Insignia IS-LCDTV32 Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario
32" LCD TV | TV LCD | TV CON PANTALLA LCD
IS-LCDTV32
User Guide | Guide de l’utilisateur | Guía del Usuario
65
TV CON PANTALLA LCD IS-LCDTV32
www.insignia-products.com
Español
Información importante . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Precauciones de seguridad importantes . . . 67
Preparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Uso del control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Pilas para el control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Conexión de la alimentación eléctrica . . . . . . . . . . . 70
Conexión de la antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
CONEXIÓN DEL SISTEMA DE TV POR CABLE
(CATV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
ANTENAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
CONEXIÓN DE LA ANTENA AL AIRE LIBRE . . 71
Identificación de los controles . . . . . . . . . . . . 72
Unidad principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Precauciones que deben considerarse antes de hacer las
conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Conexión de un VCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Conexión de una cámara de video . . . . . . . . . . . . . . 75
Conexión de un reproductor de DVD
(o caja de TV por cable) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Conexión de un receptor de DTV . . . . . . . . . . . . . . . 77
Conexión de una PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Conexión de un VCR para grabación . . . . . . . . . . . . 79
Encendido y apagado de la unidad . . . . . . . 80
Encendido y apagado de la unidad . . . . . . . . . . . . . 80
Visualización de menús y pantallas . . . . . . . . . . . . . 80
Memorización de canales . . . . . . . . . . . . . . . 81
Selección de la fuente de señal . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Almacenamiento automático de canales
en la memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Cómo añadir y borrar canales . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Operaciones básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Cómo cambiar los canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Ajuste del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Uso de la función de silenciamiento . . . . . . . . . . . . . 82
Selección de la señal de la fuente de entrada . . . . . 82
Selección del idioma de los menús . . . . . . . . . . . . . 83
Ajuste de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Personalización de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Uso del modo de imagen preseleccionado . . . . . . . 84
Ajuste del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Establecimiento del sistema en el modo TV . . . . . . 84
Ajuste del aspecto de la pantalla . . . . . . . . . . . . 84
Reducción del ruido de la imagen . . . . . . . . . . . 84
Modo VCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Cómo cargar los valores predeterminados . . . . . 85
Establecimiento del sistema en el modo VGA . . . . . 85
Cómo cambiar la posición de la imagen . . . . . . . 85
Cómo ajustar el reloj y la fase . . . . . . . . . . . . . . 85
Ajuste automático de la imagen . . . . . . . . . . . . . 85
Ajuste del aspecto de la pantalla . . . . . . . . . . . . 85
Cómo mostrar la información de resolución . . . . 86
Cómo cargar los valores predeterminados . . . . . 86
Establecimiento del sistema en el modo YPbPr . . . . 86
Ajuste de fase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Ajuste del aspecto de la pantalla . . . . . . . . . . . . 86
Reducción del ruido de la imagen . . . . . . . . . . . 86
Cómo cargar los valores predeterminados . . . . 86
Establecimiento del sistema en el modo DVI . . . . . 86
Ajuste del aspecto de la pantalla . . . . . . . . . . . . 86
Cómo mostrar la información de resolución . . . . 87
Establecimiento del sonido . . . . . . . . . . . . . 87
Personalización del sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Uso del modo de sonido preseleccionado . . . . . . . . 87
Establecimiento del efecto SRS . . . . . . . . . . . . . . . 88
Ajuste de la visualización en pantalla . . . . . 88
Ajuste de la posición de OSD . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Ajuste de la transparencia de OSD . . . . . . . . . . . . . 88
Zoom del menú de OSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Establecimiento del tiempo de la función OSD Off . 89
Cómo cargar los valores predeterminados . . . . . . . 89
Operación TVPC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Visualización de TVPC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Selección de la fuente de señal para el
marco TVPC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Cambio de canales para el marco TVPC . . . . . . . . 90
Ajuste de posición del marco TVPC . . . . . . . . . . . . 90
Ajuste del tamaño del marco TVPC . . . . . . . . . . . . . 90
Visualización de imagen por imagen . . . . . . . . . . . . 90
Uso de las teclas de acceso rápido . . . . . . 90
Cómo establecer el temporizador de
apagado automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Cómo establecer el modo de audio . . . . . . . . . . . . . 91
Congelamiento de la imagen [check location] . . . . . 91
Visualización de subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Cómo activar o desactivar la función de subtítulos . 91
Cómo establecer la función de subtítulos . . . . . . . . 91
Establecimiento de CC con el modo
silenciar activado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Ajuste de las selecciones de
bloqueo para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Bloqueo para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
[1] Clasificación de películas (MPAA) . . . . . . . . 92
[2] Clasificación de TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Cómo activar o desactivar la función de bloqueo para
niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Cómo cambiar la contraseña . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Ajuste de la clasificación de películas . . . . . . . . . . . 95
Ajuste de las clasificaciones de TV . . . . . . . . . . . . . 95
Ajuste de la función de clasificaciones del idioma inglés
canadiense . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Ajuste de la función de clasificaciones del idioma francés
canadiense . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Cuidado y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 97
Información sobre el panel de la pantalla LCD . . . . 97
Información importante respecto al uso de juegos de
video, computadoras, subtítulos u otras pantallas de
imagen fija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
IN-LCDTV-32-SP.book Page 65 Friday, May 13, 2005 4:17 PM
www.insignia-products.com
67
Información importante
DECLARACIÓN DE LA FCC
Notificación de la FCC
TV CON PANTALLA LCD: Un dispositivo digital de
CLASE B
Este equipo ha sido sometido a prueba y se ha
determinado que satisface los límites establecidos
para ser clasificado como dispositivo digital de Clase
B, de acuerdo con la Parte 15 del reglamento FCC.
Estos límites están diseñados para proporcionar una
protección razonable contra interferencias dañinas
cuando el equipo funciona en un ambiente comercial.
Este equipo genera, usa y puede emitir energía de
radiofrecuencia. Si no se instala y usa de acuerdo con
el manual de instrucciones, este aparato puede causar
interferencias perjudiciales a las comunicaciones de
radio. Es probable que la operación de este equipo en
un área residencial cause interferencias dañinas, en
cuyo caso el usuario deberá corregir la interferencia y
los gastos correrán por su propia cuenta.
PRECAUCIÓN DE LA FCC:
Conforme con 47CFR, Parte 15.21 de las reglas de
la FCC, cualquier cambio o modificación a este
monitor no aprobado expresamente por el
fabricante puede causar interferencias dañinas y
podría invalidar la autoridad del usuario para
manejar este dispositivo.
Precauciones de seguridad
importantes
La energía eléctrica tiene muchas funciones útiles,
pero también puede causar lesiones personales y
daño a la propiedad si se usa incorrectamente. Este
producto ha sido diseñado y fabricado teniendo en
cuenta la seguridad como más alta prioridad. Sin
embargo, UN USO INCORRECTO PUEDE RESULTAR
EN CHOQUE ELÉCTRICO O PELIGRO DE
INCENDIO. Para evitar un peligro potencial, observe
las siguientes instrucciones al instalar, poner en
operación y limpiar el producto. Por su seguridad y
para prolongar la vida útil de su TV con pantalla LCD,
lea las siguientes precauciones atentamente antes de
usar el producto.
1 Lea estas instrucciones---Todas las instrucciones
de operación deben leerse y entenderse antes de
hacer funcionar el producto.
2 Guarde estas instrucciones---Estas instrucciones
de seguridad y operación deben guardarse en un
lugar seguro para futura referencia.
3 Preste atención a todas las
Advertencias---Deben seguirse todas las
Advertencias indicadas en el producto y en las
instrucciones.
4 Siga todas las instrucciones---Deben seguirse
todas las instrucciones de operación.
5 No use este aparato cerca del agua---por
ejemplo, cerca de una bañera, lavabo, fregadero de
cocina, tina de lavandería, en un sótano húmedo,
cerca de la piscina, etc.
No use la unidad inmediatamente después de
moverla de un ambiente a baja temperatura a un
ambiente a alta temperatura, ya que esto causará
condensación, lo cual puede resultar en incendio,
choque eléctrico u otros peligros.
Advertencia
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO
O CHOQUE ELÉCTRICO, NO EXPONGA
ESTE APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO
NO ABRIR
PRECAUCIÓN -Para reducir el riesgo de
choque eléctrico, no realice ningún tipo de
servicio excepto lo indicado en las
instrucciones de operación, a menos que
esté calificado para hacerlo.
La figura de relámpago que termina en
punta de flecha y se encuentra dentro de un
triángulo equilátero tiene por finalidad
alertar al usuario de la presencia de voltaje
peligroso sin aislamiento en el interior del
producto que podría tener potencia
suficiente para constituir riesgo de choque
eléctrico para las personas.
El signo de exclamación que se encuentra
dentro de un triángulo equilátero tiene por
finalidad alertar al usuario de la presencia
de importantes instrucciones de operación y
mantenimiento (servicio) en la literatura que
se incluye con el equipo.
"Nota para el instalador del sistema CATV: Este recordatorio
se proporciona para que el instalador del sistema CATV
preste atención al Artículo 820-40 del Código Nacional de
Electricidad el cual proporciona pautas para una correcta
conexión a tierra y, en particular, especifica que la conexión a
tierra del cable debe estar conectada al sistema de tierra de
la edificación, tan cerca al punto de entrada del cable como
sea práctico".
Este producto utiliza soldadura de estaño y plomo, y una
bombilla fluorescente que contiene una pequeña cantidad de
mercurio. El desecho de estos materiales puede ser
reglamentado debido a consideraciones ambientales. Para
obtener información sobre desecho o reciclaje, comuníquese
con las autoridades locales o con Electronic Industries
Alliance: www.eia.org
Advertencia
Éste es un producto de CLASE B. En un
ambiente residencial, este producto puede
causar interferencias de radio, en cuyo caso
el usuario quizás deba tomar las medidas
adecuadas para eliminar la interferencia.
IN-LCDTV-32-SP.book Page 67 Friday, May 13, 2005 4:17 PM
68
TV CON PANTALLA LCD IS-LCDTV32
www.insignia-products.com
Este aparato no debe exponerse a goteo o
salpicaduras y no deben colocarse objetos llenos
de líquidos, tal como vasijas, sobre el aparato.
6 Limpieza sólo con un paño seco---Desconecte
este producto del tomacorriente en la pared antes
de limpiarlo. No use limpiadores líquidos o en
aerosol. Use un paño húmedo para limpiar.
7 Ventilación---No bloquee ninguna abertura de
ventilación. Instale la unidad de acuerdo a las
instrucciones del fabricante. Las rendijas de
ventilación y otras aberturas del gabinete están
diseñadas para ventilación. No cubra ni bloquee
estas rendijas y aberturas ya que una ventilación
insuficiente puede causar sobrecalentamiento y/o
acortar la vida útil del producto. No coloque el
producto sobre una cama, sofá, alfombra u otra
superficie similar, ya que estos pueden bloquear las
aberturas de ventilación. Este producto no está
diseñado para colocarse en una instalación
integrada; no coloque el producto en un lugar
cerrado tal como un librero o estantería a menos
que se proporcione ventilación apropiada o se
hayan seguido las instrucciones del fabricante.
8 Fuentes de calor---No instale la unidad cerca de
fuentes de calor tales como radiadores, estufas u
otros aparatos (por ejemplo amplificadores) que
produzcan calor.
9 Conexión a tierra o polarización---No anule el
propósito de seguridad de la polarización o del
enchufe con conexión a tierra. Un enchufe
polarizado tiene dos espigas una más ancha que la
otra. Un enchufe del tipo de conexión a tierra tiene
dos espigas y una tercera clavija de tierra. La
espiga ancha o tercera clavija se proporcionan para
su seguridad. Si el enchufe proporcionado no
encaja en el tomacorriente, consulte con un
electricista para reemplazar el tomacorriente
obsoleto.
10 Protección del cable de alimentación
eléctrica---Evite caminar sobre el cable de
alimentación o que éste sea aplastado
especialmente en los enchufes, los receptáculos y
el punto donde éste sale del aparato.
11 Accesorios---Se deben utilizar únicamente los
aditamentos/accesorios especificados por el
fabricante. No utilice accesorios no recomendados
por el fabricante. El uso de accesorios inadecuados
puede causar accidentes.
12 Base---Use la unidad solamente con carros,
trípodes, plataformas, o mesas especificadas por el
fabricante o que se vendan con el producto. No
coloque este producto en un carro, base, trípode, o
mesa inestable. Si coloca el producto sobre una
base inestable podría caerse y causar graves
lesiones personales, así como daño al producto.
Cuando monte el producto sobre la pared,
asegúrese de seguir las instrucciones del
fabricante. Utilice sólo el hardware de montaje
recomendado por el fabricante.
13 Mover cuidadosamente---Cuando se usa un carro,
se debe tener precaución al mover la combinación
del carro y la unidad para evitar lesiones si el
sistema se voltea de lado. Las paradas repentinas,
fuerza excesiva y superficies irregulares del suelo
pueden causar que el producto se caiga del carro.
14 Relámpagos---Desconecte este aparato durante
tormentas de rayos o cuando no se utilice por un
periodo de tiempo extendido.
Por protección adicional de este equipo de
televisión durante una tormenta de rayos, o cuando
se deje de usar por un periodo de tiempo
prolongado, desconéctelo del tomacorriente de la
pared y desconecte la antena. Esto evitará daños al
equipo debido a sobretensión de energía o
relámpagos.
15 Servicio---Solicite todas las reparaciones al
personal de servicio calificado. La reparación se
requiere cuando el aparato ha sido dañado de
cualquier manera, como cuando se ha dañado el
cable de corriente o el enchufe, o se ha derramado
líquido u objetos han caído dentro del aparato, o el
aparato ha sido expuesto a la lluvia o humedad,
cuando éste no funcione normalmente, o cuando se
ha dejado caer.
16 Piezas de repuesto---En caso de que el producto
necesite piezas de repuesto, asegúrese de que la
persona de servicio utilice las piezas de repuesto
especificadas por el fabricante, u otras con las
mismas características y rendimiento que las
piezas originales. El uso de piezas no autorizadas
puede resultar en incendio, choque eléctrico u otros
peligros.
17 Sobrecarga---No sobrecargue los tomacorrientes
de pared, cables de extensión o receptáculos de
conveniencia en otros equipos ya que esto puede
resultar en riesgo de incendio o choque eléctrico.
18 Ingreso de objetos y líquidos---Nunca inserte un
objeto dentro del producto a través de las rendijas o
aberturas. El producto tiene flujo de alto voltaje e
insertar un objeto puede causar choque eléctrico y/
o cortocircuito en las piezas internas. Por la misma
razón, no derrame agua u otros líquidos sobre el
producto.
19 Daño que requiere servicio---Si ocurre una de las
siguientes situaciones, desenchufe el cable de
alimentación eléctrica del tomacorriente de CA y
solicite a una persona de servicio calificada que
realice las reparaciones.
Cuando el cable de corriente o el enchufe se dañen.
Si se ha derramado líquido o han caído objetos dentro
de la unidad.
Cuando el producto ha sido expuesto a la lluvia o al
agua.
Cuando el producto no funciona correctamente según
lo descrito en las instrucciones de operación.
No toque los controles excepto los descritos en las
instrucciones de operación. Un ajuste incorrecto de
controles no descrito en las instrucciones puede
causar daño y a menudo requerirá trabajo intensivo
de ajuste por un técnico calificado.
Si se dejó caer el producto o si se ha dañado el
gabinete.
Cuando el producto muestra un estado anormal o
exhibe un cambio significativo en el rendimiento.
Cualquier anormalidad que se note en el producto
indica que el producto necesita servicio.
20 Verificaciones de seguridad---Después de
completar el servicio o reparación, pida al técnico
de servicio que realice verificaciones de seguridad
para comprobar que el producto se encuentra en
buena condición de operación.
21 Montaje en la pared o en el techo---Cuando
monte el producto en una pared o en el techo,
asegúrese de instalar el producto siguiendo el
método recomendado por el fabricante. Esta es una
característica de seguridad.
IN-LCDTV-32-SP.book Page 68 Friday, May 13, 2005 4:17 PM
69
TV CON PANTALLA LCD IS-LCDTV32
www.insignia-products.com
22 Fuente de alimentación---Este producto está
diseñado para recibir suministro eléctrico mediante
una fuente de alimentación listada que se indica en
la etiqueta de marca. Si no esta seguro del tipo de
fuente de energía en su casa, consulte con el
vendedor de su producto o la compañía local de
energía. Por protección adicional de este producto
durante una tormenta de rayos, o cuando se deje
de usar por un periodo de tiempo prolongado,
desconéctelo del tomacorriente de la pared y
desconecte el sistema de cable. Esto evitará daños
al producto debido a sobretensiones de energía o
relámpagos. Cuando la unidad tiene que usarse
con un voltaje de suministro diferente, debe
cambiarse el cable de alimentación. Consulte con
el distribuidor del producto. El tomacorriente debe
estar instalado cerca del equipo y ser fácilmente
accesible. Use sólo el cable de alimentación
designado por nuestro distribuidor para garantizar
la seguridad y el cumplimiento de las
especificaciones EMC. Cuando conecte otros
productos, tales como VCR y computadoras
personales, debe desconectar la alimentación
eléctrica de la unidad para proteger contra choque
eléctrico.
23 Protección del panel---El panel LCD usado en
este producto está hecho de vidrio. Por lo tanto
puede romperse si el producto se deja caer o se
golpea contra otros objetos. Si el panel LCD se
rompe, tenga cuidado de no cortarse con las piezas
de vidrio.
CÓDIGO NACIONAL DE ELECTRICIDAD---NEC
Si una antena externa o un sistema de cable esta
conectado al equipo de televisión, asegúrese de que
la antena esté conectada a tierra, para proveer una
protección contra sobretensión y la acumulación de
cargas estáticas. La sección 810 del Código Nacional
de Electricidad proporciona información respecto a la
conexión a tierra del poste y la estructura de soporte,
la conexión a tierra del alambre principal de una
unidad de descarga de antena, el tamaño de los
conductores de la conexión a tierra y la conexión del
electrodo de conexión a tierra.
EJEMPLO DE CONEXIÓN A TIERRA DE LA
ANTENA SEGÚN EL CÓDIGO NACIONAL DE
ELECTRICIDAD
Un sistema de antena externa no debe de ubicarse en
las inmediaciones de líneas de corriente u otros
circuitos de luz eléctrica o de energía, o donde pueda
hacer contacto con dichos circuitos o líneas de
corriente. Al instalar un sistema de antena externa, se
debe tener cuidado extremo para no tocar los
circuitos o líneas de alto voltaje ya que el contacto
con ellos podría ser fatal.
Preparaciones
Uso del control remoto
Use el control remoto apuntándolo hacia la
ventana del sensor remoto de la unidad. Los
objetos entre el control remoto y la ventana
del sensor pueden impedir el funcionamiento
correcto.
Pilas para el control remoto
Si el control remoto no hace funcionar las
funciones del TV con pantalla LCD, reemplace
las pilas del control remoto.
1 Abra la cubierta del compartimiento de las
pilas.
2 Inserte dos pilas AAA.
6
5
2
1
3
4
1 Electric service equipment
2 Power service grounding
electrode system (NEC art
250, part H)
3 Ground clamps
4 Grounding connectors
(NEC Section 810-21)
5 Antenna discharge unit
(NEC Section 810-21)
6 Antenna lead in wire
Precauciones
No exponga el control remoto a
choques. Además, no exponga el
control remoto a líquidos y no lo
coloque en un área con alta humedad.
No instale ni coloque el control remoto
bajo luz solar directa. El calor puede
causar deformación de la unidad.
Es posible que el control remoto no
funcione correctamente si la ventana
del sensor remoto de la unidad
principal está bajo luz solar directa o
fuerte iluminación. En tal caso, cambie
el ángulo de la luz o de la unidad de TV
con pantalla LCD o acerque el control
remoto a la ventana del sensor remoto.
Nota: Esta
ilustración se
proporciona para
referencia
solamente. El
sensor remoto
puede estar ubicado
en diferentes lugares
según el modelo.
(Coloque las pilas con los
terminales correspondientes a las
indicaciones (+) y (-) en el
compartimiento de las pila).
IN-LCDTV-32-SP.book Page 69 Friday, May 13, 2005 4:17 PM
70
TV CON PANTALLA LCD IS-LCDTV32
www.insignia-products.com
3 Vuelva a colocar la cubierta.
Conexión de la alimentación eléctrica
1 Conexión del conector hembra al conector de
CA en la unidad.
2 Conexión del conector macho al
tomacorriente de la pared como se ilustra
Conexión de la antena
CONEXIÓN DEL SISTEMA DE TV POR CABLE
(CATV)
Se ha incorporado un conector para un cable
coaxial de 75 ohm en la unidad para facilitar la
conexión. Cuando conecte el cable coaxial de
75 ohm a la unidad, atornille el cable de 75 ohm
al terminal ANT.
Algunas compañías de sistema de TV por cable
ofrecen "canales de pago especial". Puesto que
las señales de estos canales de pago especial
están codificadas, generalmente la compañía de
servicio de TV por cable generalmente
proporciona al abonado un convertidor/
descodificador.
Este convertidor/descodificador es necesario
para obtener una recepción normal de los
canales codificados. Se ha incorporado un
conector para un cable coaxial de 75 ohm en la
unidad para facilitar la conexión. A continuación
se explica un posible método de utilizar el
convertidor/descodificador proporcionado por su
compañía de servicio de TV por cable. Por favor,
tome nota: Necesitará un interruptor de RF con
dos entradas (A y B) (no suministrado).
Posición "A" en el interruptor RF (no
suministrado): Usted puede ver todos los
canales descodificados usando las teclas de
canales del televisor.
Posición "B" en el interruptor RF (no
suministrado): Puede ver los canales
codificados mediante el convertidor/
descodificador usando las teclas de canales
del convertidor.
Precauciones
El uso incorrecto de las pilas puede resultar
en fuga de productos químicos y/o explosión.
Asegúrese de seguir las siguientes
instrucciones:
Coloque las pilas con los terminales
correspondientes a las indicaciones (+)
y (-).
Las características de las pilas son
diferentes, según su tipo. No combine
pilas de tipos diferentes.
No se deben combinar pilas viejas y
nuevas. Combinar pilas viejas y nuevas
puede reducir la vida útil de las pilas
nuevas y/o causar fuga de productos
químicos en las pilas viejas.
Quite las pilas tan pronto como dejen
de funcionar. Los productos químicos
producto de las fugas pueden causar
sarpullido cutáneo. Si encuentra fuga
de producto químico, límpielo con un
paño.
Las pilas suministradas con el producto
pueden tener una vida útil más corta
debido a las condiciones de
almacenamiento.
Si el control remoto no se va a usar por
un período prolongado, quite las pilas
del control remoto.
Nota
Esta ilustración se proporciona para
referencia solamente. El conector de CA
puede ser diferente según el modelo.
Este producto debe funcionar únicamente
con el tipo de fuente de energía indicada
en la etiqueta de marca.
Siempre desenchufe el cable de CA del
tomacorriente cuando la unidad no se va a
usar durante un período prolongado.
vista de la parte inferior
ENTRADA DE CA
Cable de CA
Tomacorriente
doméstico
de CA
Enchufar en tomacorriente de CA
Nota
Comuníquese con su distribuidor o centro de
reparaciones para obtener información sobre el
tipo de divisor, interruptor RF o combinador
requeridos.
Interruptor RF (no suministrado)
SALIDA ENTRADA
Convertidor/
descodificador del sistema
de TV por cable (no
suministrado)
Divisor de
señal de
dos
unidades
(no
suministrado)
Línea de
TV por
cable
IN-LCDTV-32-SP.book Page 70 Friday, May 13, 2005 4:17 PM
71
TV CON PANTALLA LCD IS-LCDTV32
www.insignia-products.com
ANTENAS
Los requisitos de antena para una buena
recepción de televisión a color son más
importantes que para la recepción de televisión
en blanco y negro. Por esta razón, se
recomienda expresamente una antena para
exteriores de buena calidad.
La siguiente es una explicación breve del tipo de
conexiones proporcionadas con diversos
sistemas de antenas.
Un sistema de 75 ohm generalmente es un cable redondo con
un conector tipo F que puede conectarse fácilmente a un
terminal, sin herramientas (no suministrado).
Un sistema de A 300 ohm es un cable de "dos conductores"
que puede conectarse a un terminal de 75 ohm a través de un
adaptador de 300-75 ohm (no suministrado).
CONEXIÓN DE LA ANTENA AL AIRE LIBRE
Use uno de los dos diagramas siguientes si va a
conectar una antena para exteriores.
A: Uso de una antena para exteriores de VHF/
UHF combinada.
B: Uso de antenas para exteriores separadas de
VHF y/o UHF.
Conecte el conductor del cable de la antena
para exteriores al terminal ANT situado en la
parte posterior del televisor.
Conector tipo F
Cable coaxial de 75 ohm (redondo
Cable con dos conductores de 300 ohm (
Cable de la antena
A. Combinación de antena VHF/UHF
B. Antenas separadas
de VHF y/o UHF
Antena de
VHF/UHF
Cable de dos
conductores de 300 ohm
Cable coaxial
de 75 ohm
Adaptador de 300/75 ohm
(no suministrado)
Antena de
VHF/UHF
o bien
Antena
UHF
Antena
VHF
Cable de dos
conductores de 300 ohm
Combinador (no
suministrado)
SALIDA ENTRADA
Cable coaxial
de 75 ohm
Cable de dos conductores
de 300 ohm
o bien
IN-LCDTV-32-SP.book Page 71 Friday, May 13, 2005 4:17 PM
72
TV CON PANTALLA LCD IS-LCDTV32
www.insignia-products.com
Identificación de los
controles
Unidad principal
POWER (Alimentación)
Presione este botón para cambiar el modo
de la unidad de STANDBY a posición de
activado. Presiónelo una vez más para
colocar la unidad nuevamente en STANDBY.
•MENU
Presione este botón para acceder a la página
principal de Menu
SOURCE (Fuente)
Para acceder a la fuente de señal seleccione
Menu.
•VOL+/-
Presione el botón vol+ o vol- para subir o
bajar directamente el nivel de volumen del
sonido; en el OSD Menu, presione estos
botones para ajustar el valor de cada
elemento.
CH+/-
Presione estos dos botones para cambiar
directamente el canal de TV;
En el OSD Menu, presione estos botones
para elegir los elementos de OSD.
Se enciende un indicador azul cuando se activa
la alimentación eléctrica y se enciende un
indicador rojo en el modo standby.
Entrada de antena
Permite conectar el sistema de cable o la
antena para exteriores.
Conector de audífonos
Entradas AV1 (Video, audio L/mono, R) /
entrada S-Video
Reciben señales de video/audio de fuentes
externas tales como VCR o reproductor de
DVD.
Reciben señales de S-Video de fuentes
externas tales como VCR o reproductor de
DVD.
Entradas AV2 (video, audio L/mono, R)
Reciben señales de video/audio de fuentes
externas tales como VCR o reproductor de
DVD.
Salidas AV (video, audio L, R)
Se conectan a las tomas de entrada VCR
para grabar programas.
Entrada D-Sub / entrada de audio
Se conectan a las tomas de salida de audio/
D-Sub en su PC.
Entrada DVI /entrada de audio
Se conectan a las tomas de salida de DVI/
audio en su receptor DTV.
Entradas de COMPONENTE (Y, Pb/Cb, Pr/
Cr, Audio L, R)
Se conectan a las tomas de salida de audio y
componentes de un reproductor de DVD o
caja de TV por cable.
Nota
Las funciones VOL+/-, CH+/-, MENU, SOURCE y
POWER también se proporcionan en el
control remoto. Este manual de operación
proporciona una descripción basada en las
funciones de operación con el control remoto.
Indicador de
alimentación
Sensor del
Control Remoto
Canal superior/inferior
Subir/bajar volumen
Selección de señal de entrada
Menú
Encender/Standby
Nota
La señal de audio/video de salida de los
terminales de salida AV aportada por la entrada
de antena o las entradas AV.
IN-LCDTV-32-SP.book Page 72 Friday, May 13, 2005 4:17 PM
73
TV CON PANTALLA LCD IS-LCDTV32
www.insignia-products.com
Control remoto
1 POWER (Alimentación)
Apagar o encender la unidad.
2Auto
Para rectificar la imagen automáticamente en
el modo VGA
3PBP
Para activar imagen por imagen
4P.S.
Para seleccionar la fuente de señal para el
marco TVPC
5TV/PC
Para activar la función TVPC
6POS
Para ajustar la posición del marco TVPC
7Menu
Para acceder a la página principal del menú
o salir de la operación de menús.
8Enter
Para confirmar, entrar al submenú o alternar
los valores del menú seleccionado;
9 Sleep
Para establecer el temporizador de apagado
automático
10 Still
Para congelar la imagen actual
11 Size
Para ajustar el tamaño del marco TVPC
12 Up, Down
Para cambiar el canal del marco TVPC
13 CCD
Para seleccionar CCD activado/desactivado
y canal de CCD
14 DSP
Para mostrar estado de canal o información
de señal
15 CH+/-: Se usa para cambiar de canal;
En la operación de menús, use CH+/- para
seleccionar un elemento del menú;
VOL+/-: Se usa para ajustar el volumen;
16 Source
Para acceder al menú de selección de fuente
17 Sound
Selección del modo de sonido
18 Picture
Selección de modo de imagen
19 4:3, 16:9, Zoom y Panorama
Para seleccionar la relación de aspecto de la
pantalla
20 Botones de números 0~9
Selección directa de canal
21 Mute
Silenciar el sonido
22 Stereo
Para seleccionar ESTÉREO, SAP o MONO
23 SRS
Para activar o desactivar el efecto de sonido
SRS *
* El símbolo SRS es una marca comercial de
SRS Labs, Inc.
La tecnología SRS se incorpora según
licencia de SRS Labs, Inc.
24
Botón para introducción de canal
25 Regresar
Para saltar rápidamente entre el canal actual
y el último canal seleccionado.
Cómo usar los controles remotos
proporcionados con otros equipos:
Este televisor puede ser controlado por
muchos controles remotos universales; para
esta funcionalidad use las selecciones de
códigos Mitsubishi mostradas en el manual
de su control remoto universal. Tenga en
Nota
La función TVPC significa que usted puede ver
un programa de TV en una mini ventana mientras
que la ventana principal muestra una pantalla de
PC.
IN-LCDTV-32-SP.book Page 73 Friday, May 13, 2005 4:17 PM
74
TV CON PANTALLA LCD IS-LCDTV32
www.insignia-products.com
consideración que no todos los controles
remotos universales son compatibles con
este modelo y no todas las funciones del
televisor estarán disponibles mediante un
control remoto universal.
Conexiones
Precauciones que deben considerarse
antes de hacer las conexiones
Revise cuidadosamente los terminales para
determinar la posición y tipo antes de hacer
las conexiones.
La ilustración del equipo externo puede ser
diferente, según el modelo.
Los conectores flojos pueden resultar en
problemas de imagen o de color. Asegúrese
de que todos los conectores estén
firmemente insertados en sus terminales.
También consulte el manual de operación del
dispositivo externo.
Cuando conecte un dispositivo externo,
desconecte la alimentación eléctrica del
panel para evitar problemas.
Conexión de un VCR
Cómo hacer la conexión:
Conecte los cables de audio/video entre los
conectores de audio (L/R)/video en la unidad
y en el VCR.
Para reproducir en un VCR
1 Encienda su TV con pantalla LCD, presione
el botón Source del control remoto.
2 Presione CH+/- para seleccionar Video1 y
presione Enter para confirmar.
3 Encienda su VCR, inserte una cinta de video
y presione el botón de reproducir Play.
Nota
Para obtener un mejor video, puede usar el
terminal S-video si su fuente lo acepta.
La entrada de S-video usa el mismo
circuito que Video I.
Sólo puede usarse uno.
S-video tiene prioridad si se insertan
ambos conectores.
SALIDA AV
ENTRADA
AV 2
ENTRADA
AV 1/
ENTRADA
S-VIDEO
Cable de S-Video
Cable de video
Cable de audio
Parte posterior deL VCR
VCR
W
W
W
ENTRADA DE ANTENA
AUDIO R
AUDIO L
VIDEO
AUDIO R
AUDIO L/MONO
VIDEO
AUDIO R
AUDIO L/MONO
VIDEO
S-VIDEO
o bien
Amarillo (VIDEO)
Blanco (AUDIO L)
Rojo (AUDIO R)
IS-LCDTV32-SP.fm Page 74 Friday, May 20, 2005 11:59 AM
75
TV CON PANTALLA LCD IS-LCDTV32
www.insignia-products.com
Conexión de una cámara de video
Cómo hacer la conexión:
Conecte los cables de audio/video entre los
conectores de audio (L/R)/video en la unidad
y en la cámara de video.
Para reproducir con la cámara de video:
1 Encienda su TV con pantalla LCD, presione
el botón Source del control remoto.
2 Presione CH+/- para seleccionar Video2 y
presione Enter para confirmar.
3 Encienda su cámara de video y colóquela en
el modo de salida. (Para obtener detalles,
consulte el manual del propietario de su
cámara de video).
4 Inserte la cinta en la cámara de video y
presione el botón de reproducir Play.
Nota
Las operaciones de la cámara de video pueden
ser diferentes según el modelo. Sírvase leer el
manual del propietario de la cámara de video
para confirmar la operación.
Cable de video
Cable de audio
W
W
W
SALIDA ENTRADA
Amarillo (VIDEO)
Blanco (AUDIO L)
Rojo (AUDIO R)
SALIDA AV
ENTRADA
AV 2
ENTRADA
AV 1/
ENTRADA
S-VIDEO
ENTRADA DE ANTENA
AUDIO R
AUDIO L
VIDEO
AUDIO R
AUDIO L/MONO
VIDEO
AUDIO R
AUDIO L/MONO
VIDEO
S-VIDEO
IS-LCDTV32-SP.fm Page 75 Friday, May 20, 2005 11:59 AM
76
TV CON PANTALLA LCD IS-LCDTV32
www.insignia-products.com
Conexión de un reproductor de DVD
(o caja de TV por cable)
Cómo conectar un reproductor de DVD (o caja de
TV por cable) usando conexiones de video de
componente:
1 Conecte el cable de video entre los
conectores de entrada Y, Pb, Pr de la unidad
y los conectores de salida Y, Pb, Pr del
reproductor de DVD (o caja de TV por cable).
2 Conecte el cable de audio entre los
conectores de entrada de AUDIO de la
unidad y los conectores de salida de AUDIO
del reproductor de DVD (o caja de TV por
cable).
Para reproducir un DVD o caja de TV por cable):
1 Encienda su TV con pantalla LCD, presione
el botón Source del control remoto.
2 Presione CH+/- para seleccionar YPbPr.
3 Presione Enter para confirmar.
4 Encienda su reproductor de DVD (o caja de
TV por cable).
Nota
Las salidas Y, Pb, Pr en el reproductor de DVD
algunas veces se identifican como Y, Cb, Cr o Y,
U, V. Si es así, conecte los cables a los colores
semejantes
Parte posterior del reproductor de DVD
W
W
G
B
Cable de video
Cable de
audio
W
B
G
B
G
Reproductor de DVD, caja de TV por cable
Blanco (audio L)
Rojo (audio R, Pr /Cr)
Verde (Y)
Blue (Pb /Cb)
IS-LCDTV32-SP.fm Page 76 Friday, May 20, 2005 12:07 PM
77
TV CON PANTALLA LCD IS-LCDTV32
www.insignia-products.com
Conexión de un receptor de DTV
Cómo hacer la conexión:
Conecte el cable o antena al conector de
entrada de la antena en el receptor de DTV.
Conecte el cable de DVI entre la interfaz de
entrada de DVI en la unidad y la interfaz de
salida de DVI en el receptor de DTV.
Conecte el cable de audio entre el conector
de entrada de AUDIO de la unidad y los
conectores de salida de AUDIO del receptor
de DTV.
Para ver DTV:
1 Encienda su TV con pantalla LCD, presione
el botón Source del control remoto.
2 Presione CH+/- para seleccionar DVI.
3 Presione Enter para confirmar.
4 Encienda su receptor de DTV.
Cable de DVI
Cable de audio
W
Parte posterior del DTV
Receptor de DTV
IS-LCDTV32-SP.fm Page 77 Friday, May 20, 2005 11:59 AM
78
TV CON PANTALLA LCD IS-LCDTV32
www.insignia-products.com
Conexión de una PC
Cómo hacer la conexión:
Conecte un cable VGA entre el conector
VGA de la PC y el conector de entrada
D-Sub de la unidad.
Conecte un cable de audio entre la salida de
AUDIO de la PC y el conector de entrada de
AUDIO de la unidad.
Para ver la pantalla de la PC:
1 Encienda su TV con pantalla LCD, presione
el botón Source del control remoto.
2 Presione CH+/- para seleccionar VGA.
3 Presione Enter para confirmar.
4 Encienda su PC y verifique los requisitos del
sistema de la PC.
5 Ajuste la resolución de pantalla y la
configuración de su computadora a los
valores preferidos.
Cable de
audio
Cable VGA
PC
IS-LCDTV32-SP.fm Page 78 Friday, May 20, 2005 11:59 AM
79
TV CON PANTALLA LCD IS-LCDTV32
www.insignia-products.com
Conexión de un VCR para grabación
Cómo hacer la conexión:
Conecte los cables de audio/video entre los
conectores de audio (L/R)/video en la unidad
y en el VCR.
Para grabar un programa:
1 Encienda su TV con pantalla LCD,
seleccione el programa que desea grabar.
2 Encienda su VCR, inserte una cinta de video
para grabación.
3 Presione el botón de grabación Record para
comenzar a grabar.
Nota
La señal de audio/video de salida de los
terminales de salida AV proveniente de la entrada
de antena o las entradas AV.
W
Cable de video
Cable de audio
Parte posterior deL VCR
VCR para grabación
W
W
Amarillo (VIDEO)
Blanco (AUDIO L)
Rojo (AUDIO R)
SALIDA AV
ENTRADA
AV 2
ENTRADA
AV 1/
ENTRADA
S-VIDEO
ENTRADA DE ANTENA
AUDIO R
AUDIO L
VIDEO
AUDIO R
AUDIO L/MONO
VIDEO
AUDIO R
AUDIO L/MONO
VIDEO
S-VIDEO
IN-LCDTV-32-SP.book Page 79 Friday, May 13, 2005 4:17 PM
80
TV CON PANTALLA LCD IS-LCDTV32
www.insignia-products.com
Encendido y apagado de la
unidad
Encendido y apagado de la unidad
Encender:
1 Inserte el cable de alimentación en el
tomacorriente de la pared.
2 Presione el botón Power del control
remoto.
3 Se encenderá la unidad y usted podrá usar
sus funciones.
Apagar:
Con la alimentación conectada, presione el
botón Power del control remoto para
apagar la unidad.
Visualización de menús y pantallas
Su TV con pantalla LCD tiene un sistema de
menús simple y fácil de usar que aparece en la
pantalla. Este sistema permite usar de manera
rápida y conveniente las funciones en la unidad.
La unidad también le permite ver el estado de
muchas de las funciones del TV con pantalla
LCD.
Visualización de los menús:
1 Con la alimentación conectada, presione el
botón Menu del control remoto. El menú
principal aparecerá en la pantalla. El menú
Picture está seleccionado.
2 Use CH+/- para seleccionar un elemento del
menú. Use VOL+/- para ajustar el valor del
elemento. Use Enter para confirmar, entrar al
submenú o alternar los valores del elemento
del menú seleccionado.
Usted puede presionar el botón Menu
repetidamente para salir de las operaciones
del menú.
Visualización de la información de estado:
Presione el botón DSP del control remoto, la
unidad mostrará información de estado
actual tal como número de canal, modo de
audio o fuente de señal, etc.
Nota
También puede usar el botón Power del panel
de control en la unidad principal.
Nota
Para introducir claramente las operaciones de los
menús, este manual de operación proporciona
una descripción basada en la operación con el
control remoto.
IN-LCDTV-32-SP.book Page 80 Friday, May 13, 2005 4:17 PM
81
TV CON PANTALLA LCD IS-LCDTV32
www.insignia-products.com
Memorización de canales
Su TV con pantalla LCD puede memorizar y
almacenar todos los canales disponibles, tanto
canales de cable como de antena. Cuando
estén memorizados los canales, use CH+/- para
escanear los canales.
Selección de la fuente de señal
Antes de que el televisor con pantalla de cable
memorice los canales disponibles, usted debe
especificar el tipo de fuente de señal conectada
a la unidad (por ej., una antena o sistema de
cable)
1 Presione Menu para mostrar la página del
menú principal.
2 Presione CH+/- repetidamente para
seleccionar la opción CH.
3 Presione Enter para acceder al submenú.
La opción del menú TV/Cable se resalta
automáticamente.
4 Presione Enter para alternar entre TV y
Cable.
Si tiene conexión a una antena, seleccione TV.
Si tiene conexión a cable, seleccione cable.
Almacenamiento automático de canales
en la memoria
1 Presione Menu para mostrar la página del
menú principal.
2 Presione CH+/- repetidamente para
seleccionar la opción CH.
3 Presione Enter para acceder al submenú.
4 Presione CH+/- para resaltar la opción Auto
Search.
5 Presione Enter para almacenar los canales
en la memoria automáticamente.
La unidad comenzará a memorizar todos los
canales disponibles. Durante el proceso de
búsqueda automática, puede presionar
Menu para salir.
Cómo añadir y borrar canales
1 Presione Menu para mostrar la página del
menú principal.
2 Presione CH+/- repetidamente para
seleccionar la opción CH.
3 Presione Enter para acceder al submenú.
4 Presione CH- para seleccionar la opción
Channel No.
5 Presione VOL+/- para seleccionar el número
de canal que desea añadir o borrar.
También puede usar los botones de números
para seleccionar directamente el número de
canal deseado.
IN-LCDTV-32-SP.book Page 81 Friday, May 13, 2005 4:17 PM
82
TV CON PANTALLA LCD IS-LCDTV32
www.insignia-products.com
6 Presione CH- para resaltar la opción Add/
Erase.
7 Presione Enter para alternar entre Add o
Erase.
Cuando el elemento se establece en Erase,
se borrará el canal seleccionado.
Cuando el elemento se establece en Add, se
añadirá el canal seleccionado.
Operaciones básicas
Cómo cambiar los canales
Cómo usar los botones de canales (CH+ o CH-)
Presione CH+ o CH- para cambiar de canal.
Cuando usted presiona CH+ o CH-, la unidad
cambia los canales en secuencia. Usted ve
todos los canales que la unidad ha
memorizado. No verá los canales borrados
Acceso directo a canales
1 Presione los botones de números para
seleccionar directamente un canal.
2 Para seleccionar un canal de un dígito:
Introduzca el canal usando los botones de
números 0-9, luego presione el botón
Channel Enter para confirmar.
3 Para seleccionar un canal de dos dígitos:
Introduzca el canal usando los botones de
números 0-9, luego presione el botón
Channel Enter para confirmar.
4 Para seleccionar un canal de tres dígitos:
Introduzca el canal usando los botones de
números 0-9 directamente.
Uso del botón regresar
Presione este botón para cambiar entre el
canal actual y el canal que vio anteriormente.
Ajuste del volumen
Uso de los botones de volumen (VOL+ y VOL-)
Presione VOL+ o VOL- para aumentar o
bajar el volumen.
Uso de la función de silenciamiento
Uso del botón silenciar
En cualquier momento puede eliminar
temporalmente el sonido con botón de
silenciamiento.
1 Presione el botón para eliminar el sonido.
2 Para activar la función de silenciamiento,
presione nuevamente el botón .
Selección de la señal de la fuente de
entrada
1 Presione el botón Source para acceder al
menú Source Select.
2 Presione CH- o CH+ para seleccionar la
fuente de entrada deseada.
Nota
Si usa los botones de números, podrá
seleccionar directamente los canales borrados.
IS-LCDTV32-SP.fm Page 82 Friday, May 20, 2005 12:46 PM
83
TV CON PANTALLA LCD IS-LCDTV32
www.insignia-products.com
3 Presione Enter para confirmar, la unidad
mostrará la señal de la fuente de entrada
seleccionada.
Selección del idioma de los menús
1 Presione Menu para mostrar la página del
menú principal.
2 Presione CH+/- repetidamente para
seleccionar la opción OSD.
3 Presione Enter para acceder al submenú.
La opción Language se resalta
automáticamente.
4 Presione Enter para alternar entre English,
French y Spanish.
5 Presione Menu para salir.
Ajuste de la imagen
Personalización de la imagen
1 Presione Menu para mostrar la página del
menú principal.
La página del menú de imagen se mostrará
automáticamente.
2 Presione Enter para acceder al submenú
Picture.
3 Presione CH+/- para seleccionar el elemento
que desea cambiar.
4 Presione VOL+/- para ajustar el valor del
elemento.
5 Presione Menu para salir.
En el modo TV/Video
En el modo VGA/DVI
VGA Selecciona la señal del
conector D-sub.
DVI Selecciona la señala de los
terminales DVI.
RF Selecciona la señal de TV.
Video1 Selecciona la señal de los
terminales AV1 IN.
Video2 Selecciona la señal de los
terminales AV2 IN.
SVideo Selecciona la señal del
terminal S-video.
YPbPr Selecciona la señal de
YPbPr.
Opción Función Operación Rango
Color Ajusta la
saturación del
color.
VOL+ más
profundo
VOL- más
pálido
0~100
Brightness Ajusta el brillo de
la imagen para
ver con más
facilidad una
imagen oscura,
por ejemplo
escenas
nocturnas o
cabello negro.
VOL+ más claro
VOL- más
oscuro
0~100
Contrast Ajusta el
contraste de la
imagen
VOL+ más
fuerte
VOL- más débil
0~100
Sharpness Ajusta la nitidez
de la imagen y
muestra una
imagen más
definida.
VOL+ más
nítido
VOL- más
suave
0~100
Tint Ajusta el tinte de
la imagen
VOL+ verdoso
VOL- purpúreo
0~100
Opción Función Operación Rango
Brightness Ajusta el brillo de
la imagen para
ver con más
facilidad escenas
oscuras, por
ejemplo aquellas
filmadas durante
la noche.
VOL+ más claro
VOL- más
oscuro
0~100
Contrast
Ajusta el
contraste de
la imagen
.
VOL+ más
fuerte
VOL- más débil
0~100
Sharpness Ajusta la nitidez
de la imagen y
muestra una
imagen más
definida.
VOL+ más
nítido
VOL- más
suave
0~100
IN-LCDTV-32-SP.book Page 83 Friday, May 13, 2005 4:17 PM
84
TV CON PANTALLA LCD IS-LCDTV32
www.insignia-products.com
Uso del modo de imagen preseleccionado
Use el botón Picture para seleccionar
rápidamente el modo de imagen.
Hay tres modos preseleccionados de imagen
(Bright, Soft y Nature) y un modo de
imagen establecido por el usuario (User).
Cada modo preseleccionado tiene sus
propios ajustes de imagen.
Bright: Selección para una imagen
brillante.
Soft: Selección para una imagen con
detalle fino.
Nature: Selección para una imagen
normal.
Las selecciones ajustadas se almacenan en
el modo User.
Ajuste del sistema
Establecimiento del sistema en el modo
TV
AJUSTE DEL ASPECTO DE LA PANTALLA
1 Presione Menu para mostrar la página del
menú principal.
2 Presione CH+/- repetidamente para
seleccionar la opción System.
3 Presione Enter para acceder al submenú.
La opción Aspect Ratio se resaltará
automáticamente.
4 Presione Enter repetidamente para
seleccionar una relación de aspecto.
Usted puede seleccionar la relación de
aspecto de imagen entre 4:3, 16:9,
Panorama y Zoom.
4:3 -- Para formato de señal 4:3. Este
modo muestra una imagen 4:3 a su
tamaño estándar 4:3 sin ninguna
extensión.
16:9 -- Para formato de señal 16:9. Este
modo muestra la imagen con relación de
aspecto 16:9.
Panorama -- En este modo la imagen se
extiende progresivamente hacia cada
lado de la pantalla.
Zoom -- Para formato de señal 4:3 de
buzón (letterbox). Este modo extiende la
imagen horizontalmente y corta las barras
negras superior e inferior de la imagen.
R
EDUCCIÓN DEL RUIDO DE LA IMAGEN
1 Presione Menu para mostrar la página del
menú principal.
2 Presione CH+/- repetidamente para
seleccionar la opción System.
3 Presione Enter para acceder al submenú.
4 Presione CH+/- repetidamente para
seleccionar la opción N/R.
5 Presione Enter para seleccionar Off, Auto,
Strong, Middle o Weak.
Es posible que algunas veces aparezca una
imagen ruidosa en la pantalla debido a una
señal deficiente. Esta función ayuda a
mejorar la calidad de la imagen reduciendo el
ruido.
M
ODO VCR
1 Presione Menu para mostrar la página del
menú principal.
2 Presione CH+/- repetidamente para
seleccionar la opción System.
3 Presione Enter para acceder al submenú.
Color
Temp
Ajusta la
temperatura
predefinida del
colorUse Enter
para alternar.
Use Enter to
toggle
WARM
NORMAL
COOL
Opción Función Operación Rango
Nota
Usted puede seleccionar rápidamente el aspecto
de la pantalla usando los botones
correspondientes del control remoto.
IN-LCDTV-32-SP.book Page 84 Friday, May 13, 2005 4:17 PM
85
TV CON PANTALLA LCD IS-LCDTV32
www.insignia-products.com
4 Presione CH+/- repetidamente para
seleccionar la opción VCR Mode.
5 Presione Enter para seleccionar On u Off.
Cuando vea un tipo de programa VCR o
reciba una señal débil, establezca la opción
"VCR mode" en "On". De esta manera podrá
obtener una mejor sincronización.
C
ÓMO CARGAR LOS VALORES PREDETERMINADOS
Puede cargar rápidamente los valores
predeterminados mediante la opción Default.
Establecimiento del sistema en el modo
VGA
CÓMO CAMBIAR LA POSICIÓN DE LA IMAGEN
La unidad le permite ajustar la posición de la
pantalla si ésta no está bien alineada.
1 Presione Menu para mostrar la página del
menú principal.
2 Presione CH+/- repetidamente para
seleccionar la opción System.
3 Presione Enter para acceder al submenú.
4 Presione CH+/- para seleccionar la opción H
Position o V Position.
5 Presione VOL+/- para ajustar el valor de la
opción hasta que la pantalla esté bien
alineada.
C
ÓMO AJUSTAR EL RELOJ Y LA FASE
1 Presione Menu para mostrar la página del
menú principal.
2 Presione CH+/- repetidamente para
seleccionar la opción System.
3 Presione Enter para acceder al submenú.
4 Presione CH+/- para seleccionar la opción
Clock o Phase.
5 Presione VOL+/- para ajustar el valor de la
opción hasta que la pantalla esté bien
alineada.
Ajuste la frecuencia de reloj de la señal del
reloj interno de la unidad Si un brillo tenue o
ruido similar al arco iris es aparente en la
imagen, intente ajustar el valor de frecuencia
del reloj.
Es posible que las imágenes se vean
borrosas, dependiendo de la fase del reloj en
el procesador de su PC. Si la imagen está
borrosa, puede obtener una imagen más
clara ajustando el valor de fase.
A
JUSTE AUTOMÁTICO DE LA IMAGEN
1 Presione Menu para mostrar la página del
menú principal.
2 Presione CH+/- repetidamente para
seleccionar la opción System.
3 Presione Enter para acceder al submenú.
4 Presione CH+/- repetidamente para
seleccionar la opción Auto Adjust.
5 Presione Enter para confirmar.
Puede ajustar rápidamente la imagen
usando el botón Auto directamente. La
unidad ajusta automáticamente la fase, el
reloj o posición, etc.
La función Auto Adjust sólo funciona cuando
la imagen se muestra en 16:9 con pantalla
completa.
A
JUSTE DEL ASPECTO DE LA PANTALLA
1 Presione Menu para mostrar la página del
menú principal.
2 Presione CH+/- repetidamente para
seleccionar la opción System.
3 Presione Enter para acceder al submenú.
IN-LCDTV-32-SP.book Page 85 Friday, May 13, 2005 4:17 PM
86
TV CON PANTALLA LCD IS-LCDTV32
www.insignia-products.com
4 Presione CH+/- repetidamente para resaltar
la opción Aspect Ratio.
5 Presione Enter repetidamente para
seleccionar 4:3 ó 16:9.
C
ÓMO MOSTRAR LA INFORMACIÓN DE RESOLUCIÓN
Puede ver rápidamente la información de
resolución mediante la opción Resolution.
C
ÓMO CARGAR LOS VALORES PREDETERMINADOS
YPuede cargar rápidamente los valores
predeterminados mediante la opción Default.
Establecimiento del sistema en el modo
YPbPr
AJUSTE DE FASE
1 Presione Menu para mostrar la página del
menú principal.
2 Presione CH+/- repetidamente para
seleccionar la opción System.
3 Presione Enter para acceder al submenú.
La opción Phase se resalta
automáticamente.
4 Presione VOL+/- repetidamente para ajustar
el valor.
A
JUSTE DEL ASPECTO DE LA PANTALLA
1 Presione Menu para mostrar la página del
menú principal.
2 Presione CH+/- repetidamente para
seleccionar la opción System.
3 Presione Enter para acceder al submenú.
4 Presione CH+/- repetidamente para resaltar
la opción Aspect Ratio.
5 Presione Enter repetidamente para
seleccionar una relación de aspecto.
Para el formato de señal 480i ó 480P, puede
seleccionar la relación de aspecto de imagen
entre 4:3, 16:9, Panorama y Zoom.
Para el formato de señal 720P ó 1080i,
puede seleccionar la relación de aspecto de
imagen entre 4:3 y 16:9.
R
EDUCCIÓN DEL RUIDO DE LA IMAGEN
1 Presione Menu para mostrar la página del
menú principal.
2 Presione CH+/- repetidamente para
seleccionar la opción System.
3 Presione Enter para acceder al submenú.
4 Presione CH+/- repetidamente para
seleccionar la opción N/R.
5 Presione Enter repetidamente para
seleccionar Off, Auto, Strong, Middle o
Weak.
C
ÓMO CARGAR LOS VALORES PREDETERMINADOS
Puede cargar rápidamente los valores
predeterminados mediante la opción Default.
Establecimiento del sistema en el modo
DVI
AJUSTE DEL ASPECTO DE LA PANTALLA
1 Presione Menu para mostrar la página del
menú principal.
2 2 Presione CH+/- repetidamente para
seleccionar la opción System.
Nota
Usted puede seleccionar rápidamente el aspecto
de la pantalla usando los botones
correspondientes del control remoto.
Nota
Usted puede seleccionar rápidamente el aspecto
de la pantalla usando los botones
correspondientes del control remoto.
IN-LCDTV-32-SP.book Page 86 Friday, May 13, 2005 4:17 PM
87
TV CON PANTALLA LCD IS-LCDTV32
www.insignia-products.com
3 Presione Enter para acceder al submenú.
La opción Aspect Ratio se resaltará
automáticamente.
4 Presione Enter repetidamente para
seleccionar 4:3 ó 16:9.
C
ÓMO MOSTRAR LA INFORMACIÓN DE RESOLUCIÓN
1 Presione Menu para mostrar la página del
menú principal.
2 Presione CH+/- repetidamente para
seleccionar la opción System.
3 Presione Enter para acceder al submenú.
4 Presione CH- repetidamente para
seleccionar la opción Resolution.
Establecimiento del sonido
Personalización del sonido
1 Presione Menu para mostrar la página del
menú principal.
2 Presione CH+/- repetidamente para
seleccionar la opción Sound.
3 Presione Enter para acceder al submenú.
4 Presione CH+/- repetidamente para
seleccionar las opciones que desea ajustar.
5 Presione VOL+/- para ajustar el valor o Enter
para conmutar las selecciones.
Uso del modo de sonido preseleccionado
Use el botón Sound para seleccionar
rápidamente el modo de sonido.
Nota
Usted puede seleccionar rápidamente el aspecto
de la pantalla usando los botones
correspondientes del control remoto.
Opción Función Operación Rango
Volume Ajusta el valor
del volumen.
VOL+ más fuerte
VOL- más débil
0~100
Bass Ajusta los
graves (sonidos
bajos).
VOL+ más fuerte
VOL- más débil
0~100
Treble Ajusta los
agudos (sonidos
altos).
VOL+ más fuerte
VOL- más débil
0~100
Balance Ajusta el
balance del
volumen
(volumen
izquierdo y
derecho).
VOL+ volumen
más alto del
altavoz derecho
VOL- volumen
más alto del
altavoz izquierdo
0~100
Mute Silencia el
sonido.
Use Enter para
alternar
Activado o
desactivado
Speaker Activa o
desactiva la
salida de sonido
del altavoz.
Use Enter para
alternar
Activado o
desactivado
Head
Phone
Activa o
desactiva la
salida de sonido
de los audífonos
Use Enter para
alternar
Activado o
desactivado
IN-LCDTV-32-SP.book Page 87 Friday, May 13, 2005 4:17 PM
88
TV CON PANTALLA LCD IS-LCDTV32
www.insignia-products.com
Hay tres modos preseleccionados de sonido
(Movie, Music y News) y un modo de sonido
establecido por el usuario (User). Cada
modo preseleccionado tiene sus propias
selecciones de sonido (bajos y agudos).
Movie: Selección para una película.
Music: Selección para un programa
musical.
News: Selección para un programa con
conversación o discurso.
Las selecciones ajustadas se almacenan en
el modo User.
Establecimiento del efecto SRS
Use el botón SRS para activar o desactivar
rápidamente el efecto SRS.
SRS es una tecnología de optimización de audio
que restaura las características espaciales
presentes en un entorno de escucha en vivo y
las procesa para proporcionar un campo de
sonido 3D natural.
Ajuste de la visualización en
pantalla
Ajuste de la posición de OSD
1 Presione Menu para mostrar la página del
menú principal.
2 Presione CH+/- repetidamente para
seleccionar la opción OSD.
3 Presione Enter para acceder al submenú.
4 Presione CH+/- repetidamente para
seleccionar la opción H Position o
V Position.
5 Presione VOL+/- para ajustar la posición
OSD.
Ajuste de la transparencia de OSD
1 Presione Menu para mostrar la página del
menú principal.
2 Presione CH+/- repetidamente para
seleccionar la opción OSD.
3 Presione Enter para acceder al submenú.
4 Presione CH+/- repetidamente para
seleccionar la opción Halftone.
5 Presione VOL+/- para ajustar la
transparencia de OSD.
Zoom del menú de OSD
1 Presione Menu para mostrar la página del
menú principal.
2 Presione CH+/- repetidamente para
seleccionar la opción OSD.
3 Presione Enter para acceder al submenú.
4 Presione CH+/- repetidamente para
seleccionar la opción Zoom.
5 Presione Enter repetidamente para
seleccionar Normal o Zoom.
Nota
es una marca comercial de
SRS Labs, Inc.
La tecnología SRS se incorpora según licencia
de SRS Labs, Inc.
Nota
Cuando el efecto SRS está establecido en On, la
función SRS puede afectar el establecimiento de
la opción Balance.
Nota
Cuando usted usa la función "Zoom" en el menú
OSD, la opción V Position no puede ajustarse.
IN-LCDTV-32-SP.book Page 88 Friday, May 13, 2005 4:17 PM
89
TV CON PANTALLA LCD IS-LCDTV32
www.insignia-products.com
Establecimiento del tiempo de la función
OSD Off
Esta selección le permite establecer el
tiempo mostrado de OSD para el menú
principal.
1 Presione Menu para mostrar la página del
menú principal.
2 Presione CH+/- repetidamente para
seleccionar la opción OSD.
3 Presione Enter para acceder al submenú.
4 Presione CH+/- repetidamente para
seleccionar la opción OSD Off.
5 Presione Enter repetidamente para
seleccionar un tiempo adecuado.
Puede seleccionar entre 5 segundos, 10
segundos, 20 segundos, 50 segundos o 200
segundos.
Cómo cargar los valores predeterminados
Puede cargar rápidamente los valores
predeterminados mediante la opción Default.
Operación TVPC
Visualización de TVPC
La función TVPC está disponible sólo cuando el
marco principal está en el modo VGA/DVI (la
relación de aspecto es 16:9) y la frecuencia
vertical es 60 Hz.
1 Presione Menu para mostrar la página del
menú principal.
2 Presione CH+/- repetidamente para
seleccionar la opción TVPC.
3 Presione Enter para acceder al submenú.
La opción TVPC On/Off se resaltará
automáticamente.
4 Presione Enter para seleccionar On u Off.
Selección de la fuente de señal para el
marco TVPC
1 Presione Menu para mostrar la página del
menú principal.
2 Presione CH+/- repetidamente para
seleccionar la opción TVPC.
3 Presione Enter para acceder al submenú.
4 Presione CH+/- repetidamente para
seleccionar la opción Source.
Nota
Puede abrir o cerrar rápidamente el marco
TVPC usando el botón TV/PC
directamente.
El audio proviene de la imagen principal
solamente.
IN-LCDTV-32-SP.book Page 89 Friday, May 13, 2005 4:17 PM
90
TV CON PANTALLA LCD IS-LCDTV32
www.insignia-products.com
5 Presione Enter repetidamente para
seleccionar la fuente de señal para el marco
TVPC.
Puede seleccionar RF, Video1, Video2,
o YPbPr para el marco TVPC.
Cambio de canales para el marco TVPC
Cuando el marco TVPC está en el modo TV,
presione el botón arriba o abajo para cambiar
los canales.
Cuando usted presiona el botón arriba o abajo,
la unidad cambia los canales en secuencia.
Usted verá todos los canales que la unidad ha
memorizado.
No verá los canales borrados.
Ajuste de posición del marco TVPC
1 Presione Menu para mostrar la página del
menú principal.
2 Presione CH+/- repetidamente para
seleccionar la opción TVPC.
3 Presione Enter para acceder al submenú.
4 Presione CH+/- repetidamente para
seleccionar la opción H position o
V position.
5 Presione VOL+/- para ajustar la posición del
marco TVPC.
Ajuste del tamaño del marco TVPC
1 Presione Menu para mostrar la página del
menú principal.
2 Presione CH+/- repetidamente para
seleccionar la opción TVPC.
3 Presione Enter para acceder al submenú.
4 Presione CH+/- repetidamente para
seleccionar la opción Size.
5 Presione Enter para ajustar la el tamaño del
marco TVPC.
Visualización de imagen por imagen
Puede ver dos ventanas usando la función PBP.
1 Sin que esté funcionando la función TVPC,
presione Menu para mostrar la página del
menú principal.
2 Presione CH+/- repetidamente para
seleccionar la opción TVPC.
3 Presione Enter para acceder al submenú.
4 Presione CH+/- repetidamente para
seleccionar la opción PBP.
5 Presione Enter para activar o desactivar la
función PBP.
Uso de las teclas de acceso
rápido
Cómo establecer el temporizador de
apagado automático
Nota
Usted puede seleccionar rápidamente la fuente
de señal para el marco TVPC utilizando el botón
P. S.
Nota
Puede ajustar rápidamente la posición de TVPC
utilizando el botón POS.
Marco principal
Marco TVPC
Nota
Puede ajustar rápidamente el tamaño de TVPC
utilizando el botón Size.
Nota
Puede cambiar rápidamente al modo PBP
utilizando el botón PBP.
En el modo PBP, las opciones H Position y
V Position no funcionan si se ajustan.
IN-LCDTV-32-SP.book Page 90 Friday, May 13, 2005 4:17 PM
91
TV CON PANTALLA LCD IS-LCDTV32
www.insignia-products.com
Presione el botón Sleep repetidamente para
establecer el período de tiempo después del
cual se apagará automáticamente la unidad.
Cada vez que presione el botón, el valor
cambiará como se indica a continuación.
Cómo establecer el modo de audio
Presione el botón Stereo repetidamente para
seleccionar el modo de audio entre MONO,
SAP y STEREO.
Elija STEREO para canales que se
transmiten en estéreo.
Elija MONO para canales que se
transmiten en modo monofónico, o si
tiene dificultad para recibir una señal en
estéreo.
Elija SAP para escuchar el segundo
programa de audio, el cual generalmente
es una traducción del programa en un
idioma extranjero.
Congelamiento de la imagen [check
location]
Presione el botón Still para retener la
imagen en la pantalla (las fuentes de video
todavía están funcionando). Presione el
botón nuevamente para reactivar la imagen.
Visualización de subtítulos
La unidad descodifica y muestra los subtítulos
transmitidos con algunos programas de
televisión. Estos subtítulos generalmente se
proporcionan para personas con discapacidad
auditiva o como traducción de otros idiomas.
Todos los VCR registran la señal de subtítulos
de los programas de televisión, por lo tanto las
cintas de video grabadas en casa también
proporcionan subtítulos. La mayoría de cintas de
video comerciales pregrabadas también
proporcionan subtítulos. Fíjese en el símbolo de
subtítulos en su programa de televisión y en el
paquete de la cinta.
Cómo activar o desactivar la función de
subtítulos
1 Presione Menu para mostrar la página del
menú principal.
2 Presione CH+/- repetidamente para
seleccionar la opción Setup.
3 Presione Enter para acceder al submenú.
La opción CCD On/Off se resaltará
automáticamente.
4 Presione Enter para seleccionar On u Off.
Cómo establecer la función de subtítulos
1 Presione Menu para mostrar la página del
menú principal.
2 Presione CH+/- repetidamente para
seleccionar la opción Setup.
3 Presione Enter para acceder al submenú.
4 Presione CH+/- repetidamente para
seleccionar la opción CCD Mode.
5 Presione Enter repetidamente para
seleccionar una relación de aspecto.
Puede seleccionar entre CC-1, CC-2, CC-3,
CC-4, T-1, T-2, T-3 y T-4.
La transmisión de subtítulos puede verse en
dos modos: CAPTION y TEXT. Hay cuatro
canales disponibles para cada modo.
El modo [CAPTION] muestra suscripción de
diálogos y comentarios de programas de
televisión de género dramático y programas
nuevos a la vez que permite ver claramente
la imagen.
El modo [TEXT] muestra sobre la imagen
diversos tipos de información que es
independiente de los programas de TV (tal
como planificación de los programas de TV,
pronóstico del tiempo, etc.).
Establecimiento de CC con el modo
silenciar activado
1 Presione Menu para mostrar la página del
menú principal.
2 Presione CH+/- repetidamente para
seleccionar la opción Setup.
3 Presione Enter para acceder al submenú.
Nota
La función de congelamiento funciona en
los modos TV, Video o S-video solamente.
Para proteger la pantalla, NO congele una
imagen por un tiempo largo.
Nota
La función de subtítulos no funciona con
YPbPr, VGA, DVI.
No todos los programas y videos ofrecen
subtítulos. Busque el símbolo para
asegurarse de que se mostrarán subtítulos.
5101530
minutos
Apagado
Note
Puede seleccionar rápidamente el modo CCD
usando el botón CCD directamente.
IN-LCDTV-32-SP.book Page 91 Friday, May 13, 2005 4:17 PM
92
TV CON PANTALLA LCD IS-LCDTV32
www.insignia-products.com
4 Presione CH+/- repetidamente para
seleccionar la opción CC when mute.
5 Presione Enter para seleccionar On u Off.
Si establece esta opción en On, la unidad
mostrará subtítulos cuando usted silencie el
sonido.
Ajuste de las selecciones de
bloqueo para niños
Bloqueo para niños
Esta función permite restringir los programas de
televisión y controlar el uso de la televisión en
base a los datos de la FCC. Evita que los niños
vean escenas violentas o sexuales que pueden
causar daño.
La restricción de los programas de televisión
incluye dos clasificaciones que contienen
información acerca del programa: La
clasificación de MPAA y las Pautas de TV para
los padres. La clasificación de MPAA indica
restricción por edad. Las Pautas de TV para los
padres indican restricción por edad y contenido.
Puesto que un programa de TV puede usar la
clasificación de MPAA o las Pautas de TV,
ambas deben ajustarse para obtener un control
completo.
[1] C
LASIFICACIÓN DE PELÍCULAS (MPAA)
Clasificación
Ejemplo 1:
Si "PG-13" en la clasificación basada en edad
está bloqueado, esto automáticamente
bloqueará también las clasificaciones más altas
"R", "NC-17", "X".
Rating
En base a
edad
G AUDIENCIA GENERAL. Para
todas las edades.
PG SE SUGIERE GUÍA PATERNAL
Algunos materiales pueden no ser
apropiados para niños.
PG-13 PADRES SERIAMENTE
ADVERTIDOS. Algunos
materiales pueden ser
inapropiados para niños menores
de 13 años.
R
RESTRINGIDO. Los
menores de 17 años
requieren la compañía de
un padre o tutor adulto
.
NC-17 NO SE PERMITE A NADIE
MENOR DE 17 AÑOS.
X La clasificación X es una
clasificación antigua unificada con
NC-17, pero puede estar
codificada en los datos de
películas antiguas.
N/A
SIN CLASIFICACIÓN.
Note
La clasificación de películas se basa sólo en la
edad.
IN-LCDTV-32-SP.book Page 92 Friday, May 13, 2005 4:17 PM
93
TV CON PANTALLA LCD IS-LCDTV32
www.insignia-products.com
Ejemplo 2:
Si "R" en la clasificación basada en edad está
bloqueado, esto automáticamente bloqueará
también las clasificaciones más altas "NC-17",
"X".
Aparecerá "Child Lock Block" con una pantalla
verde si ve un programa con datos de
clasificación de programa iguales a lo
configurado.
IN-LCDTV-32-SP.book Page 93 Friday, May 13, 2005 4:17 PM
94
TV CON PANTALLA LCD IS-LCDTV32
www.insignia-products.com
[2] CLASIFICACIÓN DE TV
Ejemplo 1:
Cuando TV-Y7 en la clasificación basada en
edad se establece en BLOCK, esto
automáticamente bloqueará las clasificaciones
superiores: TV-G, TV-PG, TV-14 y TV-MA.
Además, D, L, S, V y FV en contenido quedan
automáticamente bloqueadas.
Ejemplo 2:
Cuando TV-14 en la clasificación basada en
edad se establece en BLOCK, esto
automáticamente bloqueará las clasificaciones
superiores: TV-MA.
Además, si usted bloquea la sub-clasificación
"L" en TV-PG, quedarán automáticamente
bloqueados D, L, S, V y FV en contenido en
TV-14 y TV-MA.
Aparecerá "Child Lock Block" con una pantalla
verde si ve un programa con datos de
clasificación de programa iguales a lo
configurado.
Cómo activar o desactivar la función de
bloqueo para niños
1 Presione el botón Menu para mostrar la
página del menú principal;
2 Presione CH+/- repetidamente para
seleccionar la opción Setup;
3 Presione Enter para acceder al submenú;
4 Introduzca la contraseña con los botones de
números.
La contraseña preseleccionada es 1234, y
usted mismo puede cambiarla.
La unidad permite obtener acceso al menú
Child Lock si usted introduce la contraseña
correcta, de lo contrario se negará el acceso.
La opción Block On/Off se resaltará
automáticamente.
Clasificación basado en contenido
DL SVFV
En base a
edad
TV-Y (Todos los niños) ×××××
TV-Y7 (Dirigido a niños mayores) ×××ו
TV-G (Audiencia general) ××××
TV-PG (Guía paternal recomendada) ••••
TV-14 (Padres seriamente advertidos)••••
TV-MA (Audiencia madura solamente)
× = Puede establecerse la clasificación por contenido,
pero esta clasificación normalmente no será
transmitida por la estación de TV.
D: Diálogo sexualmente sugestivo
L: Lenguaje de adultos
S: Situaciones sexuales
V: Violencia
FV: Violencia de fantasía
• Puede establecerse la clasificación por contenido.
Nota
Las clasificaciones basadas en edad pueden
modificarse de acuerdo a las clasificaciones
basadas en contenido, pero sólo en las
combinaciones indicadas por un ? en la tabla
anterior. Al elegir una clasificación inferior basada
en edad, quedan bloqueadas las clasificaciones
superiores basadas en edad,
independientemente de los parámetros de las
clasificaciones por contenido.
IN-LCDTV-32-SP.book Page 94 Friday, May 13, 2005 4:17 PM
95
TV CON PANTALLA LCD IS-LCDTV32
www.insignia-products.com
5 Presione Enter para activar o desactivar la
función Child Lock.
Cómo cambiar la contraseña
1 En la página del menú de contraseña,
presione CH+/- repetidamente para
seleccionar la opción New Password.
2 Introduzca una nueva contraseña de 4
dígitos. Por ejemplo, puede establecer
"0000" como su contraseña.
3 Presione el botón Menu para salir.
Asegúrese de escribir su contraseña y
guardarla para uso futuro.
Ajuste de la clasificación de películas
1 En la página del menú de Child Lock,
presione CH+/- repetidamente para
seleccionar la opción MPAA.
2 Presione Enter repetidamente para
seleccionar la clasificación que desea
bloquear.
Por ejemplo, si "PG-13" en la clasificación
basada en edad está seleccionado, esto
automáticamente bloqueará también las
clasificaciones más altas "R", "NC-17", "X".
3 Presione el botón Menu para salir.
Ajuste de las clasificaciones de TV
1 En la página del menú de Child Lock,
presione CH+/- repetidamente para
seleccionar la opción TV Rating.
2 Presione Enter repetidamente para
seleccionar la clasificación que desea
bloquear.
Esto automáticamente bloqueará las
clasificaciones superiores basadas en edad.
Usted puede establecer clasificaciones
individuales basadas en contenido de la
siguiente manera.
3 Presione VOL+/- si desea establecer
clasificaciones basadas en contenido.
4 Presione CH+/- para seleccionar la
clasificación basada en contenido deseada.
5 Presione Enter para bloquear (x) o
desbloquear (v) esta clasificación.
6 Presione Menu repetidamente para salir.
Ajuste de la función de clasificaciones del
idioma inglés canadiense
1 En la página del menú de Child Lock,
presione CH+/- repetidamente para
seleccionar la opción CA EngRateSys.
2 Presione Enter repetidamente para
seleccionar la clasificación que desea
bloquear.
3 Presione el botón Menu para salir.
IN-LCDTV-32-SP.book Page 95 Friday, May 13, 2005 4:17 PM
96
TV CON PANTALLA LCD IS-LCDTV32
www.insignia-products.com
TABLA DE CLASIFICACIONES DEL IDIOMA
INGLÉS CANADIENSE
Ajuste de la función de clasificaciones del
idioma francés canadiense
1 En la página del menú de Child Lock,
presione CH+/- repetidamente para
seleccionar la opción CA FrnRateSys.
2 Presione Enter repetidamente para
seleccionar la clasificación que desea
bloquear.
3 Presione el botón Menu para salir.
TABLA DE CLASIFICACIONES DEL IDIOMA
FRANCÉS CANADIENSE
E Exento - La programación exenta incluye:
noticias, deportes, documentales y otra
programación informativa, programas de opinión,
videos de música y programación de variedades.
C Programación para niños de menos de 8 años.
No contiene lenguaje ofensivo, desnudez ni
contenido sexual.
C8+ Programación generalmente considerada
aceptable para niños de 8 años y más. No tiene
lenguaje grosero, desnudez ni contenido sexual.
G Programación general, apropiado para todas las
audiencias.
PG Se sugiere guía paternal. Algunos materiales
pueden no ser apropiados para niños.
14+ La programación contiene temas que pueden no
ser apropiados para televidentes menores de 14
años. Los padres están seriamente advertidos y
deben ejercitar su discreción cuando se trate de
niños menores de 13 y hasta 16 años.
18+ Para televidentes de 18 años o más y puede
contener escenas de violencia.
E Exento - Programación exenta.
G General - Programación para todas las edades.
No contiene violencia, o el contenido de
violencia es mínimo o se muestra de manera
apropiada.
8 ANS+ 8+ General - No recomendado para niños.
Programación para una audiencia amplia, pero
contiene violencia ligera o poco frecuente. Se
recomienda supervisión de adultos.
13 ANS+ La programación puede no ser apropiada para
niños menores de 13 años - Contiene algunas
escenas violentas o una o más escenas
suficientemente violentas como para afectarlos.
Se recomienda firmemente supervisión de
adultos.
16 ANS+ La programación puede no ser apropiada para
niños menores de 16 años - Contiene escenas
de violencia frecuentes o violencia intensa.
18 ANS+ Sólo para adultos. Puede contener escenas
frecuentes de violencia o violencia extrema.
IN-LCDTV-32-SP.book Page 96 Friday, May 13, 2005 4:17 PM
97
TV CON PANTALLA LCD IS-LCDTV32
www.insignia-products.com
Solución de problemas
Antes de llamar para solicitar reparación, revise
lo siguiente para verificar si puede solucionar los
problemas encontrados.
Cuidado y mantenimiento
Información sobre el panel de la pantalla
LCD
INFORMACIÓN IMPORTANTE RESPECTO AL USO DE JUEGOS
DE VIDEO, COMPUTADORAS, SUBTÍTULOS U OTRAS
PANTALLAS DE IMAGEN FIJA
El uso prolongado de material de programas con
imágenes fijas puede causar una "imagen con
sombra" permanente en el panel LCD.
Esta imagen de fondo puede verse en
programas normales en la forma de una imagen
fija estacionaria. Este tipo de deterioro
irreversible del panel LCD puede limitarse
realizando los pasos siguientes:
Reduzca el brillo/contraste al nivel mínimo de
visualización.
No muestre la imagen fija por períodos de
tiempo prolongados.
Desconecte la alimentación eléctrica cuando
no use la unidad.
Limpieza y mantenimiento
Limpie esta unidad con un paño suave y seco.
Si las superficies están extremadamente sucias,
use un paño suave humedecido con una
solución de jabón y agua o una solución de
detergente suave.
Use limpiador para anteojos para eliminar la
suciedad difícil de limpiar de la pantalla LCD.
Nunca use alcohol, diluyente de pintura ni
bencina para limpiar esta unidad.
Antes de usar un paño con tratamiento
químico, lea atentamente las instrucciones
del paño.
Síntomas Verifique lo siguiente
Imágenes de
"fantasma" o
imagen doble
La causa puede ser obstrucción de la
antena por edificios altos o colinas.
Usar una antena altamente direccional
puede mejorar la imagen.
No hay
alimentación
Verifique si el cable de alimentación de
CA está enchufado en el
tomacorriente.
Desenchufe el cable de alimentación,
espere 60 segundos. Luego reinserte
el enchufe en el tomacorriente y
encienda nuevamente la unidad.
No hay imagen Revise las conexiones de la antena en
la parte posterior de la unidad para ver
si están correctamente conectadas a
la unidad.
Posible problema de la estación de
transmisión. Pruebe otro canal.
Ajuste el contraste y el brillo.
Verifique el control de subtítulos.
Algunos modos de TEXTO pueden
bloquear la pantalla.
Seleccione una entrada correcta.
¿Está ingresando una señal no
compatible?
Buena imagen,
pero no hay
sonido
"Aumente el VOLUMEN.
"Verifique que la función de
silenciamiento no esté activada.
"Verifique que la opción Speaker en el
menú SOUND esté establecida en
ON.
Buen sonido
pero color
deficiente
Ajuste el contraste, el color y el brillo.
Imagen
insatisfactoria
Algunas veces la calidad de la imagen
es insatisfactoria cuando está activada
una cámara S-VHS o una cámara de
video y otro dispositivo periférico está
conectado simultáneamente. En este
caso, desactive uno de los otros
dispositivos periféricos.
Compruebe si la habitación tiene
demasiada luz.
Línea punteada
horizontal
Este problema puede ser causado por
interferencia eléctrica (por ej.,
secadora de cabello, luces de neón en
las inmediaciones, etc.
Desactive el equipo.
El televisor no
responde al
control remoto
Verifique si las pilas están
funcionando. Reemplácelas si es
necesario.
Limpie la lente del sensor del control
remoto en la unidad.
No use el control remoto bajo
iluminación fuerte o fluorescente.
Las pilas deben estar insertadas con
la polaridad (+, -) alineada.
Imagen con
nieve y ruido
Revise la conexión de la antena.
Imagen VGA
inestable o no
sincronizada
Verifique si ha seleccionado el modo
VGA correcto en su PC.
No hay salida de
uno de los
altavoces
Ajuste la opción Balance en el menú
SOUND.
Los botones de
control no
funcionan
Desenchufe el cable de alimentación,
espere unos segundos. Luego vuelva
a enchufar el cable de alimentación y
encienda la unidad.
Nota
Si el problema no se resuelve, apague la
unidad y luego vuelva a encenderla.
Nunca trate de reparar usted mismo una
unidad defectuosa.
Nota
No use la unidad en habitaciones calientes o
frías (lugares)
Cuando la unidad se usa en habitaciones
(lugares) con baja temperatura, la imagen
puede dejar rastros o aparecer con un
retardo ligero Esto no es un mal
funcionamiento y la unidad se recuperará
cuando la temperatura regrese al nivel
normal.
No deje la unidad en un lugar caliente ni
frío. Además, no deje la unidad en un lugar
expuesto a la luz del sol directa, ni cerca de
un calefactor, ya que esto puede causar
que el gabinete se deforme y un mal
funcionamiento del panel LCD.
(Temperatura de almacenamiento: 0 °C a
+50 °C)
(Temperatura de funcionamiento: 5 °C a
+40 °C)
Nota
La marca o imagen retenida en el panel LCD
como resultado del uso de imágenes fijas no es
un defecto de operación y por lo tanto no está
cubierta por la Garantía. Este producto no está
diseñado para mostrar patrones de imágenes
fijas durante períodos prolongados.
IN-LCDTV-32-SP.book Page 97 Friday, May 13, 2005 4:17 PM
98
TV CON PANTALLA LCD IS-LCDTV32
www.insignia-products.com
Especificaciones
Tipo TV con pantalla LCD
Tamaño de pantalla
diagonal
32"
Características de visualización
Panel de LCD TFT-LCD
Resolución 1366 x 768
Máximo de
colores
16,777,216
Brillo 500 nit
Contraste 800:1
Angulo de visión 170º / 170º
Sintonizador de TV y sistema de colores
Sintonizador FST x 1
Sistema de TV NTSC
Cobertura de
canales
VHF 2-13, UHF 14-69, CATV (1-125)
Características de
video
Barrido progresivo
Sistema de altavoces de audio
Salida de
altavoces
7Wx2
Sistema de sonido
estéreo
BTSC
Fuente de
alimentación
AC100V-240 V 50/60 Hz
Consumo de
potencia
200 W
Consumo de
potencia del modo
Standby
<1 W
Peso de la unidad
(lb)
46
Dimensiones de la
unidad de TV
(ancho x alto x
profundidad)
(pulgadas)
36.9 x 22.15 x 8.66
Otras funciones Temporizador de apagado automático
(apagado solamente)
Congelamiento de imagen (TV y AV
solamente)
Función de
subtítulos
Subtítulos
Seguridad Bloqueo para niños
Función del control
remoto compatible
con todas las
funciones de OSD
(visualización en
pantalla)
OSD compatible con inglés, francés, español
Terminales
Entrada de video RF : TV/CATV 75 ohms coaxial x 1
AV: RCA 75 ohms, video compuesto x 2
S-Video : 4 pines DIN x 1
D-Sub 15 x 1
DVI-Dx1 (compatibilidad con HDTV)
YPbPr/YCbCr (compatibilidad con HDTV):
RCA para DVD, STB x 1
Salida de video RCA 75 ohms x 1
Entrada de audio L/R RCA para AV x 2
Conector para mini-audífonos de estéreo
para VGA x 1
Conector para mini-audífonos de estéreo
para DVI-D x 1
L/R RCA para YPbPr/YCbCr x 1
Salida de audio L/R RCA para salida de video x 1
Conector de Audífonos : Conector para
mini-audífonos x 1
Accesorios 1 Manual del usuario
1 control remoto
1 cable de alimentación
2 pilas AAA
Formatos de pantalla compatibles con esta unidad
Para D-Sub/DVI 640X480 @ 60Hz,72Hz,75Hz;
800X600 @ 60Hz,72Hz,75Hz;
1024X768 @ 60Hz,70Hz,75Hz;
1280X960 @ 60Hz;
1280X1024 @ 60Hz;
1280X768 @ 60Hz;
1360X768 @ 60Hz
Para YPbPr 480P @ 60Hz;
480i @ 60Hz;
720P @ 60Hz;
1080i @ 60Hz.
IN-LCDTV-32-SP.book Page 98 Friday, May 13, 2005 4:17 PM

Transcripción de documentos

User Guide | Guide de l’utilisateur | Guía del Usuario 32" LCD TV | TV LCD | TV CON PANTALLA LCD IS-LCDTV32 IN-LCDTV-32-SP.book Page 65 Friday, May 13, 2005 4:17 PM TV CON PANTALLA LCD IS-LCDTV32 Español Información importante . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Precauciones de seguridad importantes . . . 67 Preparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Uso del control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Pilas para el control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Conexión de la alimentación eléctrica . . . . . . . . . . . 70 Conexión de la antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 CONEXIÓN DEL SISTEMA DE TV POR CABLE (CATV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 ANTENAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 CONEXIÓN DE LA ANTENA AL AIRE LIBRE . . 71 Identificación de los controles . . . . . . . . . . . . 72 Unidad principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Precauciones que deben considerarse antes de hacer las conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Conexión de un VCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Conexión de una cámara de video . . . . . . . . . . . . . . 75 Conexión de un reproductor de DVD (o caja de TV por cable) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Conexión de un receptor de DTV . . . . . . . . . . . . . . . 77 Conexión de una PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Conexión de un VCR para grabación . . . . . . . . . . . . 79 Encendido y apagado de la unidad . . . . . . . 80 Encendido y apagado de la unidad . . . . . . . . . . . . . 80 Visualización de menús y pantallas . . . . . . . . . . . . . 80 Memorización de canales . . . . . . . . . . . . . . . 81 Selección de la fuente de señal . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Almacenamiento automático de canales en la memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Cómo añadir y borrar canales . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Operaciones básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Cómo cambiar los canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Ajuste del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Uso de la función de silenciamiento . . . . . . . . . . . . . 82 Selección de la señal de la fuente de entrada . . . . . 82 Selección del idioma de los menús . . . . . . . . . . . . . 83 Ajuste de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Personalización de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Uso del modo de imagen preseleccionado . . . . . . . 84 Ajuste del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Establecimiento del sistema en el modo TV . . . . . . 84 Ajuste del aspecto de la pantalla . . . . . . . . . . . . 84 Reducción del ruido de la imagen . . . . . . . . . . . 84 Modo VCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Cómo cargar los valores predeterminados . . . . . 85 Establecimiento del sistema en el modo VGA . . . . . 85 Cómo cambiar la posición de la imagen . . . . . . . 85 Cómo ajustar el reloj y la fase . . . . . . . . . . . . . . 85 Ajuste automático de la imagen . . . . . . . . . . . . . 85 Ajuste del aspecto de la pantalla . . . . . . . . . . . . 85 Cómo mostrar la información de resolución . . . . 86 Cómo cargar los valores predeterminados . . . . . 86 Establecimiento del sistema en el modo YPbPr . . . . 86 Ajuste de fase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Ajuste del aspecto de la pantalla . . . . . . . . . . . . Reducción del ruido de la imagen . . . . . . . . . . . Cómo cargar los valores predeterminados . . . . Establecimiento del sistema en el modo DVI . . . . . Ajuste del aspecto de la pantalla . . . . . . . . . . . . Cómo mostrar la información de resolución . . . . 86 86 86 86 86 87 Establecimiento del sonido . . . . . . . . . . . . . 87 Personalización del sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Uso del modo de sonido preseleccionado . . . . . . . . 87 Establecimiento del efecto SRS . . . . . . . . . . . . . . . 88 Ajuste de la visualización en pantalla . . . . . 88 Ajuste de la posición de OSD . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste de la transparencia de OSD . . . . . . . . . . . . . Zoom del menú de OSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Establecimiento del tiempo de la función OSD Off . Cómo cargar los valores predeterminados . . . . . . . 88 88 88 89 89 Operación TVPC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Visualización de TVPC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Selección de la fuente de señal para el marco TVPC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cambio de canales para el marco TVPC . . . . . . . . Ajuste de posición del marco TVPC . . . . . . . . . . . . Ajuste del tamaño del marco TVPC . . . . . . . . . . . . . Visualización de imagen por imagen . . . . . . . . . . . . 89 89 90 90 90 90 Uso de las teclas de acceso rápido . . . . . . 90 Cómo establecer el temporizador de apagado automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cómo establecer el modo de audio . . . . . . . . . . . . . Congelamiento de la imagen [check location] . . . . . Visualización de subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cómo activar o desactivar la función de subtítulos . Cómo establecer la función de subtítulos . . . . . . . . Establecimiento de CC con el modo silenciar activado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 91 91 91 91 91 91 Ajuste de las selecciones de bloqueo para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Bloqueo para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 [1] Clasificación de películas (MPAA) . . . . . . . . 92 [2] Clasificación de TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Cómo activar o desactivar la función de bloqueo para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Cómo cambiar la contraseña . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Ajuste de la clasificación de películas . . . . . . . . . . . 95 Ajuste de las clasificaciones de TV . . . . . . . . . . . . . 95 Ajuste de la función de clasificaciones del idioma inglés canadiense . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Ajuste de la función de clasificaciones del idioma francés canadiense . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Cuidado y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 97 Información sobre el panel de la pantalla LCD . . . . 97 Información importante respecto al uso de juegos de video, computadoras, subtítulos u otras pantallas de imagen fija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 www.insignia-products.com 65 IN-LCDTV-32-SP.book Page 67 Friday, May 13, 2005 4:17 PM Información importante Advertencia PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O CHOQUE ELÉCTRICO, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD. PRECAUCIÓN RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO ABRIR PRECAUCIÓN -Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no realice ningún tipo de servicio excepto lo indicado en las instrucciones de operación, a menos que esté calificado para hacerlo. Este equipo ha sido sometido a prueba y se ha determinado que satisface los límites establecidos para ser clasificado como dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 del reglamento FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas cuando el equipo funciona en un ambiente comercial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia. Si no se instala y usa de acuerdo con el manual de instrucciones, este aparato puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. Es probable que la operación de este equipo en un área residencial cause interferencias dañinas, en cuyo caso el usuario deberá corregir la interferencia y los gastos correrán por su propia cuenta. PRECAUCIÓN DE LA FCC: Conforme con 47CFR, Parte 15.21 de las reglas de la FCC, cualquier cambio o modificación a este monitor no aprobado expresamente por el fabricante puede causar interferencias dañinas y podría invalidar la autoridad del usuario para manejar este dispositivo. Advertencia La figura de relámpago que termina en punta de flecha y se encuentra dentro de un triángulo equilátero tiene por finalidad alertar al usuario de la presencia de voltaje peligroso sin aislamiento en el interior del producto que podría tener potencia suficiente para constituir riesgo de choque eléctrico para las personas. Éste es un producto de CLASE B. En un ambiente residencial, este producto puede causar interferencias de radio, en cuyo caso el usuario quizás deba tomar las medidas adecuadas para eliminar la interferencia. Precauciones de seguridad importantes El signo de exclamación que se encuentra dentro de un triángulo equilátero tiene por finalidad alertar al usuario de la presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en la literatura que se incluye con el equipo. "Nota para el instalador del sistema CATV: Este recordatorio se proporciona para que el instalador del sistema CATV preste atención al Artículo 820-40 del Código Nacional de Electricidad el cual proporciona pautas para una correcta conexión a tierra y, en particular, especifica que la conexión a tierra del cable debe estar conectada al sistema de tierra de la edificación, tan cerca al punto de entrada del cable como sea práctico". Este producto utiliza soldadura de estaño y plomo, y una bombilla fluorescente que contiene una pequeña cantidad de mercurio. El desecho de estos materiales puede ser reglamentado debido a consideraciones ambientales. Para obtener información sobre desecho o reciclaje, comuníquese con las autoridades locales o con Electronic Industries Alliance: www.eia.org DECLARACIÓN DE LA FCC Notificación de la FCC TV CON PANTALLA LCD: Un dispositivo digital de CLASE B La energía eléctrica tiene muchas funciones útiles, pero también puede causar lesiones personales y daño a la propiedad si se usa incorrectamente. Este producto ha sido diseñado y fabricado teniendo en cuenta la seguridad como más alta prioridad. Sin embargo, UN USO INCORRECTO PUEDE RESULTAR EN CHOQUE ELÉCTRICO O PELIGRO DE INCENDIO. Para evitar un peligro potencial, observe las siguientes instrucciones al instalar, poner en operación y limpiar el producto. Por su seguridad y para prolongar la vida útil de su TV con pantalla LCD, lea las siguientes precauciones atentamente antes de usar el producto. 1 Lea estas instrucciones---Todas las instrucciones de operación deben leerse y entenderse antes de hacer funcionar el producto. 2 Guarde estas instrucciones---Estas instrucciones de seguridad y operación deben guardarse en un lugar seguro para futura referencia. 3 Preste atención a todas las Advertencias---Deben seguirse todas las Advertencias indicadas en el producto y en las instrucciones. 4 Siga todas las instrucciones---Deben seguirse todas las instrucciones de operación. 5 No use este aparato cerca del agua---por ejemplo, cerca de una bañera, lavabo, fregadero de cocina, tina de lavandería, en un sótano húmedo, cerca de la piscina, etc. No use la unidad inmediatamente después de moverla de un ambiente a baja temperatura a un ambiente a alta temperatura, ya que esto causará condensación, lo cual puede resultar en incendio, choque eléctrico u otros peligros. www.insignia-products.com 67 IN-LCDTV-32-SP.book Page 68 Friday, May 13, 2005 4:17 PM TV CON PANTALLA LCD IS-LCDTV32 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Este aparato no debe exponerse a goteo o salpicaduras y no deben colocarse objetos llenos de líquidos, tal como vasijas, sobre el aparato. Limpieza sólo con un paño seco---Desconecte este producto del tomacorriente en la pared antes de limpiarlo. No use limpiadores líquidos o en aerosol. Use un paño húmedo para limpiar. Ventilación---No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale la unidad de acuerdo a las instrucciones del fabricante. Las rendijas de ventilación y otras aberturas del gabinete están diseñadas para ventilación. No cubra ni bloquee estas rendijas y aberturas ya que una ventilación insuficiente puede causar sobrecalentamiento y/o acortar la vida útil del producto. No coloque el producto sobre una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar, ya que estos pueden bloquear las aberturas de ventilación. Este producto no está diseñado para colocarse en una instalación integrada; no coloque el producto en un lugar cerrado tal como un librero o estantería a menos que se proporcione ventilación apropiada o se hayan seguido las instrucciones del fabricante. Fuentes de calor---No instale la unidad cerca de fuentes de calor tales como radiadores, estufas u otros aparatos (por ejemplo amplificadores) que produzcan calor. Conexión a tierra o polarización---No anule el propósito de seguridad de la polarización o del enchufe con conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos espigas una más ancha que la otra. Un enchufe del tipo de conexión a tierra tiene dos espigas y una tercera clavija de tierra. La espiga ancha o tercera clavija se proporcionan para su seguridad. Si el enchufe proporcionado no encaja en el tomacorriente, consulte con un electricista para reemplazar el tomacorriente obsoleto. Protección del cable de alimentación eléctrica---Evite caminar sobre el cable de alimentación o que éste sea aplastado especialmente en los enchufes, los receptáculos y el punto donde éste sale del aparato. Accesorios---Se deben utilizar únicamente los aditamentos/accesorios especificados por el fabricante. No utilice accesorios no recomendados por el fabricante. El uso de accesorios inadecuados puede causar accidentes. Base---Use la unidad solamente con carros, trípodes, plataformas, o mesas especificadas por el fabricante o que se vendan con el producto. No coloque este producto en un carro, base, trípode, o mesa inestable. Si coloca el producto sobre una base inestable podría caerse y causar graves lesiones personales, así como daño al producto. Cuando monte el producto sobre la pared, asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante. Utilice sólo el hardware de montaje recomendado por el fabricante. Mover cuidadosamente---Cuando se usa un carro, se debe tener precaución al mover la combinación del carro y la unidad para evitar lesiones si el sistema se voltea de lado. Las paradas repentinas, fuerza excesiva y superficies irregulares del suelo pueden causar que el producto se caiga del carro. Relámpagos---Desconecte este aparato durante tormentas de rayos o cuando no se utilice por un periodo de tiempo extendido. 68 15 16 17 18 19 Por protección adicional de este equipo de televisión durante una tormenta de rayos, o cuando se deje de usar por un periodo de tiempo prolongado, desconéctelo del tomacorriente de la pared y desconecte la antena. Esto evitará daños al equipo debido a sobretensión de energía o relámpagos. Servicio---Solicite todas las reparaciones al personal de servicio calificado. La reparación se requiere cuando el aparato ha sido dañado de cualquier manera, como cuando se ha dañado el cable de corriente o el enchufe, o se ha derramado líquido u objetos han caído dentro del aparato, o el aparato ha sido expuesto a la lluvia o humedad, cuando éste no funcione normalmente, o cuando se ha dejado caer. Piezas de repuesto---En caso de que el producto necesite piezas de repuesto, asegúrese de que la persona de servicio utilice las piezas de repuesto especificadas por el fabricante, u otras con las mismas características y rendimiento que las piezas originales. El uso de piezas no autorizadas puede resultar en incendio, choque eléctrico u otros peligros. Sobrecarga---No sobrecargue los tomacorrientes de pared, cables de extensión o receptáculos de conveniencia en otros equipos ya que esto puede resultar en riesgo de incendio o choque eléctrico. Ingreso de objetos y líquidos---Nunca inserte un objeto dentro del producto a través de las rendijas o aberturas. El producto tiene flujo de alto voltaje e insertar un objeto puede causar choque eléctrico y/ o cortocircuito en las piezas internas. Por la misma razón, no derrame agua u otros líquidos sobre el producto. Daño que requiere servicio---Si ocurre una de las siguientes situaciones, desenchufe el cable de alimentación eléctrica del tomacorriente de CA y solicite a una persona de servicio calificada que realice las reparaciones. • • • • • • • Cuando el cable de corriente o el enchufe se dañen. Si se ha derramado líquido o han caído objetos dentro de la unidad. Cuando el producto ha sido expuesto a la lluvia o al agua. Cuando el producto no funciona correctamente según lo descrito en las instrucciones de operación. No toque los controles excepto los descritos en las instrucciones de operación. Un ajuste incorrecto de controles no descrito en las instrucciones puede causar daño y a menudo requerirá trabajo intensivo de ajuste por un técnico calificado. Si se dejó caer el producto o si se ha dañado el gabinete. Cuando el producto muestra un estado anormal o exhibe un cambio significativo en el rendimiento. Cualquier anormalidad que se note en el producto indica que el producto necesita servicio. 20 Verificaciones de seguridad---Después de completar el servicio o reparación, pida al técnico de servicio que realice verificaciones de seguridad para comprobar que el producto se encuentra en buena condición de operación. 21 Montaje en la pared o en el techo---Cuando monte el producto en una pared o en el techo, asegúrese de instalar el producto siguiendo el método recomendado por el fabricante. Esta es una característica de seguridad. www.insignia-products.com IN-LCDTV-32-SP.book Page 69 Friday, May 13, 2005 4:17 PM TV CON PANTALLA LCD IS-LCDTV32 22 Fuente de alimentación---Este producto está diseñado para recibir suministro eléctrico mediante una fuente de alimentación listada que se indica en la etiqueta de marca. Si no esta seguro del tipo de fuente de energía en su casa, consulte con el vendedor de su producto o la compañía local de energía. Por protección adicional de este producto durante una tormenta de rayos, o cuando se deje de usar por un periodo de tiempo prolongado, desconéctelo del tomacorriente de la pared y desconecte el sistema de cable. Esto evitará daños al producto debido a sobretensiones de energía o relámpagos. Cuando la unidad tiene que usarse con un voltaje de suministro diferente, debe cambiarse el cable de alimentación. Consulte con el distribuidor del producto. El tomacorriente debe estar instalado cerca del equipo y ser fácilmente accesible. Use sólo el cable de alimentación designado por nuestro distribuidor para garantizar la seguridad y el cumplimiento de las especificaciones EMC. Cuando conecte otros productos, tales como VCR y computadoras personales, debe desconectar la alimentación eléctrica de la unidad para proteger contra choque eléctrico. 23 Protección del panel---El panel LCD usado en este producto está hecho de vidrio. Por lo tanto puede romperse si el producto se deja caer o se golpea contra otros objetos. Si el panel LCD se rompe, tenga cuidado de no cortarse con las piezas de vidrio. CÓDIGO NACIONAL DE ELECTRICIDAD---NEC • Si una antena externa o un sistema de cable esta conectado al equipo de televisión, asegúrese de que la antena esté conectada a tierra, para proveer una protección contra sobretensión y la acumulación de cargas estáticas. La sección 810 del Código Nacional de Electricidad proporciona información respecto a la conexión a tierra del poste y la estructura de soporte, la conexión a tierra del alambre principal de una unidad de descarga de antena, el tamaño de los conductores de la conexión a tierra y la conexión del electrodo de conexión a tierra. EJEMPLO DE CONEXIÓN A TIERRA DE LA ANTENA SEGÚN EL CÓDIGO NACIONAL DE ELECTRICIDAD 1 Electric service equipment 2 Power service grounding electrode system (NEC art 6 250, part H) 3 Ground clamps 4 Grounding connectors (NEC Section 810-21) 5 5 Antenna discharge unit (NEC Section 810-21) 4 6 Antenna lead in wire 3 1 • Preparaciones Uso del control remoto Nota: Esta ilustración se proporciona para referencia solamente. El sensor remoto puede estar ubicado en diferentes lugares según el modelo. • Use el control remoto apuntándolo hacia la ventana del sensor remoto de la unidad. Los objetos entre el control remoto y la ventana del sensor pueden impedir el funcionamiento correcto. Precauciones • • • No exponga el control remoto a choques. Además, no exponga el control remoto a líquidos y no lo coloque en un área con alta humedad. No instale ni coloque el control remoto bajo luz solar directa. El calor puede causar deformación de la unidad. Es posible que el control remoto no funcione correctamente si la ventana del sensor remoto de la unidad principal está bajo luz solar directa o fuerte iluminación. En tal caso, cambie el ángulo de la luz o de la unidad de TV con pantalla LCD o acerque el control remoto a la ventana del sensor remoto. Pilas para el control remoto Si el control remoto no hace funcionar las funciones del TV con pantalla LCD, reemplace las pilas del control remoto. (Coloque las pilas con los terminales correspondientes a las indicaciones (+) y (-) en el compartimiento de las pila). 1 Abra la cubierta del compartimiento de las pilas. 2 Inserte dos pilas AAA. 2 Un sistema de antena externa no debe de ubicarse en las inmediaciones de líneas de corriente u otros circuitos de luz eléctrica o de energía, o donde pueda hacer contacto con dichos circuitos o líneas de corriente. Al instalar un sistema de antena externa, se debe tener cuidado extremo para no tocar los circuitos o líneas de alto voltaje ya que el contacto con ellos podría ser fatal. www.insignia-products.com 69 IN-LCDTV-32-SP.book Page 70 Friday, May 13, 2005 4:17 PM TV CON PANTALLA LCD IS-LCDTV32 3 Vuelva a colocar la cubierta. Precauciones El uso incorrecto de las pilas puede resultar en fuga de productos químicos y/o explosión. Asegúrese de seguir las siguientes instrucciones: • Coloque las pilas con los terminales correspondientes a las indicaciones (+) y (-). • Las características de las pilas son diferentes, según su tipo. No combine pilas de tipos diferentes. • No se deben combinar pilas viejas y nuevas. Combinar pilas viejas y nuevas puede reducir la vida útil de las pilas nuevas y/o causar fuga de productos químicos en las pilas viejas. • Quite las pilas tan pronto como dejen de funcionar. Los productos químicos producto de las fugas pueden causar sarpullido cutáneo. Si encuentra fuga de producto químico, límpielo con un paño. • Las pilas suministradas con el producto pueden tener una vida útil más corta debido a las condiciones de almacenamiento. • Si el control remoto no se va a usar por un período prolongado, quite las pilas del control remoto. Este convertidor/descodificador es necesario para obtener una recepción normal de los canales codificados. Se ha incorporado un conector para un cable coaxial de 75 ohm en la unidad para facilitar la conexión. A continuación se explica un posible método de utilizar el convertidor/descodificador proporcionado por su compañía de servicio de TV por cable. Por favor, tome nota: Necesitará un interruptor de RF con dos entradas (A y B) (no suministrado). Interruptor RF (no suministrado) (no suministrado) SALIDA ENTRADA DE CA • • Nota Comuníquese con su distribuidor o centro de reparaciones para obtener información sobre el tipo de divisor, interruptor RF o combinador requeridos. Cable de CA Enchufar en tomacorriente de CA 1 Conexión del conector hembra al conector de CA en la unidad. 2 Conexión del conector macho al tomacorriente de la pared como se ilustra • • • Esta ilustración se proporciona para referencia solamente. El conector de CA puede ser diferente según el modelo. Este producto debe funcionar únicamente con el tipo de fuente de energía indicada en la etiqueta de marca. Siempre desenchufe el cable de CA del tomacorriente cuando la unidad no se va a usar durante un período prolongado. Conexión de la antena CONEXIÓN DEL SISTEMA DE TV POR CABLE (CATV) Se ha incorporado un conector para un cable coaxial de 75 ohm en la unidad para facilitar la conexión. Cuando conecte el cable coaxial de 75 ohm a la unidad, atornille el cable de 75 ohm al terminal ANT. Algunas compañías de sistema de TV por cable ofrecen "canales de pago especial". Puesto que las señales de estos canales de pago especial están codificadas, generalmente la compañía de servicio de TV por cable generalmente proporciona al abonado un convertidor/ descodificador. 70 Línea de TV por cable Posición "A" en el interruptor RF (no suministrado): Usted puede ver todos los canales descodificados usando las teclas de canales del televisor. Posición "B" en el interruptor RF (no suministrado): Puede ver los canales codificados mediante el convertidor/ descodificador usando las teclas de canales del convertidor. vista de la parte inferior Nota ENTRADA Convertidor/ descodificador del sistema de TV por cable (no suministrado) Conexión de la alimentación eléctrica Tomacorriente doméstico de CA Divisor de señal de dos unidades www.insignia-products.com IN-LCDTV-32-SP.book Page 71 Friday, May 13, 2005 4:17 PM TV CON PANTALLA LCD IS-LCDTV32 ANTENAS Los requisitos de antena para una buena recepción de televisión a color son más importantes que para la recepción de televisión en blanco y negro. Por esta razón, se recomienda expresamente una antena para exteriores de buena calidad. La siguiente es una explicación breve del tipo de conexiones proporcionadas con diversos sistemas de antenas. Conector tipo F Cable coaxial de 75 ohm (redondo • • Un sistema de 75 ohm generalmente es un cable redondo con un conector tipo F que puede conectarse fácilmente a un terminal, sin herramientas (no suministrado). Un sistema de A 300 ohm es un cable de "dos conductores" que puede conectarse a un terminal de 75 ohm a través de un adaptador de 300-75 ohm (no suministrado). CONEXIÓN DE LA ANTENA AL AIRE LIBRE Use uno de los dos diagramas siguientes si va a conectar una antena para exteriores. A: Uso de una antena para exteriores de VHF/ UHF combinada. B: Uso de antenas para exteriores separadas de VHF y/o UHF. Conecte el conductor del cable de la antena para exteriores al terminal ANT situado en la parte posterior del televisor. Cable con dos conductores de 300 ohm ( A. Combinación de antena VHF/UHF Adaptador de 300/75 ohm (no suministrado) Antena de VHF/UHF o bien Antena de VHF/UHF Cable de dos conductores de 300 ohm Cable coaxial de 75 ohm Cable de la antena B. Antenas separadas de VHF y/o UHF Antena UHF Antena VHF Cable de dos conductores de 300 ohm Combinador (no suministrado) SALIDA Cable de dos conductores de 300 ohm ENTRADA Cable coaxial de 75 ohm www.insignia-products.com o bien 71 IN-LCDTV-32-SP.book Page 72 Friday, May 13, 2005 4:17 PM TV CON PANTALLA LCD IS-LCDTV32 Identificación de los controles Unidad principal Sensor del Control Remoto Indicador de alimentación Canal superior/inferior Subir/bajar volumen Selección de señal de entrada Menú Encender/Standby • • • • • Nota 72 POWER (Alimentación) Presione este botón para cambiar el modo de la unidad de STANDBY a posición de activado. Presiónelo una vez más para colocar la unidad nuevamente en STANDBY. MENU Presione este botón para acceder a la página principal de Menu SOURCE (Fuente) Para acceder a la fuente de señal seleccione Menu. VOL+/Presione el botón vol+ o vol- para subir o bajar directamente el nivel de volumen del sonido; en el OSD Menu, presione estos botones para ajustar el valor de cada elemento. CH+/Presione estos dos botones para cambiar directamente el canal de TV; En el OSD Menu, presione estos botones para elegir los elementos de OSD. Las funciones VOL+/-, CH+/-, MENU, SOURCE y POWER también se proporcionan en el control remoto. Este manual de operación proporciona una descripción basada en las funciones de operación con el control remoto. Se enciende un indicador azul cuando se activa la alimentación eléctrica y se enciende un indicador rojo en el modo standby. • Entrada de antena Permite conectar el sistema de cable o la antena para exteriores. • Conector de audífonos • Entradas AV1 (Video, audio L/mono, R) / entrada S-Video Reciben señales de video/audio de fuentes externas tales como VCR o reproductor de DVD. Reciben señales de S-Video de fuentes externas tales como VCR o reproductor de DVD. • Entradas AV2 (video, audio L/mono, R) Reciben señales de video/audio de fuentes externas tales como VCR o reproductor de DVD. • Salidas AV (video, audio L, R) Se conectan a las tomas de entrada VCR para grabar programas. • • • Nota Entrada D-Sub / entrada de audio Se conectan a las tomas de salida de audio/ D-Sub en su PC. Entrada DVI /entrada de audio Se conectan a las tomas de salida de DVI/ audio en su receptor DTV. Entradas de COMPONENTE (Y, Pb/Cb, Pr/ Cr, Audio L, R) Se conectan a las tomas de salida de audio y componentes de un reproductor de DVD o caja de TV por cable. La señal de audio/video de salida de los terminales de salida AV aportada por la entrada de antena o las entradas AV. www.insignia-products.com IN-LCDTV-32-SP.book Page 73 Friday, May 13, 2005 4:17 PM TV CON PANTALLA LCD IS-LCDTV32 Control remoto 1 POWER (Alimentación) Apagar o encender la unidad. 2 Auto Para rectificar la imagen automáticamente en el modo VGA 3 PBP Para activar imagen por imagen 4 P.S. Para seleccionar la fuente de señal para el marco TVPC 5 TV/PC Para activar la función TVPC Nota La función TVPC significa que usted puede ver un programa de TV en una mini ventana mientras que la ventana principal muestra una pantalla de PC. 6 POS Para ajustar la posición del marco TVPC 7 Menu Para acceder a la página principal del menú o salir de la operación de menús. 8 Enter Para confirmar, entrar al submenú o alternar los valores del menú seleccionado; 9 Sleep Para establecer el temporizador de apagado automático 10 Still Para congelar la imagen actual 11 Size Para ajustar el tamaño del marco TVPC 12 Up, Down Para cambiar el canal del marco TVPC 13 CCD Para seleccionar CCD activado/desactivado y canal de CCD 14 DSP Para mostrar estado de canal o información de señal 15 CH+/-: Se usa para cambiar de canal; En la operación de menús, use CH+/- para seleccionar un elemento del menú; VOL+/-: Se usa para ajustar el volumen; 16 Source Para acceder al menú de selección de fuente 17 Sound Selección del modo de sonido 18 Picture Selección de modo de imagen 19 4:3, 16:9, Zoom y Panorama Para seleccionar la relación de aspecto de la pantalla 20 Botones de números 0~9 Selección directa de canal 21 Mute Silenciar el sonido 22 Stereo Para seleccionar ESTÉREO, SAP o MONO 23 SRS Para activar o desactivar el efecto de sonido SRS * * El símbolo SRS es una marca comercial de SRS Labs, Inc. La tecnología SRS se incorpora según licencia de SRS Labs, Inc. 24 Botón para introducción de canal 25 Regresar Para saltar rápidamente entre el canal actual y el último canal seleccionado. Cómo usar los controles remotos proporcionados con otros equipos: • Este televisor puede ser controlado por muchos controles remotos universales; para esta funcionalidad use las selecciones de códigos Mitsubishi mostradas en el manual de su control remoto universal. Tenga en www.insignia-products.com 73 IS-LCDTV32-SP.fm Page 74 Friday, May 20, 2005 11:59 AM TV CON PANTALLA LCD IS-LCDTV32 Conexión de un VCR consideración que no todos los controles remotos universales son compatibles con este modelo y no todas las funciones del televisor estarán disponibles mediante un control remoto universal. Cómo hacer la conexión: • Conecte los cables de audio/video entre los conectores de audio (L/R)/video en la unidad y en el VCR. Conexiones Nota Precauciones que deben considerarse antes de hacer las conexiones • • • • • Revise cuidadosamente los terminales para determinar la posición y tipo antes de hacer las conexiones. La ilustración del equipo externo puede ser diferente, según el modelo. Los conectores flojos pueden resultar en problemas de imagen o de color. Asegúrese de que todos los conectores estén firmemente insertados en sus terminales. También consulte el manual de operación del dispositivo externo. Cuando conecte un dispositivo externo, desconecte la alimentación eléctrica del panel para evitar problemas. SALIDA AV ENTRADA AV2 ENTRADA AV1/ ENTRADA S-VIDEO AUDIO R AUDIO L VIDEO AUDIO R AUDIO L/MONO VIDEO AUDIO R AUDIO L/MONO VIDEO • • Para obtener un mejor video, puede usar el terminal S-video si su fuente lo acepta. La entrada de S-video usa el mismo circuito que Video I. Sólo puede usarse uno. S-video tiene prioridad si se insertan ambos conectores. Para reproducir en un VCR 1 Encienda su TV con pantalla LCD, presione el botón Source del control remoto. 2 Presione CH+/- para seleccionar Video1 y presione Enter para confirmar. 3 Encienda su VCR, inserte una cinta de video y presione el botón de reproducir Play. Cable de audio W • • Cable de video Cable de S-Video S-VIDEO o bien ENTRADA DE ANTENA W W Amarillo (VIDEO) Blanco (AUDIO L) Rojo (AUDIO R) VCR Parte posterior deL VCR 74 www.insignia-products.com IS-LCDTV32-SP.fm Page 75 Friday, May 20, 2005 11:59 AM TV CON PANTALLA LCD IS-LCDTV32 Conexión de una cámara de video Cómo hacer la conexión: • Conecte los cables de audio/video entre los conectores de audio (L/R)/video en la unidad y en la cámara de video. Para reproducir con la cámara de video: 1 Encienda su TV con pantalla LCD, presione el botón Source del control remoto. 2 Presione CH+/- para seleccionar Video2 y presione Enter para confirmar. 3 Encienda su cámara de video y colóquela en el modo de salida. (Para obtener detalles, consulte el manual del propietario de su cámara de video). 4 Inserte la cinta en la cámara de video y presione el botón de reproducir Play. Nota ENTRADA AV2 ENTRADA AV1/ ENTRADA S-VIDEO AUDIO R AUDIO L VIDEO AUDIO R AUDIO L/MONO VIDEO AUDIO R AUDIO L/MONO VIDEO Cable de audio W SALIDA AV Las operaciones de la cámara de video pueden ser diferentes según el modelo. Sírvase leer el manual del propietario de la cámara de video para confirmar la operación. Cable de video S-VIDEO ENTRADA DE ANTENA W W Amarillo (VIDEO) Blanco (AUDIO L) Rojo (AUDIO R) SALIDA ENTRADA www.insignia-products.com 75 IS-LCDTV32-SP.fm Page 76 Friday, May 20, 2005 12:07 PM TV CON PANTALLA LCD IS-LCDTV32 Conexión de un reproductor de DVD (o caja de TV por cable) Para reproducir un DVD o caja de TV por cable): 1 Encienda su TV con pantalla LCD, presione el botón Source del control remoto. 2 Presione CH+/- para seleccionar YPbPr. 3 Presione Enter para confirmar. 4 Encienda su reproductor de DVD (o caja de TV por cable). Cómo conectar un reproductor de DVD (o caja de TV por cable) usando conexiones de video de componente: 1 Conecte el cable de video entre los conectores de entrada Y, Pb, Pr de la unidad y los conectores de salida Y, Pb, Pr del reproductor de DVD (o caja de TV por cable). 2 Conecte el cable de audio entre los conectores de entrada de AUDIO de la unidad y los conectores de salida de AUDIO del reproductor de DVD (o caja de TV por cable). Nota W Cable de video B G Las salidas Y, Pb, Pr en el reproductor de DVD algunas veces se identifican como Y, Cb, Cr o Y, U, V. Si es así, conecte los cables a los colores semejantes Cable de audio W B G W G B Parte posterior del reproductor de DVD Reproductor de DVD, caja de TV por cable 76 www.insignia-products.com Blanco (audio L) Rojo (audio R, Pr /Cr) Verde (Y) Blue (Pb /Cb) IS-LCDTV32-SP.fm Page 77 Friday, May 20, 2005 11:59 AM TV CON PANTALLA LCD IS-LCDTV32 Conexión de un receptor de DTV Cómo hacer la conexión: • Conecte el cable o antena al conector de entrada de la antena en el receptor de DTV. • Conecte el cable de DVI entre la interfaz de entrada de DVI en la unidad y la interfaz de salida de DVI en el receptor de DTV. • Conecte el cable de audio entre el conector de entrada de AUDIO de la unidad y los conectores de salida de AUDIO del receptor de DTV. Para ver DTV: 1 Encienda su TV con pantalla LCD, presione el botón Source del control remoto. 2 Presione CH+/- para seleccionar DVI. 3 Presione Enter para confirmar. 4 Encienda su receptor de DTV. Cable de DVI Cable de audio W Parte posterior del DTV Receptor de DTV www.insignia-products.com 77 IS-LCDTV32-SP.fm Page 78 Friday, May 20, 2005 11:59 AM TV CON PANTALLA LCD IS-LCDTV32 Conexión de una PC Cómo hacer la conexión: • Conecte un cable VGA entre el conector VGA de la PC y el conector de entrada D-Sub de la unidad. • Conecte un cable de audio entre la salida de AUDIO de la PC y el conector de entrada de AUDIO de la unidad. Cable de audio Para ver la pantalla de la PC: 1 Encienda su TV con pantalla LCD, presione el botón Source del control remoto. 2 Presione CH+/- para seleccionar VGA. 3 Presione Enter para confirmar. 4 Encienda su PC y verifique los requisitos del sistema de la PC. 5 Ajuste la resolución de pantalla y la configuración de su computadora a los valores preferidos. Cable VGA PC 78 www.insignia-products.com IN-LCDTV-32-SP.book Page 79 Friday, May 13, 2005 4:17 PM TV CON PANTALLA LCD IS-LCDTV32 Conexión de un VCR para grabación Cómo hacer la conexión: • Conecte los cables de audio/video entre los conectores de audio (L/R)/video en la unidad y en el VCR. Para grabar un programa: 1 Encienda su TV con pantalla LCD, seleccione el programa que desea grabar. 2 Encienda su VCR, inserte una cinta de video para grabación. 3 Presione el botón de grabación Record para comenzar a grabar. Nota ENTRADA AV2 ENTRADA AV1/ ENTRADA S-VIDEO Cable de audio AUDIO R AUDIO L VIDEO AUDIO R AUDIO L/MONO VIDEO AUDIO R AUDIO L/MONO VIDEO W SALIDA AV La señal de audio/video de salida de los terminales de salida AV proveniente de la entrada de antena o las entradas AV. Cable de video S-VIDEO W ENTRADA DE ANTENA W Amarillo (VIDEO) Blanco (AUDIO L) Rojo (AUDIO R) Parte posterior deL VCR VCR para grabación www.insignia-products.com 79 IN-LCDTV-32-SP.book Page 80 Friday, May 13, 2005 4:17 PM TV CON PANTALLA LCD IS-LCDTV32 Encendido y apagado de la unidad Encendido y apagado de la unidad 2 Use CH+/- para seleccionar un elemento del menú. Use VOL+/- para ajustar el valor del elemento. Use Enter para confirmar, entrar al submenú o alternar los valores del elemento del menú seleccionado. Encender: 1 Inserte el cable de alimentación en el tomacorriente de la pared. 2 Presione el botón Power del control remoto. Usted puede presionar el botón Menu repetidamente para salir de las operaciones del menú. 3 Se encenderá la unidad y usted podrá usar sus funciones. Apagar: • Con la alimentación conectada, presione el botón Power del control remoto para apagar la unidad. Nota También puede usar el botón Power de control en la unidad principal. del panel Nota Para introducir claramente las operaciones de los menús, este manual de operación proporciona una descripción basada en la operación con el control remoto. Visualización de la información de estado: • Presione el botón DSP del control remoto, la unidad mostrará información de estado actual tal como número de canal, modo de audio o fuente de señal, etc. Visualización de menús y pantallas Su TV con pantalla LCD tiene un sistema de menús simple y fácil de usar que aparece en la pantalla. Este sistema permite usar de manera rápida y conveniente las funciones en la unidad. La unidad también le permite ver el estado de muchas de las funciones del TV con pantalla LCD. Visualización de los menús: 1 Con la alimentación conectada, presione el botón Menu del control remoto. El menú principal aparecerá en la pantalla. El menú Picture está seleccionado. 80 www.insignia-products.com IN-LCDTV-32-SP.book Page 81 Friday, May 13, 2005 4:17 PM TV CON PANTALLA LCD IS-LCDTV32 Memorización de canales 4 Presione CH+/- para resaltar la opción Auto Search. Su TV con pantalla LCD puede memorizar y almacenar todos los canales disponibles, tanto canales de cable como de antena. Cuando estén memorizados los canales, use CH+/- para escanear los canales. Selección de la fuente de señal Antes de que el televisor con pantalla de cable memorice los canales disponibles, usted debe especificar el tipo de fuente de señal conectada a la unidad (por ej., una antena o sistema de cable) 1 Presione Menu para mostrar la página del menú principal. 2 Presione CH+/- repetidamente para seleccionar la opción CH. 5 Presione Enter para almacenar los canales en la memoria automáticamente. La unidad comenzará a memorizar todos los canales disponibles. Durante el proceso de búsqueda automática, puede presionar Menu para salir. Cómo añadir y borrar canales 3 Presione Enter para acceder al submenú. La opción del menú TV/Cable se resaltará automáticamente. 4 Presione Enter para alternar entre TV y Cable. Si tiene conexión a una antena, seleccione TV. Si tiene conexión a cable, seleccione cable. Almacenamiento automático de canales en la memoria 1 Presione Menu para mostrar la página del menú principal. 2 Presione CH+/- repetidamente para seleccionar la opción CH. 3 Presione Enter para acceder al submenú. 1 Presione Menu para mostrar la página del menú principal. 2 Presione CH+/- repetidamente para seleccionar la opción CH. 3 Presione Enter para acceder al submenú. 4 Presione CH- para seleccionar la opción Channel No. 5 Presione VOL+/- para seleccionar el número de canal que desea añadir o borrar. También puede usar los botones de números para seleccionar directamente el número de canal deseado. www.insignia-products.com 81 IS-LCDTV32-SP.fm Page 82 Friday, May 20, 2005 12:46 PM TV CON PANTALLA LCD IS-LCDTV32 6 Presione CH- para resaltar la opción Add/ Erase. Operaciones básicas Cómo cambiar los canales Cómo usar los botones de canales (CH+ o CH-) • Presione CH+ o CH- para cambiar de canal. Cuando usted presiona CH+ o CH-, la unidad cambia los canales en secuencia. Usted verá todos los canales que la unidad ha memorizado. No verá los canales borrados 7 Presione Enter para alternar entre Add o Erase. Cuando el elemento se establece en Erase, se borrará el canal seleccionado. Cuando el elemento se establece en Add, se añadirá el canal seleccionado. Acceso directo a canales 1 Presione los botones de números para seleccionar directamente un canal. 2 Para seleccionar un canal de un dígito: Introduzca el canal usando los botones de números 0-9, luego presione el botón Channel Enter para confirmar. 3 Para seleccionar un canal de dos dígitos: Introduzca el canal usando los botones de números 0-9, luego presione el botón Channel Enter para confirmar. 4 Para seleccionar un canal de tres dígitos: Introduzca el canal usando los botones de números 0-9 directamente. Nota Si usa los botones de números, podrá seleccionar directamente los canales borrados. Uso del botón regresar • Presione este botón para cambiar entre el canal actual y el canal que vio anteriormente. Ajuste del volumen Uso de los botones de volumen (VOL+ y VOL-) • Presione VOL+ o VOL- para aumentar o bajar el volumen. Uso de la función de silenciamiento Uso del botón silenciar En cualquier momento puede eliminar temporalmente el sonido con botón de silenciamiento. 1 Presione el botón para eliminar el sonido. 2 Para activar la función de silenciamiento, presione nuevamente el botón . Selección de la señal de la fuente de entrada 1 Presione el botón Source para acceder al menú Source Select. 2 Presione CH- o CH+ para seleccionar la fuente de entrada deseada. 82 www.insignia-products.com IN-LCDTV-32-SP.book Page 83 Friday, May 13, 2005 4:17 PM TV CON PANTALLA LCD IS-LCDTV32 3 Presione Enter para confirmar, la unidad mostrará la señal de la fuente de entrada seleccionada. VGA • Selecciona la señal del conector D-sub. DVI • Selecciona la señala de los terminales DVI. RF • Selecciona la señal de TV. Video1 • Selecciona la señal de los terminales AV1 IN. Video2 • Selecciona la señal de los terminales AV2 IN. SVideo • Selecciona la señal del terminal S-video. YPbPr • Selecciona la señal de YPbPr. 2 Presione Enter para acceder al submenú Picture. 3 Presione CH+/- para seleccionar el elemento que desea cambiar. 4 Presione VOL+/- para ajustar el valor del elemento. 5 Presione Menu para salir. En el modo TV/Video Selección del idioma de los menús 1 Presione Menu para mostrar la página del menú principal. 2 Presione CH+/- repetidamente para seleccionar la opción OSD. 3 Presione Enter para acceder al submenú. La opción Language se resaltará automáticamente. 4 Presione Enter para alternar entre English, French y Spanish. 5 Presione Menu para salir. Opción Función Operación Rango Color Ajusta la saturación del color. VOL+ más profundo VOL- más pálido 0~100 Brightness Ajusta el brillo de la imagen para ver con más facilidad una imagen oscura, por ejemplo escenas nocturnas o cabello negro. VOL+ más claro VOL- más oscuro 0~100 Contrast Ajusta el contraste de la imagen VOL+ más fuerte VOL- más débil 0~100 Sharpness Ajusta la nitidez de la imagen y muestra una imagen más definida. VOL+ más nítido VOL- más suave 0~100 Tint Ajusta el tinte de la imagen VOL+ verdoso VOL- purpúreo 0~100 En el modo VGA/DVI Ajuste de la imagen Opción Función Operación Rango Personalización de la imagen Brightness Ajusta el brillo de la imagen para ver con más facilidad escenas oscuras, por ejemplo aquellas filmadas durante la noche. VOL+ más claro VOL- más oscuro 0~100 Contrast Ajusta el contraste de la imagen. VOL+ más fuerte VOL- más débil 0~100 Sharpness Ajusta la nitidez de la imagen y muestra una imagen más definida. VOL+ más nítido VOL- más suave 0~100 1 Presione Menu para mostrar la página del menú principal. La página del menú de imagen se mostrará automáticamente. www.insignia-products.com 83 IN-LCDTV-32-SP.book Page 84 Friday, May 13, 2005 4:17 PM TV CON PANTALLA LCD IS-LCDTV32 Opción Función Operación Rango Color Temp Ajusta la temperatura predefinida del colorUse Enter para alternar. Use Enter to toggle WARM NORMAL COOL • • Uso del modo de imagen preseleccionado • Use el botón Picture para seleccionar rápidamente el modo de imagen. Hay tres modos preseleccionados de imagen (Bright, Soft y Nature) y un modo de imagen establecido por el usuario (User). Cada modo preseleccionado tiene sus propios ajustes de imagen. • Bright: Selección para una imagen brillante. • Soft: Selección para una imagen con detalle fino. • Nature: Selección para una imagen normal. Las selecciones ajustadas se almacenan en el modo User. • • Nota 4:3 -- Para formato de señal 4:3. Este modo muestra una imagen 4:3 a su tamaño estándar 4:3 sin ninguna extensión. 16:9 -- Para formato de señal 16:9. Este modo muestra la imagen con relación de aspecto 16:9. Panorama -- En este modo la imagen se extiende progresivamente hacia cada lado de la pantalla. Zoom -- Para formato de señal 4:3 de buzón (letterbox). Este modo extiende la imagen horizontalmente y corta las barras negras superior e inferior de la imagen. Usted puede seleccionar rápidamente el aspecto de la pantalla usando los botones correspondientes del control remoto. REDUCCIÓN DEL RUIDO DE LA IMAGEN 1 Presione Menu para mostrar la página del menú principal. 2 Presione CH+/- repetidamente para seleccionar la opción System. 3 Presione Enter para acceder al submenú. 4 Presione CH+/- repetidamente para seleccionar la opción N/R. Ajuste del sistema Establecimiento del sistema en el modo TV AJUSTE DEL ASPECTO DE LA PANTALLA 1 Presione Menu para mostrar la página del menú principal. 2 Presione CH+/- repetidamente para seleccionar la opción System. 3 Presione Enter para acceder al submenú. La opción Aspect Ratio se resaltará automáticamente. 5 Presione Enter para seleccionar Off, Auto, Strong, Middle o Weak. Es posible que algunas veces aparezca una imagen ruidosa en la pantalla debido a una señal deficiente. Esta función ayuda a mejorar la calidad de la imagen reduciendo el ruido. MODO VCR 1 Presione Menu para mostrar la página del menú principal. 2 Presione CH+/- repetidamente para seleccionar la opción System. 3 Presione Enter para acceder al submenú. 4 Presione Enter repetidamente para seleccionar una relación de aspecto. Usted puede seleccionar la relación de aspecto de imagen entre 4:3, 16:9, Panorama y Zoom. 84 www.insignia-products.com IN-LCDTV-32-SP.book Page 85 Friday, May 13, 2005 4:17 PM TV CON PANTALLA LCD IS-LCDTV32 4 Presione CH+/- repetidamente para seleccionar la opción VCR Mode. 4 Presione CH+/- para seleccionar la opción Clock o Phase. 5 Presione Enter para seleccionar On u Off. Cuando vea un tipo de programa VCR o reciba una señal débil, establezca la opción "VCR mode" en "On". De esta manera podrá obtener una mejor sincronización. 5 Presione VOL+/- para ajustar el valor de la opción hasta que la pantalla esté bien alineada. Ajuste la frecuencia de reloj de la señal del reloj interno de la unidad Si un brillo tenue o ruido similar al arco iris es aparente en la imagen, intente ajustar el valor de frecuencia del reloj. Es posible que las imágenes se vean borrosas, dependiendo de la fase del reloj en el procesador de su PC. Si la imagen está borrosa, puede obtener una imagen más clara ajustando el valor de fase. CÓMO CARGAR LOS VALORES PREDETERMINADOS Puede cargar rápidamente los valores predeterminados mediante la opción Default. Establecimiento del sistema en el modo VGA CÓMO CAMBIAR LA POSICIÓN DE LA IMAGEN La unidad le permite ajustar la posición de la pantalla si ésta no está bien alineada. 1 Presione Menu para mostrar la página del menú principal. 2 Presione CH+/- repetidamente para seleccionar la opción System. 3 Presione Enter para acceder al submenú. 4 Presione CH+/- para seleccionar la opción H Position o V Position. 5 Presione VOL+/- para ajustar el valor de la opción hasta que la pantalla esté bien alineada. CÓMO AJUSTAR EL RELOJ Y LA FASE 1 Presione Menu para mostrar la página del menú principal. 2 Presione CH+/- repetidamente para seleccionar la opción System. 3 Presione Enter para acceder al submenú. AJUSTE AUTOMÁTICO DE LA IMAGEN 1 Presione Menu para mostrar la página del menú principal. 2 Presione CH+/- repetidamente para seleccionar la opción System. 3 Presione Enter para acceder al submenú. 4 Presione CH+/- repetidamente para seleccionar la opción Auto Adjust. 5 Presione Enter para confirmar. Puede ajustar rápidamente la imagen usando el botón Auto directamente. La unidad ajusta automáticamente la fase, el reloj o posición, etc. La función Auto Adjust sólo funciona cuando la imagen se muestra en 16:9 con pantalla completa. AJUSTE DEL ASPECTO DE LA PANTALLA 1 Presione Menu para mostrar la página del menú principal. 2 Presione CH+/- repetidamente para seleccionar la opción System. 3 Presione Enter para acceder al submenú. www.insignia-products.com 85 IN-LCDTV-32-SP.book Page 86 Friday, May 13, 2005 4:17 PM TV CON PANTALLA LCD IS-LCDTV32 4 Presione CH+/- repetidamente para resaltar la opción Aspect Ratio. 4 Presione CH+/- repetidamente para resaltar la opción Aspect Ratio. 5 Presione Enter repetidamente para seleccionar 4:3 ó 16:9. 5 Presione Enter repetidamente para seleccionar una relación de aspecto. Para el formato de señal 480i ó 480P, puede seleccionar la relación de aspecto de imagen entre 4:3, 16:9, Panorama y Zoom. Para el formato de señal 720P ó 1080i, puede seleccionar la relación de aspecto de imagen entre 4:3 y 16:9. Nota Usted puede seleccionar rápidamente el aspecto de la pantalla usando los botones correspondientes del control remoto. Nota CÓMO MOSTRAR LA INFORMACIÓN DE RESOLUCIÓN Puede ver rápidamente la información de resolución mediante la opción Resolution. CÓMO CARGAR LOS VALORES PREDETERMINADOS YPuede cargar rápidamente los valores predeterminados mediante la opción Default. Establecimiento del sistema en el modo YPbPr AJUSTE DE FASE 1 Presione Menu para mostrar la página del menú principal. 2 Presione CH+/- repetidamente para seleccionar la opción System. 3 Presione Enter para acceder al submenú. La opción Phase se resaltará automáticamente. Usted puede seleccionar rápidamente el aspecto de la pantalla usando los botones correspondientes del control remoto. REDUCCIÓN DEL RUIDO DE LA IMAGEN 1 Presione Menu para mostrar la página del menú principal. 2 Presione CH+/- repetidamente para seleccionar la opción System. 3 Presione Enter para acceder al submenú. 4 Presione CH+/- repetidamente para seleccionar la opción N/R. 5 Presione Enter repetidamente para seleccionar Off, Auto, Strong, Middle o Weak. 4 Presione VOL+/- repetidamente para ajustar el valor. AJUSTE DEL ASPECTO DE LA PANTALLA 1 Presione Menu para mostrar la página del menú principal. 2 Presione CH+/- repetidamente para seleccionar la opción System. 3 Presione Enter para acceder al submenú. 86 CÓMO CARGAR LOS VALORES PREDETERMINADOS Puede cargar rápidamente los valores predeterminados mediante la opción Default. Establecimiento del sistema en el modo DVI AJUSTE DEL ASPECTO DE LA PANTALLA 1 Presione Menu para mostrar la página del menú principal. 2 2 Presione CH+/- repetidamente para seleccionar la opción System. www.insignia-products.com IN-LCDTV-32-SP.book Page 87 Friday, May 13, 2005 4:17 PM TV CON PANTALLA LCD IS-LCDTV32 3 Presione Enter para acceder al submenú. La opción Aspect Ratio se resaltará automáticamente. Establecimiento del sonido Personalización del sonido 1 Presione Menu para mostrar la página del menú principal. 2 Presione CH+/- repetidamente para seleccionar la opción Sound. 3 Presione Enter para acceder al submenú. 4 Presione CH+/- repetidamente para seleccionar las opciones que desea ajustar. 4 Presione Enter repetidamente para seleccionar 4:3 ó 16:9. Nota Usted puede seleccionar rápidamente el aspecto de la pantalla usando los botones correspondientes del control remoto. 5 Presione VOL+/- para ajustar el valor o Enter para conmutar las selecciones. CÓMO MOSTRAR LA INFORMACIÓN DE RESOLUCIÓN 1 Presione Menu para mostrar la página del menú principal. 2 Presione CH+/- repetidamente para seleccionar la opción System. 3 Presione Enter para acceder al submenú. 4 Presione CH- repetidamente para seleccionar la opción Resolution. Opción Función Operación Rango Volume Ajusta el valor del volumen. VOL+ más fuerte VOL- más débil 0~100 Bass Ajusta los graves (sonidos bajos). VOL+ más fuerte VOL- más débil 0~100 Treble Ajusta los agudos (sonidos altos). VOL+ más fuerte VOL- más débil 0~100 Balance Ajusta el balance del volumen (volumen izquierdo y derecho). VOL+ volumen más alto del altavoz derecho VOL- volumen más alto del altavoz izquierdo 0~100 Mute Silencia el sonido. Use Enter para alternar Activado o desactivado Speaker Activa o desactiva la salida de sonido del altavoz. Use Enter para alternar Activado o desactivado Head Phone Activa o desactiva la salida de sonido de los audífonos Use Enter para alternar Activado o desactivado Uso del modo de sonido preseleccionado Use el botón Sound para seleccionar rápidamente el modo de sonido. www.insignia-products.com 87 IN-LCDTV-32-SP.book Page 88 Friday, May 13, 2005 4:17 PM TV CON PANTALLA LCD IS-LCDTV32 • Hay tres modos preseleccionados de sonido (Movie, Music y News) y un modo de sonido establecido por el usuario (User). Cada modo preseleccionado tiene sus propias selecciones de sonido (bajos y agudos). • Movie: Selección para una película. • Music: Selección para un programa musical. • News: Selección para un programa con conversación o discurso. Las selecciones ajustadas se almacenan en el modo User. 4 Presione CH+/- repetidamente para seleccionar la opción H Position o V Position. Establecimiento del efecto SRS Use el botón SRS para activar o desactivar rápidamente el efecto SRS. 5 Presione VOL+/- para ajustar la posición OSD. Ajuste de la transparencia de OSD SRS es una tecnología de optimización de audio que restaura las características espaciales presentes en un entorno de escucha en vivo y las procesa para proporcionar un campo de sonido 3D natural. 1 Presione Menu para mostrar la página del menú principal. 2 Presione CH+/- repetidamente para seleccionar la opción OSD. 3 Presione Enter para acceder al submenú. 4 Presione CH+/- repetidamente para seleccionar la opción Halftone. Nota es una marca comercial de SRS Labs, Inc. La tecnología SRS se incorpora según licencia de SRS Labs, Inc. Nota Cuando el efecto SRS está establecido en On, la función SRS puede afectar el establecimiento de la opción Balance. 5 Presione VOL+/- para ajustar la transparencia de OSD. Zoom del menú de OSD Ajuste de la visualización en pantalla Ajuste de la posición de OSD 1 Presione Menu para mostrar la página del menú principal. 2 Presione CH+/- repetidamente para seleccionar la opción OSD. 3 Presione Enter para acceder al submenú. 1 Presione Menu para mostrar la página del menú principal. 2 Presione CH+/- repetidamente para seleccionar la opción OSD. 3 Presione Enter para acceder al submenú. 4 Presione CH+/- repetidamente para seleccionar la opción Zoom. 5 Presione Enter repetidamente para seleccionar Normal o Zoom. Nota 88 Cuando usted usa la función "Zoom" en el menú OSD, la opción V Position no puede ajustarse. www.insignia-products.com IN-LCDTV-32-SP.book Page 89 Friday, May 13, 2005 4:17 PM TV CON PANTALLA LCD IS-LCDTV32 Establecimiento del tiempo de la función OSD Off 1 2 3 4 Esta selección le permite establecer el tiempo mostrado de OSD para el menú principal. Presione Menu para mostrar la página del menú principal. Presione CH+/- repetidamente para seleccionar la opción OSD. Presione Enter para acceder al submenú. Presione CH+/- repetidamente para seleccionar la opción OSD Off. Operación TVPC Visualización de TVPC La función TVPC está disponible sólo cuando el marco principal está en el modo VGA/DVI (la relación de aspecto es 16:9) y la frecuencia vertical es 60 Hz. 1 Presione Menu para mostrar la página del menú principal. 2 Presione CH+/- repetidamente para seleccionar la opción TVPC. 3 Presione Enter para acceder al submenú. La opción TVPC On/Off se resaltará automáticamente. 5 Presione Enter repetidamente para seleccionar un tiempo adecuado. Puede seleccionar entre 5 segundos, 10 segundos, 20 segundos, 50 segundos o 200 segundos. Cómo cargar los valores predeterminados Puede cargar rápidamente los valores predeterminados mediante la opción Default. 4 Presione Enter para seleccionar On u Off. Nota • • Puede abrir o cerrar rápidamente el marco TVPC usando el botón TV/PC directamente. El audio proviene de la imagen principal solamente. Selección de la fuente de señal para el marco TVPC 1 Presione Menu para mostrar la página del menú principal. 2 Presione CH+/- repetidamente para seleccionar la opción TVPC. 3 Presione Enter para acceder al submenú. 4 Presione CH+/- repetidamente para seleccionar la opción Source. www.insignia-products.com 89 IN-LCDTV-32-SP.book Page 90 Friday, May 13, 2005 4:17 PM TV CON PANTALLA LCD IS-LCDTV32 5 Presione Enter repetidamente para seleccionar la fuente de señal para el marco TVPC. Puede seleccionar RF, Video1, Video2, o YPbPr para el marco TVPC. Nota 4 Presione CH+/- repetidamente para seleccionar la opción Size. Usted puede seleccionar rápidamente la fuente de señal para el marco TVPC utilizando el botón P.S. Cambio de canales para el marco TVPC Cuando el marco TVPC está en el modo TV, presione el botón arriba o abajo para cambiar los canales. Cuando usted presiona el botón arriba o abajo, la unidad cambia los canales en secuencia. Usted verá todos los canales que la unidad ha memorizado. No verá los canales borrados. Ajuste de posición del marco TVPC Marco principal Marco TVPC 1 Presione Menu para mostrar la página del menú principal. 2 Presione CH+/- repetidamente para seleccionar la opción TVPC. 3 Presione Enter para acceder al submenú. 4 Presione CH+/- repetidamente para seleccionar la opción H position o V position. 5 Presione Enter para ajustar la el tamaño del marco TVPC. Nota Puede ajustar rápidamente el tamaño de TVPC utilizando el botón Size. Visualización de imagen por imagen Puede ver dos ventanas usando la función PBP. 1 Sin que esté funcionando la función TVPC, presione Menu para mostrar la página del menú principal. 2 Presione CH+/- repetidamente para seleccionar la opción TVPC. 3 Presione Enter para acceder al submenú. 4 Presione CH+/- repetidamente para seleccionar la opción PBP. 5 Presione Enter para activar o desactivar la función PBP. Nota • • 5 Presione VOL+/- para ajustar la posición del marco TVPC. Nota Puede ajustar rápidamente la posición de TVPC utilizando el botón POS. Ajuste del tamaño del marco TVPC 1 Presione Menu para mostrar la página del menú principal. 2 Presione CH+/- repetidamente para seleccionar la opción TVPC. 3 Presione Enter para acceder al submenú. 90 Puede cambiar rápidamente al modo PBP utilizando el botón PBP. En el modo PBP, las opciones H Position y V Position no funcionan si se ajustan. Uso de las teclas de acceso rápido Cómo establecer el temporizador de apagado automático www.insignia-products.com IN-LCDTV-32-SP.book Page 91 Friday, May 13, 2005 4:17 PM TV CON PANTALLA LCD IS-LCDTV32 • Presione el botón Sleep repetidamente para establecer el período de tiempo después del cual se apagará automáticamente la unidad. Cada vez que presione el botón, el valor cambiará como se indica a continuación. Apagado 5 10 minutos 15 La opción CCD On/Off se resaltará automáticamente. 30 Cómo establecer el modo de audio • Presione el botón Stereo repetidamente para seleccionar el modo de audio entre MONO, SAP y STEREO. • Elija STEREO para canales que se transmiten en estéreo. • Elija MONO para canales que se transmiten en modo monofónico, o si tiene dificultad para recibir una señal en estéreo. • Elija SAP para escuchar el segundo programa de audio, el cual generalmente es una traducción del programa en un idioma extranjero. Congelamiento de la imagen [check location] • Nota 4 Presione Enter para seleccionar On u Off. Cómo establecer la función de subtítulos 1 Presione Menu para mostrar la página del menú principal. 2 Presione CH+/- repetidamente para seleccionar la opción Setup. 3 Presione Enter para acceder al submenú. 4 Presione CH+/- repetidamente para seleccionar la opción CCD Mode. Presione el botón Still para retener la imagen en la pantalla (las fuentes de video todavía están funcionando). Presione el botón nuevamente para reactivar la imagen. • • La función de congelamiento funciona en los modos TV, Video o S-video solamente. Para proteger la pantalla, NO congele una imagen por un tiempo largo. Visualización de subtítulos La unidad descodifica y muestra los subtítulos transmitidos con algunos programas de televisión. Estos subtítulos generalmente se proporcionan para personas con discapacidad auditiva o como traducción de otros idiomas. Todos los VCR registran la señal de subtítulos de los programas de televisión, por lo tanto las cintas de video grabadas en casa también proporcionan subtítulos. La mayoría de cintas de video comerciales pregrabadas también proporcionan subtítulos. Fíjese en el símbolo de subtítulos en su programa de televisión y en el paquete de la cinta. Nota • • La función de subtítulos no funciona con YPbPr, VGA, DVI. No todos los programas y videos ofrecen subtítulos. Busque el símbolo para asegurarse de que se mostrarán subtítulos. Cómo activar o desactivar la función de subtítulos 1 Presione Menu para mostrar la página del menú principal. 2 Presione CH+/- repetidamente para seleccionar la opción Setup. 3 Presione Enter para acceder al submenú. 5 Presione Enter repetidamente para seleccionar una relación de aspecto. Puede seleccionar entre CC-1, CC-2, CC-3, CC-4, T-1, T-2, T-3 y T-4. La transmisión de subtítulos puede verse en dos modos: CAPTION y TEXT. Hay cuatro canales disponibles para cada modo. El modo [CAPTION] muestra suscripción de diálogos y comentarios de programas de televisión de género dramático y programas nuevos a la vez que permite ver claramente la imagen. El modo [TEXT] muestra sobre la imagen diversos tipos de información que es independiente de los programas de TV (tal como planificación de los programas de TV, pronóstico del tiempo, etc.). Note Puede seleccionar rápidamente el modo CCD usando el botón CCD directamente. Establecimiento de CC con el modo silenciar activado 1 Presione Menu para mostrar la página del menú principal. 2 Presione CH+/- repetidamente para seleccionar la opción Setup. 3 Presione Enter para acceder al submenú. www.insignia-products.com 91 IN-LCDTV-32-SP.book Page 92 Friday, May 13, 2005 4:17 PM TV CON PANTALLA LCD IS-LCDTV32 4 Presione CH+/- repetidamente para seleccionar la opción CC when mute. [1] CLASIFICACIÓN DE PELÍCULAS (MPAA) Clasificación Rating En base a edad 5 Presione Enter para seleccionar On u Off. Si establece esta opción en On, la unidad mostrará subtítulos cuando usted silencie el sonido. Ajuste de las selecciones de bloqueo para niños G AUDIENCIA GENERAL. Para todas las edades. PG SE SUGIERE GUÍA PATERNAL Algunos materiales pueden no ser apropiados para niños. PG-13 PADRES SERIAMENTE ADVERTIDOS. Algunos materiales pueden ser inapropiados para niños menores de 13 años. R RESTRINGIDO. Los menores de 17 años requieren la compañía de un padre o tutor adulto. NC-17 NO SE PERMITE A NADIE MENOR DE 17 AÑOS. X La clasificación X es una clasificación antigua unificada con NC-17, pero puede estar codificada en los datos de películas antiguas. N/A SIN CLASIFICACIÓN. Bloqueo para niños Esta función permite restringir los programas de televisión y controlar el uso de la televisión en base a los datos de la FCC. Evita que los niños vean escenas violentas o sexuales que pueden causar daño. La restricción de los programas de televisión incluye dos clasificaciones que contienen información acerca del programa: La clasificación de MPAA y las Pautas de TV para los padres. La clasificación de MPAA indica restricción por edad. Las Pautas de TV para los padres indican restricción por edad y contenido. Puesto que un programa de TV puede usar la clasificación de MPAA o las Pautas de TV, ambas deben ajustarse para obtener un control completo. 92 Note La clasificación de películas se basa sólo en la edad. Ejemplo 1: Si "PG-13" en la clasificación basada en edad está bloqueado, esto automáticamente bloqueará también las clasificaciones más altas "R", "NC-17", "X". www.insignia-products.com IN-LCDTV-32-SP.book Page 93 Friday, May 13, 2005 4:17 PM TV CON PANTALLA LCD IS-LCDTV32 Ejemplo 2: Si "R" en la clasificación basada en edad está bloqueado, esto automáticamente bloqueará también las clasificaciones más altas "NC-17", "X". Aparecerá "Child Lock Block" con una pantalla verde si ve un programa con datos de clasificación de programa iguales a lo configurado. www.insignia-products.com 93 IN-LCDTV-32-SP.book Page 94 Friday, May 13, 2005 4:17 PM TV CON PANTALLA LCD IS-LCDTV32 [2] CLASIFICACIÓN DE TV Clasificación En base a edad basado en contenido D L S V FV TV-Y (Todos los niños) × × × × × TV-Y7 (Dirigido a niños mayores) × × × × • TV-G (Audiencia general) × × × × TV-PG (Guía paternal recomendada) • • • • TV-14 (Padres seriamente advertidos) • • • • • • • TV-MA (Audiencia madura solamente) × = Puede establecerse la clasificación por contenido, pero esta clasificación normalmente no será transmitida por la estación de TV. • Puede establecerse la clasificación por contenido. Nota Las clasificaciones basadas en edad pueden modificarse de acuerdo a las clasificaciones basadas en contenido, pero sólo en las combinaciones indicadas por un ? en la tabla anterior. Al elegir una clasificación inferior basada en edad, quedan bloqueadas las clasificaciones superiores basadas en edad, independientemente de los parámetros de las clasificaciones por contenido. D: Diálogo sexualmente sugestivo L: Lenguaje de adultos S: Situaciones sexuales V: Violencia FV: Violencia de fantasía Además, si usted bloquea la sub-clasificación "L" en TV-PG, quedarán automáticamente bloqueados D, L, S, V y FV en contenido en TV-14 y TV-MA. Aparecerá "Child Lock Block" con una pantalla verde si ve un programa con datos de clasificación de programa iguales a lo configurado. Ejemplo 1: Cuando TV-Y7 en la clasificación basada en edad se establece en BLOCK, esto automáticamente bloqueará las clasificaciones superiores: TV-G, TV-PG, TV-14 y TV-MA. Además, D, L, S, V y FV en contenido quedan automáticamente bloqueadas. Cómo activar o desactivar la función de bloqueo para niños Ejemplo 2: Cuando TV-14 en la clasificación basada en edad se establece en BLOCK, esto automáticamente bloqueará las clasificaciones superiores: TV-MA. 94 1 Presione el botón Menu para mostrar la página del menú principal; 2 Presione CH+/- repetidamente para seleccionar la opción Setup; 3 Presione Enter para acceder al submenú; 4 Introduzca la contraseña con los botones de números. La contraseña preseleccionada es 1234, y usted mismo puede cambiarla. La unidad permite obtener acceso al menú Child Lock si usted introduce la contraseña correcta, de lo contrario se negará el acceso. La opción Block On/Off se resaltará automáticamente. www.insignia-products.com IN-LCDTV-32-SP.book Page 95 Friday, May 13, 2005 4:17 PM TV CON PANTALLA LCD IS-LCDTV32 5 Presione Enter para activar o desactivar la función Child Lock. Cómo cambiar la contraseña 1 En la página del menú de contraseña, presione CH+/- repetidamente para seleccionar la opción New Password. 2 Introduzca una nueva contraseña de 4 dígitos. Por ejemplo, puede establecer "0000" como su contraseña. 3 Presione el botón Menu para salir. Asegúrese de escribir su contraseña y guardarla para uso futuro. Ajuste de la clasificación de películas 1 En la página del menú de Child Lock, presione CH+/- repetidamente para seleccionar la opción MPAA. 2 Presione Enter repetidamente para seleccionar la clasificación que desea bloquear. Ajuste de las clasificaciones de TV 1 En la página del menú de Child Lock, presione CH+/- repetidamente para seleccionar la opción TV Rating. 2 Presione Enter repetidamente para seleccionar la clasificación que desea bloquear. Esto automáticamente bloqueará las clasificaciones superiores basadas en edad. Usted puede establecer clasificaciones individuales basadas en contenido de la siguiente manera. 3 Presione VOL+/- si desea establecer clasificaciones basadas en contenido. 4 Presione CH+/- para seleccionar la clasificación basada en contenido deseada. 5 Presione Enter para bloquear (x) o desbloquear (v) esta clasificación. 6 Presione Menu repetidamente para salir. Por ejemplo, si "PG-13" en la clasificación basada en edad está seleccionado, esto automáticamente bloqueará también las clasificaciones más altas "R", "NC-17", "X". 3 Presione el botón Menu para salir. Ajuste de la función de clasificaciones del idioma inglés canadiense 1 En la página del menú de Child Lock, presione CH+/- repetidamente para seleccionar la opción CA EngRateSys. 2 Presione Enter repetidamente para seleccionar la clasificación que desea bloquear. 3 Presione el botón Menu para salir. www.insignia-products.com 95 IN-LCDTV-32-SP.book Page 96 Friday, May 13, 2005 4:17 PM TV CON PANTALLA LCD IS-LCDTV32 TABLA DE CLASIFICACIONES DEL IDIOMA INGLÉS CANADIENSE E Exento - La programación exenta incluye: noticias, deportes, documentales y otra programación informativa, programas de opinión, videos de música y programación de variedades. C Programación para niños de menos de 8 años. No contiene lenguaje ofensivo, desnudez ni contenido sexual. C8+ Programación generalmente considerada aceptable para niños de 8 años y más. No tiene lenguaje grosero, desnudez ni contenido sexual. G Programación general, apropiado para todas las audiencias. PG Se sugiere guía paternal. Algunos materiales pueden no ser apropiados para niños. 14+ La programación contiene temas que pueden no ser apropiados para televidentes menores de 14 años. Los padres están seriamente advertidos y deben ejercitar su discreción cuando se trate de niños menores de 13 y hasta 16 años. 18+ Para televidentes de 18 años o más y puede contener escenas de violencia. 18 ANS+ Sólo para adultos. Puede contener escenas frecuentes de violencia o violencia extrema. Ajuste de la función de clasificaciones del idioma francés canadiense 1 En la página del menú de Child Lock, presione CH+/- repetidamente para seleccionar la opción CA FrnRateSys. 2 Presione Enter repetidamente para seleccionar la clasificación que desea bloquear. 3 Presione el botón Menu para salir. TABLA DE CLASIFICACIONES DEL IDIOMA FRANCÉS CANADIENSE E Exento - Programación exenta. G General - Programación para todas las edades. No contiene violencia, o el contenido de violencia es mínimo o se muestra de manera apropiada. 8 ANS+ 8+ General - No recomendado para niños. Programación para una audiencia amplia, pero contiene violencia ligera o poco frecuente. Se recomienda supervisión de adultos. 13 ANS+ La programación puede no ser apropiada para niños menores de 13 años - Contiene algunas escenas violentas o una o más escenas suficientemente violentas como para afectarlos. Se recomienda firmemente supervisión de adultos. 16 ANS+ La programación puede no ser apropiada para niños menores de 16 años - Contiene escenas de violencia frecuentes o violencia intensa. 96 www.insignia-products.com IN-LCDTV-32-SP.book Page 97 Friday, May 13, 2005 4:17 PM TV CON PANTALLA LCD IS-LCDTV32 Solución de problemas Nota • Antes de llamar para solicitar reparación, revise lo siguiente para verificar si puede solucionar los problemas encontrados. Síntomas Nota Verifique lo siguiente Imágenes de "fantasma" o imagen doble • La causa puede ser obstrucción de la antena por edificios altos o colinas. Usar una antena altamente direccional puede mejorar la imagen. No hay alimentación • Verifique si el cable de alimentación de CA está enchufado en el tomacorriente. Desenchufe el cable de alimentación, espere 60 segundos. Luego reinserte el enchufe en el tomacorriente y encienda nuevamente la unidad. • No hay imagen • • • • • • Buena imagen, pero no hay sonido • • • Revise las conexiones de la antena en la parte posterior de la unidad para ver si están correctamente conectadas a la unidad. Posible problema de la estación de transmisión. Pruebe otro canal. Ajuste el contraste y el brillo. Verifique el control de subtítulos. Algunos modos de TEXTO pueden bloquear la pantalla. Seleccione una entrada correcta. ¿Está ingresando una señal no compatible? "Aumente el VOLUMEN. "Verifique que la función de silenciamiento no esté activada. "Verifique que la opción Speaker en el menú SOUND esté establecida en ON. Buen sonido pero color deficiente • Ajuste el contraste, el color y el brillo. Imagen insatisfactoria • Algunas veces la calidad de la imagen es insatisfactoria cuando está activada una cámara S-VHS o una cámara de video y otro dispositivo periférico está conectado simultáneamente. En este caso, desactive uno de los otros dispositivos periféricos. Compruebe si la habitación tiene demasiada luz. • Línea punteada horizontal • • El televisor no responde al control remoto • • • • • Este problema puede ser causado por interferencia eléctrica (por ej., secadora de cabello, luces de neón en las inmediaciones, etc. Desactive el equipo. Verifique si las pilas están funcionando. Reemplácelas si es necesario. Limpie la lente del sensor del control remoto en la unidad. No use el control remoto bajo iluminación fuerte o fluorescente. Las pilas deben estar insertadas con la polaridad (+, -) alineada. Imagen con nieve y ruido • Revise la conexión de la antena. Imagen VGA inestable o no sincronizada • Verifique si ha seleccionado el modo VGA correcto en su PC. No hay salida de uno de los altavoces • Ajuste la opción Balance en el menú SOUND. Los botones de control no funcionan • Desenchufe el cable de alimentación, espere unos segundos. Luego vuelva a enchufar el cable de alimentación y encienda la unidad. Si el problema no se resuelve, apague la unidad y luego vuelva a encenderla. Nunca trate de reparar usted mismo una unidad defectuosa. No use la unidad en habitaciones calientes o frías (lugares) • Cuando la unidad se usa en habitaciones (lugares) con baja temperatura, la imagen puede dejar rastros o aparecer con un retardo ligero Esto no es un mal funcionamiento y la unidad se recuperará cuando la temperatura regrese al nivel normal. • No deje la unidad en un lugar caliente ni frío. Además, no deje la unidad en un lugar expuesto a la luz del sol directa, ni cerca de un calefactor, ya que esto puede causar que el gabinete se deforme y un mal funcionamiento del panel LCD. (Temperatura de almacenamiento: 0 °C a +50 °C) (Temperatura de funcionamiento: 5 °C a +40 °C) Cuidado y mantenimiento Información sobre el panel de la pantalla LCD INFORMACIÓN IMPORTANTE RESPECTO AL USO DE JUEGOS DE VIDEO, COMPUTADORAS, SUBTÍTULOS U OTRAS PANTALLAS DE IMAGEN FIJA El uso prolongado de material de programas con imágenes fijas puede causar una "imagen con sombra" permanente en el panel LCD. Esta imagen de fondo puede verse en programas normales en la forma de una imagen fija estacionaria. Este tipo de deterioro irreversible del panel LCD puede limitarse realizando los pasos siguientes: • Reduzca el brillo/contraste al nivel mínimo de visualización. • No muestre la imagen fija por períodos de tiempo prolongados. • Desconecte la alimentación eléctrica cuando no use la unidad. Nota La marca o imagen retenida en el panel LCD como resultado del uso de imágenes fijas no es un defecto de operación y por lo tanto no está cubierta por la Garantía. Este producto no está diseñado para mostrar patrones de imágenes fijas durante períodos prolongados. Limpieza y mantenimiento Limpie esta unidad con un paño suave y seco. Si las superficies están extremadamente sucias, use un paño suave humedecido con una solución de jabón y agua o una solución de detergente suave. • Use limpiador para anteojos para eliminar la suciedad difícil de limpiar de la pantalla LCD. • Nunca use alcohol, diluyente de pintura ni bencina para limpiar esta unidad. • Antes de usar un paño con tratamiento químico, lea atentamente las instrucciones del paño. www.insignia-products.com 97 IN-LCDTV-32-SP.book Page 98 Friday, May 13, 2005 4:17 PM TV CON PANTALLA LCD IS-LCDTV32 Especificaciones Tipo TV con pantalla LCD Tamaño de pantalla diagonal 32" Terminales Entrada de video RF : TV/CATV 75 ohms coaxial x 1 AV: RCA 75 ohms, video compuesto x 2 S-Video : 4 pines DIN x 1 Características de visualización D-Sub 15 x 1 Panel de LCD TFT-LCD DVI-Dx1 (compatibilidad con HDTV) Resolución 1366 x 768 YPbPr/YCbCr (compatibilidad con HDTV): RCA para DVD, STB x 1 Máximo de colores 16,777,216 Brillo 500 nit Contraste 800:1 Angulo de visión 170º / 170º Salida de video RCA 75 ohms x 1 Entrada de audio L/R RCA para AV x 2 Conector para mini-audífonos de estéreo para VGA x 1 Conector para mini-audífonos de estéreo para DVI-D x 1 Sintonizador de TV y sistema de colores Sintonizador FST x 1 Sistema de TV NTSC Cobertura de canales VHF 2-13, UHF 14-69, CATV (1-125) Características de video L/R RCA para YPbPr/YCbCr x 1 Salida de audio Conector de Audífonos : Conector para mini-audífonos x 1 Barrido progresivo Accesorios Sistema de altavoces de audio Salida de altavoces 7Wx2 1 Manual del usuario 1 control remoto 1 cable de alimentación 2 pilas AAA Formatos de pantalla compatibles con esta unidad Sistema de sonido estéreo BTSC Fuente de alimentación AC100V-240 V 50/60 Hz Consumo de potencia 200 W Consumo de potencia del modo Standby <1 W Peso de la unidad (lb) 46 Dimensiones de la unidad de TV (ancho x alto x profundidad) (pulgadas) 36.9 x 22.15 x 8.66 Otras funciones Temporizador de apagado automático (apagado solamente) Para D-Sub/DVI 640X480 @ 60Hz,72Hz,75Hz; 800X600 @ 60Hz,72Hz,75Hz; 1024X768 @ 60Hz,70Hz,75Hz; 1280X960 @ 60Hz; 1280X1024 @ 60Hz; 1280X768 @ 60Hz; 1360X768 @ 60Hz Para YPbPr 480P @ 60Hz; 480i @ 60Hz; 720P @ 60Hz; 1080i @ 60Hz. Congelamiento de imagen (TV y AV solamente) Función de subtítulos Subtítulos Seguridad Bloqueo para niños Función del control remoto compatible con todas las funciones de OSD (visualización en pantalla) OSD compatible con inglés, francés, español 98 L/R RCA para salida de video x 1 www.insignia-products.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Insignia IS-LCDTV32 Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario