Kenmore 580.74082 El manual del propietario

Categoría
Filtros de aire
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Owner's Manual
Manual del Propietario
®
ROOM AIR CONDITIONER
ACONDICIONADOR DE AIRE DE VENTANA
Model, Modelo 580.74100
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.sears.com
INDICE DE MATERIAS ............................. 15
GARANTiA ................................................ 15
SEGURIDAD .............................................. 16
Importantes instrucciones de seguridad .....16
REQU ERIMIENTOS ELECTRICOS ......... 17
INSTALAClON ........................................... 18
Requerimientos para instalacion .......... 18
Installacion ............................................ 19
Como instalarlo ..................................... 19
La eliminacion de la ventana ................. 20
OPERACIiN .............................................. 21
Como y por que .................................... 21
Sonidos normales .................................. 21
Capacidad y tiempo de funcionamiento ...21
Caracteristicas ..................................... 22
Uso del equipo de aire acondicionado ..22
Panel de control .................................... 23
Control remoto ....................................... 24
MANTENIMIENTO .................................... 25
Limpieza del filtro del aire ...................... 25
Limpiezadelequipode aireacondicionado....25
C_mo sacar la rejilla frontal ................... 25
C6mo a reemplaza el grille anterior ......25
CORRECClON DE FALLAS ...................... 26
Antes de Llamarparaservicio...................... 26
ACUERDOS DE PROTECClON
ESPEClALIZADA ...................................... 31
PARA PEDIR SERVIClO .......Cubierta Trasera
GARANTiA DE UN ANO POR EL
EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO
DE HABITACION
Durante un aSo completo a partir de la fecha de
compra, si este equipo de aire acondicionado recibe
mantenimiento y se utiliza para el enfriamiento
normal de habitaci6n segun las instrucciones
indicadas en este manual del propietario, Sears
reparar& gratuitamente este equipo de aire
acondicionado, si tiene algQn defecto en materiales
o fabricacion.
GARANT[A TOTAL DE CINCO A_IOS
POR EL SISTEMA DE REFRIGERAClON
HERMI_TICAMENTE SELLADO
Durante cinco afios a partir de la fecha de compra,
si este equipo de aire acondicionado recibe
mantenimiento y se utiliza para el enfriamiento
normal de habitacion segun las instrucciones
indicadas en este manual del propietario, Sears
reparara gratuitamente el sistema de refrigeraci6n
hermeticamente sellado (que consiste en el agente
refrigerante, los tubos de conexiOn y el compresor),
si tiene algL_ndefecto en materiales o fabricaciOn.
EL SERVIClO DE GARANTJA ES
DISPONIBLE CONTACTANDO AL SERVIClO
SEARS AL 1-800-4-MY-HOME ®
La proteccion de garantia cubre unicamente a los
equipos de aire acondicionado usados para uso
domestico y no para uso comercial.
Esta garantia sSIo tiene vaNdez mientras el producto
se este usando en los Estados Unidos.
Esta garant afle da derechos legales especificos y
usted puede tenet otros derechos que varian de
estado en estado.
Sears, Roebuck and Co., D/817WA,
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
/
-15-
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las siguientes instrucciones de seguridad le indicar&n c6mo usar su equipo de aire acondicionado de
habitaci6n para evitar daSos para usted mismo y para su EQUIPO DE AIRE ACONDIClONADO.
POR SU SEGURIDAD
No almacene ni use gasolina u otros vapores y
liquidos inflamables cerca de este o cualquier otro
electrodomestico. Lea las etiquetas de los
productos para ver si contienen advertencias sobre
el caracter inflamable de los mismos y otras
advertencias.
PARA PREVENIR ACCIDENTES
Para reducir el riesgo de incendios, descargas
electricas o lesiones personales al usar su equipo
de aire acondicionado, tome las precauciones
basicas, entre las que estan las siguientes:
AsegQrese de que la alimentacion electrica sea la
apropiada para el modelo que usted ha elegido.
Si el equipo de aire acondicionado debe instalarse
en una ventana, a usted probablemente le
conviene limpiar primero ambos lados del vidrio.
Si la ventana es del tipo de tres paneles con un
panel incluido de pantalla, le conviene sacar la
ventana completamente antes de la instalacion.
AsegQrese de que el equipo de aire
acondicionado ha sido instalado correctamente y
con seguridad segQn se seSala en las
instrucciones separadas de instalacion que vienen
en este manual. Conserve este manual y las
instrucciones de instalaci6n para usarlos
posiblemente en el futuro al sacar o volver a
instalar esta unidad.
Use guantes al manejar el equipo de aire
acondicionado, tenga cuidado para evitar cortadas
con las afiladas aletas met&licas que se hallan en
los serpentines frontales y posteriores.
INFORMACION ELECTRICA
En la placa de serie del fabricante se indica cual es
la capacidad electrica nominal completa de su nuevo
equipo de aire acondicionado para habitaci6n. Consulte
esta placa cuando vaya a verificar los requerimientos
electricos.
AsegOrese de que el equipo de aire acondicionado
tenga una conexi6n correcta a tierra. Para reducir al
minimo los riesgos de descargas electricas e incendio,
es importante conectar el equipo correctamente a tierra.
El cord6n de alimentaci6n electrica est& equipado con
un enchufe de tres espigas con conexi6n a tierra para
protegerle contra riesgos de descargas electricas.
Su equipo de aire acondicionado debe enchufarse en
una toma de corriente de pared que tenga una conexi6n
correcta a tierra. Si la toma de corriente de pared que
usted piensa usar no est& conectada correctamente a
tierra o no est& protegida con un fusible de acci6n
retardada o con un interruptor de circuito, haga que un
electricista calificado le instale latoma de corriente de
pared en forma correcta.
No ponga a funcionar el equipo de aire acondicionado
con una cubierta protectora exterior encima. Esto podria
ocasionar dafios mec&nicos dentro del aire
acondicionado.
No use un cable de extensi6n ni un enchufe
adaptador.
_ Evite los de incendios
peligros
Y
descargas electricas. No use un cable de extensi6n ni un
enchufe adaptador. No elimine ninguna de las espigas
dei enchufe del cordon de atimentaci6n etectrica.
Toma de corriente
de pared con
conexion
a tierra.
En ninguna ]
circunstancia code,
extraiga o intente /
eliminar la espiga de /
conexion a tierra de este_
enchufe, l
Cordon de atimentaci6n
electrica con
\
enchufe de tres espigas con
conexion a tierra.
IDEAS PARA AHORRAR ENERGiA
La capacidad del equipo de aire acondicionado
debe corresponder al tamar_o de la habitac{on
para el funcionamiento eficiente y satisfactorio del
equipo.
Instale el equipo de aire acondicionado de
habitaci6n en el ]ado sombreado de su hogar. Una
ventana orientada hacia el norte es la mejor
porque tiene sombra la mayor parte del dia.
No bloquee el flujo de aire hacia el interior con
persianas, cortinas o muebles; o la parte de
afuera con arbustos, paredes u otras
construcciones.
Cierre el regulador de tiro de la chimenea, las
rejillas de calefaccion del piso y la pared, de tal
modo que el aire frio no se escape ni por la
chimenea ni por los conductos.
Mantenga las persianas y las cortinas de otras
ventanas cerradas durante la parte mas soleada
del dia.
Limpie el filtro del aire como se recomienda en la
seccion "MANTENIMIENTO" de este manual.
El aislamiento correcto y las juntas hermeticas en
puertas y ventanas en su hogar le ayudaran a
mantener el aire caliente afuera y el aire frio
adentro.
AI darle sombra externamente a la casa con
arboles, plantas o toldos ayudara a reducir la
carga de trabajo del equipo de aire acondicionado.
Opere los aparatos que producen calor como, por
ejemplo, hornos, lavadoras, secadoras y
lavaplatos durante la parte mas fria del dia.
-16-
RESPETE TODO8 LOS CODIGOS Y
REGLAMENTO8.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA CORTE,
QUITE 0 EVITE EL US0 DE LA CONEXION A
TIERRA DE ESTA CLAVIJA.
ESTE APARATO NECESITA 8ER
CONECTADO A TIERRA.
Se requiere una alimentaci6n electrica CA,
adecuadamente conectada a tierra con un fusible
de 15 A, de 60 Hz y de 115 V. Se recomienda un
fusible de retardo o un disyuntor de circuito que
alimente solamente a este aparato.
NO U8E CABLE ELECTRICO DE EXTENSION.
METODO RECOMENDADO DE CONEXION A
TIERRA
Por su propia seguridad este aparato debe
conectarse a tierra. Este aparato viene equipado
con un cable de alimentaci6n y una clavija de tres
terminales. Para reducir al maximo el peligro de
choque electrico, el cable debe estar conectado a
una conexi6n de pared con conexi6n a tierra, y
esta conexi6n debe hacerse de acuerdo con la
Qltima edici6n del C6digo Electrico Nacional
(ANSI/NFPA 70), asi como con los c6digos y
reglamentos locales. Si no existe una conexi6n
de pared adecuada, el cliente tiene la
responsabilidad y la obligaci6n de mandar
instalar, con un electricista calificado, una
conexi6n de pared adecuada de tres terminales
con conexi6n a tierra.
Peligrode choqueelectrico
Conecteen una conexi6nde paredde 3 terminales
Noquitela terminalde conexi6na tierra
No useadaptadores
No usecableelectricode extensi6n
Si no sesiguenestasinstrucciones,puede
ocasionarsela muerte,un incendioo un choque
electrico.
Cable de alimentacion con
clavija dotada de conexion I
a tierra de 3 terminales. _ I
Toma de corriente _ _ I1[I___'_I
de pared con _"_ ))I
conexion a tierra, k_ i _
N Terminal de
conexion a tierra.
[
Bajo ninguna cireunstancia eorte, quite e
evite el uso de la eonexi6n a tierra de esta elavija.
-17-
REQUERIMIENTOS PARA
INSTALAClON
Su equipo de aire acondicionado se instalara en ventanas
estandar de doble panel con anchos de abertura libre de 559 mm
a 914 mm (22 a 36 puigadas). (Figura 1)
El marco inferior debe abrirse Io suficiente para permitir una
abertura vertical tibre de 331 mm (13 pulgadas). Las rejillas
desviadoras laterales y la parte posterior del equipo de aire
acondicionado deben tener un espacio libre de aire para permitir
suficiente flujo de airea traves dei condensador para asi eiiminar
el calor. La parte posterior de la unidad debe quedar al aire libre,
no dentro de un edificio o garaje.
._._ _------_H Banda
22" to 36" _'_ I
II
I 1113"rnin Repisa I I --Ventana
(,IJ ,r .'_ Antepecho
' Exteri°r
Pared interior ....... Figura I
8ERVICIOELECTRICO
Compruebe cual es la alimentacion eiectrica que Ilega a su
domicilio. La alimentacion electrica disponibie debe ser la misma
que se muestra en la placa del fabricante de la unidad (que se
halla en el lade izquierdo del gabinete de corriente alterna).
Todos los modelos estan equipados con unenchufe de tres
espigas para suministrar un servicio correcto y una conexi6n a
tierra segura y positiva. Nocambie el enchufe de ninguna forma.
No use unenchufe adaptador. Si su toma decorriente de pared
actual no puede usarse con el enchufe del equipo, llame a un
electricista catificado para que efectOe las correcciones
necesafias.
CONSERVE LA CAJA y este MANUAL DEL PROPIETARIO para
que le sirva como referencia en el futuro. La caja es la mejor
manera de conservar la unidad durante el invierno o cuando no
esta en use.
Para evitar el riesgo de heridas personales, daSos en
los bienes, o daSo en el producto debe ser expuesto ei
agudez de los bordes y el peso apto del aparato:
El aire acondicionado del que se habla en este
manual afirma peligro de peso excesivo.
Dos o mas personas se requiere para mover e instalar
la unidad. Para evitar heridas o agotamlento, use
tecnicas apropiadas para levntar y mover Ia unidad.
Cuidadosamente inspeccione eI lugar donde eI aire
acondicionado sera puesto. Asegurese que el lugar
sostenga el peso de la unidad sobre un periodo de
tiempo prolongado.
Mantenga su aire acondicionado con cuidado. Use
guantes protectores cuando levante o mueva la
unidad. EVITE las aletas filosas de metal en el
serpentin delantero y de atras.
Asegurese que el aire acondicionado no se caiga
durante la instalacion.
INSTALACION PIEZAS DE MONTAJE
TIPO NOMBREDELABPIEZA8 CANTIDAD
A TORNILLO CORTO 11
B TORNILLO MEDIANO 5
C SUPPORT EN L 3
D BANDA ADHESIVA 1
E BANDA DELMARCO 1
F PANEL DE GUiA 2
G TUBO DE DRENAJE 1
H SOSTENGA PARENTESIS 1
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
Guantes apretados Llave inglesa o Ilave
Destomillador normal abierta de 3/8"
Destomillador Phillips Llave hexagonal de cubo
Pinsas y trinquete de 1/4 de
Cuchillo filoso pulgada
Cinta para medir
Taladro electrico
Broca de taladro de 1/4"
-18-
INSTALACl0N
Escoja un lugar que le permita Ilevarel aire frio al &rea
quedesea. Las ventanas que se usen para la instalaci6n
deben tener la resistencia suficiente para soportar el peso
delequipo de aire acondicionado. Una buena instalaci6n
con atenci6n especial a la correcta posici6nde la unidad
disminuir&la probabilidad de que sea necesario efectuar
reparaciones.
C0MO INSTALARLO
H CORTINAS LATERALES
Inserte las cortinas laterales en las guias del aire
acondicionado. Fije las cortinas a la unidad con
tornillos (TIPO A), como se muestra en Figura 2.
TIPOA Figura 2
_'1FAJA DE SELLANTE
Corte la cinta selladora adhesiva (TIPO D) a la anchura
de laventana.
Quite el dorso de la cinta selladora y peque la cinta
selladora a la superficie inferior de la ventana de abajo.
Vea la Figura 3.
Figura 3
COLOCAR LA UNIDAD EN LA
VENTANA
Abra la ventana y marque la linea central en el centro del
alf izar interior como se muestra en la Figura 4.
ANTEPECHO
INTERIOR
TABURETE
Figura 4
D SOPORTE DE FIJACION L
Utilice tornillos(TIPO A) para instalar los soportes
en L sobre la plataforma exterior como se
muestra. Consulte Figura 5.
El soporte ayuda a mantener la unidad
correctamente en su lugar. AsegQrese de colocar
el borde del soporte nivelado con la parte de atr&s
del alfeizar interior. V6ase la Figura 5.
• Si el aire acondicionado est& bloqueado pot el
marco de la ventana de tormenta, v6a el paso 9.
DESCANSO
EXTERIOR
\
\
\
DESCANSO
INTERIOR
TIPO A
INTERIOR
LINEA DEL CENTRO
EXTERIOR
MENSULA EN L
gura 5
DRENAJE
En primer lugar, asegQrese de insertar la tuberia
de drenaje en la bandeja de la base antes de la
instalaci6n. El aire acondicionado debe instalarse
con una ligera inclinaci6n (1/4") hacia abajo para
el drenaje adecuado del exceso de agua condensada
a traves de la tuberia de drenaje.
4ira
TUYAU
DRENAJE DI_VACUATION
PARTE POSTERIOR
TUBO DE H- DEL RECIPIENTE
DRE_,_ DE BASE
PARTE INFERIOR DEL
_- REOIPIENTE DE BASE
'_111//////////////_
Figura 6
-19-
r_ INSTALE EL ACONDICIONADOR DE AIRE
EN LA VENTANA
Levanteconcuidado el aireacondicionadoy desicelohasta
laventanaabierta.Asegt_resedeque laguia inferior delaire
acondicionadopasa porlas muescasde lossoportesen L
• AI encajar en del soporte L, el acondicionador de aire
estate,centrado en la abertura de la ventana, come se
muestra en la Figura 7.
Mientras sujeta el acondicionador de aire, baje
cuidadosamente el marco corredizo de la ventana
detr_.sde la guia superior del acondicionador de aire,
como se muestra en la Figura 8.
}
!
I ............................................I"
Llneacentral Figura 7
BORDE DE LA VENTANA
SUPERIOR - ..
/
GUIASUPERIOR --_ _ BANDA
Figura 8
H FIJE LOS PANELES CORREDIZOS
Extienda los paneles corredizos para Ilenar la abertura de
la ventana, usando los 4 tornillos (TIPO B) parafijarlos,
come se muestra en la Figura 9.
D INSTALE EL SELLO DE VENTANA CORREDIZA Y
EL SEGURO DE VENTANA CORREDIZA
• Corte lajunta de espuma(TIPO E) a la anchura de la
ventana.Meta la juntade espumaentre elmarco inferior
y superior de laventanapara evitarque entreaire e insectos
en la sala,come semuestraen Figura9.
• Coloqueel soporteen L restanteen unode los dos ladosde
la ventana utilizandountornillo (TIPOA). Consulteel detalle
de Figura9. La instalacio'nde este soporteevita quela
unidad caigacuandose levante laventana.
_DELMARCO
pP'_ [_Ul ImT:lm[o]
BANDADEL
MARCO
(T_POE)
Figura 9
Retireel tornillode la parte inferiorderecha de lacarcasa.
•Utiliceeste tornillopara incorporarel soportede apoyo
(TIPOH) a la platatormainterior de la ventana,
comosemuestra enFigura10.
TIPO B
Soste'nga'Parcntesis(TIPOH)
....... _ Figura 10
I_"]l Sl ELACONDIClONADORDEAIREESTABLOQUEADO
POREL MARCODELACONTRAVENTANA
Si la contraventanainterfiere,fije unlist6ndemaderade2"de
anchoal alf6izarinteriordela ventana,queatraviesela
anchuratotaldelalf6izar.El list6ndemaderadebeser
suficientementegruesoparalevantarlaalturadelalf6izardela
ventanadetal maneraquela unidadpuedaserinstaladasin la
interferenciadelmarcodelacontraventana.Veala Figura11.
Lapartesuperiordellist6ndemaderadebeser
aproximadamente3/4"m_.saltoqueel marcodela
contraventanao ellist6ndemadera(fueradelacasa)para
queelvaporemanadodela unidadpuedadrenar
adecuadamentehaciael exterior.
• Instaleunsegundolist6ndemadera(deaproximadamente6"
de largoy 1"deanchoy delmismogrosordelprimerliston)en
el centrodelalf6izarexteriorniveladoconla parteposteriordel
alf6izarinterior.AtornillelossoportesL entrela faja.Esto
levantar_elsoporteLcomosemuestraenla Figura11.
1" MAX.
FRANJA DE MADERA _ 3/4-PULG
MONTADA SOBRE "_ _ _ DE SEPARACION
LA PARTE SUPERIOR _'__n L
DEL DESCANSO
INTERIOR __-'_, VENTANA DE A
ooe
ANTEPECHO
INTERIOR
AN:rEPECHO
_M ERRORFigura 11
LA ELIMINACI6N DE LAVENTANA
Apagueel aireacondicionadoy desenchufeel cablede
alimentaci6n.Retireel soporteen Ly lostornillosinstalados
en laparte superiore inferiorde los paneleslateralesy
gu&rdelospara laposterior reinstalaci6n.Cierrelos paneles
laterales.Sujetandofirmemente elaire acondicionado,
levanteel marcoe inclinecon cuidadoel aire acondicionado
hacia afueraparadrenar todael agua condensada.Levante
el aireacondicionadode laventanay retirelajunta de
espumadeentre lasventanas.
Elaireacondicionadodelquesehablaenestemanualafirmapeligro
depesoexcesivo,
Dosomaspersonasserequiereparamovereinstalarlaunidad,Para
evitarheridasoagotamlento,usetecnicasapropiadasparalevntary
moverlaunidad,
AImanejarlaunidad,tengacuidadoparaevitarcortarseconlasalertas
met_licasafiladasqueest_nenlosserpentinesfrontalyposterior,
Aseguresequeelaireacondicionadonosecaigadurantelainstalacion,
- 20 -
COMO Y POR QUI
Su equipo de aire acondicionado de habitaci6n
brinda las siguientes funciones para hacer que la
vida en climas c&lidos sea m&s confortable:
Enfria y hace circular el aire per la habitaci6n
Disminuye la humedad eliminando la humedad
excesiva.
Filtra el polvo, el sucio y algunas impurezas
transportadas en el aire del clima veraniego.
El equipo de aire acondicionado realiza estas
funciones haciendo pasar el aire del medio
ambiente a traves de un filtro que atrapa las
particulas de polvo y sucio. El aire pasa entonces
pot un serpentin de enfriamiento que refrigera el
aire y elimina el exceso de humedad. El mismo aire
regresa entonces al enfriader, secador y limpiader
del aire del ambiente. La humedad extraida del aire
ambiente es Ilevada al exterior y evaporada.
Su aire acondicionado est& diseSado para operar y
suministrar una enorme potencia de enfriamiento.
SONIDOS NORMALES Figura 12
Adem_s de los sonidos regulates del motor del
ventilador y el compresor que salen de su equipo
de aire acondicionado, usted escuchar& de vez en
cuando un sonido met&lico. Este sonido es
producido per la humedad que es recogida del aire
en el ambiente yes lanzada contra el ventilador del
equipo de aire acondicionado. Esto es algo normal
que no debe set motive de preocupaci6n. De igual
mode, no se alarme si usted escucha un ligero
sonide de silbido o borboteo proveniente de su
equipo de aire acondicionado despu6s que Io
apaga. Estos son ruidos normales del refrigerante.
CAPACIDAD Y TIEMPO DE
FUNCIONAMIENTO
AIdecidircu_.ldebeserla comodidaddeseadaparael &reaque
ustedquiereenfriar,esimportantedeterminareltamaSocorrecto
delaunidad.Unaunidadpequenanotendrala capacidadpara
enfriar,dejandolaareacahrosa.EltamaSoadecuadoes
determinadoporel nL_merodemetroscuadradosquetieneel
&reaquesedeseaenfriar,asi comoporlatemperaturainteriory
exterioryporlahumedad.Unaunidaddemasiadograndesi
enfria,peronodeshumedece,dejandolaareafriay humeda.
Siemprequelacargat_rmicadelventiladorest_porencimade
Ionormal,el equipodeaireacondicionadodebefuncionarm_.s
tiempoparamantenerlatemperaturadeseadaqueustedha
seleccionado.Bajocondicionesdeunacargat_rmicamuy
pesada,puedeser necesarioqueelequipodeaire
acondicionadofuncioneconstantementeparamantenerla
temperaturadeseada.
Enocasiones,el usode MEDFANparahacercircularelairepor
la habitaci6nhacequeelambienteseam&sconfortableaun
cuandoelequiponoest6enfriandoel aire.Mientrasm&stiempo
y conmayorfrecuenciafuncioneelequipodeaire
acondicionado,m_.selectricidadconsumir&ymayoresser_.nlos
costosdesuuso.
Compresor
El moderno compresor de gran
eficiencia puede producir un ruido
agudo de murmullo o un ruido de
pulsaci6n queviene y se va.
--Vibraciones de la
unidad
La unidad puede vibrar y
hacer ruido debido a la
deficiente construcci6n
Ventilador
Usted puede
escuchar el
movimiento del
aire proveniente
del ventilador
Condensador
Usted puedeescuchar gotas de agua que caen
sobre el condensador causando un sonido
met&licoo un sonido de chasquido.
Figura12
-21 -
CARACTERiSTICAS
1 15 6 5 4 32714
9 8 11 1210 13 16
Figura 13
1. Gabinete
2. Deflector vertical
de aire
3. Deflector horizontal
de aire
4. Toma de aire
5. Filtro del aire
6. Parrilla frontal
7. Tablero de control
8. Cord6n de
alimentaci6n
el6ctrica
9. Evaporador
10. Condensador
11. Compresor
12. Recipiente de base
13. Puntal
14. Guia superior
15. Cortina
16. Control remoto
-22 -
USO DEL EQUIPO DE AIRE
ACONDICIONADO
_Para reducir el riesgo de incendio,
descargas el6ctrica o lesiones personales, lea las
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD antes de operar este aparato.
Para comenzar a utilizar el equipo de aire
acondieionado, siga estos pasos:
1. Enchufe el equipo de aire acondicionado. (Para
prevenir riesgos de descargas el_ctricas, no use
un cable de extensi6n ni un enchufe adaptador.)
2. Ajuste el extractor de aire en la posici6n CLOSE.
3. Ajuste el control de MODE al mas alto nivel
fresco.
4. Ajuste el control del ventilador al m&s alto nivel.
5. Ajuste las rejillas desviadoras para Iograr un fiujo
confortable de aire.
6. Una vez que la habitaci6n se haya enfriado,
ajuste el control de temperatura TEMP a la
graduaci6n que usted considere m&s confortable.
NOTA: Si se apaga el aire acondicionado, espere 3
minutos antes de volver a encenderlo. Esto permite
que se estabilice la presi6n dentro del compresor.
Si no sigue estas instrucciones, el equipo podria
funcionar con poca eficiencia.
Si usted mueve el TEMP el control a un warmer,
entonces inmediatamente espalda a una colocaci6n
m&s fresca, la unidad apagar&. Espere 3 minutos.
CONTROL DE VENTILAClON
El control de ventilaci6n permite que el equipo de aire
acondicionado haga recircular el aire en el interior de la
habitaci6n (CLOSE) o saque el aire hacia el exterior
(OPEN). (Figura 14)
La posici6n CLOSE sirve cuando se desea un
enfriamiento m&ximo. Tambi_n puede usarse para
hacer recircular el aire sin enfriar la habitaci6n cuando
el equipo de aire acondicionado se ajusta en la
posici6n FAN.
La posici6n OPEN extrae el aire estancado de la
habitaci6n y Ioexpulsa hacia fuera. El aire fresco es
Ilevado hacia el interior de la habitaci6n a traves de
los pasajes normales de aire que se hallan en los
hogares.
La posici6n OPEN o CLOSE puede usarse con
cualquier selecci6n de ventilador.
PULL OPEN / PUSH CLOSE
(TIRARPARAABRIR/ EMPUJARPARACERRAR)
Figura14
PANEL DE CONTROL
RECEPTOR DE SENAL
AJUSTE DE LA TEMPERATURA
Utilice estos botones para controlar
automaticamente la temperatura de la habitaci0n.
La temperatura puede ajustarse en un rango de
64°F a 82°F.
Pulse los botones TEMP arriba o abajo para
cambiar el ajuste de temperatura entre 82°F
76°F 70°F 64°F.
ENECNDIDO/APAGADO
IMARCADOR DE ENCENDIDO/APAGADO
- OPERAClON DE PARADA:
• Normalmente utilizara la horade apagado mientras duerma.
• Cuando la unidad este encendida, utilice Timer para ajustar
el nt_merode horas transcurridas las cualesla unidad seapagara.
• Cada vez que pulsa el bot6n Timer, el ajuste Timer avanza del
siguiente modo:l Hera 3 Horas 6 Horas 10Horas maximo.
- OPERACION DE INIClACION:
• Para ENCENDER el sistema presione el boton,
y para APAGARLO presione el botdn otra vez.
• Este bot6n tiene prioridad sobre todos los otros
botones.
Cuando Ud. Ioenciende per primera vez, el
sistema esta en el y latemperatura es de 70°F.
REINICIO AUTOMATICO
Si se produce un corte de energia, la
unidad funcionara con los ajustes previos.
Cuandolaunidadesteapagada,utiliceTimerparaajustarel numerodehorastranscurridaslascualeslaunidadse
encendera.
Cadavezquepulsaelbot6nTimer,el ajusteTimeravanzadelsiguientemode:1Hera 3 Horas 6Horas 10Horas
m_.ximo
" MODE
• Pulse este bot6n para cambiar el mode de funcionamiento entre COOL-HI COOL-LOW FAN ONLY-HI
FAN ONLY-LOW.
CONTROL DE LA DIRECCION
La direcci6n horizontal del aire es ajustada rotando
la palanca vertical hacia la derecha o hacia la
izquierda. (Figura. 15)
CONTROL DE DIRECCIi N VERTICAL DEL AIRE
La direcci6n vertical del aire se ajusta moviendo la
rejilla horizontal hacia delante o hacia atras.
(Figura. 16)
)
Figura 15 Figura 16
23
CONTROL REMOTO
Precaucion: El diepositiovo de control remoto no funcionar& adecuadamente ei la ventana eensora del
acondicionador de aire e$ expueeta a luz fuerte, o si hay obst&culos entre el diepositivo de control remoto y
el acondicionador de aire. Cuando opere el aire acondicionado con el control remoto, deber& oir un pito.
ENECNDIDO/APAGADO
Para ENCENDER el sistema presione el bot6n, y para APAGARLO presione
el bot6n otra vez.
Este bot6n tiene prioridad sobre todos los otros botones.
Cuando Ud. Io enciende pot primera vez, el sistema esta.en el y la
temperatura es de 70°F.
AJUSTE DE LA TEMPERATURA
Utilice estos botones para controlar autom&ticamente la temperatura de la
habitaci6n. La temperatura puede ajustarse en un rango de 64°Fa 82°F.
Pulse los botones TEMP arriba o abajo para cambiar el ajuste de temperatura
entre 82°F 76°F 70°F 64°E
MARCADOR DE ENCENDIDO/APAGADO
- OPERACION DE PARADA:
Normalmente utilizara la hora de apagado mientras duerma.
Cuando la unidad este encendida, utilice Timer para ajustar el n0mero de horas
transcurridas las cuales la unidad se apagar&.
Pulse los botones Timer para avanzar el ajuste Timer del siguiente mode: 1Hera (1
Hera-2 Horas)• 3 Horas(3 Horas-5 Horas)• 6 Horas (6 Horas-9 Horas) 10 Horas
m&ximo.
- OPERACION DE INICIACION:
Cuando la unidad est6 apagada, utilice Timer para ajustar el nQmerode horas
transcurridas las cuales la unidad se encender&.
Pulse los botones Timer para avanzar el ajuste Timer del siguiente mode: 1Hera(1
Hera-2 Horas) 3 Horas(3 Horas-5 Horas) 6 Horas (6 Horas-9 Horas) • 10 Horas
m&ximo.
TEMP
TIMER MODE
MODE
Pulse este bot6n para cambiar el modo de funcionamiento entre COOL-HI •COOL-
LOW FAN ONLY-HI FAN ONLY-LOW.
COMO A BATERIAS DE ADIClON EN EL CONTROL REMOTO
1. Quite la cubierta de la espalda del director remoto.
Abra la cubierta seg0n la direcci6n de la flecha.
2. Meta a bater'as.
Est6 seguro que el (+) y (-) las direcciones son
correctas.
Est_ seguro que ambas bater ias son nuevas.
3. Re-conecte la cubierta.
No utilice bateris recargables, 6stas son diferentes de
forma, de dimensi6n y uso respecto alas baterfas
secas usuales.
Seque las baterfas del telemando cuando el
acondicionador no vaya a ser usado durante un largo
perfodo.
-24-
LIMPIEZA DEL FILTRO DEL AIRE
El filtro del airese ir_lensuciando a medida que va
atrapando el polvo proveniente del aire interior. Es
preciso lavar el filtro del aire al menos cada dos
semanas. Si el filtro del aire permanece Ilenode polvo, el
flujo de aire disminuir& y se reducir_tla capacidad de
enfriamiento del equipo, con posibles daSospara la
unidad. (Figura 17)
• Tire de la rejilla de entrada hacia delante agarrando
ambas lengtietas y tire del filtro del aire hasta sacarlo.
• Lave el filtro del aire en agua tibia a. AsegOresede
eliminar toda el agua sacudiendo el filtro antes de volver
a ponerlo en su posicion. (Figura 18)
Figura 18
LIMPIEZA DEL EQUIPO DE AIRE
ACONDICIONADO
La rejillafrontal y larejillade entradadelaire puedenlavarse
con unpahohumedecidoen unasoluci6n dedetergente
suave.(Figura19)El gabinetepuedelavarseconunjab6no
detergentesuavey aguatibia,seguidamentepuedepulirse
concera Ifquidaespecialpara electrodom_sticos.
Paraasegurarunaeficienciam_lximacontinua,los
serpentinesdelcondensador(ladode enfrentede la unidad)
deben revisarseperi6dicamentey limpiarsesiestEln
obstruidoscon hollfno consuciode laatm6sfera.
Figura 19
COMOA REEMPLAZA EL
GRILLE ANTERIOR
• Saqueeltornilloque mantienela rejillafrontal enposici6n.
• Quiteel tomilloque asegurale rejadelantera.
• Empujela rejillahaciaarriba de abajoy jalela partede
arribade la rejillalejosde la baseparalevantarlas
lenguetasde arribahacia afuerade las ranuras.
\
Rejilladeentrada
It
COMO A REEMPLAZA EL
GRILLE ANTERIOR
Pegue el panel frontal a la caja insertando losfijadores
en el panel adentro losdel panel de la caja.
o
Figura 21
/
- 25 -
ANTES DE LLAMAR PARA SERVICIO
Cheque la siguiente lista para asegurarse si en realidad es necesario Ilamar para servicio. Una referencia rapida a
este manual puede evitar una Ilamada para servicio innecesaria.
EL EQUIPO DE AIRE ACONDIClONADO NO FUNClONA.
Elenchufenoestaconectadoenlatomadecorrientedepared. Conecteelenchufefirmementeenlatomadecorrientedepared.
Elfusibleesta.quemadooel interruptordedrcuitosehadisparado. Reemplaceelfosiblede,adoconunfusibledeaccidnretardadeoreajosteel
interruptordecircuito.
ElselectordelventiladorMODEestt_enla posicidndeOFF. Pongaelselectorenlaposici6ndeCOOL.
Launidadseapag6y sevolvi6aencenderdemasiador_tpido. Apaguelaunidady esdere3minutosantesdevelvetaencenderla.
ElcontroldetemperaturaTEMPseajust6mascalidoquela AjusteelcontrolTEMPenunaposicidnm&sfrfa.
temperaturaambiente.
EL AIRE DE LA UNIDAD NO SALE BASTANTE FRiO.
Elselectora unaposicionmasLOWCOOL. PulseelbotdnMODEparaajustaraCOOL-HI.
Coloqueel controldetemperaturaenunn0meromasalto. Ajusteel controlTEMPa unajustem_sfifo.
Tubodetectordetemperaturaencontactoconel serpentfndel Retirela rejillafrontaly,acontinuaci6n,endereceel tubolejosdelserpentin
evaporadorstuadodetrasde are afronta, delevaporador.
Elfiltrodelairepuedeestarsucio.
Elcontroldetemperaturase ajust6demasiadofrfoparael
enfriamientonoctumo.
ELAIREACONDICIONADOENFRIA,PEROLAHABITACIONSESIENTEDEMASIADOCAUDASEFORMAHIELOENELSERPENTINDEENFRIAMIENTO
DETRASDELPANELDECORATIVOFRONTAL.
Latemparaturaambienteenelexte_re_ pordebajodelos70°F(21°C). / Paradescongelarelserpentfn,ajusteMODEa FANONLY-HI.
Limpieelfiltro.Consultelaseccidn"Mantenimiento".Paradescongelar,Ileveel
selectoralaposicionFAN.
Paradescongelarelserpentfn,ajusteMODEaFANONLY-HI.
ELAIREACONDICIONADOENFRiA,PEROLAHABITACIONSESIENTEDEMASIADOCi_LIDA;NOSEFORMAHIELOENELSERPENTI'NDE
ENFRIAMIENTODETRASDELPANELDECORATIVOFRONTAL..
Elfiltrodelaireest_sucioconIoqueserestringeelflujodelaire.
ElcontroldetemperaturaTEMPsegreduoenposiciondemasiadocalide.
Lapartefrontaldelaunidadestabloqueadaporcortinas,persianas,
mueblesetc.querestringenladistribucidedelaire.
Laspuertas,ventanas,rejillasdecalefaccidn,etcdtera,est_nabiertascon
Ioquesepermiteelescapedelairefrfo.
Launidedacabadeencenderseenunahabitacidncaliente.
Limpieelfiltrodelaire.Consultelaseccidn"Mantenimiento".
AjosteelControlTEMPaunajostemasfrfo.
Elimineelbloquecenfrentedelaunidad.
Cierrelaspuertas,ventanas,rejillasdecalefaccidn,etcdtera.
Permitaquetranscurraunpocom&sdetiempoparaeliminarel"caloralmacenado"
enlasparedes,eltecho,elpisoy losmuebles.
EL EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO SE APAGA Y SE ENCIENDE RAPIDAMENTE.
Latemperaturaexterioresextremadamentecaliente. AjosteMODEaCOOL-HIparaqueunflujomayordeaireenfn'em_s
r&pidamentelosserpentines.
SE ESCUCHAN RUIDOS CUANDO LA UNIDAD EST.&ENFRIANDO.
Elsonidodelventiledoralchoosrcontrael aguadelsistemade Estoesnormalcuandolahumedadesalta.Cierrelospuertas,ventanasy rejillas
eliminacidndehumeded, deoslefaccidn.
Vibracidndelaventana;instalacidndeficiente. Lealosinstruccionesdeinstalacidnoconsulteal instaledor.
EL AGUA GOTEA DENTRO DE LA HABITACION CUANDO LA UNIDAD ESTA ENFRIANDO.
Instalacidninadecueda. InclineIigeramenteelequipodeaireacond_onedohadalaparleextenorparapamlitirel
drenajedeagua.Leaas nstruccbnesdenstaaci_oconsctea nstaledor.
EL AGUA GOTEA AFUERA CUANDO LA UNIDAD ESTA ENFRIANDO.
Launidedest_extrayendograndescantidedesdehumedaddeuna Estoesalgonormalderantelosdiasexcesivamenteh_medos.
habitacidnh_mede.
- 26 -
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase.
Your new Kenmore ® product is designed and
manufactured for years of dependable operation.
But like all products, it may require preventive
maintenance or repair from time to time.
That's when having a Master Protection Agreement
can save you money and aggravation.
Purchase a Maser Protection Agreement now and
protect yourself from unexpected hassle and
expense.
The Master Protection Agreement also helps extend
the life of your new product. Here's what's included
in the Agreement:
[] Expert service by our 12,000 professional
repair specialists
[] Unlimited service and no charge for parts and
labor on all covered repairs
[] "No-lemon" guarantee - replacement of your
covered product if four or more product failures
occur within twelve months
[] Product replacement if your covered product
can't be fixed
[] Annual Preventive Maintenance Check at your
request - no extra charge
[] Fast help by phone - phone support from a
Sears technician on products requiring in-home
repair, plus convenient repair scheduling
[] Power surge protection against electrical
damage due to power fluctuations
[] Rental reimbursement if repair of your covered
product takes longer than promised
Once you purchase the Agreement, a simple phone
call is all that it takes for you to schedule service.
You can call anytime day or night, or schedule a
service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair
specialists, who have access to over 4.5 million
quality parts and accessories. That's the kind of
professionalism you can count on to help prolong
the life of your new purchase for years to come.
Purchase your Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply.
For prices and additional information call
1-800-827-6655.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home
appliances, garage door openers, water
heaters, and other major home items, in the
U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME _
Acuerdos de Proteccion Especializada
iEnhorabuena! Ha realizado una compra inteligente.
Su nuevo aparato Kenmore® esta diseSado y fabricado
para ofrecerle aSos de buen funcionamiento.
Sin embargo, al igual que todos los productos, puede
precisar un mantenimiento preventive o incluso alguna
reparacion de vez en cuando. En esas ocasiones, un
Master Protection Agreement puede ayudarle a ahorrar
dinero e inconvenientes.
Adquiera un Maser Protection Agreement ahora, y
prot_jase a si mismo de molesfias y gastos inesperados.
El Master Protection Agreement le ayudara tambien a
prolongar la vida de su nuevo aparato. Los siguientes
servicios estan incluidos:
[] Servicio experto por parte de cualquiera de
nuestros 12.000 tecnicos profesionales especialistas
de Sears.
[] PrestaciCn de servicios sin limitaciones y sin
cargarle las piezas o la mane de obra en todas ias
reparaciones cubiertas pot el acuerdo.
[] Garantia seria de sustituciSn de las piezas del
producto cubierto pot el acuerdo, si cuatro o mas
piezas se mostrasen defectuosas en un periodo de
doce meses.
[] SustituciCn del producto por otro nuevo, si ei
defectuoso no pudiese repararse.
[] Control de mantenimiento anual preventivo,
siempre que Io desee y sin gasto adicional alguno.
[] Asistencia telefCnica inmediata de un tecnico
especialista en productos que hart de ser reparados a
domicilio, ademas de una programaciCn adecuada de
la reparaciCn.
[] ProtecciCn contra subidas de tensiCn que
provoquen da_os elcctricos debidos alas
fluctuaciones en el suministro.
] Reintegro del alquiler si la reparacion deI producto
Ileva mas tiempo del promtetido
Una vez que haya adquirido el Agreement, no necesitara
masque una simple Ilamada para solicitar el servicio de
su aparato. Ademas, podra hacerlo en cualquier momento
del d{a o de la noche, o solicitar una cita para prestacion
de servicios online.
Sears cuenta con mas de 12.000 tecnicos profesionales
especialistas en reparaciones, con acceso a mas de 4,5
miIIones de piezas de sustitucion y accesorios de calidad.
Este sera el tipo de profesionalidad y servicie con el que
podra contar para prolongar la vida de su nuevo producto
pot muchos ados. iAdquiera boy mismo su Master
Protection Agreement!
Se aplicar_n algunas limitaciones y
restricciones.
Si desea hacer alguna consulta sobre los
precios u otra informaciCn adicional, le rogamos
Ilame al tel_fono 1-800-827-6655.
Servicios de InstalaciCn Sears
Para solicitar servicios de instalaciSn profesionales
de Sears de electrodomesticos, mandos de apertura
de puertas de garajes, calentadores de agua y otros
aparatos en los Estados Unidos, puede liamar a
1-800-4-MY-HOME ®
-31 -

Transcripción de documentos

Owner's Manual Manual del Propietario ® ROOM AIR CONDITIONER ACONDICIONADOR DE AIRE DE VENTANA Model, Modelo 580.74100 Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com INDICE DE MATERIAS ............................. 15 Caracteristicas ..................................... GARANTiA ................................................ 15 Uso del equipo de aire acondicionado ..22 Panel de control .................................... 23 SEGURIDAD .............................................. 16 Control remoto ....................................... MANTENIMIENTO Importantes instrucciones de seguridad ..... 16 22 24 .................................... 25 Limpieza del filtro del aire ...................... 25 REQU ERIMIENTOS ELECTRICOS ......... 17 INSTALAClON ........................................... Limpiezadel equipo de aire acondicionado ....25 C_mo sacar la rejilla frontal ................... 25 18 C6mo a reemplaza el grille anterior ...... 25 Requerimientos para instalacion .......... 18 Installacion ............................................ 19 Como instalarlo ..................................... CORRECClON 19 DE FALLAS ...................... 26 Antes de Llamarpara servicio...................... 26 La eliminacion de la ventana ................. 20 ACUERDOS OPERACIiN .............................................. 21 DE PROTECClON ESPEClALIZADA Como y por que .................................... 21 Sonidos normales .................................. 21 ...................................... 31 PARA PEDIR SERVIClO ....... Cubierta Trasera Capacidad y tiempo de funcionamiento ...21 GARANTiA DE UN ANO POR EL EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO DE HABITACION Durante un aSo completo a partir de la fecha de compra, si este equipo de aire acondicionado recibe mantenimiento y se utiliza para el enfriamiento normal de habitaci6n segun las instrucciones indicadas en este manual del propietario, Sears reparar& gratuitamente este equipo de aire acondicionado, si tiene algQn defecto en materiales o fabricacion. GARANT[A TOTAL DE CINCO A_IOS POR EL SISTEMA DE REFRIGERAClON HERMI_TICAMENTE SELLADO hermeticamente sellado (que consiste en el agente refrigerante, los tubos de conexiOn y el compresor), si tiene algL_n defecto en materiales o fabricaciOn. EL SERVIClO DE GARANTJA ES DISPONIBLE CONTACTANDO AL SERVIClO SEARS AL 1-800-4-MY-HOME ® La proteccion de garantia cubre unicamente a los equipos de aire acondicionado usados para uso domestico y no para uso comercial. Esta garantia sSIo tiene vaNdez mientras el producto se este usando en los Estados Unidos. Esta garant afle da derechos legales especificos y usted puede tenet otros derechos que varian de estado en estado. Durante cinco afios a partir de la fecha de compra, si este equipo de aire acondicionado recibe mantenimiento y se utiliza para el enfriamiento normal de habitacion segun las instrucciones indicadas en este manual del propietario, Sears reparara gratuitamente el sistema de refrigeraci6n Sears, Roebuck and Co., D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. -15- / IMPORTANTES Las siguientes habitaci6n INSTRUCCIONES instrucciones para evitar daSos de seguridad para usted le indicar&n mismo POR SU SEGURIDAD No almacene ni use gasolina u otros vapores liquidos inflamables cerca de este o cualquier electrodomestico. Lea las etiquetas de los productos para ver si contienen advertencias el caracter inflamable de los mismos y otras advertencias. DE SEGURIDAD c6mo y otro sobre de aire acondicionado de ACONDIClONADO. enchufe adaptador. No elimine ninguna de las espigas dei enchufe del cordon de atimentaci6n etectrica. Toma de corriente de pared con conexion a tierra. • AsegQrese de que la alimentacion electrica sea la apropiada para el modelo que usted ha elegido. • Si el equipo de aire acondicionado debe instalarse en una ventana, a usted probablemente le conviene limpiar primero ambos lados del vidrio. Si la ventana es del tipo de tres paneles con un panel incluido de pantalla, le conviene sacar la ventana completamente antes de la instalacion. En ninguna ] circunstancia code, extraiga o intente / eliminar la espiga de / conexion a tierra de este_ enchufe, l Cordon de atimentaci6n electrica con enchufe de tres espigas con conexion a tierra. • AsegQrese de que el equipo de aire acondicionado ha sido instalado correctamente y con seguridad segQn se seSala en las instrucciones separadas de instalacion que vienen en este manual. Conserve este manual y las instrucciones de instalaci6n para usarlos posiblemente en el futuro al sacar o volver a instalar esta unidad. IDEAS PARA AHORRAR \ ENERGiA • La capacidad del equipo de aire acondicionado debe corresponder al tamar_o de la habitac{on para el funcionamiento eficiente y satisfactorio equipo. • Instale el equipo de aire acondicionado de habitaci6n en el ]ado sombreado de su hogar. ventana orientada hacia el norte es la mejor porque tiene sombra la mayor parte del dia. manejar el equipo de aire tenga cuidado para evitar cortadas aletas met&licas que se hallan en frontales y posteriores. INFORMACION DE AIRE _ Evite los peligros de incendios Y descargas electricas. No use un cable de extensi6n ni un PARA PREVENIR ACCIDENTES Para reducir el riesgo de incendios, descargas electricas o lesiones personales al usar su equipo de aire acondicionado, tome las precauciones basicas, entre las que estan las siguientes: • Use guantes al acondicionado, con las afiladas los serpentines usar su equipo y para su EQUIPO ELECTRICA del Una • No bloquee el flujo de aire hacia el interior con persianas, cortinas o muebles; o la parte de afuera con arbustos, paredes u otras construcciones. En la placa de serie del fabricante se indica cual es la capacidad electrica nominal completa de su nuevo equipo de aire acondicionado para habitaci6n. Consulte esta placa cuando vaya a verificar los requerimientos electricos. • Cierre el regulador de tiro de la chimenea, las rejillas de calefaccion del piso y la pared, de tal modo que el aire frio no se escape ni por la chimenea ni por los conductos. • AsegOrese de que el equipo de aire acondicionado tenga una conexi6n correcta a tierra. Para reducir al minimo los riesgos de descargas electricas e incendio, es importante conectar el equipo correctamente a tierra. El cord6n de alimentaci6n electrica est& equipado con un enchufe de tres espigas con conexi6n a tierra para protegerle contra riesgos de descargas electricas. • Mantenga ventanas del dia. las persianas y las cortinas de otras cerradas durante la parte mas soleada • Limpie el filtro del aire como se recomienda en la seccion "MANTENIMIENTO" de este manual. • Su equipo de aire acondicionado debe enchufarse en una toma de corriente de pared que tenga una conexi6n correcta a tierra. Si la toma de corriente de pared que usted piensa usar no est& conectada correctamente a tierra o no est& protegida con un fusible de acci6n retardada o con un interruptor de circuito, haga que un electricista calificado le instale la toma de corriente de pared en forma correcta. • No ponga a funcionar el equipo de aire acondicionado con una cubierta protectora exterior encima. Esto podria ocasionar dafios mec&nicos dentro del aire acondicionado. • No use un cable de extensi6n ni un enchufe • El aislamiento correcto y las juntas hermeticas en puertas y ventanas en su hogar le ayudaran a mantener el aire caliente afuera y el aire frio adentro. • AI darle sombra externamente a la casa con arboles, plantas o toldos ayudara a reducir la carga de trabajo del equipo de aire acondicionado. • Opere los aparatos que producen calor como, por ejemplo, hornos, lavadoras, secadoras y lavaplatos durante la parte mas fria del dia. adaptador. -16- RESPETE TODO8 LOS CODIGOS Y REGLAMENTO8. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA CORTE, QUITE 0 EVITE EL US0 DE LA CONEXION A TIERRA DE ESTA CLAVIJA. ESTE APARATO NECESITA 8ER CONECTADO A TIERRA. Se requiere una alimentaci6n electrica CA, adecuadamente conectada a tierra con un fusible de 15 A, de 60 Hz y de 115 V. Se recomienda un fusible de retardo o un disyuntor de circuito que alimente solamente a este aparato. NO U8E CABLE ELECTRICO DE EXTENSION. METODO RECOMENDADO DE CONEXION A TIERRA Por su propia seguridad este aparato debe conectarse a tierra. Este aparato viene equipado con un cable de alimentaci6n y una clavija de tres terminales. Para reducir al maximo el peligro de choque electrico, el cable debe estar conectado a una conexi6n de pared con conexi6n a tierra, y esta conexi6n debe hacerse de acuerdo con la Qltima edici6n del C6digo Electrico Nacional (ANSI/NFPA 70), asi como con los c6digos y reglamentos locales. Si no existe una conexi6n de pared adecuada, el cliente tiene la responsabilidad y la obligaci6n de mandar instalar, con un electricista calificado, una conexi6n de pared adecuada de tres terminales con conexi6n a tierra. Peligro de choqueelectrico Conecteen una conexi6nde pared de 3 terminales No quite la terminal de conexi6na tierra No useadaptadores No usecable electricode extensi6n Si no se siguen estas instrucciones,puede ocasionarsela muerte, un incendioo un choque electrico. Cable de alimentacion con clavija dotada de conexion I a tierra de 3 terminales. _ Toma de corriente _ _ de pared con _"_ conexion a tierra, k_ N [ I I1[I___'_I ))I i _ Terminal de conexion a tierra. Bajo ninguna cireunstancia eorte, quite e evite el uso de la eonexi6n a tierra de esta elavija. -17- REQUERIMIENTOS INSTALAClON INSTALACION PARA PIEZAS DE MONTAJE Su equipo de aire acondicionado se instalara en ventanas estandar de doble panel con anchos de abertura libre de 559 mm a 914 mm (22 a 36 puigadas). (Figura 1) El marco inferior debe abrirse Io suficiente para permitir una abertura vertical tibre de 331 mm (13 pulgadas). Las rejillas desviadoras laterales y la parte posterior del equipo de aire acondicionado deben tener un espacio libre de aire para permitir suficiente flujo de aire a traves dei condensador para asi eiiminar el calor. La parte posterior de la unidad debe quedar al aire libre, no dentro de un edificio o garaje. ._._ _------_H Banda 22" to 36" _'_ I II I 1113"rnin Repisa I I --Ventana (,IJ ,r .'_ ' Antepecho Exteri°r Pared interior ....... Figura I 8ERVICIOELECTRICO Compruebe cual es la alimentacion eiectrica que Ilega a su domicilio. La alimentacion electrica disponibie debe ser la misma que se muestra en la placa del fabricante de la unidad (que se halla en el lade izquierdo del gabinete de corriente alterna). Todos los modelos estan equipados con un enchufe de tres espigas para suministrar un servicio correcto y una conexi6n a tierra segura y positiva. No cambie el enchufe de ninguna forma. No use un enchufe adaptador. Si su toma de corriente de pared actual no puede usarse con el enchufe del equipo, llame a un electricista catificado para que efectOe las correcciones necesafias. CONSERVE LA CAJA y este MANUAL DEL PROPIETARIO para que le sirva como referencia en el futuro. La caja es la mejor manera de conservar la unidad durante el invierno o cuando no esta en use. Para evitar el riesgo de heridas personales, daSos en los bienes, o daSo en el producto debe ser expuesto ei agudez de los bordes y el peso apto del aparato: NOMBREDELABPIEZA8 TORNILLO CORTO TORNILLO MEDIANO SUPPORT EN L BANDA ADHESIVA BANDA DEL MARCO PANEL DE GUiA G H TUBO DE DRENAJE SOSTENGA PARENTESIS HERRAMIENTAS CANTIDAD 11 5 3 1 1 2 1 1 REQUERIDAS • Guantes apretados • Destomillador normal • Llave inglesa o Ilave abierta de 3/8" • Destomillador Phillips • Pinsas • Cuchillo filoso • Llave hexagonal de cubo y trinquete de 1/4 de pulgada • Cinta para medir • Taladro electrico • Broca de taladro de 1/4" • El aire acondicionado del que se habla en este manual afirma peligro de peso excesivo. Dos o mas personas se requiere para mover e instalar la unidad. Para evitar heridas o agotamlento, use tecnicas apropiadas para levntar y mover Ia unidad. • Cuidadosamente inspeccione eI lugar donde eI aire acondicionado sera puesto. Asegurese que el lugar sostenga el peso de la unidad sobre un periodo de tiempo prolongado. • Mantenga su aire acondicionado con cuidado. Use guantes protectores cuando levante o mueva la unidad. EVITE las aletas filosas de metal en el serpentin delantero y de atras. • Asegurese que el aire acondicionado durante la instalacion. TIPO A B C D E F no se caiga -18- INSTALACl0N D Escoja un lugar que le permita Ilevar el aire frio al &rea que desea. Las ventanas que se usen para la instalaci6n deben tener la resistencia suficiente para soportar el peso del equipo de aire acondicionado. Una buena instalaci6n con atenci6n especial a la correcta posici6n de la unidad disminuir& la probabilidad de que sea necesario efectuar reparaciones. C0MO H INSTALARLO SOPORTE DE FIJACION L • Utilice tornillos(TIPO A) para instalar los soportes en L sobre la plataforma exterior como se muestra. Consulte Figura 5. • El soporte ayuda a mantener la unidad correctamente en su lugar. AsegQrese de colocar el borde del soporte nivelado con la parte de atr&s del alfeizar interior. V6ase la Figura 5. • Si el aire acondicionado est& bloqueado pot el marco de la ventana de tormenta, v6a el paso 9. DESCANSO INTERIOR CORTINAS LATERALES DESCANSO Inserte las cortinas laterales en las guias del aire acondicionado. Fije las cortinas a la unidad con tornillos (TIPO A), como se muestra en Figura 2. TIPO A EXTERIOR \ \ \ INTERIOR LINEA DEL CENTRO EXTERIOR MENSULA EN L gura 5 DRENAJE TIPOA Figura 2 _'1FAJA En primer lugar, asegQrese de insertar la tuberia de drenaje en la bandeja de la base antes de la instalaci6n. El aire acondicionado debe instalarse con una ligera inclinaci6n (1/4") hacia abajo para el drenaje adecuado del exceso de agua condensada a traves de la tuberia de drenaje. DE SELLANTE Corte la cinta selladora adhesiva (TIPO D) a la anchura de la ventana. Quite el dorso de la cinta selladora y peque la cinta selladora a la superficie inferior de la ventana de abajo. Vea la Figura 3. Figura 3 4ira COLOCAR LA UNIDAD EN LA DRENAJE VENTANA Abra la ventana y marque la linea central en el centro del alf izar interior como se muestra en la Figura 4. TUBO DE DRE_,_ TUYAU DI_VACUATION H- PARTE POSTERIOR DEL RECIPIENTE DE BASE PARTE INFERIOR DEL ANTEPECHO INTERIOR TABURETE _- REOIPIENTE DE BASE '_111//////////////_ Figura 4 Figura 6 -19- TIPO B r_ INSTALE EL ACONDICIONADOR EN LA VENTANA DE AIRE • Levantecon cuidado el aire acondicionadoy desicelo hasta laventana abierta. Asegt_resede que la guia inferior del aire acondicionado pasa por las muescas de lossoportes en L • AI encajar en del soporte L, el acondicionador de aire estate, centrado en la abertura de la ventana, come se muestra en la Figura 7. • Mientras sujeta el acondicionador de aire, baje cuidadosamente el marco corredizo de la ventana detr_.sde la guia superior del acondicionador de aire, como se muestra en la Figura 8. } ! I Figura 7 BORDE DE LA VENTANA SUPERIOR - .. / I_"]l Sl ELACONDIClONADOR DE AIREESTABLOQUEADO POREL MARCODE LACONTRAVENTANA • Si la contraventanainterfiere,fije un list6nde maderade 2"de anchoal alf6izarinteriorde la ventana,queatraviesela anchuratotal del alf6izar.El list6nde maderadebe ser suficientementegruesopara levantarlaalturadel alf6izarde la ventanade tal maneraquela unidadpuedaser instaladasin la interferenciadel marcode lacontraventana.Veala Figura11. La partesuperiordel list6nde maderadebeser aproximadamente3/4" m_.salto queel marcode la contraventanao el list6nde madera(fuerade lacasa)para que elvapor emanadode la unidadpuedadrenar adecuadamentehaciael exterior. • Instaleun segundolist6nde madera(de aproximadamente 6" de largoy 1"de anchoy del mismogrosordel primerliston)en el centrodel alf6izarexteriorniveladocon la parteposteriordel alf6izarinterior.AtornillelossoportesL entrela faja. Esto levantar_elsoporteL comose muestraen la Figura11. --_ _ BANDA 1" MAX. Figura 8 H Figura 10 .......................... .................. I" Llnea central GUIASUPERIOR Soste'nga'Parcntesis(TIPO H) ....... _ FRANJA DE MADERA MONTADA SOBRE "_ LA PARTE SUPERIOR _'__n DEL DESCANSO INTERIOR __-'_, FIJE LOS PANELES CORREDIZOS Extienda los paneles corredizos para Ilenar la abertura de la ventana, usando los 4 tornillos (TIPO B) para fijarlos, come se muestra en la Figura 9. _ _ _ 3/4-PULG DE SEPARACION L ooe VENTANA ANTEPECHO INTERIOR DE A AN:rEPECHO D INSTALE EL SELLO DE VENTANA CORREDIZA Y _M ERRORFigura 11 EL SEGURO DE VENTANA CORREDIZA • Corte lajunta de espuma (TIPO E) a la anchura de la LA ELIMINACI6N DE LA VENTANA ventana. Meta la junta de espuma entre el marco inferior Apague el aire acondicionadoy desenchufeel cable de y superior de la ventana para evitar que entre aire e insectos alimentaci6n. Retire el soporte en L y lostornillos instalados en la sala, come se muestra en Figura 9. en la parte superior e inferiorde los paneles lateralesy • Coloque el soporte en L restante en uno de los dos lados de gu&rdelospara la posterior reinstalaci6n.Cierre los paneles la ventana utilizando un tornillo (TIPO A). Consulte el detalle laterales. Sujetandofirmemente el aire acondicionado, levante el marcoe inclinecon cuidado el aire acondicionado de Figura 9. La instalacio'nde este soporte evita que la hacia afuera para drenar toda el agua condensada.Levante unidad caiga cuandose levante laventana. el aire acondicionadode la ventana y retire lajunta de espuma de entre las ventanas. _DELMARCO pP'_ BANDADEL MARCO (T_POE) Figura 9 Retire el tornillo de la parte inferiorderecha de la carcasa. •Utilice este tornillo para incorporar el soporte de apoyo (TIPO H) a la platatorma interior de la ventana, como se muestra en Figura 10. - 20 - [_Ul ImT:lm[o] • Elaireacondicionado delquesehablaenestemanual afirmapeligro depesoexcesivo, Dosomaspersonas serequiere paramovere instalarlaunidad, Para evitarheridas o agotamlento, usetecnicas apropiadas paralevntar y moverlaunidad, • AImanejar launidad, tengacuidado paraevitarcortarse conlasalertas met_licas afiladas queest_nenlosserpentines frontaly posterior, • Asegurese queelaireacondicionado nosecaigadurante lainstalacion, COMO Y POR QUI En ocasiones,el usode MEDFAN parahacercircularelairepor la habitaci6nhacequeelambientesea m&sconfortableaun cuandoelequipono est6 enfriandoel aire.Mientrasm&stiempo y conmayorfrecuenciafuncioneelequipode aire acondicionado,m_.selectricidadconsumir&y mayoresser_.nlos costosde suuso. Su equipo de aire acondicionado de habitaci6n brinda las siguientes funciones para hacer que la vida en climas c&lidos sea m&s confortable: • Enfria y hace circular el aire per la habitaci6n • Disminuye la humedad eliminando la humedad excesiva. • Filtra el polvo, el sucio y algunas impurezas transportadas en el aire del clima veraniego. El equipo de aire acondicionado realiza estas funciones haciendo pasar el aire del medio ambiente a traves de un filtro que atrapa las particulas de polvo y sucio. El aire pasa entonces pot un serpentin de enfriamiento que refrigera el aire y elimina el exceso de humedad. El mismo aire regresa entonces al enfriader, secador y limpiader del aire del ambiente. La humedad extraida del aire ambiente es Ilevada al exterior y evaporada. Su aire acondicionado est& diseSado para operar y suministrar una enorme potencia de enfriamiento. SONIDOS NORMALES Figura --Vibraciones de la unidad La unidad puede vibrar y hacer ruido debido a la deficiente construcci6n Ventilador Usted puede escuchar el movimiento del aire proveniente del ventilador 12 Adem_s de los sonidos regulates del motor del ventilador y el compresor que salen de su equipo de aire acondicionado, usted escuchar& de vez en cuando un sonido met&lico. Este sonido es producido per la humedad que es recogida del aire en el ambiente yes lanzada contra el ventilador del equipo de aire acondicionado. Esto es algo normal que no debe set motive de preocupaci6n. De igual mode, no se alarme si usted escucha un ligero sonide de silbido o borboteo proveniente de su equipo de aire acondicionado despu6s que Io apaga. Estos son ruidos normales del refrigerante. CAPACIDAD Y TIEMPO FUNCIONAMIENTO Compresor El moderno compresor de gran eficiencia puede producir un ruido agudo de murmullo o un ruido de pulsaci6n que viene y se va. Condensador Usted puede escuchar gotas de agua que caen sobre el condensador causando un sonido met&licoo un sonido de chasquido. DE Figura 12 AIdecidircu_.ldebeser la comodidaddeseadaparael &reaque ustedquiereenfriar,es importantedeterminareltamaSocorrecto de launidad.Unaunidadpequenanotendrala capacidadpara enfriar,dejandolaareacahrosa. EltamaSoadecuadoes determinadoporel nL_mero de metroscuadradosquetieneel &reaquese deseaenfriar,asi comoporlatemperaturainteriory exteriory por lahumedad.Unaunidaddemasiadograndesi enfria,perono deshumedece,dejandolaarea friay humeda. Siemprequelacargat_rmicadelventiladorest_ porencimade Ionormal,el equipode aireacondicionadodebefuncionarm_.s tiempoparamantenerlatemperaturadeseadaqueustedha seleccionado.Bajocondicionesde unacargat_rmicamuy pesada,puedeser necesarioqueelequipode aire acondicionadofuncioneconstantementepara mantenerla temperaturadeseada. -21 - CARACTERiSTICAS USO DEL EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO _Para reducir el riesgo de incendio, descargas el6ctrica o lesiones personales, lea las IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD antes de operar este aparato. 1 15 6 5 4 Para comenzar a utilizar el equipo de aire acondieionado, siga estos pasos: 1. Enchufe el equipo de aire acondicionado. (Para prevenir riesgos de descargas el_ctricas, no use un cable de extensi6n ni un enchufe adaptador.) 2. Ajuste el extractor de aire en la posici6n CLOSE. 3. Ajuste el control de MODE al mas alto nivel fresco. 4. Ajuste el control del ventilador al m&s alto nivel. 5. Ajuste las rejillas desviadoras para Iograr un fiujo confortable de aire. 6. Una vez que la habitaci6n se haya enfriado, ajuste el control de temperatura TEMP a la graduaci6n que usted considere m&s confortable. 32714 NOTA: Si se apaga el aire acondicionado, espere 3 minutos antes de volver a encenderlo. Esto permite que se estabilice la presi6n dentro del compresor. Si no sigue estas instrucciones, el equipo podria funcionar con poca eficiencia. Si usted mueve el TEMP el control a un warmer, entonces inmediatamente espalda a una colocaci6n m&s fresca, la unidad apagar&. Espere 3 minutos. 9 8 11 1210 13 Figura 1. Gabinete 2. Deflector vertical de aire 3. Deflector horizontal de aire 4. Toma de aire 5. Filtro del aire 6. Parrilla frontal 7. Tablero de control 8. Cord6n de alimentaci6n el6ctrica 16 CONTROL 13 9. Evaporador 10. Condensador 11. 12. 13. 14. 15. 16. Compresor Recipiente de base Puntal Guia superior Cortina Control remoto DE VENTILAClON El control de ventilaci6n permite que el equipo de aire acondicionado haga recircular el aire en el interior de la habitaci6n (CLOSE) o saque el aire hacia el exterior (OPEN). (Figura 14) • La posici6n CLOSE sirve cuando se desea un enfriamiento m&ximo. Tambi_n puede usarse para hacer recircular el aire sin enfriar la habitaci6n cuando el equipo de aire acondicionado se ajusta en la posici6n FAN. • La posici6n OPEN extrae el aire estancado de la habitaci6n y Io expulsa hacia fuera. El aire fresco es Ilevado hacia el interior de la habitaci6n a traves de los pasajes normales de aire que se hallan en los hogares. • La posici6n OPEN o CLOSE puede usarse con cualquier selecci6n de ventilador. PULL OPEN / PUSH CLOSE (TIRAR PARAABRIR/ EMPUJAR PARACERRAR) Figura14 -22 - PANEL DE CONTROL RECEPTOR DE SENAL AJUSTE DE LA TEMPERATURA • Utilice estos botones para controlar automaticamente la temperatura de la habitaci0n. La temperatura puede ajustarse en un rango de 64°F a 82°F. • Pulse los botones TEMP arriba o abajo para cambiar el ajuste de temperatura entre 82°F • 76°F • 70°F • 64°F. ENECNDIDO/APAGADO IMARCADOR • Para ENCENDER el sistema presione el boton, y para APAGARLO presione el botdn otra vez. • Este bot6n tiene prioridad sobre todos los otros botones. DE ENCENDIDO/APAGADO • Cuando Ud. Io enciende per primera vez, el sistema esta en el y la temperatura es de 70°F. - OPERAClON DE PARADA: • Normalmente utilizara la hora de apagado mientras duerma. REINICIO AUTOMATICO • Cuando la unidad este encendida, utilice Timer para ajustar el nt_merode horas transcurridas las cuales la unidad se apagara. •Si se produce un corte de energia, la • Cada vez que pulsa el bot6n Timer, el ajuste Timer avanza del unidad funcionara con los ajustes previos. siguiente modo:l Hera • 3 Horas • 6 Horas • 10 Horas maximo. - OPERACION DE INIClACION: • Cuandola unidadesteapagada,utiliceTimerparaajustarel numerode horastranscurridaslascualesla unidadse encendera. • Cadavez quepulsael bot6nTimer,el ajusteTimeravanzadel siguientemode:1 Hera• 3 Horas• 6 Horas• 10 Horas m_.ximo " MODE • Pulse este bot6n para cambiar el mode de funcionamiento • FAN ONLY-LOW. CONTROL DE LA DIRECCION La direcci6n horizontal del aire es ajustada rotando la palanca vertical hacia la derecha o hacia la izquierda. (Figura. 15) entre COOL-HI • COOL-LOW • FAN ONLY-HI CONTROL DE DIRECCIi N VERTICAL DEL AIRE La direcci6n vertical del aire se ajusta moviendo la rejilla horizontal hacia delante o hacia atras. (Figura. 16) ) Figura 15 Figura 16 23 CONTROL REMOTO Precaucion: El diepositiovo de control remoto no funcionar& adecuadamente ei la ventana eensora del acondicionador de aire e$ expueeta a luz fuerte, o si hay obst&culos entre el diepositivo de control remoto y el acondicionador de aire. Cuando opere el aire acondicionado con el control remoto, deber& oir un pito. ENECNDIDO/APAGADO • Para ENCENDER el sistema presione el bot6n, y para APAGARLO el bot6n otra vez. presione Este bot6n tiene prioridad sobre todos los otros botones. Cuando Ud. Io enciende pot primera vez, el sistema esta. en el y la temperatura es de 70°F. AJUSTE DE LA TEMPERATURA • Utilice estos botones para controlar autom&ticamente la temperatura de la habitaci6n. La temperatura puede ajustarse en un rango de 64°Fa 82°F. • Pulse los botones TEMP arriba o abajo para cambiar el ajuste de temperatura entre 82°F • 76°F • 70°F • 64°E • TEMP • MARCADOR DE ENCENDIDO/APAGADO - OPERACION DE PARADA: • Normalmente utilizara la hora de apagado mientras duerma. • Cuando la unidad este encendida, utilice Timer para ajustar el n0mero de horas transcurridas las cuales la unidad se apagar&. • Pulse los botones Timer para avanzar el ajuste Timer del siguiente mode: 1 Hera (1 Hera-2 Horas)• 3 Horas(3 Horas-5 Horas)• 6 Horas (6 Horas-9 Horas) • 10 Horas m&ximo. TIMER MODE - OPERACION DE INICIACION: • Cuando la unidad est6 apagada, utilice Timer para ajustar el nQmerode horas transcurridas las cuales la unidad se encender&. • Pulse los botones Timer para avanzar el ajuste Timer del siguiente mode: 1 Hera(1 Hera-2 Horas) • 3 Horas(3 Horas-5 Horas) • 6 Horas (6 Horas-9 Horas) • 10 Horas m&ximo. MODE • Pulse este bot6n para cambiar el modo de funcionamiento LOW • FAN ONLY-HI • FAN ONLY-LOW. entre COOL-HI •COOL- COMO A BATERIAS DE ADIClON EN EL CONTROL REMOTO 1. Quite la cubierta de la espalda del director remoto. • Abra la cubierta seg0n la direcci6n de la flecha. 2. Meta a bater'as. • Est6 seguro que el (+) y (-) las direcciones son correctas. • Est_ seguro que ambas bater ias son nuevas. 3. Re-conecte la cubierta. • No utilice bateris recargables, 6stas son diferentes de forma, de dimensi6n y uso respecto alas baterfas secas usuales. • Seque las baterfas del telemando cuando el acondicionador no vaya a ser usado durante un largo perfodo. -24- LIMPIEZA DEL FILTRO DEL AIRE COMO A REEMPLAZA EL El filtro del aire se ir_lensuciando a medida que va atrapando el polvo proveniente del aire interior. Es preciso lavar el filtro del aire al menos cada dos semanas. Si el filtro del aire permanece Ileno de polvo, el flujo de aire disminuir& y se reducir_t la capacidad de enfriamiento del equipo, con posibles daSos para la unidad. (Figura 17) • Tire de la rejilla de entrada hacia delante agarrando ambas lengtietas y tire del filtro del aire hasta sacarlo. • Lave el filtro del aire en agua tibia a. AsegOrese de eliminar toda el agua sacudiendo el filtro antes de volver a ponerlo en su posicion. (Figura 18) GRILLE ANTERIOR • Saque el tornilloque mantienela rejilla frontal en posici6n. • Quite el tomillo que asegura le rejadelantera. • Empuje la rejilla hacia arriba de abajoy jale la partede arribade la rejilla lejos de la base para levantarlas lenguetasde arribahacia afuerade las ranuras. \ Figura 18 Rejillade entrada It LIMPIEZA DEL EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO La rejillafrontal y la rejilla de entrada del aire pueden lavarse con un paho humedecidoen unasoluci6n de detergente suave.(Figura19) El gabinetepuede lavarse con un jab6n o detergentesuavey agua tibia, seguidamentepuedepulirse con cera Ifquidaespecialpara electrodom_sticos. Para asegurar unaeficiencia m_lximacontinua,los serpentinesdel condensador(lado de enfrentede la unidad) deben revisarseperi6dicamentey limpiarse si estEln obstruidoscon hollfn o con sucio de la atm6sfera. COMO A REEMPLAZA GRILLE ANTERIOR / EL Pegue el panel frontal a la caja insertando los fijadores en el panel adentro los del panel de la caja. Figura 19 o - 25 - Figura 21 ANTES DE LLAMAR PARA SERVICIO Cheque la siguiente lista para asegurarse si en realidad es necesario este manual puede evitar una Ilamada para servicio innecesaria. EL EQUIPO DE AIRE ACONDIClONADO El selectordelventiladorMODEestt_en la posicidnde OFF. La unidadseapag6y sevolvi6a encenderdemasiador_tpido. El controlde temperaturaTEMPseajust6mas calidoquela temperaturaambiente. DE LA UNIDAD NO SALE Una referencia rapida a NO FUNClONA. El enchufeno estaconectadoen latomadecorrientede pared. El fusibleesta.quemadoo el interruptordedrcuito seha disparado. EL AIRE Ilamar para servicio. BASTANTE Conecteelenchufefirmementeenlatomadecorrientedepared. Reemplaceelfosiblede,adoconunfusiblede accidnretardadeo reajosteel interruptor de circuito. Pongaelselectoren laposici6ndeCOOL. Apaguelaunidady esdere3 minutosantesdevelveta encenderla. AjusteelcontrolTEMPen unaposicidnm&sfrfa. FRiO. El selectora unaposicionmas LOW COOL. PulseelbotdnMODEpara ajustara COOL-HI. Coloqueel controlde temperaturaen un n0meromas alto. Tubodetectorde temperaturaen contactocon el serpentfndel Ajusteel controlTEMPa un ajustem_s fifo. Retirela rejillafrontaly,a continuaci6n,endereceel tubolejosdelserpentin evaporadorstuadodetrasde are afronta, delevaporador. ELAIRE ACONDICIONADO ENFRIA, PERO LAHABITACION SESIENTE DEMASIADO CAUDASEFORMA HIELO ENELSERPENTIN DEENFRIAMIENTO DETRAS DELPANEL DECORATIVO FRONTAL. Latemparatura ambiente enelexte_re_ pordebajo delos70°F(21°C). El filtro delairepuedeestarsucio. El controlde temperaturase ajust6demasiadofrfo para el enfriamientonoctumo. / Paradescongelar elserpentfn, ajusteMODEa FANONLY-HI. Limpieelfiltro.Consulte laseccidn "Mantenimiento". Paradescongelar, Ileveel selector a laposicion FAN. Paradescongelar elserpentfn, ajusteMODEa FANONLY-HI. ELAIREACONDICIONADO ENFRiA, PEROLAHABITACION SESIENTE DEMASIADO Ci_LIDA; NOSEFORMA HIELO ENELSERPENTI'N DE ENFRIAMIENTO DETRAS DELPANEL DECORATIVO FRONTAL.. Elfiltrodelaireest_sucioconIoqueserestringe elflujodelaire. Limpieelfiltrodelaire.Consultelaseccidn"Mantenimiento". Elcontrol detemperatura TEMPsegreduoenposicion demasiado calide. AjosteelControlTEMPa unajostemasfrfo. Lapartefrontaldelaunidadestabloqueadaporcortinas,persianas, mueblesetc. querestringenladistribucidedelaire. Laspuertas,ventanas,rejillasde calefaccidn, etcdtera,est_nabiertascon Ioquesepermiteelescapedelairefrfo. Launidedacabade encenderse enunahabitacidncaliente. Elimineelbloquecenfrentede launidad. Cierrelaspuertas,ventanas,rejillasde calefaccidn, etcdtera. Permitaquetranscurraunpocom&sdetiempoparaeliminarel"caloralmacenado" enlasparedes,eltecho,elpisoy losmuebles. EL EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO SE APAGA Y SE ENCIENDE RAPIDAMENTE. Latemperatura exterioresextremadamente caliente. AjosteMODEa COOL-HIparaqueunflujomayordeaireenfn'em_s r&pidamente losserpentines. SE ESCUCHAN RUIDOS CUANDO LA UNIDAD EST.& ENFRIANDO. El sonidodelventiledoralchoosrcontrael aguadelsistemade eliminacidn de humeded, Estoesnormalcuandolahumedadesalta.Cierrelospuertas,ventanasy rejillas deoslefaccidn. Vibracidnde laventana;instalacidn deficiente. Lealos instrucciones de instalacidn o consulteal instaledor. EL AGUA GOTEA DENTRO DE LA HABITACION CUANDO LA UNIDAD ESTA ENFRIANDO. Instalacidninadecueda. InclineIigeramente elequipodeaireacond_onedo hadalaparleextenorparapamlitirel drenajede agua.Leaas nstruccbnes de nstaaci_ o consctea nstaledor. EL AGUA GOTEA AFUERA CUANDO LA UNIDAD ESTA ENFRIANDO. Launidedest_extrayendo grandescantidedesdehumedadde una habitacidnh_mede. Estoesalgo normalderantelosdiasexcesivamente h_medos. - 26 - Master Protection Agreements Congratulations Your new Kenmore manufactured on making a smart ® product is designed maintenance it may require or repair when having from can save you money Purchase protect a Maser yourself and operation. preventive time to time. a Master Protection Agreement and aggravation. Protection Agreement from unexpected now and hassle Adquiera un Maser Protection Agreement ahora, y prot_jase a si mismo de molesfias y gastos inesperados. and expense. The Master Protection Agreement the life of your new product. also helps Here's what's Especializada iEnhorabuena! Ha realizado una compra inteligente. Su nuevo aparato Kenmore® esta diseSado y fabricado para ofrecerle aSos de buen funcionamiento. Sin embargo, al igual que todos los productos, puede precisar un mantenimiento preventive o incluso alguna reparacion de vez en cuando. En esas ocasiones, un Master Protection Agreement puede ayudarle a ahorrar dinero e inconvenientes. purchase. for years of dependable But like all products, That's Acuerdos de Proteccion El Master Protection Agreement le ayudara tambien a prolongar la vida de su nuevo aparato. Los siguientes servicios estan incluidos: extend included in the Agreement: [] Servicio experto por parte de cualquiera de nuestros 12.000 tecnicos profesionales especialistas de Sears. [] PrestaciCn de servicios sin limitaciones y sin cargarle las piezas o la mane de obra en todas ias reparaciones cubiertas pot el acuerdo. "No-lemon" guarantee - replacement of your covered product if four or more product failures occur within twelve months [] Garantia seria de sustituciSn de las piezas del producto cubierto pot el acuerdo, si cuatro o mas piezas se mostrasen defectuosas en un periodo de doce meses. [] Product replacement can't be fixed [] SustituciCn del producto por otro nuevo, si ei defectuoso no pudiese repararse. [] Annual request [] Control de mantenimiento anual preventivo, siempre que Io desee y sin gasto adicional alguno. [] Fast help by phone - phone support from a Sears technician on products requiring in-home repair, plus convenient repair scheduling [] Asistencia telefCnica inmediata de un tecnico especialista en productos que hart de ser reparados a domicilio, ademas de una programaciCn adecuada de la reparaciCn. [] Power surge protection against damage due to power fluctuations [] ProtecciCn contra subidas de tensiCn que provoquen da_os elcctricos debidos alas fluctuaciones en el suministro. [] Rental reimbursement product takes longer ] Reintegro del alquiler si la reparacion deI producto Ileva mas tiempo del promtetido [] Expert service by our 12,000 repair specialists [] Unlimited service and no charge labor on all covered repairs [] Once professional if your covered Preventive Maintenance - no extra charge you purchase for parts and product Check electrical if repair of your than promised the Agreement, at your a simple covered phone call is all that it takes You can call anytime for you to schedule service. day or night, or schedule a service online. Sears appointment has over 12,000 professional specialists, who have access quality parts and accessories. professionalism Purchase your Master del d{a o de la noche, o solicitar una cita para prestacion de servicios online. repair to over 4.5 million That's the kind of you can count the life of your new purchase on to help prolong for years to come. Protection Agreement today! Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information call 1-800-827-6655. Sears Installation Una vez que haya adquirido el Agreement, no necesitara masque una simple Ilamada para solicitar el servicio de su aparato. Ademas, podra hacerlo en cualquier momento Service For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME _ Sears cuenta con mas de 12.000 tecnicos profesionales especialistas en reparaciones, con acceso a mas de 4,5 miIIones de piezas de sustitucion y accesorios de calidad. Este sera el tipo de profesionalidad y servicie con el que podra contar para prolongar la vida de su nuevo producto pot muchos ados. iAdquiera boy mismo su Master Protection Agreement! Se aplicar_n restricciones. algunas limitaciones y Si desea hacer alguna consulta sobre los precios u otra informaciCn adicional, le rogamos Ilame al tel_fono 1-800-827-6655. Servicios Para solicitar de InstalaciCn servicios de instalaciSn de Sears de electrodomesticos, de puertas aparatos calentadores en los Estados Unidos, ® profesionales mandos de garajes, 1-800-4-MY-HOME -31 - Sears de apertura de agua puede y otros liamar a
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Kenmore 580.74082 El manual del propietario

Categoría
Filtros de aire
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas