内或附近使用。如在浴
室中使用,应在使用完毕后拔下插头。即使产
品开关断开后,接近水仍存在危险。 (图 2)
警告
在将产品连接电源之前,请先检查产品所标电
压与当地的供电电压是否相符。
定期检查电源线的情况。如果插头、电源线或
产品本身已损坏,请勿再使用本产品。
-
-
-
简体中文
如果电源软线损坏,为避免危险,必须由制造
厂或其维修部或类似的专职人员来更换。
本产品不打算由肢体不健全、感觉或精神上有
障碍或缺乏相关经验和知识的人(包括儿童)
使用,除非有负责他们安全的人对他们使用本
产品进行监督或指导。
应照看好儿童,确保他们不玩耍这些产品。
切勿将本产品放置在不隔热的表面,当本产品
变热时切勿在其表面覆盖任何物品(如毛巾或
衣服)。
使产品远离易燃物体。
产品接通电源期间,使用者不得离开
注意
有关其它保护措施,建议在浴室的电路中安装
一个漏电保护器(RCD)。RCD必须具有不超过
30mA 的额定漏电动作电流。有关建议,请向
咨询安装人员。
夹板和夹板附近的塑料件会迅速变热。避免产
品的高温表面接触到皮肤。
产品只能用于干的头发。
请勿对假发使用本产品。
一次不要让夹板在您的头发上停留数秒以上,
否则可能损伤您的头发。
使用后务必拔下产品的插头。
切勿将电源线缠绕在产品上。
待产品完全冷却后再存放。
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
简体中文62
保持直发夹板洁净无尘,无污渍、无定型产品
(如摩丝、定型喷剂和发胶)。灰尘和定型产
品可能导致陶瓷涂层直发夹板损坏。
定型夹板具有陶瓷涂层。此涂层将在多次使用
之后逐渐消失。但这不会影响产品的性能。
当产品用于染过色的头发时,直发夹板可能会
染上颜色。
除了拉直头发之外,请勿将本产品用于任何其
它用途。
最高温度仅在加热后出现。使用时的实际温度
可能较低。
电磁场(EMF)
这款飞利浦产品符合关于电磁场 (EMF) 的相关标准。据目前的科
学证明,如果正确使用并按照本用户手册中的说明进行操作,本
产品是安全的。
使用本产品
拉直您的头发
直发器是功能强大的定型工具,必须小心使用。由于本直发器可
以达到沙龙级的高温,因此不要频繁使用本产品,以免损伤头
发。
如果您使用直发器的方法不当,则可能会灼伤甚至烧坏头发。请
始终按照以下步骤操作:
1 将插头插入插座。
2 将开关按至“On”(开)的位置。 (图 3)
电源指示灯亮起。
3 让产品加热至少 60 秒钟。
-
-
-
-
-
简体中文 63
4 梳理头发使其顺滑无缠结。 (图 4)
用梳子将头发分成很多绺。一绺头发不能太多。
注意: 最好先挽住头顶头发,以便先拉直下部头发。然后拉直头
顶头发。
5 每绺头发宽度不超过 5 厘米,将其夹在夹板中间并按紧产品手
柄。
6 将直发器在数秒钟内从发根滑到发梢,中间不要停顿,以防过
热。 (图 5)
7 20 秒钟后再重复一次,直到塑造出了您想要的理想发型。
提示: 如果您想制作发梢造型,请将头发拉直,抵达头发末端
时,将直发器向内(或向外)旋转半圈。将直发器保持 2 至 3 秒
钟,然后放开。
8 让头发冷却下来。头发冷却前不要梳理,否则可能会破坏刚塑
造好的发型。
清洁
不要将本产品浸入水中,也不要在自来水龙头下
冲洗。
1 确保产品电源关闭并已将电源插头拔出。
2 将产品放在耐热表面上让其完全冷却。
3 用湿布擦拭本产品。
存放
请勿将电源线缠绕在产品上。
1 确保产品电源关闭并已将电源插头拔出。
2 存放前将产品放在耐热表面上让其完全冷却。
3 您可以将产品存放在随附的硬壳机套中。
简体中文64
4 将本品存放在安全干燥的地方。
环境
弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆放在一起;应将其
交给官方指定的回收中心。这样做有利于环保。 (图 6)
保修与服务
如果您需要服务或信息,或者有任何疑问,请访问飞利浦网站:
www.philips.com。您也可与您所在地的飞利浦顾客服务中心联系
(可从全球保修卡中找到其电话号码)。如果您的所在地没有飞
利浦顾客服务中心,则可以与当地的飞利浦经销商联系。
故障种类和处理方法
本章归纳了产品在使用时最常遇到的问题。如果您无法根据下面
的信息解决问题,请与您所在国家(地区)的飞利浦客户服务中
心联系。
问题 原因 解决方法
产品不能
工作。
电源存在故
障,或产品所
连接的插座没
有通电。
检查供电是否正常。如果可以正常
供电,请将另一台产品插入插座,
检查插座是否已损坏。
电源线损坏 如果电源软线损坏,为避免危险,
必须由制造厂或其维修部或类似的
专职人员来更换。
-
简体中文 65
简体中文66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
2 3 4 5
6
79
4222.002.7257.1www.philips.com
u

Transcripción de documentos

HP8331/00   1 A B C  English 6 Español 11 Français 16 Indonesia 21 한국어 26 Bahasa Melayu 31 Português 36 Português do Brasil 42 ภาษาไทย 47 Tiếng Việt 51 繁體中文 56 简体中文 61 71 HP8331/00 75  English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! The new Philips SalonStraight Detailer provides long-lasting professional styling results. The plates are especially designed to style shorter and layered hairstyles. The professional styling temperature combines with ultra-smooth plates ensure long-lasting results. To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description (Fig. 1) A B C D Ceramic-coated plates Power-on light On/off switch Hard case sleeve (not illustrated) Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. - - Danger Keep the appliance away from water. Do not use it near or over water contained in baths, washbasins, sinks etc. When you use the appliance in a bathroom, unplug it after use. The proximity of water presents a risk, even when the appliance is switched off (Fig. 2). Warning Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. Check the condition of the mains cord regularly. Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision English - - -  or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Keep the appliance away from non-heat-resistant surfaces and never cover the appliance with anything (e.g. a towel or clothing) when it is hot. Keep the appliance away from flammable items. Never leave the appliance unattended when it is plugged in. Caution For additional protection, we advise you to install a residual current device (RCD) in the electrical circuit that supplies the bathroom. This RCD must have a rated residual operating current not higher than 30mA. Ask your installer for advice. The straightening plates and the plastic parts near the plates reach a high temperature quickly. Prevent the hot surfaces of the appliance from coming into contact with your skin. Only use the appliance on dry hair. Do not use the appliance on artificial hair. Do not leave the plates in your hair for more than a few seconds at a time as this may cause damage to your hair. Always unplug the appliance after use. Do not wind the mains cord round the appliance. Wait until the appliance has cooled down before you store it. Keep the straightening plates clean and free of dust, dirt and styling products such as mousse, spray and gel. Dust, dirt and styling products may cause damage to the ceramic-coated straightening plates. The plates have a ceramic coating. This coating slowly wears away over time. This does not affect the performance of the appliance. If you use the appliance on colour-treated hair, the straightening plates may stain. Do not use the appliance for any other purpose than straightening human hair. The maximum temperature occurs just after heating up. The actual temperature during use may be lower.  English Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today. Using the appliance Straightening your hair Straighteners are powerful styling tools and must always be used with care. As with all straighteners that reach salon high temperatures, do not use the appliance frequently to avoid damage to the hair. If you use the straightener incorrectly, you could overheat your hair or even burn it. Always follow the steps below: 1 Put the plug in the wall socket. 2 Set the on/off switch to ‘on’ (Fig. 3). The power-on light goes on. 3 Let the appliance heat up for at least 60 seconds. 4 Comb or brush your hair so that it is disentangled and smooth. (Fig. 4) Use a comb to divide the hair into sections. Do not put too much hair in one section. Note: It is better to section off the crown area and to straighten the hair underneath first.Then straighten the top area. 5 Take a section that is not wider than 5cm. Place it between the straightening plates and press the handles of the appliance firmly together. 6 Slide the straightener down the length of the hair in a few seconds, from root to hair end, without stopping to prevent overheating (Fig. 5). 7 Repeat this process after 20 seconds until you have achieved the desired look. English  Tip: If you want to create flicks straighten your hair and when you get to the ends, turn the straightener in a half-circle inward (or outward). Hold the straightener for a 2 to 3 seconds and release. 8 Let your hair cool down. Do not comb or brush it before it has cooled down, as this would ruin the hairstyle you have just created. Cleaning Never immerse the appliance in water or any other liquid, nor rinse it under the tap. 1 Make sure the appliance is switched off and unplugged. 2 Let the appliance cool down completely on a heat-resistant surface. 3 Clean the appliance with a damp cloth. Storage Never wind the mains cord round the appliance. 1 Make sure the appliance is switched off and unplugged. 2 Let the appliance cool down on a heat-resistant surface before you store it. 3 You can store the appliance in the hard case sleeve supplied. 4 Put the appliance in a safe and dry place. Environment - Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 6). Guarantee & service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the 10 English worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer. Troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Philips Consumer Care Centre in your country. Problem Cause Solution The appliance does not work. There is a power failure or the socket to which the appliance is connected is not live. Check if the power supply works. If it does, plug in another appliance to check whether the socket is live. The mains cord is damaged If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Español 11 Introducción Felicidades por la adquisición y bienvenido a Philips La nueva plancha para el pelo SalonStraight Detailer de Philips proporciona un alisado duradero y profesional. Sus placas han sido especialmente diseñadas para pelo corto y a capas. La temperatura de moldeado profesional, combinada con las placas ultrasuaves, garantiza unos resultados duraderos. Para sacar el mayor partido a la asistencia que proporciona Philips, registre el producto en www.philips.com/welcome. Descripción general (fig. 1) A B C D Placas con revestimiento cerámico Piloto de encendido Interruptor de encendido/apagado Funda rígida (ilustración no disponible) Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. - - Peligro Mantenga el aparato alejado del agua. No lo use cerca o sobre el agua contenida en bañeras, lavabos, fregaderos, etc. Cuando lo use en un cuarto de baño, desenchufe el aparato después de usarlo, ya que la proximidad del agua representa un riesgo aunque el aparato esté apagado (fig. 2). Advertencia Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el mismo se corresponde con el voltaje de red local. Compruebe el estado del cable de alimentación con regularidad. No utilice el aparato si la clavija, el cable de alimentación o el propio aparato están dañados. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro. 12 - - - - Español Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato. Mantenga el aparato lejos de superficies no resistentes al calor y nunca cubra el aparato (por ejemplo, con una toalla o ropa) mientras esté caliente. Mantenga el aparato lejos de objetos inflamables. No deje nunca el aparato desatendido cuando esté enchufado. Precaución Como protección adicional, aconsejamos que instale en el circuito que suministre electricidad al cuarto de baño un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente residual de funcionamiento que no exceda los 30 mA. Consulte a su electricista. Las placas alisadoras y las piezas de plástico cercanas a las placas se calientan mucho rápidamente. Evite que las superficies calientes del aparato entren en contacto directo con su piel. Utilice el aparato sólo sobre el pelo seco. No utilice el aparato sobre cabello artificial. No deje las placas en contacto con el cabello más de unos pocos segundos cada vez, ya que podrían dañarlo. Desenchufe siempre el aparato después de usarlo. No enrolle el cable de alimentación alrededor del aparato. Espere a que se enfríe el aparato antes de guardarlo. Mantenga las placas alisadoras limpias y sin polvo, suciedad ni productos de peluquería como, por ejemplo, espuma moldeadora, laca o gel, ya que podrían dañar las placas alisadoras con revestimiento cerámico. Las placas tienen un revestimiento cerámico. Este revestimiento se desgasta lentamente con el tiempo, lo cual no influye en el rendimiento del aparato. Si se utiliza el aparato sobre cabello teñido, las placas alisadoras pueden mancharse. Español 13 - No utilice este aparato para otros fines distintos a alisar el cabello humano. La máxima temperatura se alcanza justo después del proceso de calentamiento. La temperatura real durante el uso puede bajar. Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día. Uso del aparato Alisado del cabello Las planchas para el pelo son herramientas potentes y deben utilizarse con precaución. Al igual que con todas las planchas que alcanzan altas temperaturas como en la peluquería, no utilice este aparato con frecuencia para evitar dañar el cabello. Si utiliza la plancha de forma incorrecta, podría calentar en exceso el cabello o incluso quemarlo. Siga siempre los pasos indicados a continuación: 1 Enchufe el aparato a la red. 2 Coloque el interruptor de encendido/apagado en la posición de encendido (fig. 3). El piloto de encendido se ilumina. 3 Deje que el aparato se caliente durante al menos 60 segundos. 4 Peine o cepille el cabello para desenredarlo y dejarlo suave. (fig. 4) Utilice un peine para dividir el cabello en mechones. No ponga demasiado cabello en un mechón. Nota: es mejor separar la parte de la coronilla y alisar primero el cabello de la parte inferior. A continuación, alise la parte superior. 5 Tome un mechón que no sea más ancho de 5 cm. Colóquelo entre las placas alisadoras y junte firmemente los mangos del aparato. 14 Español 6 Deslice la plancha a lo largo del cabello durante unos pocos segundos, desde la raíz hasta las puntas, sin detenerse para evitar que se caliente en exceso (fig. 5). 7 Repita este proceso después de 20 segundos hasta conseguir el aspecto deseado. Consejo: Si desea darle forma al cabello, alíselo y cuando llegue a los extremos, gire la plancha para el pelo haciendo un semicírculo hacia dentro o hacia fuera. Mantenga la plancha para el pelo durante 2 ó 3 segundos y después, suelte el cabello. 8 Deje que su cabello se enfríe. No lo peine ni lo cepille hasta que se haya enfriado, ya que de lo contrario estropearía el peinado que acaba de crear. Limpieza No sumerja nunca el aparato en agua u otros líquidos, ni lo enjuague bajo el grifo. 1 Asegúrese de que el aparato está apagado y desenchufado. 2 Deje enfriar totalmente el aparato sobre una superficie resistente al calor. 3 Limpie el aparato con un paño húmedo. Almacenamiento No enrolle nunca el cable alrededor del aparato. 1 Asegúrese de que el aparato está apagado y desenchufado. 2 Deje enfriar el aparato sobre una superficie resistente al calor antes de guardarlo. 3 Puede guardar el aparato en la funda rígida proporcionada. 4 Guarde el aparato en un lugar seco y seguro. Español 15 Medio ambiente - Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida oficial para su reciclado. De esta manera ayudará a conservar el medio ambiente (fig. 6). Garantía y servicio Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips. Guía de resolución de problemas En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips de su país. Problema Causa Solución El aparato no funciona. Hay un fallo en el suministro de energía o la toma de corriente a la que se ha conectado el aparato no está activa. Compruebe si la toma de corriente funciona. Si es así, enchufe otro aparato para comprobar que la toma está activa. El cable de alimentación está dañado Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro. 16 Français Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Le nouveau lisseur Philips SalonStraight Detailer garantit des résultats professionnels et durables. Les plaques sont spécialement conçues pour coiffer les cheveux courts et en dégradé. À vous le coiffage longue durée, avec ce lisseur présentant une température optimale et des plaques ultradouces. Pour bénéficier pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site www.philips.com/welcome. Description générale (fig. 1) A B C D Plaques en céramique Voyant d’alimentation Bouton marche/arrêt Étui rigide (non illustré) Important Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur. - - Danger Tenez l’appareil à l’écart de l’eau. Ne l’utilisez pas près d’une baignoire, d’un lavabo ou d’un évier. Si vous utilisez l’appareil dans la salle de bain, débranchez-le après usage car la proximité de l’eau peut présenter un risque pour l’utilisateur même si l’appareil est éteint (fig. 2). Avertissement : Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension secteur locale. Vérifiez régulièrement le cordon d’alimentation. N’utilisez jamais l’appareil si la fiche, le cordon d’alimentation ou l’appareil lui-même est endommagé. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, un Centre Service Agréé ou un technicien qualifié afin d’éviter tout accident. Français 17 - - - Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles n’aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil. Ne posez pas l’appareil sur des surfaces sensibles à la chaleur et ne le couvrez jamais (par exemple, d’une serviette ou d’un vêtement) lorsqu’il est chaud. Ne laissez pas l’appareil à proximité d’objets inflammables. Ne laissez jamais l’appareil branché sans surveillance. Attention Pour plus de sécurité, il est conseillé de brancher l’appareil sur une prise de courant protégée par un disjoncteur différentiel de 30 mA dans la salle de bains. Demandez conseil à votre électricien. Les plaques lissantes et les éléments en plastique environnants sont portés rapidement à haute température. Évitez tout contact entre les surfaces chaudes et votre peau. Utilisez l’appareil uniquement sur cheveux secs. N’utilisez pas l’appareil sur cheveux artificiels. Ne laissez pas les plaques plus de quelques secondes consécutives sur vos cheveux, vous risqueriez de les abîmer. Débranchez toujours l’appareil après utilisation. N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de l’appareil. Attendez que l’appareil ait refroidi avant de le ranger. Les plaques lissantes doivent être propres et ne doivent comporter aucune trace de poussières ou de saletés, ni de produits coiffants tels que mousse, spray ou gel. En effet, ceux-ci pourraient endommager les plaques lissantes en céramique. Le revêtement en céramique des plaques présente une usure normale au fil du temps. Cela n’a aucune incidence sur les performances de l’appareil. Si vous utilisez l’appareil sur cheveux colorés, il est possible que les plaques lissantes se tachent. 18 - Français N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins que le lissage de cheveux. La température maximale est atteinte juste après l’opération de chauffe. La température effective peut diminuer au cours de l’utilisation. Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé correctement et conformément aux instructions de ce mode d’emploi. Utilisation de l’appareil Lissage des cheveux Le lisseur est un appareil puissant et doit dès lors s’utiliser avec précaution. Comme tout appareil professionnel atteignant des températures élevées, il est conseillé de ne pas l’utiliser trop souvent pour éviter d’abîmer le cheveu. Un lisseur mal utilisé peut surchauffer le cheveu, voire le brûler. Suivez toujours les étapes ci-dessous : 1 Branchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur. 2 Réglez le bouton marche/arrêt sur On (Marche) (fig. 3). Le voyant d’alimentation s’allume. 3 Laissez l’appareil chauffer pendant au moins 60 secondes. 4 Démêlez vos cheveux au peigne ou à la brosse. (fig. 4) Divisez-les en mèches à l’aide d’un peigne. Ne faites pas de mèches trop épaisses. Remarque : Commencez par lisser les mèches de la nuque et des côtés, puis remontez vers le sommet du crâne. 5 Prenez une mèche de maximum 5 cm de large. Placez-la entre les plaques lissantes et pressez fermement les poignées de l’appareil l’une contre l’autre. Français 19 6 Faites glisser l’appareil en quelques secondes sur toute la longueur du cheveu, de la racine à la pointe. Ne vous arrêtez pas, pour éviter de surchauffer les cheveux (fig. 5). 7 Répétez ce geste après 20 secondes jusqu’à ce que vous obteniez l’effet désiré. Conseil : Si vous souhaitez créer des mèches, lissez vos cheveux et faites un demi-cercle vers l’intérieur (ou l’extérieur) lorsque vous arrivez vers les pointes. Maintenez le lisseur pendant 2 à 3 secondes, puis relâchez-le. 8 Laissez vos cheveux refroidir. Évitez de les peigner ou de les brosser lorsqu’ils sont chauds ; vos efforts seraient réduits à néant. Nettoyage Ne plongez jamais l’appareil dans de l’eau, ni dans d’autres liquides et ne le rincez pas sous le robinet. 1 Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché. 2 Laissez l’appareil refroidir complètement sur une surface résistante à la chaleur. 3 Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide. Rangement N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de l’appareil. 1 Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché. 2 Laissez l’appareil refroidir complètement sur une surface qui résiste à la chaleur avant de le ranger. 3 Vous pouvez ranger l’appareil dans l’étui rigide fourni. 4 Placez l’appareil dans un endroit sûr et sec. Environnement - Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il 20 Français pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de l’environnement (fig. 6). Garantie et service Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale). S’il n’existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips local. Dépannage Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec l’appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre un problème à l’aide des informations ci-dessous, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Problème Cause L’appareil ne L’alimentation électrique fonctionne ne fonctionne peut-être pas. pas ou la prise sur laquelle l’appareil est branché n’est peut-être pas alimentée. Le cordon d’alimentation est endommagé. Solution Vérifiez si l’alimentation électrique fonctionne en branchant un autre appareil sur la prise. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, un Centre Service Agréé ou un technicien qualifié afin d’éviter tout accident. Indonesia 21 Pendahuluan Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Pelurus rambut baru Philips SalonStraight Deatiler memberikan hasil penataan rambut profesional yang tahan lama. Pelat-pelatnya dirancang khusus untuk menata gaya rambut yang lebih pendek dan berlapis. Suhu penataan profesional bersama pelat yang sangat halus memastikan hasil yang tahan lama. Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome. Gambaran umum (Gbr. 1) A B C D Pelat berlapis keramik Lampu daya sedang hidup Sakelar on/off Kantong kotak keras (tidak digambarkan) Penting Bacalah petunjuk pengguna ini secara saksama sebelum Anda menggunakan alat dan simpan untuk referensi di kemudian hari. - - Bahaya Jauhkan alat ini dari air. Jangan menggunakannya di dekat atau di atas air dalam bak mandi, bak cuci tangan, bak cuci piring, dsb. Apabila Anda menggunakan alat di kamar mandi, cabut steker setelah alat digunakan. Alat yang berada dekat dengan air bisa mengundang risiko, meskipun alat sudah dimatikan (Gbr. 2). Peringatan Periksalah apakah voltase pada alat sesuai dengan voltase listrik di rumah Anda, sebelum menghubungkan alat. Periksa kondisi kabel listrik secara teratur. Jangan menggunakan alat apabila steker, kabel atau alat itu sendiri rusak. Jika kabel listrik rusak, maka harus diganti oleh Philips, pusat servis resmi Philips atau orang yang mempunyai keahlian sejenis agar terhindar dari bahaya. 22 - - - - - Indonesia Alat ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (termasuk anak-anak) dengan cacat fisik, indera atau kecakapan mental yang kurang, atau kurang pengalaman dan pengetahuan, kecuali jika mereka diberikan pengawasan atau petunjuk mengenai penggunaan alat oleh orang yang bertanggung jawab bagi keselamatan mereka. Anak kecil harus diawasi untuk memastikan mereka tidak bermainmain dengan alat ini. Jauhkan alat dari permukaan yang tidak tahan panas dan jangan sampai menutupi alat dengan sesuatu (misal, handuk atau pakaian) saat sedang panas. Jauhkan alat dari barang yang mudah terbakar. Jangan sekali-kali meninggalkan alat tanpa pengawasan saat masih tersambung ke arus listrik. Perhatian Untuk perlindungan tambahan, kami sarankan agar Anda memasang Residual Current Device (RCD) pada sirkuit listrik yang memasok listrik ke kamar mandi. RCD ini harus memiliki arus operasi residu terukur yang tidak boleh lebih dari 30 mA. Mintalah saran kepada petugas yang memasang alat ini. Pelat pelurus dan komponen plastik dekat pelat dapat mencapai panas dengan cepat. Cegah jangan sampai permukaan yang panas mengenai kulit Anda. Gunakan alat hanya pada rambut yang kering. Jangan menggunakan alat pada rambut tiruan. Jangan biarkan pelat di rambut Anda lebih beberapa detik setiap kalinya karena bisa merusak rambut Anda. Selalu mencabut steker setiap kali selesai menggunakan alat. Jangan melilitkan kabel pada alat. Tunggulah sampai alat sudah dingin sebelum menyimpannya. Jagalah pelat pelurus tetap bersih dan bebas dari debu, kotoran dan produk penata seperti mousse, spray dan gel. Debu, kotoran dan produk penata bisa menyebabkan kerusakan pada pelat pelurus yang dilapisi keramik. Pelat mempunyai lapisan keramik. Lapisan ini lambat laun akan menipis seiring waktu. Ini tidak mempengaruhi kinerja alat. Indonesia 23 - Jika Anda menggunakan alat pada rambut yang diwarnai, pelat pelurus bisa berkarat. Jangan gunakan alat untuk keperluan selain meluruskan rambut manusia. Suhu maksimal dicapai hanya sebentar setelah pemanasan. Suhu sebenarnya selama penggunaan mungkin lebih rendah. Medan elektromagnet (EMF) Alat Philips ini mematuhi semua standar yang berkenaan dengan medan elektromagnet (EMF). Jika ditangani dengan benar dan sesuai dengan instruksi petunjuk pengguna ini, alat tersebut aman digunakan berdasarkan pada bukti ilmiah yang kini tersedia. Menggunakan alat Meluruskan rambut Anda Pelurus merupakan alat penata rambut yang andal dan harus selalu digunakan dengan hati-hati. Sebagaimana pelurus lainnya yang mencapai suhu salon yang tinggi, jangan sering gunakan alat untuk menghindari kerusakan rambut. Jika Anda salah menggunakan pelurus, Anda dapat membuat rambut kepanasan atau bahkan membakarnya. Ikuti selalu langkah-langkah di bawah ini: 1 Masukkan steker ke stopkontak dinding. 2 Setel sakelar on/off ke ‘on’ (Gbr. 3). Lampu daya menyala terus. 3 Biarkan alat memanas hingga sekurangnya selama 60 detik. 4 Sisir atau sikat rambut Anda agar tergerai dan halus. (Gbr. 4) Gunakan sisir untuk membelah rambut menjadi beberapa bagian. Jangan menempatkan rambut terlalu banyak pada satu bagian. Catatan: Sebaiknya bagilah daerah mahkota rambut dan luruskan dahulu rambut bagian bawah. Kemudian luruskan daerah atas. 24 Indonesia 5 Ambil satu bagian yang lebarnya tidak lebih dari 5 cm. Tempatkan di antara pelat pelurus dan tekan kuat kedua pegangannya bersamasama. 6 Geser pelurus dari atas ke bawah rambut dalam beberapa detik, dari akar sampai ke ujung rambut, tanpa berhenti agar tidak terlalu panas (Gbr. 5). 7 Ulangi proses ini setelah 20 detik sampai Anda memperoleh gaya yang diinginkan. Tip Jika Anda ingin membuat lentik, luruskan rambut Anda dan bila mencapai ujungnya, putar pelurus setengah lingkaran ke arah dalam (atau ke arah luar).Tahan pelurus selama 2 sampai 3 detik dan lepaskan. 8 Biarkan rambut menjadi dingin. Jangan menyisir atau menyikatnya sebelum dingin, karena bisa merusak tatanan rambut yang baru Anda buat. Membersihkan Jangan sekali-kali merendam alat di dalam air atau cairan apapun, jangan pula membilasnya di bawah keran. 1 Pastikan alat sudah dimatikan dan kabel listrik sudah dicabut. 2 Biarkan alat benar-benar dingin pada permukaan yang tahan panas. 3 Bersihkan alat dengan kain lembab. Penyimpanan Jangan sekali-kali menggulung kabel listrik ke alat. 1 Pastikan alat sudah dimatikan dan kabel listrik sudah dicabut. 2 Biarkan alat menjadi dingin pada permukaan yang tahan panas sebelum menyimpannya. 3 Anda dapat menyimpan alat dalam kantong kotak keras yang disediakan. 4 Letakkan alat di tempat yang aman dan kering. Indonesia 25 Lingkungan - Jangan membuang alat bersama limbah rumah tangga biasa jika alat sudah tidak dapat dipakai lagi, tetapi serahkan ke tempat pengumpulan barang bekas resmi untuk didaur ulang. Dengan melakukannya, berarti Anda ikut membantu melestarikan lingkungan (Gbr. 6). Garansi & servis Jika Anda butuh servis atau informasi atau mengalami masalah, kunjungi situs web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara Anda (Anda dapat menemukan nomor teleponnya dalam leaflet garansi internasional). Jika tidak ada Pusat Layanan Pelanggan di negara Anda, kunjungi dealer Philips setempat. Pemecahan Masalah Bab ini merangkum masalah-masalah paling umum yang mungkin Anda temui pada alat. Jika Anda tidak mampu mengatasi masalah dengan informasi di bawah, harap hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara Anda. Masalah Penyebab Alat tidak Ada kerusakan mau bekerja. listrik atau soket ke mana alat terhubung tidak beraliran listrik. Kabel listrik rusak. Solusi Periksa apakah ada aliran listriknya. Jika ada, tancapkan steker alat lain ke stopkontak untuk memeriksa apakah stopkontak berfungsi. Jika kabel listrik rusak, maka harus diganti oleh Philips, pusat servis resmi Philips atau orang yang mempunyai keahlian sejenis agar terhindar dari bahaya. 26 한국어 제품 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스 살롱스트레이트 디테일러는 오랫동안 유지되는 전문가 스타일링을 선사합니다. 짧은 레이어드 헤어의 스타일링을 위해 열판은 특별 디자인되었습니다. 전문가가 사용하는 스타일링 온 도와 부드러운 열판을 통해 우수하고 오래 지속되는 스타일링 헤 어를 연출할 수 있습니다. 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips. com/welcome에서 제품을 등록하십시오. 각 부의 명칭 (그림 1) A B C D 세라믹 코팅 열판 전원 표시등 전원 스위치 하드 케이스 (안내 그림 없음) 중요사항 본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를 주의 깊게 읽고 나중 에 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오. - - 위험 본 제품은 물이 닿지 않는 곳에 보관하십시오. 본 제품을 욕 조, 세면대 또는 싱크대와 같이 물 가까이에서 사용하지 마십 시오. 욕실에서 사용할 경우 사용 후에는 반드시 전원 플러그 를 뽑으십시오. 전원이 꺼져 있더라도 물에 닿으면 위험할 수 있습니다 (그림 2). 경고 제품에 전원을 연결하기 전에, 제품에 표시된 전압과 사용 지 역의 전압이 일치하는지 확인하십시오. 전원 코드를 정기적으로 점검하여 플러그나 전원 코드 또는 제품 자체에 손상이 있으면 제품을 사용하지 마십시오. 전원 코드가 손상된 경우, 안전을 위해 필립스 서비스 센터 또 는 필립스 서비스 지정점에 의뢰하여 교체하십시오. 신체적인 감각 및 정신적인 능력이 떨어지거나 경험과 지식이 풍부하지 않은 사용자(어린이 포함)는 혼자 제품을 사용하지 한국어 27 - - - 말고 제품 사용과 관련하여 안전에 책임 질 수 있도록 지시사 항을 충분히 숙지한 사람의 도움을 받으십시오. 어린이가 제품을 가지고 놀지 못하도록 지도해 주십시오. 제품을 열에 약한 표면 위에 놓지 말고 가열된 상태에서 제품 에 타월이나 옷 등 어떤 것으로도 덮지 마십시오. 제품을 인화 물질에 가까이 하지 마십시오. 제품을 전원에 연결한 상태로 자리를 비우지 마십시오. 주의 추가 안전을 위하여 잔여 전류 소멸 장치(RCD)를 욕실 전원 에 설치할 것을 권장합니다. 이 RCD의 정격 잔여 전류는 30mA 이하여야 합니다. 자세한 설치 방법은 전기 설비업체에 문의하십시오. 스트레이트 열판과 주위의 플라스틱 부위는 금방 뜨거워집니 다. 제품의 뜨거운 표면에 피부가 닿지 않도록 주의하십시오. 모발이 건조한 상태에서만 사용하십시오. 제품을 인조 모발에 사용하지 마십시오. 모발에 열판을 지속적으로 수 초 이상 대지 마십시오. 모발이 손상될 수 있습니다. 사용 후 반드시 전원 코드를 뽑으십시오. 전원 코드를 제품에 감지 마십시오. 제품이 충분히 식은 다음 보관하십시오. 스트레이트 열판을 먼지, 이물질 및 무스, 스프레이, 젤 등의 스타일링 제품이 묻지 않은 깨끗한 상태로 유지하십시오. 먼 지, 이물질, 스타일링 제품은 세라믹으로 코팅된 스트레이트 열판에 손상을 줄 수 있습니다. 열판은 세라믹으로 코팅되어 있습니다. 시간이 지나면서 코팅 이 조금씩 마모되지만 제품 성능에는 영향을 미치지 않습니 다. 염색한 모발에 제품을 사용하면 스트레이트 열판에 얼룩이 생 길 수 있습니다. 사람의 모발을 스트레이트하기 위한 용도 이외의 목적으로 제 품을 사용하지 마십시오. 가열 직후에는 온도가 최대로 올라갑니다. 사용 시 실제 온도 는 조금 낮아질 수 있습니다. 28 한국어 EMF(전자기장) 이 필립스 제품은 EMF(전자기장)와 관련된 모든 기준을 준수합 니다. 이 사용 설명서의 지침에 따라 적절하게 취급할 경우 이 제 품은 안전하게 사용할 수 있으며 이는 현재까지의 과학적 증거에 근거하고 있습니다. 제품 사용 스트레이트하기 스트레이트너는 강력한 스타일링 도구로서 항상 사용에 주의해 야 합니다. 높은 온도에 도달하는 다른 모든 스트레이트너와 마찬 가지로 머리에 손상을 주지 않기 위해 본 제품의 잦은 사용을 피 해야 합니다. 스트레이트너를 잘못 사용하면 모발이 너무 뜨거워져서 심한 경 우에는 타기도 합니다. 항상 다음 단계를 따르십시오. 1 플러그를 벽면 콘센트에 꽂으십시오. 2 전원 스위치를 ‘on(켜짐)’으로 맞추십시오 (그림 3). 전원 표시등이 켜집니다. 3 제품이 가열될 때까지 60초 이상 기다리십시오. 4 모발을 빗질하여 엉킨 부분을 풀고 부드럽게 하십시오. (그 림 4) 빗을 이용하여 머리카락을 여러 부분으로 나누십시오. 이 때 한 부분에 너무 많은 모발이 모이지 않도록 하십시오. 참고: 정수리 부분을 여러 부분으로 나눈 후 아래쪽을 먼저 스트 레이트한 다음 위쪽을 스트레이트하십시오. 5 각 부분의 폭을 5cm 정도가 되도록 나눕니다. 모발을 스트레 이트 열판 사이에 넣고 제품의 핸들을 힘을 주어 잡습니다. 6 수 초 동안 스트레이트너를 위에서부터 끝까지 미끄러지듯 내 리십시오. 모발이 너무 뜨거워지지 않도록 내리는 중에 멈추 지 마십시오 (그림 5). 7 20초 후에 다시 이 과정을 반복하여 원하는 스타일이 완성될 때까지 스트레이트하십시오. 한국어 29 도움말: 끝부분에 컬이 들어간 스트레이트 헤어를 연출하려면 머 리카락의 끝부분에서 스트레이트너를 안쪽으로 (또는 바깥쪽으 로) 반원을 그리며 감습니다. 그 상태로 2~3초 간 기다린 후 놓으 십시오. 8 모발의 열기가 식을 때까지 그대로 두십시오. 충분히 식기 전 에 빗질을 하면 스트레이트한 헤어스타일이 망가질 수 있습니 다. 청소 절대 제품을 물 또는 다른 액체에 담그거나 헹구지 마십시오. 1 전원이 꺼져 있고 플러그가 뽑혀 있는지 확인하십시오. 2 제품을 열에 강한 표면 위에 올려놓고 완전히 식히십시오. 3 제품을 닦을 때에는 젖은 천을 사용하십시오. 보관 전원코드를 제품에 감지 마십시오. 1 전원이 꺼져 있고 플러그가 뽑혀 있는지 확인하십시오. 2 제품을 열에 강한 표면 위에 올려놓고 충분히 식힌 후 보관하 십시오. 3 제품을 함께 제공된 하드 케이스에 보관할 수 있습니다. 4 안전하고 건조한 장소에 제품을 두십시오. 환경 - 수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 마시 고 지정된 재활용 수거 장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환 경 보호에 동참하실 수 있습니다 (그림 6). 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에 는 필립스전자 홈페이지(www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필 30 한국어 립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자: (02)709-1200 *고객 상담실: (080)600-6600(수신자부담) 문제 해결 제품을 사용하면서 가장 일반적으로 경험하게 되는 문제와 그 해 결 방법을 제시합니다. 발생한 문제를 아래 정보로 해결할 수 없 는 경우에는 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 문제점 원인 해결책 제품이 작 동하지 않 습니다. 전원이 제대로 공 급되지 않거나 제 품이 연결된 콘센 트가 작동하지 않 을 수 있습니다. 전원 공급 장치가 작동하는지 확인하십시오. 다른 제품의 플 러그를 꽂아 콘센트에서 전원 이 공급되는지 확인하십시오. 전원 코드가 손상 되었습니다. 전원 코드가 손상된 경우, 안 전을 위해 필립스 서비스 센터 또는 필립스 서비스 지정점에 의뢰하여 교체하십시오. Bahasa Melayu 31 Pengenalan Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan Philips! Perinci SalonStraight Philips yang baru memberi hasil pendandanan profesional yang tahan lama. Plat direka bentuk khas untuk mendandan gaya rambut yang lebih pendek dan berlapis. Suhu pendandanan profesional bergabung dengan plat ultra licin untuk memastikan hasil yang tahan lama. Untuk memanfaatkan sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftar produk anda di www.philips.com/welcome. Perihalan umum (Gamb. 1) A B C D Plat bersalut seramik Lampu penghidup kuasa Suis hidup/mati Lengan sarung keras (tiada ilustrasi) Penting Baca manual pengguna ini dengan berhati-hati sebelum anda menggunakan perkakas dan simpannya untuk rujukan masa depan. - - Bahaya Jauhkan perkakas dari air. Jangan gunakannya berdekatan atau di atas air yang bertakung di dalam tab mandi, besen basuh, sinki, dll. Apabila digunakan di dalam bilik air, cabut plag perkakas selepas digunakan. Air yang berdekatan merupakan risiko biar pun perkakas sudah dimatikan (Gamb. 2). Amaran: Periksa sama ada voltan yang ditunjukkan pada perkakas sepadan dengan voltan sesalur kuasa setempat sebelum anda menyambungkan perkakas. Periksa dengan kerap keadaan kord utama. Jangan gunakan perkakas jika plag, kord utama atau perkakas rosak. Jika kord sesalur rosak, ia mesti digantikan oleh Philips, pusat servis yang dibenarkan oleh Philips atau pihak yang telah diluluskan bagi mengelakkan bahaya. 32 - - - Bahasa Melayu Perkakas ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (termasuk kanak-kanak) yang kurang upaya dari segi fizikal, deria atau mental, atau kurang berpengalaman dan pengetahuan, kecuali mereka diawasi atau diberi arahan berkenaan penggunaan perkakas ini oleh orang yang bertanggungjawab atas keselamatan mereka. Kanak-kanak hendaklah diselia untuk memastikan mereka tidak bermain dengan perkakas ini. Jauhkan perkakas dari permukaan yang tidak tahan panas dan jangan sekali-kali tutup perkakas dengan sebarang alas (contohnya tuala atau kain) semasa ia panas. Jauhkan perkakas dari barang yang mudah terbakar. Jangan biarkan perkakas tidak diawasi apabila plagnya dipasang. Awas Untuk perlindungan tambahan, kami mengesyorkan agar anda memasang peranti arus baki (RCD) dalam litar elektrik yang membekali bilik air. RCD ini mesti mempunyai arus pengoperasian baki berkadar yang tidak melebihi 30mA. Mintalah nasihat daripada juru pemasang anda. Plat pelurus dan bahagian plastik berhampiran dengan plat mencapai suhu tinggi dengan cepat. Elakkan permukaan haba perkakas daripada tersentuh dengan kulit anda. Gunakan perkakas hanya pada rambut yang kering. Jangan gunakan perkakas pada rambut palsu. Jangan biarkan plat di dalam rambut anda selama beberapa saat pada satu-satu masa kerana ini boleh merosakkan rambut anda. Cabutkan plag perkakas setiap kali selepas digunakan. Jangan lilit kord sesalur mengelilingi perkakas. Tunggu sehingga perkakas sejuk sebelum menyimpannya. Pastikan plat pelurus bersih dan bebas habuk, kotoran dan produk dandanan seperti mus, semburan dan gel. Habuk, kotoran dan produk dandanan boleh merosakkan plat pelurus bersalut seramik. Platnya mempunyai salutan seramik. Salutan ini semakin lama semakin haus. Ini tidak menjejaskan prestasi perkakas. Jika perkakas digunakan pada rambut yang dirawat warna, plat pelurus mungkin kotor. Bahasa Melayu 33 - Jangan gunakan perkakas ini untuk sebarang tujuan selain daripada meluruskan rambut manusia. Suhu maksimum berlaku sebaik saja selepas ia menjadi panas. Suhu sebenar semasa penggunaan mungkin lebih rendah. Medan Elektro Magnet (EMF) Perkakas Philips ini mematuhi semua piawai yang berhubung dengan medan elektromagnet (EMF). Jika dikendalikan dengan betul dan mematuhi arahan dalam manual pengguna ini, perkakas selamat untuk digunakan menurut bukti saintifik yang boleh didapati pada masa ini. Menggunakan perkakas Meluruskan rambut anda Alat pelurus adalah alat pendandanan yang berkuasa dan mesti sentiasa digunakan dengan berhati-hati. Seperti semua alat pelurus yang mencapai suhu tinggi salon, jangan gunakan perkakas terlalu kerap untuk mengelakkan rambut anda daripada menjadi rosak. Jika anda menggunakan alat pelurus dengan cara yang salah, anda boleh menyebabkan rambut anda menjadi terlampau panas atau malah membakarnya. Sentiasa patuhi langkah di bawah: 1 Pasangkan plag di soket dinding. 2 Tetapkan suis hidup/mati ke ‘on’ (Gamb. 3). Lampu kuasa hidup menyala. 3 Biarkan perkakas memanas selama sekurang-kurangnya 60 saat. 4 Sikat atau berus rambut anda supaya ia kemas dan licin. (Gamb. 4) Gunakan sikat untuk membahagikan rambut ke beberapa bahagian. Jangan simpan terlalu banyak rambut dalam satu bahagian. Nota: Lebih baik untuk mengasingkan bahagian atas kepala dan untuk meluruskan rambut di bahagian bawah dahulu. Kemudian luruskan bahagian atas. 34 Bahasa Melayu 5 Ambil suatu bahagian yang tidak lebih luas daripada 5 cm. Letakkannya di antara plat melurus dan tekan pemegang perkakas dengan kuat bersama. 6 Luncurkan alat pelurus mengikut panjang rambut selama beberapa saat, dari pangkal ke hujung rambut, tanpa berhenti untuk mengelakkan kepanasan melampau (Gamb. 5). 7 Ulangi proses ini selama 20 saat sehingga anda mendapatkan wajah yang diingini. Petua: Jika anda hendak membentuk flik, luruskan rambut anda dan apabila tiba ke hujungnya, putarkan pelurus dalam separuh bulatan ke dalam (atau ke luar).Tahan pelurus selama 2 hingga 3 saat dan lepaskan. 8 Biarkan rambut anda sejuk. Jangan sikat atau berusnya sebelum ia sejuk, kerana ini boleh merosakkan gaya rambut yang anda baru cipta. Pembersihan Jangan tenggelamkan perkakas ke dalam air atau apa-apa cecair lain, atau membilaskannya di bawah paip. 1 Pastikan perkakas dimatikan dan dicabut plagnya. 2 Biarkan perkakas benar-benar sejuk di atas permukaan tahan panas. 3 Bersihkan peralatan dengan suatu kain basah. Penyimpanan Jangan lilitkan kord sesalur di sekeliling perkakas 1 Pastikan perkakas dimatikan dan dicabut plagnya. 2 Biarkan perkakas sejuk di atas permukaan tahan panas sebelum anda menyimpannya . 3 Anda boleh menyimpan perkakas dalam lengan sarung keras yang dibekalkan. 4 Simpan perkakas di tempat yang selamat dan kering. Bahasa Melayu 35 Alam sekitar - Jangan buang perkakas bersama sampah rumah biasa pada akhir hayatnya, tetapi bawanya ke pusat pungutan rasmi untuk dikitar semula. Dengan melakukan sedemikian anda akan membantu memelihara alam sekitar (Gamb. 6). Jaminan dan servis Jika anda memerlukan perkhidmatan atau maklumat atau jika anda menghadapi masalah, sila lawati laman web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya di dalam risalah jaminan sedunia). Jika tiada Pusat Layanan Pelanggan di negara anda, hubungi wakil pengedar Philips tempatan anda. Menyelesaikan masalah Bab ini meringkaskan masalah yang paling kerap berlaku yang mungkin anda hadapi dengan perkakas ini. Jika anda tidak dapat menyelesaikannya dengan maklumat di bawah, sila hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda. Masalah Sebab Penyelesaian Perkakas tidak berjalan Terdapat gangguan bekalan elektrik atau soket perkakas tidak hidup. Periksa jika bekalan kuasa berfungsi. Jika ia berfungsi, pasangkan plag perkakas lain ke dalam soket untuk memeriksa sama ada soket tersebut hidup. Kord sesalur rosak Jika kord sesalur rosak, ia mesti digantikan oleh Philips, pusat servis yang dibenarkan oleh Philips atau pihak yang telah diluluskan bagi mengelakkan bahaya. 36 Português Introdução Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! O novo Philips SalonStraight Detailer oferece resultados de penteados duradouros. As placas especialmente concebidas para penteados curtos e escadeados. A temperatura de utilização profissional combina-se com as placas ultra-suaves para garantir resultados duradouros. Para beneficiar na totalidade do suporte que a Philips oferece, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Descrição geral (fig. 1) A B C D Placas com revestimento cerâmico Luz de alimentação Interruptor ligar/desligar Manga de revestimento rígido (não apresentada) Importante Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho e guarde-o para consultas futuras. - - Perigo Mantenha o aparelho afastado da água. Não o utilize perto ou sobre banheiras, lavatórios, bacias, etc. que contenham água. Quando utilizar este aparelho na casa de banho, desligue-o após cada utilização. A proximidade da água representa sempre um risco, mesmo se o aparelho estiver desligado (fig. 2). Aviso Verifique se a voltagem indicada no aparelho corresponde à voltagem eléctrica local antes de o ligar. Verifique regularmente o estado do fio de alimentação. Não utilize o aparelho se a ficha, o fio de alimentação ou o próprio aparelho estiverem danificados. Se o fio estiver danificado, deve ser sempre substituído pela Philips, por um centro de assistência autorizado da Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se evitarem situações de perigo. Português 37 - - - - Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimentos, salvo se tiverem recebido supervisão ou instruções sobre o uso do aparelho por alguém responsável pela sua segurança. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho. Mantenha o aparelho afastado de superfícies que não sejam resistentes ao calor e nunca cubra o aparelho (por exemplo, uma toalha ou roupa) quando estiver quente. Mantenha o aparelho afastado de produtos inflamáveis. Nunca deixe o aparelho sem vigilância quando está ligado à corrente. Cuidado Para maior segurança, aconselhamos a instalação de um dispositivo de corrente residual (disjuntor) no circuito eléctrico que abastece a casa de banho. Este disjuntor deve ter uma corrente residual nominal não superior a 30 mA. Aconselhe-se com o seu electricista. As placas de alisamento e as peças plásticas junto das placas atingem temperaturas elevadas rapidamente. Evite o contacto entre a superfície quente do aparelho e a sua pele. Utilize apenas o aparelho sobre cabelos secos. Não utilize o aparelho sobre cabelo artificial. Não deixe as placas no cabelo durante mais do que alguns segundos de cada vez, para evitar que o seu cabelo se estrague. Desligue sempre da corrente após cada utilização. Não enrole o fio de alimentação à volta do aparelho. Aguarde que o aparelho arrefeça antes de o guardar. Mantenha as placas de alisamento limpas e sem poeiras, sujidade e produtos de beleza como espuma, spray e gel. A poeira, a sujidade e os produtos de beleza podem danificar as placas de alisamento com revestimento cerâmico. As placas possuem um revestimento cerâmico. Este revestimento desgasta-se lentamente com o passar do tempo, o que não afecta o desempenho do aparelho. Se o aparelho for utilizado em cabelos pintados, as placas de alisamento podem ficar manchadas. 38 - Português Não utilize o aparelho para quaisquer outros fins que não o alisamento de cabelo. A temperatura máxima é atingida pouco depois do aquecimento. A temperatura real durante a utilização pode ser mais reduzida. Campos electromagnéticos (EMF) Este aparelho Philips cumpre com todas as normas correspondentes a campos electromagnéticos (EMF). Se manuseado correctamente e de acordo com as instruções fornecidas neste manual do utilizador, o aparelho pode ser utilizado em segurança com base em provas científicas disponíveis actualmente. Utilizar o aparelho Alisar o cabelo Os alisadores são ferramentas para pentear potentes e devem ser sempre utilizados com cuidado. Como todos os alisadores que atingem temperaturas elevadas, não deve usar este aparelho com muita frequência para evitar danificar o cabelo. Se utilizar o alisador incorrectamente, pode sobreaquecer o seu cabelo ou mesmo queimá-lo. Siga sempre os passos abaixo: 1 Ligue a ficha à tomada eléctrica. 2 Regule o interruptor ligar/desligar para a posição ‘on’ (ligado) (fig. 3). A luz acende-se para indicar que está ligado. 3 Deixe que o aparelho aqueça durante, no mínimo, 60 segundos. 4 Penteie ou escove o cabelo para o desembaraçar e amaciar. (fig. 4) Utilize um pente para dividir o cabelo em madeixas. Não faça madeixas muito grossas. Nota: É melhor deixar o alto da cabeça para o fim, começar a alisar o cabelo por baixo e depois alisar o alto da cabeça. Português 39 5 Não faça madeixas com mais de 5 cm de largura. Coloque a madeixa entre as placas de alisamento e aperte firmemente as pegas do aparelho. 6 Faça deslizar o alisador através do comprimento do cabelo durante alguns segundos, da raiz até às pontas, sem parar para evitar o sobreaquecimento (fig. 5). 7 Repita este processo passados 20 segundos até obter o efeito desejado. Sugestão: Se quiser criar palas, alise o cabelo e quando chegar às pontas, rode o alisador meia volta para dentro (ou para fora). Segure o alisador 2 a 3 segunos e solte. 8 Deixe o cabelo arrefecer. Não penteie nem escove o cabelo antes de ter arrefecido para não estragar o efeito que acabou de dar ao cabelo. Limpeza Nunca mergulhe o aparelho em água ou noutro líquido, nem o enxagúe à torneira. 1 Certifique-se de que o aparelho está desligado e a ficha fora da tomada eléctrica. 2 Deixe o aparelho arrefecer por completo sobre uma superfície resistente ao calor. 3 Limpe o aparelho com um pano húmido. Armazenamento Nunca enrole o fio de alimentação à volta do aparelho. 1 Certifique-se de que o aparelho está desligado e a ficha fora da tomada eléctrica. 2 Deixe o aparelho arrefecer sobre uma superfície resistente ao calor antes de o guardar. 40 Português 3 Pode guardar o aparelho no estojo fornecido. 4 Arrume o aparelho num local seguro e seco. Meio ambiente - Não deite fora o aparelho junto com o lixo doméstico normal no final da sua vida útil; entregue-o num ponto de recolha oficial para reciclagem. Ao fazê-lo ajuda a preservar o ambiente (fig. 6). Garantia e assistência Se necessitar de reparações, informações ou se tiver problemas, visite o Web site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Assistência ao Consumidor local (pode encontrar o número de telefone no folheto de garantia mundial). Se não existir um Centro de Assistência no seu país, dirija-se ao seu representante Philips local. Resolução de problemas Este capítulo resume alguns dos problemas mais comuns que pode encontrar no aparelho. Se não conseguir resolver o problema através das indicações dadas a seguir, contacte o Centro de Atendimento ao Cliente Philips no seu país. Problema Causa Solução O aparelho não funciona. Ocorreu uma falha de corrente ou a tomada à qual está ligado o aparelho não tem corrente. Verifique se a fonte de alimentação funciona. Se funcionar, ligue outro aparelho para verificar se a tomada tem corrente. Português 41 Problema Causa Solução O fio de Se o fio estiver danificado, deve ser alimentação está sempre substituído pela Philips, por danificado. um centro de assistência autorizado da Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se evitarem situações de perigo. 42 Português do Brasil Introdução Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! O novo Philips SalonStraight Detailer oferece resultados de modelagem profissionais e duradouros. As placas foram especialmente projetadas para para modelar cabelos mais curtos e em camadas. A temperatura de modelagem profissional e as placas ultra-suaves proporcionam resultados duradouros. Para aproveitar ao máximo o suporte oferecido pela Philips, registre seu produto em www.philips.com/welcome. Descrição geral (fig. 1) A B C D Placas com revestimento em cerâmica Luz indicadora de energia Botão liga/desliga Estojo rígido (não ilustrado) Importante Leia este manual atentamente antes de usar o aparelho e guarde-o para consultas futuras. - - Perigo Mantenha o aparelho longe da água. Não coloque-o próximo ou sobre a água contida em banheiras, bacias, pias, etc. Quando usar o aparelho no banheiro, tire-o da tomada após o uso. A proximidade da água é um risco, mesmo quando o aparelho está desligado (fig. 2). Aviso Antes de ligar o aparelho, verifique se a voltagem indicada no aparelho corresponde à voltagem do local. Verifique regularmente o fio. Não utilize o aparelho se o plugue, o fio e/ou o próprio aparelho estiverem danificados. Se o fio estiver danificado, deverá ser substituído pela Philips, por uma das assistências técnicas autorizadas da Philips ou por técnicos igualmente qualificados para evitar situações de risco. Este aparelho não deve ser usado por pessoas (inclusive crianças) com capacidades físicas, mentais ou sensoriais reduzidas ou pouca Português do Brasil 43 - - experiência e conhecimento, a menos que sejam supervisionadas ou instruídas sobre o uso do aparelho por uma pessoa responsável por sua segurança. Crianças pequenas devem ser supervisionadas para que não brinquem com o aparelho. Mantenha o aparelho longe de superfícies não resistentes ao calor e nunca cubra-o (com toalha ou tecido) quando estiver quente. Mantenha o aparelho longe de itens inflamáveis. Nunca deixe o aparelho ligado sem vigilância. Cuidado Para obter proteção adicional, recomendamos instalar um dispositivo de corrente residual (RCD) no circuito elétrico do banheiro. O RCD deve ter uma corrente de operação residual não superior a 30 mA. Peça informações ao instalador profissional. As placas alisadoras e as peças plásticas próximas às placas atingem altas temperaturas rapidamente. Evite que as superfícies quentes do aparelho entrem em contato com a sua pele. Só utilize o aparelho em cabelos secos. Não use o aparelho em cabelos artificiais. Não deixe as placas em contato com os cabelos por mais de alguns segundos, pois isso pode danificá-los. Sempre desligue o aparelho após o uso. Não enrole o fio em volta do aparelho. Deixe-o esfriar antes de guardá-lo. Mantenha as placas alisadoras limpas e sem poeira, sujeira e produtos modeladores como mousse, spray ou gel. Eles podem danificar o revestimento em cerâmica das placas alisadoras. O revestimento em cerâmica das placas se desgasta lentamente com o tempo, mas isso não afeta o desempenho do aparelho. Se o aparelho for usado em cabelos tingidos, as placas alisadoras podem ficar manchadas. Não use o aparelho para nenhum outro fim além de alisar cabelo humano. A temperatura máxima é atingida logo após o aquecimento. A temperatura real durante o uso pode ser mais baixa. 44 Português do Brasil Campos eletromagnéticos Este aparelho Philips atende a todos os padrões relacionados a campos eletromagnéticos. Se manuseado adequadamente e de acordo com as instruções deste manual do usuário, a utilização do aparelho é segura baseando-se em evidências científicas atualmente disponíveis. Utilização do aparelho Alisamento As chapas alisadoras são poderosas ferramentas de modelagem e devem ser usadas com cuidado. Assim como ocorre com todas as chapas alisadoras que atingem altas temperaturas de modelagem, não use o aparelho freqüentemente para não danificar os cabelos. Se você usar a chapa alisadora incorretamente, poderá superaquecer o cabelo ou até queimá-lo. Sempre siga as etapas abaixo: 1 Conecte o plugue à tomada elétrica. 2 Coloque o botão liga/desliga na posição ‘ligado’ (fig. 3). A luz indicadora de ligado acende. 3 Deixe o aparelho aquecer por pelo menos 60 segundos. 4 Penteie ou escove os cabelos para que fiquem desembaraçados e sedosos. (fig. 4) Use um pente para dividi-los em mechas uniformes. Não separe mechas muito grossas. Nota: é melhor separar as mechas de cabelo da parte superior da cabeça e começar a alisar as mechas da parte inferior primeiro. 5 Separe uma mecha com menos de 5 cm. Coloque-a entre as placas alisadoras e pressione os cabos do aparelho com firmeza. 6 Deslize a chapa alisadora ao longo do comprimento dos cabelos por alguns segundos, da raiz até as pontas, sem parar para evitar o superaquecimento (fig. 5). 7 Repita o procedimento após 20 segundos até atingir o visual desejado. Português do Brasil 45 Dica: Se desejar criar franjas, alise o cabelo e, ao terminar, faça movimentos semicirculares com a chapa alisadora para dentro ou para fora. Mantenha a chapa alisadora no local da franja por 2 a 3 segundos e afaste-a do cabelo. 8 Aguarde os cabelos esfriarem. Não penteie-os nem escove-os antes disso, pois poderá desmanchar o penteado que você acabou de criar. Limpeza Nunca mergulhe o aparelho na água nem em outro líquido e não lave-o sob a pia. 1 Verifique se o aparelho está desligado e desconectado. 2 Deixe o aparelho esfriar completamente em uma superfície resistente ao calor. 3 Limpe o aparelho com um pano úmido. Para guardar a aparelho Nunca enrole o fio em volta do aparelho. 1 Verifique se o aparelho está desligado e desconectado. 2 Deixe o aparelho esfriar em uma superfície resistente ao calor antes de guardá-lo. 3 Você pode guardar o aparelho no estojo rígido fornecido. 4 Coloque o aparelho em um local seguro e seco. Meio ambiente - Não descarte o aparelho com o lixo doméstico no final de sua vida útil. Leve-o a um posto de coleta oficial para que possa ser reciclado. Com esse ato, você ajuda a preservar o meio ambiente (fig. 6). 46 Português do Brasil Garantia e assistência técnica Se precisar de serviços ou informações ou tiver algum problema, visite o site da Philips em www.philips.com ou entre em contato com o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (o número de telefone encontra-se no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente Philips no seu país, dirija-se a um representante local da Philips. Resolução de problemas Este capítulo resume os problemas mais comuns que você pode encontrar ao usar o aparelho. Se não conseguir resolver o problema com as informações abaixo, entre em contato com o Atendimento ao Consumidor Philips através dos números de telefone mencionados no folheto de garantia mundial ou dirija-se à Assistência Técnica Philips mais próxima. Problema Causa Solução O aparelho não funciona. Houve queda de energia ou a tomada à qual o aparelho está conectado não está alimentada. Verifique se o fornecimento de energia está normal. Se estiver, conecte outro aparelho à tomada para verificar a alimentação. O fio elétrico está danificado. Se o fio estiver danificado, deverá ser substituído pela Philips, por uma das assistências técnicas autorizadas da Philips ou por técnicos igualmente qualificados para evitar situações de risco. ภาษาไทย 47 บทนำ ขอแสดงความยินดีกับผลิตภัณฑใหมและตอนรับเขาสโลกของฟลิปส! เครื่องหนีบผม Philips SalonStraight Detailer ชวยใหคุณมีเสนผมเรียบตรงสวยไดยาวนานอยางมืออาชีพ แผนหนีบผมตรง ไดรับการออกแบบเปนพิเศษเพื่อจัดแตงทรงผมไดรวดเร็วขึ้นและไดทรงผมไลลงมาเปนชั้น ใหอุณหภูมิที่เหมาะสมสำหรับกา รจัดแตงผมอยางมืออาชีพรวมกับแผนเคลือบเซรามิกที่ใหความเรียบลื่นเปนพิเศษเพื่อใหผมอยทรงนาน เพื่อใหคุณไดรับประโยชนอยางเต็มที่จากบริการที่ Philips มอบให โปรดลงทะเบียนผลิตภัณฑของคุณไดที่ www.philips. com/welcome สวนประกอบ (รูปที่ 1) A B C D แผนความรอนเคลือบเซรามิค สัญญาณไฟแสดงการเปดทำงาน สวิตชเปด/ปด ปลอกใสอุปกรณแบบแข็ง ขอควรจำ ควรอานคมืออยางละเอียดกอนใชงานและเก็บไวเพื่อใชอางอิงในครั้งตอไป อันตราย - ควรเก็บเครื่องใหหางจากน หามใชเครื่องใกลหรือเหนือนในหองน ในอางอาบน หรืออางซิงค เมื่อใชงานในหองน ควรถอดปลั๊กไฟออกหลังจากใชงานเสร็จแลว เพราะเครื่องที่อยใกลกับนอาจกอใหเกิดอันตรายไ ดแมคุณปดสวิตชการทำงานของเครื่องแลว (รูปที่ 2) คำเตือน - กอนใชงานโปรดตรวจสอบแรงดันไฟที่ระบุบนผลิตภัณฑวาตรงกับแรงดันไฟที่ใชภายในบานหรือไม ตรวจสอบสายไฟอยางสมเสมอ หามใชเครื่องหากปลั๊กไฟ สายไฟหลัก หรือตัวเครื่องชำรุด หากสายไฟชำรุด ควรนำไปเปลี่ยนที่บริษัทฟลิปส หรือศูนยบริการที่ไดรับอนุญาตจากฟลิปส หรือบุคคลที่ผานการอบ รมจากฟลิปสดำเนินการเปลี่ยนให เพื่อหลีกเลี่ยงอันตรายที่อาจเกิดขึ้นได - ไมควรใหบุคคล (รวมทั้งเด็กเล็ก) ที่มีสภาพรางกายไมแข็งแรงหรือสภาพจิตใจไมปกติ หรือขาดประสบการณและควา มรความเขาใจ นำอุปกรณนี้ไปใชงาน เวนแตจะอยในการควบคุมดูแลหรือไดรับคำแนะนำในการใชงานโดยผที่รับผิด ชอบในดานความปลอดภัย - เด็กเล็กควรไดรับการดูแลเพื่อปองกันไมใหเด็กนำอุปกรณนี้ไปเลน เก็บเครื่องนี้ใหหางจากพื้นผิวที่ไมทนตอความรอน และไมควรวางสิ่งอื่นใดบนเครื่อง (เชน ผาขนหนูหรือเสื้อผา) เมื่อเครื่องมีความรอน - เก็บเครื่องใหหางจากวัสดุไวไฟ หามเสียบปลั๊กไฟเครื่องทิ้งไวตามลำพัง 48 ภาษาไทย ขอควรระวัง เพื่อเพิ่มการปองกัน เราขอแนะนำใหคุณติดตั้ง Residual current device (RCD) ในระบบไฟภายในหองอาบน - RCD นี้จะมีกระแสไฟ Residual operating current ไมเกิน 30mA โปรดสอบถามเจาหนาที่ติดตั้งสำหรับคำแนะนำ แผนหนีบผมและชิ้นสวนพลาสติกโดยรอบจะมีอุณหภูมิรอนขึ้นอยางรวดเร็ว ควรใชงานอยางระมัดระวังและไมสัมผัสโ - ดนเปนอันขาด ใชงานขณะผมแหงเทานั้น - หามใชงานกับเสนผมที่เปยกน - หามหนีบผมคางไวนานเกิน 2-3 วินาทีตอครั้ง เพราะอาจทำใหเสนผมแหงเสียได - ถอดปลั๊กไฟออกทุกครั้งหลังเลิกใชงาน - หามพันสายไฟรอบเครื่อง - ควรปลอยใหเครื่องเย็นลงกอนจัดเก็บ - ควรรักษาความสะอาดของแผนหนีบผมและไมควรใหมีฝุ่น สิ่งสกปรก และผลิตภัณฑจัดแตงทรงผม เชน มูส สเปรย - และเจล ติดที่แผนหนีบผม ฝุ่นผง สิ่งสกปรก และผลิตภัณฑจัดแตงทรงผม อาจเปนสาเหตุใหแผนหนีบผมที่เคลือบดวย เซรามิกเสียหายได แผนความรอนมีการเคลือบดวยเซรามิก สารเคลือบนี้จะรอนออกอยางชาๆ เมื่อเวลาผานไป ซึ่งไมมีผลตอประสิทธิภาพ - การทำงานของเครื่อง หากใชงานเครื่องกับผมที่ผานการยอมสี อาจทำใหเกิดรอยดางที่แผนยืดผมได - หามใชงานเครื่องเพื่อจุดประสงคอื่นนอกเหนือจากการใชหนีบผมตรง - เครื่องหนีบผมจะมีอุณหภูมิสูงสุดหลังจากที่เริ่มรอนขึ้น ซึ่งในความเปนจริงอุณหภูมิที่ใชงานอาจตกวาที่แสดง - Electromagnetic fields (EMF) ผลิตภัณฑของฟลิปสไดมาตรฐานดานคลื่นแมเหล็กไฟฟา (EMF) หากมีการใชงานอยางเหมาะสมและสอดคลองกับคำแนะน ำในคมือนี้ คุณสามารถใชผลิตภัณฑไดอยางปลอดภัยตามขอพิสูจนทางวิทยาศาสตรในปจจุบัน การใชงาน การหนีบผมตรง เครื่องหนีบผมตรงนี้เปนอุปกรณจัดแตงทรงผมที่ใชงานไดดีและควรใหความระมัดระวังขณะใช เครื่องหนีบผมตรงทุกเครื่องจ ะมีความรอนสูง จึงไมควรใชบอยเกินไป เพื่อหลีกเลี่ยงไมใหผมเสีย หากคุณใชเครื่องหนีบผมตรงไมถูกตอง เสนผมของคุณจะไดรับความรอนที่สูงเกินไปหรือทำใหผมไหมได ควรทำตามคำแนะ นำดานลางนี้ 1 เสียบปลั๊กไฟเขากับเตารับบนผนัง 2 ตั้งสวิตชเปด/ปดเครื่องใหอยที่เปด (on) (รูปที่ 3) 3 รอใหเครื่องรอนประมาณ 60 วินาที สัญญาณไฟสวางขึ้นเมื่อเปดการทำงาน ภาษาไทย 49 4 หวีหรือแปรงผมเพื่อสางผมที่พันกันออกและทำใหผมเรียบขึ้น (รูปที่ 4) ใชหวีเพื่อแบงผมออกเปนกลม ซึ่งไมควรมีปริมาณผมมากเกินไป หมายเหตุ: แยกผมบริเวณกลางศีรษะกอนและยืดผมที่อยใตสวนนี้เปนอันดับแรก กอนยืดเสนผมที่อยดานบนสว นนี้ขึ้นไป 5 แบงผมขึ้นมาสวนหนึ่งกวางไมเกิน 5 ซม. วางลงระหวางแผนยืดกอนประกบมือจับเครื่องหนีบผมเขาหากั 6 คอยๆ เลื่อนเครื่องหนีบผมลงมาชาๆ ประมาณ 5 วินาทีจากรากจรดปลายผมโดยไมตองหยุด เพื่อปองกันไ 7 ทำตามขั้นตอนนี้อีกครั้งหลังผานไป 20 วินาทีจนกระทั่งไดผมเรียบตรงอยางที่ตองการ น มใหเสนผมสัมผัสความรอนมากเกินไป (รูปที่ 5) เคล็ดลับ: หากคุณตองการสรางปลายงอนใหเสนผมของคุณ และเมื่อคุณหนีบลงมาจนสุดปลายผม ใหหมุนเครื่อง หนีบผมตรงเขาขางใน (หรือออกดานนอก) เปนครึ่งวงกลม ถือเครื่องคางไวประมาณ 2 ถึง 3 วินาที แลวปลอย 8 ทิ้งผมไวใหเย็น หามหวีหรือแปรงผมที่ยังรอนอย เพราะอาจทำใหผมที่จัดแตงทรงไว เสียทรงได การทำความสะอาด หามจมตัวเครื่องลงในนหรือของเหลวใดๆ หรือเปดนกอกไหลผานตัวเครื่อง 1 ตรวจดูใหแนใจวาปดสวิตชเครื่องและถอดปลั๊กออกแลว 2 ทิ้งไวใหเครื่องเย็นโดยวางไวบนพื้นที่ทนความรอน 3 ใชผาชุบนบิดพอหมาดเช็ดทำความสะอาดตัวเครื่อง การจัดเก็บ หามพันสายไฟรอบเครื่อง 1 ตรวจดูใหแนใจวาปดสวิตชเครื่องและถอดปลั๊กออกแลว 2 ทิ้งไวใหเครื่องเย็น โดยวางบนพื้นที่ทนความรอน กอนจัดเก็บ 3 คุณสามารถจัดเก็บเครื่องไวในปลอกใสอุปกรณที่ใหมา 4 ควรจัดเก็บในที่แหงและปลอดภัย ภาษาไทย 50 สภาพแวดลอม หามทิ้งเครื่องรวมกับขยะในครัวเรือนทั่วไป เมื่อเครื่องหมดอายุการใชงานแลว ควรทิ้งลงในถังขยะสำหรับนำกลับไปใช - ใหมได (รีไซเคิล) เพื่อชวยรักษาสภาวะสิ่งแวดลอมที่ดี (รูปที่ 6) การรับประกันและการบริการ หากคุณตองการขอรับบริการหรือตองการทราบขอมูล โปรดเขาชมเว็บไซตของฟลิปสไดที่ www.philips.com หรือติดตอศูน ยบริการดูแลลูกคาของบริษัทฟลิปสในประเทศของคุณ (หมายเลขโทรศัพทของศูนยบริการฯ อยในเอกสารแผนพับเกี่ยวกับก ารรับประกันทั่วโลก) หากในประเทศของคุณไมมีศูนยบริการ โปรดติดตอตัวแทนจำหนายผลิตภัณฑของบริษัทฟลิปสในประเ ทศ การแกปญหา ในหัวขอนี้ไดรวบรวมปญหาทั่วไปที่เกี่ยวกับเครื่องซึ่งคุณอาจพบได หากยังไมสามารถแกไขปญหาตามขอมูลดานลางที่ใหมา ได โปรดติดตอศูนยบริการลูกคา Philips ในประเทศของคุณ ปญหา สาเหตุ การแกปญหา เครื่องไมทำงาน ไฟดับ หรือเตารับที่ใ ตรวจดูวาแหลงจายไฟทำงานไดตามปกติหรือไม หากใชได ใหลองเสีย สายไฟชำรุด หากสายไฟชำรุด ควรนำไปเปลี่ยนที่บริษัทฟลิปส หรือศูนยบริการที่ไ ชเสียบเสีย บปลั๊กดวยเครื่องอื่นเพื่อตรวจสอบวาปลั๊กไฟนั้นใชงานไดหรือไม ดรับอนุญาตจากฟลิปส หรือบุคคลที่ผานการอบรมจากฟลิปสดำเนินกา รเปลี่ยนให เพื่อหลีกเลี่ยงอันตรายที่อาจเกิดขึ้นได Tiếng Việt 51 Giới thiệu Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm và chào mừng bạn đến với Philips! Máy ép tóc Philips SalonStraight Detailer giúp bạn tạo kiểu tóc chuyên nghiệp, bền lâu. Máy ép tóc Philips SalonStraight Detailer giúp bạn tạo kiểu tóc chuyên nghiệp, bền lâu. Nhiệt độ tạo kiểu tóc chuyên nghiệp kết hợp với các tấm siêu mịn để đảm có kiểu tóc bền lâu. Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome. Mô tả tổng quát (Hình 1) A B C D Các tấm phủ gốm Đèn báo nguồn điện Nút On/off (bật/mở) Ống vỏ cứng (không được minh họa) Lưu ý Hãy đọc kỹ hướng dẫn sử dụng này trước khi sử dụng thiết bị và cất giữ để tiện tham khảo sau này. - - Nguy hiểm Giữ thiết bị tránh xa nước. Không sử dụng thiết bị gần hoặc phía trên chổ có nước có trong bồn tắm, chậu rửa, v.v... Khi sử dụng thiết bị trong phòng tắm, hãy rút phích cắm điện sau khi sử dụng. Những nơi gần nước sẽ nguy hiểm, ngay cả khi thiết bị đã tắt (Hình 2). Cảnh báo Kiểm tra xem điện áp ghi trên máy có tương ứng với điện áp nguồn nơi sử dụng trước khi bạn nối máy vào nguồn điện. Thường xuyên kiểm tra tình trạng dây điện nguồn. Không sử dụng máy nếu phích cắm, dây điện hay chính bản thân máy bị hư hỏng. Nếu dây điện bị hư hỏng, bạn nên thay dây điện tại trung tâm bảo hành của Philips, trung tâm bảo hành do Philips ủy quyền hoặc những nơi có khả năng và trình độ tương đương để tránh gây nguy hiểm. Thiết bị này không dành cho người dùng (bao gồm cả trẻ em) có sức khỏe kém, khả năng giác quan hoặc có dấu hiệu tâm thần, hoặc thiếu 52 - - - Tiếng Việt kinh nghiệm và kiến thức, trừ khi họ được giám sát hoặc hướng dẫn sử dụng thiết bị bởi người có trách nhiệm đảm bảo an toàn cho họ. Trẻ em phải được giám sát để đảm bảo rằng chúng không chơi đùa với thiết bị này. Giữ thiết bị tránh xa các mặt không chịu nhiệt và không phủ thiết bị bằng bất cứ thứ gì (ví dụ, khăn tắm hoặc quần áo) khi nó còn nóng. Giữ thiết bị tránh xa những vật dễ cháy. Không để máy cắm điện mà không có người giám sát. Chú ý Để bảo vệ thêm, chúng tôi khuyên bạn lắp một thiết bị dòng điện dư (RCD) trong mạch điện cung cấp cho phòng tắm. RCD này phải có dòng điện hoạt động dư được định mức không lớn hơn 30mA. Hãy tham vấn với người lắp đặt để được tư vấn. Các tấm làm thẳng và các bộ phận nhựa gần các tấm này đạt tới nhiệt độ cao nhanh chóng. Ngăn không cho các mặt nóng của thiết bị tiếp xúc với da bạn. Chỉ sử dụng máy này khi tóc khô. Không sử dụng thiết bị này trên tóc giả. Không để các tấm nhhiệt trên tóc bạn dù chỉ là vài giây vì như vậy có thể làm hư tóc. Luôn rút phích cắm điện của máy ra sau khi sử dụng. Không được quấn dây điện quanh máy. Nên đợi cho đến khi thiết bị nguội hẳn rồi mới cất. Giữ các tấm làm thẳng sạch sẽ, không để bụi, bẩn và các sản phẩm tạo kiểu tóc như mousse tóc, keo xịt tóc và gel tóc dính vào. Bụi, bẩn và các sản phẩm tạo kiểu tóc có thể làm hư các tấm làm thẳng được phủ gốm. Các tấm có một lớp phủ gốm. Lớp phủ này sẽ bị mòn dần theo thời gian. Hiện tượng này sẽ không ảnh hưởng đến hiệu suất của thiết bị. Nếu bạn sử dụng thiết bị trên tóc nhuộm, các tấm làm phẳng có thể bị ố vàng. Không sử dụng máy cho bất kỳ mục đích nào khác ngoài mục đích làm thẳng tóc người. Nhiệt độ tối đa sẽ đạt được ngay sau khi làm nóng. Nhiệt độ thực trong suốt quá trình sử dụng có thể thấp hơn. Tiếng Việt 53 Từ trường điện (EMF) Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn liên quan đến các từ trường điện (EMF). Nếu được sử dụng đúng và tuân thủ các hướng dẫn trong sách hướng dẫn này, theo các bằng chứng khoa học hiện nay, việc sử dụng thiết bị này là an toàn. Cách sử dụng máy Ép thẳng tóc Thiết bị ép tóc là dụng cụ tạo kiểu tóc có tác động mạnh, do đó cần phải cẩn thận khi sử dụng. Giống như tất các thiết bị ép tóc đạt tới nhiệt độ cao như một máy ép chuyên nghiệp, không sử dụng thiết bị thường xuyên để tránh làm hư tóc. Nếu sử dụng thiết bị ép tóc không đúng cách, bạn có thể làm cho tóc mình bị nóng quá hoặc làm cháy tóc. Luôn thực hiện theo các bước sau đây: 1 Cắm phích cắm vào ổ cắm điện. 2 Bật nút on/off (bật/tắt) sang ‘on’ (bật) (Hình 3). Đèn nguồn sẽ sáng. 3 Để máy nóng lên trong ít nhất 60 giây. 4 Dùng lược chải để gỡ rối và làm suông tóc.  (Hình 4) Dùng lược để chia tóc thành nhiều lọn. Không chia quá nhiều tóc vào một lọn. Lưu ý:Tốt hơn là tách riêng phần chỏm tóc và duỗi tóc ở bên dưới trước. Sau đó ép thẳng phần đỉnh đầu. 5 Lấy một lọn dưới 5 cm. Đặt lọn tóc giữa hai tấm làm thẳng và ép chặt tay cầm của thiết bị lại với nhau. 6 Di chuyển thiết bị trượt xuống theo chiều dài của tóc trong vài giây, đi từ chân tóc đến ngọn tóc, không dừng lại giữa chừng để tránh bị nóng quá (Hình 5). 7 Lặp lại quá trình này sau 20 giây cho đến khi đạt được kiểu tóc như ý. 54 Tiếng Việt Mẹo: Nếu bạn muốn tạo các lọn tóc, hãy làm thẳng tóc và khi đến cuối, hãy xoay máy ép tóc nửa vòng vào trong (hoặc ra ngoài). Giữ máy ép tóc trong khoảng từ 2 đến 3 giây, và sau đó thả ra. 8 Để tóc nguội xuống. Không nên chải trước khi tóc nguội, vì như thế sẽ làm hỏng kiểu tóc bạn vừa tạo. Vệ sinh máy Không nhúng thiết bị vào nước hay bất kỳ chất lỏng nào, hoặc rửa dưới vòi nước. 1 Đảm bảo rằng thiết bị đã được tắt và phích cắm điện đã được rút ra. 2 Để thiết bị nguội hẳn trên một bề mặt chịu nhiệt. 3 Dùng vải ẩm để lau chùi thiết bị. Cất giữ Không được quấn dây điện quanh máy. 1 Đảm bảo rằng thiết bị đã được tắt và phích cắm điện đã được rút ra. 2 Để máy nguội hẳn trên một bề mặt chịu nhiệt rồi mới cất. 3 Bạn có thể bảo quản máy trong ống vỏ cứng kèm theo. 4 Đặt máy ở nơi an toàn và khô ráo. Môi trường - Không vứt thiết bị chung với chất thải gia đình thông thường khi ngừng sử dụng nó. Hãy đem nó đến điểm thu gom chính thức để tái chế. Làm như thế, bạn sẽ giúp bảo vệ môi trường (Hình 6). Bảo hành & dịch vụ Nếu bạn cần biết dịch vụ, thông tin hay gặp trục trặc, vui lòng vào website của Philips tại www.philips.com hoặc liên hệ với Trung Tâm Chăm Sóc Tiếng Việt 55 Khách Hàng của Philips ở nước bạn (bạn sẽ tìm thấy số điện thoại của Trung tâm trong tờ bảo hành khắp thế giới). Nếu không có Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng tại quốc gia của bạn, hãy liên hệ với đại lý Philips tại địa phương bạn. Cách khắc phục sự cố Chương này tóm tắt các sự cố thường gặp phải với thiết bị này.Nếu bạn không thể giải quyết được vấn đề sau khi tham khảo thông tin dưới đây, hãy liên hệ với Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng của Philips tại nước bạn. Vấn đề Nguyên nhân Giải pháp Thiết bị không hoạt động Có thể bị mất điện hoặc thiết bị được cắm vào ổ điện không có điện. Kiểm tra xem nguồn điện có hoạt động không. Nếu có, hãy thử cắm một thiết bị khác vào ổ điện này để kiểm tra xem ổ cắm có điện không. Dây điện nguồn bị hư Nếu dây điện bị hư hỏng, bạn nên thay dây điện tại trung tâm bảo hành của Philips, trung tâm bảo hành do Philips ủy quyền hoặc những nơi có khả năng và trình độ tương đương để tránh gây nguy hiểm. 56 繁體中文 簡介 感謝您購買本產品。歡迎來到飛利浦的世界! 全新的飛利浦沙龍級細緻直髮器可創造出持久專業的造型效果。 整髮面板專為快速造型及多層次髮型設計。專業級整髮溫度結合 超滑順的面板讓您擁有持久髮型。 為充分享受飛利浦為您提供的好處,請至下列位置註冊產品: www.philips.com/welcome。 一般說明 (圖 1) A B C D 陶瓷面板 電源開啟指示燈 電源開關 硬殼保護套 (無圖示) 重要事項 在使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊,並保留說明以供日 後參考。 - - 危險 使用本產品時,請遠離水!切勿靠近或放在已盛水的浴缸、洗 手台及水槽等容器上面。在浴室使用本產品後,請將插頭拔 掉。因為即使產品電源關閉,產品仍然靠近水,還是容易產生 危險。 (圖 2) 警示 在您連接電源之前,請檢查本地的電源電壓是否與產品所標示 的電源電壓相符。 請定期檢查電線的狀況。如果插頭、電線、或者產品本身發生 損壞時,請勿使用本產品。 如果電線損壞,必須交由飛利浦、飛利浦授權之服務中心,或 是具備相同資格的技師更換,以免發生危險。 本產品不適合供下列人士 (包括小孩) 使用:身體官能或心智能 力退化者,或是經驗與使用知識缺乏者。他們需要有負責其安 全的人員在旁監督,或指示產品的使用方法,方可使用。 請勿讓孩童將本產品當成玩具。 繁體中文 57 - 請將本產品遠離非抗熱表面;當本產品溫度還很高時,請勿在 本產品上覆蓋任何物品 (例如:毛巾或布)。 請將本產品遠離易燃物品。 在無人看管的情況下,請將本產品的插頭拔掉。 警告 為了加強安全,建議在通向浴室的電流迴路上安裝 30 毫安培 以下的漏電斷路器 (RCD)。請洽詢合格的水電工。 整髮面板和周圍的塑膠零件會在短時間內達到高溫。請避免皮 膚直接與此產品的加熱表面接觸。 僅可在乾燥的頭髮上使用本產品。 請勿在假髮上使用本產品。 面板停留在頭髮上的時間請勿超過數秒鐘,否則可能會損害您 的髮質。 用完本產品後,請務必將插頭拔掉。 請勿將電線纏繞在本產品上。 在進行收納之前,請先等候本產品完全冷卻。 請保持整髮面板的清潔,避免沾染灰塵和其他造型產品,如慕 斯、噴霧、或髮膠。灰塵、汙垢以及造型產品可能會損害陶瓷 整髮面板。 面板為陶瓷材質。此材質會慢慢隨時間磨損,但不會影響產品 的效能。 假如在經過染色的頭髮上使用本產品,整髮面板可能會因此染 上顏色。 請勿將本產品用於燙直人類頭髮之外的用途。 本產品在加熱後會達到最高溫度,而使用時的實際溫度可能會 低一些。 電磁波 (EMF) 本飛利浦產品符合電磁波 (Electromagnetic fields,EMF) 所有相 關標準。只要使用方式正確並依照本使用手冊之說明進行操作, 根據現有的科學研究資料,使用本產品並無安全顧慮。 58 繁體中文 使用此電器 燙直您的秀髮 直髮造型器是一種強力的造型工具,使用時要隨時小心注意。所 有直髮造型器使用時都會是高溫狀態,所以請避免經常使用本產 品,以免髮質受損。 如果您沒有正確使用直髮造型器,可能會過度加熱您的秀髮,甚 至是燙壞秀髮。請依照下列使用步驟: 1 將插頭插入牆壁插座。 2 將電源開關打開。 (圖 3) 電源指示燈會亮起。 3 請讓本產品加熱至少 60 秒。 4 請梳理頭髮,讓頭髮不打結且平順。 (圖 4) 使用梳子將頭髮分成各個區域。每區髮量請勿過多。 注意: 最好將頭頂的秀髮分開,先從下方的頭髮開始燙直,然後 再燙直上面的頭髮。 5 每次燙髮髮量寬度請勿超過 5 公分。使用整髮面板夾住頭髮, 並夾緊直髮器把手。 6 從髮根順著髮稍方向滑動直髮器約數秒鐘時間,中間不要停 頓,以避免過熱。 (圖 5) 7 20 秒之後再次重複這個程序,直到您完成所要的直髮造型。 提示: 如果您想要創造髮尾捲翹的直髮造型,在移至髮尾時,將 直髮造型器向內捲動半圈 (或向外)。握住直髮造型器約 2 到 3 秒 後放開。 8 請讓您的頭髮冷卻。在完全冷卻之前,請不要梳理頭髮,因為 這會破壞您剛剛完成的髮型。 清潔 請勿讓產品浸入水或其他液體中,也不要在水龍頭下沖洗。 1 請確定將本產品的電源關閉並拔除插頭。 繁體中文 59 2 將本產品靜置於耐熱的表面上直到完全冷卻為止。 3 用微濕的布清潔本產品。 收納 請勿將電源線捲繞在產品上。 1 請確定將本產品的電源關閉並拔除插頭。 2 請先將本產品靜置於耐熱的表面上冷卻後再進行收納。 3 您可以將本產品收納在隨附的硬殼保護套中。 4 請將本產品放置在安全、乾燥的地方。 環境保護 - 本產品壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請將該產 品放置於政府指定的回收站,此舉能為環保盡一份心 力。 (圖 6) 保固與服務 若您需要相關服務或資訊,或是有任何問題,請瀏覽飛利浦網 站,網址為 www.philips.com,或連絡您當地的飛利浦顧客服務中 心 (您可以在全球保證書上找到連絡電話)。若您當地沒有顧客服務 中心,請洽詢當地的飛利浦經銷商。 故障排除 本單元概述您使用本產品時最常遇到的問題。如果您無法利用以 下資訊解決您遇到的問題,請聯絡您所在國家/地區的飛利浦客戶 服務中心。 問題 原因 解決方法 本產品無 法運作。 電力供應有問 題或產品的插 座可能沒有 電。 請檢查供電是否正常。如果供電正 常,請插入另一個產品以檢查插座 是否正常運作。 60 繁體中文 問題 原因 解決方法 電線損壞 如果電線損壞,必須交由飛利浦、 飛利浦授權之服務中心,或是具備 相同資格的技師更換,以免發生危 險。 简体中文 61 产品简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦! 全新飞利浦 SalonStraight Detailer 直发器为您带来持久的专业美 发效果。其夹板经过专门设计,能够为短发和层叠发型塑型。专 业的造型温度与超顺滑的夹板相结合,能够确保持久的直发效 果。 为了您能充分享受飞利浦提供的支持,请在下面的页面注册您的 产品 www.philips.com/welcome。 一般说明 (图 1) A B C D 陶瓷涂层的定型夹板 开机指示灯 开/关切换钮 硬壳机套(无图) 注意事项 使用产品之前,请仔细阅读本使用说明书,并妥 善保管以备日后参考。 危险 - 请不要让本产品与水接触。不要在盛水的浴 池、洗脸盆或其它容器内或附近使用。如在浴 室中使用,应在使用完毕后拔下插头。即使产 品开关断开后,接近水仍存在危险。 (图 2) 警告 - 在将产品连接电源之前,请先检查产品所标电 压与当地的供电电压是否相符。 - 定期检查电源线的情况。如果插头、电源线或 产品本身已损坏,请勿再使用本产品。 62 简体中文 - 如果电源软线损坏,为避免危险,必须由制造 厂或其维修部或类似的专职人员来更换。 - 本产品不打算由肢体不健全、感觉或精神上有 障碍或缺乏相关经验和知识的人(包括儿童) 使用,除非有负责他们安全的人对他们使用本 产品进行监督或指导。 - 应照看好儿童,确保他们不玩耍这些产品。 - 切勿将本产品放置在不隔热的表面,当本产品 变热时切勿在其表面覆盖任何物品(如毛巾或 衣服)。 - 使产品远离易燃物体。 - 产品接通电源期间,使用者不得离开 注意 - 有关其它保护措施,建议在浴室的电路中安装 一个漏电保护器(RCD)。RCD必须具有不超过 30mA 的额定漏电动作电流。有关建议,请向 咨询安装人员。 - 夹板和夹板附近的塑料件会迅速变热。避免产 品的高温表面接触到皮肤。 - 产品只能用于干的头发。 - 请勿对假发使用本产品。 - 一次不要让夹板在您的头发上停留数秒以上, 否则可能损伤您的头发。 - 使用后务必拔下产品的插头。 - 切勿将电源线缠绕在产品上。 - 待产品完全冷却后再存放。 简体中文 63 - 保持直发夹板洁净无尘,无污渍、无定型产品 (如摩丝、定型喷剂和发胶)。灰尘和定型产 品可能导致陶瓷涂层直发夹板损坏。 - 定型夹板具有陶瓷涂层。此涂层将在多次使用 之后逐渐消失。但这不会影响产品的性能。 - 当产品用于染过色的头发时,直发夹板可能会 染上颜色。 - 除了拉直头发之外,请勿将本产品用于任何其 它用途。 - 最高温度仅在加热后出现。使用时的实际温度 可能较低。 电磁场 (EMF) 这款飞利浦产品符合关于电磁场 (EMF) 的相关标准。据目前的科 学证明,如果正确使用并按照本用户手册中的说明进行操作,本 产品是安全的。 使用本产品 拉直您的头发 直发器是功能强大的定型工具,必须小心使用。由于本直发器可 以达到沙龙级的高温,因此不要频繁使用本产品,以免损伤头 发。 如果您使用直发器的方法不当,则可能会灼伤甚至烧坏头发。请 始终按照以下步骤操作: 1 将插头插入插座。 2 将开关按至“On”(开)的位置。 (图 3) 电源指示灯亮起。 3 让产品加热至少 60 秒钟。 64 简体中文 4 梳理头发使其顺滑无缠结。 (图 4) 用梳子将头发分成很多绺。一绺头发不能太多。 注意: 最好先挽住头顶头发,以便先拉直下部头发。然后拉直头 顶头发。 5 每绺头发宽度不超过 5 厘米,将其夹在夹板中间并按紧产品手 柄。 6 将直发器在数秒钟内从发根滑到发梢,中间不要停顿,以防过 热。 (图 5) 7 20 秒钟后再重复一次,直到塑造出了您想要的理想发型。 提示: 如果您想制作发梢造型,请将头发拉直,抵达头发末端 时,将直发器向内(或向外)旋转半圈。将直发器保持 2 至 3 秒 钟,然后放开。 8 让头发冷却下来。头发冷却前不要梳理,否则可能会破坏刚塑 造好的发型。 清洁 不要将本产品浸入水中,也不要在自来水龙头下 冲洗。 1 确保产品电源关闭并已将电源插头拔出。 2 将产品放在耐热表面上让其完全冷却。 3 用湿布擦拭本产品。 存放 请勿将电源线缠绕在产品上。 1 确保产品电源关闭并已将电源插头拔出。 2 存放前将产品放在耐热表面上让其完全冷却。 3 您可以将产品存放在随附的硬壳机套中。 简体中文 65 4 将本品存放在安全干燥的地方。 环境 - 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆放在一起;应将其 交给官方指定的回收中心。这样做有利于环保。 (图 6) 保修与服务 如果您需要服务或信息,或者有任何疑问,请访问飞利浦网站: www.philips.com。您也可与您所在地的飞利浦顾客服务中心联系 (可从全球保修卡中找到其电话号码)。如果您的所在地没有飞 利浦顾客服务中心,则可以与当地的飞利浦经销商联系。 故障种类和处理方法 本章归纳了产品在使用时最常遇到的问题。如果您无法根据下面 的信息解决问题,请与您所在国家(地区)的飞利浦客户服务中 心联系。 问题 原因 解决方法 产品不能 工作。 电源存在故 障,或产品所 连接的插座没 有通电。 检查供电是否正常。如果可以正常 供电,请将另一台产品插入插座, 检查插座是否已损坏。 电源线损坏 如果电源软线损坏,为避免危险, 必须由制造厂或其维修部或类似的 专职人员来更换。 66 简体中文 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 2 6 3 4 5 79 www.philips.com u 4222.002.7257.1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Philips HP8331/00 Manual de usuario

Categoría
Planchas para el pelo
Tipo
Manual de usuario