Transcripción de documentos
User Guide | Guide de l’utilisateur | Guía del Usuario
32" LCD TV | TV LCD | TV CON PANTALLA LCD
IS-LCDTV32
IN-LCDTV-32-SP.book Page 65 Friday, May 13, 2005 4:17 PM
TV CON PANTALLA LCD IS-LCDTV32
Español
Información importante . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Precauciones de seguridad importantes . . . 67
Preparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Uso del control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Pilas para el control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Conexión de la alimentación eléctrica . . . . . . . . . . . 70
Conexión de la antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
CONEXIÓN DEL SISTEMA DE TV POR CABLE
(CATV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
ANTENAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
CONEXIÓN DE LA ANTENA AL AIRE LIBRE . . 71
Identificación de los controles . . . . . . . . . . . . 72
Unidad principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Precauciones que deben considerarse antes de hacer las
conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Conexión de un VCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Conexión de una cámara de video . . . . . . . . . . . . . . 75
Conexión de un reproductor de DVD
(o caja de TV por cable) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Conexión de un receptor de DTV . . . . . . . . . . . . . . . 77
Conexión de una PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Conexión de un VCR para grabación . . . . . . . . . . . . 79
Encendido y apagado de la unidad . . . . . . . 80
Encendido y apagado de la unidad . . . . . . . . . . . . . 80
Visualización de menús y pantallas . . . . . . . . . . . . . 80
Memorización de canales . . . . . . . . . . . . . . . 81
Selección de la fuente de señal . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Almacenamiento automático de canales
en la memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Cómo añadir y borrar canales . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Operaciones básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Cómo cambiar los canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Ajuste del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Uso de la función de silenciamiento . . . . . . . . . . . . . 82
Selección de la señal de la fuente de entrada . . . . . 82
Selección del idioma de los menús . . . . . . . . . . . . . 83
Ajuste de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Personalización de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Uso del modo de imagen preseleccionado . . . . . . . 84
Ajuste del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Establecimiento del sistema en el modo TV . . . . . . 84
Ajuste del aspecto de la pantalla . . . . . . . . . . . . 84
Reducción del ruido de la imagen . . . . . . . . . . . 84
Modo VCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Cómo cargar los valores predeterminados . . . . . 85
Establecimiento del sistema en el modo VGA . . . . . 85
Cómo cambiar la posición de la imagen . . . . . . . 85
Cómo ajustar el reloj y la fase . . . . . . . . . . . . . . 85
Ajuste automático de la imagen . . . . . . . . . . . . . 85
Ajuste del aspecto de la pantalla . . . . . . . . . . . . 85
Cómo mostrar la información de resolución . . . . 86
Cómo cargar los valores predeterminados . . . . . 86
Establecimiento del sistema en el modo YPbPr . . . . 86
Ajuste de fase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Ajuste del aspecto de la pantalla . . . . . . . . . . . .
Reducción del ruido de la imagen . . . . . . . . . . .
Cómo cargar los valores predeterminados . . . .
Establecimiento del sistema en el modo DVI . . . . .
Ajuste del aspecto de la pantalla . . . . . . . . . . . .
Cómo mostrar la información de resolución . . . .
86
86
86
86
86
87
Establecimiento del sonido . . . . . . . . . . . . . 87
Personalización del sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Uso del modo de sonido preseleccionado . . . . . . . . 87
Establecimiento del efecto SRS . . . . . . . . . . . . . . . 88
Ajuste de la visualización en pantalla . . . . . 88
Ajuste de la posición de OSD . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajuste de la transparencia de OSD . . . . . . . . . . . . .
Zoom del menú de OSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Establecimiento del tiempo de la función OSD Off .
Cómo cargar los valores predeterminados . . . . . . .
88
88
88
89
89
Operación TVPC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Visualización de TVPC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Selección de la fuente de señal para el
marco TVPC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cambio de canales para el marco TVPC . . . . . . . .
Ajuste de posición del marco TVPC . . . . . . . . . . . .
Ajuste del tamaño del marco TVPC . . . . . . . . . . . . .
Visualización de imagen por imagen . . . . . . . . . . . .
89
89
90
90
90
90
Uso de las teclas de acceso rápido . . . . . . 90
Cómo establecer el temporizador de
apagado automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cómo establecer el modo de audio . . . . . . . . . . . . .
Congelamiento de la imagen [check location] . . . . .
Visualización de subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cómo activar o desactivar la función de subtítulos .
Cómo establecer la función de subtítulos . . . . . . . .
Establecimiento de CC con el modo
silenciar activado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
90
91
91
91
91
91
91
Ajuste de las selecciones de
bloqueo para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Bloqueo para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
[1] Clasificación de películas (MPAA) . . . . . . . . 92
[2] Clasificación de TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Cómo activar o desactivar la función de bloqueo para
niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Cómo cambiar la contraseña . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Ajuste de la clasificación de películas . . . . . . . . . . . 95
Ajuste de las clasificaciones de TV . . . . . . . . . . . . . 95
Ajuste de la función de clasificaciones del idioma inglés
canadiense . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Ajuste de la función de clasificaciones del idioma francés
canadiense . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Cuidado y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 97
Información sobre el panel de la pantalla LCD . . . . 97
Información importante respecto al uso de juegos de
video, computadoras, subtítulos u otras pantallas de
imagen fija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
www.insignia-products.com
65
IN-LCDTV-32-SP.book Page 67 Friday, May 13, 2005 4:17 PM
Información importante
Advertencia
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO
O CHOQUE ELÉCTRICO, NO EXPONGA
ESTE APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO
NO ABRIR
PRECAUCIÓN -Para reducir el riesgo de
choque eléctrico, no realice ningún tipo de
servicio excepto lo indicado en las
instrucciones de operación, a menos que
esté calificado para hacerlo.
Este equipo ha sido sometido a prueba y se ha
determinado que satisface los límites establecidos
para ser clasificado como dispositivo digital de Clase
B, de acuerdo con la Parte 15 del reglamento FCC.
Estos límites están diseñados para proporcionar una
protección razonable contra interferencias dañinas
cuando el equipo funciona en un ambiente comercial.
Este equipo genera, usa y puede emitir energía de
radiofrecuencia. Si no se instala y usa de acuerdo con
el manual de instrucciones, este aparato puede causar
interferencias perjudiciales a las comunicaciones de
radio. Es probable que la operación de este equipo en
un área residencial cause interferencias dañinas, en
cuyo caso el usuario deberá corregir la interferencia y
los gastos correrán por su propia cuenta.
PRECAUCIÓN DE LA FCC:
Conforme con 47CFR, Parte 15.21 de las reglas de
la FCC, cualquier cambio o modificación a este
monitor no aprobado expresamente por el
fabricante puede causar interferencias dañinas y
podría invalidar la autoridad del usuario para
manejar este dispositivo.
Advertencia
La figura de relámpago que termina en
punta de flecha y se encuentra dentro de un
triángulo equilátero tiene por finalidad
alertar al usuario de la presencia de voltaje
peligroso sin aislamiento en el interior del
producto que podría tener potencia
suficiente para constituir riesgo de choque
eléctrico para las personas.
Éste es un producto de CLASE B. En un
ambiente residencial, este producto puede
causar interferencias de radio, en cuyo caso
el usuario quizás deba tomar las medidas
adecuadas para eliminar la interferencia.
Precauciones de seguridad
importantes
El signo de exclamación que se encuentra
dentro de un triángulo equilátero tiene por
finalidad alertar al usuario de la presencia
de importantes instrucciones de operación y
mantenimiento (servicio) en la literatura que
se incluye con el equipo.
"Nota para el instalador del sistema CATV: Este recordatorio
se proporciona para que el instalador del sistema CATV
preste atención al Artículo 820-40 del Código Nacional de
Electricidad el cual proporciona pautas para una correcta
conexión a tierra y, en particular, especifica que la conexión a
tierra del cable debe estar conectada al sistema de tierra de
la edificación, tan cerca al punto de entrada del cable como
sea práctico".
Este producto utiliza soldadura de estaño y plomo, y una
bombilla fluorescente que contiene una pequeña cantidad de
mercurio. El desecho de estos materiales puede ser
reglamentado debido a consideraciones ambientales. Para
obtener información sobre desecho o reciclaje, comuníquese
con las autoridades locales o con Electronic Industries
Alliance: www.eia.org
DECLARACIÓN DE LA FCC
Notificación de la FCC
TV CON PANTALLA LCD: Un dispositivo digital de
CLASE B
La energía eléctrica tiene muchas funciones útiles,
pero también puede causar lesiones personales y
daño a la propiedad si se usa incorrectamente. Este
producto ha sido diseñado y fabricado teniendo en
cuenta la seguridad como más alta prioridad. Sin
embargo, UN USO INCORRECTO PUEDE RESULTAR
EN CHOQUE ELÉCTRICO O PELIGRO DE
INCENDIO. Para evitar un peligro potencial, observe
las siguientes instrucciones al instalar, poner en
operación y limpiar el producto. Por su seguridad y
para prolongar la vida útil de su TV con pantalla LCD,
lea las siguientes precauciones atentamente antes de
usar el producto.
1 Lea estas instrucciones---Todas las instrucciones
de operación deben leerse y entenderse antes de
hacer funcionar el producto.
2 Guarde estas instrucciones---Estas instrucciones
de seguridad y operación deben guardarse en un
lugar seguro para futura referencia.
3 Preste atención a todas las
Advertencias---Deben seguirse todas las
Advertencias indicadas en el producto y en las
instrucciones.
4 Siga todas las instrucciones---Deben seguirse
todas las instrucciones de operación.
5 No use este aparato cerca del agua---por
ejemplo, cerca de una bañera, lavabo, fregadero de
cocina, tina de lavandería, en un sótano húmedo,
cerca de la piscina, etc.
No use la unidad inmediatamente después de
moverla de un ambiente a baja temperatura a un
ambiente a alta temperatura, ya que esto causará
condensación, lo cual puede resultar en incendio,
choque eléctrico u otros peligros.
www.insignia-products.com
67
IN-LCDTV-32-SP.book Page 68 Friday, May 13, 2005 4:17 PM
TV CON PANTALLA LCD IS-LCDTV32
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Este aparato no debe exponerse a goteo o
salpicaduras y no deben colocarse objetos llenos
de líquidos, tal como vasijas, sobre el aparato.
Limpieza sólo con un paño seco---Desconecte
este producto del tomacorriente en la pared antes
de limpiarlo. No use limpiadores líquidos o en
aerosol. Use un paño húmedo para limpiar.
Ventilación---No bloquee ninguna abertura de
ventilación. Instale la unidad de acuerdo a las
instrucciones del fabricante. Las rendijas de
ventilación y otras aberturas del gabinete están
diseñadas para ventilación. No cubra ni bloquee
estas rendijas y aberturas ya que una ventilación
insuficiente puede causar sobrecalentamiento y/o
acortar la vida útil del producto. No coloque el
producto sobre una cama, sofá, alfombra u otra
superficie similar, ya que estos pueden bloquear las
aberturas de ventilación. Este producto no está
diseñado para colocarse en una instalación
integrada; no coloque el producto en un lugar
cerrado tal como un librero o estantería a menos
que se proporcione ventilación apropiada o se
hayan seguido las instrucciones del fabricante.
Fuentes de calor---No instale la unidad cerca de
fuentes de calor tales como radiadores, estufas u
otros aparatos (por ejemplo amplificadores) que
produzcan calor.
Conexión a tierra o polarización---No anule el
propósito de seguridad de la polarización o del
enchufe con conexión a tierra. Un enchufe
polarizado tiene dos espigas una más ancha que la
otra. Un enchufe del tipo de conexión a tierra tiene
dos espigas y una tercera clavija de tierra. La
espiga ancha o tercera clavija se proporcionan para
su seguridad. Si el enchufe proporcionado no
encaja en el tomacorriente, consulte con un
electricista para reemplazar el tomacorriente
obsoleto.
Protección del cable de alimentación
eléctrica---Evite caminar sobre el cable de
alimentación o que éste sea aplastado
especialmente en los enchufes, los receptáculos y
el punto donde éste sale del aparato.
Accesorios---Se deben utilizar únicamente los
aditamentos/accesorios especificados por el
fabricante. No utilice accesorios no recomendados
por el fabricante. El uso de accesorios inadecuados
puede causar accidentes.
Base---Use la unidad solamente con carros,
trípodes, plataformas, o mesas especificadas por el
fabricante o que se vendan con el producto. No
coloque este producto en un carro, base, trípode, o
mesa inestable. Si coloca el producto sobre una
base inestable podría caerse y causar graves
lesiones personales, así como daño al producto.
Cuando monte el producto sobre la pared,
asegúrese de seguir las instrucciones del
fabricante. Utilice sólo el hardware de montaje
recomendado por el fabricante.
Mover cuidadosamente---Cuando se usa un carro,
se debe tener precaución al mover la combinación
del carro y la unidad para evitar lesiones si el
sistema se voltea de lado. Las paradas repentinas,
fuerza excesiva y superficies irregulares del suelo
pueden causar que el producto se caiga del carro.
Relámpagos---Desconecte este aparato durante
tormentas de rayos o cuando no se utilice por un
periodo de tiempo extendido.
68
15
16
17
18
19
Por protección adicional de este equipo de
televisión durante una tormenta de rayos, o cuando
se deje de usar por un periodo de tiempo
prolongado, desconéctelo del tomacorriente de la
pared y desconecte la antena. Esto evitará daños al
equipo debido a sobretensión de energía o
relámpagos.
Servicio---Solicite todas las reparaciones al
personal de servicio calificado. La reparación se
requiere cuando el aparato ha sido dañado de
cualquier manera, como cuando se ha dañado el
cable de corriente o el enchufe, o se ha derramado
líquido u objetos han caído dentro del aparato, o el
aparato ha sido expuesto a la lluvia o humedad,
cuando éste no funcione normalmente, o cuando se
ha dejado caer.
Piezas de repuesto---En caso de que el producto
necesite piezas de repuesto, asegúrese de que la
persona de servicio utilice las piezas de repuesto
especificadas por el fabricante, u otras con las
mismas características y rendimiento que las
piezas originales. El uso de piezas no autorizadas
puede resultar en incendio, choque eléctrico u otros
peligros.
Sobrecarga---No sobrecargue los tomacorrientes
de pared, cables de extensión o receptáculos de
conveniencia en otros equipos ya que esto puede
resultar en riesgo de incendio o choque eléctrico.
Ingreso de objetos y líquidos---Nunca inserte un
objeto dentro del producto a través de las rendijas o
aberturas. El producto tiene flujo de alto voltaje e
insertar un objeto puede causar choque eléctrico y/
o cortocircuito en las piezas internas. Por la misma
razón, no derrame agua u otros líquidos sobre el
producto.
Daño que requiere servicio---Si ocurre una de las
siguientes situaciones, desenchufe el cable de
alimentación eléctrica del tomacorriente de CA y
solicite a una persona de servicio calificada que
realice las reparaciones.
•
•
•
•
•
•
•
Cuando el cable de corriente o el enchufe se dañen.
Si se ha derramado líquido o han caído objetos dentro
de la unidad.
Cuando el producto ha sido expuesto a la lluvia o al
agua.
Cuando el producto no funciona correctamente según
lo descrito en las instrucciones de operación.
No toque los controles excepto los descritos en las
instrucciones de operación. Un ajuste incorrecto de
controles no descrito en las instrucciones puede
causar daño y a menudo requerirá trabajo intensivo
de ajuste por un técnico calificado.
Si se dejó caer el producto o si se ha dañado el
gabinete.
Cuando el producto muestra un estado anormal o
exhibe un cambio significativo en el rendimiento.
Cualquier anormalidad que se note en el producto
indica que el producto necesita servicio.
20 Verificaciones de seguridad---Después de
completar el servicio o reparación, pida al técnico
de servicio que realice verificaciones de seguridad
para comprobar que el producto se encuentra en
buena condición de operación.
21 Montaje en la pared o en el techo---Cuando
monte el producto en una pared o en el techo,
asegúrese de instalar el producto siguiendo el
método recomendado por el fabricante. Esta es una
característica de seguridad.
www.insignia-products.com
IN-LCDTV-32-SP.book Page 69 Friday, May 13, 2005 4:17 PM
TV CON PANTALLA LCD IS-LCDTV32
22 Fuente de alimentación---Este producto está
diseñado para recibir suministro eléctrico mediante
una fuente de alimentación listada que se indica en
la etiqueta de marca. Si no esta seguro del tipo de
fuente de energía en su casa, consulte con el
vendedor de su producto o la compañía local de
energía. Por protección adicional de este producto
durante una tormenta de rayos, o cuando se deje
de usar por un periodo de tiempo prolongado,
desconéctelo del tomacorriente de la pared y
desconecte el sistema de cable. Esto evitará daños
al producto debido a sobretensiones de energía o
relámpagos. Cuando la unidad tiene que usarse
con un voltaje de suministro diferente, debe
cambiarse el cable de alimentación. Consulte con
el distribuidor del producto. El tomacorriente debe
estar instalado cerca del equipo y ser fácilmente
accesible. Use sólo el cable de alimentación
designado por nuestro distribuidor para garantizar
la seguridad y el cumplimiento de las
especificaciones EMC. Cuando conecte otros
productos, tales como VCR y computadoras
personales, debe desconectar la alimentación
eléctrica de la unidad para proteger contra choque
eléctrico.
23 Protección del panel---El panel LCD usado en
este producto está hecho de vidrio. Por lo tanto
puede romperse si el producto se deja caer o se
golpea contra otros objetos. Si el panel LCD se
rompe, tenga cuidado de no cortarse con las piezas
de vidrio.
CÓDIGO NACIONAL DE ELECTRICIDAD---NEC
• Si una antena externa o un sistema de cable esta
conectado al equipo de televisión, asegúrese de que
la antena esté conectada a tierra, para proveer una
protección contra sobretensión y la acumulación de
cargas estáticas. La sección 810 del Código Nacional
de Electricidad proporciona información respecto a la
conexión a tierra del poste y la estructura de soporte,
la conexión a tierra del alambre principal de una
unidad de descarga de antena, el tamaño de los
conductores de la conexión a tierra y la conexión del
electrodo de conexión a tierra.
EJEMPLO DE CONEXIÓN A TIERRA DE LA
ANTENA SEGÚN EL CÓDIGO NACIONAL DE
ELECTRICIDAD
1 Electric service equipment
2 Power service grounding
electrode system (NEC art
6
250, part H)
3 Ground clamps
4 Grounding connectors
(NEC Section 810-21)
5 5 Antenna discharge unit
(NEC Section 810-21)
4
6 Antenna lead in wire
3
1
•
Preparaciones
Uso del control remoto
Nota: Esta
ilustración se
proporciona para
referencia
solamente. El
sensor remoto
puede estar ubicado
en diferentes lugares
según el modelo.
•
Use el control remoto apuntándolo hacia la
ventana del sensor remoto de la unidad. Los
objetos entre el control remoto y la ventana
del sensor pueden impedir el funcionamiento
correcto.
Precauciones
•
•
•
No exponga el control remoto a
choques. Además, no exponga el
control remoto a líquidos y no lo
coloque en un área con alta humedad.
No instale ni coloque el control remoto
bajo luz solar directa. El calor puede
causar deformación de la unidad.
Es posible que el control remoto no
funcione correctamente si la ventana
del sensor remoto de la unidad
principal está bajo luz solar directa o
fuerte iluminación. En tal caso, cambie
el ángulo de la luz o de la unidad de TV
con pantalla LCD o acerque el control
remoto a la ventana del sensor remoto.
Pilas para el control remoto
Si el control remoto no hace funcionar las
funciones del TV con pantalla LCD, reemplace
las pilas del control remoto.
(Coloque las pilas con los
terminales correspondientes a las
indicaciones (+) y (-) en el
compartimiento de las pila).
1 Abra la cubierta del compartimiento de las
pilas.
2 Inserte dos pilas AAA.
2
Un sistema de antena externa no debe de ubicarse en
las inmediaciones de líneas de corriente u otros
circuitos de luz eléctrica o de energía, o donde pueda
hacer contacto con dichos circuitos o líneas de
corriente. Al instalar un sistema de antena externa, se
debe tener cuidado extremo para no tocar los
circuitos o líneas de alto voltaje ya que el contacto
con ellos podría ser fatal.
www.insignia-products.com
69
IN-LCDTV-32-SP.book Page 70 Friday, May 13, 2005 4:17 PM
TV CON PANTALLA LCD IS-LCDTV32
3 Vuelva a colocar la cubierta.
Precauciones
El uso incorrecto de las pilas puede resultar
en fuga de productos químicos y/o explosión.
Asegúrese de seguir las siguientes
instrucciones:
• Coloque las pilas con los terminales
correspondientes a las indicaciones (+)
y (-).
• Las características de las pilas son
diferentes, según su tipo. No combine
pilas de tipos diferentes.
• No se deben combinar pilas viejas y
nuevas. Combinar pilas viejas y nuevas
puede reducir la vida útil de las pilas
nuevas y/o causar fuga de productos
químicos en las pilas viejas.
• Quite las pilas tan pronto como dejen
de funcionar. Los productos químicos
producto de las fugas pueden causar
sarpullido cutáneo. Si encuentra fuga
de producto químico, límpielo con un
paño.
• Las pilas suministradas con el producto
pueden tener una vida útil más corta
debido a las condiciones de
almacenamiento.
• Si el control remoto no se va a usar por
un período prolongado, quite las pilas
del control remoto.
Este convertidor/descodificador es necesario
para obtener una recepción normal de los
canales codificados. Se ha incorporado un
conector para un cable coaxial de 75 ohm en la
unidad para facilitar la conexión. A continuación
se explica un posible método de utilizar el
convertidor/descodificador proporcionado por su
compañía de servicio de TV por cable. Por favor,
tome nota: Necesitará un interruptor de RF con
dos entradas (A y B) (no suministrado).
Interruptor RF (no suministrado)
(no
suministrado)
SALIDA
ENTRADA DE CA
•
•
Nota
Comuníquese con su distribuidor o centro de
reparaciones para obtener información sobre el
tipo de divisor, interruptor RF o combinador
requeridos.
Cable de CA
Enchufar en tomacorriente de CA
1 Conexión del conector hembra al conector de
CA en la unidad.
2 Conexión del conector macho al
tomacorriente de la pared como se ilustra
•
•
•
Esta ilustración se proporciona para
referencia solamente. El conector de CA
puede ser diferente según el modelo.
Este producto debe funcionar únicamente
con el tipo de fuente de energía indicada
en la etiqueta de marca.
Siempre desenchufe el cable de CA del
tomacorriente cuando la unidad no se va a
usar durante un período prolongado.
Conexión de la antena
CONEXIÓN DEL SISTEMA DE TV POR CABLE
(CATV)
Se ha incorporado un conector para un cable
coaxial de 75 ohm en la unidad para facilitar la
conexión. Cuando conecte el cable coaxial de
75 ohm a la unidad, atornille el cable de 75 ohm
al terminal ANT.
Algunas compañías de sistema de TV por cable
ofrecen "canales de pago especial". Puesto que
las señales de estos canales de pago especial
están codificadas, generalmente la compañía de
servicio de TV por cable generalmente
proporciona al abonado un convertidor/
descodificador.
70
Línea de
TV por
cable
Posición "A" en el interruptor RF (no
suministrado): Usted puede ver todos los
canales descodificados usando las teclas de
canales del televisor.
Posición "B" en el interruptor RF (no
suministrado): Puede ver los canales
codificados mediante el convertidor/
descodificador usando las teclas de canales
del convertidor.
vista de la parte inferior
Nota
ENTRADA
Convertidor/
descodificador del sistema
de TV por cable (no
suministrado)
Conexión de la alimentación eléctrica
Tomacorriente
doméstico
de CA
Divisor de
señal de
dos
unidades
www.insignia-products.com
IN-LCDTV-32-SP.book Page 71 Friday, May 13, 2005 4:17 PM
TV CON PANTALLA LCD IS-LCDTV32
ANTENAS
Los requisitos de antena para una buena
recepción de televisión a color son más
importantes que para la recepción de televisión
en blanco y negro. Por esta razón, se
recomienda expresamente una antena para
exteriores de buena calidad.
La siguiente es una explicación breve del tipo de
conexiones proporcionadas con diversos
sistemas de antenas.
Conector tipo F
Cable coaxial de 75 ohm (redondo
•
•
Un sistema de 75 ohm generalmente es un cable redondo con
un conector tipo F que puede conectarse fácilmente a un
terminal, sin herramientas (no suministrado).
Un sistema de A 300 ohm es un cable de "dos conductores"
que puede conectarse a un terminal de 75 ohm a través de un
adaptador de 300-75 ohm (no suministrado).
CONEXIÓN DE LA ANTENA AL AIRE LIBRE
Use uno de los dos diagramas siguientes si va a
conectar una antena para exteriores.
A: Uso de una antena para exteriores de VHF/
UHF combinada.
B: Uso de antenas para exteriores separadas de
VHF y/o UHF.
Conecte el conductor del cable de la antena
para exteriores al terminal ANT situado en la
parte posterior del televisor.
Cable con dos conductores de 300 ohm (
A. Combinación de antena VHF/UHF
Adaptador de 300/75 ohm
(no suministrado)
Antena de
VHF/UHF
o bien
Antena de
VHF/UHF
Cable de dos
conductores de 300 ohm
Cable coaxial
de 75 ohm
Cable de la antena
B. Antenas separadas
de VHF y/o UHF
Antena
UHF
Antena
VHF
Cable de dos
conductores de 300 ohm
Combinador (no
suministrado)
SALIDA
Cable de dos conductores
de 300 ohm
ENTRADA
Cable coaxial
de 75 ohm
www.insignia-products.com
o bien
71
IN-LCDTV-32-SP.book Page 72 Friday, May 13, 2005 4:17 PM
TV CON PANTALLA LCD IS-LCDTV32
Identificación de los
controles
Unidad principal
Sensor del
Control Remoto
Indicador de
alimentación
Canal superior/inferior
Subir/bajar volumen
Selección de señal de entrada
Menú
Encender/Standby
•
•
•
•
•
Nota
72
POWER (Alimentación)
Presione este botón para cambiar el modo
de la unidad de STANDBY a posición de
activado. Presiónelo una vez más para
colocar la unidad nuevamente en STANDBY.
MENU
Presione este botón para acceder a la página
principal de Menu
SOURCE (Fuente)
Para acceder a la fuente de señal seleccione
Menu.
VOL+/Presione el botón vol+ o vol- para subir o
bajar directamente el nivel de volumen del
sonido; en el OSD Menu, presione estos
botones para ajustar el valor de cada
elemento.
CH+/Presione estos dos botones para cambiar
directamente el canal de TV;
En el OSD Menu, presione estos botones
para elegir los elementos de OSD.
Las funciones VOL+/-, CH+/-, MENU, SOURCE y
POWER
también se proporcionan en el
control remoto. Este manual de operación
proporciona una descripción basada en las
funciones de operación con el control remoto.
Se enciende un indicador azul cuando se activa
la alimentación eléctrica y se enciende un
indicador rojo en el modo standby.
• Entrada de antena
Permite conectar el sistema de cable o la
antena para exteriores.
• Conector de audífonos
• Entradas AV1 (Video, audio L/mono, R) /
entrada S-Video
Reciben señales de video/audio de fuentes
externas tales como VCR o reproductor de
DVD.
Reciben señales de S-Video de fuentes
externas tales como VCR o reproductor de
DVD.
• Entradas AV2 (video, audio L/mono, R)
Reciben señales de video/audio de fuentes
externas tales como VCR o reproductor de
DVD.
• Salidas AV (video, audio L, R)
Se conectan a las tomas de entrada VCR
para grabar programas.
•
•
•
Nota
Entrada D-Sub / entrada de audio
Se conectan a las tomas de salida de audio/
D-Sub en su PC.
Entrada DVI /entrada de audio
Se conectan a las tomas de salida de DVI/
audio en su receptor DTV.
Entradas de COMPONENTE (Y, Pb/Cb, Pr/
Cr, Audio L, R)
Se conectan a las tomas de salida de audio y
componentes de un reproductor de DVD o
caja de TV por cable.
La señal de audio/video de salida de los
terminales de salida AV aportada por la entrada
de antena o las entradas AV.
www.insignia-products.com
IN-LCDTV-32-SP.book Page 73 Friday, May 13, 2005 4:17 PM
TV CON PANTALLA LCD IS-LCDTV32
Control remoto
1 POWER (Alimentación)
Apagar o encender la unidad.
2 Auto
Para rectificar la imagen automáticamente en
el modo VGA
3 PBP
Para activar imagen por imagen
4 P.S.
Para seleccionar la fuente de señal para el
marco TVPC
5 TV/PC
Para activar la función TVPC
Nota
La función TVPC significa que usted puede ver
un programa de TV en una mini ventana mientras
que la ventana principal muestra una pantalla de
PC.
6 POS
Para ajustar la posición del marco TVPC
7 Menu
Para acceder a la página principal del menú
o salir de la operación de menús.
8 Enter
Para confirmar, entrar al submenú o alternar
los valores del menú seleccionado;
9 Sleep
Para establecer el temporizador de apagado
automático
10 Still
Para congelar la imagen actual
11 Size
Para ajustar el tamaño del marco TVPC
12 Up, Down
Para cambiar el canal del marco TVPC
13 CCD
Para seleccionar CCD activado/desactivado
y canal de CCD
14 DSP
Para mostrar estado de canal o información
de señal
15 CH+/-: Se usa para cambiar de canal;
En la operación de menús, use CH+/- para
seleccionar un elemento del menú;
VOL+/-: Se usa para ajustar el volumen;
16 Source
Para acceder al menú de selección de fuente
17 Sound
Selección del modo de sonido
18 Picture
Selección de modo de imagen
19 4:3, 16:9, Zoom y Panorama
Para seleccionar la relación de aspecto de la
pantalla
20 Botones de números 0~9
Selección directa de canal
21 Mute
Silenciar el sonido
22 Stereo
Para seleccionar ESTÉREO, SAP o MONO
23 SRS
Para activar o desactivar el efecto de sonido
SRS *
* El símbolo SRS es una marca comercial de
SRS Labs, Inc.
La tecnología SRS se incorpora según
licencia de SRS Labs, Inc.
24
Botón para introducción de canal
25 Regresar
Para saltar rápidamente entre el canal actual
y el último canal seleccionado.
Cómo usar los controles remotos
proporcionados con otros equipos:
• Este televisor puede ser controlado por
muchos controles remotos universales; para
esta funcionalidad use las selecciones de
códigos Mitsubishi mostradas en el manual
de su control remoto universal. Tenga en
www.insignia-products.com
73
IS-LCDTV32-SP.fm Page 74 Friday, May 20, 2005 11:59 AM
TV CON PANTALLA LCD IS-LCDTV32
Conexión de un VCR
consideración que no todos los controles
remotos universales son compatibles con
este modelo y no todas las funciones del
televisor estarán disponibles mediante un
control remoto universal.
Cómo hacer la conexión:
• Conecte los cables de audio/video entre los
conectores de audio (L/R)/video en la unidad
y en el VCR.
Conexiones
Nota
Precauciones que deben considerarse
antes de hacer las conexiones
•
•
•
•
•
Revise cuidadosamente los terminales para
determinar la posición y tipo antes de hacer
las conexiones.
La ilustración del equipo externo puede ser
diferente, según el modelo.
Los conectores flojos pueden resultar en
problemas de imagen o de color. Asegúrese
de que todos los conectores estén
firmemente insertados en sus terminales.
También consulte el manual de operación del
dispositivo externo.
Cuando conecte un dispositivo externo,
desconecte la alimentación eléctrica del
panel para evitar problemas.
SALIDA AV
ENTRADA
AV2
ENTRADA
AV1/
ENTRADA
S-VIDEO
AUDIO R
AUDIO L
VIDEO
AUDIO R
AUDIO L/MONO
VIDEO
AUDIO R
AUDIO L/MONO
VIDEO
•
•
Para obtener un mejor video, puede usar el
terminal S-video si su fuente lo acepta.
La entrada de S-video usa el mismo
circuito que Video I.
Sólo puede usarse uno.
S-video tiene prioridad si se insertan
ambos conectores.
Para reproducir en un VCR
1 Encienda su TV con pantalla LCD, presione
el botón Source del control remoto.
2 Presione CH+/- para seleccionar Video1 y
presione Enter para confirmar.
3 Encienda su VCR, inserte una cinta de video
y presione el botón de reproducir Play.
Cable de audio
W
•
•
Cable de video
Cable de S-Video
S-VIDEO
o bien
ENTRADA DE ANTENA
W
W
Amarillo (VIDEO)
Blanco (AUDIO L)
Rojo (AUDIO R)
VCR
Parte posterior deL VCR
74
www.insignia-products.com
IS-LCDTV32-SP.fm Page 75 Friday, May 20, 2005 11:59 AM
TV CON PANTALLA LCD IS-LCDTV32
Conexión de una cámara de video
Cómo hacer la conexión:
• Conecte los cables de audio/video entre los
conectores de audio (L/R)/video en la unidad
y en la cámara de video.
Para reproducir con la cámara de video:
1 Encienda su TV con pantalla LCD, presione
el botón Source del control remoto.
2 Presione CH+/- para seleccionar Video2 y
presione Enter para confirmar.
3 Encienda su cámara de video y colóquela en
el modo de salida. (Para obtener detalles,
consulte el manual del propietario de su
cámara de video).
4 Inserte la cinta en la cámara de video y
presione el botón de reproducir Play.
Nota
ENTRADA
AV2
ENTRADA
AV1/
ENTRADA
S-VIDEO
AUDIO R
AUDIO L
VIDEO
AUDIO R
AUDIO L/MONO
VIDEO
AUDIO R
AUDIO L/MONO
VIDEO
Cable de audio
W
SALIDA AV
Las operaciones de la cámara de video pueden
ser diferentes según el modelo. Sírvase leer el
manual del propietario de la cámara de video
para confirmar la operación.
Cable de video
S-VIDEO
ENTRADA DE ANTENA
W
W
Amarillo (VIDEO)
Blanco (AUDIO L)
Rojo (AUDIO R)
SALIDA
ENTRADA
www.insignia-products.com
75
IS-LCDTV32-SP.fm Page 76 Friday, May 20, 2005 12:07 PM
TV CON PANTALLA LCD IS-LCDTV32
Conexión de un reproductor de DVD
(o caja de TV por cable)
Para reproducir un DVD o caja de TV por cable):
1 Encienda su TV con pantalla LCD, presione
el botón Source del control remoto.
2 Presione CH+/- para seleccionar YPbPr.
3 Presione Enter para confirmar.
4 Encienda su reproductor de DVD (o caja de
TV por cable).
Cómo conectar un reproductor de DVD (o caja de
TV por cable) usando conexiones de video de
componente:
1 Conecte el cable de video entre los
conectores de entrada Y, Pb, Pr de la unidad
y los conectores de salida Y, Pb, Pr del
reproductor de DVD (o caja de TV por cable).
2 Conecte el cable de audio entre los
conectores de entrada de AUDIO de la
unidad y los conectores de salida de AUDIO
del reproductor de DVD (o caja de TV por
cable).
Nota
W
Cable de video
B G
Las salidas Y, Pb, Pr en el reproductor de DVD
algunas veces se identifican como Y, Cb, Cr o Y,
U, V. Si es así, conecte los cables a los colores
semejantes
Cable de
audio
W
B
G
W
G
B
Parte posterior del reproductor de DVD
Reproductor de DVD, caja de TV por cable
76
www.insignia-products.com
Blanco (audio L)
Rojo (audio R, Pr /Cr)
Verde (Y)
Blue (Pb /Cb)
IS-LCDTV32-SP.fm Page 77 Friday, May 20, 2005 11:59 AM
TV CON PANTALLA LCD IS-LCDTV32
Conexión de un receptor de DTV
Cómo hacer la conexión:
• Conecte el cable o antena al conector de
entrada de la antena en el receptor de DTV.
• Conecte el cable de DVI entre la interfaz de
entrada de DVI en la unidad y la interfaz de
salida de DVI en el receptor de DTV.
• Conecte el cable de audio entre el conector
de entrada de AUDIO de la unidad y los
conectores de salida de AUDIO del receptor
de DTV.
Para ver DTV:
1 Encienda su TV con pantalla LCD, presione
el botón Source del control remoto.
2 Presione CH+/- para seleccionar DVI.
3 Presione Enter para confirmar.
4 Encienda su receptor de DTV.
Cable de DVI
Cable de audio
W
Parte posterior del DTV
Receptor de DTV
www.insignia-products.com
77
IS-LCDTV32-SP.fm Page 78 Friday, May 20, 2005 11:59 AM
TV CON PANTALLA LCD IS-LCDTV32
Conexión de una PC
Cómo hacer la conexión:
• Conecte un cable VGA entre el conector
VGA de la PC y el conector de entrada
D-Sub de la unidad.
• Conecte un cable de audio entre la salida de
AUDIO de la PC y el conector de entrada de
AUDIO de la unidad.
Cable de
audio
Para ver la pantalla de la PC:
1 Encienda su TV con pantalla LCD, presione
el botón Source del control remoto.
2 Presione CH+/- para seleccionar VGA.
3 Presione Enter para confirmar.
4 Encienda su PC y verifique los requisitos del
sistema de la PC.
5 Ajuste la resolución de pantalla y la
configuración de su computadora a los
valores preferidos.
Cable VGA
PC
78
www.insignia-products.com
IN-LCDTV-32-SP.book Page 79 Friday, May 13, 2005 4:17 PM
TV CON PANTALLA LCD IS-LCDTV32
Conexión de un VCR para grabación
Cómo hacer la conexión:
• Conecte los cables de audio/video entre los
conectores de audio (L/R)/video en la unidad
y en el VCR.
Para grabar un programa:
1 Encienda su TV con pantalla LCD,
seleccione el programa que desea grabar.
2 Encienda su VCR, inserte una cinta de video
para grabación.
3 Presione el botón de grabación Record para
comenzar a grabar.
Nota
ENTRADA
AV2
ENTRADA
AV1/
ENTRADA
S-VIDEO
Cable de audio
AUDIO R
AUDIO L
VIDEO
AUDIO R
AUDIO L/MONO
VIDEO
AUDIO R
AUDIO L/MONO
VIDEO
W
SALIDA AV
La señal de audio/video de salida de los
terminales de salida AV proveniente de la entrada
de antena o las entradas AV.
Cable de video
S-VIDEO
W
ENTRADA DE ANTENA
W
Amarillo (VIDEO)
Blanco (AUDIO L)
Rojo (AUDIO R)
Parte posterior deL VCR
VCR para grabación
www.insignia-products.com
79
IN-LCDTV-32-SP.book Page 80 Friday, May 13, 2005 4:17 PM
TV CON PANTALLA LCD IS-LCDTV32
Encendido y apagado de la
unidad
Encendido y apagado de la unidad
2 Use CH+/- para seleccionar un elemento del
menú. Use VOL+/- para ajustar el valor del
elemento. Use Enter para confirmar, entrar al
submenú o alternar los valores del elemento
del menú seleccionado.
Encender:
1 Inserte el cable de alimentación en el
tomacorriente de la pared.
2 Presione el botón Power del control
remoto.
Usted puede presionar el botón Menu
repetidamente para salir de las operaciones
del menú.
3 Se encenderá la unidad y usted podrá usar
sus funciones.
Apagar:
• Con la alimentación conectada, presione el
botón Power del control remoto para
apagar la unidad.
Nota
También puede usar el botón Power
de control en la unidad principal.
del panel
Nota
Para introducir claramente las operaciones de los
menús, este manual de operación proporciona
una descripción basada en la operación con el
control remoto.
Visualización de la información de estado:
• Presione el botón DSP del control remoto, la
unidad mostrará información de estado
actual tal como número de canal, modo de
audio o fuente de señal, etc.
Visualización de menús y pantallas
Su TV con pantalla LCD tiene un sistema de
menús simple y fácil de usar que aparece en la
pantalla. Este sistema permite usar de manera
rápida y conveniente las funciones en la unidad.
La unidad también le permite ver el estado de
muchas de las funciones del TV con pantalla
LCD.
Visualización de los menús:
1 Con la alimentación conectada, presione el
botón Menu del control remoto. El menú
principal aparecerá en la pantalla. El menú
Picture está seleccionado.
80
www.insignia-products.com
IN-LCDTV-32-SP.book Page 81 Friday, May 13, 2005 4:17 PM
TV CON PANTALLA LCD IS-LCDTV32
Memorización de canales
4 Presione CH+/- para resaltar la opción Auto
Search.
Su TV con pantalla LCD puede memorizar y
almacenar todos los canales disponibles, tanto
canales de cable como de antena. Cuando
estén memorizados los canales, use CH+/- para
escanear los canales.
Selección de la fuente de señal
Antes de que el televisor con pantalla de cable
memorice los canales disponibles, usted debe
especificar el tipo de fuente de señal conectada
a la unidad (por ej., una antena o sistema de
cable)
1 Presione Menu para mostrar la página del
menú principal.
2 Presione CH+/- repetidamente para
seleccionar la opción CH.
5 Presione Enter para almacenar los canales
en la memoria automáticamente.
La unidad comenzará a memorizar todos los
canales disponibles. Durante el proceso de
búsqueda automática, puede presionar
Menu para salir.
Cómo añadir y borrar canales
3 Presione Enter para acceder al submenú.
La opción del menú TV/Cable se resaltará
automáticamente.
4 Presione Enter para alternar entre TV y
Cable.
Si tiene conexión a una antena, seleccione TV.
Si tiene conexión a cable, seleccione cable.
Almacenamiento automático de canales
en la memoria
1 Presione Menu para mostrar la página del
menú principal.
2 Presione CH+/- repetidamente para
seleccionar la opción CH.
3 Presione Enter para acceder al submenú.
1 Presione Menu para mostrar la página del
menú principal.
2 Presione CH+/- repetidamente para
seleccionar la opción CH.
3 Presione Enter para acceder al submenú.
4 Presione CH- para seleccionar la opción
Channel No.
5 Presione VOL+/- para seleccionar el número
de canal que desea añadir o borrar.
También puede usar los botones de números
para seleccionar directamente el número de
canal deseado.
www.insignia-products.com
81
IS-LCDTV32-SP.fm Page 82 Friday, May 20, 2005 12:46 PM
TV CON PANTALLA LCD IS-LCDTV32
6 Presione CH- para resaltar la opción Add/
Erase.
Operaciones básicas
Cómo cambiar los canales
Cómo usar los botones de canales (CH+ o CH-)
• Presione CH+ o CH- para cambiar de canal.
Cuando usted presiona CH+ o CH-, la unidad
cambia los canales en secuencia. Usted verá
todos los canales que la unidad ha
memorizado. No verá los canales borrados
7 Presione Enter para alternar entre Add o
Erase.
Cuando el elemento se establece en Erase,
se borrará el canal seleccionado.
Cuando el elemento se establece en Add, se
añadirá el canal seleccionado.
Acceso directo a canales
1 Presione los botones de números para
seleccionar directamente un canal.
2 Para seleccionar un canal de un dígito:
Introduzca el canal usando los botones de
números 0-9, luego presione el botón
Channel Enter para confirmar.
3 Para seleccionar un canal de dos dígitos:
Introduzca el canal usando los botones de
números 0-9, luego presione el botón
Channel Enter para confirmar.
4 Para seleccionar un canal de tres dígitos:
Introduzca el canal usando los botones de
números 0-9 directamente.
Nota
Si usa los botones de números, podrá
seleccionar directamente los canales borrados.
Uso del botón regresar
• Presione este botón para cambiar entre el
canal actual y el canal que vio anteriormente.
Ajuste del volumen
Uso de los botones de volumen (VOL+ y VOL-)
• Presione VOL+ o VOL- para aumentar o
bajar el volumen.
Uso de la función de silenciamiento
Uso del botón silenciar
En cualquier momento puede eliminar
temporalmente el sonido con botón de
silenciamiento.
1 Presione el botón
para eliminar el sonido.
2 Para activar la función de silenciamiento,
presione nuevamente el botón .
Selección de la señal de la fuente de
entrada
1 Presione el botón Source para acceder al
menú Source Select.
2 Presione CH- o CH+ para seleccionar la
fuente de entrada deseada.
82
www.insignia-products.com
IN-LCDTV-32-SP.book Page 83 Friday, May 13, 2005 4:17 PM
TV CON PANTALLA LCD IS-LCDTV32
3 Presione Enter para confirmar, la unidad
mostrará la señal de la fuente de entrada
seleccionada.
VGA
•
Selecciona la señal del
conector D-sub.
DVI
•
Selecciona la señala de los
terminales DVI.
RF
•
Selecciona la señal de TV.
Video1
•
Selecciona la señal de los
terminales AV1 IN.
Video2
•
Selecciona la señal de los
terminales AV2 IN.
SVideo
•
Selecciona la señal del
terminal S-video.
YPbPr
•
Selecciona la señal de
YPbPr.
2 Presione Enter para acceder al submenú
Picture.
3 Presione CH+/- para seleccionar el elemento
que desea cambiar.
4 Presione VOL+/- para ajustar el valor del
elemento.
5 Presione Menu para salir.
En el modo TV/Video
Selección del idioma de los menús
1 Presione Menu para mostrar la página del
menú principal.
2 Presione CH+/- repetidamente para
seleccionar la opción OSD.
3 Presione Enter para acceder al submenú.
La opción Language se resaltará
automáticamente.
4 Presione Enter para alternar entre English,
French y Spanish.
5 Presione Menu para salir.
Opción
Función
Operación
Rango
Color
Ajusta la
saturación del
color.
VOL+ más
profundo
VOL- más
pálido
0~100
Brightness
Ajusta el brillo de
la imagen para
ver con más
facilidad una
imagen oscura,
por ejemplo
escenas
nocturnas o
cabello negro.
VOL+ más claro
VOL- más
oscuro
0~100
Contrast
Ajusta el
contraste de la
imagen
VOL+ más
fuerte
VOL- más débil
0~100
Sharpness
Ajusta la nitidez
de la imagen y
muestra una
imagen más
definida.
VOL+ más
nítido
VOL- más
suave
0~100
Tint
Ajusta el tinte de
la imagen
VOL+ verdoso
VOL- purpúreo
0~100
En el modo VGA/DVI
Ajuste de la imagen
Opción
Función
Operación
Rango
Personalización de la imagen
Brightness
Ajusta el brillo de
la imagen para
ver con más
facilidad escenas
oscuras, por
ejemplo aquellas
filmadas durante
la noche.
VOL+ más claro
VOL- más
oscuro
0~100
Contrast
Ajusta el
contraste de
la imagen.
VOL+ más
fuerte
VOL- más débil
0~100
Sharpness
Ajusta la nitidez
de la imagen y
muestra una
imagen más
definida.
VOL+ más
nítido
VOL- más
suave
0~100
1 Presione Menu para mostrar la página del
menú principal.
La página del menú de imagen se mostrará
automáticamente.
www.insignia-products.com
83
IN-LCDTV-32-SP.book Page 84 Friday, May 13, 2005 4:17 PM
TV CON PANTALLA LCD IS-LCDTV32
Opción
Función
Operación
Rango
Color
Temp
Ajusta la
temperatura
predefinida del
colorUse Enter
para alternar.
Use Enter to
toggle
WARM
NORMAL
COOL
•
•
Uso del modo de imagen preseleccionado
•
Use el botón Picture para seleccionar
rápidamente el modo de imagen.
Hay tres modos preseleccionados de imagen
(Bright, Soft y Nature) y un modo de
imagen establecido por el usuario (User).
Cada modo preseleccionado tiene sus
propios ajustes de imagen.
•
Bright: Selección para una imagen
brillante.
• Soft: Selección para una imagen con
detalle fino.
• Nature: Selección para una imagen
normal.
Las selecciones ajustadas se almacenan en
el modo User.
•
•
Nota
4:3 -- Para formato de señal 4:3. Este
modo muestra una imagen 4:3 a su
tamaño estándar 4:3 sin ninguna
extensión.
16:9 -- Para formato de señal 16:9. Este
modo muestra la imagen con relación de
aspecto 16:9.
Panorama -- En este modo la imagen se
extiende progresivamente hacia cada
lado de la pantalla.
Zoom -- Para formato de señal 4:3 de
buzón (letterbox). Este modo extiende la
imagen horizontalmente y corta las barras
negras superior e inferior de la imagen.
Usted puede seleccionar rápidamente el aspecto
de la pantalla usando los botones
correspondientes del control remoto.
REDUCCIÓN DEL RUIDO DE LA IMAGEN
1 Presione Menu para mostrar la página del
menú principal.
2 Presione CH+/- repetidamente para
seleccionar la opción System.
3 Presione Enter para acceder al submenú.
4 Presione CH+/- repetidamente para
seleccionar la opción N/R.
Ajuste del sistema
Establecimiento del sistema en el modo
TV
AJUSTE DEL ASPECTO DE LA PANTALLA
1 Presione Menu para mostrar la página del
menú principal.
2 Presione CH+/- repetidamente para
seleccionar la opción System.
3 Presione Enter para acceder al submenú.
La opción Aspect Ratio se resaltará
automáticamente.
5 Presione Enter para seleccionar Off, Auto,
Strong, Middle o Weak.
Es posible que algunas veces aparezca una
imagen ruidosa en la pantalla debido a una
señal deficiente. Esta función ayuda a
mejorar la calidad de la imagen reduciendo el
ruido.
MODO VCR
1 Presione Menu para mostrar la página del
menú principal.
2 Presione CH+/- repetidamente para
seleccionar la opción System.
3 Presione Enter para acceder al submenú.
4 Presione Enter repetidamente para
seleccionar una relación de aspecto.
Usted puede seleccionar la relación de
aspecto de imagen entre 4:3, 16:9,
Panorama y Zoom.
84
www.insignia-products.com
IN-LCDTV-32-SP.book Page 85 Friday, May 13, 2005 4:17 PM
TV CON PANTALLA LCD IS-LCDTV32
4 Presione CH+/- repetidamente para
seleccionar la opción VCR Mode.
4 Presione CH+/- para seleccionar la opción
Clock o Phase.
5 Presione Enter para seleccionar On u Off.
Cuando vea un tipo de programa VCR o
reciba una señal débil, establezca la opción
"VCR mode" en "On". De esta manera podrá
obtener una mejor sincronización.
5 Presione VOL+/- para ajustar el valor de la
opción hasta que la pantalla esté bien
alineada.
Ajuste la frecuencia de reloj de la señal del
reloj interno de la unidad Si un brillo tenue o
ruido similar al arco iris es aparente en la
imagen, intente ajustar el valor de frecuencia
del reloj.
Es posible que las imágenes se vean
borrosas, dependiendo de la fase del reloj en
el procesador de su PC. Si la imagen está
borrosa, puede obtener una imagen más
clara ajustando el valor de fase.
CÓMO CARGAR LOS VALORES PREDETERMINADOS
Puede cargar rápidamente los valores
predeterminados mediante la opción Default.
Establecimiento del sistema en el modo
VGA
CÓMO CAMBIAR LA POSICIÓN DE LA IMAGEN
La unidad le permite ajustar la posición de la
pantalla si ésta no está bien alineada.
1 Presione Menu para mostrar la página del
menú principal.
2 Presione CH+/- repetidamente para
seleccionar la opción System.
3 Presione Enter para acceder al submenú.
4 Presione CH+/- para seleccionar la opción H
Position o V Position.
5 Presione VOL+/- para ajustar el valor de la
opción hasta que la pantalla esté bien
alineada.
CÓMO AJUSTAR EL RELOJ Y LA FASE
1 Presione Menu para mostrar la página del
menú principal.
2 Presione CH+/- repetidamente para
seleccionar la opción System.
3 Presione Enter para acceder al submenú.
AJUSTE AUTOMÁTICO DE LA IMAGEN
1 Presione Menu para mostrar la página del
menú principal.
2 Presione CH+/- repetidamente para
seleccionar la opción System.
3 Presione Enter para acceder al submenú.
4 Presione CH+/- repetidamente para
seleccionar la opción Auto Adjust.
5 Presione Enter para confirmar.
Puede ajustar rápidamente la imagen
usando el botón Auto directamente. La
unidad ajusta automáticamente la fase, el
reloj o posición, etc.
La función Auto Adjust sólo funciona cuando
la imagen se muestra en 16:9 con pantalla
completa.
AJUSTE DEL ASPECTO DE LA PANTALLA
1 Presione Menu para mostrar la página del
menú principal.
2 Presione CH+/- repetidamente para
seleccionar la opción System.
3 Presione Enter para acceder al submenú.
www.insignia-products.com
85
IN-LCDTV-32-SP.book Page 86 Friday, May 13, 2005 4:17 PM
TV CON PANTALLA LCD IS-LCDTV32
4 Presione CH+/- repetidamente para resaltar
la opción Aspect Ratio.
4 Presione CH+/- repetidamente para resaltar
la opción Aspect Ratio.
5 Presione Enter repetidamente para
seleccionar 4:3 ó 16:9.
5 Presione Enter repetidamente para
seleccionar una relación de aspecto.
Para el formato de señal 480i ó 480P, puede
seleccionar la relación de aspecto de imagen
entre 4:3, 16:9, Panorama y Zoom.
Para el formato de señal 720P ó 1080i,
puede seleccionar la relación de aspecto de
imagen entre 4:3 y 16:9.
Nota
Usted puede seleccionar rápidamente el aspecto
de la pantalla usando los botones
correspondientes del control remoto.
Nota
CÓMO MOSTRAR LA INFORMACIÓN DE RESOLUCIÓN
Puede ver rápidamente la información de
resolución mediante la opción Resolution.
CÓMO CARGAR LOS VALORES PREDETERMINADOS
YPuede cargar rápidamente los valores
predeterminados mediante la opción Default.
Establecimiento del sistema en el modo
YPbPr
AJUSTE DE FASE
1 Presione Menu para mostrar la página del
menú principal.
2 Presione CH+/- repetidamente para
seleccionar la opción System.
3 Presione Enter para acceder al submenú.
La opción Phase se resaltará
automáticamente.
Usted puede seleccionar rápidamente el aspecto
de la pantalla usando los botones
correspondientes del control remoto.
REDUCCIÓN DEL RUIDO DE LA IMAGEN
1 Presione Menu para mostrar la página del
menú principal.
2 Presione CH+/- repetidamente para
seleccionar la opción System.
3 Presione Enter para acceder al submenú.
4 Presione CH+/- repetidamente para
seleccionar la opción N/R.
5 Presione Enter repetidamente para
seleccionar Off, Auto, Strong, Middle o
Weak.
4 Presione VOL+/- repetidamente para ajustar
el valor.
AJUSTE DEL ASPECTO DE LA PANTALLA
1 Presione Menu para mostrar la página del
menú principal.
2 Presione CH+/- repetidamente para
seleccionar la opción System.
3 Presione Enter para acceder al submenú.
86
CÓMO CARGAR LOS VALORES PREDETERMINADOS
Puede cargar rápidamente los valores
predeterminados mediante la opción Default.
Establecimiento del sistema en el modo
DVI
AJUSTE DEL ASPECTO DE LA PANTALLA
1 Presione Menu para mostrar la página del
menú principal.
2 2 Presione CH+/- repetidamente para
seleccionar la opción System.
www.insignia-products.com
IN-LCDTV-32-SP.book Page 87 Friday, May 13, 2005 4:17 PM
TV CON PANTALLA LCD IS-LCDTV32
3 Presione Enter para acceder al submenú.
La opción Aspect Ratio se resaltará
automáticamente.
Establecimiento del sonido
Personalización del sonido
1 Presione Menu para mostrar la página del
menú principal.
2 Presione CH+/- repetidamente para
seleccionar la opción Sound.
3 Presione Enter para acceder al submenú.
4 Presione CH+/- repetidamente para
seleccionar las opciones que desea ajustar.
4 Presione Enter repetidamente para
seleccionar 4:3 ó 16:9.
Nota
Usted puede seleccionar rápidamente el aspecto
de la pantalla usando los botones
correspondientes del control remoto.
5 Presione VOL+/- para ajustar el valor o Enter
para conmutar las selecciones.
CÓMO MOSTRAR LA INFORMACIÓN DE RESOLUCIÓN
1 Presione Menu para mostrar la página del
menú principal.
2 Presione CH+/- repetidamente para
seleccionar la opción System.
3 Presione Enter para acceder al submenú.
4 Presione CH- repetidamente para
seleccionar la opción Resolution.
Opción
Función
Operación
Rango
Volume
Ajusta el valor
del volumen.
VOL+ más fuerte
VOL- más débil
0~100
Bass
Ajusta los
graves (sonidos
bajos).
VOL+ más fuerte
VOL- más débil
0~100
Treble
Ajusta los
agudos (sonidos
altos).
VOL+ más fuerte
VOL- más débil
0~100
Balance
Ajusta el
balance del
volumen
(volumen
izquierdo y
derecho).
VOL+ volumen
más alto del
altavoz derecho
VOL- volumen
más alto del
altavoz izquierdo
0~100
Mute
Silencia el
sonido.
Use Enter para
alternar
Activado o
desactivado
Speaker
Activa o
desactiva la
salida de sonido
del altavoz.
Use Enter para
alternar
Activado o
desactivado
Head
Phone
Activa o
desactiva la
salida de sonido
de los audífonos
Use Enter para
alternar
Activado o
desactivado
Uso del modo de sonido preseleccionado
Use el botón Sound para seleccionar
rápidamente el modo de sonido.
www.insignia-products.com
87
IN-LCDTV-32-SP.book Page 88 Friday, May 13, 2005 4:17 PM
TV CON PANTALLA LCD IS-LCDTV32
•
Hay tres modos preseleccionados de sonido
(Movie, Music y News) y un modo de sonido
establecido por el usuario (User). Cada
modo preseleccionado tiene sus propias
selecciones de sonido (bajos y agudos).
• Movie: Selección para una película.
• Music: Selección para un programa
musical.
• News: Selección para un programa con
conversación o discurso.
Las selecciones ajustadas se almacenan en
el modo User.
4 Presione CH+/- repetidamente para
seleccionar la opción H Position o
V Position.
Establecimiento del efecto SRS
Use el botón SRS para activar o desactivar
rápidamente el efecto SRS.
5 Presione VOL+/- para ajustar la posición
OSD.
Ajuste de la transparencia de OSD
SRS es una tecnología de optimización de audio
que restaura las características espaciales
presentes en un entorno de escucha en vivo y
las procesa para proporcionar un campo de
sonido 3D natural.
1 Presione Menu para mostrar la página del
menú principal.
2 Presione CH+/- repetidamente para
seleccionar la opción OSD.
3 Presione Enter para acceder al submenú.
4 Presione CH+/- repetidamente para
seleccionar la opción Halftone.
Nota
es una marca comercial de
SRS Labs, Inc.
La tecnología SRS se incorpora según licencia
de SRS Labs, Inc.
Nota
Cuando el efecto SRS está establecido en On, la
función SRS puede afectar el establecimiento de
la opción Balance.
5 Presione VOL+/- para ajustar la
transparencia de OSD.
Zoom del menú de OSD
Ajuste de la visualización en
pantalla
Ajuste de la posición de OSD
1 Presione Menu para mostrar la página del
menú principal.
2 Presione CH+/- repetidamente para
seleccionar la opción OSD.
3 Presione Enter para acceder al submenú.
1 Presione Menu para mostrar la página del
menú principal.
2 Presione CH+/- repetidamente para
seleccionar la opción OSD.
3 Presione Enter para acceder al submenú.
4 Presione CH+/- repetidamente para
seleccionar la opción Zoom.
5 Presione Enter repetidamente para
seleccionar Normal o Zoom.
Nota
88
Cuando usted usa la función "Zoom" en el menú
OSD, la opción V Position no puede ajustarse.
www.insignia-products.com
IN-LCDTV-32-SP.book Page 89 Friday, May 13, 2005 4:17 PM
TV CON PANTALLA LCD IS-LCDTV32
Establecimiento del tiempo de la función
OSD Off
1
2
3
4
Esta selección le permite establecer el
tiempo mostrado de OSD para el menú
principal.
Presione Menu para mostrar la página del
menú principal.
Presione CH+/- repetidamente para
seleccionar la opción OSD.
Presione Enter para acceder al submenú.
Presione CH+/- repetidamente para
seleccionar la opción OSD Off.
Operación TVPC
Visualización de TVPC
La función TVPC está disponible sólo cuando el
marco principal está en el modo VGA/DVI (la
relación de aspecto es 16:9) y la frecuencia
vertical es 60 Hz.
1 Presione Menu para mostrar la página del
menú principal.
2 Presione CH+/- repetidamente para
seleccionar la opción TVPC.
3 Presione Enter para acceder al submenú.
La opción TVPC On/Off se resaltará
automáticamente.
5 Presione Enter repetidamente para
seleccionar un tiempo adecuado.
Puede seleccionar entre 5 segundos, 10
segundos, 20 segundos, 50 segundos o 200
segundos.
Cómo cargar los valores predeterminados
Puede cargar rápidamente los valores
predeterminados mediante la opción Default.
4 Presione Enter para seleccionar On u Off.
Nota
•
•
Puede abrir o cerrar rápidamente el marco
TVPC usando el botón TV/PC
directamente.
El audio proviene de la imagen principal
solamente.
Selección de la fuente de señal para el
marco TVPC
1 Presione Menu para mostrar la página del
menú principal.
2 Presione CH+/- repetidamente para
seleccionar la opción TVPC.
3 Presione Enter para acceder al submenú.
4 Presione CH+/- repetidamente para
seleccionar la opción Source.
www.insignia-products.com
89
IN-LCDTV-32-SP.book Page 90 Friday, May 13, 2005 4:17 PM
TV CON PANTALLA LCD IS-LCDTV32
5 Presione Enter repetidamente para
seleccionar la fuente de señal para el marco
TVPC.
Puede seleccionar RF, Video1, Video2,
o YPbPr para el marco TVPC.
Nota
4 Presione CH+/- repetidamente para
seleccionar la opción Size.
Usted puede seleccionar rápidamente la fuente
de señal para el marco TVPC utilizando el botón
P.S.
Cambio de canales para el marco TVPC
Cuando el marco TVPC está en el modo TV,
presione el botón arriba o abajo para cambiar
los canales.
Cuando usted presiona el botón arriba o abajo,
la unidad cambia los canales en secuencia.
Usted verá todos los canales que la unidad ha
memorizado.
No verá los canales borrados.
Ajuste de posición del marco TVPC
Marco principal
Marco TVPC
1 Presione Menu para mostrar la página del
menú principal.
2 Presione CH+/- repetidamente para
seleccionar la opción TVPC.
3 Presione Enter para acceder al submenú.
4 Presione CH+/- repetidamente para
seleccionar la opción H position o
V position.
5 Presione Enter para ajustar la el tamaño del
marco TVPC.
Nota
Puede ajustar rápidamente el tamaño de TVPC
utilizando el botón Size.
Visualización de imagen por imagen
Puede ver dos ventanas usando la función PBP.
1 Sin que esté funcionando la función TVPC,
presione Menu para mostrar la página del
menú principal.
2 Presione CH+/- repetidamente para
seleccionar la opción TVPC.
3 Presione Enter para acceder al submenú.
4 Presione CH+/- repetidamente para
seleccionar la opción PBP.
5 Presione Enter para activar o desactivar la
función PBP.
Nota
•
•
5 Presione VOL+/- para ajustar la posición del
marco TVPC.
Nota
Puede ajustar rápidamente la posición de TVPC
utilizando el botón POS.
Ajuste del tamaño del marco TVPC
1 Presione Menu para mostrar la página del
menú principal.
2 Presione CH+/- repetidamente para
seleccionar la opción TVPC.
3 Presione Enter para acceder al submenú.
90
Puede cambiar rápidamente al modo PBP
utilizando el botón PBP.
En el modo PBP, las opciones H Position y
V Position no funcionan si se ajustan.
Uso de las teclas de acceso
rápido
Cómo establecer el temporizador de
apagado automático
www.insignia-products.com
IN-LCDTV-32-SP.book Page 91 Friday, May 13, 2005 4:17 PM
TV CON PANTALLA LCD IS-LCDTV32
•
Presione el botón Sleep repetidamente para
establecer el período de tiempo después del
cual se apagará automáticamente la unidad.
Cada vez que presione el botón, el valor
cambiará como se indica a continuación.
Apagado
5
10
minutos
15
La opción CCD On/Off se resaltará
automáticamente.
30
Cómo establecer el modo de audio
•
Presione el botón Stereo repetidamente para
seleccionar el modo de audio entre MONO,
SAP y STEREO.
• Elija STEREO para canales que se
transmiten en estéreo.
• Elija MONO para canales que se
transmiten en modo monofónico, o si
tiene dificultad para recibir una señal en
estéreo.
• Elija SAP para escuchar el segundo
programa de audio, el cual generalmente
es una traducción del programa en un
idioma extranjero.
Congelamiento de la imagen [check
location]
•
Nota
4 Presione Enter para seleccionar On u Off.
Cómo establecer la función de subtítulos
1 Presione Menu para mostrar la página del
menú principal.
2 Presione CH+/- repetidamente para
seleccionar la opción Setup.
3 Presione Enter para acceder al submenú.
4 Presione CH+/- repetidamente para
seleccionar la opción CCD Mode.
Presione el botón Still para retener la
imagen en la pantalla (las fuentes de video
todavía están funcionando). Presione el
botón nuevamente para reactivar la imagen.
•
•
La función de congelamiento funciona en
los modos TV, Video o S-video solamente.
Para proteger la pantalla, NO congele una
imagen por un tiempo largo.
Visualización de subtítulos
La unidad descodifica y muestra los subtítulos
transmitidos con algunos programas de
televisión. Estos subtítulos generalmente se
proporcionan para personas con discapacidad
auditiva o como traducción de otros idiomas.
Todos los VCR registran la señal de subtítulos
de los programas de televisión, por lo tanto las
cintas de video grabadas en casa también
proporcionan subtítulos. La mayoría de cintas de
video comerciales pregrabadas también
proporcionan subtítulos. Fíjese en el símbolo de
subtítulos en su programa de televisión y en el
paquete de la cinta.
Nota
•
•
La función de subtítulos no funciona con
YPbPr, VGA, DVI.
No todos los programas y videos ofrecen
subtítulos. Busque el símbolo para
asegurarse de que se mostrarán subtítulos.
Cómo activar o desactivar la función de
subtítulos
1 Presione Menu para mostrar la página del
menú principal.
2 Presione CH+/- repetidamente para
seleccionar la opción Setup.
3 Presione Enter para acceder al submenú.
5 Presione Enter repetidamente para
seleccionar una relación de aspecto.
Puede seleccionar entre CC-1, CC-2, CC-3,
CC-4, T-1, T-2, T-3 y T-4.
La transmisión de subtítulos puede verse en
dos modos: CAPTION y TEXT. Hay cuatro
canales disponibles para cada modo.
El modo [CAPTION] muestra suscripción de
diálogos y comentarios de programas de
televisión de género dramático y programas
nuevos a la vez que permite ver claramente
la imagen.
El modo [TEXT] muestra sobre la imagen
diversos tipos de información que es
independiente de los programas de TV (tal
como planificación de los programas de TV,
pronóstico del tiempo, etc.).
Note
Puede seleccionar rápidamente el modo CCD
usando el botón CCD directamente.
Establecimiento de CC con el modo
silenciar activado
1 Presione Menu para mostrar la página del
menú principal.
2 Presione CH+/- repetidamente para
seleccionar la opción Setup.
3 Presione Enter para acceder al submenú.
www.insignia-products.com
91
IN-LCDTV-32-SP.book Page 92 Friday, May 13, 2005 4:17 PM
TV CON PANTALLA LCD IS-LCDTV32
4 Presione CH+/- repetidamente para
seleccionar la opción CC when mute.
[1] CLASIFICACIÓN DE PELÍCULAS (MPAA)
Clasificación
Rating
En base a
edad
5 Presione Enter para seleccionar On u Off.
Si establece esta opción en On, la unidad
mostrará subtítulos cuando usted silencie el
sonido.
Ajuste de las selecciones de
bloqueo para niños
G
AUDIENCIA GENERAL. Para
todas las edades.
PG
SE SUGIERE GUÍA PATERNAL
Algunos materiales pueden no ser
apropiados para niños.
PG-13
PADRES SERIAMENTE
ADVERTIDOS. Algunos
materiales pueden ser
inapropiados para niños menores
de 13 años.
R
RESTRINGIDO. Los
menores de 17 años
requieren la compañía de
un padre o tutor adulto.
NC-17
NO SE PERMITE A NADIE
MENOR DE 17 AÑOS.
X
La clasificación X es una
clasificación antigua unificada con
NC-17, pero puede estar
codificada en los datos de
películas antiguas.
N/A
SIN CLASIFICACIÓN.
Bloqueo para niños
Esta función permite restringir los programas de
televisión y controlar el uso de la televisión en
base a los datos de la FCC. Evita que los niños
vean escenas violentas o sexuales que pueden
causar daño.
La restricción de los programas de televisión
incluye dos clasificaciones que contienen
información acerca del programa: La
clasificación de MPAA y las Pautas de TV para
los padres. La clasificación de MPAA indica
restricción por edad. Las Pautas de TV para los
padres indican restricción por edad y contenido.
Puesto que un programa de TV puede usar la
clasificación de MPAA o las Pautas de TV,
ambas deben ajustarse para obtener un control
completo.
92
Note
La clasificación de películas se basa sólo en la
edad.
Ejemplo 1:
Si "PG-13" en la clasificación basada en edad
está bloqueado, esto automáticamente
bloqueará también las clasificaciones más altas
"R", "NC-17", "X".
www.insignia-products.com
IN-LCDTV-32-SP.book Page 93 Friday, May 13, 2005 4:17 PM
TV CON PANTALLA LCD IS-LCDTV32
Ejemplo 2:
Si "R" en la clasificación basada en edad está
bloqueado, esto automáticamente bloqueará
también las clasificaciones más altas "NC-17",
"X".
Aparecerá "Child Lock Block" con una pantalla
verde si ve un programa con datos de
clasificación de programa iguales a lo
configurado.
www.insignia-products.com
93
IN-LCDTV-32-SP.book Page 94 Friday, May 13, 2005 4:17 PM
TV CON PANTALLA LCD IS-LCDTV32
[2] CLASIFICACIÓN DE TV
Clasificación
En base a
edad
basado en contenido
D
L
S
V
FV
TV-Y (Todos los niños)
×
×
×
×
×
TV-Y7 (Dirigido a niños mayores)
×
×
×
×
•
TV-G (Audiencia general)
×
×
×
×
TV-PG (Guía paternal recomendada)
•
•
•
•
TV-14 (Padres seriamente advertidos)
•
•
•
•
•
•
•
TV-MA (Audiencia madura solamente)
× = Puede establecerse la clasificación por contenido,
pero esta clasificación normalmente no será
transmitida por la estación de TV.
• Puede establecerse la clasificación por contenido.
Nota
Las clasificaciones basadas en edad pueden
modificarse de acuerdo a las clasificaciones
basadas en contenido, pero sólo en las
combinaciones indicadas por un ? en la tabla
anterior. Al elegir una clasificación inferior basada
en edad, quedan bloqueadas las clasificaciones
superiores basadas en edad,
independientemente de los parámetros de las
clasificaciones por contenido.
D: Diálogo sexualmente sugestivo
L: Lenguaje de adultos
S: Situaciones sexuales
V: Violencia
FV: Violencia de fantasía
Además, si usted bloquea la sub-clasificación
"L" en TV-PG, quedarán automáticamente
bloqueados D, L, S, V y FV en contenido en
TV-14 y TV-MA.
Aparecerá "Child Lock Block" con una pantalla
verde si ve un programa con datos de
clasificación de programa iguales a lo
configurado.
Ejemplo 1:
Cuando TV-Y7 en la clasificación basada en
edad se establece en BLOCK, esto
automáticamente bloqueará las clasificaciones
superiores: TV-G, TV-PG, TV-14 y TV-MA.
Además, D, L, S, V y FV en contenido quedan
automáticamente bloqueadas.
Cómo activar o desactivar la función de
bloqueo para niños
Ejemplo 2:
Cuando TV-14 en la clasificación basada en
edad se establece en BLOCK, esto
automáticamente bloqueará las clasificaciones
superiores: TV-MA.
94
1 Presione el botón Menu para mostrar la
página del menú principal;
2 Presione CH+/- repetidamente para
seleccionar la opción Setup;
3 Presione Enter para acceder al submenú;
4 Introduzca la contraseña con los botones de
números.
La contraseña preseleccionada es 1234, y
usted mismo puede cambiarla.
La unidad permite obtener acceso al menú
Child Lock si usted introduce la contraseña
correcta, de lo contrario se negará el acceso.
La opción Block On/Off se resaltará
automáticamente.
www.insignia-products.com
IN-LCDTV-32-SP.book Page 95 Friday, May 13, 2005 4:17 PM
TV CON PANTALLA LCD IS-LCDTV32
5 Presione Enter para activar o desactivar la
función Child Lock.
Cómo cambiar la contraseña
1 En la página del menú de contraseña,
presione CH+/- repetidamente para
seleccionar la opción New Password.
2 Introduzca una nueva contraseña de 4
dígitos. Por ejemplo, puede establecer
"0000" como su contraseña.
3 Presione el botón Menu para salir.
Asegúrese de escribir su contraseña y
guardarla para uso futuro.
Ajuste de la clasificación de películas
1 En la página del menú de Child Lock,
presione CH+/- repetidamente para
seleccionar la opción MPAA.
2 Presione Enter repetidamente para
seleccionar la clasificación que desea
bloquear.
Ajuste de las clasificaciones de TV
1 En la página del menú de Child Lock,
presione CH+/- repetidamente para
seleccionar la opción TV Rating.
2 Presione Enter repetidamente para
seleccionar la clasificación que desea
bloquear.
Esto automáticamente bloqueará las
clasificaciones superiores basadas en edad.
Usted puede establecer clasificaciones
individuales basadas en contenido de la
siguiente manera.
3 Presione VOL+/- si desea establecer
clasificaciones basadas en contenido.
4 Presione CH+/- para seleccionar la
clasificación basada en contenido deseada.
5 Presione Enter para bloquear (x) o
desbloquear (v) esta clasificación.
6 Presione Menu repetidamente para salir.
Por ejemplo, si "PG-13" en la clasificación
basada en edad está seleccionado, esto
automáticamente bloqueará también las
clasificaciones más altas "R", "NC-17", "X".
3 Presione el botón Menu para salir.
Ajuste de la función de clasificaciones del
idioma inglés canadiense
1 En la página del menú de Child Lock,
presione CH+/- repetidamente para
seleccionar la opción CA EngRateSys.
2 Presione Enter repetidamente para
seleccionar la clasificación que desea
bloquear.
3 Presione el botón Menu para salir.
www.insignia-products.com
95
IN-LCDTV-32-SP.book Page 96 Friday, May 13, 2005 4:17 PM
TV CON PANTALLA LCD IS-LCDTV32
TABLA DE CLASIFICACIONES DEL IDIOMA
INGLÉS CANADIENSE
E
Exento - La programación exenta incluye:
noticias, deportes, documentales y otra
programación informativa, programas de opinión,
videos de música y programación de variedades.
C
Programación para niños de menos de 8 años.
No contiene lenguaje ofensivo, desnudez ni
contenido sexual.
C8+
Programación generalmente considerada
aceptable para niños de 8 años y más. No tiene
lenguaje grosero, desnudez ni contenido sexual.
G
Programación general, apropiado para todas las
audiencias.
PG
Se sugiere guía paternal. Algunos materiales
pueden no ser apropiados para niños.
14+
La programación contiene temas que pueden no
ser apropiados para televidentes menores de 14
años. Los padres están seriamente advertidos y
deben ejercitar su discreción cuando se trate de
niños menores de 13 y hasta 16 años.
18+
Para televidentes de 18 años o más y puede
contener escenas de violencia.
18 ANS+
Sólo para adultos. Puede contener escenas
frecuentes de violencia o violencia extrema.
Ajuste de la función de clasificaciones del
idioma francés canadiense
1 En la página del menú de Child Lock,
presione CH+/- repetidamente para
seleccionar la opción CA FrnRateSys.
2 Presione Enter repetidamente para
seleccionar la clasificación que desea
bloquear.
3 Presione el botón Menu para salir.
TABLA DE CLASIFICACIONES DEL IDIOMA
FRANCÉS CANADIENSE
E
Exento - Programación exenta.
G
General - Programación para todas las edades.
No contiene violencia, o el contenido de
violencia es mínimo o se muestra de manera
apropiada.
8 ANS+
8+ General - No recomendado para niños.
Programación para una audiencia amplia, pero
contiene violencia ligera o poco frecuente. Se
recomienda supervisión de adultos.
13 ANS+
La programación puede no ser apropiada para
niños menores de 13 años - Contiene algunas
escenas violentas o una o más escenas
suficientemente violentas como para afectarlos.
Se recomienda firmemente supervisión de
adultos.
16 ANS+
La programación puede no ser apropiada para
niños menores de 16 años - Contiene escenas
de violencia frecuentes o violencia intensa.
96
www.insignia-products.com
IN-LCDTV-32-SP.book Page 97 Friday, May 13, 2005 4:17 PM
TV CON PANTALLA LCD IS-LCDTV32
Solución de problemas
Nota
•
Antes de llamar para solicitar reparación, revise
lo siguiente para verificar si puede solucionar los
problemas encontrados.
Síntomas
Nota
Verifique lo siguiente
Imágenes de
"fantasma" o
imagen doble
•
La causa puede ser obstrucción de la
antena por edificios altos o colinas.
Usar una antena altamente direccional
puede mejorar la imagen.
No hay
alimentación
•
Verifique si el cable de alimentación de
CA está enchufado en el
tomacorriente.
Desenchufe el cable de alimentación,
espere 60 segundos. Luego reinserte
el enchufe en el tomacorriente y
encienda nuevamente la unidad.
•
No hay imagen
•
•
•
•
•
•
Buena imagen,
pero no hay
sonido
•
•
•
Revise las conexiones de la antena en
la parte posterior de la unidad para ver
si están correctamente conectadas a
la unidad.
Posible problema de la estación de
transmisión. Pruebe otro canal.
Ajuste el contraste y el brillo.
Verifique el control de subtítulos.
Algunos modos de TEXTO pueden
bloquear la pantalla.
Seleccione una entrada correcta.
¿Está ingresando una señal no
compatible?
"Aumente el VOLUMEN.
"Verifique que la función de
silenciamiento no esté activada.
"Verifique que la opción Speaker en el
menú SOUND esté establecida en
ON.
Buen sonido
pero color
deficiente
•
Ajuste el contraste, el color y el brillo.
Imagen
insatisfactoria
•
Algunas veces la calidad de la imagen
es insatisfactoria cuando está activada
una cámara S-VHS o una cámara de
video y otro dispositivo periférico está
conectado simultáneamente. En este
caso, desactive uno de los otros
dispositivos periféricos.
Compruebe si la habitación tiene
demasiada luz.
•
Línea punteada
horizontal
•
•
El televisor no
responde al
control remoto
•
•
•
•
•
Este problema puede ser causado por
interferencia eléctrica (por ej.,
secadora de cabello, luces de neón en
las inmediaciones, etc.
Desactive el equipo.
Verifique si las pilas están
funcionando. Reemplácelas si es
necesario.
Limpie la lente del sensor del control
remoto en la unidad.
No use el control remoto bajo
iluminación fuerte o fluorescente.
Las pilas deben estar insertadas con
la polaridad (+, -) alineada.
Imagen con
nieve y ruido
•
Revise la conexión de la antena.
Imagen VGA
inestable o no
sincronizada
•
Verifique si ha seleccionado el modo
VGA correcto en su PC.
No hay salida de
uno de los
altavoces
•
Ajuste la opción Balance en el menú
SOUND.
Los botones de
control no
funcionan
•
Desenchufe el cable de alimentación,
espere unos segundos. Luego vuelva
a enchufar el cable de alimentación y
encienda la unidad.
Si el problema no se resuelve, apague la
unidad y luego vuelva a encenderla.
Nunca trate de reparar usted mismo una
unidad defectuosa.
No use la unidad en habitaciones calientes o
frías (lugares)
• Cuando la unidad se usa en habitaciones
(lugares) con baja temperatura, la imagen
puede dejar rastros o aparecer con un
retardo ligero Esto no es un mal
funcionamiento y la unidad se recuperará
cuando la temperatura regrese al nivel
normal.
• No deje la unidad en un lugar caliente ni
frío. Además, no deje la unidad en un lugar
expuesto a la luz del sol directa, ni cerca de
un calefactor, ya que esto puede causar
que el gabinete se deforme y un mal
funcionamiento del panel LCD.
(Temperatura de almacenamiento: 0 °C a
+50 °C)
(Temperatura de funcionamiento: 5 °C a
+40 °C)
Cuidado y mantenimiento
Información sobre el panel de la pantalla
LCD
INFORMACIÓN IMPORTANTE RESPECTO AL USO DE JUEGOS
DE VIDEO, COMPUTADORAS, SUBTÍTULOS U OTRAS
PANTALLAS DE IMAGEN FIJA
El uso prolongado de material de programas con
imágenes fijas puede causar una "imagen con
sombra" permanente en el panel LCD.
Esta imagen de fondo puede verse en
programas normales en la forma de una imagen
fija estacionaria. Este tipo de deterioro
irreversible del panel LCD puede limitarse
realizando los pasos siguientes:
• Reduzca el brillo/contraste al nivel mínimo de
visualización.
• No muestre la imagen fija por períodos de
tiempo prolongados.
• Desconecte la alimentación eléctrica cuando
no use la unidad.
Nota
La marca o imagen retenida en el panel LCD
como resultado del uso de imágenes fijas no es
un defecto de operación y por lo tanto no está
cubierta por la Garantía. Este producto no está
diseñado para mostrar patrones de imágenes
fijas durante períodos prolongados.
Limpieza y mantenimiento
Limpie esta unidad con un paño suave y seco.
Si las superficies están extremadamente sucias,
use un paño suave humedecido con una
solución de jabón y agua o una solución de
detergente suave.
• Use limpiador para anteojos para eliminar la
suciedad difícil de limpiar de la pantalla LCD.
• Nunca use alcohol, diluyente de pintura ni
bencina para limpiar esta unidad.
• Antes de usar un paño con tratamiento
químico, lea atentamente las instrucciones
del paño.
www.insignia-products.com
97
IN-LCDTV-32-SP.book Page 98 Friday, May 13, 2005 4:17 PM
TV CON PANTALLA LCD IS-LCDTV32
Especificaciones
Tipo
TV con pantalla LCD
Tamaño de pantalla
diagonal
32"
Terminales
Entrada de video
RF : TV/CATV 75 ohms coaxial x 1
AV: RCA 75 ohms, video compuesto x 2
S-Video : 4 pines DIN x 1
Características de visualización
D-Sub 15 x 1
Panel de LCD
TFT-LCD
DVI-Dx1 (compatibilidad con HDTV)
Resolución
1366 x 768
YPbPr/YCbCr (compatibilidad con HDTV):
RCA para DVD, STB x 1
Máximo de
colores
16,777,216
Brillo
500 nit
Contraste
800:1
Angulo de visión
170º / 170º
Salida de video
RCA 75 ohms x 1
Entrada de audio
L/R RCA para AV x 2
Conector para mini-audífonos de estéreo
para VGA x 1
Conector para mini-audífonos de estéreo
para DVI-D x 1
Sintonizador de TV y sistema de colores
Sintonizador
FST x 1
Sistema de TV
NTSC
Cobertura de
canales
VHF 2-13, UHF 14-69, CATV (1-125)
Características de
video
L/R RCA para YPbPr/YCbCr x 1
Salida de audio
Conector de Audífonos : Conector para
mini-audífonos x 1
Barrido progresivo
Accesorios
Sistema de altavoces de audio
Salida de
altavoces
7Wx2
1 Manual del usuario
1 control remoto
1 cable de alimentación
2 pilas AAA
Formatos de pantalla compatibles con esta unidad
Sistema de sonido
estéreo
BTSC
Fuente de
alimentación
AC100V-240 V 50/60 Hz
Consumo de
potencia
200 W
Consumo de
potencia del modo
Standby
<1 W
Peso de la unidad
(lb)
46
Dimensiones de la
unidad de TV
(ancho x alto x
profundidad)
(pulgadas)
36.9 x 22.15 x 8.66
Otras funciones
Temporizador de apagado automático
(apagado solamente)
Para D-Sub/DVI
640X480 @ 60Hz,72Hz,75Hz;
800X600 @ 60Hz,72Hz,75Hz;
1024X768 @ 60Hz,70Hz,75Hz;
1280X960 @ 60Hz;
1280X1024 @ 60Hz;
1280X768 @ 60Hz;
1360X768 @ 60Hz
Para YPbPr
480P @ 60Hz;
480i @ 60Hz;
720P @ 60Hz;
1080i @ 60Hz.
Congelamiento de imagen (TV y AV
solamente)
Función de
subtítulos
Subtítulos
Seguridad
Bloqueo para niños
Función del control
remoto compatible
con todas las
funciones de OSD
(visualización en
pantalla)
OSD compatible con inglés, francés, español
98
L/R RCA para salida de video x 1
www.insignia-products.com