Air Temp IFE1009NDF El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
El manual del propietario
Manual de instalación y funcionamiento
Acondicionador de aire de tipo dividido sin conducto
Si tiene preguntas adicionales llame al
1-217-347-6459
o envíe un correo electrónico a:
CONTENIDOS
INSTALACIÓN
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ..........................................1
DIAGRAMAS DE CABLEADO ................................................2
LISTA DE PIEZAS .................................................................. 3
SELECCIÓN DE UN LUGAR ....................................................4
INSTALACIÓN DE UNIDAD INTERIOR
Montaje del soporte para pared..............................5
Perforar el orificio de acceso para el tubo..............5
Retirar la cubierta de la base ..................................6
Unir la unidad interior al soporte para pared ........6
Cablear la unidad interior ...................................... 6
Cortar el tubo y los cables........................................7
Conectar el tubo a la unidad interior......................7
INSTALACIÓN DE UNIDAD EXTERIOR
Ubicar la unidad exterior..........................................8
Instalar la unidad exterior........................................8
Conectar el cableado a la unidad exterior..............9
Conectar el tubo a la unidad exterior ..................10
Buscar pérdidas de refrigerante ............................10
Evacuar el aire del tubo y la unidad interior........10
Abrir las válvulas de servicio para poner
en funcionamiento ..............................................10
Restringir el tubo ....................................................10
INSTALACIÓN FINAL
Volver a instalar la cubierta de la base ................11
Encender la fuente de alimentación......................11
FUNCIONAMIENTO
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ...............12
CARACTERÍSTICAS ..............................................................12
FUNCIONAMIENTO CON CONTROL REMOTO ..................13
Arrancar el acondicionador de aire ......................14
Ajustar el reloj ........................................................14
Seleccionar modo....................................................15
Seleccionar ajustes..................................................16
MANTENIMIENTO
Limpieza de los filtros de aire................................17
Filtro de aire complementario................................17
Limpieza del gabinete ............................................18
Cambiar las baterías del control remoto ............ 18
COMPROBACIÓN DE FALLAS..............................................19
GARANTÍA............................................................................20
ADVERTENCIA
Esta unidad la deberá instalar sólo un técnico
calificado en calefacción, ventilación y aire
acondicionado de conformidad con el Código
Eléctrico Nacional y los códigos y disposiciones locales.
El no seguir estas precauciones podría ser causa
de choque eléctrico, incendio, muerte o lesiones
personales graves.
ADVERTENCIA
LA UNIDAD INTERIOR FUNCIONA CON BAJA TENSIÓN
(24VDC) SUMINISTRADA POR LA UNIDAD EXTERIOR.
NO CONECTE LA TENSIÓN DE LÍNEA A LA UNIDAD INTERIOR.
ADVERTENCIA
Riesgo de choque eléctrico
Esta unidad la deberá instalar sólo un técnico calificado
en calefacción, ventilación y aire acondicionado de
conformidad con el Código Eléctrico Nacional y los
códigos y disposiciones locales
El no seguir estas precauciones podría ser causa de choque eléctrico,
incendio, muerte o lesiones personales graves
Use sólo conductores de cobre del calibre correcto y tamaño
de protector
Requisitos importantes de conexión a tierra
No haga funcionar este acondicionador de aire sin la protección
de circuito de retraso adecuada (disyuntor de circuito o fusible).
Consulte en la placa de datos los requisitos de suministro de
energía
Este acondicionador de aire requiere un suministro de energía
eléctrica en un circuito con fusibles independientes
Para evitar un posible choque eléctrico, el acondicionador de aire
debe estar correctamente conectado a tierra
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
1
Precauciones de seguridad adicionales
• No almacene ni use gasolina ni otros vapores inflama-
bles cerca de este aparato ni de ningún otro. Los vapo-
res pueden crear un riesgo de incendio o explosión.
• No introduzca objetos en el área de descarga
de aire. Esto podría dañar la unidad de modo
permanente.
No opere sin filtro.
• No obstruya el área de admisión de su acondi-
cionador de aire, pues esto podría causar
sobrecalentamiento y a su vez activar el
interruptor de seguridad y apagar la unidad.
• No obstruya la circulación de aire a las persianas
exteriores del gabinete.
• No bloquee el flujo de aire al interior con persianas,
cortinas o muebles, o al exterior con arbustos,
gabinetes o muros.
• No haga funcionar el acondicionador de aire si tiene
puesta una cubierta protectora. Esto podría causar
un incendio o daño mecánico dentro del
acondicionador de aire.
• Limpie el filtro del acondicionador de aire cada dos
semanas para evitar sobrecalentamiento causado
por la obstrucción de aire.
Emplee a dos o mas personas para mover e instalar
el acondicionador de aire.
Este símbolo indica la posibilidad
de muerte o lesiones personales
graves
Este símbolo indica la posibilidad
de lesiones personales o daños
materiales
BTU Tensión Tensión Amperios Calibre de cableado Calibre de cableado
evaporador condensador máx. fusible de fuente de de señal
alimentación
9,000 24VDC* 115v 15 14 awg 18 awg (min)
12,000 24VDC* 230v 15 14 awg 18 awg (min)
Especificaciones eléctricas
* El voltaje para el evaporador es suministrado por el condensador
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ESPAÑOL
2
DIAGRAMAS DE CABLEADO
Unidad sólo de enfriamiento
Diagramas de cableado
A continuación están los diagramas de cableado para las unidades sólo de enfriamiento y con bomba de calor
Unidad con bomba de calor
ADVERTENCIA
LA UNIDAD INTERIOR
FUNCIONA CON BAJA TENSIÓN
(24VDC) SUMINISTRADA POR
LA UNIDAD EXTERIOR.
NO CONECTE LA TENSIÓN DE
LÍNEA A LA UNIDAD INTERIOR.
ADVERTENCIA
LA UNIDAD INTERIOR FUNCIONA
CON BAJA TENSIÓN (24VDC)
SUMINISTRADA POR LA UNIDAD
EXTERIOR.
NO CONECTE LA TENSIÓN DE
LÍNEA A LA UNIDAD INTERIOR.
Lista de piezas
Se empacaron varias piezas de instalación con la unidad interior. Compare
el contenido de la caja con la siguiente lista.
3
1
2
6
1
1
1
2
4
1
Description Illustration
Wall bracket
Remote control
Remote control holder
Screws for mounting
wall bracket
Purifying filters
Base leg dampers
Drain adapter
(heat pump models only)
Gasket
(heat pump models only)
AAA batteries
(for remote control)
Quantity
LISTA DE PIEZAS
Descripción
Ilustración
Cantidad
Soporte para pared
Tornillos para montar el
soporte para pared
Adaptador de drenaje
(sólo modelos con bomba
de calor)
Empaque (sólo modelos
con bomba de calor)
Amortiguadores de pata
de base
Filtros purificadores
Control remoto
Baterías AAA
(para control remoto)
Soporte del control remoto
ESPAÑOL
4
Antes de comenzar la instalación, considere la ubicación de las unidades
interior y exterior. Es importante medir correctamente la distancia que el
tubo necesitará recorrer entre las dos unidades.
Seleccione una ubicación para la unidad exterior
Asegúrese de no obstruir el área de descarga de la unidad exterior con
plantas o escombros
No instale la unidad cerca de una fuente de calor, vapor o gas
inflamable
Ubique la unidad en un lugar en que pueda recibir mantenimiento
fácilmente
Seleccione una ubicación para la unidad interior
Ubique la unidad interior en un lugar en que pueda proporcionar aire
frío a toda la habitación
Ubique la unidad interior en un lugar en que el flujo de aire de la
unidad no quede obstruido
La pared en que está montada la unidad interior debe ser
estructuralmente resistente y poder soportar el peso de la unidad
Es preferible ubicar la unidad interior en una pared exterior con acceso
a drenaje adecuado o a una entrada de drenaje
Coloque la unidad de tal modo que se pueda retirar el filtro de
aire fácilmente y se pueda hacer el trabajo de mantenimiento sin
interferencia
Mantenga las distancias mínimas de paredes, techo y piso ilustradas en
la figura 3 de la página 5 de este manual
La máxima
diferencia
de altura
permisible
entre
unidades
interior y
exterior es
16.5 pies
(5 metros).
Unidad exterior
Unidad
interior
Pared
Pared
Soporte para
pared
Trampa
de aceite
Azotea
111
112
Unidad
exterior
Tubo flexible en
espiral con cinta
y aislamiento
Energía
principal
Energía
de 24 V
Línea de líquido
Línea de
succión
Unidad
interior
La longitud de
tubería máxima
permisible entre las
unidades interior y
exterior es 32 pies
(9.75 metros).
PRECAUCIÓN
Longitud de línea de tubo y carga de refrigerante
Cada unidad interior viene con una carga de refrigerante suficiente
para usarse con tubo de hasta 16.4 pies (5 metros).
Si la longitud requerida de tubo de conexión excede 16.4 pies, agregue
0.23 onzas de refrigerante por pie adicional (97 ml por metro).
La máxima longitud de tubería permisible entre unidad
interior y unidad exterior es 32 pies (9.75 metros).
PRECAUCIÓN
Elevación de la unidad
Si la unidad exterior se coloca a una altur mayor que la unidad interior,
se deberá instalar una trampa de aceite cada 12 pies (3.7 metros) en la
línea de succión.
La diferencia de altura máxima permisible entre la unidad
interior y la unidad exterior es 16.5 pies (5 metros).
SELECCIÓN DE UN LUGAR
5
Montaje del soporte para pared
Asegure el soporte para pared directamente en la pared y en los
montantes de pared usando los tornillos incluidos como lo muestra la
figura 3
Asegúrese de que el soporte para pared está nivelado
horizontalmente cuando esté montado
Si no hay montantes para pared disponibles, se recomienda usar un perno
acodillado o un anclaje para tablarroca similar
Si está montando el soporte en una pared de concreto, use pernos de
anclaje para asegurar la parte superior del soporte a la pared
No apriete de más los dos tornillos inferiores, lo que hará que el
soporte se doble. Deberá haber una separación de 0.20 pulgadas
(5 mm) entre el soporte y la pared
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que el soporte para pared esté horizontal.
Si la unidad de pared no está montada horizontalmente, el agua del
condensador escapará de la unidad y puede dañar las paredes o la
alfombra que esté debajo.
INSTALACIÓN DE UNIDAD INTERIOR
113
Mínimo 5.5"
(14 cm) al techo
Mínimo 5.5"
(14 cm) a la
pared
Mínimo 7"
(18 cm) a
la pared
Sujete el soporte para pared a los montantes de
pared con tornillos
Perfore un orificio para tubo de 2.5" (6.3 cm) de diámetro en la
izquierda o la derecha. El orificio deberá estar ligeramente inclinado
hacia el lado exterior. Su aplicación puede ser diferente. Consulte en
la figura 4 diferentes opciones de ubicación de salida del tubo.
Perfore el orificio de
acceso para el tubo
Perfore un orificio de acceso
para el tubo de 2.5" (6.3 cm) de
diámetro para pasar el tubo a la
unidad exterior. El orificio deberá
estar ligeramente inclinado hacia
el lado exterior.
Una instalación típica utilizará un
enchufe derecho o izquierdo
posterior como se ilustra en la
figura 3.
Consulte en la figura 4 diferentes
configuraciones para seleccionar
la que se adapte a su aplicación.
Enchufe izquierdo inferior
Enchufe izquierdo
posterior
Enchufe izquierdo
Enchufe derecho inferior
Enchufe derecho
posterior
Enchufe derecho
114
Deberá haber una separación de
0.20 pulgadas (5 mm) entre el
soporte y la pared
Vista lateral
ESPAÑOL
6
INSTALACIÓN DE UNIDAD INTERIOR
Retirar la cubierta de la base
Retire la cubierta de la base para tener acceso a las conexiones de
tubo y cable.
Use un destornillador planto para soltar las pestañas de cubierta de la
base de la unidad interior. Las posiciones de las pestañas se indican
mediante marcas "triangulares" en la placa base
No gire el destornillador para soltar la cubierta de la base de la unidad
interior; hacerlo dañará la pieza de plástico
115
Pestañas de cubierta de la base
Unir la unidad interior al soporte para pared
Las conexiones de cables a la unidad interior deben estar terminadas antes
de unirla al soporte para pared
Cuelgue la unidad de los ganchos de la parte superior del soporte para
pared
• Asegúrese de que la unidad esté horizontal
• Asegúrese de que la manguera de drenaje, el tubo y los cables de
conexión estén alineados y en la posición adecuada
116
Cuelgue la unidad de los ganchos de la
parte superior del soporte para pared
Cablear la unidad interior
Conecte los cables a la unidad interior al abrir la rejilla delantera
decorativa y seguir estos pasos:
Retire el tornillo que asegura la cubierta de la caja de control
Conecte los cables en la forma indicada en los diagramas de cableado de la
página 2 (también se puede encontrar un diagrama de cableado en la unidad)
Dirija el cableado desde la parte posterior y a través de la abertura en el
frente como se muestra en la figura 7
Asegúrese de que todos los terminales estén bien apretados
117
118
Dirija el cable por aquí y
hacia el frente
Tienda el cable de la parte
posterior y a través de esta
abertura
Cubierta de la caja
de control
Vista delantera
Vista posterior
7
INSTALACIÓN DE UNIDAD INTERIOR
Conectar el tubo a la unidad interior
Apriete lo suficiente la tuerca abocinada con los dedos, luego apriétela
con una llave de torsión de acuerdo con la tabla de la figura 9
Envuelva con cinta todo el tubo expuesto. No envuelva el tubo que se
ubicará dentro de la unidad
Pase el tubo, la manguera de drenaje y el cable de conexión a través
de la pared con la manguera de drenaje en la parte inferior
Asegúrese de que todo el tubo, la manguera de drenaje y el cable de
conexión giren hacia abajo al pasar y salir de la pared
Tenga cuidado
al doblar
Tubo, manguera de
drenaje y cable de
conexión
Cinta
Cinta
Cable de conexión
Línea de
succión
Aislamiento
Tubo de drenaje
Línea de líquido
1110
119
1111
La línea de líquido y la línea de succión deberán estar
aisladas. El tubo de drenaje en el exterior de la unidad
también deberá estar aislado.
No envuelva el tubo
que se ubicará dentro
de la unidad
Diámetro del tubo Torsión lb. pie (N.m.)
1/4” 9.36 - 14.23
(6.35 mm) (12.7 - 19.3)
1/2” 36.06 - 45.00
(12.70 mm) (48.9 - 61.0)
3/8” 26.25 - 32.75
(9.52 mm) (35.6 - 44.4)
Cortar el tubo y los cables
Mida la distancia entre las unidades interior y exterior
Corte el tubo aproximadamente 10% más largo que la distancia
medida
Corte los cables eléctricos a una longitud al menos 6.5 pies (2 metros)
mayor que la distancia medida
PRECAUCIÓN
Quite las rebabas de los bordes del tubo cortado. Si no se quitan las
rebabas, pueden causar pérdidas de refrigerante cuando el equipo
esté en funcionamiento.
PRECAUCIÓN
Cualquier doblez en el tubo debe tener un radio mínimo de
4" (100 mm) para impedir fugas. Doble los tubos con precaución.
No retire la tuerca abocinada del tubo en la unidad interior antes de
que esté listo para conectarlo a la unidad exterior.
ESPAÑOL
8
INSTALACIÓN DE UNIDAD EXTERIOR
Ubicar la unidad exterior
Ubique la unidad exterior en un lugar en que no se obstruya el flujo
de aire a su alrededor
Compruebe que la base esté horizontal y no exceda la inclinación
máxima de cinco grados
Asegure la unidad a una base con pernos de anclaje para reducir las
vibraciones y el ruido
Deje suficiente espacio para acceder a la unidad para servicio y
mantenimiento
Mantenga una distancia mínima alrededor de la unidad como se
muestra en la figura 12
No instale la unidad cerca de una fuente de calor, vapor o gas
inflamable
Las unidades con bomba de calor deberán montarse sobre la línea de
nieve, si es posible
Instalar la unidad exterior
Monte los amortiguadores de pata de base al deslizar las ranuras de
amortiguador en la base de la unidad exterior como se muestra en la
figura 13
Monte el empaque del drenaje y el adaptador del drenaje a la bandeja
de la base de la unidad antes de asegurarla (esto se aplica sólo a los
modelos con bomba de calor) como se muestra en la figura 13
Sujete la unidad a la base
1112
1113
Al menos
24" (61 cm)
Al menos
16" (41 cm)
Al menos
4" (10 cm)
Al menos
24" (61 cm)
Amortiguadores de pata de base
Adaptador de drenaje (sólo modelos con bomba de calor)
Al menos
24" (61 cm)
9
INSTALACIÓN DE UNIDAD EXTERIOR
1114
1115
1116
Conectar el cableado a la unidad exterior
El instalador deberá comprobar la energía eléctrica disponible para
asegurarse de que es correcta para la unidad (especificación de la placa
de datos) y que se mantenga una tensión de alimentación constante a la
unidad. De otro modo, puede ocurrir un desempeño insuficiente. Se
deberá contactar a la compañía local de suministro de energía eléctrica
respecto a problemas o preguntas respecto al suministro de energía.
Instale un interruptor de desconexión de línea de servicio en el rango
visual de la unidad condensadora. El cableado de servicio de tensión de
línea para la unidad condensadora deberá incluir un interruptor de
desconexión con fusible.
Use cable y fusibles de las especificaciones adecuadas. Para asegurarse de
que haya la tensión adecuada en la unidad condensadora, el cableado
del servicio de tensión de línea debe ser del tamaño adecuado. Las
ampacidades de cable recomendadas mínimas y las especificaciones de
fusible máximas se encuentran en la placa de datos de la unidad.
Se proporcionan dos orificios en la caja de control
a. Uno es para la conexión del conducto o cable de tensión de línea.
El orificio es para un conducto de 3/4".
b. Uno es para cableado de baja tensión. Consulte la conexión
en el diagrama de cableado anexo a la cubierta de la caja de
conexiones eléctricas.
Asegúrese de conectar a tierra la unidad condensadora al asegurar el
cable de conexión a tierra a la oreja de tierra que está dentro de la caja
de control
Asegúrese de seguir el Código Eléctrico Nacional y todos los códigos
locales
ADVERTENCIA
El equipo eléctrico lo deberá instalar un electricista calificado y con
licencia. Una conexión eléctrica incorrecta puede dañar el equipo,
crear un riesgo, causar lesiones personales o la muerte, e invalidará
la garantía.
Orificios
perforados en
caja de control
Cubierta de
servicio
Bloque de
terminales de
nivel de línea
Bloque de
terminales de
baja tensión
Tornillo de
conexión a tierra
Tornillos
Contratuerca
Línea de baja
tensión (24 V)
Conectar a la
unidad interior
Nivel de línea
Conectar a
fuente de
alimentación
ADVERTENCIA
La unidad interior funciona con baja tensión (24VDC) suministrada por la unidad exterior.
NO CONECTE LA TENSIÓN DE LÍNEA A LA UNIDAD INTERIOR. CONSULTE LOS DIAGRAMAS DE CABLEADO
DE LA PÁGINA 2.
ESPAÑOL
10
Restricción del tubo
Envuelva la conexión del tubo a la unidad con aislamiento y séllela
con cinta
Puede conectar más manguera de drenaje. El extremo de la salida de
drenaje no deberá tocar el suelo
Envuelva el tubo de conexión, la manguera de drenaje y los cables
con cinta desde la parte inferior a la superior, y asegúrelos a la pared
como se muestra en la figura 19
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que el tubo y el cableado estén conectados
de manera correcta y firme, antes de encender.
1119
Manguera
de drenaje
Abrazadera
Buscar pérdidas de refrigerante
Conecte un manómetro múltiple al puerto de la línea de gas de la
unidad exterior
Use nitrógeno seco con refrigerante rastreador al revisar si hay fugas
Abra la válvula de baja presión del manómetro hasta que el
medidor muestre una lectura constante de alrededor de 150-200 psig
(10.32-13.8 bares)
Pruebe si hay fuga de refrigerante, especialmente alrededor de las
conexiones de tubería, con un detector de fugas de refrigerante
Si se encuentra una fuga, vuelva a apretar el conector con una llave
de torsión y repita la prueba
Al terminar la prueba de fuga, purgue el nitrógeno
Evacuar el aire del tubo y la unidad interior
Conecte la bomba de vacío a la unidad a través de manómetros de
múltiple. Es necesario extraer todo el aire del ciclo de refrigeración,
pues este aire contiene humedad, que puede causar un desperfecto
o reducir la eficiencia del compresor.
Abrir las válvulas de servicio para poner en funcionamiento
Desatornille las tapas de las válvulas de 2 y 3 vías
Después de que se instalan las líneas y se buscan fugas en ellas, mueva
las válvulas de líneas de líquido y gas a la posición completamente
abierta con la llave Allen para el funcionamiento de la unidad, como
se muestra en la figura 18
Vuelva a instalar la tapa y apriete al valor especificado a continuación
1118
Tamaño de tuerca Torsión (N.m.)
abocinada
1/4” 12.7 - 19.3
3/8” 35.6 - 44.4
1/2” 48.9 - 61.0
Use una llave
Allen para abrir
completamente para
el funcionamiento
de la unidad
Llave Allen
Tapa
ADVERTENCIA
La ley sólo permite que profesionales con licencia en calefacción,
ventilación y aire acondicionado ejecuten las siguientes operaciones.
Conectar el tubo a la unidad exterior
Alinee el centro del tubo y apriete lo suficiente con los dedos la tuerca
abocinada
Apriete la tuerca abocinada con una llave
1117
Línea de líquido
Línea de succión
PRECAUCIÓN
No apriete de más la tuerca abocinada. Esto puede dañar las roscas y
causar fugas.
INSTALACIÓN FINAL
11
1120
1121
1122
Doble ligeramente la cubierta de la base en el centro y
oprima las dos pestañas de los extremos en la unidad interior.
Oprima las cinco pestañas delanteras hacia arriba y hacia la unidad.
Escuchará un sonido cuando la pestaña esté asegurada.
Empuje las dos pestañas traseras hacia atrás y hacia arriba
para fijar la cubierta de la base en el soporte para pared.
Volver a instalar la cubierta de la base
Doble ligeramente la cubierta de la base en el centro y oprima ambas
pestañas en la unidad interior como se muestra en la figura 20
Cierre a presión las otras pestañas al presionar sobre la unidad y hacia
la pared
•Todas las posiciones de las pestañas se indican mediante triángulos
marcados como se muestra en la figura 21
Empuje los últimas dos pestañas en la unidad interior
Empuje los triángulos hacia la pared para fijar las pestañas en el soporte
para pared como se muestra en la figura 22
Asegúrese de que no haya un abultamiento en la cubierta de la base
después de la instalación
Encender la fuente de alimentación
Mueva el interruptor principal en la unidad exterior a ON (encendido)
Haga funcionar la unidad interior en modo de enfriamiento durante
quince minutos o más
INSTALACIÓN FINAL
ESPAÑOL
Admisión
de aire
Descarga de
aire
Filtros de aire
Filtros de aire
complementarios
(opcionales)
Rejilla
delantera
Pantalla de temperatura e
indicador de modo en tablero
12
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Precauciones de seguridad
Para ayudar a garantizar su seguridad, lea las instrucciones de
operación y siga con cuidado todas las instrucciones antes de hacer
funcionar el acondicionador de aire
ADVERTENCIA
Recomendamos que encargue a un técnico calificado la
instalación de su acondicionador de aire de conformidad
con las instrucciones de instalación entregadas
Guarde este manual para referencia futura, pues contiene
importantes instrucciones de operación y seguridad
Todo el cableado debe apegarse a los códigos eléctricos
locales y nacionales
Para evitar un posible choque eléctrico, debe conectar su
acondicionador de aire a tierra
Este acondicionador de aire requiere un suministro de
energía eléctrica en un circuito con fusibles
independientes
Llame a servicio inmediatamente si los fusibles se funden
o si un disyuntor de circuito de dispara con frecuencia
ADVERTENCIA
Precauciones de seguridad adicionales
• No almacene ni use gasolina ni otros vapores
inflamables cerca de este aparato ni de ningún otro.
Los vapores pueden crear un riesgo de incendio o
explosión.
• No introduzca objetos en el área de descarga de aire.
Esto podría dañar la unidad de modo permanente.
No opere sin filtro
• No obstruya el área de admisión de su
acondicionador de aire, pues esto podría causar
sobrecalentamiento y a su vez activar el interruptor
de seguridad y apagar la unidad
• No obstruya la circulación de aire a las persianas
exteriores del gabinete
• No haga funcionar el acondicionador de aire si no
tiene puesta una cubierta protectora.
• Limpie el filtro del acondicionador de aire cada dos
semanas para evitar sobrecalentamiento causado
por la obstrucción de aire
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica la
posibilidad de muerte o
lesiones personales
graves
Este símbolo indica la
posibilidad de lesiones
personales o daños
materiales
Características
Admisión de aire
Lleva aire de la habitación a la unidad.
Descarga de aire
Descarga aire acondicionado a la habitación.
Persiana ajustable de salida de aire
Gira hacia abajo y hacia arriba para dirigir el
flujo de aire alrededor de la habitación.
Pantalla de temperatura e
indicador de modo en tablero
Muestra la temperatura fijada e indica el modo
de funcionamiento.
Rejilla delantera
Cubre la admisión de aire y el área de filtro.
Levante la rejilla delantera para tener acceso a
los filtros de aire, filtros de aire
complementarios (opcionales), y el interruptor
Auto control.
1123
1124
Persiana ajustable de
salida de aire
Modo de enfriamiento
Modo de deshumidificación
Modo de calefacción
Modo de ventilación
Smart Air
Transmitir
Balanceo
Temperatura / Reloj
Reloj (encendido)
Reloj (Apagado)
Velocidad del ventilador
Encendido/Apagado
Temperatura / Reloj
Modo
Balanceo
Aire inteligente
Ventilador
Reloj
Retransmitir*
CONTROL REMOTO
13
NOTA: Para mostrar la temperatura en grados Celsius,
oprima simultáneamente los botones
Temperatura/Reloj.
Teclado del control remoto
Pantalla del control remoto
Control remoto
Sólo se puede tener acceso a muchas de las características de su
acondicionador de aire mediante el control remoto.
NOTA: Cuando use el control remoto, apúntelo
directamente al receptor de la unidad interior. La
distancia efectiva máxima entre el control remoto y
el receptor es alrededor de 27 pies (8.2 metros). La
unidad emite un bip una sola vez para confirmar que
se ha recibido la señal del control remoto.
Interruptor Auto control
1126
1125
Modo de control
remoto
Modo de con-
trol automático
7
8
9
10
11
16
1
2
3
4
5
6
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
13
12
14
15
1
2
3
4
5
17
18
19
Interruptor Auto control
Si el control remoto no funciona o está extraviado, puede operar la
unidad en Modo automático al mover el interruptor Auto Control a la
posición "A" bajo la rejilla delantera.
Esta posición operará el acondicionador de aire de la siguiente
manera:
Si la temperatura de la habitación se eleva por encima de
75° grados F (23.9 grados C), la unidad funcionará en modo de
enfriamiento.
Si la temperatura de la habitación se encuentra entre 68° F y 75° F
(20 y 23.9 °C), la unidad funcionará en modo de deshumidificación.
Si la temperatura de la habitación cae por debajo de 68°F (20 °C),
la unidad operará en modo de calefacción (sólo los modelos con
bomba de calor).
* El botón Retransmitir volverá a
enviar su orden más reciente del
control remoto
ESPAÑOL
14
Teclado del
control remoto
Pantalla del
control remoto
Pantalla en tablero
Oprima el botón de Encendido/Apagado en el control
remoto
La persiana ajustable de salida de aire comenzará a girar
Luego: Seleccionar modo (página 16)
Luego: Seleccionar ajustes: Velocidad del ventilador,
posición de persiana ajustable (página 17)
Arrancar el acondicionador de aire
Ajustar el reloj
Botón Reloj
Ajuste el reloj usando
estos botones.
Con el reloj, puede encender o apagar su acondicionador de aire en horas
predeterminadas.
Ajustar el reloj para arrancar la unidad
Seleccione la hora deseada para que el acondicionador de aire comience a
funcionar. El acondicionador de aire seguirá estando en modo APAGADO
hasta que el reloj la active.
Con la unidad en funcionamiento, seleccione el modo y temperatura
deseados y luego apague la unidad
Oprima el botón del Reloj para activar el Reloj
Oprima el botón selector de hora. Cada vez que se oprime el botón, el
reloj aumentará o disminuirá en incrementos de una hora
La luz indicadora amarilla en el tablero, en la unidad interior, se
enciende cuando se ajusta el funcionamiento del reloj
Ajustar el reloj para detener la unidad
Mientras la unidad está en el modo de funcionamiento y temperatura
deseados, oprima el botón del reloj para activar el reloj
Oprima el botón selector de hora para aumentar o disminuir el tiempo
en incrementos de 1 hora
La luz indicadora amarilla en el tablero, en la unidad interior, se
enciende cuando se ajusta el funcionamiento del reloj
NOTA:
Para cancelar el ajuste del reloj, sólo oprima otra
vez el botón del reloj en control remoto. El LED
amarillo se apagará, lo que indica que la función
del reloj se canceló.
FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
15
Select mode
MODOS
Modo de enfriamiento
Encienda su acondicionador de aire al oprimir el
botón de Encendido/Apagado en el control remoto
Oprima el botón de Modo hasta que el modo de
enfriamiento se seleccione en la pantalla del
control remoto. El indicador azul de la pantalla en
el tablero se encenderá
Ajuste la temperatura al oprimir los botones de
temperatura para subir o bajar la temperatura
fijada
Modo de deshumidificación
Encienda su acondicionador de aire al oprimir el
botón de Encendido/Apagado en el control remoto
Oprima el botón de Modo hasta que el modo de
deshumidificación se seleccione en la pantalla del
control remoto El indicador verde de la pantalla en
el tablero se encenderá
NOTA:
La velocidad del ventilador es siempre baja en el modo
de deshumidificación.
Modo de calefacción (sólo modelos con bomba
de calor)
Encienda su acondicionador de aire al oprimir el botón
de Encendido/Apagado en el control remoto
Oprima el botón selector de modo hasta que el modo
de calefacción se seleccione en la pantalla del control
remoto El indicador rojo de la pantalla en el tablero se
encenderá
Ajuste la temperatura al oprimir los botones de
temperatura para subir o bajar la temperatura fijada
Modo de descongelamiento: Si se forma hielo en
el serpentín exterior, la unidad pasará
automáticamente a modo de Descongelamiento.
Cuando la unidad está en modo de
descongelamiento el LED rojo destellará. No se
dispondrá de calor hasta que termine el
descongelamiento.
Modo de ventilación
Encienda su acondicionador de aire al oprimir el
botón de Encendido/Apagado en el control remoto
Oprima el botón de Modo hasta que el modo
de ventilación se seleccione en la pantalla del
control remoto
Cuando está en modo
de enfriamiento, el
LED azul brillará.
Cuando está en modo
de deshumidificación,
el LED verde brillará.
Cuando está en modo
de calefacción, el LED
rojo brillará.
Cuando está en modo
de descongelamiento,
el LED rojo destellará.
Teclado del
control remoto
Pantalla del
control remoto
Pantalla en tablero
Modo
1
2
3
1
2
1
2
3
1
2
Venti-
lador
bajo
Venti-
lador
medio
Venti-
lador
alto
16
AJUSTES
Seleccionar ajustes
Su acondicionador de aire tiene tres ajustes configurables:
Velocidad del ventilador, Balanceo (dirección de aire), y Aire inteligente (memoria)
Venti-
lador
bajo
Venti-
lador
medio
Venti-
lador
alto
Venti-
lador
auto
Ajuste de Aire inteligente (memoria)
Le permite guardar sus ajustes preferidos en
memoria y reactivarlos con un botón.
Oprima el botón Encendido / Apagado para
encender la unidad
Oprima el botón de Modo y seleccione el modo
de funcionamiento, la temperatura y la posición
de las aspas
Oprima el botón Aire inteligente dos veces para
guardar el ajuste en memoria. La pantalla
mostrará "IF"
Para recordar el ajuste guardado, oprima una
vez el botón Aire inteligente. Habrá un retraso
de cinco segundos antes de que comience el
ajuste almacenado
Ajuste de balanceo (dirección de aire)
Puede dirigir el flujo de aire de su
acondicionador de aire a la habitación usando
el botón de Balanceo. También puede hacer un
barrido del aire hacia arriba y hacia abajo.
Botón de balanceo
Encienda su acondicionador de aire al oprimir
el botón de Encendido/Apagado en el control
remoto
Oprima el botón de Balanceo para mover la
persiana ajustable de salida de aire entre las
posiciones horizontal y vertical
NOTA: El ajuste preestablecido para modos de
enfriamiento y deshumidificación es
horizontal y para el modo de calefacción
es vertical.
Ajuste de velocidad del ventilador
Mientras la unidad está en funcionamiento,
oprima el botón de velocidad del ventilador
para fijar la velocidad del ventilador en baja,
mediana, alta, o automática.
Cuando se selecciona el ajuste de ventilador
automático mientras el acondicionador de aire
está en modo de enfriamiento, la velocidad del
ventilador cambiará automáticamente a medida
que cambia la temperatura en la habitación.
NOTA: El ajuste de ventilador no se aplica al
Modo de deshumidificación.
La siguiente tabla identifica las diferentes velocidades
del ventilador que se muestran en el control remoto y
en la unidad interior.
Velocidad del
ventilador
Pantalla del
control remoto
Pantalla en
tablero
Persiana ajustable de
salida de aire
Teclado del
control remoto
Teclado del
control remoto
Pantalla del
control remoto
Teclado del
control remoto
Pantalla del
control remoto
Pantalla en tablero
Limpieza de los filtros de aire
Los filtros de aire sucios causarán una reducción del flujo de aire, lo que a
su vez causa que la unidad se sobrecargue, lo que reduce el desempeño de
enfriamiento o calefacción y aumenta el consumo de electricidad.
Limpie los filtros cada dos semanas.
Apague la unidad.
Para retirar los filtros de aire. levante la rejilla delantera y jale
los filtros de la unidad.
Lave los filtros en agua jabonosa tibia, enjuáguelos y sacúdalos
para secarlos.
•Vuelva a colocar los filtros, con el frente hacia usted.
NOTA: Para secar el filtro completamente, ponga en marcha la
unidad durante algunos minutos. Recuerde: La unidad sólo
funcionará adecuadamente y tendrá un alto rendimiento
en cualquier posición si el filtro está limpio.
NOTA: El no mantener limpio el filtro de aire puede ser causa de
mala circulación de aire.
NOTA: El uso y cuidado adecuados de su acondicionador de aire
ayudarán a garantizar una vida útil más larga de la
unidad.
Se recomienda que un proveedor de servicios de
reparación autorizado inspeccione y limpie anualmente los
serpentines y haga circular aire comprimido por los pasos
agua del condensado. Una manguera de drenaje obstruida
puede provocar pérdidas de agua de condensado y causar
daños materiales. Expense of annual inspection is the
consumer’s responsibility.
17
MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN: No opere sin filtro. Esto puede hacer que la
unidad no funcione.
Filtro de aire complementario
(no disponible en todos los modelos)
Se recomienda reemplazar los filtros de aire complementarios cada
3 meses o cuando estén muy sucios.
Retire los filtros de aire y luego retire los filtros de aire
complementarios de la unidad cada 3 meses o si están
muy sucios o desgastados
Instale nuevos filtros de aire complementarios
ESPAÑOL
1127
1128
1129
Limpieza del gabinete
Limpie el gabinete del acondicionador de aire con un trapo húmedo
No use disolventes ni limpiadores agresivos
No use agua por encima de 104 °F (40 °C) para la limpieza, pues esto
causará decoloración y deformación
No salpique ni rocíe agua a la unidad, pues puede causar un
corto circuito
Retirar la rejilla
Abra la rejilla y retire dos seguros de la rejilla junto a las
bisagras de la rejilla
Levante la rejilla y sáquela de la unidad interior
18
MANTENIMIENTO
Changing The Transmitter Batteries
Batteries
Remote Control
Cambiar las baterías del control remoto
Con el reverso del control remoto hacia usted, deslice y recorra la cubierta de las baterías
Ponga dos baterías nuevas tamaño "AAA" en el compartimiento de baterías
Deslice la cubierta de las baterías a su posición original
Seguros de la rejilla
ADVERTENCIA
• Use sólo baterías AAA o IEC R03 de 1.5 voltios
• Retire las baterías si el control remoto no se usa un mes
o más
• No intente recargar las baterías incluidas
• Se deberá reemplazar ambas baterías al mismo tiempo
• No arroje las baterías al fuego, pues pueden explotar
• No mezcle baterías nuevas y viejas
No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbón-zinc) y
recargables (niquel-cadmio)
• No instale las baterías con la polaridad (+/-) invertida
• Mantenga las baterías y otros objetos que se podrían
tragar fuera del alcance de los niños. Comuníquese
inmediatamente con un doctor si alguien traga un objeto.
1130
1131
Cambiar las baterías del transmisor
Control remoto
Baterías
19
ESPAÑOL
COMPROBACIÓN DE FALLAS
Incidente
Acondicionador de aire no funciona
Causa posible
Circuito de la casa fundido o disyuntor de
circuito disparado
Las baterías control remoto están descargadas
Desperfecto del circuito de control
Solución
Restablezca el disyuntor de circuito
Reemplace las baterías
Comuníquese con el instalador
El agua está goteando en el interior Instalación inadecuada o
tubo de drenaje obstruido
Comuníquese con el instalador
El agua se está drenando en el
exterior
La unidad está retirando humedad de una
habitación húmeda
Esto es normal en días húmedos
Ruido cuando la unidad está
enfriando
Sonido de movimiento del aire El sonido del aire al pasar es normal. Si es dema-
siado intenso, use un ajuste menor del ventilador
Vibración — mala instalación Comuníquese con el instalador
No está enfriando de manera
eficiente
Filtros de aire sucios Limpie los filtros
El compresor del acondicionador de
aire no funciona durante tres minu-
tos después de volver a arrancar
El circuito de protección del compresor impi-
de que el compresor funcione durante tres
minutos después de volver a arrancar
Esto es normal. Espere tres minutos antes de
volver a arrancar
El ventilador se acelera en modo de
enfriamiento durante la operación
de enfriamiento
Descongelación de serpentín interior Esto es normal en días húmedos
La unidad exterior deja de fun-
cionar durante aproximadamente
15 minutos (modelos con bomba
de calor)
La unidad está fundiendo hielo que se formó
en el serpentín exterior
Esto es normal
Comprobación de fallas
20
GARANTÍA
Cómo obtener servicio o repuestos
de garantía
Nota: Antes de llamar para pedir servicio, lea cuidadosamente
este manual de instalación y operación.
Para modelos instalados en Norteamérica:
Primero, haga las comprobaciones recomendadas en la Guía
de comprobación de fallas.
1. Comuníquese con su instalador para solicitar servicio
de garantía.
2. Si su instalador no puede auxiliarle en la reparación o si
necesita más asistencia, comuníquese con CareCo para
solicitar el nombre de un proveedor de servicios de
reparación autorizado.
Puede comunicarse con CareCo por correo electrónico:
al llamar al siguiente número sin cargo de larga distancia:
1-217-347-6562
or you may write:
CareCo, Service Department
415 W. Wabash Ave., P.O. Box 200
Effingham, IL 62401, Estados Unidos
Para modelos instalados fuera de Norteamérica:
Para los acondicionadores de aire para habitación adquiridos
para su uso fuera de Norteamérica, el fabricante no extiende
garantía alguna, sea expresa o implícita. Consulte con su
proveedor local respecto a las condiciones de garantía
extendida por el importador en su país.
Prueba de la fecha de compra
Es responsabilidad del cliente establecer la fecha de compra
original con fines de garantía. Recomendamos que con ese fin
se conserve una factura de venta, cheque cancelado o algún
otro registro de pago. Si no se puede verificar una prueba de
compra, entonces se considerará que la fecha de compra es la
fecha de fabricación más 6 (seis) meses.
Garantía de acondicionador de aire de tipo
dividido sin conducto
(En los 48 estados continentales de Estados Unidos, el estado de Hawaii,
el distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá)
Garantía completa (un año) en repuestos y mano de obra
Durante el primer año después de la fecha de compra original,
Fedders reparará o reemplazará, a través de sus proveedores de ser-
vicios de reparación autorizados y sin cargo para el propietario o
cualquier usuario subsecuente, las piezas que muestren defectos en
material o mano de obra debido al uso normal. El acceso fácil al
acondicionador de aire para el proveedor de servicios de reparación es
responsabilidad del propietario.
Garantía limitada del sistema sellado (cinco años) /
Garantía de piezas del motor del ventilador (dos años)
Además de la garantía completa (un año) en repuestos y mano de
obra descrita arriba, Fedders cambiará, a través de sus proveedores de
servicios de reparación autorizados o distribuidores de repuestos,
piezas del sistema sellado (que consiste en compresor, evaporador,
condensador y tubos de interconexión) desde el segundo hasta el
quinto año inclusive, y el motor del ventilador durante el segundo
año, ambos a partir de la fecha de compra original, siempre y cuando
las piezas muestren defectos en material o mano de obra. Los costos
de transporte, manejo o mano de obra para diagnosticar, reparar o
reemplazar esas piezas defectuosas no están cubiertas por esta garan-
tía limitada de piezas y son responsabilidad del propietario.
En el caso de cualquier reemplazo de partes requerido dentro del periodo de esta
garantía, se utilizarán repuestos Fedders y se garantizarán sólo por el periodo
restante de la garantía original.
Excepciones
La garantía anterior no cubre la incapacidad de funcionar causa-
da por daño a la unidad mientras se encuentre en su posesión
(aparte del daño causado por defecto o desperfecto), o por su
instalación inadecuada, o por uso poco razonable de la unidad,
incluyendo sin limitación, el no dar un mantenimiento razonable
y necesario, instalar la rejilla posterior correcta, o seguir las
instrucciones de instalación y operación escritas. Si la unidad se
pone en uso o aplicación comercial, de negocios, bajo renta o
cualquier otro que no sea el uso del consumidor, no hacemos
garantías, expresas o implícitas, incluyendo sin limitación,
cualquier garantía impresa de comerciabilidad, o adecuación
para un uso o propósito en particular.
LOS RECURSOS ESTIPULADOS EN LA GARANTÍA EXPRESA ANTE-
RIOR SON LOS ÚNICOS RECURSOS. POR LO TANTO NO SE
HACEN OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS. TODAS LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O
ADECUACIÓN PARA CUALQUIER USO O FIN, ESTÁN LIMITADAS
EN DURACIÓN A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA
ORIGINAL. EN NINGÚN CASO FEDDERS SERÁ RESPONSABLE DE
DAÑOS Y PERJUICIOS INDIRECTOS, INCIDENTALES O RESUL-
TANTES, INCLUSO SI SE LE INFORMA POR ADELANTADO DE LA
POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS Y PERJUICIOS. NO SE HACEN
GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS A COMPRADOR ALGUNO
TRAS LA REVENTA.
Algunos estados no permiten limitaciones a la duración de una garantía
implícita o no permiten la exclusión o limitación de daños y perjuicio inci-
dentales o consecuentes, así que es posible que las limitaciones o exclu-
siones anteriores no se apliquen a usted. Esta garantía le otorga derechos
específicos, y también puede tener otros derechos que varían de un estado
a otro.
No se hacen garantías sobre unidades vendidas fuera de las áreas declaradas
arriba. Su distribuidor o vendedor final puede proporcionar una garantía
sobre unidades vendidas fuera de esas áreas.

Transcripción de documentos

Acondicionador de aire de tipo dividido sin conducto Manual de instalación y funcionamiento CONTENIDOS INSTALACIÓN PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ..........................................1 DIAGRAMAS DE CABLEADO ................................................2 LISTA DE PIEZAS .................................................................. 3 SELECCIÓN DE UN LUGAR ....................................................4 INSTALACIÓN DE UNIDAD INTERIOR Montaje del soporte para pared..............................5 Perforar el orificio de acceso para el tubo..............5 Retirar la cubierta de la base ..................................6 Unir la unidad interior al soporte para pared ........6 Cablear la unidad interior ...................................... 6 Cortar el tubo y los cables........................................7 Conectar el tubo a la unidad interior ......................7 INSTALACIÓN DE UNIDAD EXTERIOR Ubicar la unidad exterior..........................................8 Instalar la unidad exterior........................................8 Conectar el cableado a la unidad exterior ..............9 Conectar el tubo a la unidad exterior ..................10 Buscar pérdidas de refrigerante ............................10 Evacuar el aire del tubo y la unidad interior ........10 Si tiene preguntas adicionales llame al 1-217-347-6459 o envíe un correo electrónico a: [email protected] Abrir las válvulas de servicio para poner en funcionamiento ..............................................10 Restringir el tubo ....................................................10 INSTALACIÓN FINAL ADVERTENCIA Volver a instalar la cubierta de la base ................11 Esta unidad la deberá instalar sólo un técnico calificado en calefacción, ventilación y aire acondicionado de conformidad con el Código Eléctrico Nacional y los códigos y disposiciones locales. FUNCIONAMIENTO El no seguir estas precauciones podría ser causa de choque eléctrico, incendio, muerte o lesiones personales graves. CARACTERÍSTICAS ..............................................................12 Encender la fuente de alimentación......................11 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ...............12 FUNCIONAMIENTO CON CONTROL REMOTO ..................13 Arrancar el acondicionador de aire ......................14 Ajustar el reloj ........................................................14 Seleccionar modo ....................................................15 Seleccionar ajustes ..................................................16 MANTENIMIENTO Limpieza de los filtros de aire ................................17 Filtro de aire complementario................................17 Limpieza del gabinete ............................................18 Cambiar las baterías del control remoto ............ 18 COMPROBACIÓN DE FALLAS..............................................19 GARANTÍA............................................................................20 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA ADVERTENCIA Precauciones de seguridad adicionales Riesgo de choque eléctrico • No almacene ni use gasolina ni otros vapores inflamables cerca de este aparato ni de ningún otro. Los vapores pueden crear un riesgo de incendio o explosión. • Esta unidad la deberá instalar sólo un técnico calificado en calefacción, ventilación y aire acondicionado de conformidad con el Código Eléctrico Nacional y los códigos y disposiciones locales • El no seguir estas precauciones podría ser causa de choque eléctrico, incendio, muerte o lesiones personales graves • No introduzca objetos en el área de descarga de aire. Esto podría dañar la unidad de modo permanente. • Use sólo conductores de cobre del calibre correcto y tamaño de protector • No opere sin filtro. • No obstruya el área de admisión de su acondicionador de aire, pues esto podría causar sobrecalentamiento y a su vez activar el interruptor de seguridad y apagar la unidad. Requisitos importantes de conexión a tierra • No haga funcionar este acondicionador de aire sin la protección de circuito de retraso adecuada (disyuntor de circuito o fusible). Consulte en la placa de datos los requisitos de suministro de energía • Este acondicionador de aire requiere un suministro de energía eléctrica en un circuito con fusibles independientes • Para evitar un posible choque eléctrico, el acondicionador de aire debe estar correctamente conectado a tierra Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesiones personales graves ADVERTENCIA Este símbolo indica la posibilidad de lesiones personales o daños materiales PRECAUCIÓN • No bloquee el flujo de aire al interior con persianas, cortinas o muebles, o al exterior con arbustos, gabinetes o muros. • No haga funcionar el acondicionador de aire si tiene puesta una cubierta protectora. Esto podría causar un incendio o daño mecánico dentro del acondicionador de aire. • Limpie el filtro del acondicionador de aire cada dos semanas para evitar sobrecalentamiento causado por la obstrucción de aire. • Emplee a dos o mas personas para mover e instalar el acondicionador de aire. Especificaciones eléctricas BTU Tensión evaporador Tensión condensador 9,000 12,000 24VDC* 24VDC* 115v 230v Amperios Calibre de cableado Calibre de cableado máx. fusible de fuente de de señal alimentación 15 15 14 awg 14 awg 18 awg (min) 18 awg (min) * El voltaje para el evaporador es suministrado por el condensador ADVERTENCIA LA UNIDAD INTERIOR FUNCIONA CON BAJA TENSIÓN (24VDC) SUMINISTRADA POR LA UNIDAD EXTERIOR. NO CONECTE LA TENSIÓN DE LÍNEA A LA UNIDAD INTERIOR. 1 ESPAÑOL • No obstruya la circulación de aire a las persianas exteriores del gabinete. DIAGRAMAS DE CABLEADO Diagramas de cableado A continuación están los diagramas de cableado para las unidades sólo de enfriamiento y con bomba de calor Unidad sólo de enfriamiento ADVERTENCIA LA UNIDAD INTERIOR FUNCIONA CON BAJA TENSIÓN (24VDC) SUMINISTRADA POR LA UNIDAD EXTERIOR. NO CONECTE LA TENSIÓN DE LÍNEA A LA UNIDAD INTERIOR. Unidad con bomba de calor ADVERTENCIA LA UNIDAD INTERIOR FUNCIONA CON BAJA TENSIÓN (24VDC) SUMINISTRADA POR LA UNIDAD EXTERIOR. NO CONECTE LA TENSIÓN DE LÍNEA A LA UNIDAD INTERIOR. 2 LISTA DE PIEZAS Lista de piezas Se empacaron varias piezas de instalación con la unidad interior. Compare el contenido de la caja con la siguiente lista. Descripción Description Ilustración Illustration Cantidad Quantity 1 Soporte para pared Wall bracket 6 Adaptador de drenaje Drain adapter (sólo modelos con bomba (heat pump models only) de calor) 1 Empaque Gasket (sólo modelos con bomba calor)only) (heat pumpde models 1 Amortiguadores de pata Base leg dampers de base 4 Filtros purificadores Purifying filters 2 1 Control remoto Remote control 2 Baterías AAA AAA batteries (para control remoto) (for remote control) Soporte control remoto Remotedel control holder 1 3 ESPAÑOL Tornillos para montar el Screws for mounting soporte para pared wall bracket SELECCIÓN DE UN LUGAR Antes de comenzar la instalación, considere la ubicación de las unidades interior y exterior. Es importante medir correctamente la distancia que el tubo necesitará recorrer entre las dos unidades. 11 1 Unidad interior Pared Seleccione una ubicación para la unidad exterior • Asegúrese de no obstruir el área de descarga de la unidad exterior con plantas o escombros • No instale la unidad cerca de una fuente de calor, vapor o gas inflamable • Ubique la unidad en un lugar en que pueda recibir mantenimiento fácilmente La longitud de tubería máxima permisible entre las unidades interior y exterior es 32 pies (9.75 metros). Seleccione una ubicación para la unidad interior • Ubique la unidad interior en un lugar en que pueda proporcionar aire frío a toda la habitación • Ubique la unidad interior en un lugar en que el flujo de aire de la unidad no quede obstruido • La pared en que está montada la unidad interior debe ser estructuralmente resistente y poder soportar el peso de la unidad • Es preferible ubicar la unidad interior en una pared exterior con acceso a drenaje adecuado o a una entrada de drenaje • Coloque la unidad de tal modo que se pueda retirar el filtro de aire fácilmente y se pueda hacer el trabajo de mantenimiento sin interferencia • Mantenga las distancias mínimas de paredes, techo y piso ilustradas en la figura 3 de la página 5 de este manual Soporte para pared Tubo flexible en espiral con cinta y aislamiento Unidad exterior Energía de 24 V La máxima diferencia de altura permisible entre unidades interior y exterior es 16.5 pies (5 metros). Energía principal PRECAUCIÓN Longitud de línea de tubo y carga de refrigerante Cada unidad interior viene con una carga de refrigerante suficiente para usarse con tubo de hasta 16.4 pies (5 metros). Si la longitud requerida de tubo de conexión excede 16.4 pies, agregue 0.23 onzas de refrigerante por pie adicional (97 ml por metro). La máxima longitud de tubería permisible entre unidad interior y unidad exterior es 32 pies (9.75 metros). Línea de líquido Línea de succión PRECAUCIÓN Elevación de la unidad Si la unidad exterior se coloca a una altur mayor que la unidad interior, se deberá instalar una trampa de aceite cada 12 pies (3.7 metros) en la línea de succión. 11 2 Unidad exterior La diferencia de altura máxima permisible entre la unidad interior y la unidad exterior es 16.5 pies (5 metros). Azotea Unidad interior Pared Trampa de aceite 4 INSTALACIÓN DE UNIDAD INTERIOR Montaje del soporte para pared • Asegure el soporte para pared directamente en la pared y en los montantes de pared usando los tornillos incluidos como lo muestra la figura 3 • Asegúrese de que el soporte para pared está nivelado horizontalmente cuando esté montado • Si no hay montantes para pared disponibles, se recomienda usar un perno acodillado o un anclaje para tablarroca similar • Si está montando el soporte en una pared de concreto, use pernos de anclaje para asegurar la parte superior del soporte a la pared • No apriete de más los dos tornillos inferiores, lo que hará que el soporte se doble. Deberá haber una separación de 0.20 pulgadas (5 mm) entre el soporte y la pared PRECAUCIÓN ESPAÑOL Asegúrese de que el soporte para pared esté horizontal. Si la unidad de pared no está montada horizontalmente, el agua del condensador escapará de la unidad y puede dañar las paredes o la alfombra que esté debajo. 11 3 Mínimo 5.5" (14 cm) al techo Sujete el soporte para pared a los montantes de pared con tornillos Mínimo 5.5" (14 cm) a la pared Vista lateral Mínimo 7" (18 cm) a la pared Perfore un orificio para tubo de 2.5" (6.3 cm) de diámetro en la izquierda o la derecha. El orificio deberá estar ligeramente inclinado hacia el lado exterior. Su aplicación puede ser diferente. Consulte en la figura 4 diferentes opciones de ubicación de salida del tubo. Perfore el orificio de acceso para el tubo 11 4 Enchufe derecho posterior Enchufe derecho Deberá haber una separación de 0.20 pulgadas (5 mm) entre el soporte y la pared Enchufe derecho inferior Perfore un orificio de acceso para el tubo de 2.5" (6.3 cm) de diámetro para pasar el tubo a la unidad exterior. El orificio deberá estar ligeramente inclinado hacia el lado exterior. Una instalación típica utilizará un enchufe derecho o izquierdo posterior como se ilustra en la figura 3. Consulte en la figura 4 diferentes configuraciones para seleccionar la que se adapte a su aplicación. Enchufe izquierdo Enchufe izquierdo posterior 5 Enchufe izquierdo inferior INSTALACIÓN DE UNIDAD INTERIOR Retirar la cubierta de la base 11 5 Retire la cubierta de la base para tener acceso a las conexiones de tubo y cable. • Use un destornillador planto para soltar las pestañas de cubierta de la base de la unidad interior. Las posiciones de las pestañas se indican mediante marcas "triangulares" en la placa base • No gire el destornillador para soltar la cubierta de la base de la unidad interior; hacerlo dañará la pieza de plástico Pestañas de cubierta de la base Unir la unidad interior al soporte para pared 11 6 • Las conexiones de cables a la unidad interior deben estar terminadas antes de unirla al soporte para pared Cuelgue la unidad de los ganchos de la parte superior del soporte para pared • Cuelgue la unidad de los ganchos de la parte superior del soporte para pared • Asegúrese de que la unidad esté horizontal • Asegúrese de que la manguera de drenaje, el tubo y los cables de conexión estén alineados y en la posición adecuada Cablear la unidad interior 11 7 Vista posterior Conecte los cables a la unidad interior al abrir la rejilla delantera decorativa y seguir estos pasos: • Retire el tornillo que asegura la cubierta de la caja de control • Conecte los cables en la forma indicada en los diagramas de cableado de la página 2 (también se puede encontrar un diagrama de cableado en la unidad) • Dirija el cableado desde la parte posterior y a través de la abertura en el frente como se muestra en la figura 7 • Asegúrese de que todos los terminales estén bien apretados Dirija el cable por aquí y hacia el frente 11 8 Vista delantera Cubierta de la caja de control Tienda el cable de la parte posterior y a través de esta abertura 6 INSTALACIÓN DE UNIDAD INTERIOR Cortar el tubo y los cables 11 9 Diámetro del tubo Torsión lb. pie (N.m.) • Mida la distancia entre las unidades interior y exterior • Corte el tubo aproximadamente 10% más largo que la distancia medida 1/4” (6.35 mm) 9.36 - 14.23 (12.7 - 19.3) • Corte los cables eléctricos a una longitud al menos 6.5 pies (2 metros) mayor que la distancia medida 1/2” (12.70 mm) 36.06 - 45.00 (48.9 - 61.0) 3/8” (9.52 mm) 26.25 - 32.75 (35.6 - 44.4) PRECAUCIÓN Quite las rebabas de los bordes del tubo cortado. Si no se quitan las rebabas, pueden causar pérdidas de refrigerante cuando el equipo esté en funcionamiento. 10 11 PRECAUCIÓN ESPAÑOL Cualquier doblez en el tubo debe tener un radio mínimo de 4" (100 mm) para impedir fugas. Doble los tubos con precaución. No retire la tuerca abocinada del tubo en la unidad interior antes de que esté listo para conectarlo a la unidad exterior. Conectar el tubo a la unidad interior • Apriete lo suficiente la tuerca abocinada con los dedos, luego apriétela con una llave de torsión de acuerdo con la tabla de la figura 9 Tenga cuidado al doblar • Envuelva con cinta todo el tubo expuesto. No envuelva el tubo que se ubicará dentro de la unidad • Pase el tubo, la manguera de drenaje y el cable de conexión a través de la pared con la manguera de drenaje en la parte inferior • Asegúrese de que todo el tubo, la manguera de drenaje y el cable de conexión giren hacia abajo al pasar y salir de la pared No envuelva el tubo que se ubicará dentro de la unidad Cinta Tubo, manguera de drenaje y cable de conexión 11 Cinta Cable de conexión Línea de succión Línea de líquido Aislamiento Tubo de drenaje La línea de líquido y la línea de succión deberán estar aisladas. El tubo de drenaje en el exterior de la unidad también deberá estar aislado. 7 INSTALACIÓN DE UNIDAD EXTERIOR Ubicar la unidad exterior 12 11 • Ubique la unidad exterior en un lugar en que no se obstruya el flujo de aire a su alrededor • Compruebe que la base esté horizontal y no exceda la inclinación máxima de cinco grados Al menos 24" (61 cm) • Asegure la unidad a una base con pernos de anclaje para reducir las vibraciones y el ruido • Deje suficiente espacio para acceder a la unidad para servicio y mantenimiento Al menos 16" (41 cm) • Mantenga una distancia mínima alrededor de la unidad como se muestra en la figura 12 Al menos 4" (10 cm) • No instale la unidad cerca de una fuente de calor, vapor o gas inflamable • Las unidades con bomba de calor deberán montarse sobre la línea de nieve, si es posible Al menos 24" (61 cm) Instalar la unidad exterior Al menos 24" (61 cm) • Monte los amortiguadores de pata de base al deslizar las ranuras de amortiguador en la base de la unidad exterior como se muestra en la figura 13 • Monte el empaque del drenaje y el adaptador del drenaje a la bandeja de la base de la unidad antes de asegurarla (esto se aplica sólo a los modelos con bomba de calor) como se muestra en la figura 13 13 11 Amortiguadores de pata de base • Sujete la unidad a la base Adaptador de drenaje (sólo modelos con bomba de calor) 8 INSTALACIÓN DE UNIDAD EXTERIOR Conectar el cableado a la unidad exterior 14 11 • El instalador deberá comprobar la energía eléctrica disponible para asegurarse de que es correcta para la unidad (especificación de la placa de datos) y que se mantenga una tensión de alimentación constante a la unidad. De otro modo, puede ocurrir un desempeño insuficiente. Se deberá contactar a la compañía local de suministro de energía eléctrica respecto a problemas o preguntas respecto al suministro de energía. • Instale un interruptor de desconexión de línea de servicio en el rango visual de la unidad condensadora. El cableado de servicio de tensión de línea para la unidad condensadora deberá incluir un interruptor de desconexión con fusible. Orificios perforados en caja de control • Use cable y fusibles de las especificaciones adecuadas. Para asegurarse de que haya la tensión adecuada en la unidad condensadora, el cableado del servicio de tensión de línea debe ser del tamaño adecuado. Las ampacidades de cable recomendadas mínimas y las especificaciones de fusible máximas se encuentran en la placa de datos de la unidad. • Se proporcionan dos orificios en la caja de control b. Uno es para la conexión del conducto o cable de tensión de línea. El orificio es para un conducto de 3/4". Uno es para cableado de baja tensión. Consulte la conexión en el diagrama de cableado anexo a la cubierta de la caja de conexiones eléctricas. 15 11 Cubierta de servicio • Asegúrese de conectar a tierra la unidad condensadora al asegurar el cable de conexión a tierra a la oreja de tierra que está dentro de la caja de control • Asegúrese de seguir el Código Eléctrico Nacional y todos los códigos locales ADVERTENCIA El equipo eléctrico lo deberá instalar un electricista calificado y con licencia. Una conexión eléctrica incorrecta puede dañar el equipo, crear un riesgo, causar lesiones personales o la muerte, e invalidará la garantía. Tornillos 16 11 Bloque de terminales de nivel de línea Bloque de terminales de baja tensión Tornillo de conexión a tierra Contratuerca Línea de baja tensión (24 V) Conectar a la unidad interior Nivel de línea Conectar a fuente de alimentación ADVERTENCIA La unidad interior funciona con baja tensión (24VDC) suministrada por la unidad exterior. NO CONECTE LA TENSIÓN DE LÍNEA A LA UNIDAD INTERIOR. CONSULTE LOS DIAGRAMAS DE CABLEADO DE LA PÁGINA 2. 9 ESPAÑOL a. INSTALACIÓN FINAL Conectar el tubo a la unidad exterior 17 11 • Alinee el centro del tubo y apriete lo suficiente con los dedos la tuerca abocinada • Apriete la tuerca abocinada con una llave Línea de líquido PRECAUCIÓN No apriete de más la tuerca abocinada. Esto puede dañar las roscas y causar fugas. Línea de succión Buscar pérdidas de refrigerante ADVERTENCIA La ley sólo permite que profesionales con licencia en calefacción, ventilación y aire acondicionado ejecuten las siguientes operaciones. • Conecte un manómetro múltiple al puerto de la línea de gas de la unidad exterior • Use nitrógeno seco con refrigerante rastreador al revisar si hay fugas • Abra la válvula de baja presión del manómetro hasta que el medidor muestre una lectura constante de alrededor de 150-200 psig (10.32-13.8 bares) • Pruebe si hay fuga de refrigerante, especialmente alrededor de las conexiones de tubería, con un detector de fugas de refrigerante • Si se encuentra una fuga, vuelva a apretar el conector con una llave de torsión y repita la prueba • Al terminar la prueba de fuga, purgue el nitrógeno PRECAUCIÓN Asegúrese de que el tubo y el cableado estén conectados de manera correcta y firme, antes de encender. 18 11 Use una llave Allen para abrir completamente para el funcionamiento de la unidad Evacuar el aire del tubo y la unidad interior Conecte la bomba de vacío a la unidad a través de manómetros de múltiple. Es necesario extraer todo el aire del ciclo de refrigeración, pues este aire contiene humedad, que puede causar un desperfecto o reducir la eficiencia del compresor. Abrir las válvulas de servicio para poner en funcionamiento • Desatornille las tapas de las válvulas de 2 y 3 vías • Después de que se instalan las líneas y se buscan fugas en ellas, mueva las válvulas de líneas de líquido y gas a la posición completamente abierta con la llave Allen para el funcionamiento de la unidad, como se muestra en la figura 18 Llave Allen Tapa • Vuelva a instalar la tapa y apriete al valor especificado a continuación 19 11 Tamaño de tuerca abocinada Torsión (N.m.) 1/4” 12.7 - 19.3 3/8” 35.6 - 44.4 1/2” 48.9 - 61.0 Abrazadera Restricción del tubo • Envuelva la conexión del tubo a la unidad con aislamiento y séllela con cinta • Puede conectar más manguera de drenaje. El extremo de la salida de drenaje no deberá tocar el suelo • Envuelva el tubo de conexión, la manguera de drenaje y los cables con cinta desde la parte inferior a la superior, y asegúrelos a la pared como se muestra en la figura 19 10 Manguera de drenaje INSTALACIÓN FINAL Volver a instalar la cubierta de la base 20 11 • Doble ligeramente la cubierta de la base en el centro y oprima ambas pestañas en la unidad interior como se muestra en la figura 20 • Cierre a presión las otras pestañas al presionar sobre la unidad y hacia la pared • Todas las posiciones de las pestañas se indican mediante triángulos marcados como se muestra en la figura 21 • Empuje los últimas dos pestañas en la unidad interior • Empuje los triángulos hacia la pared para fijar las pestañas en el soporte para pared como se muestra en la figura 22 • Asegúrese de que no haya un abultamiento en la cubierta de la base después de la instalación Encender la fuente de alimentación Mueva el interruptor principal en la unidad exterior a ON (encendido) • Haga funcionar la unidad interior en modo de enfriamiento durante quince minutos o más Doble ligeramente la cubierta de la base en el centro y oprima las dos pestañas de los extremos en la unidad interior. 21 11 Oprima las cinco pestañas delanteras hacia arriba y hacia la unidad. Escuchará un sonido cuando la pestaña esté asegurada. 22 11 Empuje las dos pestañas traseras hacia atrás y hacia arriba para fijar la cubierta de la base en el soporte para pared. 11 ESPAÑOL • PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Precauciones de seguridad ADVERTENCIA • Para ayudar a garantizar su seguridad, lea las instrucciones de operación y siga con cuidado todas las instrucciones antes de hacer funcionar el acondicionador de aire ADVERTENCIA Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesiones personales graves PRECAUCIÓN Este símbolo indica la posibilidad de lesiones personales o daños materiales Precauciones de seguridad adicionales • No almacene ni use gasolina ni otros vapores inflamables cerca de este aparato ni de ningún otro. Los vapores pueden crear un riesgo de incendio o explosión. • No introduzca objetos en el área de descarga de aire. Esto podría dañar la unidad de modo permanente. • No opere sin filtro • No obstruya el área de admisión de su acondicionador de aire, pues esto podría causar sobrecalentamiento y a su vez activar el interruptor de seguridad y apagar la unidad • No obstruya la circulación de aire a las persianas exteriores del gabinete • No haga funcionar el acondicionador de aire si no tiene puesta una cubierta protectora. • Limpie el filtro del acondicionador de aire cada dos semanas para evitar sobrecalentamiento causado por la obstrucción de aire ADVERTENCIA • Recomendamos que encargue a un técnico calificado la instalación de su acondicionador de aire de conformidad con las instrucciones de instalación entregadas • Guarde este manual para referencia futura, pues contiene importantes instrucciones de operación y seguridad • Todo el cableado debe apegarse a los códigos eléctricos locales y nacionales • Para evitar un posible choque eléctrico, debe conectar su acondicionador de aire a tierra • Este acondicionador de aire requiere un suministro de energía eléctrica en un circuito con fusibles independientes • Llame a servicio inmediatamente si los fusibles se funden o si un disyuntor de circuito de dispara con frecuencia Características Admisión de aire Lleva aire de la habitación a la unidad. 23 11 Admisión de aire Descarga de aire Descarga aire acondicionado a la habitación. Persiana ajustable de salida de aire Gira hacia abajo y hacia arriba para dirigir el flujo de aire alrededor de la habitación. Pantalla de temperatura e indicador de modo en tablero Descarga de aire Persiana ajustable de salida de aire Pantalla de temperatura e indicador de modo en tablero 24 11 Rejilla delantera Muestra la temperatura fijada e indica el modo de funcionamiento. Rejilla delantera Filtros de aire complementarios (opcionales) Filtros de aire Cubre la admisión de aire y el área de filtro. Levante la rejilla delantera para tener acceso a los filtros de aire, filtros de aire complementarios (opcionales), y el interruptor Auto control. 12 CONTROL REMOTO Control remoto 25 11 6 Sólo se puede tener acceso a muchas de las características de su acondicionador de aire mediante el control remoto. Pantalla del control remoto Teclado del control remoto 1 1 Modo de enfriamiento 12 Encendido/Apagado 2 Modo de deshumidificación 13 Temperatura / Reloj 3 3 Modo de calefacción 14 Modo 4 4 Modo de ventilación 15 Balanceo 5 Smart Air 16 Aire inteligente 6 Transmitir 17 Ventilador 7 Balanceo 18 Reloj 8 Temperatura / Reloj 19 Retransmitir* 9 Reloj (encendido) Reloj (Apagado) 11 Velocidad del ventilador 2 8 9 10 11 5 ESPAÑOL 10 7 12 * El botón Retransmitir volverá a 13 enviar su orden más reciente del control remoto NOTA: Cuando use el control remoto, apúntelo directamente al receptor de la unidad interior. La distancia efectiva máxima entre el control remoto y el receptor es alrededor de 27 pies (8.2 metros). La unidad emite un bip una sola vez para confirmar que se ha recibido la señal del control remoto. 14 17 15 18 16 19 NOTA: Para mostrar la temperatura en grados Celsius, oprima simultáneamente los botones Temperatura/Reloj. Interruptor Auto control Si el control remoto no funciona o está extraviado, puede operar la unidad en Modo automático al mover el interruptor Auto Control a la posición "A" bajo la rejilla delantera. 26 11 Interruptor Auto control Modo de control automático Esta posición operará el acondicionador de aire de la siguiente manera: Si la temperatura de la habitación se eleva por encima de 75° grados F (23.9 grados C), la unidad funcionará en modo de enfriamiento. Modo de control remoto Si la temperatura de la habitación se encuentra entre 68° F y 75° F (20 y 23.9 °C), la unidad funcionará en modo de deshumidificación. Si la temperatura de la habitación cae por debajo de 68°F (20 °C), la unidad operará en modo de calefacción (sólo los modelos con bomba de calor). 13 FUNCIONAMIENTO Arrancar el acondicionador de aire Teclado del control remoto Pantalla del control remoto Pantalla en tablero • Oprima el botón de Encendido/Apagado en el control remoto • La persiana ajustable de salida de aire comenzará a girar Luego: Seleccionar modo (página 16) Luego: Seleccionar ajustes: Velocidad del ventilador, posición de persiana ajustable (página 17) Ajustar el reloj Con el reloj, puede encender o apagar su acondicionador de aire en horas predeterminadas. Ajustar el reloj para arrancar la unidad Seleccione la hora deseada para que el acondicionador de aire comience a funcionar. El acondicionador de aire seguirá estando en modo APAGADO hasta que el reloj la active. • Con la unidad en funcionamiento, seleccione el modo y temperatura deseados y luego apague la unidad • Oprima el botón del Reloj para activar el Reloj • Oprima el botón selector de hora. Cada vez que se oprime el botón, el reloj aumentará o disminuirá en incrementos de una hora • La luz indicadora amarilla en el tablero, en la unidad interior, se enciende cuando se ajusta el funcionamiento del reloj Botón Reloj Ajustar el reloj para detener la unidad • Mientras la unidad está en el modo de funcionamiento y temperatura deseados, oprima el botón del reloj para activar el reloj • Oprima el botón selector de hora para aumentar o disminuir el tiempo en incrementos de 1 hora • La luz indicadora amarilla en el tablero, en la unidad interior, se enciende cuando se ajusta el funcionamiento del reloj 14 Ajuste el reloj usando estos botones. NOTA: Para cancelar el ajuste del reloj, sólo oprima otra vez el botón del reloj en control remoto. El LED amarillo se apagará, lo que indica que la función del reloj se canceló. MODOS Select mode Teclado del control remoto Modo Modo de enfriamiento Pantalla del control remoto Pantalla en tablero 1 • Encienda su acondicionador de aire al oprimir el botón de Encendido/Apagado en el control remoto • Oprima el botón de Modo hasta que el modo de enfriamiento se seleccione en la pantalla del control remoto. El indicador azul de la pantalla en el tablero se encenderá 2 3 Modo de deshumidificación Cuando está en modo de enfriamiento, el LED azul brillará. 1 • Encienda su acondicionador de aire al oprimir el botón de Encendido/Apagado en el control remoto • Oprima el botón de Modo hasta que el modo de deshumidificación se seleccione en la pantalla del control remoto El indicador verde de la pantalla en el tablero se encenderá 2 NOTA: Cuando está en modo de deshumidificación, el LED verde brillará. La velocidad del ventilador es siempre baja en el modo de deshumidificación. Modo de calefacción (sólo modelos con bomba de calor) 1 • Encienda su acondicionador de aire al oprimir el botón de Encendido/Apagado en el control remoto • Oprima el botón selector de modo hasta que el modo de calefacción se seleccione en la pantalla del control remoto El indicador rojo de la pantalla en el tablero se encenderá 2 3 • Ajuste la temperatura al oprimir los botones de temperatura para subir o bajar la temperatura fijada Cuando está en modo de calefacción, el LED rojo brillará. • Modo de descongelamiento: Si se forma hielo en el serpentín exterior, la unidad pasará automáticamente a modo de Descongelamiento. Cuando la unidad está en modo de descongelamiento el LED rojo destellará. No se dispondrá de calor hasta que termine el descongelamiento. Modo de ventilación Cuando está en modo de descongelamiento, el LED rojo destellará. 1 Ventilador bajo • Encienda su acondicionador de aire al oprimir el botón de Encendido/Apagado en el control remoto • Oprima el botón de Modo hasta que el modo de ventilación se seleccione en la pantalla del control remoto 2 Ventilador medio Ventilador alto 15 ESPAÑOL • Ajuste la temperatura al oprimir los botones de temperatura para subir o bajar la temperatura fijada AJUSTES Seleccionar ajustes Su acondicionador de aire tiene tres ajustes configurables: Velocidad del ventilador, Balanceo (dirección de aire), y Aire inteligente (memoria) Ajuste de velocidad del ventilador Teclado del control remoto Mientras la unidad está en funcionamiento, oprima el botón de velocidad del ventilador para fijar la velocidad del ventilador en baja, mediana, alta, o automática. Velocidad del ventilador Cuando se selecciona el ajuste de ventilador automático mientras el acondicionador de aire está en modo de enfriamiento, la velocidad del ventilador cambiará automáticamente a medida que cambia la temperatura en la habitación. Ventilador bajo Ventilador medio Ventilador alto Ventilador auto Pantalla del control remoto NOTA: El ajuste de ventilador no se aplica al Pantalla en tablero Modo de deshumidificación. Ajuste de balanceo (dirección de aire) La siguiente tabla identifica las diferentes velocidades del ventilador que se muestran en el control remoto y en la unidad interior. Teclado del control remoto Puede dirigir el flujo de aire de su acondicionador de aire a la habitación usando el botón de Balanceo. También puede hacer un barrido del aire hacia arriba y hacia abajo. Pantalla del control remoto Botón de balanceo • • Encienda su acondicionador de aire al oprimir el botón de Encendido/Apagado en el control remoto Persiana ajustable de salida de aire Oprima el botón de Balanceo para mover la persiana ajustable de salida de aire entre las posiciones horizontal y vertical NOTA: El ajuste preestablecido para modos de enfriamiento y deshumidificación es horizontal y para el modo de calefacción es vertical. Ajuste de Aire inteligente (memoria) Teclado del control remoto Le permite guardar sus ajustes preferidos en memoria y reactivarlos con un botón. • Oprima el botón Encendido / Apagado para encender la unidad • Oprima el botón de Modo y seleccione el modo de funcionamiento, la temperatura y la posición de las aspas • Oprima el botón Aire inteligente dos veces para guardar el ajuste en memoria. La pantalla mostrará "IF" • Para recordar el ajuste guardado, oprima una vez el botón Aire inteligente. Habrá un retraso de cinco segundos antes de que comience el ajuste almacenado 16 Pantalla del control remoto Pantalla en tablero MANTENIMIENTO Limpieza de los filtros de aire 27 11 Los filtros de aire sucios causarán una reducción del flujo de aire, lo que a su vez causa que la unidad se sobrecargue, lo que reduce el desempeño de enfriamiento o calefacción y aumenta el consumo de electricidad. Limpie los filtros cada dos semanas. • Apague la unidad. • Para retirar los filtros de aire. levante la rejilla delantera y jale los filtros de la unidad. • Lave los filtros en agua jabonosa tibia, enjuáguelos y sacúdalos para secarlos. • Vuelva a colocar los filtros, con el frente hacia usted. NOTA: Para secar el filtro completamente, ponga en marcha la NOTA: El no mantener limpio el filtro de aire puede ser causa de 28 11 mala circulación de aire. NOTA: El uso y cuidado adecuados de su acondicionador de aire ayudarán a garantizar una vida útil más larga de la unidad. Se recomienda que un proveedor de servicios de reparación autorizado inspeccione y limpie anualmente los serpentines y haga circular aire comprimido por los pasos agua del condensado. Una manguera de drenaje obstruida puede provocar pérdidas de agua de condensado y causar daños materiales. Expense of annual inspection is the consumer’s responsibility. PRECAUCIÓN: No opere sin filtro. Esto puede hacer que la unidad no funcione. 29 11 Filtro de aire complementario (no disponible en todos los modelos) Se recomienda reemplazar los filtros de aire complementarios cada 3 meses o cuando estén muy sucios. • Retire los filtros de aire y luego retire los filtros de aire complementarios de la unidad cada 3 meses o si están muy sucios o desgastados • Instale nuevos filtros de aire complementarios 17 ESPAÑOL unidad durante algunos minutos. Recuerde: La unidad sólo funcionará adecuadamente y tendrá un alto rendimiento en cualquier posición si el filtro está limpio. MANTENIMIENTO Limpieza del gabinete 30 11 • Limpie el gabinete del acondicionador de aire con un trapo húmedo • No use disolventes ni limpiadores agresivos • No use agua por encima de 104 °F (40 °C) para la limpieza, pues esto causará decoloración y deformación • No salpique ni rocíe agua a la unidad, pues puede causar un corto circuito Retirar la rejilla • Abra la rejilla y retire dos seguros de la rejilla junto a las Seguros de la rejilla bisagras de la rejilla • Levante la rejilla y sáquela de la unidad interior Cambiar las baterías del control remoto • Con el reverso del control remoto hacia usted, deslice y recorra la cubierta de las baterías • Ponga dos baterías nuevas tamaño "AAA" en el compartimiento de baterías • Deslice la cubierta de las baterías a su posición original ADVERTENCIA Cambiar las baterías del transmisor 31 Changing 11 The Transmitter Batteries • Use sólo baterías AAA o IEC R03 de 1.5 voltios • Retire las baterías si el control remoto no se usa un mes o más • No intente recargar las baterías incluidas • Se deberá reemplazar ambas baterías al mismo tiempo • No arroje las baterías al fuego, pues pueden explotar • No mezcle baterías nuevas y viejas • No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbón-zinc) y recargables (niquel-cadmio) • No instale las baterías con la polaridad (+/-) invertida • Mantenga las baterías y otros objetos que se podrían tragar fuera del alcance de los niños. Comuníquese inmediatamente con un doctor si alguien traga un objeto. Control remoto Remote Control Baterías Batteries 18 COMPROBACIÓN DE FALLAS Comprobación de fallas Incidente Causa posible Solución Acondicionador de aire no funciona Circuito de la casa fundido o disyuntor de circuito disparado Restablezca el disyuntor de circuito Las baterías control remoto están descargadas Reemplace las baterías Desperfecto del circuito de control Comuníquese con el instalador Instalación inadecuada o Comuníquese con el instalador El agua está goteando en el interior tubo de drenaje obstruido La unidad está retirando humedad de una habitación húmeda Esto es normal en días húmedos Ruido cuando la unidad está enfriando Sonido de movimiento del aire El sonido del aire al pasar es normal. Si es demasiado intenso, use un ajuste menor del ventilador Vibración — mala instalación Comuníquese con el instalador No está enfriando de manera eficiente Filtros de aire sucios Limpie los filtros El compresor del acondicionador de aire no funciona durante tres minutos después de volver a arrancar El circuito de protección del compresor impide que el compresor funcione durante tres minutos después de volver a arrancar Esto es normal. Espere tres minutos antes de volver a arrancar El ventilador se acelera en modo de enfriamiento durante la operación de enfriamiento Descongelación de serpentín interior Esto es normal en días húmedos La unidad exterior deja de funcionar durante aproximadamente 15 minutos (modelos con bomba de calor) La unidad está fundiendo hielo que se formó en el serpentín exterior Esto es normal 19 ESPAÑOL El agua se está drenando en el exterior GARANTÍA Cómo obtener servicio o repuestos de garantía Garantía de acondicionador de aire de tipo dividido sin conducto Nota: Antes de llamar para pedir servicio, lea cuidadosamente este manual de instalación y operación. (En los 48 estados continentales de Estados Unidos, el estado de Hawaii, el distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá) Para modelos instalados en Norteamérica: Primero, haga las comprobaciones recomendadas en la Guía de comprobación de fallas. 1. Comuníquese con su instalador para solicitar servicio de garantía. 2. Si su instalador no puede auxiliarle en la reparación o si necesita más asistencia, comuníquese con CareCo para solicitar el nombre de un proveedor de servicios de reparación autorizado. Garantía completa (un año) en repuestos y mano de obra Durante el primer año después de la fecha de compra original, Fedders reparará o reemplazará, a través de sus proveedores de servicios de reparación autorizados y sin cargo para el propietario o cualquier usuario subsecuente, las piezas que muestren defectos en material o mano de obra debido al uso normal. El acceso fácil al acondicionador de aire para el proveedor de servicios de reparación es responsabilidad del propietario. Garantía limitada del sistema sellado (cinco años) / Garantía de piezas del motor del ventilador (dos años) Además de la garantía completa (un año) en repuestos y mano de obra descrita arriba, Fedders cambiará, a través de sus proveedores de servicios de reparación autorizados o distribuidores de repuestos, piezas del sistema sellado (que consiste en compresor, evaporador, condensador y tubos de interconexión) desde el segundo hasta el quinto año inclusive, y el motor del ventilador durante el segundo año, ambos a partir de la fecha de compra original, siempre y cuando las piezas muestren defectos en material o mano de obra. Los costos de transporte, manejo o mano de obra para diagnosticar, reparar o reemplazar esas piezas defectuosas no están cubiertas por esta garantía limitada de piezas y son responsabilidad del propietario. Puede comunicarse con CareCo por correo electrónico: [email protected] al llamar al siguiente número sin cargo de larga distancia: 1-217-347-6562 or you may write: CareCo, Service Department 415 W. Wabash Ave., P.O. Box 200 Effingham, IL 62401, Estados Unidos Para modelos instalados fuera de Norteamérica: Para los acondicionadores de aire para habitación adquiridos para su uso fuera de Norteamérica, el fabricante no extiende garantía alguna, sea expresa o implícita. Consulte con su proveedor local respecto a las condiciones de garantía extendida por el importador en su país. Prueba de la fecha de compra Es responsabilidad del cliente establecer la fecha de compra original con fines de garantía. Recomendamos que con ese fin se conserve una factura de venta, cheque cancelado o algún otro registro de pago. Si no se puede verificar una prueba de compra, entonces se considerará que la fecha de compra es la fecha de fabricación más 6 (seis) meses. En el caso de cualquier reemplazo de partes requerido dentro del periodo de esta garantía, se utilizarán repuestos Fedders y se garantizarán sólo por el periodo restante de la garantía original. Excepciones La garantía anterior no cubre la incapacidad de funcionar causada por daño a la unidad mientras se encuentre en su posesión (aparte del daño causado por defecto o desperfecto), o por su instalación inadecuada, o por uso poco razonable de la unidad, incluyendo sin limitación, el no dar un mantenimiento razonable y necesario, instalar la rejilla posterior correcta, o seguir las instrucciones de instalación y operación escritas. Si la unidad se pone en uso o aplicación comercial, de negocios, bajo renta o cualquier otro que no sea el uso del consumidor, no hacemos garantías, expresas o implícitas, incluyendo sin limitación, cualquier garantía impresa de comerciabilidad, o adecuación para un uso o propósito en particular. LOS RECURSOS ESTIPULADOS EN LA GARANTÍA EXPRESA ANTERIOR SON LOS ÚNICOS RECURSOS. POR LO TANTO NO SE HACEN OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN PARA CUALQUIER USO O FIN, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL. EN NINGÚN CASO FEDDERS SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS Y PERJUICIOS INDIRECTOS, INCIDENTALES O RESULTANTES, INCLUSO SI SE LE INFORMA POR ADELANTADO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS Y PERJUICIOS. NO SE HACEN GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS A COMPRADOR ALGUNO TRAS LA REVENTA. Algunos estados no permiten limitaciones a la duración de una garantía implícita o no permiten la exclusión o limitación de daños y perjuicio incidentales o consecuentes, así que es posible que las limitaciones o exclusiones anteriores no se apliquen a usted. Esta garantía le otorga derechos específicos, y también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. No se hacen garantías sobre unidades vendidas fuera de las áreas declaradas arriba. Su distribuidor o vendedor final puede proporcionar una garantía sobre unidades vendidas fuera de esas áreas. 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Air Temp IFE1009NDF El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
El manual del propietario