Kenmore 58074107400 El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
El manual del propietario
Owner's Manual
Manual del Propietario
®
ROOM AIR CONDITIONER
ACONDICIONADOR DE AIRE DE VENTANA
Model, Modelo 580. 74107
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.sears.com
TABLE OF CONTENTS ........................2
WARRANTY ..............................................2
SAFETY .....................................................3
ImportantSafety Instructions...................... 3
ELECTRICAL REQUIREMENTS .......4
INSTALLING THE POWER CORD----4
INSTALLATION ........................................5
Installation Requirements ......................... 5
Installation ................................................ 6
How to Install ............................................ 6
Removalfrom Window ................................. 8
OPERATION .............................................9
How and Why ........................................... 9
Normal Sounds ........................................ 9
Capacity and Running Time ..................... 9
Features ................................................. 10
Using the Air Conditioner ....................... 10
Display ................................................... 11
Remote Control ...................................... 12
MAINTENANCE .....................................13
Air Filter Cleaning ................................... 13
Air Conditioner Cleaning ........................ 13
How to Removethe Front Grille.................. 13
How to Replacethe Front Grille .................. 13
TROUBLESHOOTING .........................14
Before Calling for Service ...................... 14
ESPANOL ................................................15
MASTER PROTECTION
AGREEMENTS ......................................31
SERVICE NUMBERS ............ Back Cover
FULL ONE YEAR WARRANTY ON
ROOM AIR CONDITIONER
For one year from the date of purchase, when this
air conditioner is operated and maintained for
normal room cooling according to the instructions in
this owner's manual, Sears will repair this air
conditioner, free of charge, if defective in material or
workmanship.
FULL FIVE-YEAR WARRANTY ON
SEALED REFRIGERATION SYSTEM
For five years from the date of purchase, when this
air conditioner is operated and maintained for
normal room cooling according to the instructions in
this owner's manual, Sears will repair the sealed
refrigeration system (consisting of refrigerant,
connecting tubing, and compressor), free of charge,
if defective in material or workmanship.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY
CONTACTING SEARS SERVICE AT
1-800-4-MY-HOME ®.
Warranty coverage applies only to air conditioners
used for non-commercial, private household
purposes.
This warranty applies only while this product is in
use in the United States.
This warranty gives you specific legal rights, and
you may also have other right which vary from state
to state.
Sears, Roebuck and Co., D/817WA,
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
-2-
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
The safety instructions below will tell you how to use your room air conditioner to avoid harm to yourself or
damage to your ROOM AIR CONDITIONER.
FOR YOUR SAFETY
Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance. Read product labels for flammability and
other warnings.
_!_'_Vl:l;t_ll_[_!PREVENT ACCIDENTS
To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury
to persons when using your air conditioner, follow
basic precautions, including the following:
Be sure the electrical service is adequate for the
model you have chosen.
If the air conditioner is to be installed in a window,
you will probably want to clean both sides of the
glass first. If the window is a triple-track type with a
screen panel included, you may want to remove
the screen completely before installation.
Be sure the air conditioner has been securely and
correctly installed according to the separate
installation instructions provided with this manual.
Save this manual and installation instructions for
possible future use in removing or reinstalling this
unit.
Use gloves when handling the air conditioner.
Be careful to avoid cuts from sharp metal fins on
front and rear coils.
V.'_V_Vl:1:i_]l_[tlELECTRICAL INFORMATION
The complete electrical rating of your new room air
conditioner is stated on the serial plate. Refer to the
rating when checking the electrical requirements.
Be sure the air conditioner is properly grounded.
To minimize shock and fire hazards, proper
grounding is important. The power cord is
equipped with a three-prong grounding plug for
protection against shock hazards.
Your air conditioner must be plugged into in a
properly grounded wall receptacle. If the wall
receptacle you intend to use is not adequately
grounded or protected by a time delay fuse or
circuit breaker, have a qualified electrician install
the proper receptacle.
Do not run air conditioner with a protective
covering. This could result in mechanical damage
within the air conditioner.
Do not use an extension cord or an adapter
plug.
_ Avoid fire hazard or electric shock.
Do not use an extension cord or an adapter plug.
Do not remove any prong from the power cord.
Grounding type
wall receptacl
Do not, under any
circumstances, cut,
remove, or bypass
the grounding prong
from this plug.
Power supply cord
with 3-prong _,_,
grounding plug \,
ENERGY SAVING IDEAS
The capacity of the room air conditioner must fit
the room size for efficient and satisfactory
operation.
install the room air conditioner on the shady side
of your home. A window that faces north is best
because it is shaded most of the day.
Do not block air conditioner flow inside with blinds,
curtains, or furniture, or outside with shrubs,
enclosures, or other buildings.
Close the floor and wall registers and the fireplace
damper so cool air does not escape up the
chimney or into the duct work.
Keep blinds and drapes in other windows closed
during the sunniest part of the day.
Clean the air filter as recommended in the
MAINTENANCE section of this manual.
Proper insulation and weather stripping in your
home will help keep warm air out and cool air in.
External house shading with trees, plants or
awnings will help reduce the air conditioner's work
load.
Operate heat producing appliances such as
ranges, washers, dryers, and dishwashers during
the coolest part of the day.
-3-
OBSERVEALL LOCAL CODES AND
ORDINANCES.
DO NOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCES,
REMOVE THE POWER SUPPLY CORD
GROUND PRONG.
ELECTRICAL GROUND IS REQUIRED ON
THIS APPLIANCE.
A 115-volt 60 Hz, AC only, 15A fused and
properly grounded electrical supply is required.
A time delay fuse or time delay circuit breaker
is recommended. Use a dedicated circuit,
serving only this appliance.
DO NOT USE AN EXTENSION CORD.
RECOMMENDED GROUNDING METHOD
For your personal safety, this appliance must
be grounded. This appliance has a power
supply cord with a 3-prong grounding plug. To
minimize possible shock hazard, the cord must
be plugged into a mating grounding type wall
receptacle and grounded in accordance with
the National Electrical Code (ANSt/NFPA 70)
latest edition and all local codes and
ordinances. If a mating wall receptacle is not
available, it is the personal responsibility and
obligation of the customer to have a properly
grounded 3-prong wall receptacle installed by a
qualified electrician.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result
in death, fire, or electrical shock.
grounding
type wall
receptacle
You can choose between two methods below according to your window stool shape and preference.
USING SLIT "A"
Fasten the stopper using 2 screw holes, and lead
out the power cord through slit "A".
USING SLIT "B"
Fasten the stopper using left screw hole, and rotate
properly to lead the power cord out through slit "B".
O
-4-
INSTALLATION REQUIREMENTS
Your air conditioner will install into standard double hung
windows with actual clear opening widths of 27 to 39 inches
(686mm to 990mm) (FIG. 1).
Lower sash must open sufficiently to allow a clear
vertical opening of 16 inches (406mm). Side louvers
and the rear of the air conditioner must have clear
air space to allow enough airflow through the
condenser for heat removal. The rear of the unit
must be outdoors, not inside a building or garage.
el sSash
p27"to39"q I
116"rain inner sitll I_ Window
IN Offset
]1 _ ['_ Sill
/_',_'_',h ]_ Exterior
Interior watt "J l'" FIG. 1
-. .... -
ELECTRICAL SERVICE
Check your available electrical service. The power
supply available must be the same as that shown
on the unit nameplate (found on right side of cabinet).
All models are equipped with a 3-prong service plug
to provide proper service and safe positive
grounding. Do not change plug in any way. Do not
use an adapter plug. If your present wall outlet does
not match your plug, call a qualified electrician to
make the necessary corrections.
SAVE CARTON and this OWNER'S MANUAL for
future reference. The carton is the best way to store
unit during winter or when not in use.
INSTALLATION HARDWARE
FIG. 2
ITEM NAME OF PARTS Q'TY
A SIDE CURTAIN 2
B SILL SUPPORT 2
C BOLT 2
D LOCK NUT 2
E SCREW: 25/64" 13
F SCREW: 5/8" 3
G SCREW: 5/8" 5
H FOAM STRIP 1
I FOAM SEAL 1
J L BRACKET 1
_!_ [_E,I.IIIII[e]l I
To avoid risk of personal injury, property damage,
or product damage due to the weight of this
device and sharp edges that may be exposed:
Air conditioners covered inthis manual pose an
excessiveweight hazard. Two or more people
are needed to move and install the unit.
To prevent injury or strain, use proper lifting and
carrying techniques when moving unit.
Carefully inspect locationwhere air conditioner
will be installed. Be sure itwill support the
weight of the unit over an extended period of
time.
Handle airconditionerwith care.Wear
protective gloves whenever lifting or carrying the
unit. AVOID thesharp metal fins of front and
rear coils.
Makesure air conditionerdoes not fall during
installation.
REQUIRED TOOLS:
Tight Fitting gloves
Standard screwdriver
Phillips screwdriver
Pliers
Sharp knife
3/8-inch open end wrench or adjustable wrench
1/4-inch hex socket and ratchet
Tape measure
Electric drill
1/4-inch drill bit
-5-
INSTALLATION
Pick a location which will allow you to blow the cold
air into the area you want. Windows used for
installation must be strong enough to support the
weight of the air conditioner. Good installation with
special attention to the proper position of the unit
will lessen the chance that service will be needed.
When cooling more than one room, installation
location is very important. To cool your rooms, cold
air must be blown from the air conditioner in a
straight path.
HOW TO INSTALL
If the air conditioner is blocked by a storm
window frame, see step 19 on page 8 before
beginning to install.
O Remove the screws which fasten the cabinet at
both sides and at the back. Save side screws.
Discard back screws.
FIG. 3
_"_ Slide the unit of the cabinet the
out
by gripping
base pan handle and pull forward while bracing the
cabinet.
FIG. 4
_E_J Cut the FOAM SEAL (ITEM I) to fit the
underside of the window sash. Peel off the backing
and attach the FOAM SEAL as shown in Fig. 5.
FIG. 5
D Insert the side curtain (ITEM A) into the upper
guide and lower guide of the air conditioner. Fasten
the curtains to the unit with screws (ITEM E).
Upperguide
ITEM.E
6
_4J Open the window. Mark a line on center of the
window inner sill.
Carefully place the cabinet on the window inner sill
and align the center of cabinet front with the center
line marked in the window inner sill.
Windowsill
FIG. 7
r_Pull the bottom window sash down behind the
upper guide until they meet.
NOTE: Do not pull the window sash down so tightly
that the movement of side curtain is restricted.
Window sash Upper guide
+?++2:+°
FIG. 8
H Loosely assemble the sill supports using the
parts in FIG. 9.
0 o0=oo
__'_ ITEM DITEM B
iTEM C
FIG. 9
-6-
_l Select the position that will place the sill supports
near the outermost point on sill (FIG. 10).
Attach the sill supports to the cabinet track hole
closest to the selected position using screw (ITEM E).
ITEM E
Lowerguide
Cabinet
INDOOR OUTDOOR FIG. 10
_'! Place the sill supports with the cabinet on the
window sill's selected position.
_r[i] The cabinet should be installed with a very
slight tilt (about 1/4") downward toward the outside
(FIG. 11 ).
Adjust the bolts and the nuts of sill supports to level
the cabinet.
<
ITEMB FIG. 11
_i_ Attach the cabinet to the inner sill by driving the
screws (ITEM F) through the Lower Guide into the
window inner sill (FIG. 12).
............_ _ _ ill iiiiii!i_i;_i_iiii¸;¸;;¸¸¸;!_
TrackSash
_ _Lower Guide
1_7'_ ITEM F
ITEMB FIG. 12
_"_ Pull each side curtain fully to each side of
window opening.
Attach each side curtain to the window sash using
screws (ITEM G). (FIG, 13)
ITEMG
- FIG. 13
_J Attach the L BRACKET (ITEM J) with screw
(ITEM G). (FIG. 14)
_ jlTEM G
FIG. 14
_ DRAINAGE
Be sure to insert the drain pipe into base pan before
installation.
The air conditioner must be installed with a slight tilt
(1/4") downward to the outside for proper drainage of
excess condensed water through the drain pipe.
(FIG. 15)
_BASE PAN REAR
DRAIN ___
_OM FIG. 15
_ Slide the chassis into the cabinet.
(FIG. 16)
CAUTION: For security purposes, reinstall side
screws you removed in step 1.
-7-
Cord
Screw
Screw FIG. 16
Cut the foam strip (ITEM H) to the proper length
insert between the upper window sash and the
lower window sash. (FIG. 17)
FIG. 17
_oThe vent control handle must be
straightened
re the decorative front is attached.
Pull out part @ to align with part _).
e:,_r:....
-.--_::-.:.
FIG. 18
E_ FRONT INSTALLATION
Install the front grille(packed separately) onto the
cabinet as follows:
Hook upper tabs of front grille into slots on the
cabinet top. (FIG. 19)
Push front grille's tips towards the cabinet in order
to snap side tabs into the cabinet. (FIG. 19)
Open the inlet grille. (FIG. 20)
Install the screw (ITEM E) through the front grille.
(FIG. 20)
Close inlet grille. (FIG. 21)
Front Installation
FIG. 19
ITEM E
-%
Front Installation FIG. 20
Front Installation FIG. 21
_IF AIR CONDITIONER IS BLOCKED BY
STORM WINDOW FRAME
If storm window presents interference, fasten a 2"
wide wood strip to the inner window sill across the full
width of the sill. The wood strip should be thick
enough to raise the height of the window sill so that
the unit can be installed without interference from the
the storm window frame. See FIG. 22.
Top of wood strip should be approximately 3/4"
higher than the storm window frame to help
condensation to drain properly to the outside.
Install a second wood strip (approximately 6" long by
11/2" wide and same thickness as first strip) in the
center of the outer sill flush against the back of the
inner sill. Screw the L brackets into this strip.
This will raise the L bracket as shown in FIG. 22.
11/2" rain.
WOODSTRIPMOUNTED (38ram)
ONTOPOFINNERSILL ="-I k_" 3/4" 1
"'"_- I CLEARANCE T
STORM _
/ I / #_ -*"----m WINDOW
INNER ILBRACKET/ L FRAME
SILL I WOOD/STRIP
I FORLBRACKETI
I I OUTER
Lm l s'LL
INSIDEI I OUTSIDE
FIG. 22
REMOVAL FROM WINDOW
Turn off and unplug the air conditioner.
Remove the front grille. See HOW TO REMOVE THE
FRONT GRILLE. Refer to page 13.
Unscrew the side screws that you installed in Step 15.
Slide the air conditioner out of the cabinet.
BE CAREFUL NOT TO DROP IT. Hold onto it firmly the
whole way sliding it out. Once removed, set it safety out
of the way.
Remove the L bracket from window frame and the sash
seal from between the windows.
Unscrew the side curtains from the window frame. Fold
them back to the sides of the cabinet.
Remove screws attaching cabinet to inner sill. Be careful
not to let cabinet fall once screws are removed.
Remove cabinet from window opening.
Place air conditioner into cabinet. Reinstall side screws
and Front Grille.
Place unit and all assembly hardware in air conditioner
shipping carton, and store in clean, dry place.
Air conditioners covered inthis manual pose an
excessive weight hazard. Two or more people
are needed to move and install the unit.
To prevent injury or strain, use proper lifting and
carrying techniques when moving unit.
When handlingthe air conditioner, becareful to
avoid cutsfrom sharp metal fins on front and
rear coils.
Makesure air conditionerdoes not fall during
removal.
-8-
HOW AND WHY
Your room air conditioner provides the following
functions to make hot weather living more
comfortable:
Cools and circulates room air.
Lowers humidity by removing excess moisture.
Filters out summertime dust, dirt, and some
airborne impurities.
The air conditioner performs these functions by
drawing room air through a filter which traps dust
and dirt particles. The air then passes over a
cooling coil which refrigerates the air and removes
excess moisture. The same air is then returned to
the room- cooler, drier, and cleaner. Moisture
removed from the room air is carried to the outside
and evaporated.
Your air conditioner is designed to be easy to
operate and to provide plenty of cooling power.
NORMAL SOUNDS FIG.23
Aside from the regular fan motor and compressor
sounds coming from your air conditioner, you will
once in a while hear a pinging sound. This is the
result of moisture being picked up from the air in the
room and thrown against the air conditioner's fan.
This is normal and should not be cause for concern.
Also, do not be alarmed if you hear a slight hissing
or gurgling sound coming from your air conditioner
after it is off. These are normal coolant noises.
CAPACITY AND RUNNING TIME
Proper unit size is important in deciding the desired
comfort for the area you want to cool. An
undersized unit will not have the capability to cool,
leaving the area uncomfortably warm. The proper
size is determined by the number of square feet in
the area to be cooled, indoor and outdoor
temperature and humidity.
Whenever the heat or humidity load is above normal
the air conditioner must run longer and more often
to keep the desired temperature you have selected,
Under heavy heat load conditions the air conditioner
may need to run constantly to keep the temperature
you want.
At times using the MED FAN setting to circulate the
room air may make it comfortable even though the
air is not being cooled. This will decrease your cost
of use.
Compressor
The modern high efficiency
compressor may have a high
pitched hum or pulsating
noise that cycles on and off.
Vibration
The unit may vibrate
and make noise
because of poor wall
or window construction.
Fan
You may hear air
movement from
the fan.
You may hear droplets of water hitting
the condenser causing a pinging or
clicking sound.
FIG. 23
-9-
FEATURES
1 15 6 5 4 32714
9 8 11 1210 13 16
FIG. 24
1. Cabinet
2. Vertical Air
Direction Louvers
3. Horizontal Air
Direction Louvers
4. Inlet Grille
5. Air Filter
6. Front Grille
7. Control Board
8. Power Cord
9. Evaporator Coil
10. Condenser
11. Compressor
12. Base pan
13. Brace
14. Upper Guide
15. Curtain
16. Remote Control
USING THE AIR CONDITIONER
r!_vivl,,_;]_ll_[_ To reduce the risk of fire, electric
shock, or injury to persons, read the important
SAFETY instructions section before operating this
appliance
To begin operating the air conditioner after
installation, follow these steps:
1. Plug in the air conditioner. (To prevent electrical
hazards, do not use an extension cord or an
adapter plug.)
2. Set the exhaust vent to the CLOSE position.
3. Set the TEMP Control to the coolest setting.
4. Set the MODE control at the highest COOL level.
5. Adjust the louvers for comfortable air flow.
6. Once the room has cooled, adjust the TEMP and
Mode Control to the setting you find most
comfortable.
NOTE : If the air conditioner is turned off, wait 3
minutes before restarting. This allows pressure
inside the compressor to equalize. Failure to wait 3
minutes before restarting may cause inefficient
operation.
If you move the TEMP Control to a warmer, then
immediately back to a cooler setting, the unit will
shut off. Wait 3 minutes before restarting.
VENT CONTROL
The Vent Control allows the air conditioner to
either recirculate inside air (CLOSE) or exhaust
air to the outside (OPEN). (FIG. 25)
The CLOSE position is used when maximum
cooling is desired. It may also be used for air
recirculation without cooling when the air
conditioner is set in the FAN position.
The OPEN position removes stale air from the
room and exhausts it to the outside. Fresh air is
drawn into the room through your home's
normal air passages.
The OPEN or CLOSE position can be used with
any fan selection.
PULL OPEN / PUSH CLOSE
FIG. 25
-10-
DISPLAY
FAN SPEED
Every time you push this button, it advances the setting as follows: {High -_ Low-_ Med-_ High}
REMOTE CONTROL SIGNAL
RECEIVER
_'TIMER
- SHUT-OFF TIME
• You will usually use shut-off time while you sleep.
• If unit isrunning, Timersets numberof hours untilshut-off.
• Everytime you pushTimerbutton, itadvances theTimer setting
asfollows: 1Hour-, 2 Hours........ 12 Hoursmaximum.
TEMPERATURE SETTING
• This button can automatically control the
temperature of the room.
The temperature can be set within a range
of 60°F to 86°F by increments of I°F.
POWER
• Toturn the air conditionerON, pushthe
button.
Toturn the air conditioner OFF, push
the buttonagain.
• This buttontakes priority over any other
button.
• When youfirst turn it on, the air conditioneris
on the High coolmode andthe Temp.at 72°F.
- START TIME
If unit isoff,Timer setsnumber ofhours before unitstarts.
• Everytime you pushTimerbutton, itadvances theTimer setting asfollows: 1 Hour-_ 2 Hours-*. ...... 12Hours
maximum.
MODE
- Every time you push this button, it will shift among COOL, ENERGY SAVER and FAN.
- ENERGY SAVER:
The fan stops when the compressor stops cooling.
Approximately every 3 minutes the fan will turn on and check the room air to determine if cooling is
needed.
ower, the unit runs as previous setting operation.
HORIZONTAL AIR DIRECTION CONTROL VERTICAL AIR DIRECTION CONTROL
The horizontaIairdirectionis adjustedbymovingthe vertical
louversrightand leftwith yourfingertips.(FIG. 26)
Thevertical airdirection isadjustedby movingthe horizontaI
louversupanddownwithyourfingertips.(FIG.27)
FIG. 26 FIG. 27
-11-
REMOTE CONTROL
NOTE: The Remote Control will not operate properly if strong light shines on the sensor window of the Air
Conditioner or if there are obstacles between the Remote Control and the Air Conditioner.
Every time you push button, you will hear a beep from the Air Conditioner.
POWER
To turn the air conditioner ON, push the button. To turn the air conditioner OFF, push the
button again. This button takes priority over any other button.
When you first turn it on, the air conditioner is on the High cool mode and the Temp. at
72°F
TEMPERATURE SETTING
This button can automatically control the temperature of the room.
The temperature can be set within a range of 60°F to 86°F by increments of I°F.
FAN SPEED
Every time you push this button it advances the setting as follows:
(High -, Low -* Med -, High)
TIMER
- SHUT-OFF TIME
You will usally use shut-off time while you sleep.
If unit is running, Timer sets number of hours until shut-off.
Every time you push Timer button, it advances the Timer setting as follows: ! Hour -*
2 Hours ......... 12 Hours maximum.
- START TIME
If unit is off, Timer sets number of hours before unit starts.
Every time you push Timer button, it advances the Timer setting asfollows: 1 Hour-*
2 Hours......... 12Hoursmaximum.
FAN SPEED
TIMER MODE
MODE
- Every time you push this button, it will shift among COOL, ENERGY SAVER and FAN.
- ENERGY SAVER
The fan stops when the compressor stops cooling.
Approximately every 3 minutes the fan will turn on and check the room air to determine if cooling is needed.
HOW TO INSERT BATTERIES INTO REMOTE CONTROL
1. Remove the cover from the back of the remote
controller.
Open the cover according to the arrow direction on the
cover,
2. Insert two batteries.
Be sure that the (+) and (-) directions are correct.
Be sure that both batteries are new,
3. Re-attach the cover.
Do not use rechargeable batteries.
Such batteries differ from standard dry cells in shape,
dimensions, and performance.
Remove the batteries from the remote controller if the air
conditioner is not going to be used for an extended
length of time.
-12-
AIR FILTER CLEANING
The Air Filter will become dirty as it removes dust
from the inside air. It should be washed at least
every 2 weeks. If the Air Filter remains full of dust,
the air flow will decrease and the cooling capacity
will be reduced, possibly damaging the unit.
Pull the inlet grille forward, grasping both tabs,
then pull out the air filter. (FIG. 28)
Wash the Air Filter under the faucet with warm
water. Be sure to shake off all the water before
replacing the filter. (FIG.29)
FIG. 28
FIG. 29
AIR CONDITIONER CLEANING
Clean the front grille and inlet grille by wiping with a
cloth dampened in a mild detergent solution.
(FIG. 30)
The cabinet may be washed with mild soap or
detergent and lukewarm water, then polished with
liquid appliance wax.
To ensure continued peak efficiency, the condenser
coils (outdoor side at the unit) should be checked
periodically and cleaned if they become clogged
with soot or dirt from the atmosphere. Brush or
vacuum exterior coils to remove debris from fins.
FIG. 30
HOW TO REMOVE THE FRONT
GRILLE
Open the inlet grille downward.
Remove the screw securing the Front Grille.
Push the grille up from the bottom and pull the top
of the grille away from the case to lift the top tabs
out of their slots.
Inlet Grille
,o_ _o_ nt
Grille
FIG. 31
HOW TO REPLACE THE
FRONT GRILLE
Attach the front grille to the cabinet by inserting the
tabs on the grille into the slots on the front of the
cabinet. Push the grille in until it snaps into place.
FIG. 32
-13-
BEFORE CALLING FOR SERVICE
Check the following list to be sure a service call is really necessary. A quick reference to this manual may
help you avoid an unneeded service call.
THE AIR CONDITIONER WILL NOT OPERATE
Check if... Then...
WaII plug disconnected.
House fuse blown or circuit breaker tripped.
Power is OFF.
Unit was turned offand then on too quickly.
TEMP Control set warmer than room temperature.
Push piug firmly into waiI outiet.
Replace fuse withtime delay type or reset circuit breaker.
Push the power button.
Set unit offand wait 3 minutes before restarting.
Set TEMP Control to cooler temperature.
AIR FROM UNIT DOES NOT FEEL COLD ENOUGH.
Check if... Then...
FAN SPEED set at LOW. Push FAN SPEED button to set at HI.
TEMP Control set too warm. Set TEMP Control to a cooler temperature.
Room temperature below 70F (21C). Cooling may not occur until room temperature rises above 70F (21C).
Temperature sensing tube touching evaporator coil, Straighten tube away from evaporator coil.
located behind front grille.
THEAIR CONDITIONERCOOLING, BUT ROOMISTOO WARM - ICEFORMING ONCOOLINGCOIL BEHINDFRONT GRILLE.
Check if... Then...
Outdoor temperature below 70°F (21°C). To defrost the coil, set the MODE to FAN.
Air filter may be dirty. Clean airfilter. Refer to Maintenance section of owner's manual.
TEMP Control set too coldfor night-time cooling. To defrostthecoil,setthe MODE to FAN or "High Coot" withthe
TEMP controltowarmertemperature.
THEAIRCONDITIONERCOOLING,BUTROOM18TOOWARM.
Check if... Then...
Dirty air fitter- air restricted. Clean airfilter. Refer to Maintenance section of owner's manual.
TEMP Control set too warm. Set TEMP Control to cooler temperature.
Front of unit is blocked by drapes, blinds, furniture, etc. Clear blockage in front of unit.
Air distribution is restricted.
Doors, windows, registers, etc. open. Coldair escapes. Close doors, windows, registers, etc.
Unit recently turned on in hot room. Allowadditionaltimetoremovestoredheatfromwalls,ceiling,floor,andfurniture.
THE AIR CONDITIONER TURNS ON AND OFF RAPIDLY.
Check if... Then...
I Outside temperature is extremely hot. I Set FAN SPEEDon Hi tobring air past cooling coils faster. I
NOISE WHEN UNIT IS COOLING.
Check if... Then...
Sound offan hittingwater from the moistureremovalsystem. This is normal when humidity is high. Close doors, windows, and registers.
Window vibration - poor installation. Refer to installation instructions or check with installer.
WATER DRIPPING INSIDE ROOM WHEN UNIT IS COOLING.
Check if... Then...
The air conditioner is improperly installed, installationTiltair conditionerinstructionsslightlyor tocheckthe outsidewith installer,to allow water drainage. Refer to
WATER DRIPPING OUTSIDE WHEN UNIT IS COOLING.
Check if... Then...
The unit is removing largequantities of moisture This is normal during excessively humid days.
from humid room.
-14-
INDICE DE MATERIAS ............................. 1
GARANTiA ................................................ 1
5
5
6
6
SEGURIDAD .............................................. 1
Importantes instruccionesde seguridad .....1
REQUERIMIENTOS EL#CTRICOS ......... 17
INSTALACION DEL CABLE ELECTRICA---17
INSTALAClON ........................................... 18
Requerimientos para instalaci6n .......... 18
Installaci6n ............................................ 19
C6mo instalarlo ..................................... 19
La eliminacion de la ventana ................. 21
OPERAClON .............................................. 22
C6mo y por que ..................................... 22
Sonidos normales .................................. 22
Capacidad y tiempo de funcionamiento ---22
Caracteristicas ..................................... 23
Uso del equipo de aire acondicionado--23
Despliegue ............................................ 24
Contro remoto ....................................... 25
MANTENIMIENTO .................................... 26
Limpieza del filtro del aire ...................... 26
Limpiezadelequipode aireacondicionado....26
C6mo sacar la rejilla frontal ................... 26
C6mo a reemplaza el grille anterior ......26
CORRECClON DE FALLAS ...................... 27
Antes de Llamarparaservicio...................... 27
ACUERDOS DE PROTECClON
ESPEClALIZADA ....................................... 31
PARA PEDIR SERVlCIO .......Cubierta Trasera
GARANTiA DE UN ANO POR EL
EQUIPO DE A!RE ACONDIClONADO
DE HABITAClON
Durante un aSo completo a partir de la fecha de
compra, si este equipo de aire acondicionado recibe
mantenimiento y se utiliza para el enfriamiento
normal de habitaci6n seg_n las instrucciones
indicadas en este manual del propietario, Sears
reparara gratuitamente este equipo de aire
acondicionado, si tiene alg_n defecto en materiales
o fabricaci6n.
GARANTiA TOTAL DE CINCO ANOS
POR EL SISTEMA DE REFRIGERACION
HERMETICAMENTE SELLADO
Durante cinco a_os a partir de la fecha de compra,
si este equipo de aire acondicionado recibe
mantenimiento y se utiliza para el enfriamiento
normal de habitaci6n segQn las instrucciones
indicadas en este manual del propietario, Sears
reparara gratuitamente el sistema de refrigeraci6n
hermeticamente sellado (que consiste en el agente
refrigerante, los tubos de conexi6n y el compresor),
si tiene algQn defecto en materiales o fabricaci6n.
EL SERVlClO DE GARANTiA ES
DISPONIBLE CONTACTANDO AL SERVlClO
SEARS AL 1-800-4-MY-HOME ®
La proteccion de garantia cubre unicamente a los
equipos de aire acondicionado usados para uso
domestico y no para uso comercial.
Esta garantia s61o tiene validez mientras el producto
se este usando en los Estados Unidos.
Esta garantia le da derechos legales especificos y
usted puede tenor otros derechos que varian de
estado en estado.
Sears, Roebuck and Co., D/817WA,
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
-15-
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las siguientes instrucciones de seguridad le indicar&n como usar su equipo de aire acondicionado de
habitacion para evitar dafios para usted mismo y para su EQUIPO DE AIRE ACONDIClONADO.
POR SU SEGURIDAD
No almacene ni use gasolina u otros vapores y
liquidos inflamables cerca de este o cualquier otro
electrodomestico. Lea las etiquetas de los
productos para ver si contienen advertencias sobre
el caracter inflamable de los mismos y otras
advertencias.
PARA PREVENIR ACCIDENTES
Para reducir el riesgo de incendios, descargas
electricas o lesiones personales al usar su equipo
de aire acondicionado, tome las precauciones
basicas, entre las que estan las siguientes:
Aseg0rese de que la alimentacion electrica sea la
apropiada para el modelo que usted ha elegido.
Si el equipo de aire acondicionado debe instalarse
en una ventana, a usted probablemente le
conviene limpiar primero ambos lados del vidrio.
Si la ventana es del tipo de tres paneles con un
panel incluido de pantalla, le conviene sacar la
ventana completamente antes de la instalacion.
AsegQrese de que el equipo de aire
acondicionado ha sido instalado correctamente y
con seguridad segQn se sefiala en las
instrucciones separadas de instalacion que vienen
en este manual. Conserve este manual y las
instrucciones de instalacion para usarlos
posiblemente en el futuro al sacar o volver a
instalar esta unidad.
Use guantes al manejar el equipo de aire
acondicionado, tenga cuidado para evitar cortadas
con las afiladas aletas met&licas que se hallan en
los serpentines frontales y posteriores.
INFORMACION ELECTRICA
En la placa de serie del fabricante se indica cual es
la capacidad electrica nominal completa de su nuevo
equipo de aire acondicionado para habitacidn. Consulte
esta placa cuando vaya a verificar los requerimientos
electricos.
Aseg0rese de que el equipo de aire acondicionado
tenga una conexi6n correcta a tierra. Para reducir al
minimo los riesgos de descargas electricas e incendio,
es importante conectar el equipo correctamente a tierra.
El cord6n de alimentaci6n electrica est& equipado con
un enchufe de tres espigas con conexi6n a tierra para
protegerle contra riesgos de descargas electricas.
Su equipo de aire acondicionado debe enchufarse en
una toma de corriente de pared que tenga una conexi6n
correcta a tierra. Si la toma de corriente de pared que
usted piensa usar no est& conectada correctamente a
tierra o no est& protegida con un fusible de acci6n
retardada o con un interruptor de circuito, haga que un
electricista calificado le instale latoma de corriente de
pared en forma correcta.
No ponga a funcionar el equipo de aire acondicionado
con una cubierta protectora exterior encima. Esto podria
ocasionar dafios mecanicos dentro del aire
acondicionado.
No use un cable de extensidn ni un enchufe
adaptador.
_ Evite los de incendios
peligros
Y
descargas electricas. No use un cable de extension ni un
enchufe adaptador. No elimine ninguna de las espigas
dei enchufe del cordon de atimentacion etectrica.
Toma de corriente
En ninguna
de pared con circunstancia code,
conexion extraiga o intente
a tierra, eliminar la espiga de
conexion a tierra de este
enchufe.
Cordon de atimentaci6n
electrica con
\
enchufe de tres espigas con
conexion a tierra.
IDEAS PARA AHORRAR ENERGiA
La capacidad del equipo de aire acondicionado
debe corresponder a[ tamar_o de la habitac{on
para el funcionamiento eficiente y satisfactorio del
equipo.
Instale el equipo de aire acondicionado de
habitacion en el lado sombreado de su hogar. Una
ventana orientada hacia el norte es la mejor
porque tiene sombra la mayor parte del dia.
No bloquee el aparato de aire acondicionado
tapandolo con persianas, cortinas, muebles o en
el exterior con arbustos, recintos u otros edificios.
Cierre el regulador de tiro de la chimenea, las
rejillas de calefaccion del piso y la pared, de tal
modo que el aire frio no se escape ni por la
chimenea ni por los conductos.
Mantenga las persianas y las cortinas de otras
ventanas cerradas durante la parte m_is soleada
del dia.
Limpie el filtro del aire como se recomienda en la
seccion "MANTENIMIENTO" de este manual.
El aislamiento correcto y las juntas hermeticas en
puertas y ventanas en su hogar le ayudaran a
mantener el aire caliente afuera y el aire frio
adentro.
AI darle sombra externamente a la casa con
arboles, plantas o toldos ayudara a reducir la
carga de trabajo del equipo de aire acondicionado.
Opere los aparatos que producen calor como, por
ejemplo, hornos, lavadoras, secadoras y
lavaplatos durante la parte mas fria del dia.
-16-
RESPETE TODO8 LOS CODIGOS Y
REGLAMENTO8.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA CORTE,
QUITE O EVITE EL U80 DE LA CONEXION A
TIERRA DE ESTA CLAVIJA.
ESTE APARATO NECESITA 8ER
CONECTADO A TIERRA.
Se requiere una alimentaci6n electrica CA,
adecuadamente conectada a tierra con un fusible
de 15 A, de 60 Hz y de 115 V. Se recomienda un
fusible de retardo o un disyuntor de circuito que
alimente solamente a este aparato.
NO USE CABLE ELECTRICO DE EXTENSION.
METODO RECOMENDADO DE CONEXION A
TIERRA
Por su propia seguridad este aparato debe
conectarse a tierra. Este aparato viene equipado
con un cable de alimentaci6n y una clavija de tres
terminales. Para reducir al maximo el peligro de
choque electrico, el cable debe estar conectado a
una conexi6n de pared con conexi6n a tierra, y
esta conexi6n debe hacerse de acuerdo con la
Qltimaedici6n del C6digo Electrico Nacional
(ANSI/NFPA 70), asi como con los c6digos y
reglamentos locales. Si no existe una conexi6n
de pared adecuada, el cliente tiene la
responsabilidad y la obligaci6n de mandar
instalar, con un electricista calificado, una
conexi6n de pared adecuada de tres terminales
con conexi6n a tierra.
Peligrode choqueelectrico
Conecteen una conexi6nde paredde 3 terminales
Noquitelaterminalde conexi6na tierra
Nouseadaptadores
Nousecableelectricode extensi6n
Si no sesiguenestasinstrucciones,puede
ocasionarsela muerte,un incendioo un choque
electrico.
Cable de alimentacion con
clavija dotada de conexion I
a tierra de 3 terminales. _'} I
Toma de corriente _ _ |l I___"_I
de pared con ,_f:L_"_ I
oonexionatierra. 't l
N Terminal de
q_ conexion a tierra.
[--
Bajo ninguna circunstancia corte, quite o
evite el uso de la conexion a tierra de esta clavija.
Puede escoger entre los dos metodos abajo descritos de acuerdo a la forma del taburete de su ventana y su
preferencia.
UTILIZANDO LA RANURA "A"
Aprete el obturador usando 2 hoyos de tornillo, y
saque el cable electrico a traves de la ranura "A".
Cable
UTILIZANDO LA RANURA "B"
Aprete el obturador usando el hoyo izquierdo de
tornillo, y gire apropiadamente para sacar el cable
electrico a traves de la ranura "B".
-17-
REQUERIMI.ENTOS PARA
INSTALACION
Su equipo de aire acondicionado se instalara en ventanas
estandar de doble panel con anchos de abertura libre de
686 mm a 990 mm (27 a 39 pulgadas). (Figura 1)
Si su equipo de aire acondicionado es instalado per Ia
pared, el tamano del agujero en la pared tiene que medir
15 23/32"x 24 1/4"(sin la guia superior).
El marco inferior debe abrirse Io suficiente para permitir
una abertura vertical libre de 406 mm
(16 puIgadas). Las rejillas desviadoras laterales y la parte
posterior del equipo de aire acondicionado deben tenet
un espacio Iibre de aire para permitir suficiente flujo de
aire a traves deI condensador para asi eliminar el calor.
La parte posterior de la unidad debe quedar al aire libre,
no dentro de un edificio o garaje.
i1 27t039_
Banda
Ventana
AReb_°oho
t_, } ExteriOr
. o'l," Figura 1
SERVIClO ELECTRICO
Compruebe cual es la aIimentacion electrica que Ilega a
su domicilio. La alimentacion electrica disponible debe set
Ia misma que se muestra en la placa del fabricante de la
unidad (que se halla en ei iado derecho del gabinete de
corriente aIterna).
Todos los modelos estan equipados con un enchufe de
tres espigas para suministrar un servicio correcto y una
conexi6n a tierra segura y positiva. No cambie el enchufe
de ninguna forma. No use un enchufe adaptador. Si su
tema de corriente de pared actual no puede usarse con el
enchufe del equipo, Ilame a un electricista calificado para
que efect0e ias correcciones necesarias.
CONSERVE LA CAJA y este MANUAL DEL
PROPIETARIO para que le sirva como referencia en el
futuro. La caja es la mejor manera de conservar Ia unidad
durante ei invierno o cuando no esta en uso.
Para evitar el riesgo de lesiones personales, danos a
su propiedad, o danos al producto debido al peso de
este equipo y los filos a que seran expuestos:
El aire acondicionado del que se habla en este
manual afirma peligro de peso excesivo.
Dos o mas personas se requiere para mover e
instalar la unidad. Para evitar heridas o agotamlento,
use tecnicas apropiadas para Ievntar y mover Ia
unidad.
Cuidadosamente inspeccione el Iugar donde el aire
acondicionado sera puesto. Asegurese que eI lugar
sostenga eI peso de Ia unidad sobre un periodo de
tiempo prolongado.
Mantenga su aire acondicionado con cuidado. Use
guantes protectores cuande levante o mueva la
unidad. EVITE las aletas filosas de metal en el
serpentin delantero y de atras.
Asegurese que el aire acondicionado no se caiga
durante la instalacion.
INSTALAClON PIEZAS DE MONTAJE
ura 2
iTEM NOMBRE DE LA PIEZA CANTIDAD
A PANEL DE GUJA 2
B SOPORTE DE ANTEPECHO 2
C PERNO 2
D TUERCA 2
E TORNILLO: 25/64" 13
F TORNILLO: 5/8" 3
G TORNILLO: 5/8" 5
H CINTA DE ESPUMA 1
I CINTA DE ESPUMA 1
J SOPORTE DE CERRADURA 1
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
Guantes apretados
Destornillador normal
Destornillador Phillips
Pinsas
Cuchillo filoso
Llave inglesa o Ilave abierta de 3/8"
Llave hexagonal de cubo y trinquete de 1/4
de pulgada
Cinta para medir
Taladro electrico
Broca de taladro de 1/4"
-18-
INSTALACION
Escoja un lugar que le permita Ilevar el aire frio al area
que desea. Las ventanas que se usen para la
instalaci6n deben tener la resistencia suficiente para
soportar e! peso del equipo de aire acondicionado. Una
buena instalacion con atencion especial a la correcta
posicion de la unidad disminuira la probabilidad de que
sea necesario efectuar reparaciones.
Cuando se desea enfriar m&s de una habitacion, la
instalaci6n es muy importante puesto que el aire frio no
dobla esquinas. Para enfriar sus habitaciones, el aire
frio debe desplazarse desde el equipo de aire
acondicionado en una trayectoria recta.
COMO INSTALARLO
H Saque los tornillos que aseguran el gabinete
en ambos lados yen la parte posterior.
Figura 3
_ Deslice la unidad sac&ndola de su gabinete
agarrando el asa del recipiente de la base y tirando
de ella hacia delante mientras sostiene el gabinete.
Figura4
D Corte la cinta de espuma (iTEM I) a la
extension apropiada.
Despegue el refuerzo y peguelo en el lado de abajo
del marco de la ventana.
Figura 5
D Inserte los paneles de guia (iTEM A) en la guia
superior y las guias de marco del equipo de aire
acondicionado. Sujete las cortinas en la unidad con
los tornillos (iTEM E).
-19-
Guiasuperior
iTEM E
I.
iTEM E Figura 6
D Abra la ventana. Marque una linea en el centre
de la repisa de la ventana (o en la posicion deseada
del equipo de aire acondicionado). Coloque
cuidadosamente el gabinete en la repisa de la ventana
y alinee la marca central en la parte frontal inferior con
la linea central marcada en la repisa de la ventana.
Guia
superior
Repisadelaventaoa
Figura 7
D Tire del marco inferior de la ventana hacia abajo
detras de la guia superior hasta que se encuentre la guia
con el marco.
NOTA: No tire del marco de la ventana tan hacia abajo
que quederestringido_l movimiento del panei guia.
Marco dela ventana Guia superior
Cinta de.._
espuma_
Gabinete _
Panel de guia ra 8
H Monte sin apretar el soporte de antepecho
usando las piezas indicadas en la Figura 9.
EXTERIOR
iTEM a
ITEM D
iTEM C
Figura 9
D Seleccione la posici6n en la que colocara el soporte
de antepecho cerca del punto mas externo en el
antepecho (Figura 10). Fije el soporte de antepecho al
orificio del carrii del gabinete en relaci6n con la posici6n
selecoionada usando el tomillo (iTEM E).
iTEM E
Guia inferior
Gabinete 8
EXTERIOR Figura 10
D Coloque el soporte de antepecho con el gabinete en
Ia posicion seleccionada dei antepecho de ventana.
_"_ El gabinete debe instalarse con una inclinacion muy
Iigera (cerca de 1/4 pulgada, 6.35 mm) hacia abajo y
hacia fuera (Figura 11).
Ajuste el pemo y la tuerca del soporte de antepecho para
equilibrar ei gabinete.
o_
8
iTEM B
Figura 11
_'_ Fije el soporte de antepecho al orificio del carril del
gabinete en relacion con la posicion seleccionada usando
eI tomillo (iTEM F) (Figura !2).
....... _,,_ _ _ :!i!i il;iiiiBBii;¸¸iIii!
iii_iiiiiiiii¸¸¸ii!i!ili:i!i!i!i Carr_lde
marco
masbaja
ITEM F
iTEM B Figura12
[] Estire carla cortina del lado completamente a cada
Iado de abrir de ventana. Fije cada panel guia
completamente a cada marco de la ventana usando
tornillos (iTEM G). (Figura 13)
iTEM G
.j. Figura 13
_J Corte la cinta de espuma para que tenga la Iongitud
correcta e insertela entre el marco superior de la ventana
y eI marco inferior de Ia ventana. (Figura !4)
/ITEM G
ITEM
Figura14
_] DRENAJE
Primero, Aseg_rese de insertar ei tubo de drenaje en el
recipiente de base antes de la instalaci6n. El aparato de
aire acondicionado debe instalarse con una ligera
inclinaci6n (1/4") hacia abajo y hacia el exterior para
poder Iograr un drenaje adecuado de la acumulacion de
agua condensada a traves de Ia tuberia de drenaje.
(Fig. 15)
PARTE POSTERIOR
TUBO DE DEL RECIPIENTE
DRENAJE DE BASE
PARTE INFERIOR DEL
__ Figura15
[] Deslice el chasis metiendolo dentro dei gabinete.
(Figura 16)
CUlDADO: Para garantizar Ia seguridad, vuelva a instalar
los torniilos en ios iados dei gabinete.
- 20 -
de
alimentaci6n
electrica
Tornillo
Tornillo Figura 16
_J Despu6s de volver a instalar ia unidad en el
gabinete, habra un espacio libre entre la cara inferior de
la unidad y ei antepecho de la ventana. Use la cinta de
espuma (iTEM H) provista para cubrir esta abertura.
Figura 17
_"_ Se debe instalar el asa antes de montar el panel
decorativo. Antes de usar la caracteristica de ventilacion,
haga un kit de ventilacion, primero, tire de Ia parte A
hasta la linea horizontal con Ia parte B.
Figura 18
_] INSTALACI6N FRONTAL
Instale la rejilla frontal con el gabinete de la
siguiente manera:
Tire de la rejilla frontal hacia debajo desde la parte
superior del gabinete
Empuje las puntas de la rejilla frontal hacia el
gabinete para insertar las leng etas de la rejilla
dentro del gabinete.
Abra la rejilla de entrada
Apriete el tornillo (iTEM E) a traves de la rejilla
frontal fijandolo al recipiente de base
Cierre la rejilla de entrada
INSTALACION FRONTAL Figura19
iTEM E
INSTALACION FRONTAL
Figura20
INSTALAClON FRONTAL
Figura21
_l_sl EL ACONDICIONADOR DE AIRE ESTA
BLOQUEADO POR EL MARCO DE LA CONTRAVENTANA
Si la contraventana interfiere, fije un list6n de madera de
2" de ancho al alfeizar interior de Ia ventana, que
atraviese la anchura total del alfeizar. El list6n de
madera debe ser suficientemente grueso para levantar
Ia altura del atfeizar de la ventana de tal manera que la
unidad pueda ser instalada sin la interferencia del marco
de la contraventana. Vea la Figura 22.
La parte superior del liston de madera debe ser
aproximadamente 3/4" mas alto que el marco de la
contraventana o el list6n de madera (fuera de la casa)
para que el vapor emanado de la unidad pueda drenar
adecuadamente hacia el exterior.
InstaIe un segundo liston de madera (de aproximadamente
6" de largo y 1"de ancho y deI mismo grosor del primer
tiston) en el centro det aIfeizar exterior nivelado con la
parte posterior del atfeizar interior. AtorniIIe los soportes L
entre la faja. Esto levantara el soporte L como se muestra
en ta Figura 22.
1 1/2"rain.
FRANJADEMADERA ----_=,_138mm_- 3,4-PULG
$
MONTADA SOBRE_ / I DE SEPARACION T
LA PARTE SUPERIOR _ "_-
DEL DESCANSO _,_, VENTANA DE
Figura 22
LA ELIMINACION DE LA VENTANA
Apague el acondicionador aereo.
Quite el gritle anterior. Yea COMO A REEMPLAZA EL GRILLE
ANTERIOR. Refierase a pagina 37.
Destornitte el tomillo dei lade que usted instal6 en el Paso 15.
Deslice el acondicionador aereo fuera del gabinete. TENGA
CUtDADO no A la GOTA. Tenga en tofirmemente la manera
entera que desliza fuera. Unavez quitado, to puso seguridad
fuera de la manera.
Quite el parentesis L deI marco de ventana y el sello de banda
de entre elwindows.
Destomitle las cortinas del lado dei marco de ventana.
D6bletos apoyan a los lados del gabinete.
Quiteel tornillo conectargabineteal atfeizalinterior.Tengacuidado
noa permitioque gabinetefallaraunaveztornillos se quitan.
Quite gabinete de abrir de ventana.
Coloque el acondicionador aereo en el gabinete. Vuelva a
instalar los tornillos dei lado y Grille Anterior.
Coloque la unidad ytoda ferreteria de laasamblea en el
carton aereo dei envio del acondicionador, yen latienda en
limpia, seea el lugar.
El aire acondicionado deI que se habla en este
manual afirma peligro de peso excesivo.
Dos o mas personas se requiere para mover e
instalar la unidad. Para evitar heridas o
agotamlento, use tecnicas apropiadas para
levntar y mover la unidad.
AI manejar la unidad, tenga cuidado para evitar
cortarse con las alertas metaIicas afiladas que
estan en los serpentines frontal y posterior.
Asegurese que el aire acondicionado no se caiga
durante la instalacion.
-21 -
COMO Y POR QUI
Su equipo de aire acondicionado de habitaci6n
brinda las siguientes funciones para hacer que la
vida en climas calidos sea mas confortable:
Enfria y hace circular el aire por la habitaci6n
Disminuye la humedad eliminando la humedad
excesiva.
Filtra el polvo, el sucio y algunas impurezas
transportadas en el aire del clima veraniego.
El equipo de aire acondicionado realiza estas
funcionee haciendo pasar el aire del medio
ambiente a traves de un filtro que atrapa las
particulae de polvo y sucio. El aire pasa entonces
por un serpentin de enfriamiento que refrigera el
aire y elimina el exceso de humedad. El mismo aire
regresa entonces al enfriador, secador y limpiador
del aire del ambiente. La humedad extraida del aire
ambiente es Ilevada al exterior y evaporada.
Su aire acondicionado esta diseSado para operar y
suministrar una enorme potencia de enfriamiento.
SONIDOS NORMALES Figura 23
Ademas de los sonidos regulates del motor del
ventilador y el compresor que salen de su equipo
de aire acondicionado, usted escuchar& de vez en
cuando un sonido metalico. Este sonido es
producido por la humedad que es recogida del aire
en el ambiente yes lanzada contra el ventilador del
equipo de aire acondicionado. Esto es algo normal
que no debe ser motivo de preocupacion. De igual
modo, no se alarme si usted escucha un ligero
sonido de silbido o borboteo proveniente de su
equipo de aire acondicionado despues que Io
apaga. Estos son ruidos normales del refrigerante.
CAPACIDAD Y TIEMPO DE
FUNCIONAMIENTO
Atdecidir cual debe ser lacomodidad deseada para el area que
usted quiere enfriar, es importante determinar et tamafio correcto
de Iaunidad. Una unidad pequena no tendra la capacidad para
enfriar, dejando laarea calurosa. EttamaSo adecuado es
determinado por eI n0mero de metros cuadrados que tiene eI
area que se desea enfriar, asi como por Iatemperatura interior y
exterior y por la humedad. Una unidad demasiado grande si
enfria, pero no deshumedece, dejando Ia area fria y humeda.
Siempre que la carga termica delventilador este por encima de
tonormal, el equipo de aire acondicionado debe funcionar mas
tiempo para mantener Ia temperatura deseada que usted ha
seleccionado. Bajo condiciones de una carga termica muy
pesada, puede ser necesario que el equipo de aire
acondicionado funcione constantemente para mantener ta
temperatura deseada.
En ocasiones, el uso de MED FAN para hacer circular el aire por
ta habitacion hace que el ambiente sea mas confortable aun
cuando el equipo no este enfriando el aire. Mientras mas tiempo
y con mayor frecuencia funcione elequipo de aire
acondicionado, mas electricidad consumira y mayores seran los
costos de su uso.
Compresor
El moderno compresor de gran
eficiencia puede producir un ruido
agudo de murmullo o un ruido de
pulsacion que viene y se va.
--Vibraciones de la
unidad
La unidad puede vibrar y
hacer ruido debido a la
deficiente construccion
Ventilador
Usted puede
escuchar el
movimiento del
aire proveniente
del ventilador
Usted puede escuchar gotas de agua que caen
sobre el condensador causando un sonido
metatico o un sonido de chasquido.
Figura23
- 22 -
CARACTERISTICAS
1 15 6 5 4 32 14
9 8
11 1210 13 16
Figura24
1. Gabinete
2. Deflector vertical
de aire
3. Deflector horizontal
de aire
4. Toma de aire
5. Filtro del aire
6. Parrilla frontal
7. Tablero de control
8. Cordon de
alimentacion
electrica
9. Evaporador
10. Condensador
11. Compresor
12. Recipiente de base
13. Puntal
14. Guia superior
15. Cortina
16. Control remoto
USO DEL EQUIPO DE AIRE
ACONDICIONADO
_Para reducir el riesgo de incendio,
descargas electrica o lesiones personales, lea las
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD antes de operar este aparato.
Para comenzar a utilizar el equipo de aire
acondicionado, siga estos pasos:
1. Enchufe el equipo de aire acondicionado. (Para
prevenir riesgos de descargas electricas, no use
un cable de extension ni un enchufe adaptador.)
2. Ajuste el extractor de aire en la posicion CLOSE.
3. Ajuste el control de MODE al mas alto nivel
fresco.
4. Ajuste el control del ventilador al mas alto nivel.
5. Ajuste las rejillas desviadoras para Iograr un flujo
confortable de aire.
6. Una vez que la habitaci6n se haya enfriado,
ajuste el control de temperatura TEMP a la
graduaci6n que usted considere mas confortable.
NOTA: Si se apaga el aire acondicionado, espere 3
minutos antes de volver a encenderlo. Esto permite
que se estabilice la presi6n dentro del compresor.
Si no sigue estas instrucciones, el equipo podria
funcionar con poca eficiencia.
Si usted mueve el TEMP el control a un warmer,
entonces inmediatamente espalda a una colocaci6n
mas fresca, la unidad apagar& Espere 3 minutos.
CONTROL DE VENTILACION
El control de ventilaci6n permite que el equipo de aire
acondicionado haga recircular el aire en el interior de la
habitacion (CLOSE) o saque el aire hacia el exterior
(OPEN). (Figura 25)
La posicion CLOSE sirve cuando se desea un
enfriamiento m&ximo. Tambien puede usarse para
hacer recircular el aire sin enfriar la habitacion cuando
el equipo de aire acondicionado se ajusta en la
posicion FAN.
La posicion OPEN extrae el aire estancado de la
habitacion y Io expulsa hacia fuera. El aire fresco es
Ilevado hacia el interior de la habitacion a traves de
los pasajes normales de aire que se hallan en los
hogares.
La posicion OPEN o CLOSE puede usarse con
cualquier selecci6n de ventilador.
PULL OPEN / PUSH CLOSE
(TIRAR PARA ABRIR / EMPUJAR PARA CERRAR)
Figura 25
-23-
DESPLIEGUE
VELOCIDAD DEL VENTILADOR
• Cada vez que presione este bot6n, el ajuste es como sigue: {Alto -* Bajo-* Medio-* Alto}
DE SERIAL
DE LA TEMPERATURA
Este bot6n puede controlar la temperatura
del cuarto automaticamente.
La temperatura se puede ajustar de grado
en grado, desde 60°F hasta 86°F cada 1°F.
_'MARCADOR DE ENCENDIDO/APAGADO
- OPERACION DE PARADA:
• Si ta unidadcorre,et nL]merode conjuntosde Retojde horas
hastaapag6.
-ENECNDIDO/APAGADO
• Para ENCENDERet sistemapresione el boton,
y para APAGARLO presioneel bot6n otravez.
• Este bot6n tiene prioridadsobre todos los otros
botones.
• Cuando Ud. Ioenciendepor primera vez,et
sistema esta en ely ta temperaturaes de 72F.
• Cada vezque presioneeste bot6n,cuando etsistemaeste operando,el marcadorde tiempo seajustara de tasiguiente
manera: 1Hora-, 2 Horas-, 3 Horas......... 12Horas maximas.
- OPERACIONDE INIClACION:
• Si ta unidadesta apagada,el nL]merode conjuntosde Retojde horas antesde comienzosde unidad.
• Cada vez que presioneeste bot6n,cuando etsistemaeste operando,el marcadorde tiempo seajustara de tasiguiente
manera: 1Hora-, 2 Horas-, 3 Horas......... 12Horas maximas.
MODO
- Cado vez que presione este bot6n, cambiara entre COOL(FRESCO), ENERGY SAVER(ECONOMICO)
y FAN(VENTILADOR)
- AHORRADOR DE ENERGiA:
• El ventilador se detiene cuando el compressor no sigue enfriando.
Aproximadamente cada 3 minutos el ventilador se encendera, y necesitara verificar la temperatura del
cuarto para saber si es necesario mas enfriamiento.
_orriente electrica, la unidad funcionara como antes cuando vuelve la corriente. J
1
CONTROL DE LA DIRECCION CONTROL DE DIRECCION VERTICAL DEL AIRE
LadirectionhorizontaIdelairees ajustadarotandolapalanca Ladirectionverticaldeiairoseajustamoviendola rejiIla
verticalhacialaderochao haoialaizquierda.(Figura.26) horizontalhaciadolanteohaciaatras.(Figura.27)
Figura26 Figura27
- 24 -
CONTROL REMOTO
Precauci6n: El dispositiovo de control remoto no funcionara adecuadamente si la ventana sensora del
acondicionador de aire es expuesta a luz fuerte, o si hay obstaculos entre el dispositivo de control remoto y
el acondicionador de aire. Cuando opere el aire acondicionado con el control remoto, deber& oir un pito.
ENECNDIDO/APAGADO
Para ENCENDER el sistema presione el bot6n, y para APAGARLO
presione el bot6n otra vez.
Este bot6n tiene prioridad sobre todos los otros botones.
Cuando Ud. Io enciende pot primera vez, el sistema esta en el y la
temperatura es de 72°F.
AJUSTE DE LA TEMPERATURA
Este botSn puede controlar la temperatura del cuarto autom&ticamente.
La temperatura se puede ajustar de grado en grado, desde 60°F hasta
86°F cada 1°F.
VELOClDAD DEL VENTILADOR
h
• Cada vez que presione este botSn, el ajuste es como sigue: |
{Alto -* Bajo -* Medio -* Alto} [
MARCADOR DE ENCENDIDO/APAGADO
- OPERACI6N DE PARADA:
• Si la unidad corre, el n0mero de conjuntos de Reloj de horas hasta apagS.
• Cada vez que presione este botSn, cuando el sistema este operando, el
marcador de tiempo se ajustar& de la siguiente manera: 1Hora -, 2 Horas -,
3 Horas ......... 12 Horas maximas.
- OPERACION DE INICIACION:
• Si la unidad esta apagada, el n0mero de conjuntos de Reloj de horas antes
de comienzos de unidad.
• Cada vez que presione este botSn, cuando el sistema este operando, el
marcador de tiempo se ajustara de la siguiente manera: 1Hora -* 2 Horas -*
3 Horas .......... 12 Horas maximas.
TEMP
TIMER MODE
MODO
-Cado vez que presione este bot6n, cambiara entre COOL(FRESCO), ENERGY SAVER(ECONOMICO)
y FAN(VENTILADOR)
- AHORRADOR DE ENERGiA:
El ventilador se detiene cuando el compressor no sigue enfriando.
Aproximadamente cada 3 minutos el ventilador se encendera, y necesitara verificar la temperatura del
cuarto para saber si es necesario mas enfriamiento.
COMO A BATERIAS DE ADICION EN EL CONTROL REMOTO
No utilice bateris recargables, estas son diferentes de
forma, de dimensi6n y uso respecto alas baterias
secas usuales.
Seque las baterias del telemando cuando el
acondicionador no vaya a ser usado durante un largo
periodo.
1. Quite la cubierta de la espalda del director remoto.
Abra la cubierta segun la direcci6n de la flecha.
2. Meta a baterias.
Este seguro que el (+) y (-) las direcciones son
correctas.
Este seguro que ambas baterias son nuevas.
3. Re-conecte la cubierta.
- 25 -
LIMPIEZA DEL FILTRO DEL AIRE
El filtro del aire se ira ensuciando a medida que va
atrapando el polvo proveniente del aire interior. Es
preciso lavar el filtro deI aire al menos cada dos
semanas. Si el filtro del aire permanece Ileno de polvo, el
flujo de aire disminuira y se reducira la capacidad de
enfriamiento del equipo, con posibles dafios para la
unidad. (Figura 28)
Tire de la rejilla de entrada hacia delante agarrando
ambas lengQetas y tire deI filtro del aire hasta sacarlo.
Lave el filtro deI aire en agua tibia a. Asegurese de
eliminar toda el agua sacudiendo el filtro antes de volver
a ponerlo en su posici6n. (Figura 29)
Figura28
Figura29
LIMPIEZA DEL EQUIPO DE AIRE
ACONDICIONADO
La rejilIa frontal y ta rejilIa de entrada deI aire pueden Iavarse
con un patio humedecido en una sotucion de detergente
suave. El gabinete puede Iavarse con un jab6n o detergente
suave y agua tibia, seguidamente puede pulirse con cera
liquida especial para electrodomesticos.
Para asegurar una eficiencia maxima continua, los
serpentines deI condensador (lade de enfrente de Ia unidad)
deben revisarse periodicamente y limpiarse si estan
obstruidos con holtin o con sucio de la atm6sfera.
Figura30
COMO A REEMPLAZA EL
GRILLE ANTERIOR
Saque el tornilto que mantiene la rejiiia frontal en posicion.
Quite el tornitIo que asegura te reja delantera.
Empuje ta rejilta hacia arriba de abajo yjaIe Ia parte de
arriba de la rejitta Iejos de ta base para levantar las
lenguetas de arriba hacia afuera de las ranuras.
Inlet Grille
_o_
Figura 31
COMO A REEMPLAZA EL
GRILLE ANTERIOR
Pegue el panel frontal a la caja insertando los fijadores
en el panel adentro los del panel de la caja.
Figura 32
- 26 -
ANTES DE LLAMAR PARA SERVICIO
Cheque la siguiente lista para asegurarse si en realidad es necesario Ilamar para servicio. Una referencia rapida a
este manual puede evitar una Ilamada para servicio innecesaria.
EL EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO NO FUNCIONA.
Etenchufenoestaconectadoenlatomadecorrientedepared. Conecteelenchufefirmementeenlatomadecomentedepared
Etfusibleestaquemadooel interruptordecircuitosehadisparado. ReemplaceelfusibledaSadoconunfusibledeacoidnretardadaoreajusteel
inteiTuptordecircuito.
ElselectordelventitadorMODEestaenla posicidndeOFF. Pongaelselectorenlaposid6ndeCOOL.
Launidadseapag6y se votvi6aencenderdemasiador_pido. Apaguela unidady espere3minutosantesdevolveraencenderla.
ElcontroldetemperaturaTEMPseajust6m_scalidoquela AjusteelControldeIaTEMPaunatemperaturamasfria.
temperaturaambiente.
EL AIRE DE LA UNIDAD NO SALE BASTANTE FRiO.
Elselectora unaposici6nmasLOWCOOL Gireelselectora unaposici6nHIGHCOOL.
ColoqueelcontroldeTEMPERATURAenunnQmeromasalto. Ajusteel ControldeIaTEMP aunatemperaturam_sfl-ia.
Latemperaturaambienteest_pordebajodelos70°F (21°C) Nopuedeproducirseel enfriamientohastaquela temperaturaambientesuba
porencimadelos700F(21°C).
Eitubosensordetemperaturaest_tocandoel serpentinfrio queest_ Endereceeltubo alejandotodeIserpentin
situadodetrasdelfiltrodel aire.
Eifittrodelairepuedeestarsucio.
Elcontroldetemperaturase ajust6demasiadofrioparael
enfriamientonocturno
ELAIREACONDICIONADOENFRIA,PEROLAHABITACION8E81ENTEDEMASIADOCALIDA;8EFORMAHIELOENELSERPENTiNDEENFRIAMIENTO
DET_SDELPANELDECORATIVOFRONTAL.
Latemperaturaambienteenetexteriorest_potdebajodelos70°F(21°C). / ParadescongelareIserpentinIleveel selectorala posicidnFAN.
I
Seguidamente,gireelcontroldetemperaturaTEMPenelsentidodeiasagujas
delretojparaIlevarlohastaunagraduacidnmascalida.
Limpieelflltro.Consultelasecoi6n"Mantenimiento".Paradescongelar,Ileveel
selectora laposici6nFAN.
Paradescongetarlabobina,ajusteel MODOaFAN(Ventilador)o"Frioalto"
conelcontrolTEMPaunatemperaturam_scalida.
ELAIREACONDICIONADOENFRiA,PEROLAHABITACION8E8tENTEDEMASIADOCALIDA;NO8EFORMAHIELOENEL8ERPENTiNDE
ENFRIAMIENTODETRA8DELPANELDECORATIVOFRONTAL.,
ElfiltrodelaireestasucioconIoqueserestringeelflujodetaire. Limpieetfiltrodelaire.Consultelasecoi6n"Mantenimiento"
ElcontroldetemperaturaTEMPsegradu6enposici6ndemasiadocatida. AjusteelControldeIaTEMPa unatemperaturamasfda.
Lapartefrontaldelaunidadest_bloqueadapercortinas,persianas, Elimineelbloqueoenfrentedela unidad.
mueblesetc.querestringenladistribucidndelaire
Laspuertas,ventanas,rejiIlasdecalefacci6n,etcctera,estanabiertascon Cierrelaspuertas,ventanas,rejillasdecalefacci6n,etc6tera.
Ioquesepermiteelescapedelairefrio.
Launidadacabadeencenderseenunahabitaci6ncaliente Permitaquetranscurraunpocomasdetiempoparaeliminarel"caloralmacenado'
enlasparedes,ettecho,elpisoy losmuebies.
EL EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO 8E APAGA Y 8E ENCIENDE RAPIDAMENTE.
Latemperaturaexterioresextrernadamentecaliente AjusteelMODOenlavetocidadALTAparahacerqueetairepaseperlabobina
derefrigeraci6nmasrapido.
8E ESCUCHAN RUID08 CUANDO LA UNIDAD ESTA ENFRIANDO.
Elsonidodetventitadoralchocarcontrael aguadelsistemade Estoesnormalcuandolahumedadesalta.Cierrelaspuertas,ventanasyrejillas
eliminaci6ndehumedad, decalefacciOn.
VibraciOndelaventana;instalaciOndeficiente. Lealasinstruccionesdeinstalaci6noconsuttealinstalador.
EL AGUA GOTEA DENTRO DE LA HABITACION CUANDO LA UNIDAD ESTA ENFRIANDO.
Instalaci6ninadecuada, lndineligeramenteelequipodeaireacondidonadohacialaparteextenorparapemitirel
drenajedeagua.Leaas nstruccionesdenstaacJ6noconsutea nstaador
ELAGUA GOTEA AFUERA CUANDO LA UNIDAD ESTA ENFRIANDO.
Launidadestaextrayendograndescantidadesdehumedaddeuna EstoesatgonormaldurantelosdiasexcesivarnentehOmedos.
habitaci6nhQmeda.
- 27 -
128 1
1291
-30-
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase.
Your new Kenmore ® product is designed and
manufactured for years of dependable operation.
But like all products, it may require preventive
maintenance or repair from time to time.
That's when having a Master Protection Agreement
can save you money and aggravation.
Purchase a Master Protection Agreement now and
protect yourself from unexpected hassle and
expense.
The Master Protection Agreement also helps extend
the life of your new product. Here's what's included
in the Agreement:
[] Expert service by our 12,000 professional
repair specialists
[] Unlimited service and no charge for parts and
labor on all covered repairs
[] "No-lemon" guarantee - replacement of your
covered product if four or more product failures
occur within twelve months
[] Product replacement if your covered product
can't be fixed
[] Annual Preventive Maintenance Check at your
request - no extra charge
[] Fast help by phone - phone support from a
Sears technician on products requiring in-home
repair, plus convenient repair scheduling
[] Power surge protection against electrical
damage due to power fluctuations
[] Rental reimbursement if repair of your covered
product takes longer than promised
Once you purchase the Agreement, a simple phone
call is all that it takes for you to schedule service.
You can call anytime day or night, or schedule a
service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair
specialists, who have access to over 4.5 million
quality parts and accessories. That's the kind of
professionalism you can count on to help prolong
the life of your new purchase for years to come.
Purchase your Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply.
For prices and additional information call
1-800-827-6655.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home
appliances, garage door openers, water
heaters, and other major home items, in the
U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME _'
Acuerdos de Proteccion Especializada
iEnhorabuena! Ha realizado una compra inteligente.
Su nuevo aparato Kenmore® esta disefiado y fabricado
para ofrecerle afios de buen funcionamiento.
Sin embargo, ai iguai que todos los productos, puede
precisar un mantenimiento preventive o incluso alguna
reparaci6n de vez en cuando. En esas ocasiones, un
Master Protection Agreement puede ayudarle a ahorrar
dinero e inconvenientes.
Adquiera un Master Protection Agreement ahora, y
prot_jase a si mismo de molestias y gastos inesperados.
El Master Protection Agreement le ayudara tambien a
prolengar la vida de su nuevo aparato. Los siguientes
servicios estan incluidos:
[] Servicio experto por parte de cualquiera de
nuestros 12.000 tecnicos profesionales especialistas
de Sears.
[] Prestaci6n de servicios sin limitaciones y sin
cargarle las piezas o la mano de obra en todas las
reparaciones cubiertas pot el acuerdo.
[] Garantia seria de sustituciSn de las piezas del
producto cubierto pot el acuerdo, si cuatro o mas
piezas se mostrasen defectuosas en un periodo de
doce meses.
[] Sustituci6n del producto por otro nuevo, si ei
defectuoso no pudiese repararse.
[] Control de mantenimiento anual preventivo,
siempre que io desee y sin gasto adicional alguno.
[] Asistencia telef6nica inmediata de un tecnico
especialista en productos que han de set reparados a
domiciIio, ademas de una programaci6n adecuada de
la reparaci6n.
[] Protecci6n contra subidas de tensi6n que
provoquen daSos electricos debidos aias
fluctuaciones en ei suministro.
[] Reintegro del alquiler si la reparaci6n del producto
lleva mas tiempo del promtetido
Una vez que haya adquirido el Agreement, no necesitara
masque una simple Ilamada para solicitar el servicio de
su aparato. Ademas, podra hacedo en cualquier momento
del d{a o de ia noche, o solicitar una cita para prestaci6n
de servicios online.
Sears cuenta con mas de 12.000 tecnicos profesionales
especialistas en reparaciones, con acceso a mas de 4,5
millones de piezas de sustituci6n y accesorios de calidad.
Este sera el tipo de profesionalidad y servicio con el que
podra contar para prolongar ia vida de su nuevo producto
por muchos aSos. iAdquiera hoy mismo su Master
Protection Agreement!
Se aplicar&n algunas limitaciones y
restricciones.
Si desea hacer alguna consulta sobre los
precios u otra informacibn adicional, le rogamos
Ilame al tel_fono 1-800-827-6655.
Servicios de Instalaci6n Sears
Para solicitar servicios de instalaci6n profesionales
de Sears de electrodomesticos, mandos de apertura
de puertas de garajes, calentadores de agua y otros
aparatos en los Estados Unidos, puede Ilamar a
1-800-4-MY-HOME _
-31 -
Your Home
For repair- in your home-of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For,the replacement parts, accessories and
owner s manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Center.
1-800-488-1222
Call anytime, day or night (U.S.A. only)
www.sears.com
To purchase a protection agreement(U.S.A.)
or maintenance agreement(Canada)on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n Au Canada pour service en frangais:
a domicilio, y para ordenar piezas: 1-800-LE-FOYER Mc
1-888-SU-HOGARSM {1-800- 33- 937>
(1-888- 784- 8427) www.s ears.oa
TM SM
® Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears, Roebuck and Co
TM S_
® Marca Registrada / Marca de Fabdca / " Marca de Servicio de Sears, Roebuck and Co.
MD
MCMarque de commerce / Marque deposee de Sears, Roebuck and Co ® Sears, Roebuckand Co.
Part No.: 3828A20307L
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Kenmore 58074107400 El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas