Kenmore 75101 10,000 El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
El manual del propietario
Owner's Manual
Manual del Propietario
®
ROOM AIR CONDITIONER
ACONDICIONADOR DE AIRE DE VENTANA
Model, Modelo 580. 75121
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.sears.com
INDICE DE MATERIAS ............................. 15
GARANT_ ................................................ 15
SEGURIDAD .............................................. 16
Importantesinstruccionesdeseguridad .....16
REQU ERIMIENTOS ELC:CTRICOS ......... 17
INSTALAClON DEL CABLE ELC:CTRICA...17
INSTALAClON ........................................... 18
Requerimientos para instalaci6n .......... 18
Installaci6n ............................................ 19
Como instalarlo ..................................... 19
La eliminacion de la ventana ................. 21
OPERACI()N .............................................. 22
Como y por que ..................................... 22
Sonidos normales .................................. 22
Capacidad y tiempo de funcionamiento ...22
Caracteristicas ..................................... 23
Uso del equipo de aire acondicionado ..23
Despliegue ............................................ 24
Contro remoto ....................................... 25
MANTENIMIENTO .................................... 26
Limpieza del filtro del aire ...................... 26
Limpiezadelequipode aireacondicionado....26
C6mo sacar la rejilla frontal ................... 26
C6mo a reemplaza el grille anterior ......26
CORRECClON DE FALLAS ...................... 27
Antes de Llamarparaservicio...................... 27
ACUERDOS DE PROTECClON
ESPEClALIZADA ....................................... 31
PARA PEDIR SERVIClO .......Cubierta Trasera
GARANTJA DE UN ANO POR EL
EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO
DE HABITACION
Durante un aSo completo a partir de la fecha de
compra, si este equipo de aire acondicionado recibe
mantenimiento y se utiliza para el enfriamiento
normal de habitaci6n segun las instrucciones
indicadas en este manual del propietario, Sears
reparara gratuitamente este equipo de aire
acondicionado, si tiene algun defecto en materiales
o fabricaci6n.
GARANTIA TOTAL DE ClNCO ANOS
POR EL SlSTEMA DE REFRIGERACI(SN
HERMI_TICAMENTE SELLADO
Durante cinco aSos a partir de la fecha de compra,
si este equipo de aire acondicionado recibe
mantenimiento y se utiliza para el enfriamiento
normal de habitacion segt]n las instrucciones
indicadas en este manual del propietario, Sears
reparara gratuitamente el sistema de refrigeracion
hermeticamente sellado (queconsiste en el agente
refrigerante, los tubos de conexion y el compresor),
si tiene algt]n defecto en materiales o fabricacion.
EL SERVIClO DE GARANTIA ES
DISPONIBLE CONTACTANDO AL SERVICIO
SEARS AL 1-800-4-MY-HOME ®
La proteccion de garantia cubre unicamente a los
equipos de aire acondicionado usados para uso
domestico y no para uso comercial.
Esta garantfa solo tiene validez mientras el producto
se este usando en los Estados Unidos.
Esta garantfa le da derechos legales especificos y
usted puede tener otros derechos que vadan de
estado en estado.
Sears, Roebuck and Co., D/817WA,
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
-15-
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las siguientes instrucciones de seguridad le indicaran c6mo usar su equipo de aire acondicionado de
habitacion para evitar dafios para usted mismo y para su EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO.
POR SU SEGURIDAD
No almacene ni use gasolina u otros vapores y
liquidos inflamables cerca de este o cualquier otro
electrodomestico. Lea las etiquetas de los
productos para ver si contienen advertencias sobre
el caracter inflamable de los mismos y otras
advertencias.
PARA PREVENIR ACCIDENTES
Para reducir el riesgo de incendios, descargas
electricas o lesiones personales al usar su equipo
de aire acondicionado, tome las precauciones
basicas, entre las que estan las siguientes:
• Asegurese de que la alimentaci6n electrica sea la
apropiada para el modelo que usted ha elegido.
• Si el equipo de aire acondicionado debe instalarse
en una ventana, a usted probablemente le
conviene limpiar primero ambos lados del vidrio.
Si la ventana es del tipo de tres paneles con un
panel incluido de pantalla, le conviene sacar la
ventana completamente antes de la instalacion.
• Asegurese de que el equipo de aire
acondicionado ha sido instalado correctamente y
con seguridad segun se sefala en las
instrucciones separadas de instalaci6n que vienen
en este manual. Conserve este manual y las
instrucciones de instalacion para usarlos
posiblemente en el futuro al sacar o volver a
instalar esta unidad.
Use guantes al manejar el equipo de aire
acondicionado, tenga cuidado para evitar cortadas
con las afiladas aletas metalicas que se hallan en
los serpentines frontales y posteriores.
INFORMACION ELECTRICA
En la placa de serie del fabricante se indica cual es
la capacidad electrica nominal completade su nuevo
equipo de aire acondicionado para habitaci6n. Consulte
esta placa cuandovaya averificar los requerimientos
electricos.
• Asegurese de que el equipo de aire acondicionado
tenga una conexidn correcta a tierra. Para reduciral
minimo los riesgos de descargas electricas e incendio,
esimportante conectar el equipo correctamente atierra.
El cordon de alimentaci6n electrica esta equipado con
un enchufe de tres espigas con conexion a tierra para
protegerle contra riesgos dedescargas electricas.
Su equipo de aireacondicionado debe enchufarse en
una toma de corriente de pared que tenga una conexi6n
correcta a tierra. Si la toma de corriente de paredque
usted piensa usar no esta conectada correctamente a
tierra o no esta protegidacon un fusible de acci6n
retardadao con un interruptorde circuito, haga que un
electricista calificadole instale la toma de corriente de
pared en forma correcta.
• No ponga a funcionar el equipo de aireacondicionado
con una cubiertaprotectora exterior encima. Esto podria
ocasionar da_os mecanicos dentro delaire
acondicionado.
No use un cable de extension ni un enchufe
adaptador.
_ Evitelos de incendios
peligros
Y
descargaselectricas.No useuncable deextensionni un
enchufeadaptador.Noelimineningunade lasespigas
del enchufedelcord6nde alimentaci6nelectrica.
Toma de corriente
de pared con
conexidn atierra. _
Prueba_ l
Rep°nga_ _
Bale ninguna I
circunstancia
corte, quite o evite
el uso de la
conexi6n a tierra
de esta clavija.
Cablede
I (r_'_"h"_ alimentaci6n
_, I \\_Jh c°nclavija
I <-_; I dotadade
I clinlr ° e3
_..._ terminales.
- Terminalde
conexi6natierra.
IDEAS PARA AHORRAR ENERGIA
La capacidad del equipo de aire acondicionado
debe corresponder al tamafio de la habitacidn
para el funcionamiento eficiente y satisfactorio del
equipo.
Instale el equipo de aire acondicionado de
habitacion en el lado sombreado de su hogar. Una
ventana orientada hacia el norte es la mejor
porque tiene sombra la mayor parte del dia.
No bloquee el aparato de aire acondicionado
tapandolo con persianas, cortinas, muebles o en
el exterior con arbustos, recintos u otros edificios.
Cierre el regulador de tiro de la chimenea, las
rejillas de calefaccidn del piso y la pared, de tal
modo que el aire frio no se escape ni por la
chimenea ni pot los conductos.
Mantenga las persianas y las cortinas de otras
ventanas cerradas durante la parte mas soleada
del dia.
Limpie el filtro del aire como se recomienda en la
seccidn "MANTENIMIENTO" de este manual.
El aislamiento correcto y las juntas hermeticas en
puertas y ventanas en su hogar le ayudaran a
mantener el aire caliente afuera y el aire frfo
adentro.
• AI darle sombra externamente a la casa con
arboles, plantas o toldos ayudara a reducir la
carga de trabajo del equipo de aire acondicionado.
Opere los aparatos que producen calor como, por
ejemplo, hornos, lavadoras, secadoras y
lavaplatos durante la parte mas fria del dia.
-16-
RESPETETODOSLOSCODIGOSY REGLAMENTOS.
BAJONINGUNACIRCUNSTANCIACORTE,QUITE0
EVITEELUSODELACONEXIONATIERRADEESTA
CLAVIJA.
ESTEAPARATONECESITASERCONECTADOATIERRA.
Serequiereunaalimentaci6nelectricaCA,adecuadamente
conectadaatierraconunfusiblede15A,de60Hzyde
230/208V. Serecomiendaunfusiblederetardooun
disyuntordecircuitoquealimentesolamentea esteaparato.
NOUSECABLEELECTRIC0DEEXTENSION.
MI_TODORECOMENDADODECONEXIONATIERRA
Persupropiaseguridadesteaparatodebeconectarseatierra.Este
aparateviensequipadoconuncabledealimsntaci6nyunaclavijade
tresterminalss.Parareduciralm&ximeelpsligredechequeelectrico,
elcabledebesstarconectadoaunaconexi6ndeparedconconexi6n
atisrra,yestaconexi6ndebehacersedeacuerdoconla_Jltima
sdici6ndelC6digoElectricoNacional(ANSI/NFPA70),asfcomocon
losc6digosyreglamsntoslocales.Sinoexisteunaconexi6nde
paredadecuada,elclientstisnelarespensabilidadylaobligaci6nde
mandarinstalar,conunelectricistacalificade,unaconexi6ndepared
adscuadadetresterminalesconconexi6natierra.
115V- 230V-
Elcabledealimentaci6npuedeincluirundispositivo
interrupterdecorriente.Lacarcasadelenchufecuenta
conunbot6ndepruebayotrodereinicio.Eldispositivo
debecomprobarseperi6dicamentepresionando
primeroelbot6nTESTydespuesRESET.
Sielbot6nTESTnosedesconectaosielbot6n
RESETnopermaneceactive,suspendaelusedelaire
acondicionadoyp6ngaseencontactoconuntecnico
deserviciocualificado.
NOTA:La forma puede ser diferente segun su modelo.
Utiliceel enchufedela pared Consumo de Energia
_) tandard 125V,
enchufe de 3
Lfneas de
15A, 125V AC Utilice un fusible de
15AMP. o un
Standard 125V, Interruptor de 15AMP.
enchufe de 3
Lfneas de
15A, 125V AC
Standard 250V,
enchufe de 3 Utilice un fusible de
Lfneas de 20AMP. o un
20A, 250V AC Interruptor de20AMP.
A ADVERTENCIA
Peligrode choque electrico
Conecte en unaconexion de pared de 3terminales
No quite la terminal de conexion atierra
No use adaptadores
No use cable electrico de extension
Si no se siguen estas instrucciones, puede ocasionarse
la muerte, un incendio oun cheque electrico.
Puede escoger entre los dos metodos abajo descritos de acuerdo ala forma del taburete de su ventana y su preferencia.
UTILIZANDO LA RANURA "A"
Apreteelobturadorusando1hoyosdetornillo,y saqueelcable
electricoatravesdelaranura"A".
UTILIZANDO LA RANURA "B"
Apreteelobturadorusandoelhoyoizquierdodetornillo,ygire
apropiadamenteparasacarelcableelectricoatravesdelaranura"B".
-17-
REQUERIMI.ENTOS PARA
INSTALACION
Su equipo de aire acondicionado se instalar_,en ventanas
est_.ndarde done panel con anchos de abertura libre de
686 mm a 990 mm (27 a39 pulgadas). (Figura 1)
Si su equipo de aire acondicionado es instalado per la
pared, el tamano del agujero en la pared tiene que medir
15 23/32"x 24 1/4"(sinla guia superior).
El marco inferior debe abrirse Io suficiente para permitir
una abertura vertical libre de 406 mm
(16 pulgadas). Las rejillas desviadoras laterales y la parte
posterior del equipo de aire acondicionado deben tener
un espacio libre de aim para permitir suficiente flujo de
airea traves del condensador para asf eliminar el calor.
La parte posterior de la unidad debe quedar al aire libre,
no dentro de un edificio o garaje.
27" to 39"__
J_a
Pared in_
Banda
_ entana
nTe :cho
t_,_ Exterior
o'1," Figura 1
SERVIClO ELECTRICO
Compruebe cu_.lesla alimentaci6n electrica que Ilega a
su domicilio. La alimentaci6n electrica disponible debe set
la mismaque se muestra en la placa del fabricante de la
unidad (que se halla en el lado derecho del gabinete de
corriente alterna).
Todos losmodelos est_.nequipados con un enchufe de
tresespigas para suministrar un servicio correcto y una
conexi6n a tierra segura y positiva. No cambie el enchufe
de ninguna form& No use unenchufe adaptador. Si su
toma de corriente de paredactual no puede usarse con el
enchufe del equipo, Ilamea un electricista calificado para
que efectue las correcciones necesarias.
CONSERVE LA CAJA y este MANUAL DEL
PROPIETARIO para que le sirva como referencia en el
futuro. La caja es la mejor manera de conservar la unidad
durante el invierno ocuando no est,. en uso.
Para evitarel riesgode lesionespersonales, danos a
supropiedad, odanos al productodebido al pesode
este equipoy los filos aque seran expuestos:
El aireacondicionadodel que sehabla en este
manual afirmapeligro de pesoexcesivo.
Dos omas personas se requierepara mover e
instalarla unidad. Para evitarheridas oagotamlento,
usetecnicas apropiadaspara levntar y mover la
unidad.
• Cuidadosamente inspeccioneel lugar dondeel aire
acondicionado serapuesto. Asegurese queel lugar
sostenga el peso de launidad sobre un periodo de
tiempo prolongado.
Mantengasu aireacondicionadocon cuidado. Use
guantes protectores cuandolevante omueva la
unidad. EVlTE lasaletas filosas de metal en el
serpentin delanteroy de atras.
• Asegurese que el aire acondicionadono se caiga
durante la instalacion.
INSTALACION PIEZAS DE MONTAJE
Figura 2
|TEM NOMBRE DE LA PIEZA CANTIDAD
A PANEL DE GU[A 2
B SOPORTE DE ANTEPECHO 2
C PERNO 2
D TUERCA 2
E TORNILLO: 25/64" 13
F TORNILLO: 5/8" 3
G TORNILLO: 5/8" 5
H CINTA DE ESPUMA 1
I CINTA DE ESPUMA 1
J SOPORTE DE CERRADURA 1
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
Guantes apretados
Destomillador normal
Destomillador Phillips
Pinsas
Cuchillo filoso
Llave inglesa o Ilave abierta de 3/8"
Llave hexagonal de cubo y trinquete de 1/4
de pulgada
Cinta para medir
Taladro electrico
Broca de taladro de 1/4"
-18-
INSTALACION
Escoja un lugar que le permita Ilevar el aire frio al _.rea
que desea. Las ventanas que se usen para la
instalaci6n deben tener la resistencia suficiente para
soportar el peso del equipo de aire acondicionado. Una
buena instalaci6n con atenci6n especial a la correcta
posicion de la unidad disminuira la probabilidad de que
sea necesario efectuar reparaciones.
Cuando se desea enfriar mas de una habitaci6n, la
instalacion es muy importante puesto que el aire frio no
dobla esquinas. Para enfriar sus habitaciones, el aire
frio debe desplazarse desde el equipo de aire
acondicionado en una trayectoria recta.
COMO INSTALARLO
[] Saque los tornillos que aseguran el gabinete
en ambos lados yen la parte posterior.
Figura 3
D Deslice la unida6 sacfindola de su gabinete
agarrando el asa 6el recipiente de la base y tirando
de ella hacia delante mientras sostiene el gabinete.
Figura4
D Corte la cinta de espuma (iTEM I) a la
extension apropiada.
Despegue el refuerzo y peguelo en el lado de abajo
del marco de la ventana.
Figura5
D Inserte los paneles de guia (iTEM A) en la gufa
superior y las guias de marco del equipo de aire
acondicionado. Sujete las cortinas en la unidad con
los tornillos (iTEM E).
-19-
Guiasuperior
iTEM E
iTEM E Figura 6
D Abra la ventana. Marque una Ifnea en el centro
de la repisa de la ventana (o en la posicion deseada
del equipo de aire acondicionado). Coloque
cuidadosamente el gabinete en la repisa de la ventana
y alinee la marca central en la parte frontal inferior con
la linea central marcada en la repisa de la ventana.
Guia
superior
Repisadelaventana
Figura7
D Tire del marco inferior de la ventana hacia abajo
detr_.sde la guia superior hasta que se encuentre la gufa
con el marco.
NOTA: No tire del marco de laventana tan hacia abajo
que quede restringido el movimiento del panel gufa.
Marco de la ventana Guia superior
_ra 8
H Monte sin apretar el soporte de antepecho
usando las piezas indicadas en la Figura 9.
EXTERIOR
iTEM B
ITEM D
iTEMC
Figura9
D Seleccione la posicion en la que colocara el soporte
de antepecho cerca del punto mas externo en el
antepecho (Figura 10). Fije el soporte de antepecho al
orificio del carril del gabinete en relaci6n con la posici6n
seleccionada usando el tornillo (fTEM E).
fTEM E
Guia inferior _
Gabinete 8
INTERIOE EXTERIOR Figura 10
_J_ Coloque el soporte de antepecho con el gabinete en
la posici6n seleccionada del antepecho de ventana.
_I'_EI gabinete debe instalarse con una inclinacion muy
ligera (cerca de 1/4 pulgada, 6.35 mm) hacia abajo y
hacia fuera (Figura 11).
Ajuste elperno y la tuerca del soporte de antepecho para
equilibrar el gabinete.
@
8
ITEM B
Figura11
W Fijeel soporte de antepecho alorificio del carril del
gabinete en relacion con la posicion seleccionada usando
el tornillo (fTEM F) (Figura 12).
....... ,,, _ _ /:!ii! iiiiiii!;_!_IIi¸i¸¸¸¸¸i;I!i
.................. Carri/de
mas baja
ITEM F
iTEM B Figura12
_"_ Estirecada cortina del lade completamente a cada
lade de abrir de ventana. Fije cada panel gufa
completamente a cada marco de la ventana usando
tomillos (fTEM G). (Figura 13)
iTEM G
.j. Figura13
_J Corte la cinta de espuma para que tenga la Iongitud
correcta e insertelaentre el marco superior de la ventana
y el marco inferior de la ventana. (Figura 14)
IIIIJiTEMG
DRENAJE
Primero, AsegL_resede insertar el tube de drenaje en el
recipiente de base antes de la instalacion. El aparato de
aire acondicionado debe instalarse con una ligera
inclinaci6n (1/4") hacia abajo y hacia el exterior para
poder Iograr undrenaje adecuado de la acumulaci6n de
agua condensada a traves de la tuberfa de drenaje.
(Fig. 15)
PARTE POSTERIOR
TUBO DE DEL REClPIENTE
DRENAJE DE BASE
PARTE INFERIOR DEL
__ Figura15
[] Deslice el chasis metiendolo dentro del gabinete.
(Figura 16)
CUIDADO: Para garantizar la seguridad, vuelva a instalar
los tornillos en los lados del gabinete.
de
alimentacion
electrica
To"nillo
Tornillo Figura16
[] Despues de volver a instalar la unidad en el
gabinete, habr_,un espacio libre entre la cara inferior de
la unidad ,yel antepecho de la ventana. Use lacinta de
espuma (ITEM H) provista para cubrir esta abertura.
Figura17
W Sedebe instalar el asa antes de montar elpanel
decorativo. Antes de usar la caracterfstica de ventilacion,
haga un kit de ventilacion, primero, tire de la parte A
hasta la Ifnea horizontal con la parte B.
Figura18
- 20 -
_] INSTALACI6N FRONTAL
Instale la rejilla frontal con el gabinete de la
siguiente manera:
Tire de la rejilla frontal hacia debajo desde la parte
superior del gabinete
Empuje las puntas de la rejilla frontal hacia el
gabinete para insertar las leng etas de la rejilla
dentro del gabinete.
Abra la rejilla de entrada
Apriete el tornillo ([TEM E) a traves de la rejilla
frontal fi andolo al recipiente de base
Cerre are adeentrada
INSTALACION FRONTAL Figura19
iTEM E
INSTALACION FRONTAL
Figura20
INSTALACION FRONTAL
Figura21
_]Sl EL ACONDICIONADORDEAIRE ESTA
BLOQUEADOPOREL MARCODELA CONTRAVENTANA
Si la contraventana interfiere, fije un liet6n de madera de
2" de ancho al alfeizar interior de laventana, que
atraviese la anchura total del alfeizar. El liston de
madera debe ser euficientemente grueso para levantar
la altura del alfeizar de la ventana de tal manera que la
unidad pueda ser inetalada sin lainterferencia del marco
de lacontraventana. Yea la Figura 22.
La parte superior del liston de madera debe ser
aproximadamente 3/4" mas alto que el marco de la
contraventana o el list6n de madera (fuera de la casa)
para que el vapor emanado de la unidad pueda drenar
adecuadamente hacia el exterior.
Instaleunsegundolist6nde madera (deaproximadamente
6" de largoy 1"de anchoy del miemogrosordelprimer
liston)en el centrodel alfeizarexteriorniveladoconla
parte posteriordelalfeizarinterior.Atornillelos soportes L
entre lafaja. Estolevantar_,el soporte Lcomose muestra
enla Figura22.
1 1/2" min.
FRANJADE MADERA _((138mm/-,=- 3/4-PULG
MONTADA SOBRE _ / I DE SEPARACION
LA PARTE SUPERIOR t_. I
DEL DESCANSO _ .... Y_ _"_M-_,_,_J'I
RITPlq C)R _/ll_.,e VENTANA DE
" "-AiNTTEEPR_o__ __HOJA DOBLE
IANTEPECHO
INTERIORI I EXTERIOR
Figura 22
LA ELIMINACIONDELA VENTANA
Apagueel acondicionadoraereo.
• Quiteelgrilleanterior.YeaCOMOAREEMPLAZAELGRILLE
ANTERIOR.Refieraseapagina37.
• Destornilleeltomillodelladoqueustedinstal6enelPaso15.
• Desliceelacondicionadoraereofueradelgabinete.TENGA
CUIDADOnoA laGOTA.TengaenIofirmementela manera
enteraquedeslizafuera.Unavezquitado,Iopusoseguridad
fueradela manera.
• Quiteel parentesisLdelmarcodeventanay elsellodebanda
deentreelwindows.
• Destomillelascortinasdelladodelmarcodeventana.
Doblelosapoyana losladosdelgabinete.
• Quiteeltornilloconectargabineteal alfeizalinterior.Tengacuidado
noapermiti6quegabinetefallaraunaveztomillossequitan.
• Quitegabinetedeabrirdeventana.
• Coloqueel acondicionadoraereoenel gabinete.Vuelvaa
instalarlostornillosdelladoy GrilleAnterior.
• Coloquelaunidadytodaferreteriade laasambleaenel
cartonaereodelenv[odelacondicionador,yen latiendaen
limpia,secael hgar.
El aireacondicionado deI que se hablaen este
manual afirma peligro de peso excesivo.
Dos o mas personas se requiere para mover e
instalar la unidad. Para evitar heridas o
agotamlento, usetecnicas apropiadas para
levntar y mover la unidad.
• AI manejar la unidad, tenga cuidado para evitar
cortarse con las alertas met_.licasafiladas que
est_.nen los serpentines frontal y posterior.
• Asegurese que el aireacondicionado no se caiga
durante la instalacion.
-21 -
COMO Y POR QUI
Su equipo de aire acondicionado de habitaci6n
brinda las siguientes funciones para hacer que la
vida en climas calidos sea mas confortable:
Enfrfa y hace circular el aire per la habitaci6n
Disminuye la humedad eliminando la humedad
excesiva.
Filtra el polvo, el sucio y algunas impurezas
transportadas en el aire del clima veraniego.
El equipo de aire acondicionado realiza estas
funciones haciendo pasar el aire del medio
ambiente a traves de un filtro que atrapa las
partfculas de polvo y sucio. El aire pasa entonces
per un serpentfn de enfriamiento que refrigera el
aire y elimina el exceso de humedad. El mismo aire
regresa entonces al enfriador, secador y limpiador
del aire del ambiente. La humedad extrafda del aire
ambiente es Ilevada al exterior y evaporada.
Su aire acondicionado esta disefiado para operar y
suministrar una enorme potencia de enfriamiento.
SONIDOS NORMALES Figura 23
Ademas de los sonidos regulares del motor del
ventilador y el compresor que salen de su equipo
de aire acondicionado, usted escuchara de vez en
cuando un sonido metalico. Este sonido es
producido per la humedad que es recogida del aire
en el ambiente y es lanzada contra el ventilador del
equipo de aire acondicionado. Esto es algo normal
que no debe set motive de preocupaci6n. De igual
mode, no se alarme si usted escucha un ligero
sonido de silbido o borboteo proveniente de su
equipo de aire acondicionado despues que Io
apaga. Estos son ruidos normales del refrigerante.
CAPACIDAD Y TIEMPO DE
FUNCIONAMIENTO
AIdecidircu_.ldebeser lacomodidaddeseadaparael &reaque
ustedquiereenfriar,es importantedeterminareltamaflocorrecto
delaunidad.Unaunidadpequenanotendrala capacidadpara
enfriar,dejandolaareacalurosa.Eltamafloadecuadoes
determinadoporel nL_merodemetroscuadradosquetieneel
&reaquese deseaenfriar,asicomoporlatemperaturainteriory
exterioryporlahumedad.Unaunidaddemasiadograndesi
enfria,peronodeshumedece,dejandola areafriay humeda.
Siemprequelacargatermicadelventiladoresteporencimade
Ionormal,el equipodeaireacondicionadodebefuncionarm_.s
tiempoparamantenerla temperaturadeseadaqueustedha
seleccionado.Bajocondicionesdeunacargatermicamuy
pesada,puedeser necesarioqueelequipodeaire
acondicionadofuncioneconstantementeparamantenerla
temperaturadeseada.
Enocasiones,el usode MEDFANparahacercircularel airepor
la habitacionhacequeelambienteseamasconfortableaun
cuandoelequiponoesteenfriandoelaire.Mientrasm&stiempo
y conmayorfrecuenciafuncioneelequipodeaire
acondicionado,m_.selectricidadconsumir_ymayoresser_.nlos
costosdesuuso.
Compresor
El moderno compresor de gran
eficiencia puede producir un ruido
agudo de murmullo o un ruido de
pulsacion queviene y se va.
--Vibraciones de la
unidad
La unidad puede vibrar y
hacer ruido debido a la
deficiente conetruccion
Ventilador
Usted puede
escuchar el
movimiento del
aireproveniente
delventilador
Usted puedeescuchar gotas de agua que caen
sobre el condensador causando un sonido
metalicoo un sonido de chasquido.
Figura23
- 22 -
CARACTERJSTICAS
15 6 5 4 32714
9 8
11 1210 13 16
Figura24
1. Gabinete
2. Deflector vertical
de aire
3. Deflector horizontal
de aire
4. Toma de aire
5. Filtro del aire
6. Parrilla frontal
7. Tablero de control
8. Cord6n de
alimentaci6n
electrica
9. Evaporador
10. Condensador
11. Compresor
12. Recipiente de base
13. Puntal
14. Gu[a superior
15. Cortina
16. Control remote
USO DEL EQUIPO DE AIRE
ACONDICIONADO
_Para reducir el riesgo de incendio,
descargas electrica o lesiones personales, lea las
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD antes de operar este aparato.
Para comenzar a utilizar el equipo de aire
acondicionado, siga eetoe pasos:
1. Enchufe el equipo de aire acondicionado. (Para
prevenir riesgos de descargas electricas, no use
un cable de extensi6n ni un enchufe adaptador.)
2. Ajuste el extractor de aire en la posici6n CLOSE.
3. Ajuste el control de MODE al mas alto nivel
fresco.
4. Ajuste el control del ventilador al mas alto nivel.
5. Ajuste las rejillas desviadoras para Iograr un fiujo
confortable de aire.
6. Una vez que la habitaci6n se haya enfriado,
ajuste el control de temperatura TEMP a la
graduaci6n que usted considere mas confortable.
NOTA: Si se apaga el aire acondicionado, espere 3
minutes antes de volver a encenderlo. Esto permite
que se estabilice la presi6n dentro del compresor.
Si no sigue estas instrucciones, el equipo podrfa
funcionar con poca eficiencia.
Si usted mueve el TEMP el control a un warmer,
entonces inmediatamente espalda a una colocacion
mas fresca, la unidad apagar& Espere 3 minutos.
/
CONTROL DE VENTILAClON
El control de ventilaci6n permite que el equipo de aire
acondicionado haga recircular el aire en el interior de la
habitaci6n (CLOSE) o saque el aire hacia el exterior
(OPEN). (Figura 25)
La posici6n CLOSE sirve cuando se desea un
enfriamiento mAximo. Tambien puede usarse para
hacer recircular el aire sin enfriar la habitaci6n cuando
el equipo de aire acondicionado se ajusta en la
posici6n FAN.
La posici6n OPEN extrae el aire estancado de la
habitaci6n y Ioexpulsa hacia fuera. El aire fresco es
Ilevado hacia el interior de la habitaci6n a traves de
los pasajes normales de aire que se hallan en los
hogares.
La posici6n OPEN o CLOSE puede usarse con
cualquier seleccion de ventilador.
PULL OPEN / PUSH CLOSE
(TIRARPARAABRIR/ EMPUJARPARACERRAR)
Figura25
-23-
DESPLIEGUE
VELOCIDAD DEL VENTILADOR
rCadavez que presione este boton, el ajuste es como sigue: {Alto _Bajo _Medio> Alto}
DE SENAL
DE LA TEMPERATURA
Este bot6n puede controlar la temperatura
del cuarto automa.ticamente.
La temperatura se puede ajustar de grado
en grado, desde 60°F hasta 86°F carla 1°F.
(MARCADOR DE ENCENDIDO/APAGADO
- OPERACION DE PARADA:
Si la unidadcorre, el n0merode conjuntos de Reloj de horas
hastaapago.
ENECNDIDO/APAGADO
• Para ENCENDER el sistemapresione elbot6n,
y para APAGARLO presioneel bot6n otra vez.
• Este bot6n tiene prioridadsobre todos los otros
botones.
• Cuando Ud. Ioenciendepor primera vez, el
sistema esta en ely la temperaturaes de 72°F.
• Cada vezque presioneeste boton,cuando el sistemaesteoperando,el marcadordetiempo seajustara de la siguiente
manera: 1Hora >2 Horas * 3Horas ....... 12 Horasma.ximas.
- OPERACIONDE INICIACION:
• Si la unidadesta.apagada,el nOmerode eonjuntosde Relojde horas antesde eomienzosde unidad.
• Cada vez que presioneesteboton,cuando el sistemaesteoperando,el marcadordetiempo seajustara de lasiguiente
manera: 1Hora >2 Horas * 3Horas ....... 12 Horasma.ximas.
MODO
- Cado vez que presione este bot6n, cambiar_, entre COOL(FRESCO), ENERGY SAVER(ECONOMICO)
y FAN(VENTILADOR)
- AHORRADOR DE ENERG[A:
El ventilador se detiene cuando el compressor no sigue enfriando.
Aproximadamente cada 3 minutos el ventilador se encendera, y necesitara verificar la temperatura del
cuarto para saber si es necesario mas enfriamiento.
_corriente electrica, la unidad funcionarb como antes cuando vuelve la corriente. J
CONTROL DE LA DIRECCION CONTROL DE DIRECCION VERTICAL DEL AIRE
Ladirecci6nhorizontaldelaireesajustadarotandolapalanca Ladirecci6nverticaldelairese ajustamoviendola rejilla
verticalhacialaderechao haciala izquierda.(Figura.26) horizontalhaciadelanteo haciaatras.(Figura,27)
\
Figura26 Figura27
- 24 -
CONTROL REMOTO
Precaucion: El dispositiovo de control remoto no funcionara adecuadamente si la ventana sensora del
acondicionador de aire es expuesta a luz fuerte, o si hay obstaculos entre el dispositivo de control rernoto y
el acondicionador de aire. Cuando opere el aire acondicionado con el control rernoto, debera oir un pito.
ENECNDIDO/APAGADO
Para ENCENDER el sistema presione el boron, y para APAGARLO
presione el boton otra vez.
Este bot6n tiene prioridad sobre todos los otros botones.
Cuando Ud. Io enciende por primera vez, el sistema esteren el y la
temperatura es de 722.
AJUSTE DE LA TEMPERATURA
Este bot6n puede controlar la temperatura del cuarto automa.ticamente.
La temperatura se puede ajustar de grado en grado, desde 60°F hasta
86°F cada 1°F.
VELOCIDAD DEL VENTILADOR -_
• Cada vez que presione este bot6n, el ajuste es como sigue: |
{Alto _Bajo _Medio _Alto}
/
MARCADOR DE ENCENDIDO/APAGADO
- OPERACION DE PARADA:
t
• Si la unidad corre, el nLimero de conjuntos de Reloj de horas hasta apag6.
•Cada vez que presione este bot6n, cuando el sistema este operando, el
rnarcador de tiernpo se ajustara, de la siguiente rnanera: 1Hora _2 Horas
3 Horas ...... _ 12 Horas m_ximas.
- OPERACl0N DE INIClACl0N:
• Si la unidad est,_ apagada, el nLimero de conjuntos de Reloj de horas antes
de comienzos de unidad.
• Cada vez que presione este bot6n, cuando el sistema este operando, el
rnarcador de tiernpo se ajustara, de la siguiente rnanera: 1Hora _2 Horas
3 Horas ...... _ 12 Horas m_ximas.
TEMP
FAN SPEED
TIMER MODE
MODO
- Cado vez que presione este bot6n, cambiara, entre COOL(FRESCO), ENERGY SAVER(ECONOMICO)
y FAN(VENTILADOR)
- AHORRADOR DE ENERG[A:
El ventilador se detiene cuando el compressor no sigue enfriando.
Aproximadamente cada 3 minutos el ventilador se encender_, y necesitara, verificar la ternperatura del
cuarto para saber si es necesario rna.senfriamiento.
COMO A BATERIAS DE ADIClON EN EL CONTROL REMOTO
• No utilice baterfs recargables, estas son diferentes de
forrna, de dirnensi6n y uso respecto alas baterfas
secas usuales.
• Seque las baterfas de] telemando cuando el
acondicionador no vaya a ser usado durante un largo
perfodo.
1. Quite la cubierta de la espalda del director remoto.
• Abra la cubierta segL_nla direcci6n de la flecha.
2. Meta a baterfas.
Este seguro que el (+) y (-) las direcciones son
correctas.
Este seguro que ambas baterias son nuevas.
3. Re-conecte la cubierta.
-25-
LIMPIEZA DEL FILTRO DEL AIRE
El filtro del aire se ira ensuciando a medida queva
atrapando el polvo proveniente del aire interior. Es
preciso lavar el filtro del aire al menos cada dos
semanas. Si el filtro del aire permanece Ilenode polvo, el
fiujo de aire disminuira y se reducir_,la capacidad de
enfriamiento del equipo, con posibles daflos para la
unidad. (Figura28)
• Tire de la rejilla de entrada hacia delante agarrando
ambas lengQetasy tire del filtro del aire hasta sacarlo.
• Lave el filtro del aire en agua tibia a. Aseg[_resede
eliminar toda el agua sacudiendo el filtro antes de volver
a ponerlo en su posici6n. (Figura 29)
Figura28
Figura29
LIMPIEZA DEL EQUIPO DE AIRE
ACONDICIONADO
La rejillafrontal y larejillade entradadelairepuedenlavarse
con unpatio humedecidoen unasoluci6n dedetergente
suave.El gabinetepuede lavarsecon unjab6no detergente
suavey aguatibia, seguidamentepuedepulirseconcera
liquida especialparaelectrodomesticos.
Paraasegurarunaeficienciam_ximacontinua,los
serpentinesdelcondensador(ladede enfrentede launidad)
deben revisarseperiodicamentey limpiarsesi est_n
obstruidoscon hollfno consuciode la atmosfera.
Figura30
COMO A REEMPLAZA EL
GRILLE ANTERIOR
• Saqueel tornilloquemantienela rejillafrontalenposici6n.
• Quiteel tornilloqueasegurale rejadelantera.
• Empujela rejillahaciaarribade abajoy jalela partede
arribadela rejillalejosde la baseparalevantarlas
lenguetasde arribahacia afuerade las ranuras.
Inlet Grille
Grille
Figura31
COMO A REEMPLAZA EL
GRILLE ANTERIOR
Pegue el panel frontal a la caja insertando los fijadores
en el panel adentro los del panel de la caja.
Figura32
- 26 -
ANTES DE LLAMAR PARA SERVICIO
Cheque la siguiente lista para asegurarse si en realidad es necesario Ilamar para servicio. Una referencia rapida a
este manual puede evitar una Ilamada para servicio innecesaria.
EL EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO NO
Elenchufenoestaconectadoenlatomadecorrientedepared.
Elfusibleestaquemadooel interruptordecircuitosehadisparado.
ElselectordelventiladorMODEestaenlaposici6ndeOFF.
Launidadse apag6y sevolvi6a encenderdemasiadorapido.
ElcontroldetemperaturaTEMPseajust6mascalidoquela
temperaturaambiente.
El dispositivointerrupterdecorrienteest,1desconectado.
FUNCIONA.
Conecteelenchufefimrenrenteenlatomadecorrientedepared.
ReemplaceelfusibledaSadoconunfusibledeacci6nretardadaoreajusteel
interruptordecircuito.
Pongaelselectorenlaposici6ndeCOOL.
Apaguelaunidadyespere3minutosantesdevolveraencendeda.
AjusteelControldelaTEMPaunatemperaturamasfda
Presioneel bot6n RESETsituadoenelenchufedelcabledealimentaci6n
Siel bot6n RESETnopermaneceactivo,suspendael usodelaire
acondicionadoy p6ngaseencontactocon untecnicodeservicio
cualificado.
EL AIRE DE LA UNIDAD NO SALE BASTANTE FRIO.
ElselectoraunaposicionmasLOWCOOL. GireelselectoraunaposicionHIGHCOOL.
ColoqueelcontroldeTEMPERATURAenunnumeromasalto. Ajusteel ControldelaTEMPa unatemperaturamasfrfa.
Latemperaturaambienteestapordebajodelos70oF (21°C) Nopuedeproducirseel enfriamientohastaquelatemperaturaambientesuba
porencimadelos700F(21°C).
Eltubosensordetemperaturaestatocandoel serpentfnfrb queesta Endereceeltuboalejandolodelserpentfn.
situadodetrasdelfiltrodelaire.
ELAIREAOONDIOIONADOENFRIA,PEROLAHABITACIONSESIENTEDEMASIADOC,_LIDA;SEFORMAHIELOENELSERPENTJNDEENFRIAMIENTO
DETR,&SDELPANELDECORATIVOFRONTAL.
Latemperaturaambiesteenelexteriorestapordebajodelos70F (21C).
Elfiltrodelaire puedeestarsucio.
Elcontroldetemperaturaseajustodemasiadofrfoparael
enfriamientonoctumo.
ParadescongelarelserpentinIleveel selectoralaposici6nFAN.
Seguidamente,gireelcontroldetemperaturaTEMPenelsentidodelasagujas
delrelojparaIlevarlohastaunagraduacionmascalida.
Limpieelfiltro.Consultelasecci6n"Mantenimiento".Paradescongelar,Ileveel
selectora laposici6nFAN.
Paradescongelarla bobina,ajusteel MODOa FAN(Ventilador)o"Frfoalto_
conelcontrolTEMPaunatemperaturamasc_ilida.
ELAIREACONDICIONADOENFRiA,PEROLAHABITACIONSESIENTEDEMASIADOCALIDA;NOSEFORMAHIELOENELSERPENTiNDE
ENFRIAMIENTODETRASDELPANELDECORATIVOFRONTAL..
ElfiltrodelaireestasucioconIoqueserestringeelflujodelaire. Limpieelfiltrodelaire.Consultelaseccion"Malrteninriento".
ElcontroldetemperaturaTEMPsegraddeenposiciondemasiadocalida. AjusteelControldelaTEMPa unatemperaturamasfda.
Lapartefrontaldelaunidadestabloqueadaporcortinas,persianas, Elimineel bloqueoenfrentedelaunidad.
mueblesetc.querestdngenladistdbuci6ndelaire.
Laspuertas,ventanas,rejillasdecalefaccion,etcetera,estanabiertascon Cierrelaspuertas,ventanas,rejillasdecalefacci6n,etc_tera.
Ioquesepermiteelescapedelairefrb.
Launidadacabadeencenderseenunahabitacioncaliente. Pemritaquetranscurraunpocomasdetiempoparaeliminarel"caloralmacenado"
enlasparedes,eltecho,elpisoy losmuebles.
EL EQUIPODE AIRE ACONDICIONADO SE APAGA Y SE ENCIENDERAPIDAIVlENTE.
Latemperaturaexteriores extremadamentecaliente. AjusteelMODOenlavelcoidadALTAparahacerqueelairepaseporlabobina
derefrigeraci6nmasrapido.
SE ESCUCHANRUIDOS CUANDO LA UNIDAD EST', ENFRIANDO.
Elsonidodelventiladoralchocarcontraelaguadelsistemade Estoesnormalcuandolahumedadesalta.Cierrelaspuertas,ventanasy rejillas
eliminaci6ndehumedad, decalefacci6n.
Vibraci6ndelaventana;instalaci6ndeficiente. Lealasinstruccionesdeinstalacbnoconsultealinstalador.
EL AGUA GOTEA DENTRO DELA HABITACIC)NCUANDO LA UNIDAD EST,&,ENFRIANDO.
Instalaci6ninadecuada. Inclineligeramenteelequipodeaireacondidonadohacialaparteexterbrparapermilirel
drenajedeagua.Leaasnstrucconesdenstaac® oconestea nstaador.
EL AGUA GOTEA AFUERA CUANDO LA UNIDAD EST,&,ENFRIANDO.
Launidadestaextrayendograndescantidadesdehumedaddeuna Estoesalgonormaldurantelosdiasexcesivamentehumedos.
habitaci6nhumeda.
/
-27-
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase.
Your new Kenmore ® product is designed and
manufactured for years of dependable operation.
But like all products, it may require preventive
maintenance or repair from time to time.
That's when having a Master Protection Agreement
can save you money and aggravation.
Purchase a Master Protection Agreement now and
protect yourself from unexpected hassle and
expense.
The Master Protection Agreement also helps extend
the life of your new product. Here's what's included
in the Agreement:
[] Expert service by our 12,000 professional
repair specialists
[] Unlimited service and no charge for parts and
labor on all covered repairs
[] "No-lemon" guarantee - replacement of your
covered product if four or more product failures
occur within twelve months
[] Product replacement if your covered product
can't be fixed
[] Annual Preventive Maintenance Check at your
request - no extra charge
[] Fast help by phone - phone support from a
Sears technician on products requiring in-home
repair, plus convenient repair scheduling
[] Power surge protection against electrical
damage due to power fluctuations
[] Rental reimbursement if repair of your covered
product takes longer than promised
Once you purchase the Agreement, a simple phone
call is all that it takes for you to schedule service.
You can call anytime day or night, or schedule a
service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair
specialists, who have access to over 4.5 million
quality parts and accessories. That's the kind of
professionalism you can count on to help prolong
the life of your new purchase for years to come.
Purchase your Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply.
For prices and additional information call
1-800-827-6655.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home
appliances, garage door openers, water
heaters, and other major home items, in the
U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME ®
Acuerdos de Proteccibn Especializada
iEnhorabuena! Ha realizado una compra inteligente.
Su nuevo aparato Kenmore® esta. disehado y fabricado
para ofrecerle aSos de buen funcionamiento.
Sin embargo, al igual que todos los productos, puede
precisar un mantenimiento preventivo o incluso alguna
reparacion de vez en cuando. En esas ocasiones, un
Master Protection Agreement puede ayudarle a ahorrar
dinero e inconvenientes.
Adquiera un Master Protection Agreement ahora, y
protejase a sf mismo de molestias y gastos inesperados.
El Master Protection Agreement le ayudara, tambien a
prolongar la vida de su nuevo aparato. Los siguientes
servicios esta.n incluidos:
[] Servicio experto por parte de cualquiera de
nuestros 12.000 tecnicos profesionales especialistas
de Sears.
[] Prestacion de servicios sin limitaciones y sin
cargarle las piezas o la mano de obra en todas las
reparaciones cubiertas per el acuerdo.
[] Garantia seria de sustituci6n de las piezas del
producto cubierto pot el acuerdo, si cuatro o mas
piezas se mostrasen defectuosas en un periodo de
doce meses.
[] Sustituci6n del producto por otro nuevo, si el
defectuoso no pudiese repararse.
[] Control de mantenimiento anual preventivo,
siempre que Io desee y sin gasto adicional alguno.
[] Asistencia telef6nica inmediata de un tecnico
especialista en productos que ban de set reparados a
domicilio, ademas de una programacion adecuada de
la reparaci6n.
[] Protecci6n contra subidas de tensi6n que
provoquen dahos electricos debidos a las
fluctuaciones en el suministro.
[] Reintegro del alquiler si la reparaci6n del producto
Ileva ma.s tiempo del promtetido
Una vez que haya adquirido el Agreement, no necesitara
masque una simple Ilamada para solicitar el servicio de
su aparato. Ademas, podra hacerlo en cualquier momento
del dia o de la noche, o solicitar una cita para prestacion
de servicios online.
Sears cuenta con mas de 12.000 tecnicos profesionales
especialistas en reparaciones, con acceso a mas de 4,5
millones de piezas de sustituci6n y accesorios de calidad.
Este sera el tipo de profesionalidad y servicio con el que
podra contar para prolongar la vida de su nuevo producto
pot muchos ahos. iAdquiera boy mismo su Master
Protection Agreement!
Se aplicaran algunas limitaciones y
restricciones.
Si desea hacer alguna consulta sobre los
precios u otra informacion adicional, le rogamos
Ilame al telefono 1-800-827-6655.
Servicios de Instalacibn Sears
Para solieitar servieios de instalaciSn profesionales
de Sears de electrodomesticos, mandos de apertura
de puertas de garajes, calentadores de agua y otros
aparatos en los Estados Unidos, puede Ilamar a
1-800-4-MY-HOME ®
-31 -

Transcripción de documentos

Owner's Manual Manual del Propietario ® ROOM AIR CONDITIONER ACONDICIONADOR DE AIRE DE VENTANA Model, Modelo 580. 75121 Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com INDICE DE MATERIAS ............................. 15 Caracteristicas ..................................... 23 Uso del equipo de aire acondicionado ..23 GARANT_ ................................................ 15 SEGURIDAD .............................................. 16 Importantesinstruccionesdeseguridad Despliegue ............................................ Contro remoto ....................................... MANTENIMIENTO ..... 16 24 25 .................................... 26 Limpieza del filtro del aire ...................... 26 REQU ERIMIENTOS ELC:CTRICOS ......... 17 Limpiezadel equipo de aire acondicionado ....26 C6mo sacar la rejilla frontal ................... 26 INSTALAClON DEL CABLE ELC:CTRICA...17 INSTALAClON ........................................... C6mo a reemplaza el grille anterior ...... 26 18 CORRECClON Requerimientos para instalaci6n .......... 18 Installaci6n ............................................ 19 Como instalarlo ..................................... Antes de Llamarpara servicio...................... 27 19 ACUERDOS La eliminacion de la ventana ................. 21 OPERACI()N .............................................. DE FALLAS ...................... 27 DE PROTECClON ESPEClALIZADA 22 ....................................... 31 PARA PEDIR SERVIClO ....... Cubierta Trasera Como y por que ..................................... 22 Sonidos normales .................................. 22 Capacidad y tiempo de funcionamiento ...22 GARANTJA DE UN ANO POR EL EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO DE HABITACION Durante un aSo completo a partir de la fecha de compra, si este equipo de aire acondicionado recibe mantenimiento y se utiliza para el enfriamiento normal de habitaci6n segun las instrucciones indicadas en este manual del propietario, Sears reparara gratuitamente este equipo de aire acondicionado, si tiene algun defecto en materiales o fabricaci6n. GARANTIA TOTAL DE ClNCO ANOS POR EL SlSTEMA DE REFRIGERACI(SN HERMI_TICAMENTE SELLADO hermeticamente sellado (que consiste en el agente refrigerante, los tubos de conexion y el compresor), si tiene algt]n defecto en materiales o fabricacion. EL SERVIClO DE GARANTIA ES DISPONIBLE CONTACTANDO AL SERVICIO SEARS AL 1-800-4-MY-HOME ® La proteccion de garantia cubre unicamente a los equipos de aire acondicionado usados para uso domestico y no para uso comercial. Esta garantfa solo tiene validez mientras el producto se este usando en los Estados Unidos. Esta garantfa le da derechos legales especificos y usted puede tener otros derechos que vadan de estado en estado. Durante cinco aSos a partir de la fecha de compra, si este equipo de aire acondicionado recibe mantenimiento y se utiliza para el enfriamiento normal de habitacion segt]n las instrucciones indicadas en este manual del propietario, Sears reparara gratuitamente el sistema de refrigeracion Sears, Roebuck and Co., D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. -15- IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Las siguientes instrucciones de seguridad le indicaran c6mo usar su equipo de aire acondicionado habitacion para evitar dafios para usted mismo y para su EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO. POR SU SEGURIDAD No almacene ni use gasolina u otros vapores y liquidos inflamables cerca de este o cualquier otro electrodomestico. Lea las etiquetas de los productos para ver si contienen advertencias sobre el caracter inflamable de los mismos y otras advertencias. de _ Evite los peligros de incendiosY descargas electricas.No use un cable de extensionni un enchufe adaptador.No elimineningunade las espigas del enchufedel cord6nde alimentaci6nelectrica. PARA PREVENIR ACCIDENTES Para reducir el riesgo de incendios, descargas electricas o lesiones personales al usar su equipo de aire acondicionado, tome las precauciones basicas, entre las que estan las siguientes: • Asegurese de que la alimentaci6n electrica sea la apropiada para el modelo que usted ha elegido. • Si el equipo de aire acondicionado debe instalarse en una ventana, a usted probablemente le conviene limpiar primero ambos lados del vidrio. Si la ventana es del tipo de tres paneles con un panel incluido de pantalla, le conviene sacar la ventana completamente antes de la instalacion. • Asegurese de que el equipo de aire acondicionado ha sido instalado correctamente y con seguridad segun se sefala en las instrucciones separadas de instalaci6n que vienen en este manual. Conserve este manual y las instrucciones de instalacion para usarlos posiblemente en el futuro al sacar o volver a instalar esta unidad. • Use guantes al manejar el equipo de aire acondicionado, tenga cuidado para evitar cortadas con las afiladas aletas metalicas que se hallan en los serpentines frontales y posteriores. Toma de corriente de pared con _, Cablede I (r_'_"h"_ alimentaci6n I \\_Jh c°n clavija I <-_; I dotadade I clinlr ° e3 conexidn atierra. _ Prueba _ Rep°nga_ Bale ninguna circunstancia corte, quite o evite el uso de la conexi6n a tierra de esta clavija. INFORMACION ELECTRICA En la placa de serie del fabricante se indica cual es la capacidad electrica nominal completa de su nuevo equipo de aire acondicionado para habitaci6n. Consulte esta placa cuando vaya a verificar los requerimientos electricos. • Asegurese de que el equipo de aire acondicionado tenga una conexidn correcta a tierra. Para reducir al minimo los riesgos de descargas electricas e incendio, es importante conectar el equipo correctamente a tierra. El cordon de alimentaci6n electrica esta equipado con un enchufe de tres espigas con conexion a tierra para protegerle contra riesgos de descargas electricas. • Su equipo de aire acondicionado debe enchufarse en una toma de corriente de pared que tenga una conexi6n correcta a tierra. Si la toma de corriente de pared que usted piensa usar no esta conectada correctamente a tierra o no esta protegida con un fusible de acci6n retardadao con un interruptor de circuito, haga que un electricista calificado le instale la toma de corriente de pared en forma correcta. • No ponga a funcionar el equipo de aire acondicionado con una cubierta protectora exterior encima. Esto podria ocasionar da_os mecanicos dentro del aire acondicionado. • No use un cable de extension ni un enchufe adaptador. -16- l _ I _..._ terminales. - Terminalde conexi6na tierra. IDEAS PARA AHORRAR ENERGIA • La capacidad del equipo de aire acondicionado debe corresponder al tamafio de la habitacidn para el funcionamiento eficiente y satisfactorio del equipo. • Instale el equipo de aire acondicionado de habitacion en el lado sombreado de su hogar. Una ventana orientada hacia el norte es la mejor porque tiene sombra la mayor parte del dia. • No bloquee el aparato de aire acondicionado tapandolo con persianas, cortinas, muebles o en el exterior con arbustos, recintos u otros edificios. • Cierre el regulador de tiro de la chimenea, las rejillas de calefaccidn del piso y la pared, de tal modo que el aire frio no se escape ni por la chimenea ni pot los conductos. • Mantenga las persianas y las cortinas de otras ventanas cerradas durante la parte mas soleada del dia. • Limpie el filtro del aire como se recomienda en la seccidn "MANTENIMIENTO" de este manual. • El aislamiento correcto y las juntas hermeticas en puertas y ventanas en su hogar le ayudaran a mantener el aire caliente afuera y el aire frfo adentro. • AI darle sombra externamente a la casa con arboles, plantas o toldos ayudara a reducir la carga de trabajo del equipo de aire acondicionado. • Opere los aparatos que producen calor como, por ejemplo, hornos, lavadoras, secadoras y lavaplatos durante la parte mas fria del dia. RESPETETODOSLOSCODIGOS Y REGLAMENTOS. MI_TODO RECOMENDADO DECONEXION A TIERRA BAJONINGUNACIRCUNSTANCIA CORTE,QUITE0 EVITEELUSODELA CONEXION A TIERRADEESTA CLAVIJA. Persupropia seguridad esteaparato debeconectarse atierra.Este aparate viensequipado conuncabledealimsntaci6n yunaclavija de tresterminalss. Parareducir alm&xime elpsligre decheque electrico, elcabledebesstarconectado a unaconexi6n deparedconconexi6n a tisrra,yestaconexi6n debehacerse deacuerdo conla_Jltima sdici6n delC6digo Electrico Nacional (ANSI/NFPA 70),asfcomocon losc6digos yreglamsntos locales. Sinoexisteunaconexi6n de paredadecuada, elclients tisnelarespensabilidad y laobligaci6n de mandar instalar, conunelectricista calificade, unaconexi6n depared adscuada detresterminales conconexi6n atierra. ESTEAPARATONECESITA SERCONECTADO A TIERRA. Se requiereunaalimentaci6n electricaCA,adecuadamente conectada a tierraconunfusiblede 15A,de 60 Hzy de 230/208V. Se recomienda unfusiblede retardoo un disyuntorde circuitoquealimentesolamente a esteaparato. NOUSECABLEELECTRIC0DEEXTENSION. 115V- 230V- Elcabledealimentaci6n puedeincluirun dispositivo interrupter decorriente.Lacarcasadelenchufecuenta conun bot6ndepruebay otrodereinicio.Eldispositivo debecomprobarse peri6dicamente presionando primeroel bot6nTESTy despuesRESET. Si el bot6nTESTnosedesconecta o si el bot6n RESETno permanece active,suspendael usedelaire acondicionado y p6ngaseencontactoconuntecnico deserviciocualificado. NOTA: La forma puede ser diferente segun su modelo. Utiliceel enchufede la pared _) enchufe de 3 Lfneas tandardde 125V, 15A, 125V AC Standard 125V, enchufe de 3 Lfneas de Consumo de Energia Utilice un fusible de 15AMP. o un Interruptor de 15AMP. Peligro de choque electrico Conecte en una conexion de pared de 3 terminales No quite la terminal de conexion a tierra No use adaptadores No use cable electrico de extension Si no se siguen estas instrucciones, puede ocasionarse la muerte, un incendio o un cheque electrico. 15A, 125V AC Standard 250V, enchufe de 3 Lfneas de 20A, 250V AC A ADVERTENCIA Utilice un fusible de 20AMP. o un Interruptor de 20AMP. Puede escoger entre los dos metodos abajo descritos de acuerdo a la forma del taburete de su ventana y su preferencia. UTILIZANDO LA RANURA "A" UTILIZANDO LA RANURA "B" Apreteelobturadorusando1 hoyosdetornillo,y saqueelcable Aprete elobturador usando elhoyoizquierdo detornillo, y gire electricoatravesdelaranura"A". apropiadamente parasacarel cable electrico atraves delaranura "B". -17- REQUERIMI.ENTOS INSTALACION INSTALACION PARA PIEZAS DE MONTAJE Su equipo de aire acondicionado se instalar_,en ventanas est_.ndarde done panel con anchos de abertura libre de 686 mm a 990 mm (27 a 39 pulgadas). (Figura 1) Si su equipo de aire acondicionado es instalado per la pared, el tamano del agujero en la pared tiene que medir 15 23/32"x 24 1/4"(sinla guia superior). El marco inferior debe abrirse Io suficiente para permitir una abertura vertical libre de 406 mm (16 pulgadas). Las rejillas desviadoras laterales y la parte posterior del equipo de aire acondicionado deben tener un espacio libre de aim para permitir suficiente flujo de aire a traves del condensador para asf eliminar el calor. La parte posterior de la unidad debe quedar al aire libre, no dentro de un edificio o garaje. Banda 27" to 39"__ _ entana nTe :cho J_a Pared in_ t_,_ o'1," SERVIClO Figura 2 Exterior |TEM Figura 1 ELECTRICO Compruebe cu_.les la alimentaci6n electrica que Ilega a su domicilio. La alimentaci6n electrica disponible debe set la misma que se muestra en la placa del fabricante de la unidad (que se halla en el lado derecho del gabinete de corriente alterna). Todos los modelos est_.nequipados con un enchufe de tres espigas para suministrar un servicio correcto y una conexi6n a tierra segura y positiva. No cambie el enchufe de ninguna form& No use un enchufe adaptador. Si su toma de corriente de pared actual no puede usarse con el enchufe del equipo, Ilame a un electricista calificado para que efectue las correcciones necesarias. CONSERVE LA CAJA y este MANUAL DEL PROPIETARIO para que le sirva como referencia en el futuro. La caja es la mejor manera de conservar la unidad durante el invierno o cuando no est,. en uso. Para evitar el riesgo de lesiones personales, danos a su propiedad, o danos al producto debido al peso de este equipo y los filos a que seran expuestos: • El aire acondicionado del que se habla en este manual afirma peligro de peso excesivo. Dos o mas personas se requiere para mover e instalar la unidad. Para evitar heridas o agotamlento, use tecnicas apropiadas para levntar y mover la unidad. • Cuidadosamente inspeccioneel lugar donde el aire acondicionado sera puesto. Asegurese que el lugar sostenga el peso de la unidad sobre un periodo de tiempo prolongado. • Mantenga su aire acondicionado con cuidado. Use guantes protectores cuando levante o mueva la unidad. EVlTE las aletas filosas de metal en el serpentin delantero y de atras. • Asegurese que el aire acondicionado no se caiga durante la instalacion. -18- NOMBRE DE LA PIEZA CANTIDAD A PANEL DE GU[A 2 B SOPORTE DE ANTEPECHO 2 C PERNO 2 D TUERCA 2 E TORNILLO: 25/64" 13 F TORNILLO: 5/8" 3 G TORNILLO: 5/8" 5 H CINTA DE ESPUMA 1 I CINTA DE ESPUMA 1 J SOPORTE DE CERRADURA 1 HERRAMIENTAS REQUERIDAS • • • • • • • Guantes apretados Destomillador normal Destomillador Phillips Pinsas Cuchillo filoso Llave inglesa o Ilave abierta de 3/8" Llave hexagonal de cubo y trinquete de 1/4 de pulgada • Cinta para medir • Taladro electrico • Broca de taladro de 1/4" INSTALACION Guiasuperior Escoja un lugar que le permita Ilevar el aire frio al _.rea que desea. Las ventanas que se usen para la instalaci6n deben tener la resistencia suficiente para soportar el peso del equipo de aire acondicionado. Una buena instalaci6n con atenci6n especial a la correcta posicion de la unidad disminuira la probabilidad de que sea necesario efectuar reparaciones. Cuando se desea enfriar mas de una habitaci6n, la instalacion es muy importante puesto que el aire frio no dobla esquinas. Para enfriar sus habitaciones, el aire frio debe desplazarse desde el equipo de aire acondicionado en una trayectoria recta. E iTEM E D Figura 6 Abra la ventana. Marque una Ifnea en el centro de la repisa de la ventana (o en la posicion deseada del equipo de aire acondicionado). Coloque cuidadosamente el gabinete en la repisa de la ventana y alinee la marca central en la parte frontal inferior con la linea central marcada en la repisa de la ventana. COMO INSTALARLO [] iTEM Saque los tornillos que aseguran el gabinete en ambos lados yen la parte posterior. Guia superior Repisa delaventana Figura 3 D Deslice la unida6 sacfindola Figura7 de su gabinete D Tire del marco inferior de la ventana hacia abajo detr_.sde la guia superior hasta que se encuentre la gufa con el marco. agarrando el asa 6el recipiente de la base y tirando de ella hacia delante mientras sostiene el gabinete. NOTA: No tire del marco de la ventana tan hacia abajo que quede restringido el movimiento del panel gufa. Marco de la ventana Guia superior Figura4 D Corte extension Despegue del marco la cinta de espuma (iTEM I) a la apropiada. el refuerzo y peguelo en el lado de abajo de la ventana. _ra 8 H Monte sin apretar el soporte de antepecho usando las piezas indicadas en la Figura 9. EXTERIOR Figura5 D iTEM B Inserte los paneles de guia (iTEM A) en la gufa superior y las guias de marco del equipo de aire acondicionado. Sujete las cortinas en la unidad con los tornillos (iTEM E). -19- ITEM D iTEM C Figura9 D Seleccione la posicion en la que colocara el soporte de antepecho cerca del punto mas externo en el antepecho (Figura 10). Fije el soporte de antepecho al orificio del carril del gabinete en relaci6n con la posici6n seleccionada usando el tornillo (fTEM E). fTEM _J Corte la cinta de espuma para que tenga la Iongitud correcta e insertela entre el marco superior de la ventana y el marco inferior de la ventana. (Figura 14) • IIIIJiTEMG E Guia inferior _ Gabinete INTERIOE DRENAJE 8 EXTERIOR Figura 10 _J_ Coloque el soporte de antepecho con el gabinete en la posici6n seleccionada del antepecho de ventana. _I'_EI gabinete debe instalarse con una inclinacion muy Primero, AsegL_resede insertar el tube de drenaje en el recipiente de base antes de la instalacion. El aparato de aire acondicionado debe instalarse con una ligera inclinaci6n (1/4") hacia abajo y hacia el exterior para poder Iograr un drenaje adecuado de la acumulaci6n de agua condensada a traves de la tuberfa de drenaje. (Fig. 15) ligera (cerca de 1/4 pulgada, 6.35 mm) hacia abajo y hacia fuera (Figura 11). Ajuste el perno y la tuerca del soporte de antepecho para equilibrar el gabinete. @ 8 ITEM B Figura11 TUBO DE DRENAJE PARTE POSTERIOR DEL REClPIENTE DE BASE PARTE INFERIOR DEL __ Figura15 [] Deslice el chasis metiendolo dentro del gabinete. (Figura 16) CUIDADO: Para garantizar la seguridad, vuelva a instalar los tornillos en los lados del gabinete. W Fije el soporte de antepecho al orificio del carril del gabinete en relacion con la posicion seleccionada usando el tornillo (fTEM F) (Figura 12). ....... ,,, _ _ /:!ii! de alimentacion electrica To"nillo iiiiiii!;_!_ IIi¸i¸¸¸¸¸i;I!i .................. Tornillo Carri/de [] Figura16 Despues de volver a instalar la unidad en el gabinete, habr_,un espacio libre entre la cara inferior de la unidad ,yel antepecho de la ventana. Use la cinta de espuma (ITEM H) provista para cubrir esta abertura. mas baja ITEM F Figura12 iTEM B _"_ Estire cada cortina del lade completamente a cada lade de abrir de ventana. Fije cada panel gufa completamente a cada marco de la ventana usando tomillos (fTEM G). (Figura 13) Figura17 W Se debe instalar el asa antes de montar el panel decorativo. Antes de usar la caracterfstica de ventilacion, haga un kit de ventilacion, primero, tire de la parte A hasta la Ifnea horizontal con la parte B. iTEM G .j. Figura18 Figura13 - 20 - _] INSTALACI6N FRONTAL Instale la rejilla frontal con el gabinete de la siguiente manera: • Tire de la rejilla frontal hacia debajo desde la parte superior del gabinete • Empuje las puntas de la rejilla frontal hacia el gabinete para insertar las leng etas de la rejilla dentro del gabinete. • Abra la rejilla de entrada • Apriete el tornillo ([TEM E) a traves de la rejilla frontal fi andolo al recipiente de base • Cerre are adeentrada de la contraventana. Yea la Figura 22. La parte superior del liston de madera debe ser aproximadamente 3/4" mas alto que el marco de la contraventana o el list6n de madera (fuera de la casa) para que el vapor emanado de la unidad pueda drenar adecuadamente hacia el exterior. • Instale un segundo list6n de madera (de aproximadamente 6" de largo y 1"de ancho y del miemo grosor del primer liston)en el centrodel alfeizar exterior nivelado con la parte posterior del alfeizar interior. Atornille los soportes L entre lafaja. Esto levantar_,el soporte L como se muestra en la Figura22. 1 1/2" min. FRANJA DE MADERA MONTADA SOBRE _ LA PARTE SUPERIOR DEL DESCANSO _ RITPlq C)R " "-AiNTTEEPR_o__ _((138mm/-,= - 3/4-PULG .... Y_ __HOJA / I DE SEPARACION t_. I _"_M-_,_,_J'I _/ll_.,e VENTANA DE DOBLE IANTEPECHO INTERIOR I I EXTERIOR Figura 22 INSTALACION FRONTAL Figura19 iTEM E INSTALACION FRONTAL INSTALACION FRONTAL _]Sl Figura20 LA ELIMINACIONDE LA VENTANA • Apagueel acondicionadoraereo. • Quiteel grille anterior.YeaCOMOA REEMPLAZAEL GRILLE ANTERIOR.Refierasea pagina37. • Destornilleeltomillo del ladoque ustedinstal6 en el Paso15. • Desliceel acondicionadoraereofueradelgabinete.TENGA CUIDADOno A laGOTA.Tengaen Iofirmementela manera enteraquedeslizafuera.Unavezquitado,Io pusoseguridad fuerade la manera. • Quiteel parentesisL del marcode ventanay elsello de banda de entreelwindows. • Destomillelascortinasdel lado del marcode ventana. Doblelosapoyana losladosdel gabinete. • Quiteeltornilloconectargabineteal alfeizalinterior.Tengacuidado noa permiti6quegabinetefallaraunaveztomillossequitan. • Quitegabinetede abrirde ventana. • Coloqueel acondicionadoraereoen el gabinete.Vuelvaa instalarlostornillosdel ladoy GrilleAnterior. • Coloquelaunidady toda ferreteriade laasambleaen el cartonaereodel env[odel acondicionador,yen latiendaen limpia,seca el hgar. Figura21 EL ACONDICIONADORDE AIRE ESTA BLOQUEADOPOREL MARCODE LA CONTRAVENTANA • Si la contraventana interfiere, fije un liet6n de madera de 2" de ancho al alfeizar interior de la ventana, que atraviese la anchura total del alfeizar. El liston de madera debe ser euficientemente grueso para levantar la altura del alfeizar de la ventana de tal manera que la unidad pueda ser inetalada sin la interferencia del marco -21 - • El aire acondicionado deI que se habla en este manual afirma peligro de peso excesivo. Dos o mas personas se requiere para mover e instalar la unidad. Para evitar heridas o agotamlento, use tecnicas apropiadas para levntar y mover la unidad. • AI manejar la unidad, tenga cuidado para evitar cortarse con las alertas met_.licas afiladas que est_.nen los serpentines frontal y posterior. • Asegurese que el aire acondicionado no se caiga durante la instalacion. COMO Y POR QUI En ocasiones,el usode MEDFANpara hacercircularel airepor la habitacionhacequeelambientesea masconfortableaun cuandoelequipono este enfriandoel aire.Mientrasm&stiempo y conmayorfrecuenciafuncioneelequipode aire acondicionado,m_.selectricidadconsumir_y mayoresser_.nlos costosde suuso. Su equipo de aire acondicionado de habitaci6n brinda las siguientes funciones para hacer que la vida en climas calidos sea mas confortable: • Enfrfa y hace circular el aire per la habitaci6n • Disminuye la humedad eliminando la humedad excesiva. • Filtra el polvo, el sucio y algunas impurezas transportadas en el aire del clima veraniego. El equipo de aire acondicionado realiza estas funciones haciendo pasar el aire del medio ambiente a traves de un filtro que atrapa las partfculas de polvo y sucio. El aire pasa entonces per un serpentfn de enfriamiento que refrigera el aire y elimina el exceso de humedad. El mismo aire regresa entonces al enfriador, secador y limpiador del aire del ambiente. La humedad extrafda del aire ambiente es Ilevada al exterior y evaporada. Su aire acondicionado esta disefiado para operar y suministrar una enorme potencia de enfriamiento. SONIDOS NORMALES Figura --Vibraciones de la unidad La unidad puede vibrar y hacer ruido debido a la deficiente conetruccion Ventilador Usted puede escuchar el movimiento del aire proveniente del ventilador 23 Ademas de los sonidos regulares del motor del ventilador y el compresor que salen de su equipo de aire acondicionado, usted escuchara de vez en cuando un sonido metalico. Este sonido es producido per la humedad que es recogida del aire en el ambiente y es lanzada contra el ventilador del equipo de aire acondicionado. Esto es algo normal que no debe set motive de preocupaci6n. De igual mode, no se alarme si usted escucha un ligero sonido de silbido o borboteo proveniente de su equipo de aire acondicionado despues que Io apaga. Estos son ruidos normales del refrigerante. CAPACIDAD Y TIEMPO FUNCIONAMIENTO Compresor El moderno compresor de gran eficiencia puede producir un ruido agudo de murmullo o un ruido de pulsacion que viene y se va. Usted puede escuchar gotas de agua que caen sobre el condensador causando un sonido metalico o un sonido de chasquido. DE Figura23 AIdecidircu_.ldebeser lacomodidaddeseadaparael &reaque ustedquiereenfriar,es importantedeterminareltamaflocorrecto de launidad.Unaunidadpequenano tendrala capacidadpara enfriar,dejandolaareacalurosa.El tamafloadecuadoes determinadoporel nL_mero de metroscuadradosquetieneel &reaquese deseaenfriar,asicomoporlatemperaturainteriory exteriory por lahumedad.Una unidaddemasiadograndesi enfria,perono deshumedece,dejandola areafriay humeda. Siemprequelacargatermicadelventiladoreste porencimade Ionormal,el equipode aireacondicionadodebefuncionarm_.s tiempoparamantenerla temperaturadeseadaqueustedha seleccionado.Bajocondicionesde unacargatermicamuy pesada,puedeser necesarioqueelequipode aire acondicionadofuncioneconstantementeparamantenerla temperaturadeseada. - 22 - CARACTERJSTICAS USO DEL EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO _Para reducir el riesgo de incendio, descargas electrica o lesiones personales, lea las IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD antes de operar este aparato. 15 6 5 4 Para comenzar a utilizar el equipo de aire acondicionado, siga eetoe pasos: 1. Enchufe el equipo de aire acondicionado. (Para prevenir riesgos de descargas electricas, no use un cable de extensi6n ni un enchufe adaptador.) 2. Ajuste el extractor de aire en la posici6n CLOSE. 3. Ajuste el control de MODE al mas alto nivel fresco. 4. Ajuste el control del ventilador al mas alto nivel. 5. Ajuste las rejillas desviadoras para Iograr un fiujo confortable de aire. 6. Una vez que la habitaci6n se haya enfriado, ajuste el control de temperatura TEMP a la graduaci6n que usted considere mas confortable. 32714 NOTA: Si se apaga el aire acondicionado, espere 3 minutes antes de volver a encenderlo. Esto permite que se estabilice la presi6n dentro del compresor. Si no sigue estas instrucciones, el equipo podrfa funcionar con poca eficiencia. Si usted mueve el TEMP el control a un warmer, entonces inmediatamente espalda a una colocacion mas fresca, la unidad apagar& Espere 3 minutos. 9 8 11 1210 13 16 CONTROL Figura24 1. Gabinete 2. Deflector vertical de aire 3. Deflector horizontal de aire 4. Toma de aire 5. Filtro del aire 6. Parrilla frontal 7. Tablero de control 8. Cord6n de alimentaci6n electrica El control de ventilaci6n permite que el equipo de aire acondicionado haga recircular el aire en el interior de la habitaci6n (CLOSE) o saque el aire hacia el exterior (OPEN). (Figura 25) • La posici6n CLOSE sirve cuando se desea un enfriamiento mAximo. Tambien puede usarse para hacer recircular el aire sin enfriar la habitaci6n cuando el equipo de aire acondicionado se ajusta en la posici6n FAN. • La posici6n OPEN extrae el aire estancado de la habitaci6n y Io expulsa hacia fuera. El aire fresco es Ilevado hacia el interior de la habitaci6n a traves de los pasajes normales de aire que se hallan en los hogares. • La posici6n OPEN o CLOSE puede usarse con cualquier seleccion de ventilador. 9. Evaporador 10. Condensador 11. 12. 13. 14. 15. 16. DE VENTILAClON Compresor Recipiente de base Puntal Gu[a superior Cortina Control remote PULL OPEN / PUSH CLOSE (TIRAR PARAABRIR/ EMPUJAR PARA CERRAR) Figura25 -23- / DESPLIEGUE VELOCIDAD DEL VENTILADOR • rCadavez que presione este boton, el ajuste es como sigue: {Alto _Bajo _ Medio> Alto} DE SENAL DE LA TEMPERATURA • Este bot6n puede controlar la temperatura del cuarto automa.ticamente. La temperatura se puede ajustar de grado en grado, desde 60°F hasta 86°F carla 1°F. ENECNDIDO/APAGADO (MARCADOR • Para ENCENDER el sistema presione el bot6n, y para APAGARLO presione el bot6n otra vez. • Este bot6n tiene prioridad sobre todos los otros botones. • Cuando Ud. Io enciende por primera vez, el sistema esta en el y la temperatura es de 72°F. DE ENCENDIDO/APAGADO - OPERACION DE PARADA: • Si la unidad corre, el n0mero de conjuntos de Reloj de horas hasta apago. • Cada vez que presione este boton,cuando el sistema este operando, el marcador de tiempo se ajustara de la siguiente manera: 1Hora >2 Horas * 3 Horas ....... 12 Horas ma.ximas. - OPERACION DE INICIACION: • Si la unidad esta.apagada, el nOmerode eonjuntosde Relojde horas antes de eomienzos de unidad. • Cada vez que presione este boton,cuando el sistema este operando, el marcador de tiempo se ajustara de la siguiente manera: 1Hora >2 Horas * 3 Horas ....... 12 Horas ma.ximas. MODO - Cado vez que presione este bot6n, cambiar_, entre COOL(FRESCO), ENERGY SAVER(ECONOMICO) y FAN(VENTILADOR) - AHORRADOR DE ENERG[A: • El ventilador se detiene cuando el compressor no sigue enfriando. Aproximadamente cada 3 minutos el ventilador se encendera, y necesitara verificar la temperatura del cuarto para saber si es necesario mas enfriamiento. _corriente CONTROL electrica, la unidad funcionarb como antes cuando vuelve la corriente. DE LA DIRECCION CONTROL DE DIRECCION La direcci6nhorizontaldelaire esajustadarotandolapalanca verticalhacialaderechao haciala izquierda.(Figura.26) VERTICAL DEL AIRE La direcci6nverticaldel airese ajustamoviendola rejilla horizontalhaciadelanteo haciaatras.(Figura,27) \ Figura26 Figura27 - 24 - J CONTROL REMOTO Precaucion: El dispositiovo de control remoto no funcionara adecuadamente si la ventana sensora del acondicionador de aire es expuesta a luz fuerte, o si hay obstaculos entre el dispositivo de control rernoto y el acondicionador de aire. Cuando opere el aire acondicionado con el control rernoto, debera oir un pito. ENECNDIDO/APAGADO • Para ENCENDER el sistema presione el boron, y para APAGARLO presione el boton otra vez. Este bot6n tiene prioridad sobre todos los otros botones. Cuando Ud. Io enciende por primera vez, el sistema esteren el y la temperatura es de 722. AJUSTE DE LA TEMPERATURA • Este bot6n puede controlar la temperatura del cuarto automa.ticamente. La temperatura se puede ajustar de grado en grado, desde 60°F hasta 86°F cada 1°F. • VELOCIDAD DEL VENTILADOR • Cada vez que presione este bot6n, el ajuste es como sigue: {Alto _Bajo _ Medio _Alto} MARCADOR TEMP • -_ DE ENCENDIDO/APAGADO | / t - OPERACION DE PARADA: FAN SPEED TIMER MODE • Si la unidad corre, el nLimero de conjuntos de Reloj de horas hasta apag6. •Cada vez que presione este bot6n, cuando el sistema este operando, el rnarcador de tiernpo se ajustara, de la siguiente rnanera: 1Hora _2 Horas 3 Horas ...... _ 12 Horas m_ximas. - OPERACl0N DE INIClACl0N: • Si la unidad est,_ apagada, el nLimero de conjuntos de Reloj de horas antes de comienzos de unidad. • Cada vez que presione este bot6n, cuando el sistema este operando, el rnarcador de tiernpo se ajustara, de la siguiente rnanera: 1Hora _2 Horas 3 Horas ...... _ 12 Horas m_ximas. MODO - Cado vez que presione este bot6n, cambiara, entre COOL(FRESCO), ENERGY SAVER(ECONOMICO) y FAN(VENTILADOR) - AHORRADOR DE ENERG[A: • El ventilador se detiene cuando el compressor no sigue enfriando. Aproximadamente cada 3 minutos el ventilador se encender_, y necesitara, verificar la ternperatura del cuarto para saber si es necesario rna.senfriamiento. COMO A BATERIAS DE ADIClON EN EL CONTROL REMOTO 1. Quite la cubierta de la espalda del director remoto. • Abra la cubierta segL_nla direcci6n de la flecha. 2. Meta a baterfas. • Este seguro que el (+) y (-) las direcciones son correctas. • Este seguro que ambas baterias son nuevas. 3. Re-conecte la cubierta. • No utilice baterfs recargables, estas son diferentes de forrna, de dirnensi6n y uso respecto alas baterfas secas usuales. • Seque las baterfas de] telemando cuando el acondicionador no vaya a ser usado durante un largo perfodo. -25- LIMPIEZA DEL FILTRO DEL AIRE El filtro del aire se ira ensuciando a medida que va atrapando el polvo proveniente del aire interior. Es preciso lavar el filtro del aire al menos cada dos semanas. Si el filtro del aire permanece Ileno de polvo, el fiujo de aire disminuira y se reducir_, la capacidad de enfriamiento del equipo, con posibles daflos para la unidad. (Figura 28) • Tire de la rejilla de entrada hacia delante agarrando ambas lengQetasy tire del filtro del aire hasta sacarlo. • Lave el filtro del aire en agua tibia a. Aseg[_resede eliminar toda el agua sacudiendo el filtro antes de volver a ponerlo en su posici6n. (Figura 29) COMO A REEMPLAZA EL GRILLE ANTERIOR • Saque el tornillo que mantienela rejilla frontal en posici6n. • Quite el tornillo que asegura le reja delantera. • Empuje la rejilla hacia arriba de abajoy jale la partede arriba de la rejilla lejos de la base para levantarlas lenguetasde arribahacia afuerade las ranuras. Inlet Grille Figura28 Grille Figura31 COMO A REEMPLAZA GRILLE ANTERIOR Figura29 LIMPIEZA DEL EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO La rejillafrontal y la rejilla de entrada del aire pueden lavarse con un patio humedecidoen unasoluci6n de detergente suave. El gabinetepuede lavarsecon un jab6n o detergente suavey agua tibia, seguidamentepuede pulirsecon cera liquida especialpara electrodomesticos. Para asegurar una eficienciam_ximacontinua, los serpentinesdel condensador(ladede enfrentede la unidad) deben revisarseperiodicamentey limpiarsesi est_n obstruidoscon hollfn o con sucio de la atmosfera. EL Pegue el panel frontal a la caja insertando los fijadores en el panel adentro los del panel de la caja. Figura32 Figura30 - 26 - ANTES DE LLAMAR PARA SERVICIO Cheque la siguiente lista para asegurarse si en realidad es necesario este manual puede evitar una Ilamada para servicio innecesaria. EL EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO Ilamar para servicio. Una referencia rapida a NO FUNCIONA. Elenchufenoestaconectadoen latomadecorrientede pared. Elfusibleestaquemadoo el interruptordecircuitosehadisparado. El selectordelventiladorMODEestaen laposici6nde OFF. La unidadse apag6y sevolvi6a encenderdemasiadorapido. El controldetemperaturaTEMPseajust6mascalidoquela temperaturaambiente. El dispositivointerrupterde corrienteest,1desconectado. Conecteelenchufefimrenrenteenlatomadecorrientedepared. Reemplace elfusibledaSadoconunfusiblede acci6nretardada o reajusteel interruptor de circuito. Pongaelselectoren laposici6nde COOL. Apaguela unidadyespere3 minutosantesdevolvera encendeda. AjusteelControldelaTEMPa unatemperatura masfda Presioneel bot6n RESETsituadoen el enchufedelcable de alimentaci6n Si el bot6n RESETno permaneceactivo,suspendael uso delaire acondicionadoy p6ngaseen contactocon untecnico de servicio cualificado. EL AIRE DE LA UNIDAD NO SALE BASTANTE FRIO. Elselectora unaposicionmas LOWCOOL. Coloqueel controlde TEMPERATURAen unnumeromas alto. Latemperaturaambienteestapor debajode los 70oF (21°C) Eltubosensordetemperaturaestatocandoel serpentfnfrb queesta situadodetrasdelfiltrodelaire. Gire elselectora unaposicionHIGHCOOL. Ajusteel Controlde laTEMPa unatemperaturamasfrfa. Nopuedeproducirseel enfriamientohastaquelatemperaturaambientesuba por encimade los700F (21°C). Endereceeltuboalejandolodelserpentfn. ELAIRE AOONDIOIONADO ENFRIA, PERO LAHABITACION SESIENTE DEMASIADO C,_LIDA; SEFORMA HIELO ENELSERPENTJN DEENFRIAMIENTO DETR,&S DEL PANEL DECORATIVO FRONTAL. Latemperatura ambieste enelexterior estapordebajodelos70F (21C). Elfiltro delaire puedeestarsucio. Elcontroldetemperaturaseajustodemasiadofrfo parael enfriamientonoctumo. ParadescongelarelserpentinIleveel selectora laposici6nFAN. Seguidamente, gireelcontroldetemperatura TEMPenelsentidodelasagujas delrelojparaIlevarlohastaunagraduacion mascalida. Limpieelfiltro.Consultelasecci6n"Mantenimiento". Paradescongelar,Ileveel selectora laposici6nFAN. Paradescongelarla bobina,ajusteel MODOa FAN(Ventilador)o "Frfoalto_ con elcontrolTEMPa unatemperaturamasc_ilida. ELAIRE ACONDICIONADO ENFRiA, PERO LAHABITACION SESIENTE DEMASIADO CALIDA; NOSEFORMA HIELO ENELSERPENTiN DE ENFRIAMIENTO DETRAS DEL PANEL DECORATIVO FRONTAL.. El filtrodelaireestasucioconIoqueserestringeelflujodelaire. El controldetemperatura TEMPsegraddeenposiciondemasiado calida. Limpieelfiltrodelaire.Consultelaseccion"Malrteninriento". AjusteelControldelaTEMPa unatemperatura masfda. Lapartefrontaldelaunidadestabloqueada por cortinas,persianas, mueblesetc.querestdngen ladistdbuci6n delaire. Elimineel bloqueoenfrentedelaunidad. Laspuertas,ventanas,rejillasdecalefaccion, etcetera,estanabiertascon Ioquesepermiteelescapedelairefrb. Cierrelaspuertas,ventanas,rejillasdecalefacci6n, etc_tera. Launidadacabade encenderse enunahabitacion caliente. Pemritaquetranscurra unpocomasdetiempoparaeliminarel"caloralmacenado" en lasparedes,eltecho,elpisoy losmuebles. EL EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO SE APAGA Y SE ENCIENDE RAPIDAIVlENTE. Latemperatura exteriores extremadamente caliente. AjusteelMODOenlavelcoidad ALTAparahacerqueelairepaseporlabobina de refrigeraci6n masrapido. SE ESCUCHAN RUIDOS CUANDO LA UNIDAD EST', ENFRIANDO. El sonidodelventiladoralchocarcontraelaguadelsistemade eliminaci6n dehumedad, Estoesnormalcuandolahumedadesalta.Cierrelaspuertas,ventanasy rejillas decalefacci6n. Vibraci6nde laventana;instalaci6n deficiente. Lealasinstrucciones de instalacbno consultealinstalador. EL AGUA GOTEA DENTRO DE LA HABITACIC)NCUANDO LA UNIDAD EST,&,ENFRIANDO. Instalaci6n inadecuada. Incline ligeramente elequipodeaireacondidonado hacialaparteexterbrparapermilirel drenajede agua.Leaasnstrucc onesde nstaac® o conestea nstaador. EL AGUA GOTEA AFUERA CUANDO LA UNIDAD EST,&,ENFRIANDO. Launidadestaextrayendo grandescantidades dehumedadde una habitaci6nhumeda. Estoesalgonormaldurantelosdiasexcesivamente humedos. -27- / Master Protection Agreements Congratulations Your on making a smart purchase. new Kenmore manufactured ® product for years But like all products, maintenance That's having can save you money Purchase a Master protect yourself is designed of dependable it may require or repair when Acuerdos de Proteccibn iEnhorabuena! Ha realizado una compra inteligente. Su nuevo aparato Kenmore® esta. disehado y fabricado para ofrecerle aSos de buen funcionamiento. Sin embargo, al igual que todos los productos, puede precisar un mantenimiento preventivo o incluso alguna reparacion de vez en cuando. En esas ocasiones, un Master Protection Agreement puede ayudarle a ahorrar dinero e inconvenientes. and operation. preventive from time to time. a Master Protection Agreement and aggravation. Protection from Agreement unexpected now and hassle Adquiera un Master Protection Agreement ahora, y protejase a sf mismo de molestias y gastos inesperados. and expense. The Master Protection the life of your Agreement new product. also helps Here's what's Especializada El Master Protection Agreement le ayudara, tambien a prolongar la vida de su nuevo aparato. Los siguientes servicios esta.n incluidos: extend included in the Agreement: [] Servicio experto por parte de cualquiera de nuestros 12.000 tecnicos profesionales especialistas de Sears. [] Prestacion de servicios sin limitaciones y sin cargarle las piezas o la mano de obra en todas las reparaciones cubiertas per el acuerdo. "No-lemon" guarantee - replacement of your covered product if four or more product failures occur within twelve months [] Garantia seria de sustituci6n de las piezas del producto cubierto pot el acuerdo, si cuatro o mas piezas se mostrasen defectuosas en un periodo de doce meses. [] Product replacement can't be fixed [] Sustituci6n del producto por otro nuevo, si el defectuoso no pudiese repararse. [] Annual request [] Control de mantenimiento anual preventivo, siempre que Io desee y sin gasto adicional alguno. [] Fast help by phone - phone support from a Sears technician on products requiring in-home repair, plus convenient repair scheduling [] Asistencia telef6nica inmediata de un tecnico especialista en productos que ban de set reparados a domicilio, ademas de una programacion adecuada de la reparaci6n. [] Power surge protection against damage due to power fluctuations [] Protecci6n contra subidas de tensi6n que provoquen dahos electricos debidos a las fluctuaciones en el suministro. [] Rental reimbursement product takes longer [] Reintegro del alquiler si la reparaci6n del producto Ileva ma.s tiempo del promtetido [] Expert service by our 12,000 repair specialists professional [] Unlimited service and no charge labor on all covered repairs [] if your covered Preventive Maintenance - no extra charge Once you purchase for parts and product Check at your electrical if repair of your covered than promised the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service Sears appointment online. has over 12,000 professional specialists, who have access quality parts and accessories. professionalism new purchase Purchase Master your del dia o de la noche, o solicitar una cita para prestacion de servicios online. repair to over 4.5 million That's the kind of you can count on to help prolong the life of your for years to come. Protection Agreement today! Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information call 1-800-827-6655. Sears Installation Una vez que haya adquirido el Agreement, no necesitara masque una simple Ilamada para solicitar el servicio de su aparato. Ademas, podra hacerlo en cualquier momento Service For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME ® Sears cuenta con mas de 12.000 tecnicos profesionales especialistas en reparaciones, con acceso a mas de 4,5 millones de piezas de sustituci6n y accesorios de calidad. Este sera el tipo de profesionalidad y servicio con el que podra contar para prolongar la vida de su nuevo producto pot muchos ahos. iAdquiera boy mismo su Master Protection Agreement! Se aplicaran restricciones. algunas limitaciones y Si desea hacer alguna consulta sobre los precios u otra informacion adicional, le rogamos Ilame al telefono 1-800-827-6655. Servicios de Instalacibn Para solieitar servieios de Sears de puertas aparatos profesionales mandos de apertura calentadores de agua y otros Unidos, Ilamar a en los Estados 1-800-4-MY-HOME -31 - de instalaciSn de electrodomesticos, de garajes, Sears ® puede
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Kenmore 75101 10,000 El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas