ACI Farfisa MAS22S El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

ITALIANOENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊSDEUTSCH
ITALIANOENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊSDEUTSCH
Mi 2317/1
1
MODULI PULSANTI SERIE
MATRIX CON DECODIFICA IN-
TEGRATA PER SISTEMI DIGI-
TALI
Tramite il collegamento con un opportu-
no codificatore digitale permette di in-
viare chiamate nei sistemi digitali
Farfisa.
Morsetti
A ingresso tensione alternata o conti-
nua per Led illumina-cartellini (13Vca-
cc)
ingresso tensione alternata o massa
per Led illumina-cartellini
Art.
MAS22S
E
MÓDULOS PULSADORES
SERIE MATRIX CON DESCO-
DIFICACIÓN INTEGRADA
PARA SISTEMAS DIGITALES
Una vez conectados a través de un
adecuado codificador digital permiten
enviar llamadas a los sistemas digitales
Farfisa.
Bornes
A entrada tensión alterna o continua
para los LEDs que iluminan los
tarjeteros (13Vca-cc)
entrada tensión alterna o masa para
los LEDs que iluminan los tarjeteros
MATRIX PUSH-BUTTON
MODULES WITH INTEGRA-
TED ENDECODING BOARD
FOR DIGITAL SYSTEMS
Connected with a digital encoder the
modules allow to send calls in Farfisa
digital systems.
Terminals
A AC or DC power supply input for
name-plate Led (13Vac or dc)
AC power supply or ground input for
name-plate Led
MODULES BOUTONS-
POUSSOIRS SÉRIE MATRIX
AVEC DÉCODAGE INTÉGRÉ
POUR SYSTÈMES DIGITAUX
La connexion à un codeur digital prévu à
cet effet permet d’adresser des appels
dans les systèmes digitaux Farfisa.
Bornes
A entrée courant alternatif ou continu
pour Led rétro-éclairage étiquettes
porte-noms (13Vca-cc)
entrée courant alternatif ou o masse
pour Led rétro-éclairage étiquettes
porte-noms
MÓDULOS DE BOTÕES
SÉRIE MATRIX COM DECODI-
FICAÇÃO INTEGRADA PARA
SISTEMAS DIGITAIS
Através da coligação com um
codificador digital, é possível enviar
chamadas nos sistemas digitais Farfisa.
Terminais
A ingresso tensão alternada para Led
ilumina-cartõezinhos (13Vca-cc)
ingresso tensão alternada ou massa
para Led ilumina-cartõezinhos
TASTENMODULE DER
SERIE MATRIX MIT EINGE-
BAUTEM DECODER FÜR
DIGITALSYSTEME
Bei Verbindung mit einem Digital-
Codec können Rufe in den Farfisa-
Digital-systemen weitergeleitet werden.
Klemmen
A Wechsel- oder Gleichstrom-Eingang
für LED zur Namensschilder-
beleuchtung (13V Gs/Ws)
Wechsel- oder Masse-Eingang für
LED zur Namensschilder-
beleuchtung
Mi 2317/1
Art.
MAS24S
Cod. 52703591
Smaltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle norme per la tutela dell'ambiente.
Dispose of the device in accordance with environmental regulations.
Écouler le dispositif selon tout ce qu'a été prescrit par les règles pour la tutelle du milieu.
Eliminar el aparato según cuánto prescrito por las normas por la tutela del entorno.
Disponha do dispositivo conforme regulamentos ambientais.
Werden Sie das Gerät in Übereinstimmung mit Umweltregulierungen los.
ACI srl Farfisa Intercoms
Via E.Vanoni, 3 • 60027 Osimo (AN)•Italy
Tel: +39 071 7202038 (r.a.)
Fax: +39 071 7202037
www.acifarfisa.it
Mi 2317/1
4
Programação
A programação dos microinterruptores, presentes no retro
dos módulos MAS22S e MAS24S, possibilita ao codificador
digital conhecer a sequência dos botões a ele coligados.
Esta numeração deve corresponder à codificação dos
usuários internos. Nos casos de instalações com ingressos
secundários, (divisão por escadas), é necessário prestar
atenção também à faixa numérica reconhecível pelo
permutador digital.
O código impostado nos microinterruptores equivale ao
endereço associado ao 1º botão partindo do alto. Os
botões sucessivos tomarão, automaticamente, endereços
crescentes (ex.: ao programar o código dos
microinterruptores a 36 botões, a partir do alto de um
módulo MAS24S, chamarão, respectivamente, os
endereços 36, 37, 38 e 39).
Nota 1. Prestar atenção quando for programado o código
0 (faixa numérica 0-3), lembramos, de fato, que o
primeiro botão do alto não chama nenhum usuário.
Isto acontece porque a instalação digital não
reconhece como número de chamada o algarismo
0 (zero).
Nota 2.Em caso de utilização do módulo MAS22S, que
possui 2 botões, os endereços associados aos
botões 3° e 4° serão perdidos.
Programmierung
Mit Hilfe der Programmierung der Mikroschalter auf der
Rückseite der Module MAS22S und MAS24S erkennt das
Digital-Codec die Reihenfolge der daran angeschlossenen
Tasten. Diese Nummerierung muss der Kodierung der
internen Teilnehmer entsprechen. Bei Anlagen mit
Nebeneingängen (Treppenunterteilung) muss auch darauf
geachtet werden, dass der Nummernbereich von der Digital-
Umschalteinrichtung erkannt wird.
Der in den Mikroschaltern eingegebene Code entspricht
der Adresse der ersten Taste von oben. Die nachfolgenden
Tasten erhalten automatisch aufsteigende Adressen (so
werden beispielsweise bei Programmierung der
Mikroschalter mit 36 Tasten von oben angefangen bei
einem Modul MAS24S jeweils die Adressen 36, 37, 38
und 39 angerufen).
Hinweis 1. Bei Programmierung des Codes 0
(Nummernbereich 0-3) ist zu beachten, dass
die erste Taste von oben keinen Teilnehmer
rufen kann. Dies ist dadurch bedingt, dass
die Digitalanlage die Ziffer 0 (null) nicht als
Rufnummer erkennt.
Hinweis 2. Bei Verwendung des Moduls MAS22S mit 2
Tasten gehen die Adressen, die
normalerweise der 3. und 4. Taste zugewiesen
sind, verloren.
Fascia numerica Posizione microinterruttori
Numerical interval Microswitch position
Gamme de numéros Position micro-interrupteurs
Franja numérica Posición microinterruptores
Faixa numérica Posição micro-interruptores
Nummerngruppe Mikroschalterposition
0 ÷ 3
4 ÷ 7
8 ÷ 11
12 ÷ 15
16 ÷ 19
20 ÷ 23
24 ÷ 27
28 ÷ 31
32 ÷ 35
36 ÷ 39
40 ÷ 43
44 ÷ 47
48 ÷ 51
52 ÷ 55
56 ÷ 59
60 ÷ 63
ITALIANOENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊSDEUTSCH
ITALIANOENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊSDEUTSCH
Mi 2317/1
2
Installazione e collegamenti
- Collegare il modulo codificatore digitale
al connettore JP1 del primo modulo
MAS22S o MAS24S tramite il cavetto
fornito a corredo del codificatore.
- Collegare il connettore JP2 del primo
modulo al JP1 del secondo modulo
MAS22S o MAS24S utilizzando i cavetti
forniti a corredo.
- Collegare di seguito tutti i moduli.
- Rimuovere il cavo dell'ultimo modulo
perchè inutilizzato.
Installation and connections
- Connect the digital encoder to the con-
nector JP1 of the first MAS22S or
MAS24S module using the flat cable
supplied with the digital encoder.
- Connect the connector JP2 of the first
MAS22S or MAS24S module to the
connector JP1 of the second MAS22S or
MAS24S module using the flat cable
supplied with the product.
- Connect in the same way all the other
MAS22S or MAS24S modules.
- Remove the flat cable from the last
MAS22S or MAS24S module because
it is not used.
Installation et branchements
- Brancher le module digital de codage à la
borne JP1 du premier module MAS22S
ou MAS24S par le biais du câble fourni
avec le module même.
- Brancher la borne JP2 du premier module
à celle JP1 du second module MAS22S
ou MAS24S en utilisant les câbles fournis.
- Brancher à la suite tous les modules.
- Enlever le câble du dernier module car
inutilisé.
E
Instalación y conexiones
- Conectar el módulo codificador digital al
conectador JP1 del primer módulo
MAS22S ó MAS24S mediante el cable
en dotación del codificador.
- Conectar el conectador JP2 del primer
módulo al JP1 del segundo módulo
MAS22S ó MAS24S utilizando los cables
suministrados en dotación.
- Conectar luego todos los módulos.
- Quitar el cable del último módulo porque
no se va a ocupar.
Instalação e coligações
- Coligar o módulo codificador
digital ao conector JP1 do primeiro
módulo MAS22S ou MAS24S
através do cabinho fornecido na
embalagem do codificador.
- Coligar o conector JP2 do primeiro
módulo ao JP1 do segundo
módulo MAS22S ou MAS24S
utilizando os cabinhos fornecidos
na embalagem.
- Em seguida, coligar todos os
módulos.
- Remover o cabo do último módulo
já que inutilizado.
Installation und
Anschlüsse
- Digital-Codec-Modul mit Hilfe des
zusammen mit dem Kodiergerät
gelieferten Kabels an den JP1-
Verbinder des ersten Moduls MAS22S
oder MAS24S anschließen.
- JP2-Verbinder des ersten Moduls an
den JP1-Verbinder des zweiten Moduls
MAS22S oder MAS24S mit Hilfe der
mitgelieferten Kabel anschließen.
- Im folgenden alle Module
anschließen.
- Kabel des letzten Moduls entfernen,
da es nicht benötigt wird.
Mi 2317/1
3
Programmazione
La programmazione dei microinterruttori, presenti sul retro
dei moduli MAS22S e MAS24S, permette al codificatore
digitale di conoscere la sequenza dei pulsanti ad esso colle-
gati. Tale numerazione deve corrispondere alla codifica degli
utenti interni. Nei casi di impianti con ingressi secondari
(divisione a scale) occorre fare attenzione anche alla fascia
numerica riconoscibile dallo scambiatore digitale.
Il codice impostato sui microinterruttori equivale all'indirizzo
associato al 1° pulsante partendo dall'alto. I pulsanti succes-
sivi prenderanno automaticamente indirizzi crescenti (es.
programmando il codice dei microinterruttori a 36 i pulsanti,
a partire dall'alto di un modulo MAS24S, chiameranno rispet-
tivamente gli indirizzi 36, 37, 38 e 39).
Nota 1. Fare attenzione a quando si programma il codice 0
(fascia numerica 0-3), ricordarsi infatti che il primo
pulsante dall'alto non chiama nessun utente. Questo
avviene perchè l'impianto digitale non riconosce come
numero di chiamata la cifra 0 (zero).
Nota 2. In caso di utilizzo del modulo MAS22S, che ha 2
pulsanti, gli indirizzi associati al 3° e 4° pulsante
andranno perduti.
Programmation
La programmation des micro-interrupteurs, présents en face
arrière des modules MAS22S et MAS24S, permet au module
de codage digital de reconnaître la séquence des boutons-
poussoirs qui lui sont reliés. Cette numérotation doit
correspondre au codage des utilisateurs internes. Dans les
installations ayant des entrées secondaires (division à paliers),
il faut également faire attention à la plage numérique que
l’échangeur digital est en mesure de reconnaître.
Le code programmé sur les micro-interrupteurs correspond à
l’adresse affectée au 1
er
bouton-poussoir en partant du haut.
Des adresses croissantes seront automatiquement affectées
aux boutons-poussoirs successifs (par exemple, en
programmant le code des micro-interrupteurs à 36 boutons-
poussoirs, à partir du haut d’un module MAS24S, ils
appelleront respectivement les adresses 36, 37, 38 et 39).
Note 1. Attention lors de la programmation du code 0 (plage
numérique 0-3) : il faut en effet se rappeler que le
premier bouton-poussoir du haut n’appelle aucun
utilisateur. Ceci parce que l’installation digitale ne
reconnaît par le chiffre 0 (zéro) en tant que numéro
d’appel.
Note 2. En cas d’utilisation du module MAS22S, équipé de 2
boutons-poussoirs, les adresses affectées aux 3
ème
et 4
ème
boutons-poussoirs sont sinon perdues.
Programming
The micro-switches, present on the back of the MAS22S or
MAS24S, allow the digital encoder to recognize the code of
the connected buttons, consequently they must be
programmed properly.
The programmed codes must correspond to the addresses
of the internal users. In case of installations with secondary
door stations (multiple entrances), attention must be paid
also to the numerical interval recognized by the digital
exchanger.
The code set on the micro-switches is the address called by
the first button of the module starting from the top. The other
buttons will call increasing addresses ( e.g. if the code set on
the micro-switches is 36 the buttons, starting from the top of
an MAS24S module, will call respectively the users 36, 37,
38 and 39.
Note 1. Great attention must be paid when the code 0
(numerical interval 0-3) is set on the micro-switches
because in this case the first button, starting from the
top of the module MAS22S or MAS24S will call no
users. This is because the digital system does not
recognize the address 0 (zero).
Note 2. In case of the module MAS22S with 2 buttons, the
addresses associated to the 3
rd
and 4
th
button will be
lost.
E
Programación
La programación de los micro-interruptores que se
encuentran en la parte posterior de los módulos MAS22S y
MAS24S, permite al codificador digital conocer la secuencia
de los pulsadores conectados al mismo. Esta numeración
debe corresponder a la codificación de los usuarios internos.
En caso de instalaciones con entradas secundarias (división
por escalera) es necesario poner atención también a la
banda numérica que reconoce el intercambiador digital.
El código programado en los micro-interruptores equivale a
la dirección asociada al 1° pulsador desde arriba. Los
pulsadores siguientes tomarán automáticamente
direcciones en aumento (ej. programando el código de los
micro-interruptores a 36 los pulsadores, a partir desde arriba
de un módulo MAS24S, llamarán respectivamente las
direcciones 36, 37, 38 y 39).
Nota 1. Poner atención cuando se va a programar el código
0 (banda numérica 0-3). Hay que recordar que el
primer pulsador arriba no llama ningún usuario.
Esto pasa porque la instalación digital no reconoce
como número de llamada el número 0 (cero).
Nota 2.En caso de uso del módulo MAS22S que tiene 2
pulsadores, las direcciones asociadas al 3° y 4°
pulsador se van a perder.

Transcripción de documentos

DEUTSCH PORTUGUÊS ESPAÑOL Programmierung Hinweis 1. Hinweis 2. Bei Programmierung des Codes 0 (Nummernbereich 0-3) ist zu beachten, dass die erste Taste von oben keinen Teilnehmer rufen kann. Dies ist dadurch bedingt, dass die Digitalanlage die Ziffer 0 (null) nicht als Rufnummer erkennt. Bei Verwendung des Moduls MAS22S mit 2 Tasten gehen die Adressen, die normalerweise der 3. und 4. Taste zugewiesen sind, verloren. Art. 4 MAS22S Art. MAS24S 16 ÷ 19 20 ÷ 23 24 ÷ 27 32 ÷ 35 36 ÷ 39 40 ÷ 43 44 ÷ 47 48 ÷ 51 MODULES BOUTONSPOUSSOIRS SÉRIE MATRIX AVEC DÉCODAGE INTÉGRÉ POUR SYSTÈMES DIGITAUX Connected with a digital encoder the modules allow to send calls in Farfisa digital systems. La connexion à un codeur digital prévu à cet effet permet d’adresser des appels dans les systèmes digitaux Farfisa. Terminals A AC or DC power supply input for name-plate Led (13Vac or dc) AC power supply or ground input for name-plate Led Bornes A entrée courant alternatif ou continu pour Led rétro-éclairage étiquettes porte-noms (13Vca-cc) entrée courant alternatif ou o masse pour Led rétro-éclairage étiquettes porte-noms Tramite il collegamento con un opportuno codificatore digitale permette di inviare chiamate nei sistemi digitali Farfisa. Morsetti A ingresso tensione alternata o continua per Led illumina-cartellini (13Vcacc) ingresso tensione alternata o massa per Led illumina-cartellini MÓDULOS PULSADORES E MÓDULOS DE BOTÕES TASTENMODULE DER SERIE MATRIX CON DESCO- SÉRIE MATRIX COM DECODI- SERIE MATRIX MIT EINGEDIFICACIÓN INTEGRADA FICAÇÃO INTEGRADA PARA BAUTEM DECODER FÜR PARA SISTEMAS DIGITALES SISTEMAS DIGITAIS DIGITALSYSTEME Una vez conectados a través de un adecuado codificador digital permiten enviar llamadas a los sistemas digitales Farfisa. Através da coligação com um codificador digital, é possível enviar chamadas nos sistemas digitais Farfisa. Bei Verbindung mit einem DigitalCodec können Rufe in den FarfisaDigital-systemen weitergeleitet werden. Bornes A entrada tensión alterna o continua para los LEDs que iluminan los tarjeteros (13Vca-cc) entrada tensión alterna o masa para los LEDs que iluminan los tarjeteros Terminais A ingresso tensão alternada para Led ilumina-cartõezinhos (13Vca-cc) ingresso tensão alternada ou massa para Led ilumina-cartõezinhos Klemmen A Wechsel- oder Gleichstrom-Eingang für LED zur Namensschilderbeleuchtung (13V Gs/Ws) Wechsel- oder Masse-Eingang für LED zur Namensschilderbeleuchtung 52 ÷ 55 56 ÷ 59 Smaltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle norme per la tutela dell'ambiente. Dispose of the device in accordance with environmental regulations. Écouler le dispositif selon tout ce qu'a été prescrit par les règles pour la tutelle du milieu. Eliminar el aparato según cuánto prescrito por las normas por la tutela del entorno. Disponha do dispositivo conforme regulamentos ambientais. Werden Sie das Gerät in Übereinstimmung mit Umweltregulierungen los. ACI srl Farfisa Intercoms Via E.Vanoni, 3 • 60027 Osimo (AN)•Italy Tel: +39 071 7202038 (r.a.) Fax: +39 071 7202037 e-mail: [email protected] www.acifarfisa.it Mi 2317/1 1 FRANÇAIS 12 ÷ 15 MODULI PULSANTI SERIE MATRIX PUSH-BUTTON MATRIX CON DECODIFICA IN- MODULES WITH INTEGRATEGRATA PER SISTEMI DIGI- TED ENDECODING BOARD TALI FOR DIGITAL SYSTEMS ENGLISH 8 ÷ 11 60 ÷ 63 Mi 2317/1 ITALIANO 4÷7 28 ÷ 31 Mit Hilfe der Programmierung der Mikroschalter auf der Rückseite der Module MAS22S und MAS24S erkennt das Digital-Codec die Reihenfolge der daran angeschlossenen Tasten. Diese Nummerierung muss der Kodierung der internen Teilnehmer entsprechen. Bei Anlagen mit Nebeneingängen (Treppenunterteilung) muss auch darauf geachtet werden, dass der Nummernbereich von der DigitalUmschalteinrichtung erkannt wird. Der in den Mikroschaltern eingegebene Code entspricht der Adresse der ersten Taste von oben. Die nachfolgenden Tasten erhalten automatisch aufsteigende Adressen (so werden beispielsweise bei Programmierung der Mikroschalter mit 36 Tasten von oben angefangen bei einem Modul MAS24S jeweils die Adressen 36, 37, 38 und 39 angerufen). Mi 2317/1 ESPAÑOL Nota 2. Em caso de utilização do módulo MAS22S, que possui 2 botões, os endereços associados aos botões 3° e 4° serão perdidos. 0÷3 PORTUGUÊS Nota 1. Prestar atenção quando for programado o código 0 (faixa numérica 0-3), lembramos, de fato, que o primeiro botão do alto não chama nenhum usuário. Isto acontece porque a instalação digital não reconhece como número de chamada o algarismo 0 (zero). Posizione microinterruttori Microswitch position Position micro-interrupteurs Posición microinterruptores Posição micro-interruptores Mikroschalterposition DEUTSCH A programação dos microinterruptores, presentes no retro dos módulos MAS22S e MAS24S, possibilita ao codificador digital conhecer a sequência dos botões a ele coligados. Esta numeração deve corresponder à codificação dos usuários internos. Nos casos de instalações com ingressos secundários, (divisão por escadas), é necessário prestar atenção também à faixa numérica reconhecível pelo permutador digital. O código impostado nos microinterruptores equivale ao endereço associado ao 1º botão partindo do alto. Os botões sucessivos tomarão, automaticamente, endereços crescentes (ex.: ao programar o código dos microinterruptores a 36 botões, a partir do alto de um módulo MAS24S, chamarão, respectivamente, os endereços 36, 37, 38 e 39). Fascia numerica Numerical interval Gamme de numéros Franja numérica Faixa numérica Nummerngruppe Cod. 52703591 FRANÇAIS ENGLISH ITALIANO Programação Installation et branchements - Brancher le module digital de codage à la borne JP1 du premier module MAS22S ou MAS24S par le biais du câble fourni avec le module même. - Brancher la borne JP2 du premier module à celle JP1 du second module MAS22S ou MAS24S en utilisant les câbles fournis. - Brancher à la suite tous les modules. - Enlever le câble du dernier module car inutilisé. E Instalación y conexiones - Conectar el módulo codificador digital al conectador JP1 del primer módulo MAS22S ó MAS24S mediante el cable en dotación del codificador. - Conectar el conectador JP2 del primer módulo al JP1 del segundo módulo MAS22S ó MAS24S utilizando los cables suministrados en dotación. - Conectar luego todos los módulos. - Quitar el cable del último módulo porque no se va a ocupar. Mi 2317/1 2 Instalação e coligações - Coligar o módulo codificador digital ao conector JP1 do primeiro módulo MAS22S ou MAS24S através do cabinho fornecido na embalagem do codificador. - Coligar o conector JP2 do primeiro módulo ao JP1 do segundo módulo MAS22S ou MAS24S utilizando os cabinhos fornecidos na embalagem. - Em seguida, coligar todos os módulos. - Remover o cabo do último módulo já que inutilizado. Installation Anschlüsse und - Digital-Codec-Modul mit Hilfe des zusammen mit dem Kodiergerät gelieferten Kabels an den JP1Verbinder des ersten Moduls MAS22S oder MAS24S anschließen. - JP2-Verbinder des ersten Moduls an den JP1-Verbinder des zweiten Moduls MAS22S oder MAS24S mit Hilfe der mitgelieferten Kabel anschließen. - Im folgenden alle Module anschließen. - Kabel des letzten Moduls entfernen, da es nicht benötigt wird. Nota 2. In caso di utilizzo del modulo MAS22S, che ha 2 pulsanti, gli indirizzi associati al 3° e 4° pulsante andranno perduti. Note 1. Great attention must be paid when the code 0 (numerical interval 0-3) is set on the micro-switches because in this case the first button, starting from the top of the module MAS22S or MAS24S will call no users. This is because the digital system does not recognize the address 0 (zero). Note 2. In case of the module MAS22S with 2 buttons, the addresses associated to the 3rd and 4th button will be lost. Programmation E ITALIANO Programación La programmation des micro-interrupteurs, présents en face arrière des modules MAS22S et MAS24S, permet au module de codage digital de reconnaître la séquence des boutonspoussoirs qui lui sont reliés. Cette numérotation doit correspondre au codage des utilisateurs internes. Dans les installations ayant des entrées secondaires (division à paliers), il faut également faire attention à la plage numérique que l’échangeur digital est en mesure de reconnaître. Le code programmé sur les micro-interrupteurs correspond à l’adresse affectée au 1er bouton-poussoir en partant du haut. Des adresses croissantes seront automatiquement affectées aux boutons-poussoirs successifs (par exemple, en programmant le code des micro-interrupteurs à 36 boutonspoussoirs, à partir du haut d’un module MAS24S, ils appelleront respectivement les adresses 36, 37, 38 et 39). La programación de los micro-interruptores que se encuentran en la parte posterior de los módulos MAS22S y MAS24S, permite al codificador digital conocer la secuencia de los pulsadores conectados al mismo. Esta numeración debe corresponder a la codificación de los usuarios internos. En caso de instalaciones con entradas secundarias (división por escalera) es necesario poner atención también a la banda numérica que reconoce el intercambiador digital. El código programado en los micro-interruptores equivale a la dirección asociada al 1° pulsador desde arriba. Los pulsadores siguientes tomarán automáticamente direcciones en aumento (ej. programando el código de los micro-interruptores a 36 los pulsadores, a partir desde arriba de un módulo MAS24S, llamarán respectivamente las direcciones 36, 37, 38 y 39). Note 1. Attention lors de la programmation du code 0 (plage numérique 0-3) : il faut en effet se rappeler que le premier bouton-poussoir du haut n’appelle aucun utilisateur. Ceci parce que l’installation digitale ne reconnaît par le chiffre 0 (zéro) en tant que numéro d’appel. Nota 1. Poner atención cuando se va a programar el código 0 (banda numérica 0-3). Hay que recordar que el primer pulsador arriba no llama ningún usuario. Esto pasa porque la instalación digital no reconoce como número de llamada el número 0 (cero). Note 2. En cas d’utilisation du module MAS22S, équipé de 2 boutons-poussoirs, les adresses affectées aux 3ème et 4ème boutons-poussoirs sont sinon perdues. ENGLISH Nota 1. Fare attenzione a quando si programma il codice 0 (fascia numerica 0-3), ricordarsi infatti che il primo pulsante dall'alto non chiama nessun utente. Questo avviene perchè l'impianto digitale non riconosce come numero di chiamata la cifra 0 (zero). The micro-switches, present on the back of the MAS22S or MAS24S, allow the digital encoder to recognize the code of the connected buttons, consequently they must be programmed properly. The programmed codes must correspond to the addresses of the internal users. In case of installations with secondary door stations (multiple entrances), attention must be paid also to the numerical interval recognized by the digital exchanger. The code set on the micro-switches is the address called by the first button of the module starting from the top. The other buttons will call increasing addresses ( e.g. if the code set on the micro-switches is 36 the buttons, starting from the top of an MAS24S module, will call respectively the users 36, 37, 38 and 39. FRANÇAIS - Connect the digital encoder to the connector JP1 of the first MAS22S or MAS24S module using the flat cable supplied with the digital encoder. - Connect the connector JP2 of the first MAS22S or MAS24S module to the connector JP1 of the second MAS22S or MAS24S module using the flat cable supplied with the product. - Connect in the same way all the other MAS22S or MAS24S modules. - Remove the flat cable from the last MAS22S or MAS24S module because it is not used. La programmazione dei microinterruttori, presenti sul retro dei moduli MAS22S e MAS24S, permette al codificatore digitale di conoscere la sequenza dei pulsanti ad esso collegati. Tale numerazione deve corrispondere alla codifica degli utenti interni. Nei casi di impianti con ingressi secondari (divisione a scale) occorre fare attenzione anche alla fascia numerica riconoscibile dallo scambiatore digitale. Il codice impostato sui microinterruttori equivale all'indirizzo associato al 1° pulsante partendo dall'alto. I pulsanti successivi prenderanno automaticamente indirizzi crescenti (es. programmando il codice dei microinterruttori a 36 i pulsanti, a partire dall'alto di un modulo MAS24S, chiameranno rispettivamente gli indirizzi 36, 37, 38 e 39). Programming Nota 2. En caso de uso del módulo MAS22S que tiene 2 pulsadores, las direcciones asociadas al 3° y 4° pulsador se van a perder. Mi 2317/1 3 ESPAÑOL Installation and connections Programmazione PORTUGUÊS - Collegare il modulo codificatore digitale al connettore JP1 del primo modulo MAS22S o MAS24S tramite il cavetto fornito a corredo del codificatore. - Collegare il connettore JP2 del primo modulo al JP1 del secondo modulo MAS22S o MAS24S utilizzando i cavetti forniti a corredo. - Collegare di seguito tutti i moduli. - Rimuovere il cavo dell'ultimo modulo perchè inutilizzato. aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa DEUTSCH DEUTSCH PORTUGUÊS ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH ITALIANO Installazione e collegamenti
  • Page 1 1
  • Page 2 2

ACI Farfisa MAS22S El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para