AIRIS M137OK Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Manual del UsuarioManual del Usuario
Pantalla LCD TVPantalla LCD TV
Modelo AIRIS M137/ 26”Modelo AIRIS M137/ 26”
1.228.320 píxeles nativos
Resolución 1280x768 pixels
Luminosidad 500 candelas/m2
Contraste 600:1
Sintonizador integrado
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Este icono recuerda a los usuarios la importancia
de las operaciones descritas y el mantenimiento
que necesita el producto.
Este icono recuerda a los usuarios
la existencia de voltaje peligroso.
Para prevenir el riesgo de fuego o shock eléctrico, no exponga este aparato a golpes o caídas.
No se deben poner objetos que contengan agua o líquidos, tales como vasos o botellas, encima
del equipo. La unidad contiene piezas con voltaje peligroso; no abra la cubierta del equipo. Cualquier
reparación debe ser efectuada por el adecuado personal de mantenimiento.
SÍMBOLO DE PELIGRO
SÍMBOLO DE ADVERTENCIA
ADVERTENCIA:
Este equipamiento has sido testeado y encontrado completamente dentro de los límites marcados para
un dispositivo digital de Clase B, según dictan las normas de la Parte 15 de la normativa FCC. Estos límites
están diseñados para proporcionar una razonable protección contra interferencias perjudiciales en una
instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir señales de radiofrecuencia, y si no es instalado
y usado de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias en las radiocomunicaciones. No
obstante, no hay ninguna garantía de que no puedan ocurrir interferencias en una instalación en particular.
Si el equipo causa alguna interferencia en la recepción de radio o televisión, la cual puede ser determinada
encendiendo y apagando el equipo, se obsta al usuario a corregir la interferencia usando uno o más de
los siguientes métodos:
Para asegurar el cumplimiento de las normas FCC, siga las siguientes instrucciones de instalación y uso.
Utilice solamente cables apantallados cuando conecte el equipo a otros dispositivos. Cualquier cambio o
modificación no expresamente aprobada por la parte responsable del cumplimiento de las normas, puede
revocar el derecho del usuario para utilizar este equipo.
Reoriente la antena receptora o colóquela en otro lugar.
Incremente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo en otro enchufe diferente del que esté conectado
el receptor.
Consulte a su vendedoroauntécnico de radio/TV experimentado.
NOTA SOBRE FCC:
Precauciones FCC:
¡¡¡¡¡ATENCIÓN!!!!!
Instale la pantalla en un lugar donde la luz del sol no incida en ella directamente.
Ver la pantalla en oscuridad total o con una luz reflejándose en ella, puede causar cansancio ocular. Se recomienda uti-
lizar una luz suave e indirecta.
Intente no instalar la pantalla en lugares excesivamente calientes para evitar posibles daños a la carcasa o un fallo pre-
maturo de los componentes.
Este equipo audiovisual ha de ser conectado a corriente alterna de 100-240 Voltios, 50/60Hz. No lo conecte en ningún
caso a un alimentador de corriente continua o cualquier otra fuente de alimentaciçon.
No tape las rejillas de ventilación cuando esté usando la pantalla.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
13. Sobrecargar. No sobrecargue los enchufes de
de corriente ni utilice alargadores de cable. Podría
haber riesgo de incendio o de shock eléctrico.
14. Introducción de objetos y líquidos. Nunca introduzca
por la fuerza cualquier tipo de objeto por las
aberturas ya que podría tocar partes que contengan
voltaje eléctrico. De la misma manera no vierta
líquidos en la unidad.
15. Servicio. No intente reparar este producto por si
mismo. Remítalo siempre a personal debidamente
cualificado.
16. Reparación de averías sufridas por daños. Desconecte
el equipo de la corriente y llévelo a un servicio técnico
autorizado cuando le ocurra alguna de las siguientes
cosas:
a) Cuando el cable de corriente o el enchufe estén
dañados.
b) Cuando se hayan introducido líquidos u objetos
dentro del producto.
c) Si el producto ha sido expuesto a la lluvia o al agua.
d) Si el producto no funciona con normalidad aun
siguiendo las instrucciones de uso. Ajuste sólo
sólo los controles recogidos y explicados en el
manual de instrucciones. Unos ajustes incorrectos
pueden causar daños y pueden requerir de la
intervención de un técnico cualificado para devolver
el producto a su correcto estado de
funcionamiento.
e) Si el producto se ha caído al suelo o se ha dañado
de cualquier otra manera.
17. Sustitución de componentes. Cuando la sustitución
de alguno de los componentes del equipo sea
necesaria, asegúrese de que el servicio técnico
use las piezas adecuadas para la reparación. La
sustitución de piezas no autorizada podría resultar
en riesgo de fuego o electrocución.
18. Montaje en pared o en rack. Instale el producto en
la pared o en un rack AV sólo si es recomendado
por el fabricante.
19. Calor. Instale este producto lejos de fuentes de calor
tales como radiadores, cortinas, alfombras u otros
productos (incluyendo amplificadores) que puedan
producir calor.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. Lea las instrucciones. Lea todas las instrucciones
de seguridad y uso antes de utilizar este producto.
2. Guarde las instrucciones. Manténgalas en lugar
seguro para futuras referencias.
3. Lea las advertencias colocadas en el producto y
en el manual de instrucciones.
4. Siga las instrucciones de uso e instalación del
producto.
5. Limpieza. Desconecte este equipo de la corriente
antes de proceder a limpiarle. No use limpiadores
líquidos o en aerosol. Use un paño húmedo para
limpiar el equipo.
6. Accesorios. No use accesorios no recomendados
por el fabricante del equipo ya que pueden causar
daños.
7. Agua y humedad. No use este producto cerca del
agua.
8. Lugar de instalación. No instale nunca este producto
en lugares inestables. El equipo podría caer pudiendo
producir daños a niños o adultos y al mismo producto.
Use
9. Corriente. Este producto sólo debe utilizarse con el
tipo de corriente especificado en la etiqueta de voltaje
del producto. Si no está seguro de qué tipo de corriente
eléctrica dispone en su domicilio, consulte a su compañía
suministradora de electricidad.
10. Cable de Corriente. Coloque el cable de corriente de
tal manera que no pueda ser pisado o agujereado por
objetos puestos encima o al lado del cable.
11. Tormentas eléctricas. Para una protección adicional
durante las tormentas eléctricas, o cuando el equipo
no se va a utilizar por un período de tiempo prolongado,
desconéctelo de la corriente y quite los cables de antena
o sistema de cable. Esto protegerá al aparato de posibles
sobrecargas o subidas de tensión.
12. Lineas eléctricas. Una antena exterior no debería estar
colocada cerca de lineas de alta tensión u otros circuitos
eléctricos. Cuando instale un sistema de antena exterior
procure no tocar cables de fluído eléctrico ya que
puede correr peligro de electrocución.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
¡¡¡¡¡ATENCIÓN!!!!!
Cuando su pantalla esté encendida, no la mueva ni la cambie de sitio. Ocasionalmente, esto podría hacer
que aparecieran irregularidades en el color en algunas partes de la pantalla. Esto puede eliminarse desco-
nectando el interruptor principal (situado en la parte inferior/trasera del equipo) y esperando 10 minutos an-
tes de vovler a encenderlo. Si la situación no cambia, póngase en contacto con el servicio técnico de la mar-
ca.
Tabla de Contenidos
1-2
1
Capítulo 1. Información Básica
Ilustración del panel frontal
Ilustración del panel trasero
Ilustración del mando a distancia
Cómo instalar y usar el mando a distancia
Accesorios incluídos en el embalaje
Montaje en pared
3-9
3
3-4
5-7
8
9
9
Capítulo 2. Conexiones del Sistema
10-14
Conexión básica
Conexión de un DVD o VCR mediante Vídeo compuesto o S-Vídeo
Conexión de un DVD utilizando las entradas de Vídeo por componentes
Conexión de una fuente de señales externas utilizando las entradas de euroconector
Conexión de un ordenador u otro dispositivo mediante la entrada VGA
10
11
12
13
Capítulo 3. Configuración del Sistema
15-26
Configuración inicial
Configuración de la Opción Imagen
Configuración de la Opción Sonido
Configuración de la Opción Closed Captions
Menú de Configuración General
Sintonización de canales
Ajustes de Imagen para VGA y DVI
Tabla de Resoluciones y Refrescos Soportados en Modo VGA y DVI
Función PIP
15
16-17
17-19
19
TABLA DE CONTENIDOS
14
19-21
21-24
25
25-26
24-25
Capítulo 4. Resolución de Problemas
27
2
Capítulo 5. Especificaciones técnicas
28
TABLA DE CONTENIDOS
Ilustración del Panel Frontal
Ilustración del Panel Trasero
3
CAPÍTULO 1. INFORMACIÓN BÁSICA
Interruptor de encendido
Panel de conexiones (ver página
siguiente)
Continúa en la página siguiente
IR
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Subir Canal.
Bajar Canal
Altavoces
Incrementar volumen
Menú
Reducir volumen
7
Ajuste automático de
la imagen/Salir del OSD de señal
8
Encendido/Selector de señal
9
Indicador de STANDBY/
Funcionamiento:
En verde cuando la
pantalla está en funcionamiento.
10
Sensor de Infrarrojos
2
3
4
6
5
SCALE
1.000
11
Ilustración del Panel Trasero (continuación)
4
CAPÍTULO 1. INFORMACIÓN BÁSICA
Viene de la página anterior
2
3
4
6
5
7
8
9
10
2
3
4
Entrada Euroconector
Entrada de Audio para
conexiones por compo-
nentes
Entrada S-Vídeo
Entradas de Vídeo por
componentes (Entrelazado
YCbCR y Progresivo YPbPr)
9
10
11
Entrada de Antena
Conector para el cable de ali-
mentación
Entrada de Audio estéreo
(minijack 3.5mm)para entra-
dasdeVídeoVGAyDVI
6
5
Entrada DVI
Entrada VGA
7
8
Entrada de Video compuesto
y Audio estéreo
Salida de Vídeo compuesto
y Audio estéreo
Ilustración del Mando a Distancia
5
CAPÍTULO 1. INFORMACIÓN BÁSICA
2
3
4
9
10
6
5
7
8
11
12
13
14
16
15
17
18
19
20
21
1.- Botón de Encendido/StandBy:
2.- Botones Numéricos:
3.- Teclas de Control de Volumen (+/-):
4.- Teclas de Canal(+/-):
5.- Tecla MENU:
6.- Botón SLEEP:
7.- Botón REVEAL:
8.- Botón VIEW:
9.- Botón de Selección de Fuente :
Pulse este botón para
encender o apagar la pantalla. Desde el modo Stand by, pulse
el botón y la imagen y el sonido aparecerán tras unos se-
gundos.
Púlselos para seleccionar el canal
que desea ver directamente. También sirven para introducir
los números de página en el modo de Teletexto.
Para Introducir un número de un solo dígito, utilice las teclas
numeradas del 0 al 9.
Para introducir un número de 2 dígitos (10-99), pulse primero
un botón del 0 al 9 para introducir el primer dígito, y antes de
que transcurran 2 segundos, introduzca el segundo dígito uti-
lizando los botones del 0 al 9.
pulse la tecla + para
subir el volumen, y la tecla -, para bajarlo.
pulse la tecla + para ir al siguiente
canal sintonizado. Pulse la tecla - para ir al canal anterior. En
modo teletexto pulse la tecla + para ir a la página siguiente a
la actual y pulse la tecla - para ir a la página anterior a la actu-
al.
pulse esta tecla para acceder al menú de
control de la pantalla.
esta tecla se usa para activar el tempori-
zador de apagado de la pantalla y ajustarlo de 10 minutos a
240 minutos. El tiempo que se programe aparecerá en la es-
quina inferior derecha de la pantalla. Luego desaparecerá y
se mostrará de nuevo cuando quede un minuto para el apa-
gado. Para desactivarlo, pulse el botón hasta que aparezca
la palabra OFF en la pantalla.
pulse este botón para mostrar en panta-
lla el número de canal actual, información del sistema, etc...
pulse este botón para volver al programa
que esta viendo previamente.
pulse este botón para
seleccionar las fuentes de vídeo externas que se encuentren
conectadas a la pantalla. Con cada pulsación de este botón,
se cambiará a la siguiente fuente de entrada siguiendo el si-
guiente orden:
PC DVI AV
S-VIDEO
YCbCr SCART HDTVTV
Continúa en la página siguiente
Ilustración del Mando a Distancia (continuación)
CAPÍTULO 1. INFORMACIÓN BÁSICA
10.- Botón MUTE
11.- Botón MONO/ESTÉREO :
12.- Botón PIP
13.- Botón SOUND:
14.- Botón de Imagen:
15.- Botón AUTO:
16.- Botón SCREEN:
17.- Botón de Subpágina (sólo NTSC):
18.- Botón HOLD:
19.- Botón INDEX:
: pulse este botón para apagar el volumen momentáneamente. Púlselo de nuevo para
volver a activarlo.
cuando se está recibiendo un canal en estéreo, puede seleccionar entre
los diferentes modos de audio (estéreo, mono, Dual A, DualB, Nicam, etc...) de los disponibles en la emisión,
pulsando este botón.
: pulse este botón para superponer una ventana con otra fuente de imagen (no otro canal de
TV) sobre la imagen principal. Cuando se selecciona la entrada VGA o DVI, esta función sólo estará disponi-
ble si la señal VGA está ajustada a 1024x768/60Hz y la fuente de vídeo está ajustada a pantalla completa.
pulse este botón para seleccionar los diferentes efectos de sonido: Personal/Cinema/
Música y Diálogo.
utilice este botón para seleccionar los diferentes modos de imagen entre Personal,
Brillante, Medio y Estándar.
pulse este botón para ajustar la imagen automáticamente
este botón le permite seleccionar el formato de pantalla de entre los disponibles: Pan-
talla Completa, 4:3, Widescreen, Cinema, Ajuste Inteligente, y 14:9. Púlselo para cambiar de uno a otro.
pulse este botón para seleccionar CC1, CC2, TEXT1, TEXT2, XDS,
CC3, CC4, TEXT3 y TEXT4 de los closed captions.
pulse este botón para congelar digitalmente la imagen que este viendo en pantalla en este
momento.
pulse este botón para mostrar en pantalla la información relativa al canal que se encuentra
viendo en este momento:
6
Señal
Hora actual
Nombre del canal actual
(definido en la edición de
canales)
Canal de TV y sistema de
sonido
TV
13:15
SZTV1
CH 9 I
SZTV1
CH9I
13:15
TV
20.- Botón TELETEXTO:
21.- Teclas de dirección:
pulse este botón para activar la pantalla de teletexto, mezclar la pantalla de teletexto
con la imagen de TV o desactivar el teletexto.
utilice estas teclas para desplazarse por los diferentes menús de configuración que
ofrece la pantalla.
Continúa en la página siguiente
Viene de la página anterior
Ilustración del Mando a Distancia (continuación)
CAPÍTULO 1. INFORMACIÓN BÁSICA
7
Teclas de Función con el Teletexto activado:
18.- Botón HOLD:
17.- Botón de Subpágina:
19.- Botón INDEX:
20.- Botón REVEAL:
21.- Botones AZUL, ROJO, AMARILLO y VERDE:
algunas páginas de teletexto contienen varias subpáginas que se van mostrando automá-
ticamente. Pulse este botón para detener la rotación en la página actual.
algunas páginas llevan una subpágina adjunta. Pulse este botón para mostrarla.
pulse este botón para ir a la página índice del teletexto, que suele ser la página 100.
utilice este botón para mostrar las soluciones a pasatiempos o la información escondi-
da en las páginas de teletexto.
pulsando estos botones, puede ir directamente a las pá-
ginas correspondientes a los diferentes colores. Las páginas que corresponden a los colores vienen defini-
das por el teletexto de cada cadena.
Viene de la página anterior
Cómo Instalar y Usar el Mando a Distancia
ҿƵÊÓ
µ³µ·È··
Ponga en su sitio la tapa
del compartimento de las
pilas
3
Inserte las pilas
2
Asegúrese de que las polaridades de las baterías
coinciden con las marcadas dentro del compartimento
Nunca deje caer el mando a distancia ni lo exponga a la humedad
Nunca exponga el sensor de infrarrojos del panel frontal a la acción directa de la luz solar
Cuando la carga de las baterías disminuya, reemplace ambas al mismo tiempo. No mezcle baterías nue-
vas y usadas cuando las reemplace. Intente no utilizar baterías recargables.
Cuando use el mando a
distancia, el emisor debe
apuntar hacia el sensor de
infrarrojos del panel
frontal, con un ángulo
desde el centro del mismo
de 30 grados y una distancia
no superiora8metros
desde la unidad.
Abra la tapa del compartimento de las pilas
Notas
8
CAPÍTULO 1. INFORMACIÓN BÁSICA
30
30
Distancia 8M
Dos Baterías
AAA
Una tarjeta de
Garantía
Un Manual de
Usuario
Batería
1.5V
Batería
1.5V
Un Mando
a Distancia
Tarjeta de
Garantía AIRIS
Manual de
Usuario
Accesorios incluídos en el embalaje
9
CAPÍTULO 1. INFORMACIÓN BÁSICA
Cable de
Alimentación
Montaje en Pared
Paso 1.- Desmonte el pedestal .
PARED
A
Paso 3.- Cuelgue la pantalla sobre el soporte atornillado en la pared
Paso 2.- Instale la parte A sobre la pared utilizando los tacos y tornillos decuados.
A
CAPÍTULO 2. CONEXIONES DEL SISTEMA
Conexiones del sistema
Precaución
Asegúrese de que la pantalla y los otros equipos adicionales están desconectados antes de realizar
las conexiones.
Conexión básica
POWER
1. Conexión de su pantalla a la red eléctrica y a toma de antena.
a) Conecte el cable de antena a la entrada de antena de su pantalla LCD,yacontinuaciónconecte el ca-
ble de alimentación a un enchufe.
Cable de Antena
10
Panel de conexiones
SCALE
1.000
Conexión de un DVD o VCR (Video casette recorder) mediante video compuesto
o S-Vídeo
CAPÍTULO 2. CONEXIONES DEL SISTEMA
11
Panel de conexiones
1. Conexión de un lector de DVD o VCR mediante las entradas de Video Compuesto o S-Vídeo.
a)
VIDEO IN) S-VIDEO IN)
Si quiere conectar un reproductor de DVD o VCR (o cualquier otro equipamiento que posea estas sali-
das como cámaras de vídeo o sistemas de videojuegos) a su pantalla LCD, puede usar las entradas de
Video Compuesto (marcada como o la entrada de S-Vídeo (marcada como en
el panel de conexiones). Consulte el siguiente esquema para realizarlo.
PDVD-AB919
12
1 2
Fuente de señales externas (DVD, VCR, etc...)
S-VÍDEO
S-VIDEO
Amarillo
VIDEO
Rojo
AUDIO
R
SALIDA
) Después de haber conectado el equipo a la salida de Vídeo compuesto o de S-Vídeo (el audio es com-
partido, por lo que no podrá conectar diferentes audios para cada entrada), conecte la salida de audio
de el equipo que haya conectado a la entrada de audio marcada como Audio IN.
b
Blanco
L
CAPÍTULO 2. CONEXIONES DEL SISTEMA
12
Conexión de un DVD utilizando las entradas de Vídeo por Componentes
Su pantalla de LCD AIRIS M137, dispone de dos entradas de Vídeo por componentes, YPb(Cb)Pr(Cr), una
de ellas para video progresivo (480P, 576P, etc...) y otra para entrelazado.
La mejor forma de conectar una fuente de vídeo digital (como un DVD) es mediante las tomas de vídeo
por componentes, ya que así se consigue la máxima calidad de imagen.
De igual manera, si se quieren ver imágenes en modo progresivo, la única manera de realizarlo es median-
te las tomas de vídeo por componentes.
Y
Pb
Pr
Fuente de señales externas (DVD, VCR, etc...)
Para conectar un equipo con salida de video por componentes y PAL progresivo, utilice las entradas marcadas
como de la pantalla LCD.
Para conectar un equipo con salida de vídeo por componentes entrelazado, utilice las entradas marcadas co-
mo .
La entrada de audio es común para las 2 entradas de vídeo por componentes, por lo que sólo podrá conectar
una fuente de audio.
YPbPr
YCbCr
Rojo
Blanco
AUDIO
R
L
SALIDA
PDVD-AB919
12
1 2
Y
Cb
Cr
Ó
CAPÍTULO 2. CONEXIONES DEL SISTEMA
13
Conexión de una fuente de señales externas utilizando la entrada de Euroconector
Los euroconectores o conectores SCART, son un estándar utilizado en la práctica totalidad de la Unión
Europea. Son un tipo de conector de gran tamaño (los conectores disponen de 21 patillas) el cual aúna
señal de vídeo y de audio en el mismo cable.
Por ello, si conecta un DVD, VCR, etc... a su pantalla LCD utilizando esta toma, no necesitará usar las en-
tradas de audio adicionales, ya que el euroconector porta sonido estéreo.
PDVD-AB919
12
1 2
Fuente de señales externas (DVD, VCR, etc...)
Nota:
Ninguno de los euroconectores de la pantalla de plasma es RGB, únicamente portan señales de
Vídeo compuesto y Vídeo por Componentes en formato entrelazado.
CAPÍTULO 2. CONEXIONES DEL SISTEMA
14
Conexión de un Ordenador u otro Dispositivo mediante la entrada VGA o DVI
La pantalla LCD AIRIS M137, cuenta con una entrada VGA y una entrada DVI que pueden recibir señal RGB.
Si quiere conectar un ordenador u otro dispositivo que posea salida VGA o DVI, debe hacerlo a través de es-
te conector.
La entradas VGA y DVI son la mejor manera de conectar un equipo informático a la pantalla LCD.
Para ello, consulte el siguiente esquema, y seleccione la entrada o mediante la utilización de la te-
cla de selección de fuente .
PC DVI
Salida VGA
Equipo informático
Para conectar su pantalla LCD a un ordenador siga los siguientes pasos:
1.- Asegúrese de que tanto la pantalla como el ordenador están apagados.
2.- Conecte el cable de vídeo al ordenador y a la pantalla Lcd.
3.- Conecte el cable de audio (opcional)
4.- Encienda la pantalla LCD. Después encienda el ordenador.
Es importante que encienda la pantalla primero, de lo contrario la imagen se visualizaría de manera incorrecta.
Salida DVI
Ó
Conexión de Audio
(opcional)
CAPÍTULO 3. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
Configuración del sistema
Configuración inicial
Cuando usted haya conectado su pantalla siguiendo alguno de los esquemas que se han mostrado en el
capítulo anterior, deberá encender su nueva pantalla LCD TV AIRIS y después el resto de componentes
de su sistema audiovisual.
Elija en la pantalla, la entrada de vídeo que desee ver y configure en el resto de equipos la salida que está
utilizando para conectarlos a su nueva pantalla.
Al encender la pantalla AIRIS M137, se mostrará una pantalla con el logotipo de AIRIS y comenzará a buscar
una fuente de entrada de vídeo.. Usted puede saltarse este paso, pulsando en el mando a distancia el bo-
tón de selección de fuente.
En este capítulo, le enseñaremos paso a paso a configurar su nueva pantalla LCD de una forma rápida y
sencilla. Asimismo, le explicaremos todas las opciones de configuración que existen en el menú de
usuario. Siga los pasos de este capítulo para configurar su nueva pantalla LCD AIRIS M137.
Recuerde los siguientes conceptos:
1. Para entrar en el Menú SETUP o Menú de Configuración se debe pulsar la tecla MENU del mando
a distancia.
Botón
MENU
2. Para moverse dentro de los menús utilice las flechas de dirección [ ], [ ], [ ] y [ ]; para realizar
la selección o entrar dentro de las diferentes opciones utilice la tecla de dirección [ ] . Para salir
de los submenús utilice la tecla de dirección [ ].
15
Teclas de
Dirección
NOTA: todos los valores de los menús (excepto el de configuración) son independientes para cada
señal de entrada de vídeo, es decir, los valores de imagen y sonido de cada fuente de entrada pueden
tener configuraciones diferentes.
CAPÍTULO 3. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
16
Configuración de la Opción Imagen
Para acceder a la función de IMAGEN o PICTURE, pulse la tecla hasta que el menú de imagen apa-
rezca en pantalla. Utilice las teclas de dirección [ ] y [ ] para seleccionar los diferentes ajustes del menú.
Luego utilice las teclas de dirección [ ] y [ ] para modificar sus valores.
El siguiente menú aparecerá en pantalla:
MENU
La función de imagen, le permite ajustar los niveles de brillo, contraste, color, tinte, definición, retroilumi-
nación, temperatura de color, modo Film y DCTI.
:
Para ajustar el brillo, seleccione la opción , utilizando las teclas [ ] y [ ].
Utilice las teclas de dirección [ ] y [ ] para ajustar el valor del brillo.
Observación: cuanto mayor sea este valor, más brillantes aparecerán las imágenes. Sin embargo, un ajuste
inadecuado de este parámetro producirá imágenes de aspecto blanquecino.
1.- Brillo (Brightness)
Brillo
2.- Contraste (Contrast):
ContrastePara ajustar el contraste, seleccione la opción utilizando las teclas [ ] y [ ].
Utilice las teclas de dirección [ ] y [ ] para ajustar el valor del contraste.
Observación: el nivel de contraste puede tener algún efecto sobre el brillo de la imagen. Cuanto mayor sea
el valor, mayor será la diferencia entre el color blanco y negro de la imagen.
4.- Tinte (Tint):
TIntPara ajustar el tinte, seleccione la opción utilizando las teclas [ ] y [ ].
Utilice las teclas de dirección [ ] y [ ] para ajustar el valor del tinte.
Nota: el nivel de Tinte, sólo se podrá modificar en señales NTSC.
3.- Color (Color):
ColorPara ajustar el nivel de color seleccione la opción utilizando las teclas [ ] y [ ].
Utilice las teclas de dirección [ ] y [ ] para ajustar el valor del color.
CAPÍTULO 3. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
17
5.- Definición (Sharpness):
DefiniciónPara ajustar la definición, seleccione la opción utilizando las teclas [ ] y [ ].
Utilice las teclas de dirección [ ] y [ ] para ajustar el valor de la definición
7.- Temperatura de color (Color Temp):
Temperatura colorPara ajustar la temperatura del color, seleccione la opción , utilizando las teclas
[ ]y[ ].
Utilice las teclas de dirección [ ] y [ ] para ajustar el valor de la temperatura de color.
Observación: este ajuste nos permite elegir entre una gama de colores neutros, cálidos o fríos. El ajuste
de este valor actúa sobre los componentes rojo, azul y verde de la imagen.
Configuración de la Opción Imagen (continuación)
6.- Retroiluminación (Backlight):
RetroiluminaciónPara ajustar el brillo de la retroiluminación. seleccione la opción utilizando las te-
clas [ ] y [ ].
Utilice las teclas de dirección [ ] y [ ] para ajustar el valor de la retroiluminación.
8.- Modo FILM (Film Mode):
ON.Si la fuente que está visualizando es una película, active este ajuste, eligiendo la opción
9.- DCTI (Digital Color Transition Improvement):
Este ajuste le permite mejorar las transiciones de color para reducir los artefactos de vídeo y obtener
una mayor calidad de imagen.
Configuración de la Opción Sonido
Para acceder a la función de SONIDO o SOUND, pulse la tecla hasta que el menú de sonido aparez-
ca en pantalla. Utilice las teclas de dirección [ ] y [ ] para seleccionar los diferentes ajustes del menú.
Luego utilice las teclas de dirección [ ] y [ ] para modificar sus valores.
El siguiente menú aparecerá en pantalla:
MENU
<Left> or <Right> key to change
Continúa en la página siguiente
CAPÍTULO 3. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
18
Configuración de la Opción Sonido (continuación)
Viene de la página anterior
2.- Agudos (Treble):
AgudosPara ajustar el nivel de agudos, seleccione la opción utilizando las teclas [ ] y [ ].
Utilice las teclas de dirección [ ] y [ ] para ajustar el valor de los tonos agudos.
La función de sonido, le permite ajustar los niveles de graves, agudos, balance entre altavoces, volumen,
modo de sonido, efectos especiales, auto volumen y ecualizador.
:
Para ajustar el nivel de graves, seleccione la opción , utilizando las teclas [ ] y [ ].
Utilice las teclas de dirección [ ] y [ ] para ajustar el valor de los graves
1.- Graves (Bass)
Graves
3.- Balance:
BalancePara ajustar el balance entre altavoces, seleccione la opción utilizando las teclas [ ] y [ ].
Utilice las teclas de dirección [ ] y [ ] para ajustar el valor.
4.- Volumen (Volume):
Volumen
VOL+ VOL-:
Para ajustar el nivel de volumen, seleccione la opción utilizando las teclas [ ] y [ ].
Utilice las teclas de dirección [ ] y [ ] para ajustar el valor.
Observación: el volumen del sonido también puede ser ajustado desde el mando a distancia utilizando las
teclas de volumen y
5.- Modo de Sonido (Sound Mode):
Modo de sonidoPara seleccionar uno de entre los diferentes modos de sonido, seleccione la opción uti-
lizando las teclas [ ] y [ ].
Utilice las teclas de dirección [ ] y [ ] para seleccionar uno de los modos disponibles. Los diferentes mo-
dos de sonido son: Personal, Cinema, Música y Diálogo.
6.- Efectos espaciales (Spacial Effects):
Efectos espacialesPara seleccionar uno de entre los diferentes efectos de sonido, seleccione la opción
utilizando las teclas [ ] y [ ].
Utilice las teclas de dirección [ ] y [ ] para seleccionar uno de los modos disponibles: PSE, SBE o Off.
El modo PSE activa un modo pseudoestéreo a partir de una señal mono.
El modo SBE realiza un pseudo surround a partir de una señal estére.
Off desacitva los efectos de audio.
Continúa en la página siguiente
CAPÍTULO 3. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
19
Configuración de la Opción Sonido (continuación)
Viene de la página anterior
7.- Auto Volumen (Auto Volume):
Esta opción sirve para que el nivel de volumen de todos los canales esté igualado.
Utilice las teclas de dirección [ ] y [ ] para seleccionar uno de los modos disponibles. Los diferentes mo-
dos de sonido son: Off, ON y Off
8.- Ecualizador (Equalizer):
EcualizadorPara seleccionar uno de entre los diferentes modos de ecualización, seleccione la opción
utilizando las teclas [ ] y [ ].
Utilice las teclas de dirección [ ] y [ ] para seleccionar uno de los modos disponibles. Los diferentes mo-
dos de sonido son: Off, Natural y Dinámico.
Cuando se está visualizando una emisión en estéreo, la pantalla identificará automáticamente el modo de
sonido estéreo. El OSD mostrará lo siguiente:
/
Stereo
Si lo desea, puede seleccionar los diferentes modos de audio de la señal (estéreo, mono, A/B) pulsando la
tecla
Configuración de la Opción Closed Captions
Esta pantalla se encuentra preparada para recibir emisiones que contengan Closed Captions e informa-
ción para el chip antiviolencia.
Este sistema de emisiones no se encuentra disponible en Europa.
Menú de Configuración General
Para acceder a la función de CONFIGURACIÓN o SETUP, pulse la tecla hasta que el menú de confi-
guración aparezca en pantalla. Utilice las teclas de dirección [ ] y [ ] para seleccionar los diferentes ajus-
tes del menú.
Luego utilice las teclas de dirección [ ] y [ ] para modificar sus valores.
El siguiente menú aparecerá en pantalla:
MENU
Continúa en la página siguiente
CAPÍTULO 3. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
20
Menú de Configuración General (continuación)
Viene de la página anterior
SETUP
<Left> or <Right> key to change
El menú de configuración, le permite ajustar los valores de las siguientes opciones: Idioma de OSD, Posi-
ción de OSD, Fondo de OSD, Formato de Pantalla, Ajustes del temporizador, Congelar ventana, Corrección
de Gamma, Ajustes de Fábrica y Sincronización con VCR.
:
Para seleccionar el idioma en que desea que se muestre el OSD y los menúas, seleccione la opción
, utilizando las teclas [ ] y [ ].
Utilice las teclas de dirección [ ] y [ ] para ajustar elegir el idioma de entre los siguientes disponibles:
Inglés, Español, Alemán, Italiano y Francés.
1.- Idioma de OSD (Language)
Idioma
2.- Posición de OSD (OSD Position)
Posición de OSD
:
Para seleccionar la posición en que desea que aparezca el OSD en la pantalla, seleccione la opción
, utilizando las teclas [ ] y [ ].
Utilice las teclas de dirección [ ] y [ ] para seleccionar la posición del OSD.
3.- Fondo de OSD (OSD Background):
Utilice esta opción para modificar la manera en que se muestra el OSD en pantalla; opaco, transparente,
etc...
4.- Formato de pantalla (Screen format)
Pantalla completa
4:3
Wide:
14:9
Cinema:
Smart:
:
Mediante esta opción usted podrá modificar el formato de la imagen que esté visualizando para adaptarlo
al formato de la emisión o de la fuente. Las opciones disponibles son:
: la imagen llenará la pantalla por completo. Esto hará que parte de la imagen se pierda.
: esta opción hará aparecer unas bandas negras verticales a ambos lados de la pantalla para adaptarla
al formato tradicional.
seleccione esta opción para emisiones 16:9.
: selecciona esta opción para emisiones 14:9.
esta opción ajustará la imagen a un formato panorámico para emisiones en letter box.
esta opción ajustará la imagen a un formato panorámico para emisiones 4:3.
Utilice las teclas de dirección para mover la imagen en la pantalla, en los modos con pérdida de imagen.
Continúa en la página siguiente
CAPÍTULO 3. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
21
Menú de Configuración General (continuación)
Viene de la página anterior
Smart
Cinema
14:9
Pantalla
completa
Wide
4:3
5.- Ajustes del temporizador (Sleep settings):
Mediante esta opción, podrá ajustar el reloj del sistema, seleccionar el canal en que desea que se conecte
la pantalla, la hora de apagado, la hora de encendido y los canales que desea ver a una hora determinada
(hasta un máximo de 3).
6.- Congelar ventana (Freeze window):
Activando esta opción, la imagen se congelará en la pantalla.
7.- Corrección Gamma (Gamma correction):
Esta opción le permite ajustar los valores gamma de la imagen para iluminarla u oscurecerla.
8.- Ajustes de fábrica (Reset to factory):
Esta opción le permite devolver la pantalla a los ajustes con los que venía configurada de fábrica.
9.- Sincronización con VCR (sync VCR):
Activando esta opción, la pantalla toma unos valores de imagen óptimos para visualizar la imagen proce-
dente de un reproductor-grabador de vídeo.
Sintonización de Canales
Para comenzar a sintonizar los canales de TV, asegúrese de que tiene la antena debidamente conectada y
ha seleccionado como fuente de imagen (mediante la tecla de Fuente del mando a distancia).
Para entrar en el Menú de Sintonización de canales, pulse la tecla del mando a distancia, hasta que
aparezca en pantalla el menú de ajuste de canales:
TV
1.- MENU
Continúa en la página siguiente
CAPÍTULO 3. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
22
Sintonización de Canales (continuación)
Viene de la página anterior
El menú dispone de las siguientes opciones:
las opciones disponibles son PAL, AUTO y NTSC. Se recomienda dejarlo ajustado en
AUTO.
seleccionando esta opción entrará en el submenú de sintonización de canales.
para escuchar el sonido adecuadamente en el territorio español, deberá ajustarlo a
.
le mostrará el número de programa seleccionado actualmente.
esta opción le permite desactivar el canal sintonizado en el programa actual. Seleccione ON
para desactivarlo.
cuando se realiza una sintonización de canales, éstos se van alma-
cenando secuencialmente según los va encontrado el sintonizador. Esta opción le permite intercambiar las
posiciones en que han sido almacenados para que se ajusten a sus preferencias.
mediante esta opción, puede nombrar los programas para reconocer el canal que
sintonice en cada momento. Al hacerlo, aparecerá el número de programa seguido del nombre introducido
(TVE1, ANT3, TELE5, etc...). Al seleccionarla, aparecerá un teclado en la pantalla.
Utilice las teclas de dirección para seleccionar las letras o números deseados, y pulse la tecla para
seleccionar cada uno de ellos. Cuando haya terminado resalte la opción o para alma-
cenar la etiqueta de dicho programa.
Sistema de color:
Búsqueda de canales:
Sistema de sonido:
PAL/BG
Programa actual:
SKIP o Saltar:
Channel SWAP o Cambio de Canales:
Etiqueta de Programa:
MENU
END, TERMINAR FIN
Continúa en la página siguiente
FIGURA 1
CAPÍTULO 3. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
23
Sintonización de Canales (continuación)
Viene de la página anterior
2.- Búsqueda de CanalesSeleccione la opción y pulse la tecla de dirección DERECHA [ ] para entrar en
el submenú de sintonización de canales:
El menú dispone de las siguientes opciones:
. Seleccione el modo SURF cuando el sistema de TV sea NTSC.
Seleccione sintonizar cuando el sistema de TV sea PAL.
permite elegir entre cable o Aerea. Debe seleccionar AEREA(AIR) para sintonizar los cana-
les disponibles en España.
seleccione esta opción para que la pantalla comience la búsqueda de canales por
toda la banda de frecuencias. Los canales que vaya encontrando los irá almacenando en el orden en que fue-
ron encontrados (OPCIÓN RECOMENDADA).
seleccione esta opción para sintonizar cada canal manualmente por separado.
esta opción le permite ajustar la sintonización de cada canal individualmente para obtener la
mejor calidad de imagen y sonido posibles.
Modo de Búsqueda : Sintonizar o SURF
Tipo de Antena:
Búsqueda automática:
Búsqueda manual:
Sintonía Fina:
3.- Búsqueda automática
4.- Intercambio de ca-
nales o Channel SWAP.
Seleccione la opción y pulse la tecla de dirección DERECHA [ ]. La pantalla co-
menzará a buscar los canales disponibles y se mostrará la siguiente barra de progreso:
Este proceso tardará unos minutos.
Terminado el proceso, será devuelto al menú principal. Si no es así, y la pantalla muestra la imagen de TV, pul-
se la tecla MENU hasta que aparezca la figura 1.
Una vez que se encuentre de nuevo en el menú de Sintonización, seleccione la opción
Como se ha explicado, esta opción le permite cambiar las posiciones de 2 canales para adecuarlos a sus pre-
ferencias personales.
Auto Searching
VHFH
1
Press <Menu> to Escape
Continúa en la página siguiente
CAPÍTULO 3. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
24
Sintonización de Canales (continuación)
Viene de la página anterior
Ejemplo:
El canal nacional TELE5 ha sido memorizado en el número de programa 14. Queremos almacenarlo en el nú-
mero 5.
Para ello, entraremos en el menú de Sintonización pulsando la tecla .
Seleccionaremos la opción utilizando las teclas de dirección [ ] y [ ]. Cuando es-
temos situados sobre esta opción utilizaremos las teclas de dirección [ ] y [ ] para seleccionar el progra-
ma 14 que es el número de programa donde el TV ha almacenado TELE5.
A continuación, utilizando las teclas de dirección [ ] y [ ] seleccionaremos la opción
, y pulsaremos la tecla de dirección [ ] para entrar en dicha opción. Se mostrará en
pantalla la siguiente figura:
MENU
PROGRAMA ACTUAL
Intercambio de cana-
les o Channel SWAP
Channel Swap
14
Utilice las teclas de dirección [ ] y [ ] para cambiar el programa 14, que es el actual, por el programa 5,
que es donde queremos almacenar la emisora de TV TELE5.
Por último, pulse la tecla para confirmar el cambio.
Realice el mismo proceso con todos los canales que desee.
MENU
Ajustes de Imagen para VGA y DVI
Las opciones que aparecen en el menú de imagen cuando se visualiza la señal VGA o DVI son las siguientes:
Brillo
Más oscuro
Más claro
Contraste
Más suave
Más fuerte
Fase
Disminuir
Incrementar
USER_R
USER_G
USER_B
Frecuencia
Izquierda
Más suave
Más suave
Más suave
Derecha
Más fuerte
Más fuerte
Más fuerte
Opción
<Left> or <Right> key to change
Continúa en la página siguiente
CAPÍTULO 3. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
25
Ajustes de Imagen para VGA y DVI (continuación)
Viene de la página anterior
El funcionamiento del menú sigue las mismas reglas que en los menús anteriores.
Temperatura de color (Color Temp):
Temperatura colorPara ajustar la temperatura del color, seleccione la opción , utilizando las teclas
[ ]y[ ].
Utilice las teclas de dirección [ ] y [ ] para ajustar el valor de la temperatura de color.
Observación: este ajuste nos permite elegir entre una gama de colores neutros, cálidos o fríos. El ajuste
de este valor actúa sobre los componentes rojo, azul y verde de la imagen.
Tabla de Resoluciones y Refrescos Soportados en Modo VGA y DVI
Las resoluciones y los modos de refresco de pantalla soportados son los siguientes:
RESOLUCION
Frec. V.(Hz) Frec. H.(KHz) MODO GRÁFICO
VGA
640x480
800x600
1024x768
1280x768
59.940
60.317
60.004
59.870
31.469
48.363
47.776
VGA
VGA
VGA
37.879
Función PIP
La función PIP le permite visualizar 2 imágenes a la vez en pantalla provinientes de 2 fuentes de vídeo dife-
rentes.
Mediante la función PIP no podrá ser posible visualizar 2 canales al mismo tiempo.
Parar activar la función PIP, pulse el botón correspondiente en el mando a distancia.
La función PIP permite varios ajustes, como el tamaño de la pantalla superpuesta, el brillo de la imagen del
PIP, la posición, etc...
Las funciones del menú PIP, vienen descritas a continuación.
Para entrar en el menú de configuración de la función PIP, pulse la tecla MENU con la función PIP activada,
hasta que aparezca el siguiente menú.
Continúa en la página siguiente
CAPÍTULO 3. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
26
Función PIP (continuación)
Viene de la página anterior
Las opciones disponibles son las siguientes:
mediante esta opción podemos elegir el tamaño de la ventana PIP: Grande, media, pequeña
y desactivada.
mediante esta opción podremos elegir (con limitaciones) la posición de la ventana PIP
en la pantalla principal.
mediante esta opción podremos elegir la fuente de imagen que deseamos visualizar en la
ventana PIP.
utilice esta opción para que la ventana sea opaca o translúcida.
con esta opción podemos seleccionar la fuente de audio que queremos oir a través de los
altavoces.
mediante esta opción podremos ajustar el brillo de la imagen de la ventana PIP.
mediante esta opción podremos ajustar el contraste de la imagen de la ventana PIP.
mediante esta opción podremos ajustar el color de la imagen de la ventana PIP.
mediante esta opciónn podremos ajustar el brillo de la retroiluminación de la ventana
PIP.
Si los ajustes no son adecuados para la función PIP, alguno de los siguientes mensajes de error aparecerán
en pantalla.
Tamaño de PIP:
Posición de PIP:
Fuente de vídeo:
PIP alpha:
Fuente de Audio:
Brillo VS:
Contraste VS:
Color VS:
Retroiluminación:
No hay señal de TV
Compruebe la antena de TV
No hay señal VGA o la
resolución no es adecuada.
Compruebe la señal del
ordenador y ajústela a
1024x768@60Hz
Compruebe la fuente de la
señal PIP
Espere unos segundos
El vídeo no es correcto o
el modo VGA no se ajusta
a la ventana PIP.
Ajuste el vídeo a pantalla
completa
Para las entradas VGA o DVI, la función PIP sólo estará disponible si la resolución del equipo informático se
ha ajustado a 1024x768 a 60Hz y el modo de vídeo está ajustado en pantalla completa.
CAPÍTULO 4. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
27
Resolución de Problemas
SÍNTOMA
CAUSA POSIBLE
SOLUCIÓN POSIBLE
El cable de alimentación no está conectado
El interruptor está en posición de apagado
La emisora de TV experimenta problemas
Los ajustes de imagen no están realizados
Posibles interferencias locales
Doble imagen o imágenes fantasma
Sólo aparece en la pantalla niebla o ruido
La imagen aparece en blanco y negro
Aparecen algunos píxeles negros o
brillantes en la pantala
La imagen de TV aparece con ruido o
granulada
La imagen es correcta pero no hay sonido
La emisora de TV experimenta problemas
Posibles interferencias locales
La imagen es correcta pero el sonido no
El temporizador está conectado
La hora de apagado está ajustada
No hay
corriente
Imagen pobre
o
no hay imagen
Sonido Pobre
o
no hay sonido
La TV se ha
apagado
Conectelo adecuadamente
Enciéndalo
Pruebe otro canal
Compruebe los ajustes de imagen
Compruebe la recepción de la señal
Compruebe el cable de antena
Compruebe que la antena no está rota o
doblada
Pulse VCR/AUTO
La imagen de la pantalla está compuesta por
puntos. Esto n oes indicativo de malfunción
Utilice el ajuste de Sintonía Fina para lograr
una mejor recepción del canal de TV
Utilice las teclas y MUTE
Pruebe otro canal
Compruebe la recepción de la señal
Ajuste el temporizador a OFF
Borre los ajustes del temporizador
Compruebe el sistema de sonido
CAPÍTULO 5. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Transcripción de documentos

Pantalla LCD TV Modelo AIRIS M137/ 26” 1.228.320 píxeles nativos Resolución 1280x768 pixels Luminosidad 500 candelas/m2 Contraste 600:1 Sintonizador integrado Manual del Usuario PRECAUCIONES DE SEGURIDAD SÍMBOLO DE PELIGRO SÍMBOLO DE ADVERTENCIA Este icono recuerda a los usuarios la existencia de voltaje peligroso. Este icono recuerda a los usuarios la importancia de las operaciones descritas y el mantenimiento que necesita el producto. ADVERTENCIA: Para prevenir el riesgo de fuego o shock eléctrico, no exponga este aparato a golpes o caídas. No se deben poner objetos que contengan agua o líquidos, tales como vasos o botellas, encima del equipo. La unidad contiene piezas con voltaje peligroso; no abra la cubierta del equipo. Cualquier reparación debe ser efectuada por el adecuado personal de mantenimiento. NOTA SOBRE FCC: Este equipamiento has sido testeado y encontrado completamente dentro de los límites marcados para un dispositivo digital de Clase B, según dictan las normas de la Parte 15 de la normativa FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una razonable protección contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir señales de radiofrecuencia, y si no es instalado y usado de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias en las radiocomunicaciones. No obstante, no hay ninguna garantía de que no puedan ocurrir interferencias en una instalación en particular. Si el equipo causa alguna interferencia en la recepción de radio o televisión, la cual puede ser determinada encendiendo y apagando el equipo, se obsta al usuario a corregir la interferencia usando uno o más de los siguientes métodos: Reoriente la antena receptora o colóquela en otro lugar. Incremente la separación entre el equipo y el receptor. Conecte el equipo en otro enchufe diferente del que esté conectado el receptor. Consulte a su vendedor o a un técnico de radio/TV experimentado. Precauciones FCC: Para asegurar el cumplimiento de las normas FCC, siga las siguientes instrucciones de instalación y uso. Utilice solamente cables apantallados cuando conecte el equipo a otros dispositivos. Cualquier cambio o modificación no expresamente aprobada por la parte responsable del cumplimiento de las normas, puede revocar el derecho del usuario para utilizar este equipo. ¡¡¡¡¡ATENCIÓN!!!!! Instale la pantalla en un lugar donde la luz del sol no incida en ella directamente. Ver la pantalla en oscuridad total o con una luz reflejándose en ella, puede causar cansancio ocular. Se recomienda utilizar una luz suave e indirecta. Intente no instalar la pantalla en lugares excesivamente calientes para evitar posibles daños a la carcasa o un fallo prematuro de los componentes. Este equipo audiovisual ha de ser conectado a corriente alterna de 100-240 Voltios, 50/60Hz. No lo conecte en ningún caso a un alimentador de corriente continua o cualquier otra fuente de alimentaciçon. No tape las rejillas de ventilación cuando esté usando la pantalla. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1. Lea las instrucciones. Lea todas las instrucciones 13. Sobrecargar. No sobrecargue los enchufes de de seguridad y uso antes de utilizar este producto. de corriente ni utilice alargadores de cable. Podría 2. Guarde las instrucciones. Manténgalas en lugar haber riesgo de incendio o de shock eléctrico. seguro para futuras referencias. 14. Introducción de objetos y líquidos. Nunca introduzca 3. Lea las advertencias colocadas en el producto y por la fuerza cualquier tipo de objeto por las en el manual de instrucciones. aberturas ya que podría tocar partes que contengan 4. Siga las instrucciones de uso e instalación del voltaje eléctrico. De la misma manera no vierta producto. líquidos en la unidad. 5. Limpieza. Desconecte este equipo de la corriente 15. Servicio. No intente reparar este producto por si antes de proceder a limpiarle. No use limpiadores mismo. Remítalo siempre a personal debidamente líquidos o en aerosol. Use un paño húmedo para cualificado. limpiar el equipo. 16. Reparación de averías sufridas por daños. Desconecte 6. Accesorios. No use accesorios no recomendados el equipo de la corriente y llévelo a un servicio técnico por el fabricante del equipo ya que pueden causar autorizado cuando le ocurra alguna de las siguientes daños. cosas: 7. Agua y humedad. No use este producto cerca del a) Cuando el cable de corriente o el enchufe estén agua. dañados. 8. Lugar de instalación. No instale nunca este producto b) Cuando se hayan introducido líquidos u objetos en lugares inestables. El equipo podría caer pudiendo dentro del producto. producir daños a niños o adultos y al mismo producto. c) Si el producto ha sido expuesto a la lluvia o al agua. Use d) Si el producto no funciona con normalidad aun 9. Corriente. Este producto sólo debe utilizarse con el siguiendo las instrucciones de uso. Ajuste sólo tipo de corriente especificado en la etiqueta de voltaje sólo los controles recogidos y explicados en el del producto. Si no está seguro de qué tipo de corriente manual de instrucciones. Unos ajustes incorrectos eléctrica dispone en su domicilio, consulte a su compañía pueden causar daños y pueden requerir de la suministradora de electricidad. intervención de un técnico cualificado para devolver 10. Cable de Corriente. Coloque el cable de corriente de el producto a su correcto estado de tal manera que no pueda ser pisado o agujereado por funcionamiento. objetos puestos encima o al lado del cable. e) Si el producto se ha caído al suelo o se ha dañado 11. Tormentas eléctricas. Para una protección adicional de cualquier otra manera. durante las tormentas eléctricas, o cuando el equipo 17. Sustitución de componentes. Cuando la sustitución no se va a utilizar por un período de tiempo prolongado, de alguno de los componentes del equipo sea desconéctelo de la corriente y quite los cables de antena necesaria, asegúrese de que el servicio técnico o sistema de cable. Esto protegerá al aparato de posibles use las piezas adecuadas para la reparación. La sobrecargas o subidas de tensión. sustitución de piezas no autorizada podría resultar 12. Lineas eléctricas. Una antena exterior no debería estar en riesgo de fuego o electrocución. colocada cerca de lineas de alta tensión u otros circuitos 18. Montaje en pared o en rack. Instale el producto en eléctricos. Cuando instale un sistema de antena exterior la pared o en un rack AV sólo si es recomendado procure no tocar cables de fluído eléctrico ya que por el fabricante. puede correr peligro de electrocución. 19. Calor. Instale este producto lejos de fuentes de calor tales como radiadores, cortinas, alfombras u otros productos (incluyendo amplificadores) que puedan producir calor. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ¡¡¡¡¡ATENCIÓN!!!!! Cuando su pantalla esté encendida, no la mueva ni la cambie de sitio. Ocasionalmente, esto podría hacer que aparecieran irregularidades en el color en algunas partes de la pantalla. Esto puede eliminarse desconectando el interruptor principal (situado en la parte inferior/trasera del equipo) y esperando 10 minutos antes de vovler a encenderlo. Si la situación no cambia, póngase en contacto con el servicio técnico de la marca. TABLA DE CONTENIDOS Tabla de Contenidos 1-2 Capítulo 1. Información Básica 3-9 3 Ilustración del panel frontal Ilustración del panel trasero Ilustración del mando a distancia Cómo instalar y usar el mando a distancia Accesorios incluídos en el embalaje Montaje en pared 3-4 5-7 8 9 9 Capítulo 2. Conexiones del Sistema Conexión básica Conexión de un DVD o VCR mediante Vídeo compuesto o S-Vídeo Conexión de un DVD utilizando las entradas de Vídeo por componentes Conexión de una fuente de señales externas utilizando las entradas de euroconector Conexión de un ordenador u otro dispositivo mediante la entrada VGA Capítulo 3. Configuración del Sistema Configuración inicial Configuración de la Opción Imagen Configuración de la Opción Sonido Configuración de la Opción Closed Captions Menú de Configuración General Sintonización de canales Ajustes de Imagen para VGA y DVI Tabla de Resoluciones y Refrescos Soportados en Modo VGA y DVI Función PIP Capítulo 4. Resolución de Problemas 1 10-14 10 11 12 13 14 15-26 15 16-17 17-19 19 19-21 21-24 24-25 25 25-26 27 TABLA DE CONTENIDOS Capítulo 5. Especificaciones técnicas 2 28 CAPÍTULO 1. INFORMACIÓN BÁSICA Ilustración del Panel Frontal 2 3 4 5 6 7 8 9 IR Altavoces 5 Reducir volumen Menú Ajuste automático de la imagen/Salir del OSD de señal Encendido/Selector de señal Subir Canal. 6 3 Bajar Canal 7 4 Incrementar volumen 2 8 9 10 Indicador de STANDBY/ Funcionamiento: En verde cuando la pantalla está en funcionamiento. 10 Sensor de Infrarrojos Ilustración del Panel Trasero 11 SCALE 1.000 Interruptor de encendido Panel de conexiones (ver página siguiente) Continúa en la página siguiente 3 CAPÍTULO 1. INFORMACIÓN BÁSICA Ilustración del Panel Trasero (continuación) Viene de la página anterior 3 2 4 6 5 Entrada S-Vídeo 5 Entrada VGA 2 Entrada Euroconector 6 Entrada DVI 3 Entrada de Audio para conexiones por componentes 7 4 Entradas de Vídeo por componentes (Entrelazado YCbCR y Progresivo YPbPr) Entrada de Video compuesto y Audio estéreo Salida de Vídeo compuesto y Audio estéreo 8 4 8 7 9 10 9 Entrada de Audio estéreo (minijack 3.5mm)para entradas de Vídeo VGA y DVI 10 Conector para el cable de alimentación Entrada de Antena 11 CAPÍTULO 1. INFORMACIÓN BÁSICA Ilustración del Mando a Distancia 10 1.- Botón de Encendido/StandBy: Pulse este botón para encender o apagar la pantalla. Desde el modo Stand by, pulse el botón y la imagen y el sonido aparecerán tras unos segundos. 6 9 12 2.- Botones Numéricos: Púlselos para seleccionar el canal que desea ver directamente. También sirven para introducir los números de página en el modo de Teletexto. Para Introducir un número de un solo dígito, utilice las teclas numeradas del 0 al 9. Para introducir un número de 2 dígitos (10-99), pulse primero un botón del 0 al 9 para introducir el primer dígito, y antes de que transcurran 2 segundos, introduzca el segundo dígito utilizando los botones del 0 al 9. 3 4 3.- Teclas de Control de Volumen (+/-): pulse la tecla + para subir el volumen, y la tecla -, para bajarlo. 2 21 20 18 19 13 14 11 5 8 17 7 16 15 4.- Teclas de Canal(+/-): pulse la tecla + para ir al siguiente canal sintonizado. Pulse la tecla - para ir al canal anterior. En modo teletexto pulse la tecla + para ir a la página siguiente a la actual y pulse la tecla - para ir a la página anterior a la actual. 5.- Tecla MENU: pulse esta tecla para acceder al menú de control de la pantalla. 6.- Botón SLEEP: esta tecla se usa para activar el temporizador de apagado de la pantalla y ajustarlo de 10 minutos a 240 minutos. El tiempo que se programe aparecerá en la esquina inferior derecha de la pantalla. Luego desaparecerá y se mostrará de nuevo cuando quede un minuto para el apagado. Para desactivarlo, pulse el botón hasta que aparezca la palabra OFF en la pantalla. 7.- Botón REVEAL: pulse este botón para mostrar en pantalla el número de canal actual, información del sistema, etc... 8.- Botón VIEW: pulse este botón para volver al programa que esta viendo previamente. 9.- Botón de Selección de Fuente : pulse este botón para seleccionar las fuentes de vídeo externas que se encuentren conectadas a la pantalla. Con cada pulsación de este botón, se cambiará a la siguiente fuente de entrada siguiendo el siguiente orden: PC Continúa en la página siguiente 5 DVI TV AV S-VIDEO YCbCr SCART HDTV CAPÍTULO 1. INFORMACIÓN BÁSICA Ilustración del Mando a Distancia (continuación) Viene de la página anterior 10.- Botón MUTE volver a activarlo. : pulse este botón para apagar el volumen momentáneamente. Púlselo de nuevo para 11.- Botón MONO/ESTÉREO : cuando se está recibiendo un canal en estéreo, puede seleccionar entre los diferentes modos de audio (estéreo, mono, Dual A, DualB, Nicam, etc...) de los disponibles en la emisión, pulsando este botón. 12.- Botón PIP : pulse este botón para superponer una ventana con otra fuente de imagen (no otro canal de TV) sobre la imagen principal. Cuando se selecciona la entrada VGA o DVI, esta función sólo estará disponible si la señal VGA está ajustada a 1024x768/60Hz y la fuente de vídeo está ajustada a pantalla completa. 13.- Botón SOUND: pulse este botón para seleccionar los diferentes efectos de sonido: Personal/Cinema/ Música y Diálogo. 14.- Botón de Imagen: utilice este botón para seleccionar los diferentes modos de imagen entre Personal, Brillante, Medio y Estándar. 15.- Botón AUTO: pulse este botón para ajustar la imagen automáticamente 16.- Botón SCREEN: este botón le permite seleccionar el formato de pantalla de entre los disponibles: Pantalla Completa, 4:3, Widescreen, Cinema, Ajuste Inteligente, y 14:9. Púlselo para cambiar de uno a otro. 17.- Botón de Subpágina (sólo NTSC): pulse este botón para seleccionar CC1, CC2, TEXT1, TEXT2, XDS, CC3, CC4, TEXT3 y TEXT4 de los closed captions. 18.- Botón HOLD: pulse este botón para congelar digitalmente la imagen que este viendo en pantalla en este momento. 19.- Botón INDEX: pulse este botón para mostrar en pantalla la información relativa al canal que se encuentra viendo en este momento: TV TV Señal 13:15 Hora actual 13:15 SZTV1 SZTV1 Nombre del canal actual (definido en la edición de canales) CH 9 I Canal de TV y sistema de sonido CH 9 I 20.- Botón TELETEXTO: pulse este botón para activar la pantalla de teletexto, mezclar la pantalla de teletexto con la imagen de TV o desactivar el teletexto. 21.- Teclas de dirección: utilice estas teclas para desplazarse por los diferentes menús de configuración que ofrece la pantalla. Continúa en la página siguiente 6 CAPÍTULO 1. INFORMACIÓN BÁSICA Ilustración del Mando a Distancia (continuación) Viene de la página anterior Teclas de Función con el Teletexto activado: 18.- Botón HOLD: algunas páginas de teletexto contienen varias subpáginas que se van mostrando automáticamente. Pulse este botón para detener la rotación en la página actual. 17.- Botón de Subpágina: algunas páginas llevan una subpágina adjunta. Pulse este botón para mostrarla. 19.- Botón INDEX: pulse este botón para ir a la página índice del teletexto, que suele ser la página 100. 20.- Botón REVEAL: utilice este botón para mostrar las soluciones a pasatiempos o la información escondida en las páginas de teletexto. 21.- Botones AZUL, ROJO, AMARILLO y VERDE: pulsando estos botones, puede ir directamente a las páginas correspondientes a los diferentes colores. Las páginas que corresponden a los colores vienen definidas por el teletexto de cada cadena. 7 CAPÍTULO 1. INFORMACIÓN BÁSICA Cómo Instalar y Usar el Mando a Distancia µ³µ·È·· Abra la tapa del compartimento de las pilas 2 Inserte las pilas 3 Ponga en su sitio la tapa del compartimento de las pilas Asegúrese de que las polaridades de las baterías coinciden con las marcadas dentro del compartimento ҿƵÊÓ Cuando use el mando a distancia, el emisor debe apuntar hacia el sensor de infrarrojos del panel frontal, con un ángulo desde el centro del mismo de 30 grados y una distancia no superior a 8 metros desde la unidad. 30 30 Distancia 8M Notas Nunca deje caer el mando a distancia ni lo exponga a la humedad Nunca exponga el sensor de infrarrojos del panel frontal a la acción directa de la luz solar Cuando la carga de las baterías disminuya, reemplace ambas al mismo tiempo. No mezcle baterías nuevas y usadas cuando las reemplace. Intente no utilizar baterías recargables. 8 CAPÍTULO 1. INFORMACIÓN BÁSICA Accesorios incluídos en el embalaje a terí Ba .5V 1 Ga Manu Usua al de rio Tarj e ran ta de tía AIR IS a terí Ba .5V 1 Un Mando a Distancia Dos Baterías AAA Una tarjeta de Garantía Un Manual de Usuario Cable de Alimentación Montaje en Pared Paso 1.- Desmonte el pedestal . A Paso 2.- Instale la parte A sobre la pared utilizando los tacos y tornillos decuados. A PARED Paso 3.- Cuelgue la pantalla sobre el soporte atornillado en la pared 9 CAPÍTULO 2. CONEXIONES DEL SISTEMA Conexiones del sistema Precaución Asegúrese de que la pantalla y los otros equipos adicionales están desconectados antes de realizar las conexiones. Conexión básica 1. Conexión de su pantalla a la red eléctrica y a toma de antena. a) Conecte el cable de antena a la entrada de antena de su pantalla LCD, y a continuación conecte el cable de alimentación a un enchufe. SCALE 1.000 Cable de Antena Panel de conexiones POWER 10 CAPÍTULO 2. CONEXIONES DEL SISTEMA Conexión de un DVD o VCR (Video casette recorder) mediante video compuesto o S-Vídeo 1. Conexión de un lector de DVD o VCR mediante las entradas de Video Compuesto o S-Vídeo. a) Si quiere conectar un reproductor de DVD o VCR (o cualquier otro equipamiento que posea estas salidas como cámaras de vídeo o sistemas de videojuegos) a su pantalla LCD, puede usar las entradas de Video Compuesto (marcada como VIDEO IN) o la entrada de S-Vídeo (marcada como S-VIDEO IN) en el panel de conexiones). Consulte el siguiente esquema para realizarlo. Panel de conexiones Amarillo Rojo Blanco S-VÍDEO PDVD-AB919 1 2 1 L 2 AUDIO R SALIDA S-VIDEO Fuente de señales externas (DVD, VCR, etc...) VIDEO b ) Después de haber conectado el equipo a la salida de Vídeo compuesto o de S-Vídeo (el audio es compartido, por lo que no podrá conectar diferentes audios para cada entrada), conecte la salida de audio de el equipo que haya conectado a la entrada de audio marcada como Audio IN. 11 CAPÍTULO 2. CONEXIONES DEL SISTEMA Conexión de un DVD utilizando las entradas de Vídeo por Componentes Su pantalla de LCD AIRIS M137, dispone de dos entradas de Vídeo por componentes, YPb(Cb)Pr(Cr), una de ellas para video progresivo (480P, 576P, etc...) y otra para entrelazado. La mejor forma de conectar una fuente de vídeo digital (como un DVD) es mediante las tomas de vídeo por componentes, ya que así se consigue la máxima calidad de imagen. De igual manera, si se quieren ver imágenes en modo progresivo, la única manera de realizarlo es mediante las tomas de vídeo por componentes. Rojo Blanco L AUDIO R Pb Ó Pr Y Y Cr Cb SALIDA PDVD-AB919 1 2 1 2 Fuente de señales externas (DVD, VCR, etc...) Para conectar un equipo con salida de video por componentes y PAL progresivo, utilice las entradas marcadas como YPbPr de la pantalla LCD. Para conectar un equipo con salida de vídeo por componentes entrelazado, utilice las entradas marcadas como YCbCr . La entrada de audio es común para las 2 entradas de vídeo por componentes, por lo que sólo podrá conectar una fuente de audio. 12 CAPÍTULO 2. CONEXIONES DEL SISTEMA Conexión de una fuente de señales externas utilizando la entrada de Euroconector Los euroconectores o conectores SCART, son un estándar utilizado en la práctica totalidad de la Unión Europea. Son un tipo de conector de gran tamaño (los conectores disponen de 21 patillas) el cual aúna señal de vídeo y de audio en el mismo cable. Por ello, si conecta un DVD, VCR, etc... a su pantalla LCD utilizando esta toma, no necesitará usar las entradas de audio adicionales, ya que el euroconector porta sonido estéreo. PDVD-AB919 1 2 1 2 Fuente de señales externas (DVD, VCR, etc...) Nota: Ninguno de los euroconectores de la pantalla de plasma es RGB, únicamente portan señales de Vídeo compuesto y Vídeo por Componentes en formato entrelazado. 13 CAPÍTULO 2. CONEXIONES DEL SISTEMA Conexión de un Ordenador u otro Dispositivo mediante la entrada VGA o DVI La pantalla LCD AIRIS M137, cuenta con una entrada VGA y una entrada DVI que pueden recibir señal RGB. Si quiere conectar un ordenador u otro dispositivo que posea salida VGA o DVI, debe hacerlo a través de este conector. La entradas VGA y DVI son la mejor manera de conectar un equipo informático a la pantalla LCD. Para ello, consulte el siguiente esquema, y seleccione la entrada PC o DVI mediante la utilización de la tecla de selección de fuente . Ó Conexión de Audio (opcional) Salida VGA Salida DVI Equipo informático Para conectar su pantalla LCD a un ordenador siga los siguientes pasos: 1.- Asegúrese de que tanto la pantalla como el ordenador están apagados. 2.- Conecte el cable de vídeo al ordenador y a la pantalla Lcd. 3.- Conecte el cable de audio (opcional) 4.- Encienda la pantalla LCD. Después encienda el ordenador. Es importante que encienda la pantalla primero, de lo contrario la imagen se visualizaría de manera incorrecta. 14 CAPÍTULO 3. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA Configuración del sistema Configuración inicial Cuando usted haya conectado su pantalla siguiendo alguno de los esquemas que se han mostrado en el capítulo anterior, deberá encender su nueva pantalla LCD TV AIRIS y después el resto de componentes de su sistema audiovisual. Elija en la pantalla, la entrada de vídeo que desee ver y configure en el resto de equipos la salida que está utilizando para conectarlos a su nueva pantalla. Al encender la pantalla AIRIS M137, se mostrará una pantalla con el logotipo de AIRIS y comenzará a buscar una fuente de entrada de vídeo.. Usted puede saltarse este paso, pulsando en el mando a distancia el botón de selección de fuente. En este capítulo, le enseñaremos paso a paso a configurar su nueva pantalla LCD de una forma rápida y sencilla. Asimismo, le explicaremos todas las opciones de configuración que existen en el menú de usuario. Siga los pasos de este capítulo para configurar su nueva pantalla LCD AIRIS M137. Recuerde los siguientes conceptos: 1. Para entrar en el Menú SETUP o Menú de Configuración se debe pulsar la tecla MENU del mando a distancia. Botón MENU 2. Para moverse dentro de los menús utilice las flechas de dirección [ ], [ ], [ ] y [ ]; para realizar la selección o entrar dentro de las diferentes opciones utilice la tecla de dirección [ ] . Para salir de los submenús utilice la tecla de dirección [ ]. Teclas de Dirección NOTA: todos los valores de los menús (excepto el de configuración) son independientes para cada señal de entrada de vídeo, es decir, los valores de imagen y sonido de cada fuente de entrada pueden tener configuraciones diferentes. 15 CAPÍTULO 3. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA Configuración de la Opción Imagen Para acceder a la función de IMAGEN o PICTURE, pulse la tecla MENU hasta que el menú de imagen aparezca en pantalla. Utilice las teclas de dirección [ ] y [ ] para seleccionar los diferentes ajustes del menú. Luego utilice las teclas de dirección [ ] y [ ] para modificar sus valores. El siguiente menú aparecerá en pantalla: La función de imagen, le permite ajustar los niveles de brillo, contraste, color, tinte, definición, retroiluminación, temperatura de color, modo Film y DCTI. 1.- Brillo (Brightness) : Para ajustar el brillo, seleccione la opción Brillo , utilizando las teclas [ Utilice las teclas de dirección [ ] y [ ] para ajustar el valor del brillo. ]y[ ]. Observación: cuanto mayor sea este valor, más brillantes aparecerán las imágenes. Sin embargo, un ajuste inadecuado de este parámetro producirá imágenes de aspecto blanquecino. 2.- Contraste (Contrast): Para ajustar el contraste, seleccione la opción Contraste utilizando las teclas [ Utilice las teclas de dirección [ ] y [ ] para ajustar el valor del contraste. ]y[ ]. Observación: el nivel de contraste puede tener algún efecto sobre el brillo de la imagen. Cuanto mayor sea el valor, mayor será la diferencia entre el color blanco y negro de la imagen. 3.- Color (Color): Para ajustar el nivel de color seleccione la opción Color utilizando las teclas [ Utilice las teclas de dirección [ ] y [ ] para ajustar el valor del color. 4.- Tinte (Tint): Para ajustar el tinte, seleccione la opción TInt utilizando las teclas [ ] y [ Utilice las teclas de dirección [ ] y [ ] para ajustar el valor del tinte. Nota: el nivel de Tinte, sólo se podrá modificar en señales NTSC. 16 ]. ]y[ ]. CAPÍTULO 3. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA Configuración de la Opción Imagen (continuación) 5.- Definición (Sharpness): Para ajustar la definición, seleccione la opción Definición utilizando las teclas [ Utilice las teclas de dirección [ ] y [ ] para ajustar el valor de la definición ]y[ ]. 6.- Retroiluminación (Backlight): Para ajustar el brillo de la retroiluminación. seleccione la opción Retroiluminación utilizando las teclas [ ] y [ ]. Utilice las teclas de dirección [ ] y [ ] para ajustar el valor de la retroiluminación. 7.- Temperatura de color (Color Temp): Para ajustar la temperatura del color, seleccione la opción Temperatura color , utilizando las teclas [ ] y [ ]. Utilice las teclas de dirección [ ] y [ ] para ajustar el valor de la temperatura de color. Observación: este ajuste nos permite elegir entre una gama de colores neutros, cálidos o fríos. El ajuste de este valor actúa sobre los componentes rojo, azul y verde de la imagen. 8.- Modo FILM (Film Mode): Si la fuente que está visualizando es una película, active este ajuste, eligiendo la opción ON. 9.- DCTI (Digital Color Transition Improvement): Este ajuste le permite mejorar las transiciones de color para reducir los artefactos de vídeo y obtener una mayor calidad de imagen. Configuración de la Opción Sonido Para acceder a la función de SONIDO o SOUND, pulse la tecla MENU hasta que el menú de sonido aparezca en pantalla. Utilice las teclas de dirección [ ] y [ ] para seleccionar los diferentes ajustes del menú. Luego utilice las teclas de dirección [ ] y [ ] para modificar sus valores. El siguiente menú aparecerá en pantalla: <Left> or <Right> key to change Continúa en la página siguiente 17 CAPÍTULO 3. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA Configuración de la Opción Sonido (continuación) Viene de la página anterior La función de sonido, le permite ajustar los niveles de graves, agudos, balance entre altavoces, volumen, modo de sonido, efectos especiales, auto volumen y ecualizador. 1.- Graves (Bass) : Para ajustar el nivel de graves, seleccione la opción Graves , utilizando las teclas [ Utilice las teclas de dirección [ ] y [ ] para ajustar el valor de los graves ]y[ ]. 2.- Agudos (Treble): Para ajustar el nivel de agudos, seleccione la opción Agudos utilizando las teclas [ Utilice las teclas de dirección [ ] y [ ] para ajustar el valor de los tonos agudos. ]y[ ]. 3.- Balance: Para ajustar el balance entre altavoces, seleccione la opción Balance utilizando las teclas [ Utilice las teclas de dirección [ ] y [ ] para ajustar el valor. 4.- Volumen (Volume): Para ajustar el nivel de volumen, seleccione la opción Volumen utilizando las teclas [ Utilice las teclas de dirección [ ] y [ ] para ajustar el valor. ]y[ ]y[ ]. ]. Observación: el volumen del sonido también puede ser ajustado desde el mando a distancia utilizando las teclas de volumen VOL+ y VOL-: 5.- Modo de Sonido (Sound Mode): Para seleccionar uno de entre los diferentes modos de sonido, seleccione la opción Modo de sonido utilizando las teclas [ ] y [ ]. Utilice las teclas de dirección [ ] y [ ] para seleccionar uno de los modos disponibles. Los diferentes modos de sonido son: Personal, Cinema, Música y Diálogo. 6.- Efectos espaciales (Spacial Effects): Para seleccionar uno de entre los diferentes efectos de sonido, seleccione la opción Efectos espaciales utilizando las teclas [ ] y [ ]. Utilice las teclas de dirección [ ] y [ ] para seleccionar uno de los modos disponibles: PSE, SBE o Off. El modo PSE activa un modo pseudoestéreo a partir de una señal mono. El modo SBE realiza un pseudo surround a partir de una señal estére. Off desacitva los efectos de audio. Continúa en la página siguiente 18 CAPÍTULO 3. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA Configuración de la Opción Sonido (continuación) Viene de la página anterior 7.- Auto Volumen (Auto Volume): Esta opción sirve para que el nivel de volumen de todos los canales esté igualado. Utilice las teclas de dirección [ ] y [ ] para seleccionar uno de los modos disponibles. Los diferentes modos de sonido son: Off, ON y Off 8.- Ecualizador (Equalizer): Para seleccionar uno de entre los diferentes modos de ecualización, seleccione la opción Ecualizador utilizando las teclas [ ] y [ ]. Utilice las teclas de dirección [ ] y [ ] para seleccionar uno de los modos disponibles. Los diferentes modos de sonido son: Off, Natural y Dinámico. Cuando se está visualizando una emisión en estéreo, la pantalla identificará automáticamente el modo de sonido estéreo. El OSD mostrará lo siguiente: Stereo Si lo desea, puede seleccionar los diferentes modos de audio de la señal (estéreo, mono, A/B) pulsando la tecla / Configuración de la Opción Closed Captions Esta pantalla se encuentra preparada para recibir emisiones que contengan Closed Captions e información para el chip antiviolencia. Este sistema de emisiones no se encuentra disponible en Europa. Menú de Configuración General Para acceder a la función de CONFIGURACIÓN o SETUP, pulse la tecla MENU hasta que el menú de configuración aparezca en pantalla. Utilice las teclas de dirección [ ] y [ ] para seleccionar los diferentes ajustes del menú. Luego utilice las teclas de dirección [ ] y [ ] para modificar sus valores. El siguiente menú aparecerá en pantalla: Continúa en la página siguiente 19 CAPÍTULO 3. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA Menú de Configuración General (continuación) Viene de la página anterior SETUP <Left> or <Right> key to change El menú de configuración, le permite ajustar los valores de las siguientes opciones: Idioma de OSD, Posición de OSD, Fondo de OSD, Formato de Pantalla, Ajustes del temporizador, Congelar ventana, Corrección de Gamma, Ajustes de Fábrica y Sincronización con VCR. 1.- Idioma de OSD (Language) : Para seleccionar el idioma en que desea que se muestre el OSD y los menúas, seleccione la opción Idioma , utilizando las teclas [ ] y [ ]. Utilice las teclas de dirección [ ] y [ ] para ajustar elegir el idioma de entre los siguientes disponibles: Inglés, Español, Alemán, Italiano y Francés. 2.- Posición de OSD (OSD Position) : Para seleccionar la posición en que desea que aparezca el OSD en la pantalla, seleccione la opción Posición de OSD , utilizando las teclas [ ] y [ ]. Utilice las teclas de dirección [ ] y [ ] para seleccionar la posición del OSD. 3.- Fondo de OSD (OSD Background): Utilice esta opción para modificar la manera en que se muestra el OSD en pantalla; opaco, transparente, etc... 4.- Formato de pantalla (Screen format) : Mediante esta opción usted podrá modificar el formato de la imagen que esté visualizando para adaptarlo al formato de la emisión o de la fuente. Las opciones disponibles son: Pantalla completa : la imagen llenará la pantalla por completo. Esto hará que parte de la imagen se pierda. 4:3 : esta opción hará aparecer unas bandas negras verticales a ambos lados de la pantalla para adaptarla al formato tradicional. Wide: seleccione esta opción para emisiones 16:9. 14:9 : selecciona esta opción para emisiones 14:9. Cinema: esta opción ajustará la imagen a un formato panorámico para emisiones en letter box. Smart: esta opción ajustará la imagen a un formato panorámico para emisiones 4:3. Utilice las teclas de dirección para mover la imagen en la pantalla, en los modos con pérdida de imagen. Continúa en la página siguiente 20 CAPÍTULO 3. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA Menú de Configuración General (continuación) Viene de la página anterior Pantalla completa Smart Cinema Wide 14:9 4:3 5.- Ajustes del temporizador (Sleep settings): Mediante esta opción, podrá ajustar el reloj del sistema, seleccionar el canal en que desea que se conecte la pantalla, la hora de apagado, la hora de encendido y los canales que desea ver a una hora determinada (hasta un máximo de 3). 6.- Congelar ventana (Freeze window): Activando esta opción, la imagen se congelará en la pantalla. 7.- Corrección Gamma (Gamma correction): Esta opción le permite ajustar los valores gamma de la imagen para iluminarla u oscurecerla. 8.- Ajustes de fábrica (Reset to factory): Esta opción le permite devolver la pantalla a los ajustes con los que venía configurada de fábrica. 9.- Sincronización con VCR (sync VCR): Activando esta opción, la pantalla toma unos valores de imagen óptimos para visualizar la imagen procedente de un reproductor-grabador de vídeo. Sintonización de Canales Para comenzar a sintonizar los canales de TV, asegúrese de que tiene la antena debidamente conectada y ha seleccionado como fuente de imagen TV (mediante la tecla de Fuente del mando a distancia). 1.- Para entrar en el Menú de Sintonización de canales, pulse la tecla MENU del mando a distancia, hasta que aparezca en pantalla el menú de ajuste de canales: Continúa en la página siguiente 21 CAPÍTULO 3. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA Sintonización de Canales (continuación) Viene de la página anterior FIGURA 1 El menú dispone de las siguientes opciones: Sistema de color: las opciones disponibles son PAL, AUTO y NTSC. Se recomienda dejarlo ajustado en AUTO. Búsqueda de canales: seleccionando esta opción entrará en el submenú de sintonización de canales. Sistema de sonido: para escuchar el sonido adecuadamente en el territorio español, deberá ajustarlo a PAL/BG . Programa actual: le mostrará el número de programa seleccionado actualmente. SKIP o Saltar: esta opción le permite desactivar el canal sintonizado en el programa actual. Seleccione ON para desactivarlo. Channel SWAP o Cambio de Canales: cuando se realiza una sintonización de canales, éstos se van almacenando secuencialmente según los va encontrado el sintonizador. Esta opción le permite intercambiar las posiciones en que han sido almacenados para que se ajusten a sus preferencias. Etiqueta de Programa: mediante esta opción, puede nombrar los programas para reconocer el canal que sintonice en cada momento. Al hacerlo, aparecerá el número de programa seguido del nombre introducido (TVE1, ANT3, TELE5, etc...). Al seleccionarla, aparecerá un teclado en la pantalla. Utilice las teclas de dirección para seleccionar las letras o números deseados, y pulse la tecla MENU para seleccionar cada uno de ellos. Cuando haya terminado resalte la opción END, TERMINAR o FIN para almacenar la etiqueta de dicho programa. Continúa en la página siguiente 22 CAPÍTULO 3. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA Sintonización de Canales (continuación) Viene de la página anterior 2.- Seleccione la opción Búsqueda de Canales y pulse la tecla de dirección DERECHA [ el submenú de sintonización de canales: ] para entrar en El menú dispone de las siguientes opciones: Modo de Búsqueda : Sintonizar o SURF . Seleccione el modo SURF cuando el sistema de TV sea NTSC. Seleccione sintonizar cuando el sistema de TV sea PAL. Tipo de Antena: permite elegir entre cable o Aerea. Debe seleccionar AEREA(AIR) para sintonizar los canales disponibles en España. Búsqueda automática: seleccione esta opción para que la pantalla comience la búsqueda de canales por toda la banda de frecuencias. Los canales que vaya encontrando los irá almacenando en el orden en que fueron encontrados (OPCIÓN RECOMENDADA). Búsqueda manual: seleccione esta opción para sintonizar cada canal manualmente por separado. Sintonía Fina: esta opción le permite ajustar la sintonización de cada canal individualmente para obtener la mejor calidad de imagen y sonido posibles. 3.- Seleccione la opción Búsqueda automática y pulse la tecla de dirección DERECHA [ menzará a buscar los canales disponibles y se mostrará la siguiente barra de progreso: ]. La pantalla co- 1 Auto Searching VHFH Press <Menu> to Escape Este proceso tardará unos minutos. Terminado el proceso, será devuelto al menú principal. Si no es así, y la pantalla muestra la imagen de TV, pulse la tecla MENU hasta que aparezca la figura 1. 4.- Una vez que se encuentre de nuevo en el menú de Sintonización, seleccione la opción Intercambio de canales o Channel SWAP. Como se ha explicado, esta opción le permite cambiar las posiciones de 2 canales para adecuarlos a sus preferencias personales. Continúa en la página siguiente 23 CAPÍTULO 3. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA Sintonización de Canales (continuación) Viene de la página anterior Ejemplo: El canal nacional TELE5 ha sido memorizado en el número de programa 14. Queremos almacenarlo en el número 5. Para ello, entraremos en el menú de Sintonización pulsando la tecla MENU . Seleccionaremos la opción PROGRAMA ACTUAL utilizando las teclas de dirección [ ] y [ ]. Cuando estemos situados sobre esta opción utilizaremos las teclas de dirección [ ] y [ ] para seleccionar el programa 14 que es el número de programa donde el TV ha almacenado TELE5. A continuación, utilizando las teclas de dirección [ ] y [ ] seleccionaremos la opción Intercambio de canales o Channel SWAP , y pulsaremos la tecla de dirección [ ] para entrar en dicha opción. Se mostrará en pantalla la siguiente figura: Channel Swap 14 Utilice las teclas de dirección [ ] y [ ] para cambiar el programa 14, que es el actual, por el programa 5, que es donde queremos almacenar la emisora de TV TELE5. Por último, pulse la tecla MENU para confirmar el cambio. Realice el mismo proceso con todos los canales que desee. Ajustes de Imagen para VGA y DVI Las opciones que aparecen en el menú de imagen cuando se visualiza la señal VGA o DVI son las siguientes: Opción Brillo Más oscuro Más claro Contraste Más suave Más fuerte Incrementar Fase Disminuir Frecuencia Izquierda Derecha USER_R Más suave Más fuerte USER_G Más suave Más fuerte USER_B Más suave Más fuerte <Left> or <Right> key to change Continúa en la página siguiente 24 CAPÍTULO 3. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA Ajustes de Imagen para VGA y DVI (continuación) Viene de la página anterior El funcionamiento del menú sigue las mismas reglas que en los menús anteriores. Temperatura de color (Color Temp): Para ajustar la temperatura del color, seleccione la opción Temperatura color , utilizando las teclas [ ] y [ ]. Utilice las teclas de dirección [ ] y [ ] para ajustar el valor de la temperatura de color. Observación: este ajuste nos permite elegir entre una gama de colores neutros, cálidos o fríos. El ajuste de este valor actúa sobre los componentes rojo, azul y verde de la imagen. Tabla de Resoluciones y Refrescos Soportados en Modo VGA y DVI Las resoluciones y los modos de refresco de pantalla soportados son los siguientes: RESOLUCION Frec. V.(Hz) 59.940 640x480 Frec. H.(KHz) MODO GRÁFICO 31.469 VGA 800x600 60.317 37.879 VGA 1024x768 60.004 48.363 VGA 1280x768 59.870 47.776 VGA Función PIP La función PIP le permite visualizar 2 imágenes a la vez en pantalla provinientes de 2 fuentes de vídeo diferentes. Mediante la función PIP no podrá ser posible visualizar 2 canales al mismo tiempo. Parar activar la función PIP, pulse el botón correspondiente en el mando a distancia. La función PIP permite varios ajustes, como el tamaño de la pantalla superpuesta, el brillo de la imagen del PIP, la posición, etc... Las funciones del menú PIP, vienen descritas a continuación. Para entrar en el menú de configuración de la función PIP, pulse la tecla MENU con la función PIP activada, hasta que aparezca el siguiente menú. Continúa en la página siguiente 25 CAPÍTULO 3. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA Función PIP (continuación) Viene de la página anterior Las opciones disponibles son las siguientes: Tamaño de PIP: mediante esta opción podemos elegir el tamaño de la ventana PIP: Grande, media, pequeña y desactivada. Posición de PIP: mediante esta opción podremos elegir (con limitaciones) la posición de la ventana PIP en la pantalla principal. Fuente de vídeo: mediante esta opción podremos elegir la fuente de imagen que deseamos visualizar en la ventana PIP. PIP alpha: utilice esta opción para que la ventana sea opaca o translúcida. Fuente de Audio: con esta opción podemos seleccionar la fuente de audio que queremos oir a través de los altavoces. Brillo VS: mediante esta opción podremos ajustar el brillo de la imagen de la ventana PIP. Contraste VS: mediante esta opción podremos ajustar el contraste de la imagen de la ventana PIP. Color VS: mediante esta opción podremos ajustar el color de la imagen de la ventana PIP. Retroiluminación: mediante esta opciónn podremos ajustar el brillo de la retroiluminación de la ventana PIP. Si los ajustes no son adecuados para la función PIP, alguno de los siguientes mensajes de error aparecerán en pantalla. No hay señal de TV Compruebe la antena de TV No hay señal VGA o la resolución no es adecuada. Compruebe la señal del ordenador y ajústela a 1024x768@60Hz Compruebe la fuente de la señal PIP Espere unos segundos El vídeo no es correcto o el modo VGA no se ajusta a la ventana PIP. Ajuste el vídeo a pantalla completa Para las entradas VGA o DVI, la función PIP sólo estará disponible si la resolución del equipo informático se ha ajustado a 1024x768 a 60Hz y el modo de vídeo está ajustado en pantalla completa. 26 CAPÍTULO 4. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Resolución de Problemas SÍNTOMA No hay corriente Imagen pobre o no hay imagen Sonido Pobre o no hay sonido La TV se ha apagado CAUSA POSIBLE El cable de alimentación no está conectado El interruptor está en posición de apagado La emisora de TV experimenta problemas Los ajustes de imagen no están realizados Posibles interferencias locales Doble imagen o imágenes fantasma Sólo aparece en la pantalla niebla o ruido SOLUCIÓN POSIBLE Conectelo adecuadamente Enciéndalo Pruebe otro canal Compruebe los ajustes de imagen Compruebe la recepción de la señal Compruebe el cable de antena Compruebe que la antena no está rota o doblada La imagen aparece en blanco y negro Aparecen algunos píxeles negros o brillantes en la pantala Pulse VCR/AUTO La imagen de la pantalla está compuesta por puntos. Esto n oes indicativo de malfunción La imagen de TV aparece con ruido o Utilice el ajuste de Sintonía Fina para lograr una mejor recepción del canal de TV granulada La imagen es correcta pero no hay sonido La emisora de TV experimenta problemas Posibles interferencias locales La imagen es correcta pero el sonido no El temporizador está conectado La hora de apagado está ajustada 27 Utilice las teclas y MUTE Pruebe otro canal Compruebe la recepción de la señal Compruebe el sistema de sonido Ajuste el temporizador a OFF Borre los ajustes del temporizador CAPÍTULO 5. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

AIRIS M137OK Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para