Kenmore Elite 79691028900 El manual del propietario

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
El manual del propietario
®
Steam Dryer
Use & Care Guide and Installation Instructions
Secador con vapor
Gu_a de uso y cuidado e [nstrucciones de insta[aci6n
Models/Modelos
Electric / Electrico 796.8102#
Gas / Gas 796.9102#
# = co_or number, n_mero de co,or
Protocol P154
Sanitization Performance of
Residential Clothes dryer
Protocolo P154
Ejecucion de Saneamiento en la
zona residencial Secadoras
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
www,sears,com
MFL62512808 www,sears,ca
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY MESSAGES ..................... 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ......... 3--6
FEATURES AND BENEFITS
Key Parts and Components .................... 6
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Key Dimensions and Specifications ................... 8
Location Requirements ........................ 8
Choose the Proper Location .................... 8
Clearances ................................. 8
Installation with Optional Pedestal Base or Stacking Kit ....... 9
Optional Accessories ........................ 9
Gas Requirements ........................... 10
Connecting Gas Dryers ..................... 10,11
Electrical Requirements ....................... 12
Connecting Electric Dryers ................. 12,13
Venting the Dryer ..................... 14,15
Leveling the Dryer ........................... 16
Reversing the Door Swing .................... 16
Final Installation Check ....................... 17
HOW TO USE
Control Panel Features ....................... 18
Operating the Dryer .......................... 19
Cycle Guide ................................ 20
Sorting Loads ................................ 21
Loading the Dryer............................. 21
Time and Status Display ...................... 22
Cycle Modifier Buttons ....................... 23
Cycle Options and Special Features ........... 24
Steam Features ............................. 24
Wrinkle Guard ............................. 24
Control Lock ............................... 24
My Cycle .............................. 24
Sanitize Cycle .............................. 24
Rack Dry Cycle .............................. 24
Steam Functions .............................. 25
About Steam .............................. 25
Using the STEAM REFRESH Cycle ............. 25
Using the STATIC SHIELD Option ............ 25
To Fill the Steam Feeder ...................... 26
Important Notes about Steam Cycles ............ 26
USER MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Regular Cleaning ....................... 27
Cleaning the Exterior. .......................... 27
Cleaning the Interior ........................... 27
Cleaning Around and Under the Dryer ............... 27
Maintaining the Ductwork ........................... 27
Cleaning the Lint Filter .......................... 27
TROUBLESHOOTING GUIDE
Before Calling for Service ..................... 28--31
OPTIONAL ACCESSORIES
Optional Accessories ....................... 32
Stacking Kit Installation ....................... 32
Pedestal Installation ....................... 33
Side Venting Kit Installation ....................... 34
WARRANTY ............................... 35
In the space below, record the date of purchase,, model,
and serial number of vour product. You will find the
m.ode and serial number printed on an identification
plate located inside the d.ryer door. Have thesejtems
of information available whenever you contact Sears
concerning your product.
Model No.
Date of Purchase
Serial No.
Save these instructions and your sales receipt for
future reference.
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase, Your new
Kenmore <'_product is designed and manufactured for
years of dependable operation. But like all products, it
may require preventive maintenance or repair from time
to time. That's when having a Master ProtectionAgreement
can save you money and aggravation.
The Master Protection Agreement also helps extend the
life of your new product. Here's what the Agreement*
includes:
Parts and labor needed to help keep products oper-
ating properly under normal use, not just defects.
Our coverage goes well beyond the product war-
ranty. No deductible, no functional failure excluded
from coverage--real protection.
Expert service by a force of more than 10,000
authorized Sears service technicians, which means
someone you can trust will be working on your prod-
uct.
Unlimited service calls and nationwide service, as
often as you want us, whenever you want us.
No-lemon guarantee--replacement of your covered
product if four or more product failures occur within
twelve months.
Product replacement if your covered product can't
be fixed.
Annual Preventive Maintenance Check at your
request--no extra charge.
° Fast help by phone--we call it Rapid Resolution.
Phone support from a Sears representative on all
products. Think of us as a talking owner's manual.
Power surge protection against electrical damage
due to power fluctuations.
$250 food loss protection annually for any food
spoilage that is the result of mechanical failure of any
covered refrigerator or freezer.
Rental reimbursement if repair of your covered
product takes longer than promised.
10% discount off the regular price of any non-cov-
ered repair service and related installed parts.
Once you purchase the Agreement, a simple phone call
is all that it takes for you to schedule service. You can
call anytime day or night or schedule a service appoint-
ment online.
The Master Protection Agreement is a risk free pur-
chase. If you cancel for any reason during the product
warranty period, we will provide a full refund. Or a pro-
rated refund anytime after the product warranty period
expires. Purchase your Master Protection Agreement
today!
Some limitations and exclusions apply.
For prices and additional information in the U.S.A.
call 1-800-827-6655.
*Coverage in Canada varies on some items.
For full details call Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances,
garage door openers, water heaters, and other major
home items, in the U.S.A. or Canada, call
1-800-4-MY-HOME .
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
^,_ WARNING _o_ _oo_ sa,et ,,,e information in this manual must be followed to
minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury,
or loss of life.
r Your Safety and the safety of others is very important. '_
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
A his is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER or WARNING.
These words mean:
_, DANGER: You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions.
WARNING: You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
J
Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials. If flexible metal (foil type) duct
is installed, it must be of a specific type identified by the appliance manufacturer as suitable for
use with clothes dryers. Flexible venting materials are known to collapse, be easily crushed, and
trap lint. These conditions will obstruct clothes dryer airflow and increase the risk of fire.
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this appliance
or any other appliances.
Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or the gas
supplier.
Install the clothes dryer according to the manufacturer's instructions and local codes.
Save these instructions.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
1. Do not try to light a match or cigarette, or turn on any gas or electrical appliance.
2. Do not touch any electrical switches. Do not use any phone in your building.
3. Clear the room, building, or area of all occupants.
4. Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's instructions
carefully.
5. If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
3
BASIC SAFETY PRECAUTIONS
WARNING:
follow basic precautions, including the following:
Read all instructions before using the dryer
Before use, the dryer must be properly installed as
described in this manual
Do not place items exposed to cooking oils in your
dryer Items contaminated with cooking oils may
contribute to a chemical reaction that could cause a
load to catch fire
Do not dry articles that have been previously cleaned
in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline,
dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode
Do not reach into the dryer if the drum or any other
part is moving
Do not repair or replace any part of the dryer or
attempt any servicing unless specifically
recommended in this Use and Care Guide or in
published user-repair instructions that you understand
and have the skills to carry out
Do not tamper with controls
Before the dryer is removed from service or
discarded, remove the door to the drying
compartment
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance,
Do not allow children to play on or in the dryer Close
supervision of children is necessary when the dryer is
used near children
Do not use fabric softeners or products to eliminate
static unless recommended by the manufacturer of the
fabric softener or product
Do not use heat to dry articles containing foam rubber
or similarly textured rubber-like materials
Keep area around the exhaust opening and adjacent
surrounding areas free from the accumulation of lint,
dust, and dirt
The interior of the dryer and exhaust vent should be
cleaned periodically by qualified service personnel
Do not install or store the dryer where it will be
exposed to the weather
Always check the inside of the dryer for foreign
objects
Clean lint filter before or after each load
CALIFORNIA SAFE DRINKING WATER AND TOXIC ENFORCEMENT ACT
This act requires the governor of California to publish a list of substances known to the state to cause cancer, birth defects,
or other reproductive harm and requires businesses to warn customers of potential exposure to such substances
Gas appliances can cause minor exposure to four of these substances, namely benzene, carbon monoxide, formaldehyde,
and soot, caused primarily by the incomplete combustion of natural gas or LP fuels
Properly adjusted dryers will minimize incomplete combustion Exposure to these substances can be minimized further by
properly venting the dryer to the outdoors
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock
by providing a path of least resistance for electric current This appliance must be equipped with a cord having an
equipment-grounding conductor and a grounding plug The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances
A WARNING: Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric
shock. Check with a qualified electrician or service person if you are in doubt as to whether the appliance is properly
grounded. Do not modify the plug provided with the appliance. If it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a
qualified electrician. This appliance must be connected to a grounded metal, permanent wiring system or an equipment
grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding terminal or lead
on the appliance. Electrical shock can result if the dryer is not properly grounded.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance,
follow basic precautions, including the following:
Properly ground dryer to conform with all
governing codes and ordinances. Follow details in
the installation instructions. Electrical shock can result
if the dryer is not properly grounded.
Before use, the dryer must be properly installed
as described in this manual. Electrical shock can
result if the dryer is not properly grounded.
Install and store the dryer where it will not be
exposed to temperatures below freezing or
exposed to the weather.
All repairs and servicing must be performed by an
authorized servicer unless specifically
recommended in this Owner's Guide. Use only
authorized factory parts. Failure to follow this
warning can cause serious injury, fire, electrical
shock, or death.
To reduce the risk of electric shock, do not install
the dryer in humid spaces. Failure to follow this
warning can cause serious injury, fire, electrical
shock, or death.
Connect to a properly rated, protected, and sized
power circuit to avoid electrical overload. Improper
power circuit can melt, creating electrical shock
and/or fire hazard.
Remove all packing items and dispose of all
shipping materials properly. Failure to do so can
result in death, explosion, fire, or burns.
Place dryer at least 18 in. above the floor for a
garage installation. Failure to do so can result in
death, explosion, fire, or burns.
Keep all packaging from children. Packaging
material can be dangerous for children. There is a risk
of suffocation.
Do not install nearby heat item. Such as stove,
cooking oven. Failure to do so can cause deform,
smoke and fire.
Do not place candle and cigarettes on top of the
product. Failure to do so can cause deform, smoke
and fire.
Remove all protective vinyl film from the product.
Failure to do so can cause deform, smoke and fire.
Exhaust/Ducting:
Gas dryers MUST be exhausted to the outside.
Failure to follow these instructions can result in fire or
death.
The dryer exhaust system must be exhausted to
the outside of the dwelling. If the dryer is not
exhausted outdoors, some fine lint and large
amounts of moisture will be expelled into the
laundry area. An accumulation of lint in any area of
the home can create a health and fire hazard.
Use only rigid metal or flexible metal 4 in.
diameter ductwork inside the dryer cabinet or for
exhausting to the outside. Use of plastic or other
combustible ductwork can cause a fire. Punctured
ductwork can cause a fire if it collapses or becomes
otherwise restricted in use or during installation.
Ductwork is not provided with the dryer, and you
should obtain the necessary ductwork locally. The
end cap should have hinged dampers to prevent
backdraft when the dryer is not in use. Failure to
follow these instructions can result in fire or death.
The exhaust duct must be 4 in. (10.2 cm) in
diameter with no obstructions. The exhaust duct
should be kept as short as possible. Make sure to
clean any old ducts before installing your new
dryer. Failure to follow these instructions can result in
fire or death.
Rigid or semi rigid metal ducting is recommended
for use between the dryer and the wall. In special
installations when it is impossible to make a
connection with the above recommendations, a
ULlisted flexible metal transition duct may be
used between the dryer and wall connection only.
The use of this ducting will affect drying time.
Failure to follow these instructions can result in fire or
death.
DO NOT use sheet metal screws or other
fasteners which extend into the duct that could
catch lint and reduce the efficiency of the exhaust
system. Secure all joints with duct tape For complete
details, follow the Installation Instructions Failure to
follow these instructionscan result in fire or death
5
SAFETY INSTRUCTIONS FOR STEAM FUNCTIONS
A WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance,
follow basic precautions, including the following:
Do not open the dryer door during steam cycles.
Failure to follow these instructions can result in a burn
hazard.
Do not dry articles that have been previously
cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with
gasoline, dry-cleaning solvents, or other
flammable or explosive substances as they give
off vapors that could ignite or explode. Failure to
follow these instructions can result in fire or death.
Do not fill the steam feeder with gasoline,
dry-cleaning solvents, or other flammable or
explosive substances. Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
Do not touch the steam nozzle in the drum during
or after the steam cycle. Failure to follow these
instructions can result in a burn hazard.
Do not fill the steam feeder with hot water (over
86°F/30°C). Failure to follow these instructions can
result in a burn hazard.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR CONNECTING ELECTRICITY
A WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance,
follow basic precautions, including the following:
Do not, under any circumstances, cut or remove
the ground prong from the power cord. To prevent
personal injury or damage to the dryer, the electrical
power cord must be plugged into a properly grounded
outlet.
For personal safety, this dryer must be properly
grounded. Failure to do so can result in electrical
shock or injury.
Refer to the installation instructions in this
manual for specific electrical requirements for
your model. Failure to follow these instructions can
create an electrical shock hazard and/or a fire hazard.
This dryer must be plugged into a properly
grounded outlet. Electrical shock can result if the
dryer is not properly grounded. Have the wall
outlet and circuit checked by a qualified
electrician to make sure the outlet is properly
grounded. Failure to follow these instructions can
create an electrical shock hazard and/or a fire hazard.
The dryer should always be plugged into it's own
individual electrical outlet which has a voltage
rating that matches the rating plate. This provides
the best performance and also prevents overloading
house wiring circuits which could cause a fire hazard
from overheated wires.
Never unplug your dryer by pulling on the power
cord. Always grip plug firmly and pull straight out
from the outlet. The power cord can be damaged,
resulting in a risk of fire and electrical shock.
Repair or replace immediately all power cords that
have become frayed or otherwise damaged. Do
not use a cord that shows cracks or abrasion
damage along its length or at either end. The
power cord can melt, creating electrical shock and/or
fire hazard.
When installing or moving the dryer, be careful
not to pinch, crush, or damage the power cord.
This will prevent injury and prevent damage to the
dryer from fire and electrical shock.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
KEY PARTS AND COMPONENTS
There are several important components that are
referenced in this manual.
O EASY-TO-USE CONTROL PANEL
Rotate the Cycle Selector Knob to select the
desired dry cycle. Add cycle options or adjust
settings with the touch of a button.
O TIME AND STATUS DISPLAY
The easy-to-read LED display shows cycle status
and estimated time remaining.
CYCLE MODIFIERS
Adjust the cycle defaults such as temperature and
dry level with the touch of a button.
NOTE: Not all settings are available for all cycles.
See page 20.
STEAM FEEDER
This drawer contains the reservoir for the water
used by the dryer to create steam for the STEAM
REFRESH cycle and other steam features.
CHECK VENT
(Duct Blockage Sensing System)
The Check Vent (Duct blockage sensing system)
detects and alerts you to blockages in the exhaust
system that reduce airflow from the dryer.
Maintaining clean exhaust system ducts
improves operating efficiency and helps
minimize service calls, saving you money.
ULTRA-CAPACITY STAI NLESS
STEEL DRUM WITH DRUM LIGHT
The ultra-large stainless steel drum offers superior
durability. The drum is equipped with a light that
illuminates when the dryer door is open and turns
off when the door is closed.
EASY-ACCESS REVERSIBLE DOOR
Wide-opening, see-through glass door provides
easy access for loading and unloading. Door swing
can be reversed to adjust for installation location.
FRONT-MOUNT LINT FILTER
Front-mount lint filter allows for easy access and
cleaning between loads.
_I LEVELING FEET
Four leveling feet (two in front, and two in back)
adjust to improve dryer stability on uneven floors.
Power Cord
Location
(Gas Models)
Terminal Block
Access Panel
(Electric Models)
Gas Connection
Location
(Gas Models)
Exhaust Duct
Outlet
Rear of Dryer
7
KEY DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS
Description Dryer (Gas and Electric)
Electrical Requirements Please refer to the rating label.
Gas Requirements* NG: 6-8 in. WC
Gas Requirements* LP: 10-13 in. WC
Dimensions 27" (W) X 28 11/16" (D) X 38" (H), 52 1/4" (D With door open)
68.60m (W) X 76.7cm (D) X 96.50m (H), 132.7cm (D With door open)
Net Weight Electric : 147 lb. (66.7kg) / Gas : 150.5 lb. (68.3kg)
Drying Capacity IEC 7.4 cu. ft.
*Gas Models only.
LOCATION REQUIREMENTS
IMPORTANT:
Read all installation instructions completely before
installing and operating your dryer!
It is important that you review this entire manual before
installing and using your dryer. It contains detailed
instructions concerning electrical connections, gas con-
nections and exhaust requirements.
20 3/20"
(56.2 cm)
CHOOSE THE PROPER LOCATION
Store and install the dryer where it will not be exposed
to temperatures below freezing or exposed to outdoor
weather conditions.
Choose a location with a solid, level floor.
If the dryer is being installed in a garage, place the
dryer at least 18 in. (45.7cm) above the floor.
Properly ground the dryer to conform with all governing
codes and ordinances.
To reduce the risk of electric shock, do not install
the dryer in damp or wet locations.
IMPORTANT: If you are installing your dryer in a
manufactured or mobile home, please refer to the
section Special Electrical Requirements for Mobile or
Manufactured Homes on page 12.
CLEARANCES
Most installations require a minimum 5-1/2 in.
(14 cm) clearance behind the dryer for
the exhaust ducting.
Allow minimum clearances of at least 1 in.
(2.5 cm) on the sides and back to minimize
vibration and noise.
Allowing additional clearance for installation
and servicing is recommended.
Be sure to allow for wall, door, or floor moldings
that may increase the required clearances.
Allow at least 21 in. (53.3 cm) in front of the dryer
to open the door.
(7.6 cm)
J
48 sq in.
(310 cm)
34 sq in.
(155 cm)"
oo
O
27" (2.5 cm)
(68.6 cm)
Additional Instructions for
closet installations:
The closet door must allow
for sufficient airflow. Refer to
the diagram to the left for
minimum vent opening
requirements. A Iouvered
door is also acceptable.
(7.6 cm)
Closet Door Vent
Requirements
INSTALLATION WITH OPTIONAL PEDESTAL BASE
OR STACKING KIT
IMPORTANT: : If you are installing your dryer using
an optional pedestal base or stacking kit, please refer
to the instructions on page 32-33 in this manual, or
refer to the instructions included with the accessory.
f
Required Dimensions for Installation
With Pedestal
51 1/2"
(130.9 cm)
| , r
(76.7 cm) (10 cm)
Required Dimensions for Installation
With Stacking Kit
77_"
(190.5 cm)
1"---I1-_ 27"_1-.- 1"
(2.5 cm) (68.6 cm) (2.5 cm)
J
OPTIONAL ACCESSORIES
f
Usea pedestalto make
laundryeasierto reach.
White = 796.51022
Ginger=796.51028
Chili Pepper= 796.51029
Usethe stackingkit to mount
the dryeron top ofthe washer
to save floorspace
D2617002 (White)
D2617008 (Ginger)
D2617009 (ChiliPepper)
Use thesidevent kitfor
ventingdirectlyon either
sideor on the bottom.
Kit# D26-49670
Usethe LP CONVERSIONKIT
for changingthe dryergas
connectionsfrom NaturalGas
(NG)to LiquefiedPropaneGas
(LP)
4948EL4002C
NOTE:Installationofthe LP
conversionkit mustbe
performedby a qualified
serviceprofessional.
9
GAS REQUIREMENTS (GAS MODELS ONLY)
CONNECTING GAS DRYERS
WARNING" To reduce the risk of fire,
electric shock, or injury to persons when using
this appliance, follow basic precautions, including
the following:
Gas supply requirements:
As shipped from the factory, this dryer is config-
ured for use with (NG) natural gas. It can be con-
vetted for use with LP (Liquefied Propane) gas. Gas
pressure must not exceed 8 in. water column for
(NG), or 13 in. water column for (LP).
. A qualified service or gas company technician must
connect the dryer to the gas service. Failure to do so
can result in fire, explosion, or death.
Isolate the dryer from the gas supply system by
closing its individual manual shutoff valve during
any pressure testing of the gas supply. Failure to do
so can result in fire, explosion, or death.
Supply line requirements: Your laundry room must
have a rigid gas supply line to your dryer. In the
United States, an individual manual shutoff valve
MUST be installed within at least 6 ft. (1.8 m) of the
dryer, in accordance with the National Fuel Gas
Code ANSI Z223.1 or Canadian gas installation code
CSA B149.1. A 118 in. NPT pipe plug must be
installed. Failure to do so can result in fire, explo-
sion, or death.
If using a rigid pipe, the rigid pipe should be 112 in.
IPS. If acceptable under local codes and ordinances
and when acceptable to your gas supplier, 318 in.
approved tubing may be used where lengths are
less than 20 ft. (6.1 m). Larger tubing should be
used for lengths in excess of 20 ft. (6.1 m). Failure
to do so can result in fire, explosion, or death.
Connect the dryer to the type of gas shown on the
nameplate. Failure to do so can result in fire, explo-
sion, or death.
To prevent contamination of the gas valve, purge
the gas supply of air and sediment before connect-
ing the gas supply to the dryer. Before tightening
the connection between the gas supply and the
dryer, purge remaining air until the odor of gas is
detected. Failure to do so can result in fire, explosion,
or death.
DO NOT use an open flame to inspect for gas leaks.
Use a noncorrosive leak detection fluid. Failure to do
so can result in fire, explosion, or death.
Use only a new AGA- or CSA-certified gas supply
line with flexible stainless steel connectors. Failure
to do so can result in fire, explosion, or death.
Securely tighten all gas connections. Failure to do
so can result in fire, explosion, or death.
Use Teflon C'_tape or a pipe-joint compound that is
insoluble in Liquefied Petroleum (LP) gas on all
pipe threads. Failure to do so can result in fire, explo-
sion, or death.
DO NOT attempt any disassembly of the dryer; any
disassembly requires the attention and tools of an
authorized and qualified service person or company.
Failure to do so can result in fire, explosion, or death.
Electrical Requirements for Gas Models Only
Do not, under any circumstances, cut or remove the
third (ground) prong from the power cord. Failure to
follow this warning can result in fire, explosion, or
death.
For personal safety, this dryer must be properly
grounded. Failure to follow this warning can result in
fire, explosion, or death.
The power cord of this dryer is equipped with a
3-prong (grounding) plug which mates with a stan-
dard 3-prong (grounding) wall outlet to minimize the
possibility of electric shock hazard from this appli-
ance. Failure to follow this warning can result in fire,
explosion, or death.
10
This dryer must be plugged into a 120-VAC, 60-Hz.
grounded outlet protected by a 15-ampere fuse or
circuit breaker. Failure to follow this warning can result
in fire, explosion, or death.
Where a standard 2-prong wall outlet is encoun-
tered, it is your personal responsibility and obliga-
tion to have it replaced with a properly grounded
3-prong wall outlet. Failure to follow this warning can
result in fire, explosion, or death.
3-prong
grounding type
3-prong
grounding
plug
Ensure proper
ground exists
before use,
CONNECTING GAS DRYERS (cont.)
WARNING" To reduce the risk of fire,
electric shock, or injury to persons when using
this appliance, follow basic precautions, including
the following:
Installation and service must be performed by a
qualified installer, service agency, or the gas
supplier. Failure to do so can result in fire, explosion,
or death.
Use only a new stainless steel flexible connector
and a new AGA-certified connector. Failure to do
so can result in fire, explosion, or death.
A gas shutoff valve must be installed within 6 ft.
(1.8 m) of the dryer. Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
The dryer is configured for Natural Gas when
shipped from the factory. Make sure that the dryer
is equipped with the correct burner nozzle for the
type of gas being used (Natural Gas or Liquefied
Petroleum). Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
Connecting the Gas Supply
NOTE: This dryer is configured from the factory set for
Natural Gas (NG). If dryer is to be used with LP gas,
it must be converted by a qualified service technician.
OMake sure that the gas supply to the laundry room is
turned OFF and the dryer is unplugged. Confirm that
the type of gas available in your laundry room is
appropriate for the dryer.
O Remove the shipping cap from the gas fitting at the
back of the dryer. Be careful not to damage the threads
of the gas connector when removing the shipping cap.
OConnect the dryer to your laundry room's gas supply
using a new flexible stainless steel connector with a
3/8 in. NPT fitting.
NOTE: DO NOT use old connectors.
OSecurely tighten all connections between the dryer
and your laundry room's gas supply.
OTurn on your laundry room's gas supply.
OCheck all pipe connections (both internal and external)
for gas leaks with a noncorrosive leak-detection fluid.
O Proceed to Venting the Dryer on page 14.
If necessary, the correct nozzle (for the LP nozzle
kit, order part number 4948EL4002C) should be
installed by a qualified technician and the change
should be noted on the dryer. Failure to do so can
result in fire, explosion, or death.
All connections must be in accordance with local
codes and regulations. Failure to do so can result
in fire, explosion, or death.
Gas dryers MUST exhaust to the outdoors. Failure
to do so can result in fire, explosion, or death.
J
3/8" NPT Gas
Connection
AGA/CSA-Certified
Stainless Steel
Flexible Connector
_ _:: ..........
/ L_ 1/8" NPT Pipe Plug
/ \ OasSu ,
Shutoff Valve
High-Altitude Installations
The BTU rating of this dryer is AGA-certified for
elevations below 10,000 feet.
If your gas dryer is being installed at an elevation
above 10,000 feet, it must be derated by a qualified
technician or gas supplier.
11
ELECTRICAL REQUIREMENTS
CONNECTING ELECTRIC DRYERS
,A WARNING" To help prevent fire, electric
shock, serious injury, or death, the wiring and
grounding must conform to the latest edition of the
National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 and all
applicable local regulations. Please contact a quali-
fied electrician to check your home's wiring and
fuses to ensure that your home has adequate elec-
trical power to operate the dryer.
WARNING" To reduce the risk of fire,
electric shock, or injury to persons when using
this appliance, follow basic precautions, including
the following:
Any installation in a manufactured or mobile home must
comply with the Manufactured Home Construction and
Safety Standards Title 24 CFR, Part 32-80 or Standard
CAN/CSAOZ240 MH and local codes and ordinances.
A 4-wire connection is required for all mobile and
manufactured home installations, as well as all new
construction after January 1, 1996. Failure to do so
can result in fire, explosion, or death.
WARNING" To reducethe risk of fire,
electric shock, or injury to persons when using
this appliance, follow basic precautions, including
the following:
This dryer must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment ground-
ing conductor must be run with the circuit conduc-
tors and connected to the equipment grounding ter-
minal or lead on the dryer. Failure to do so can result
in fire, explosion, or death.
The dryer has its own terminal block that must be
connected to a separate 240 VAC, 60-Hertz, single
phase circuit, fused at 30 amperes (the circuit must
be fused on both sides of the line). ELECTRICAL
SERVICE FOR THE DRYER SHOULD BE OF THE
MAXIMUM RATE VOLTAGE LISTED ON THE NAME-
PLATE. DO NOT CONNECT DRYER TO 110-, 115-,
OR 120-VOLT CIRCUIT. Heating elements are avail-
able for field installation in dryers which are to be
connected to an electrical service of a different
voltage than that listed on the rating plate. Failure to
follow these instructions can result in fire, explosion, or
death.
If branch circuit to dryer is 15 ft. (4.5 m) or less in
length, use UL (Underwriters Laboratories) listed
No.-10 AWG wire (copper wire only), or as required
by local codes. If over 15 ft. (4.50 m), use UL-listed
No.-8 AWG wire (copper wire only), or as required
by local codes. Allow sufficient slack in wiring so
dryer can be moved from its normal location when
necessary. Failure to do so can result in fire, explosion,
or death.
The power cord (pigtail) connection between wall
receptacle and dryer terminal block IS NOT sup-
plied with the dryer. Type of pigtail and gauge of
wire must conform to local codes and with instruc-
tions on the following pages. Failure to follow these
instructionscan result in fire, explosion, or death
A 4-wire connection is required for all new con-
struction after January 1, 1996. A 4-wire connection
must be used where local codes do not permit
grounding through the neutral wire. Failure to do so
can result in fire, explosion, or death.
12
CONNECTING ELECTRIC DRYERS (cont.)
CONNECTING ELECTRIC DRYERS
WARNING
. Connect the power cord to the terminal block.
Each colored wire should be connected to same
color screw. Wire color indicated on manual is con-
nected to the same color screw in block. Failure to
follow these instructions may result in a short or
overload.
Four-Wire Power Cord
_ A 4-wire connection is required for all mobile
and manufactured home installations, as
well as all new construction after January 1,
1996.
A UL-listed strain relief is required.
Use a 30-amp, 240-volt, 4-wire, UL-listed power
cord with #10 AWG-minimum copper conductor
and closed loop or forked terminals with upturned
ends.
Terminal
J Block
UL-Listed
i Stain Relief
UL-Listed
4 Wire
Power Cord
O Remove the terminal block access cover on the upper
back of the dryer.
O Install a UL-listed strain relief into the power cord
through-hole.
O Thread a 30-amp, 240-volt, 4-wire, UL-listed power
cord with #10 AWG-minimum copper conductor
through the strain relief.
Hot ..............Neutral"'_ Hot
(Black) (White) (Redl
Green Wire of
Power Cord
Grounding
Wire
O Transfer the dryer's ground wire from behind the
green ground screw to the center screw of the termi-
nal block.
O Attach the two hot leads of the power cord to the outer
terminal block screws.
(_ Attach the white neutral wire to the center screw of
the terminal block.
O Attach the power cord ground wire to the green
ground screw.
O TIGHTEN ALL SCREWS SECURELY.
O Reinstall the terminal block access cover.
° Grounding through the neutral conductor is pro-
hibited for: (1) new branch-circuit installations, (2)
mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4)
areas where local codes prohibit grounding
through the neutral conductor.
Three-Wire Power Cord
©
A 3-wire connection is NOT permitted on
new construction after January 1, 1996.
A UL-listedstrain reliefis required.
Use a 30-amp, 240-volt, 3-wire, UL-listed power cord
with #10 AWG-minimum copper conductor and closed
loop or forked terminals with upturned ends.
Terminal
Block
Relief
UL-Listed
Wire
@ Remove the terminal block access cover on the upper
back of the dryer.
O Install a UL-listed strain relief into the power cord
through-hole.
O Thread a 30-amp, 240-volt, 3-wire, UL-listed power
cord with #10 AWG-minimum copper conductor
through the strain relief.
Neutral ......::_
-- Grounding : Hot .............Neutral"'_ Hot
...... Wire X, (Black) (White) (Red)
........ (_ .......
Ground Wire--__
O Attach the two hot leads (black and red) of the power
cord to the outer terminal block screws.
O Attach the neutral wire to the center terminal block
screw.
(_ Connect the external ground (if required by local
codes) to the green ground screw.
O TIGHTEN ALL SCREWS SECURELY.
O Reinstall the terminal block access cover.
13
VENTING THE DRYER
CHECK YOUR EXHAUST SYSTEM FOR
PROBLEMS
The most common cause of dryer problems is poor exhaust venting. Before you install your new dryer, check the
items listed below to make sure you get the best possible performance. This can save you time and money by reducing
cycle times and increasing energy efficiency.
O DIRTY OR DAMAGED EXHAUST DUCTS. Lint builds up in exhaust ducts over time. This decreases the airflow and
makes the dryer work harder. Visually inspect your ducts from both ends and have them cleaned if they have not
been cleaned recently.
O WRONG VENT MATERIAL. Check your vent to make sure it is rigid or semi-rigid metal ducting. If your venting is
plastic or flexible foil, have it replace before using the dryer.
O RESTRICTED OR DAMAGED VENT HOOD. Check your vent hood outside. It must be clean and free of lint buildup.
Check the damper and make sure it opens fully and easily.
O EXESSlVELY LONG VENT. Measure the length of your exhaust system and count the elbows. Use the chart of page
14 to see if your duct is too long. If it is too long, have the duct routed to another location that is within the venting
guidelines.
O DO NOT USE PLASTIC OR FOIL VENTING. The transition duct from your dryer to the wall must be rigid or
semi-rigid metal ducting. If your old transition duct is plastic or foil, REPLACE IT with semi-rigid metal ducting.
Using the Duct Requirements Chart (below)
0 Select the type of vent hood.
0 Select row that matches the number of elbows required in the dryer duct run.
0 Look to the right of elbow number for the maximum duct length for your installation. Longer duct length will result in
reduced drying performance, longer dry times and increased energy consumption.
DO NOT exceed maximum length for the duct type and number of elbows used.
Selecting and Verifying Duct Length Chart
Recommended 0 65 feet (19.8 m)
1 55 feet (16.8 m)
2 47 feet (13.7 m)
4" 4"
(10.2 cm) (10.2 cm)
Only for Short-Run Installations
21/2"
(6.35 cm)
3
4
0
1
2
3
4
k.
NOTE: Deduct 6 ft. (1.8 m) for each additional elbow. It is not recommended to use more
36 feet (11.0 m)
28 feet (8.5 m)
55 feet (16.8 m)
47 feet (13.7 m)
41 feet (12.5 m)
30 feet (9.1 m)
22 feet (6.7 m)
than four 90° elbows.
14
VENTING THE DRYER (cont.)
Routing and Connecting Ductwork
Follow the guidelines below to maximize drying
performance and reduce lint buildup and condensation
in the ductwork.
NOTE: Ductwork and fittings are NOT included and must
be purchased separately.
Use 4 in. (102mm) diameter rigid or semi rigid metal
ductwork.
The exhaust duct run should be as short as possible.
Use as few elbow joints as possible.
The male end of each section of exhaust duct must
point away from the dryer.
Use duct tape on all duct joints.
Insulate ductwork that runs through unheated areas
in order to reduce condensation and lint buildup
on duct surfaces.
The Total length of flexible metal duct shall not exceed 8
ft.(2.4m)
In Canada, only those foil-type flexible ducts, if any,
specifically identified for use with the appliance by the
manufacturer shall be used. In the United States, only
those foil-type flexible ducts, if any, specifically identified
for use with the appliance by the manufacturer and that
comply with the Outline for Clothes Dryer Transition Duct,
Subject 2158A, shall be used.
WARNING: Failuretofollowthese
guidelines will result in poor performance, product
failure, and/or result in fire or death.
IMPORTANT: Failure to exhaust the dryer per the
guidelines included within these instructions may result
in unsatisfactory dryer performance. All venting and
ductwork beyond the exterior of the dryer is the
responsibility of the consumer. Product failure as
a result of improper venting is not covered by the
manufacturer's warranty.
Connecting the Dryer Vent
O Verify all ducts and elbows are clean and free from any
blockages.
O Measure duct length. DO NOT exceed the maximum
length listed in the chart on page 14.
O Connect dryer exhaust to existing ductwork.
Use duct tape or clamps only.
DO NOT use screws to secure ductwork.
Use rigid or semi rigid metal duct.
DO NOT use plastic or thin metal foil tubing for
ductwork.
The male end of each elbow must always point in the
direction of the airflow.
15
Correct Venting
;
Incorrect Venting
Male
mAI
O
LEVELING THE DRYER
A WARNING
Wear gloves during installation.
Failure to follow these instructions can result
in injury.
To ensure that the dryer provides optimal drying
performance, it must be level. To minimize vibration,
noise, and unwanted movement, the floor must be
a level, solid surface.
NOTE: Adjust the leveling feet only as far as necessary
to level the dryer. Extending the leveling feet more than
necessary can cause the dryer to vibrate.
REVERSING THE DOOR SWING
The swing of the dryer door can be reversed to fit your
installation location.
WARNING
THE DRYER DOOR IS VERY LARGE AND HEAVY. Failure to
follow the instructions below can result in damage to the dryer,
property damage or personal injury.
To avoid damage to the dryer or the door,support the door with a
stool or box that fits under the door, or have an assistant support
the weight of the door.
Always reverse the door BEFORE stacking the dryer on top of
the washer
Avoid dropping the door to avoid damageto the door or the floor.
Level
hole cap
Latch
Hinge
Screws
__ Leveling Feet
O Position the dryer in the final location. Place a level
across the top of the dryer.
All four leveling feet must rest solidly on the floor.
Gently push on the top corners of the dryer to make
sure that the dryer does not rock from corner to corner.
!
OUse a wrench to turn the leveling feet. Turn the leveling
foot clockwise to raise the dryer; turn the foot counter-
clockwise to lower the dryer. Using a level, adjust the
foot until the dryer is level from side to side and front to
back. Make sure all 4 foot are in firm contact with the
floor.
NOTE: If you are installing the dryer on the optional
pedestal, the dryer leveling feet should be fully retracted.
Use the leveling feet on the pedestal to level the dryer.
Latch Screws
OOpen the dryer door.
O Using a Phillips screwdriver, remove the 2 latch screws
and the latch.
O Remove the 2 blank screws, one each above and
below the latch.
OWhile supporting the weight of the door, remove the 2
hinge screws.
CAUTION: Be sure to support the weight of the door
before removing the hinge screws.
(}Carefully turn the door upside down and reinstall it on
the opposite side using the screws removed in step 4.
Insert
hole cap
\\_\\
,a!oh"
Screws
Hinge Screws
Olnstall the door latch in the opening on the side from which
the door was removed using the screws from step 2.
Olnstall the blank screws from step 3 in the holes above and
belowthe latch where the door was originally mounted.
OTest the door for proper operation and make sure it latches
properly.
16
FINAL INSTALLATION CHECK
Once you have completed the installation of the dryer
and it is in its final location, confirm proper operation with
the following steps and tests.
O Is gas turned ON? (Gas Models only)
O Is dryer plugged in? Dryer should always be plugged
into the proper outlet.
Gas dryer should use a
120-VAC, 60-Hz. grounded
3-prong outlet.
©
Electric dryer should use
a 4-wire connection which is
required for all mobile and
manufactured home
installations, as well as
all new construction after
January 1, 1996.
-- OR --
A 3-wire connection.
NOTE: A 3-wire connection
is NOT permitted on new
construction after
January 1, 1996.
O Is dryer vent ductwork connected?
O Is dryer level?
O Perform the following tests before using the dryer.
Testing Dryer Heating
GAS MODELS
O Close the dryer door.
O Press the Power button to turn the dryer on.
O Turn Cycle Selector Knob to Normal drying cycle.
O Press the Cycle Selector Knob to start the dryer.
When the dryer starts, the igniter should ignite the
main burner.
NOTE: If all air is not purged from the gas line, the gas
igniter may turn off before the main burner ignites. If this
happens, the igniter will reattempt gas ignition until all
the air is purged from the gas line.
ELECTRIC MODELS
O Close the dryer door.
O Press the Power button to turn the dryer on.
O Turn Cycle Selector Knob to Normal drying cycle.
O Press the Cycle Selector Knob to start the dryer. The
exhaust air should be warm after the dryer has been
operating for 3 minutes.
Checking Venting
Vent ductwork should be checked for lint buildup
and cleaned at least once per year. If any noticeable
reduction in drying performance occurs, check ductwork
for obstructions and blockages.
Checking Levelness
Once the dryer is in its final location, recheck the dryer
to be sure it is level. Make sure it is level front to back
and side to side, and that all 4 leveling feet rest firmly
on the floor.
17
A WARNING" To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read this entire
manual, including the Important Safety Instructions, before operating this dryer.
CONTROL PANEL FEATURES
"bStearn
/
0 POWER (On/Off) BUTTON (_
Press to turn the dryer ON. Press again to turn
the dryer OFF.
NOTE: Pressing the Power button during a cycle
will cancel that cycle and any load settings will be lost.
0 CYCLE SELECTOR KNOB
The CYCLE SELECTOR KNOB is used to select the
desired dry cycle by rotating the knob in either direc-
tion until the desirei:l cycle EED is illuminated. Once
the desired cycle has been selected the standard
presets tot that cycle will be shown in the display.
These settings can be adjusted using the Cycle .
Modifier or Option buttons anytime before starting the
cycle. (See the Cycle Guide on page 20 for allowable
settings. Io protect your fabrics, not all settings are
allowed in all cycles.)
START/PAUSE BUTTON
Press the START/PAUSE button to begin the cycle.
The display will change, and the d.ryer will display the
estimated (SENSOR DRY) or set time (MANUAL
DR.Y) remaining and start tumbling. To pause the
cycle at any time open the dryer door or press .
PAUSE. To resume the cyc e where t was stopped,
press START/PAUSE again.
NOTE: If the dryer has beenstopped for more than 4
minutes, the dryer will turn oft automatically.
I_ OPTION BUTTONS
The option buttons allow you to select additional
cycle options. The controls can be locked or
unlocked by pressing and holding the Control Lock
button for 5seconds.
MORE TIME and LESS TIME options are not
available with sensor dry cycles.
For detailed information about the individual options,
please see the following pages.
18
CYCLE MODIFIER BUTTONS
Use these buttons to adjust the desired cycle options
for the selected cycle. The lights above the buttons
show the current selection. See page 23 for a
complete description (NOTE: Some settings are
not allowed on some cycles.).
TIME AND STATUS DISPLAY
The display shows the estimated time remaining and
the cycle status. The display also monitors the vent
and lint filter status. See page 22 for a complete
description.
STEAM FUNCTIONS
Steam technology allows you to inject fabrics with a
sw!rling jet of hot steam to refresh clothes and
reduce static. Simply select the STEAM REFRESH
cycle or STATIC SHIELD option.
NOTE: The Static Shield option is not available on all
cycles. See page 25 for steam function details.
STEAM FEEDER
This drawer contains the reservoir for the water used
by the dryer to create the steam used for the steam
cycle andoptions. Fill the steam feeder with tap
water to take advantage of the power of steam for
fresher, static-free fabrics.
OI MY CYCLE
If you have a special combination of settings
that you use trequently, you can save these
settings as a MY CYCLE.
OPERATING THE DRYER
Normal
Bulky/Becid!ng
Casual
.e0_yDo,Y
POWER
Sanitize
1
POWER
High t
Expre,s Dry h_ed,um
Air/Rack Dry __r--
O LOAD THE DRYER
Load the dryer with the wet laundry from the washer. If
the load is extra large, you may need to divide it into
smaller loads for proper performance and fabric care.
O1 CLEAN THE LINT FILTER
If the lint filter has not already been cleaned, lift out the
filter and remove the lint from the last load. This will
help ensure the fastest and most efficient drying perfor-
mance.
O1 TURN ON THE DRYER
Press the POWER button to turn on the dryer. The
cycle LEDs will illuminate and a chime will sound, if
turned on. Refer to page 18.
O SELECT A CYCLE
Turn the Cycle Selector Knob either direction until the
LED for the desired cycle is on. The preset tempera-
ture, dry level, and option settings for that cycle will be
shown. Refer to page 20.
Hig h EXtra Diy _ 60 Loud
( ' m So
Medium ( Normal ( 40 (Soft
( 30
Low ( DampDry W20 WOff
Temp )( Dry LeVel ( Timed Dry
START/PAUSE
iii_ :i iI ii
iiii
0
SELECT CYCLE MODIFIERS
Default settings for the selected cycle can now be
changed if desired. This can be done using the cycle
modifier buttons as shown on page 23 (temperature,
dry level, and chime).
NOTE: Not all options or modifiers are available on all
cycles. A different chime will sound and the LED will not
come on if the selection is not allowed.
A
SELECT CYCLE OPTIONS
Cycle options can be added using the option buttons
as shown on page 24-25 (wrinkle guard, static shield
and control lock).
NOTE: Not all options or modifiers are available on all
cycles. A different chime will sound and the LED will
not come on if the selection is not allowed.
_1 BEGIN CYCLE
Press the START/PAUSE button to begin the cycle.
The cycle can be paused at any time either by open-
ing the door or by pressing the START/PAUSE button.
If the cycle is not restarted within 4 minutes, the dryer
will shut off and the cycle settings will be lost.
(0 END OF CYCLE
When the cycle is finished, the chime will sound if it is
set. Remove your clothing from the dryer immediately
to reduce wrinkling. If Wrinkle Guard is selected, the
dryer will tumble briefly every few minutes to help pre-
vent wrinkles from setting in the clothes.
19
CYCLE GUIDE
The cycle guide below shows the options and recommended fabric types for each cycle.
@ = available option = default setting
* Note : This is the default time and actual time will vary depending on the size of the load and moisture content.
Modifiers Options
SteamRefresh
Combrter, shirts,Trousers
1- 5 garments
DO NOT use for delicate
abrics)
Adjustable
'._S_ Sanitize Comforter,Bedding,
\/ Children'sclothing,etc. ...................................................................................................................................................................................................................................@
Bulky/ Comforters
_,. Bedding )illows,shirt
Normal Work clothes, etc.
O
Workout wear
i,i
Casual
Jeans,
Heavy duty heavyweight items Adjustable @
ai!::
Adjustable
Adjustable
Workout wear @ @
Permanent press,
synthetic items @
Adjustabb
Lingerie, sheets,
Delicates blouses Adiustable @
Only Normal &
Small Load Cotton/Towels fabric type @
(Max 31b) Adjustable
Forsma,,,cads
Express Dry with short Adjustable Max 99 @ @
Adjustable Max 99
Mid Low,Low Max 99
Forremovinglight
Touch Up wrinkles
---J Air d.ry:For items that
require heat-free drying
Air dry / such as plastics or rubber_
Rack Dry Rack dry:Wool sweaters
Silk,Lingerie
@ @
For general drying; time,
Timed Dry tem3erature,and options
k,,..., can be set manually
Adjustable Max 99
J
Sensor Dry Cycles
Sensor Dry cycles utilize a sensor that detects moisture levels in the
clothes and adjusts the drying time as needed to ensure superior results.
The dryer automatically sets the dry level and temperature at the
recommended setting for each cycle. The estimated time remaining will be
shown inthe display.
NOTE: To protect your garments, not every dry level, temperature, or
option is available with every cycle. A different chime will sound
and the LED will not come on if the selection is not allowed.
'.sE CERT,nEDBYNSF
Manual Dry Cycles
Use Manual Dry cycles to select a specific amount of drying time and a
drying temperature. When a Manual Dry cycle isselected,
the ESTIMATED TIME REMAINING display shows the actual time
remaining in your cycle.
You can change the actual time for the cycle by pressing MORE TIME or
LESS TIME. Press and hold the MORE TIME or LESS TIME buttons to
rapidly change the time.
NSF International (formerly the National Sanitation Foundation), certifies that SANITIZE cycle reduces 99.9% of bacteria on laundry, and none of
the bacteria will carry over onto the next laundry load.
20
A WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read this entire manual, includ-
ing the Important Safety Instructions, before operating this dryer.
SORTING LOADS
Fabric Care Labels
Most articles of clothing feature fabric care labels that
include instructions for proper care.
Tumble ["_ [O---_ _-------]
dry
Dry Normal PermanentPress/
wrinkle resistant
Donot dry
Gentle/ Do not tumble dry (used with
delicate do not wash)
Heat _ @ @
setting
High Medium Low
Noheat/air
Grouping Similar Items
For best results, sort clothes into loads that can be dried
with the same drying cycle.
Different fabrics have different care requirements, and
some fabrics will dry more quickly than others. For best
fabric care results, always dry fabrics with similar care
requirements together.
LOADING THE DRYER
WARNING: To reducethe risk of fire,
electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the
following:
Check all pockets to make sure that they are
empty. Items such as clips, pens, coins, and
keys can damage both your dryer and your
clothes. Flammable objects such as lighters or
matches could ignite, causing a fire. Failure to
do so can result in fire, explosion, or death.
Never dry clothes that have been exposed to
oil, gasoline, or other flammable substances.
Washing clothes will not completely remove oil
residues. Failure to obey this warning can result
in fire, explosion, or death.
Loading Tips
Combine large and small items in a load.
Damp clothes will expand as they dry. Do not overload
the dryer; clothes require room to tumble dry properly.
Close zippers, hooks, and drawstrings to prevent these
items from snagging or tangling on other clothes.
CHECK THE LINT FILTER BEFORE
EVERY LOAD
Always make sure the lint filter is clean before starting a
new load; a clogged lint filter will increase drying times.
To clean, pull the lint filter straight up and roll any lint off
the filter with your fingers. Do not rinse or wash the filter
to remove lint. Push the lint filter firmly back into place.
See "Regular Cleaning" on page 27for more
information.
Always ensure the lint filter is properly installed before
running the dryer. Running the dryer with a loose or
missing lint filter may damage the dryer and articles in
the dryer.
Lint Filter
21
TIME AND STATUS DISPLAY
The Time and Status Display shows the estimated time
remaining, cycle progress, and vent status. When the dryer is
turned on, the display will illuminate.
Normal
BUky/Bedding
Casual
J Low Damp Dry 20
()
I Loud
Soft
Off
START/PAUSE
O ESTIMATED TIME REMAINING
When a cycle is selected, the display will indicate the
default time for that cycle. Once the cycle is started,
the estimated time will be displayed. This displayed
time may fluctuate during the cycle depending on the
conditions of the load in the dryer.
_) LINT FILTER INDICATOR
The dryer automatically detects reduced airflow
caused by a full lint filter. The Check Lint Filter
indicator will light before each load as a reminder to
check the lint filter before starting each load for
maximum efficiency. Always clean the lint filter before
every cycle.
CYCLE STATUS INDICATOR
This portion of the display shows which stage
of the drying cycle is currently underway
(DRY, COOLING, or WRINKLE GUARD).
_) CHECK VENT INDICATOR
(DUCT BLOCKAGE SENSING SYSTEM)
The CHECK VENT duct blockage sensing system
detects and alerts you to blockages in the ductwork
that reduce exhaust flow from the dryer. This light
does not indicate any problems with your dryer. If this
light blinks, it indicates that your home's exhaust sys-
tem has a serious restriction, which is not covered by
your dryer's warranty. Call 1-800-4-MY-HOME ® for
information regarding duct cleaning services offered
through Sears.
CONTROL LOCK INDICATOR
When Control Lock is set, the Control Lock indicator
will appear and all buttons are disabled. This pre-
vents children from changing settings while the dryer
is operating.
ADD WATER INDICATOR
If the steam feeder runs low on water, the ADD
WATER light will flash and the cycle will be can-
celled. Refill the steam feeder and then restart the
cycle. See page 26 for information on filling the
steam feeder.
22
CYCLE MODIFIER BUTTONS
Each cycle has default settings that are selected
automatically. You may also customize these settings
using the cycle modifier buttons.
SENSOR DRY cycles are designed to properly care for
specific fabrics and loads. As a result, not all settings are
available for each cycle selection. Refer to page 20 for
details.
MANUAL DRY cycles have default settings, but you may
also customize the settings using the cycle modifier
buttons.
Press the button for the desired modifier until the indicator
light for the desired value is lit.
NOTE: To protect your garments, not every dry level,
temperature, or option is available with every cycle. See
the Cycle Guide on page 20 for details.
Hi(
Medium
Low
Extra Dry
Normal
Damp Dry
60
5O
4O
30
20
Loud
Soft
Off
0 TEMP CONTROL
Adjusts the temperature setting from LOW to HIGH.
This allows precise care of your fabrics and garments.
Press the TEMP CONTROL button repeatedly to scroll
through available settings.
0 DRY LEVEL
Selects the level of dryness for the cycle. Press the
DRY LEVEL button repeatedly to scroll through
available settings. Use this button to adjust the dry-
ness of the articles in the load to your preferences.
This option is not available with MANUAL DRY
cycles.
The dryer will automatically adjust the cycle time.
Selecting EXTRA DRY or MORE DRY will increase
the cycle time, while LESS DRY or DAMP DRY will
decrease the cycle time.
Use a LESS DRY or DAMP DRY setting for items
that you wish to iron or hang for final drying.
TIMED DRY
Allows you to manually select the drying time in
10-minute increments. Use this cycle for small loads
or to remove wrinkles. Use the MORE TIME/LESS
TIME buttons to increase or decrease the selected
drying time in 1-minute increments.
_) CHIME
Adjusts the volume of the chime or turns off the
chime. Press the button repeatedly until the desired
volume is shown on the display.
23
CYCLE OPTIONS AND SPECIAL FEATURES
Your dryer features several additional cycle options and special features to meet your individual needs.
features, see the following pages.
For all steam
STEAM FEATURES
All steam functions are described on pages 25 - 26.
To Add Cycle Options to a Cycle:
OTurn on the dryer.
OTurn the Cycle Selector Knob to select the desired
cycle.
0 Press the Cycle Option button(s) for the option you
would like to add.
0 Press the START Button to start the cycle.
The dryer will start automatically.
RACK DRY CYCLE
RACK DRY cycle is designed to carefully dry items that
should not be tumbled in the dryer, such as sweaters,
stuffed animals, gym shoes, etc. This cycle uses gentle
heat to prevent overheating of items since they are not
tumbling.
NOTE: Never use any cycle but RACK DRY when the
rack is being used.
WRINKLE GUARD
WrinkleOuord Selecting this option will tumble the
I bompDryI clothes for a few seconds every few
t signol minutes without heat. This option is
active for 120 minutes after the end of
the cycle, or until the door is opened.
This helps prevent wrinkles in the clothes caused by
lying in the bottom of the drum when you can't be
there to remove them immediately after the cycle is
completed.
CONTROL LOCK
Use this option to disable the controls.
This feature allows you to prevent children
from changing cycles or operating the
machine. Once set, the CONTROL LOCK
must be turned off before the controls can
be used. Once the dryer has shut off, the power button
will allow the machine to be turned on, but the controls
will still be locked. When the controls are locked, "CL" will
be displayed alternately with the estimated time
remaining. Press and hold the CONTROL LOCK button
for 5 seconds to activate or deactivate the controls.
0 With the dryer door open, slide the rack into the
dryer drum.
MY CYCLE
I
If you have a special combination of
settings that you use frequently, you can
save these settings as a MY CYCLE.
DRUM LIGHT
During operating cycle, you can see the
drum inside by choosing drum light
function. It helps easy viewing the drying
cycle. Drum light will operate at any time
with pressing DRUM LIGHT button.
SANITIZE CYCLE
The SANITIZE cycle is designed to kill bacteria in your
clothing. When this cycle is selected, the temperature is
set to HIGH and the dry level is set to EXTRA DRY.
These default settings cannot be changed.
NOTE:
* Do NOT use this cycle with delicate items or fabrics.
* Steam cannot be added to the SANITIZE cycle.
0 Make sure the front of the rack is seated properly in
the recess on the lint filter housing at the front of the
drum. The two rear legs of the rack should be resting
on the rear wall just above the drum.
0 Place items to be dried on the rack. Make sure no
part of the articles hang over the edges of the rack, as
they might be contacted by the rotating drum causing
noise or damage to the drum or articles.
NOTE: Be sure to remove the drying rack after using
the RACK DRY cycle.
24
STEAM FUNCTIONS
AWARNING:
Do not open the dryer door during Steam Cycles.
Steam can cause severe burns.
Do not fill the steam feeder with gasoline, dry-
cleaning solvents, or other flammable or explosive
substances.They give off vapors that could
explode.
Do not drink water from the steam feeder.
Do not fill the steam feeder with hot water (over
86°F/30°C).
Do not touch the steam nozzle in the drum during
or after the steam cycle.
ABOUT STEAM
Steam technology allows you to inject fabrics with a
swirling jet of hot steam to remove wrinkles and deodorize
clothes with the STEAM REFRESH cycle. In addition,
steam can be used on many other cycles to help prevent
static electricity buildup at the end of the cycle.
The STEAM REFRESH cycle will refresh from 1 to 5
garments. For best results, only refresh items of similar
size and fabric type. Best results are obtained with 70/30
cotton/poly blend fabrics.
Using the STATIC SHIELD Option
This option injects steam late in the dry-
ing cycle to reduce the static electricity
caused by dry fabrics rubbing together.
Change the amount of time for the cycle
by pressing the MORE TIME and LESS TIME buttons
until the display shows the number of articles in the load.
The STATIC SHIELD option can be used with the
STEAM REFRESH, HEAVY DUTY, BULKY/BEDDING,
NORMAL, WORKOUT WEAR, CASUAL, DELICATES,
EXPRESS DRY, TOUCH UP and TIMED DRY cycles.
NOTES:
When STATIC SHIELD is added to sensor dry cycles,
the LESS and DAMP dry level cannot be selected.
STATIC SHIELD can be used with TIMED DRY cycles.
After the STATIC SHIELD option is selected in TIMED
DRY, the MORE TIME and LESS TIME buttons will
change the steam time ONLY.
After the cycle has started, the MORE TIME and LESS
TIME buttons are disabled.
Using the STEAM REFRESH cycle
The STEAM REFRESH cycle uses the power of steam to
quickly reduce wrinkles and odor in fabrics. It brings new
life to wrinkled clothes that have been stored for an
extended time, and it can make heavily wrinkled clothes
easier to iron. STEAM REFRESH can also be used to
help reduce odors in clothes, such as clothes that were
worn in a room where people have been smoking.
This cycle can refresh from 1to 5 garments, or one bulky
item such as a comforter. Best results are achieved on
cotton/poly blend fabrics.
NOTE: The STATIC SHIELD option can be used together
with the STEAM REFRESH cycle to help prevent static
electricity.
O Turn on the dryer and rotate the cycle selector knob to
select the STEAM REFRESH cycle.
O Select the STATIC SHIELD option, if desired.
O The default number of garments is 3. Press the MORE
TIME or LESS TIME button to select the number of
garments in the load. Select b ]1"-1to refresh bulky
items such as comforters.
O Press the START/PAUSE button to start the cycle.
NOTE: The STEAM REFRESH cycle automatically
selects the WRINKLE GUARD feature to prevent
wrinkles from being set in the clothes if you don't
unload it immediately after the cycle finishes.
25
IMPORTANT NOTES ABOUT STEAM FUNCTIONS:
Steam may not be clearly visible during the steam
functions. This is normal.
Do not use Steam Refresh with items such as
wool, wool blanket, leather jackets, silk, wet
clothes, lingerie, foam products, or electric blan-
kets.
For best results, load articles of similar size and
fabric type. Do not overload.
When the filter/duct is clogged, the steam functions
may not have optimal results.
During steam operation, the clothes will be tumbled
only for a few seconds once a minute.
The steam feeder must be filled with water up to
the MAX line. Otherwise, the ADD WATER light
may come on.
If the exhaust duct is restricted or the lint filter is
not clean, the steam functions may not give proper
results. See pages 14-15 for venting the dryer.
STEAM FUNCTIONS
To Fill the Steam Feeder
O Pull out the drawer.
O Lift out the steam feeder.
O Fill the steam feeder to MAX line with water.
Tap water
Steam ONLY
Feeder
O Place the steam feeder in the drawer; then push in the
drawer until it clicks into place.
IMPORTANT NOTES ABOUT STEAM CYCLES
Add
Water
60
50
40
30
20
Timed Dry )
Before using a Steam Cycle, the steam feeder must be filled with water up to the MAX line.
If not, the ADD WATER light will blink. Make sure that the steam feeder is filled with water
and the drawer is completely closed. Turn the dryer off then restart the Steam Cycle. When
steam is used for the first time, it is possible that the steam feeder may not have enough
water and the ADD WATER light will come one. Refill the feeder and restart the cycle.
Only usewater. Do notfill the steam feeder with foreign substances, rinse agents, or detergents.
Before moving the dryer, make sure the steam feeder is empty.
Do not use distilled water; the water level sensor in the steam generator will not work.
Be careful to put the Steam Feeder otherwise water will be overflow.
Wipe up any spilled water around the Steam Feeder and the drawer before starting the dryer.
AWARNING:
Do not fill the steam feeder with liquids such as gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive sub
stances. They give off vapors that could explode.
Do not fill the steam feeder with hot water (over 86°F/30°C).
Do not drink water from the steam feeder.
During steam operation, the clothes will be tumbled only for a few seconds once a minute.
26
A WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using
this appliance, follow basic precautions, including the following:
Unplug the dryer before cleaning to avoid the risk of electric shock. Failure to follow this warning
can cause serious injury, fire, electrical shock, or death.
Never use harsh chemicals, abrasive cleaners, or solvents to clean the dryer. They will damage the finish.
REGULAR CLEANING
Cleaning the Exterior
Proper care of your dryer can extend its life. The outside
of the machine can be cleaned with warm water and a
mild, nonabrasive household detergent. Immediately
wipe off any spills with a soft, damp cloth.
IMPORTANT: Do not use methylated spirits, solvents,
or similar products.
NEVER use steel wool or abrasive cleansers because
they can damage the surface.
Cleaning the Lint Filter
Lint
Filter
Cleaning the Interior
Wipe around the door opening and seal with a soft, damp
cloth to prevent lint and dust buildup that could damage
the door seal.
Clean the window with a soft cloth dampened with warm
water and a mild, nonabrasive household detergent; then
wipe dry.
NEVER use steel wool or abrasive cleansers; they can
scratch or damage the surface.
Cleaning Around and Under the Dryer
Vacuum lint and dust from around the dryer and
underneath it regularly.
Maintaining Ductwork
Vent ductwork should be checked for lint buildup
and cleaned at least once per year. If any noticeable
reduction in drying performance occurs, check ductwork
for obstructions and blockages. If the CHECK VENT
indicator illuminates, the exhaust system should be
checked immediately for damage or obstructions. The
CHECK VENT indicator signals a serious reduction in
exhaust airflow which will greatly reduce energy efficiency
and increase drying times. Damaged or restricted exhaust
systems are not covered by the dryer warranty. Damage
to the dryer that is caused by damaged, restricted, or
otherwise inadequate exhaust systems is not covered by
the dryer warranty.
ALWAYS make sure the lint filter is clean before
every cycle. The Check Lint filter Light on the control
panel will blink before every cycle to remind you.
NOTE: NEVER operate the dryer without the lint filter.
To remove lint between cycles:
O Open the dryer door.
_1 Pull the lint filter straight up. Then:
O Roll any lint off the filter with your fingers.
Periodic thorough cleaning:
Some fabric softeners can build up on the lint filter over
time. This buildup can restrict the airflow through the filter
reducing dryer efficiency and lengthening dry times. If the
filter looks dark or dirty when held up to the light, follow
these steps to clean:
O Use hot soapy water and a stiff brush to clean the filter.
_1 Make sure the filter is completely dry before reinstalling
and using the dryer.
NOTE: NEVER operate the dryer with a wet lint filter.
27
BEFORE CALLING FOR SERVICE
CHECK VENT INDICATOR IS BLINKING *
Check if...
Ductwork is too long or has too many turns/restric-
tions.
Partial blockage of the ductwork due to lint buildup
or other foreign object.
Then...
Install a shorter or straighter duct run. See the Installation
Instructions for details.
Ductwork should be checked/cleaned immediately. Dryer
can be used in this condition, but drying times will be longer
and energy consumption will be increased.
* This warning light is not a dryer failure and is not covered
by the dryer warranty. Contact a duct cleaning service to
set up an appointment to have your exhaust system
cleaned and inspected.
Dryer will not turn on
Check if... Then...
Power cord is not properly plugged in.
House fuse is blown, circuit breaker has tripped, or
power outage has occurred.
Dryer does not heat
Check if...
House fuse is blown, circuit breaker has tripped, or
power outage has occurred.
Gas supply or service turned off (gas models only).
Make sure that the plug is securely plugged into a ground-
ed outlet matching dryer's rating plate.
Resetcircuit breakeror replacefuse. Do not increase fuse capacity.
If the problem isa circuitoverload, have itcorrected by a qualified
electrician.
Greasy or dirty spots on clothes
Check if...
Clean and dirty clothes being dried together.
NOTE: Dueto the design of electricdryers, it ispossible for a circuit
problemto allow an electric dryerto run withoutheat.
Then...
Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase fuse
capacity. If the problem is a circuit overload, have it corrected
by a qualified electrician.
Confirm that the house gas shutoff and the dryer gas shutoff
valves are both fully open. Even if gas is not supplied to the
dryer, it will run and no error codes will be displayed. Verify
that other gas appliances in the home are working normally.
Then...
Only use your dryer to dry clean items, because dirty items
can soil clean clothes placed in the same or subsequent
loads.
Clothes were not properly cleaned or rinsed before
placing them in the dryer.
Stains on dried clothes could be stains that weren't
removed during the washing process. Make sure that clothes
are being completely cleaned or rinsed according to the
instructions for your washer and detergent. Some difficult
soils may require pre-treating prior to washing.
Excess static in clothes after drying
Check if...
Fabric softener not used or used incorrectly.
Clothes dried too long (overdried).
Drying synthetics, permanent press, or synthetic
blends.
28
Then...
Use a fabric softener or STATIC SHIELD option, if equipped,
to reduce static electricity. Be sure to follow the
manufacturer's instructions.
Overdrying a load of laundry can cause a buildup of static elec-
tricity. Adjust settings and use a shorter drying time, or use SEN-
SOR DRY cycles. Select a "Less Dry" setting on Sensor Dry
cycles, if necessary.
These fabrics are naturally more prone to static buildup.
Try using fabric softener, or use LESS DRY and/or shorter
TIMED DRY time settings.
BEFORE CALLING FOR SERVICE(cont.)
Drying time is not consistent
Check if...
Then...
Heat settings, load size, or dampness of clothing is
not consistent.
The drying time for a load will vary depending on the type of
heat used (electric, natural, or LP gas), the size of the load,
the type of fabrics, the wetness of the clothes, and the condi-
tion of the exhaust ducts and lint filter. Even an unbalanced
load in the washer can cause poor spinning resulting in wet-
ter clothes which will take longer to dry.
Clothes take too long to dry
Check if...
Then...
Exhaust ducts blocked, dirty, or duct run is too long.
Load is not properly sorted.
Large load of heavy fabrics.
Dryer controls are not set properly.
Lint filter needs to be cleaned.
House fuse is blown, circuit breaker has tripped, or
power outage has occurred.
Confirm that the exhaust ductwork is properly configured and
free of debris, lint, and obstructions.
Make sure that outside wall dampers can open properly and
are not blocked, jammed, or damaged.
Separate heavy items from lightweight items. Larger and
heavier items take longer to dry. Light items in a load with
heavy items can fool the sensor because the light items dry
faster.
Heavy fabrics take longer to dry because they tend to retain
more moisture. To help reduce and maintain more consistent
drying times for large and heavy fabrics, separate these items
into smaller loads of a consistent size.
Use the appropriate control settings for the type of load you
are drying. Some loads may require an adjustment of the
dry level for proper drying.
Remove the lint from the filter before every load. With the lint
removed, hold the filter up to a light to see if it is dirty or
clogged. If it looks dirty, follow the cleaning instructions on
page 27. With some loads that produce high amounts of lint,
it may be necessary to pause the cycle and clean the filter
during the cycle.
Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase fuse
capacity. If the problem is a circuit overload, have it corrected
by a qualified electrician.
Dryer is overloaded. Divide extra large loads into smaller loads for better drying
performance and efficiency.
Dryer is underloaded.
If you are drying a very small load, add a few extra items to
ensure proper tumbling action. If the load is very small and
you are using Sensor Dry cycles the electronic control cannot
properly sense the dryness of the load and may shut off too
soon. Use timed dry or add some extra wet clothes to the
load.
29
BEFORE CALLING FOR SERVICE (cont.)
Clothes are wrinkled
Check if...
Clothes dried too long (overdried).
Clothes left in dryer too long after cycle ends.
Then...
Overdrying a load of laundry can lead to wrinkled clothes.
Try a shorter drying time or LESS DRY setting and remove
items while they still retain a slight amount of moisture.
Usethe WRINKLE GUARDoption. This feature will tumble the
clothes briefly every few minutesfor up to 2hours to help prevent
wrinkling.
Clothes are shrinking
Check if...
Garment care instructions are not being followed.
Then...
To avoid shrinkage, please carefully follow the fabric care
instructions for your garment, because some fabrics will
naturally shrink when washed. Other fabrics can be washed
but will shrink when dried in a dryer. Use a low or no
heat setting and/or the RACK DRY if available.
Display shows error code TEl or TE2
Check if...
I Temperature sensing failure.
Then...
Turn off the dryer and call for service.
Lint on clothes
Check if...
Lint filter not cleaned properly.
Laundry not sorted properly.
Excess static in clothes.
Then...
Remove the lint from the filter before every load. With the lint
removed, hold the filter up to a light to see if it is dirty or
clogged. If it looks dirty, follow the cleaning instructions on
page 27. With some loads that produce high amounts of lint,
it may be necessary to clean the filter during the cycle.
Some fabrics are lint producers (i.e., a fuzzy white cotton towel)
and should be dried separately from clothes that are lint trappers
(i.e., a pair of black linen pants).
Use a fabric softener to reduce static electricity. Be sure to
follow the manufacturer's instructions.
Over-drying a load of laundry can cause a buildup of static
electricity. Adjust settings and use a shorter drying time, or
use SENSOR DRY cycles.
Dryer is overloaded. Divide extra large loads into smaller loads for drying.
Tissue, paper, etc., left in pockets. Check pockets thoroughly before washing and drying clothes.
30
BEFORE CALLING FOR SERVICE (cont.)
Steam Features Not Working
Check if...
Then...
Steam is not generated and no error code is displayed
Garments are still wrinkled at the end of the
STEAM REFRESH cycle.
There are no creases in garments after the STEAM
REFRESH cycle is used.
Water drips from the door during steam cycles.
Drum does not turn during steam cycles.
Cannot see steam vapor at the beginning of
cycle.
Steam is released at different stages of the cycle
for each option.
Check for condensation on the inside of the door during
steam portion of the cycle. Steam is not directly visible. This
is normal.
Check steam feeder drawer:
(1) Make sure steam feeder is filled with water to the MAX
line.
(2) Make sure steam feeder is seated properly and drawer
is fully closed.
(3) Turn the dryer off, then turn back on and restart the
steam cycle.
DO NOT USE DISTILLED WATER - The water level sen-
sors in the steam generator will not work.
Steam feeder pump not working - call for service.
Load only 1 to 5 garments(or a single bulky item).
Donot mix fabric types.
STEAM REFRESH ismost effectiveon 70/30cotton/poly blends.
Donot useon 100% cotton items.
This cycle isdesigned to remove wrinkles. If creasesare desired
after STEAM REFRESH,the garmentswill need to be ironed.
Steam is invisible. However,under some conditions, the condensed
fog may be seen, or condensationwill form on the insideof the door
glass.
The drum is turned off so that the steam vapor remains inthe drum.
The drum will turn for onlya few seconds once aminute.
Steam is releasedat differentstages of the cyclefor eachoption.
Steamcannot be seen, but condensationmay form on the insideof
the door whensteam is being generated.
Someodors are difficult to remove. Fabricscontainingcertain diffi-
cult odorsor very strong odors may not refreshwell and shouldbe
washed or dry cleaned instead.
31
OPTIONAL ACCESSORIES
f
Usea pedestalto make
laundryeasierto reach.
White =796.51022
Ginger =796.51028
Chili Pepper=796.51029
Use thestacking kitto mount
thedryeron topof thewasher
to savefloorspace
D26 17002(White)
D26 17008(Ginger)
D26 17009(ChiliPepper)
Usethe sidevent kitfor
venting directlyon either
side or on the bottom.
Kit# D26-49670
Usethe LPCONVERSIONKIT
for changingthe dryergas
connectionsfrom NaturalGas
(NG)to LiquefiedPropaneGas
(LP)
4948EL4002C
NOTE:Installationofthe LP
conversionkit mustbe
performedby a qualified
serviceprofessional.
STACKING KIT INSTALLATION
This stacking kit includes:
Two (2) side rails
One (1) front rail
Four (4) screws
Tools Needed for Installation:
Phillips-head screwdriver
0 Make sure the top surface of the washer is clean
and dry. Remove the paper backing from the foam
tape on one of the stacking kit side brackets.
J
O Install each side rail on the side of the washer top
as shown. Firmly press the foam tape in place at
the front. Secure the rear of the bracket with a
screw from the back.
\ __j
f _.....................__ Dryer
Washer
O Place the dryer on top of the washer with the feet
slightly forward of the brackets in the side rails as
shown. Slide the dryer back until the rear feet are
held in place by the rear brackets of the stacking
kit. CAUTION: Use care to avoid catching or pinch-
ing fingers while positioning the dryer.
WARNING
Incorrect installation can cause serious accidents.
The weight of the dryer and the height of installa-
tion make this stacking procedure too risky for one
person. Two or more people are required when
installing the stacking kit. There is a risk of serious
back injury or other injuries.
Do not use the stacking kit with a gas dryer in
potentially unstable conditions such as a mobile
home. Failure to follow this warning can result in seri-
ous injury.
Place the washer on a solid, stable, level floor
capable of supporting the weight of both appli-
ances. Failure to follow this warning can result in seri-
ous injury.
Do NOT stack the washer on top of the dryer.
Failure to follow this warning can result in serious
injury.
If appliances are already installed, disconnect them
from all power, water, or gas lines and from drain-
ing or venting connections. Failure to do so can
result in electrical shock, fire, explosion, or death.
32
0 Insert the cross rail between the washer and dryer
with the tabs on top. Push the rail back until the
tabs are on top of the feet and the screw holes line
up. Install one screw on each end of the rail to lock
it and the dryer in place.
J
PEDESTAL INSTALLATION
List of Parts
The following parts are included with the pedestal.
18 screws for mounting
4 dryer brackets
1 adjusting wrench for leveling feet
1 Phillips-head screwdriver
Installation instructions
Tools Needed
The following tools are needed for installation.
1 #2 Phillips screwdriver
1 adjusting wrench for leveling feet (included)
f
Retract fully
0 Make sure the leveling feet of the dryer are fully
retracted.
NOTE: The dryer and pedestal must be located on
a solid, sturdy, level floor for proper operation.
f
T-clip
O insert the T-clip of the 4 retainers into the slots on
the dryer base with the raised bracket toward the
outside of the dryer. Press the back of the retainer
upward while sliding the retainer toward the outside
of the dryer to lock it in place.
J
For dry
For washer
O Set the dryer in place on the pedestal. The dryer
feet will align with the inner-most cut-outs in the
pedestal brackets as shown. Dryers are large and
heavy, so have someone help you lift it.
33
To ensure safe and secure installation, please thoroughly
follow the instructions below.
WARNING
Incorrect installation can cause serious accidents.
The appliances are heavy. Two or more people are
required when installing the pedestal. There is a risk
of serious back injury or other injuries.
Do not allow children to play in or on the drawer.
There is a risk of suffocation or injury.
Do not step on the handle. There is a risk of serious
injury.
If appliances are already installed, disconnect them
from all power, water, or gas lines and from drain
ing or venting connections. Failure to do so can
result in electrical shock, fire, explosion, or death.
Wear gloves to protect hands when installing
pedestal.
\
O Make sure the holes in the pedestal brackets align
with the holes in the dryer retainers, then install two
screws in each bracket.
_Locknut
O Once the pedestal is adjusted and level, use the
wrench to tighten the Iocknuts against the base of
the pedestal to prevent the feet from vibrating out
of adjustment.
Raise Lower
J
Loosen the Iocknuts on the pedestal feet with the
wrench, then adjust the feet as shown above to
level the dryer. Use a level, and make sure all 4
feet are solid and even on the floor.
j/
SIDE VENTING KIT INSTALLATION
List of Parts
The following parts are included with the pedestal.
Duct Outlet (A) (blower - elbow)
Duct Elbow
Duct Outlet (B) (elbow - outlet)
Cover Plate
Installation Instruction
Screw
Tools Needed
The followingtoolsare needed for installation.
1 #2 Phillips screwdriver
1 adjusting wrench for leveling feet (included)
, WARNING"
Use a heavy metal vent.
Do not use plastic or thin foil duct.
Clean old ducts before installing this dryer.
Wear gloves during installation.
Failure to follow these instructions can result
or fire.
in death
Your new dryer is shipped to vent to the rear. It can
also be configured to vent to the bottom or side
(right-side venting is not available on gas models).
Option 1 : side venting (Gasdryerscanonlybeventedtotheleftside.)
f
Rear
Exhaust Duct
Screw
@ Remove the rear exhaust duct retaining screw. Pull
out the exhaust duct.
\ J
f [Adapter i
Bracket
Knockout
O Press the tabs on the knockout and carefully
remove the knockout for the desired vent opening
(right-side venting is not available on gas models).
Press the adapter duct onto the blower housing
and secure to the base of the dryer as shown.
f
Cover
Plate
Elbow
(3.8 cm)
O Assemble the 4 in. (10 cm) elbow to the remaining
4 in.(10 cm) duct section, and secure all joints with
duct tape. Be sure that the male end of the elbow
faces AWAY from the dryer. Insert the elbow/duct
assembly through the side opening and press it
onto the adapter duct. Secure in place with duct
tape. Be sure that the male end of the duct
protrudes 11/2in. (3.8 cm) to connect the remaining
ductwork. Attach cover plate to the back of the
'.. dryer with included screw, f
Option 2 : Bottom venting
Retaining
Screw
@ Remove the rear exhaust duct retaining screw. Pull
out the exhaust duct.
Adapter
Duct _
Bracket
Knockout
0 Press the adapter duct onto the blower housing
and secure to the base of the dryer as shown.
f
Cover
Plate
Elbow
0 Insert the 4 in. (10 cm) elbow through the rear
opening and press it onto the adapter duct. Be sure
that the male end of the elbow faces down through
hole in the bottom of the dryer. Secure in place
with duct tape. Attach the cover plate to the back of
the dryer with included screw.
f
One-Year Limited Warranty
When installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, if this
appliance fails due to a defect in material and workmanship within one year from the date of purchase, call
1-800-4-MY-HOME C'_to arrange for free repair.
If this appliance is ever used for other than private family purposes, this warranty applies for only 90 days
from the date of purchase.
This warranty covers only defects in material and workmanship. Sears will NOT pay for:
O Expendable items that can wear out from normal use, including but not limited to filters, belts, light bulbs,
and bags.
O A service technician to instruct the user in correct product installation, operation or maintenance.
O A service technician to clean or maintain this product.
O Damage to or failure of this product if it is not installed, operated or maintained according to all the instruc-
tions supplied with the product.
O Damage to or failure of this product resulting from accident, abuse, misuse or use for other than its intend-
ed purpose.
O Damage to or failure of this product caused by the use of detergents, cleaners, chemicals or utensils other
than those recommended in all instructions supplied with the product.
O Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthorized modifications made to this product.
Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies
Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair as provided herein.
Implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one
year or the shortest period allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or consequential damages.
Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or
limitation on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so these exclusions or limitations
may not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the United States or Canada.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
,J
35
36
37
INSTRUCClONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
MENSAJES DE SEGURIDAD ..................... 39
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.. .39-42
CARACTERiSTICAS Y VENTAJAS
Piezas y componentes significativos .................. 43
INSTRUCClONES DE INSTALAClON
Dimensiones y especificaciones significativas ............ 44
Requisitos de ubicaci6n .................. 44
Escoger la ubicaci6n correcta ................. 44
Espacios libres ......................... 44
Instalaci6n con base de pedestal o kit
de apilado opcional ..................... 45
Accesorios opcionales .......................... 45
Requerimientos de gas ........................... 46
Conexi6n de las secadoras de gas ............... 46,47
Requerimientos de el_ctricos ................... 48
Conexi6n de las secadoras de el_ctricas ........... 48,49
Ventilaci6n de la secadora ................ 50,51
Nivelaci6n de la secadora .................... 52
Cambio de sentido del giro de apertura de la puerta ..... 52
Comprobaci6n final de la instalaci6n ................ 53
COMO USAR
Funciones del panel de control ................... 54
Funcionamiento de la secadora ................. 55
Guia de ciclos .............................. 56
Clasificaci6n de cargas ........................... 57
Carga de la secadora ......................... 57
Pantalla de tiempo y estado ................. 58
Botones modificadores de ciclo ............... 59
Opciones del ciclo y funciones especiales ............. 60
Wrinkle Guard (anti-arrugas) .................... 60
Control Lock (bloqueo de controles) ............ 60
My Cycle (mi ciclo) .............................. 60
Sanitize cycle (desinfeccion) ....................... 60
Rack Dry Cycle (secado con bandeja) ........... 60
Funciones de vapor ............................ 61
Acerca del vapor .......................... 61
Utilizaci6n del ciclo STEAM REFRESH(refresco por vapor)...61
Utilizaci6n de la opci6n STATIC SHIELD (anti-estatica) ..... 61
Para rellenar el alimentador de vapor ................ 62
Notas importantes acerca de los ciclos de vapor ....... 62
INSTRUCClONES DE MANTENIMIENTO PARA EL USARIO
Limpieza regular ...................... 63
Limpieza del exterior ....................... 63
Limpieza del interior ...................... 63
Limpieza alrededor y bajo la secadora .............. 63
Mantenimiento de los conductos ...................... 63
Limpieza del filtro de pelusas ...................... 63
GU|A DE SOLUClON DE PROBLEMAS
Antes de solicitar asistencia t_cnica ........... 64-67
ACCESORIOS OPClONALES
Accesorios opcionales ..................... 68
Instalaci6n del kit de apilado ..................... 68
Instalaci6n del pedestal ....................... 68
Instalaci6n del kit de ventilaci6n lateral ............ 70
GARANT|A ............................... 71
En el espacio que se muestra a continuaci6n, registre la
fech.a de c_ompra,el n-°de modelo y el n-°de sene de su
producto. PodrA encontrar los nt_meros de modelo y de
s.erie impre.sos en un.a p.laca de. identificaci6q ubic.ad.a
dentro de la .puerta de la secadora, lenga disponible
esta intormaci6n siempre que entre en contacto con
Sears en relaci6n con su producto.
Nde modelo.
Fecha de compra
Nde serie.
Guarde estas instrucciones, y su ticket de compra, para
futuras consultas.
38
Contrato maestro de proteccion
Felicidades por realizar una compra inteligente. Su nuevo
producto Kenmore C''ha sido diseSado y fabricado para
proporcionarle a5os de funcionamiento fiable. Pero, como
todos los productos, puede necesitar un mantenimiento
preventivo o reparaciones puntuales. Contar con una
Acuerdo maestro de protecci6n puede ahorrarle dinero y
problemas.
El Contrato maestro de protecci6n tambien ayuda a ampliar la
vida Qtilde su nuevo producto. Esto es Io que incluye el
Contrato*:
Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a
mantener el funcionamiento correcto de los productos
bajo un uso normal, no s61o defectos. Nuestra
cobertura va mas alibi de la garantia del producto. Sin
exclusi6n de fallos deducibles ni funcionales de la
cobertura-- proteccion real.
Servicio especializado con un ejercito de mas de 10
000 tecnicos de servicio Sears autorizados, Io que
significa que su producto estara en manos de alguien
en quien puede confiar.
Asistencia telefonica y servicio de mantenimiento y
reparacion a escala nacional, cada vez que nos
necesite, cuantas veces nos necesite.
Garantia por piezas defectuosas--sustituci6n de su
producto cubierto por la garantia si experimenta cuatro
o mas averias en un plazo de doce meses.
Sustitucion del producto si su producto cubierto por la
garantia no puede repararse.
Revision anual de mantenimiento preventivo a
peticion--sin coste adicional.
La ayuda r_ipida pot telefono la denominamos
Resoluci6n rapida. Asistencia telef6nica en todos los
productos per parte de un representante de Sears.
Piense en nosotros como en un "manual del usuario
parlante".
Proteccion de sobrecarga contra da_os electricos
debidos a fluctuaciones del suministro.
Proteccion de 2505 pot perdida de alimentos
anuales por cualquier perdida de alimentos debida a
fallos mecanicos de cualquier frigorffico o congelador
bajo garantia.
Devolucion del coste pot alquiler si una reparaci6n
del producto cubierto por la garantia tardara mas
tiempo del previsto.
10% de descuento sobre el precio habitual de
cualquier servicio de reparaci6n no cubierto y de las
piezas instaladas asociadas.
Una vez adquirido el acuerdo, una simple Ilamada
telef6nica es todo Io que hace falta para concertar su cita
de servicio. Puede Ilamar a cualqu!er hora del dia o la
noche, o fijar la hora de la reparaclon online.
El Contrato maestro de protecci6n se traduce en una
compra libre de riesgos. Si, por cualquier raz6n, realiza
una cancelaci6n durante el periodo de garantia del
producto, le proporcionaremos un reem]bolso completo o
prorrateado una vez expirado el periodo de garantia del
producto, iiAdquiera hoy mismo su Contrato maestro de
protecci6n.
Algunas limitaciones y exclusiones son aplicables.
Para obtener informacion sobre precios y adicional en
los EE.UU., Ilame al 1-800-827-6655.
* La cobertura en Canad_i difiere en algunos aspectos.
Para obtener informacion completa, pongase en
contacto con Sears Canad_i Ilamando al
1-800-361-6665.
Servicio de instalacion Sears
Para solicitar la instalaci6n profesional de Sears para la
instalaci6n domestica de electrodomesticos, mecanismos
de apertura para puertas de garaje, calentadores de agua
y otros electrodomesticos en]os EE.UU. o Canada, Ilame
@
al 1-800-4-MY-HOME
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA su seguridad, debe seguir ,a informaci6n indicada en
este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosi6n, descarga electrica, o para prevenir
dafios a la propiedad, lesiones personales o muerte.
r Su Seguridad y la de los demos son de suma importancia. _
En este manual yen su electrodom_stico figuran muchos mensajes importantes de seguridad. Lea y cumpla siempre
con todos los mensajes de seguridad.
I_ste es el simbolo de alerta de seguridad.
El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para otras personas.
Todos los mensajes de seguridad estarAn a continuaci6n del simbolo de alerta de seguridad y con la palabra
PELIGRO o ADVERTENCIA. Estas palabras significan:
A PELIGRO: Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones inmediatamente.
_, ADVERTENCIA: Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones.
Todos los mensajes de seguridad le indicarAn cuAI es el riesgo potencial, le dirAn c6mo reducir las posibilidades de
sufrir heridas y qu_ puede suceder si no se siguen las instrucciones.
J
No instale una secadora junto a materiales de ventilacion plasticos flexibles. Si se instala un
conducto flexible metalico (de tipo lamina de metal), este debera cumplir las especificaciones
determinadas por el fabricante del electrodomestico para su uso con secadoras. Se sabe que los
materiales de ventilacion flexibles se contraen, se agrietan con rapidez y atrapan pelusas. Estas
condiciones obstruiran el flujo de aire de la secadora y aumentaran el riesgo de incendio.
No almacene o use gasolina ni ning0n otro tipo de vapores o liquidos inflamables cerca de este
electrodomestico ni de ning0n otro electrodomestico.
0nicamente un tecnico calificado de mantenimiento, agencia de mantenimiento o compafiia de
gas deberan realizar el mantenimiento y la instalacion.
Instale la secadora segOn las instrucciones del fabricante y las normativas locales.
Guarde estas instrucciones.
QUE HACER Sl HUELE GAS:
1. No intente encender un cigarrillo o fosforo, ni encender ningun electrodomestico a gas o electrico.
2. No toque ningun interruptor electrico. No use ningun telefono en su edificio.
3. No permita que ninguna persona se encuentre en la habitacion, edificio o area.
4. Llame a su compafiia de gas inmediatamente desde el telefono de un vecino. Siga las instrucciones de su
compahia de gas al pie de la letra.
5. Si no puede comunicarse con su compahia de gas, Ilame al departamento de bomberos.
39
Precauciones b sicas de seguridad
A ADVERTENCIA: porsu seguridad, se debe seguir la informacibn indicada en este manual para
minimizar el riesgo de incendio o explosibn, descarga el_ctrica, o para prevenir dafios a la propiedad, lesiones
personales o muerte.
Lea todas las instrucciones antes de usar la
secadora
Antes de usar, la secadora debe estar correctamente
instalada como se describe en este manual
No coloque articulos que hayan sido expuestos a
aceites, incluyendo aceites comestibles, en su
secadora Los articulos contaminados con aceites
comestibles podrfan contribuir a la generaci6n de una
reacci6n quimica que podria ocasionar que una carga
se incendie
No seque articulos que hayan sido limpiados,
lavados, remojados o salpicados previamente con
gasolina, disolventes de limpieza en seco u otras
substancias inflamables o explosivas, ya que emanan
vapores que podrian encenderse o explotar, incluso
despu_s del lavado
No introduzca las manos en la secadora cuando el
tambor o las otras partes est_n en movimiento
No repare o reemplace ninguna parte de la secadora
ni intente reparar la misma a menos que esto se
recomiende en forma especifica en esta Guia de Uso
y Cuidado o en instrucciones de reparaci6n
publicadas las cuales comprende y sabe aplicar
No altere los controles
Antes de poner la secadora fuera de servicio o de
tirarla, quite la puerta para prevenir que los nihos se
metan dentro
No deje que los niSos jueguen en la secadora ni
dentro de ella Cuando se usa la secadora cerca de
los niSos, se necesita una supervisi6n estricta
Use suavizadores de tela o productos para eliminar
estatica Qnicamente del modo recomendado pot el
fabricante
No use calor para secar articulos que contienen
caucho espumoso, plAsticos o materiales de textura
similar al caucho
Evite la acumulaci6n de pelusa, polvo o tierra
alrededor del Area de la apertura de ventilaci6n y
Areas adyacentes
La parte interior de la secadora y el conducto de
ventilaci6n se deberan limpiar peri6dicamente, y la
misma deberA set realizada por personal calificado
del servicio
No instale ni coloque esta secadora en lugares donde
pueda estar expuesta a variables climAticas
Antes de cargar la secadora, siempre revise que no
haya objetos extraSos en su interior
Retire la pelusa del filtro antes de cada carga
Ley ejecutiva para la seguridad del agua potable y los
tbxicos de California (California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act)
Esta ley requiere que el gobernador de California publique un listado de sustancias conocidas en el estado que causan
cancer, defectos cong_nitos u otras lesiones reproductivas, y obliga a los negocios a alertar a los clientes sobre la posible
exposici6n a tales sustancias
Los electrodom_sticos a gas pueden causar exposici6n leve a cuatro de estas sustancias, principalmente benceno,
mon6xido de carbono, formaldehido y hollin, generado principalmente pot la combusti6n parcial del gas natural o los
combustibles LP (petr61eo liquido)
Las secadoras calibradas adecuadamente minimizarAn la combusti6n parcial Para minimizar incluso mAs la exposici6n a
estas sustancias, se puede dotar a la secadora de la ventilaci6n adecuada al exterior
INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA
Este electrodom_stico deberA estar conectado a tierra. En caso de averia o mal funcionamiento, la conexi6n a tierra
reducirA el riesgo de descargas el_ctricas al brindar un camino con una resistencia menor para la corriente el_ctrica. Este
electrodom_stico debe estar equipado con un cable con un conductor para la conexi6n a tierra del equipo y un enchufe
con conexi6n a tierra. El enchufe deberA estar conectado a una toma de corriente instalada en forma adecuada y con
conexi6n a tierra de acuerdo con todos los c6digos y ordenanzas locales.
A ADVERTENCIA: Una conexibn inapropiada del conductor de conexibn a tierra del equipo puede
provocar riesgos de descargas el_ctricas. Consulte a un electricista calificado o personal del servicio si tiene dudas de
que el electrodom_stico se encuentre conectado a tierra apropiadamente.
No modifique el enchufe que se entrega con el electrodom_stico. Si no coincide con la toma de corriente, contrate a un
electricista calificado para que instale una toma de corriente en forma adecuada
Este electrodom_stico debe estar conectado a un sistema de cableado de metal permanente con conexi6n a tierra o se
debe tender un conducto para la conexi6n a tierra del equipo con los conductores del circuito y conectado al terminal de
tierra del equipo o al conductor de suministro del electrodom_stico
Si la secadora no se encuentra adecuadamente conectada a tierra se pueden producir descargas el_ctricas
40
INSTRUCCIONES IMPORTANTE PARA LA INSTALACION
ADVERTENCIA" Para reducir el riesgo de incendio, descargas el4ctricas o heridas al usar su
electrodom4stico, siga las precauciones b_sicas, incluyendo Io siguiente:
Conecte la secadora adecuadamente a tierra
seg0n todos los cbdigos y las regulaciones
vigentes. Siga los detalles en lasinstrucciones de
instalacibn.Si la secadora no se encuentra
adecuadamente conectada a tierra se pueden
producir descargas el_ctricas.
Antes de usar, la secadora debe estar
correctamente instalada como se describe en este
manual. Si la secadora no se encuentra
adecuadamente conectada a tierra se pueden
producir descargas el_ctricas.
Todas las reparaciones y controles deber_n ser
realizados por un centro de servicio autorizado a
menos Cluese den otras recomendaciones
especificas en el Manual del Usuario. Utilice s61o
piezas de fabrica autorizadas. Si no se cumple con
esta advertencia se podran producir heridas graves,
incendios, descargas el_ctricas o muerte.
Instale y almacene la secadora en un lugar no
expuesto a temperaturas inferiores al punto de
congelacibn ni expuesto a la intempene. Si no se
cumple con esta advertencia se podra'n producir
heridas graves, incendios, descargas ele'ctricas o
muerte.
No Io instale cerca de un elemento que genera
calor, como una cocina u horno de cocclbn. No
hacerlo puede provocar una deformacibn, humo o
un incendio.
Quite la pelfcula de vinilo protectora del producto.
No hacerlo puede provocar una deformacibn,
humo o un mcend=o.
Con el fin de reducir el riesgo de descargas
el4ctricas no instale la secadora en espacios
h0medos. Si no se cumple con esta advertencia se
podr_n producir heridas graves, incendios, descargas
el_ctricas o muerte.
Conecte un circuito el4ctrico clasificado,
protegido y adecuado para evitar sobrecarga
el4ctrica. Un circuito elerctrico inadecuado se puede
fundir, creando descargas el_ctricas y/o riesgo de
incendio.
Quite todos los elementos de embalaje y deseche
adecuadamente todos los materiales de envfo. Si
no se cuml?le con esto se podr_ producir una
explosiSn, incendio, quemaduras o muerte.
Coloque la secadora a un altura minima de 18
pulgadas encima del piso para una instalacibn en
el garaje. Si no se cumple con esto se podr& producir
una explosiSn, incendio, quemaduras o muerte.
Mantenga todos los envoltorios alejados de los niSos.
Los materiales de los envoltorios I?ueden resultar
peligrosos para los niSos. Existe riesgo de asfixia.
Conducto de escape/Tuberia:
Las secadoras a gas DEBEN tener un conducto
de ventilacibn al exterior. Si no se siguen estas
instrucciones se podrA producir incendio o muerte.
Para prevenir el ingreso de grandes cantidades de
humedad y pelusa a la habitacibn, se recomienda
enf_ticamente dotar las secadoras el4ctricas de
un conducto de ventilacibn al exterior. La
acumulaci6n de pelusa en cualquier parte de la casa
puede crear riesgos de salud e incendio.
Use enicamente sistemas de ventilacibn de metal
dgido o flexible de 4 pulgadas de di_metro dentro
del gabinete de la secadora o para ventilacibn al
exterior. Los sistemas de ventilaci6n de pl&stico u
otto material pueden causar incendios. Los sistemas
de ventilaci6n agujereados pueden causar incendios
si se colapsan o bloquean durante el uso o la
instalaci6n.
No se provee el sistema de ventilacibn con la
secadora; el mismo deber_ obtenerse Iocalmente.
La tapa terminal deber_ tener reguladores de tiro
con bisagras para prevenir el retorno de descarga
cuando no se usa la secadora. Si no se siguen
estas instrucciones se podr_ producir incendio o
muerte.
El conducto de escape deber_ tener 10.2 cm (4
pulg.) de di_metro sin obstrucciones. El conducto
de escape deber_ mantenerse Io m_s corto
posible. AsegOrese de limpiar cualquier tipo de
conducto antiguo antes de instalar su secadora
nueva. Si no se siguen estas instrucciones se podr_
producir incendio o muerte.
Se recomiendan conductos rigidos o semirigidos
para usar entre la secadora y la pared. En
instalaciones particulares cuando es imposible
realizar una conexibn siguiendo las
recomendaciones antes indicadas, Onicamente se
puede utilizar un conducto met_lico de transicibn
aprobado por UL entre la secadora y la conexibn
de pared. Usar este tipo de conducto afectar_ el
tiempo de secado. Si no se siguen estas
instrucciones se podr_ producir incendio o muerte.
No utilice tornillos de I_mina de metal ni otro tipo
de aseguradores que extiendan dentro del
conducto y puedan atrapar pelusa y reducir la
eficiencia del sistema de escape. Asegure todas
las uniones con cinta adhesiva impermeable. Para
mAs detalles, siga las Instrucciones de Instalaci6n. Si
no se siguen estas instrucciones se podrA producir
incendio o muerte.
41
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA FUNCIONES DE VAPOR
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eldctrica o lesiones a personas
cuando utilice este artefacto, deben seguirse precauciones b_sicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
No abra la puerta de la secadora durante los ciclos
de vapor. No seguir estas instrucciones puede
provocar un peligro de quemaduras.
No seque artfculos que previamente se hayan
limpiado, lavado, sumergido o manchado con
gasolina, solventes para limpieza en seco u otras
sustancias inflamables o explosivas ya que
emanan vapores que podrfan prenderse fuego o
explotar. No seguir estas instrucciones puede
provocar un incendio o la muerte.
No Ilene el alimentador de vapor con gasolina,
solventes para limpieza en seco u otras sustancias
inflamables o explosivas. No seguir estas
instrucciones puede provocar un incendio o la muerte.
No toque la boquilla de vapor del tambor durante
o despuds del ciclo de vapor. No seguir estas
instrucciones puede provocar un peligro de
quemaduras.
No Ilene el alimentador de vapor con agua
caliente (m_s de 86° F / 30 ° C). No seguir estas
instrucciones puede provocar un peligro de
quemaduras.
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
A ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eldctrica o lesiones a personas
cuando utilice este artefacto, deben seguirse precauciones b_sicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Bajo ninguna circunstancia, corte o quite la
tercera pata (puesta a tierra) del cable eldctrico.
Para evitar heridas a nivel personal o da_os sobre la
secadora, el cable de corriente el_ctrica debe estar
conectado en una conexi6n a tierra en condiciones
adecuadas.
Por motivos de seguridad personal, este
electrodomdstico debe estar conectado a tierra
adecuadamente. Si esto no se cumple se podr_n
producir descargas el_ctricas o heridas.
Consulte las instrucciones de instalacibn de este
manual para obtener los requisitos eldctricos
especfficos de su modelo. Siestas instrucciones no
se cumplen se podr&n producir descargas el_ctricas
y/o riesgo de incendio.
Esta secadora debe estar enchufada a un
tomacorriente conectado a tierra adecuadamente.
Si la secadora no se encuentra adecuadamente
conectada a tierra se pueden producir descargas
eldctricas. Contrate a un electricista calificado
para que controle el tomacorriente y el circuito
eldctrico para asegurarse que el enchufe estb
correctamente conectado a tierra. Esto evitar_
riesgos de descargas y asegurar_ la estabilidad
durante el funcionamiento.
La secadora siempre debe estar enchufada a su
tomacorriente individual, con la clasificacibn de
tensibn correspondiente a la placa de datos de
servicio. Esto proporciona el mejor desempe_o y
previene a la vez sobrecarga de los circuitos de
cableado del hogar, Io que podria producir un
incendio debido a los cables sobrecalentados.
Nunca desenchufe su secadora empujando el
cable de corriente. Siempre tome su enchufe
firmemente y empuje el mismo hacia fuera para
retirarlo. El cable de corriente se puede cortar debido
a cualquier movimiento de su parte central,
resultando en una descarga el_ctrica.
Repare o reemplace de inmediato todos los
cables de corriente pelados o con cualquier tipo
de daho. No use un cable con cortaduras o
abrasibn sobre su extensibn o extremos. Este
cable de corriente se puede fundir, creando
descargas el_ctricas y/o riesgo de incendio.
AI instalar o cambiar de lugar la secadora, evite
todo tipo de cortes u otros dahos en el cable de
corriente. Esto evitar_ heridas o da_os debido a
incendios o descargas el_ctricas sobre la secadora.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
42
PIEZAS Y COMPONENTES SIGNIFICATIVOS
Existen varios componentes importantes a los que
se hace referencia en este manual.
O PANEL DE CONTROL F,_,CIL DE USAR
Gire el mando selector de ciclo para seleccionar el
ciclo de secado que desee. ASada opciones de
ciclo o ajuste los valores tocando un bot6n.
O PANTALLA DE TIEMPO Y ESTADO
La pantalla LED de f&cil lectura muestra el estado
del ciclo y el tiempo restante estimado.
MODIFICADORES DE CICLO
Ajuste los valores predeterminados del ciclo como
la temperatura y nivel de secado tocando un bot6n.
NOTA: no todos los ajustes estan disponibles para
todos los ciclos. Consulte la p&gina 56.
ALIMENTADOR DE VAPOR
Este compartimento contiene la reserva de agua
utilizada pot la secadora para generar vapor
durante el ciclo STEAM REFRESH (refresco por
vapor) y otras funciones de vapor.
COMPROBAR VENTILACION
(Sistema de deteccion de bloqueo del conducto
La comprobaci6n de ventilaci6n (sistema de
detecci6n de bloqueo del conducto) detecta y le
alerta sobre la existencia de bloqueos en el sistema
de evacuaci6n que reducen el flujo de aire de la
secadora. Mantener limpios los conductos del
sistema de evacuaci6n mejora el rendimiento y
ayuda a minimizar la solicitud de asistencia t_cnica,
ahorr&ndole dinero.
Ubicaci6n del cable
de alimentaci6n
(modelos de gas)
Panel de acceso al
bloque de terminales
(modelos el_ctricos)
TAMBOR DE ACERO INOXlDABLE DE
CAPACIDAD ULTRA GRANDE CON ILUMINACION
El tambor de acero inoxidable de capacidad ultra
grande proporciona una durabilidad superior. El
tambor esta equipado con una luz que se ilumina al
abrir la puerta de la secadora y se apaga al cerrarla.
O PUERTA REVERSIBLE DE
F,_,CIL ACCESO
Puerta de cristal transparente de amplia apertura
que facilita el acceso para realizar la carga y
descarga. El giro de apertura de la puerta puede
cambiarse de sentido para ajustarse al lugar de
instalaci6n.
FILTRO DE PELUSAS DE MONTAJE FRONTAL
El filtro de pelusas de montaje frontal permite un
acceso y limpieza m&s sencillos entre cargas.
O PiES DE NIVELACION
Cuatro pies de nivelaci6n (dos frontales y dos
posteriores) se ajustan para mejorar la estabilidad
de la secadora sobre suelos irregulares.
Ubicaci6n de la
toma de gas
(modelos de gas)
Salida del conducto
de evacuaci6n
Parte posterior de la secadora
43
DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES SIGNIFICATIVAS
Descripci6n Secadora (de gas y el_ctrica)
Requerimientos el_ctricos Consulte la etiqueta de especificaciones.
Requerimientos de gas* NG: 6-8 pulg. de columna de agua
Requerimientos de gas* LP: 10-13 pulg. de columna de agua
Dimensiones 27" (W) X 28 11/16" (D) X 38" (H), 52 1/4" (D With door open)
68,60m (W) X 76,7cm (D) X 96,50m (H), 132,7cm (D With door open)
Peso neto El_ctrico : 147 libras (66,7 kg) / Gas : 150,5 libras (68,3 kg)
Capacidad de secado IEC 7,4 pies cQbicos
*$61o modelos de gas.
REQUISITOS DE UBICACION
IMPORTANTE:
Lea pot competo todas las instrucciones de instalaci6n
antes de instalar y poner en funcionamiento su
secadora! Es importante que revise pot completo este
manual antes de instalar y utilizar su secadora. En las
siguientes p&ginas se proporcionan instrucciones
pormenorizadas acerca de las conexiones el_ctricas,
conexiones de gas y evacuaci6n de la unidad.
ESCOGER LA UBICACION CORRECTA
No almacene ni instale la secadora en lugares expuestos
a temperaturas de congelaci6n ni a inclemencias
meteorol6gicas.
Escoja una ubicaci6n que disponga de un suelo firme y
nivelado.
Siva a instalar la secadora en un garaje, coloque la
unidad al menos a 18 pulgadas (46 cm) sobre el nivel del
suelo.
Conecte correctamente a tierra la secadora cumpliendo
todos los c6digos y ordenanzas.
Para reducir el riesgo de descarga electrica, no instale la
secadora en espacios ht_medos ni mojados.
IMPORTANTE: Si va a instalar su secadora en una vivienda
prefabricada o m6vil, consulte la secci6n Requerimientos
electricos especiales para viviendas m6viles o prefabricadas
en la p_.gina48.
ESPACIOS LIBRES
20 3/20"
(56,2 cm)
cm
............!..................................4''
52 1/4"
(132,7 cm)
(7,6 cm) 1"
(2,5 cm)
oo
La mayoria de las instalaciones requieren un
espacio libre minimo de 5-1/2 pulgadas (14 cm) en
la parte trasera de la secadora para el conducto de 48pulgadas2j
evacuaci6n. (310cm)
Permita unos espacios libres en los laterales y parte
posterior de 1 pulgada (2,6 cm) para minimizar la 34pulgadas2
vibraci6n y el ruido. (155cm)--
Se recomienda permitir un espacio libre adicional
para Ilevar a cabo la instalaci6n y el mantenimiento.
Asegt3rese de tener en cuenta las molduras de _'
paredes, puertas o suelo, que podrian aumentar el
espacio libre requerido.
Permita al menos 21 pulgadas (53,3 cm) en la parte
frontal de la secadora para abrir la puerta.
O
I
(7,6 cm)
Requisitos de
ventilaci6n de la
puerta del armario
-,.-II= 1"
27" (2,5 cm)
(68,6 cm)
Instrucciones adicionales para
instalaciones en armario:
La puerta del armario debe
permitir la entrada del flujo de
aire suficiente. Consulte el
esquema de la derecha para
consultar los requisitos
minimos de las aperturas de
ventilaci6n. Tambi_n es
acepable la utilizaci6n de
puertas de celosia.
44
INSTALACION CON BASE DE PEDESTAL O KIT DE APILADO OPCIONAL
IMPORTANTE: Siva a instalar su secadora
utilizando una base de pedestal o kit de apilado
opcional, consulte las instrucciones de dicho elemento
antes de proceder con la instalaci6n.
f
Dimensiones precisas para la
instalacion con pedestal
51 1/2"
(130,9 cm)
Dimensiones precisas para la insta-
lacion con kit de apilado
C3
77 _"
(190,5 cm)
1"_11_ 27"_1_ 1"
(2,5 cm) (68,6 cm) (2,6 cm)
J
ACCESORIOS OPCIONALES
f
Utiliceun pedestalpara
alcanzar la ropa conmas
facilidad.
Blanco= 796.51022
Jengibre=796.51028
Rojochile= 796.51029
( _ "3
(,_ ...........................
Utiliceun kitde apilado para
montar la secadorasobrela
lavadorayahorrar espacio
D2617002(Blanco)
D2617008(Jengibre)
D2617009(Roiochile)
Utiliceel kit de
ventilaci6nlateralpara
ventilardirectamente
desdecualquierade los
ladoso desde la base.
Kit# D26-49670
Utiliceel KITDEADAPTACION
ALP paracambiarlas
conexionesdegasdela
secadorade Gasnatural(NG)a
Gaspropanolicuado(LP).
4948EL4002C
NOTA:la instalaciondel kitde
adaptaciona LP debe
realizarlaun profesionalde
serviciocualificado.
45
REQUERIMIENTOS DE GAS (SOLO MODELOS DE GAS)
CONEXION DE LAS SECADORAS DE GAS
ADVERTENCIA: afin de reducir el riesgo de
incendio, descargas electricas o lesiones a terceros durante el
uso de este electrodomestico, siga las precauciones b_tsicas de
seguridad, incluidas las expuestas a continuaci6n:
Requerimientos del suministro de gas:
Esta secadora viene confi,gurada d-ef_brica para
utilizar.gas natural (NG). Esta puede adaptarse para
que udnce gas LP (propano =icuaao). Lapresibn ae=
gas no debe sobrepasar las 8 .pulgadas de columna
de agua para (NG) ni 13 pulgadas de columna de
agua para (LP).
° La conexibn de la secadora al suministro de gas
debe realizarla un t_cnico de servicio cualificado o
de la com.pafifa. No hacerlo podrfa conllevar riesgos
de explosion, incendio o, incluso, peligro de muerte.
Aisle la secadora del sistema de suministro de gas
cerrando su v_lvula manual de cierre individual
durante cualquier .prueba de presi6n del suministro
de gas. No hacerlo podrfa conl]evar riesgos de
exp[osi6n, incendio o, incluso, peligro de muerte.
Requerimientos de la toma de suministro:
Su lavadero debe dis.poner de una toma de sumin-
istro de gas ngida para su secadora. IEn los
EE.UU., debe msta[arse una v_lvula manual de
corte individual en un radio de al menos 6pies (1,8
m) de la secadora, seg_n el National Fuel Gas Code
ANSI Z223.1. Debe instalarse un ta.p6n de tubena
NPT de l/8-pulgadas. No hacerlo podrfa conllevar
riesgos de explosi6n, incendio o, incluso, peligro de
muerte.
Si se utiliza una tuberfa rigida, debe ser IPS de
l/2-.pulgadas. Si Io aceptan los c6digos y ordenan-
zas locales y su proveedor de gas, .puede utilizarse
tubena autorizada de 3/8-pulgai:las cuando la Iongi-
tud sea inferior a 20 pies (6,1 m). Deber_ utilizarse
tubena de mayor secci6n .para longitudes Clue
excedan los 20 pies (6,1 m). No hacerlo podrfa conlle-
var riesgos de explosion, incendio o, incluso, peligro de
muerte.
Conecte la secadora al ti.po de gas que se indique
en la placa de identificaclbn. No hacerlo podria conll-
evar nesgos de explosi6n, incendio o, incluso, peligro
de muerte.
Para evitar contaminacibn procedente de la v_lvula
de gas, purgue el aire y los sedimentos del sumin-
istro de gas antes de conectarlo a la secadora.
Antes de apretar la conexibn entre el suministro de
gas y. la secadora, p_urgue el aire residual hasta que
perctba olor a gas. No hacerlo p.odrfa conllevar ries-
gos de explosi6n, incendio o, incluso, peligro de
muerte.
NO utilice una llama abierta .para buscar fugas de
gas. Utilice un liquido de detecci6n de fugas no
corrosivo. No hacerlo podrfa conllevar riesgos de
explosi6n, incendio o, incluso, peligro de muerte.
Utilice _nicamente una toma de suministro de gas
certificada AGA o CSA con conectores de acero
inoxidable flexible. No hacerlo podrfa conllevar ries-
gos de explosi6n, incendio o, incluso, peligro de
muerte.
A.priete firmemente todas las conexiones de gas. No
hacerlo podrfa conllevar riesgos de explosi6n incendio
o, nc uso, pe gro de muerte.
Utilice cinta de tefl6n o un sellador de tubos que
sea insoluble en gas de .petr61eo licuado (LP) en
todas las tuberias. No hacerlo podria conllevar riesgos
de explosi6n, incendio o, incluso, peligro de muerte.
NO intente desmontar la secadora; cualquier
desmontaje requiere la atenci6n y las herramientas
de un t_cnico o compafiia de servicio autorizada y
cualificada. No hacer]o podrfa conllevar riesgos de
explosi6n, incendio o, incluso, peligro de muerte.
Requerimientos electricos solo para modelos de gas
No corte no desmonte, bajo ninguna circunstancia,
la tercera clavija (de puesta a tierra) del enchufe del
cable de alimentacibn. No acatar esta advertencia
puede provocar incendios o, incluso, peligro de muerte.
Pot motivos de seguridad .personal, esta secadora
debe conectarse correctamente a tierra. No acatar
esta advertencia puede provocar incendios o, incluso,
peligro de muerte.
El cable de alimentacibn de esta secadora est_
equipado con un enchufe de tres clavijas (de pues-
ta a tierra) que coincide con una toma de pared
para tres clavijas (de puesta a tierra) y asi mini-
mizar la .posibilidad descarga el_ctrica de este elec-
trodom_stico. No acatar esta advertencia puede
provocar incendios o, incluso, peligro de muerte.
46
Esta secadora debe enchufarse a una toma de
pared con puesta a tierra de 120 V de CA, 60 Hz,
protegida mediante un fusible o un disyuntor de 15
A. No acatar esta advertencia puede provocar incen-
dios o, incluso, peligro de muerte.
Si _nicamente contara con un enchufe est_ndar de
3 clavijas, ser_ responsabilidad y obligacibn suya
sustituirlo por otro de 3 clavijas, de puesta a tierra,
y adecuado para este uso. No acatar esta advertencia
puede provocar incendios o, incluso, peligro de muerte.
Enchufede
3,clavijas, ..
,_ ae pues[a a [lerra_
EnchufeJ
de3 clavijas de puestaatierra
Aseg rese
que exls[e.
una correc[a
puesta a tie[ra
ames ae Ullllzar
la unidad.
CONEXION DE LAS SECADORAS DE GAS (cont.)
A
ADVERTENCIA: afin de reducir el riesgo de incendio,
descargas el_ctricas o lesiones a terceros durante el uso de este
electrodom_stico, siga las precauciones bAsicas de seguridad,
incluidas las expuestas a continuaci6n:
La instalacibn y mantenimiento deben realizarlas un
instalador cualificado, empresa de servicios o el
distribuidor de gas.No hacerlo podrfa conllevar ries-
gos de explosi6n, incendio o, incluso, peligro de muerte.
Utilice enicamente un conector flexible de acero
inoxidable y un conector certificado AGA nuevos.
No hacerlo podrfa conllevar riesgos de explosi6n, incen-
dio o, incluso, peligro de muerte.
Debe instalarse una v_lvula de corte de gas en un
radio de 6 pies (1,8 m) de la secadora. No hacerlo
podrfa conllevar riesgos de explosi6n, incendio o, inclu-
so, peligro de muerte.
La secadora viene configurada de f_brica para
Asegerese de que la secadora est_ equipada con la
boquilla de quemador adecuada al tipo de gas que
est_ utilizando (gas natural o petrbleo licuado).
No hacerlo podrfa conllevar riesgos de explosi6n, incen-
dio o, incluso, peligro de muerte.
Si fuese necesario, la boquilla adecuada (para el kit
de boquilla de LP, solicite el nemero de pieza
4948EL4002C) debe instalarla un t_cnico cualifica-
do, indicando el cambio en la secadora. No hacerlo
podrfa conllevar riesgos de explosi6n, incendio o, inclu-
so, peligro de muerte.
Todas las conexiones deben realizarse conforme a
los c6digos y normativas locales. No hacerlo podrfa
conllevar riesgos de explosi6n, incendio o, incluso, peli-
gro de muerte.
Las secadoras de gas DEBEN evacuar al exterior.
No hacerlo podrfa conllevar riesgos de explosi6n, incen-
dio o, incluso, peligro de muerte.
Conexidn del suministro de gas
NOTA: Esta secadora viene configurada de f&brica para ut
lizar gas natura (NG). Si la secadora va a utilizarse con gas
LP,debe ser adaptada por un tecnico de servicio cualificado.
OAsegt3rese de que el suministro de gas que da servicio al
lavadero est_ CORTADO y que la secadora est_ des-
enchufada. Confirme que el tipo de gas disponible en su
lavadero es el adecuado para utilizar la secadora.
Retire el tap6n de transporte del adaptador de gas situa-
do en la parte posterior de la secadora. AsegQrese de no
dahar las roscas del conector de gas al retirar el tap6n
de transporte.
OConecte la secadora al suministro de gas de su lavadero
utilizando un conector de acero inoxidable flexible con un
adaptador NPT de 3/8-pulgadas.
NOTA" NO utilice conectores viejos.
OApriete firmemente todas las conexiones entre la secado-
ray el suministro de gas de su lavadero.
@Abra el suministro de gas de su lavadero.
OCompruebe todas las conexiones en busca de posibles
fugas de gas utilizando un Ifquido de detecci6n de fugas
no corroslvo.
O Proceda con los requerimientos de ventilaci6n de la
p&gina 50.
J
Conexi6nde
gas NPTde 3/8"
Conector flexible de
acero inoxidable con
certificacion AGA/CSA
W Tap6ndetuberfaNPTde 1/8"
Wlvula de cortede
suministrode gas
Instalaciones a cotas altas
La clasificaci6n BTU de esta secadora tiene certifi-
caci6n AGA para cotas inferiores a 10 000 pies.
Si ha instalado su secadora en una cota superior a
10 000 pies, un t_cnico cualificado o proveedor de
gas deber& reducir su capacidad el_ctrica.
47
REQUERIMIENTOS DE ELI_CTRICOS
CONEXlON DE LAS SECADORAS DE ELI_CTRICAS
ADVERTENCIAPara ayudar a prevenir
incendios, descargas electricas, lesiones graves o
incluso la muerte, el cableado y la puesta a tierra
deben cumplir la edici6n m_.sreciente del National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70 y todas las normativas
locales de aplicaci6n. P6ngase en contacto con un
electricista cualificado para comprobar el cableado y
los fusibles de su vivienda para asegurarse de que
dispone de la potencia electrica adecuada para utilizar
la secadora.
^ ADVERTENCIAafin de reducir el riesgo
de incendio, descargas electricas o lesiones a ter-
ceros durante el uso de este electrodom_stico, siga
las precauciones bAsicas de seguridad, incluidas
las expuestas a continuaci6n:
Cualquier instalaci6n en una vivienda prefabricada o
m6vil debe cumplir con las directrices del Manufactured
Home Construction and Safety Standards, titulo 24
CFR, secci6n 32-80 6 con el estAndar CAN/CSAOZ240
MH y los c6digos y ordenanzas locales.
Es precisa una conexibn tetrafilar para las instala-
ciones realizadas en todas las viviendas mbviles y
prefabricadas, asi como toda nueva construccibn a
partir del 1 de enero de 1996. No hacerlo podria con-
Ilevar riesgos de explosi6n, incendio o, incluso, peligro
de muerte.
48
^_m, ADVERTENCIAA fin de reducir el riesgo
de incendio, descargas electricas o lesiones a ter-
ceros durante el uso de este electrodom_stico, siga
las precauciones bAsicas de seguridad, incluidas
las expuestas a continuaci6n:
Esta secadora debe conectarse a un metal puesto a
tierra, un sistema de cableado permanente o los
conductores del circuito deben incluir un conduc-
tor de puesta a tierra del equipo que estd conecta-
do al terminal de tierra del equipo o cable de la
secadora. No hacerlo podria conllevar riesgos de
explosi6n, incendio o, incluso, peligro de muerte.
La secadora dispone un bloque de terminales pro-
pio que debe conectarse a un circuito monof_sico
independiente de 240 V de CA y 60 Hz, con fusible
de 30 A. El circuito debe disponer de fusibles en
ambos extremos de la linea. EL SERVIClO
ELI_CTRICO PARA LA SECADORA DEBE SER EL
MAXIMO VOLTAJE NOMINAL INDICADO EN LA
PLACA DE ESPECIFICACIONES. NO CONECTE LA
SECADORA A UN ClRCUITO DE 110, 115 6 120
VOLTIOS. Existen elementos de calefacci6n
disponibles para su instalaci6n en secadoras que
deben conectarse a un suministro el_ctrico de
voltaje diferente al especificado en su placa de
especificaciones. No acatar estas instrucciones puede
provocar incendios, explosiones o, incluso, peligro de
muerte.
Si el ramal del circuito a la secadora tiene una Ion-
gitud igual o inferior a 15 pies (4,5 m), utilice el
cable AWG n10 con clasificacibn UL (Underwriters
Laboratories) (s61o cable de cobre) o el que
requieran los cbdigos locales. Si supera los 15 pies
(4,50 m), utilice el cable AWG n8 con clasificacibn
UL (s61o cable de cobre) o el que requieran los
Permita la suficiente holgura en el cableado para
que la secadora pueda ser desplazada de su ubi-
cacibn habitual cuando sea necesario. No hacerlo
podrfa conllevar riesgos de explosi6n, incendio o, inclu-
so, peligro de muerte.
La conexibn del cable de alimentacibn (cable flexi-
ble de conexibn) entre la toma de pared y el bloque
de terminales de la secadora NO VIENE INCLUlDO
con la unidad. El tipo de cable flexible de conexibn
y su calibre deben cumplir los cbdigos locales y las
instrucciones que se proporcionan en las p_ginas
siguientes. No acatar estas instrucciones puede
provocar incendios, explosiones o, incluso, peligro de
muerte.
Es necesario disponer de una conexi6n de tetrafilar
en toda nueva construcci6n a partir del 1 de enero
de 1996. Debe utilizarse una conexi6n de tetrafilar
alli donde los c6digos locales no permitan la pues-
ta a tierra a tray,s del cable neutro. No hacerlo
podria conllevar riesgos de explosi6n, incendio o, inclu-
so, peligro de muerte.
CONEXlON DE LAS SECADORAS DE ELI_CTRICAS (cont.)
, ADVERTENCIA
. Conectar el cable de alimentacibn al bloque de ter-
minales. Cada cable de un color en concreto debe
El cable del color indicado en el manual est_
conectado al tornillo del mismo color en el bloque.
No acatar estas instrucciones puede provocar cor-
tocircuitos o sobrecarga.
. La puesta a tierra a traves del conductor neutro
estb prohibida para: (1) nuevas instalaciones de
circuitos derivados, (2) viviendas mbviles, (3)
vehfculos recreativos y (4) zonas en las que los
cbdigos locales prohJban la puesta a tierra a traves
del conductor neutro.
Cable de alimentacion tetrafilar
©
• Es precisa una conexion tetrafilar para las instala-
clones realizadas en todas las viviendas moviles
y prefabricadas, asi como toda nueva construc-
cion a partir del 1 de enero de 1996.
• Es preciso disponer de un sujetacables con clasificacien UL.
• Instale un cable el_ctrico de 30 amp, 240 V, listado por UL
con un conductor de cobre Nt_m.-10 AWG como minimo y
terminales de bucle cerrado o de horquilla con extremos
doblados hacia arriba.
Bloque de
Sujetacables con
Cable de
tetrafilar con
clasificacien UL
O Retire la tapa de acceso al bloque de terminales situado en
la seccien superior de la parte posterior de la secadora.
O Instale un sujetacables con clasificacien UL dentro del orifi-
cio de paso del cable de alimentacien.
O Introduzca un cable de alimentacien de 30 A, 240 V, tetrafi-
lar y con clasificacien UL con conductor de cobre minimo
AWG n10 a trav_s del sujetacables.
Active _-Neutro _Activo
:............................... (negro) (blanco) (rojo)
Alambre verde de
Cable de alimentacion
• Neutral de
puesta a tierra
O Cambie el cable de tierra de la secadora de la parte
posterior del tornillo verde de puesta a tierra al tornillo
central del bloque de terminales.
O Fije los dos cables activos del cable de alimentacien a los
tornillos del bloque de terminales exteriores.
(_ Fije el cable neutro blanco al tornillo central del bloque de
terminales.
O Fije el cable de tierra del cable de alimentacien al tornillo de
tierra verde.
O APRIETE FIRMEMENTE TODOS LOS TORNILLOS.
O Vuelva a colocar la tapa de acceso del bloque de
terminales.
Cable de alimentacion trifilar
NO est_n permitidas las conexiones trifi-
lares en nuevas construcciones a partir
del 1 de enero de 1996,
° Es precisodisponer de un sujetacables con clasifi-
cacien UL.
° Instale un cable electrico de 30 amp, 240 V, listado por
UL con un conductor de cobre N_m.-10 AWG como
mfnimo y terminales de bucle cerrado o de horquilla con
extremos doblados hacia arriba.extremos doblados hacia
arriba.
Bloque de
jterminales
Sujetacables con
.....--clasificacion UL
Cable de
_ limentaci6n
trifilar con
clasificacien UL
O Retire la tapa de acceso al bloque de terminales situado en
la seccien superior de la parte posterior de la secadora.
O Instale un sujetacables con clasificacien UL dentro del orifi-
cio de paso del cable de alimentacien.
O Introduzca un cable de alimentacien de 30 A, 240 V, trifilar y
con clasificacien UL con conductor de cobre minimo AWG n
10 a trav_s del sujetacables.
eutral ae Activo'_Neutro _Ac!ivo
.......... pue_tara (negro) (blanco) -(rojo)
O Fije los dos cables activos del cable de alimentacien a los
tornillos del bloque de terminales exteriores.
O Fije el cable neutro al tornillo central del bloque de termi-
nales.
(_ Conecte la puesta a tierra externa (si Io exigen los c6digos
locales) al tornillo verde de conexi6n a tierra.
O APRIETE FIRMEMENTE TODOS LOS TORNILLOS.
O Vuelva a colocar la tapa de acceso del bloque de termi-
nales.
49
VENTILACION DE LA SECADORA
COMPRUEBE LA EXISTENCIA DE PROBLEMAS
EN SU SISTEMA DE EVACUACION
La causa mAs habitual de problemas en la secadora es una ventilacibn de evacuacibn deficiente. Antes de insta-
lar su nueva secadora, compruebe los elementos enumerados a continuaci6n para garantizar el mejor rendimiento posi-
ble. Hacerlo puede ahorrarle tiempo y dinero al reducir los ciclos y aumentar la eficacia energ_tica.
O CONDUCTOS DE EVACUACION SUCIOS O DANADOS. Se produce una acumulaci6n de pelusas con el paso del
tiempo en los conductos de evacuaci6n. Esto reduce el flujo de aire y aumenta el trabajo de la secadora. Inspeccione
visualmente sus conductos desde ambos extremos y limpielos si no Io ha hecho recientemente.Compruebe los con-
ductos ventilaci6n para asegurarse de que son de metal rigido o semir[gido. Si los conductos de ventilaci6n son de
plfistico o lamina metMica flexible, sustit@alos antes de utilizar la secadora.
O EXTRACTOR OBSTRUlDO O DANADO. Compruebe su extractor exterior. Debe estar limpio y libre de acumula-
clones de pelusas. Compruebe el regulador de tiro y asegt3rese de que se abre fficilmente y pot completo.
O CONDUCTO DE VENTILACION DELONGITUD EXCESIVA. Mida la Iongitud de su sistema de evacuaci6n y cuente
los codos. Utilice el cuadro de la pagina 50 para comprobar si su conducto es demasiado largo. Si Io es, redirijalo de
forma que cumpla las directrices de ventilaci6n.
(} NO UTILICE CONDUCTOS DE VENTILACION DE PLASTICO O LAMINA METALICA. El paso del conducto desde
su secadora a la pared debe ser r[gido o semirigido. Si su viejo conducto de paso es de plfistico o de lamina
metMica, SUSTITUYALO por un conducto metMico semirigido.
Utilizacion del cuadro de requisitos del conducto (a continuacion)
O Seleccione el tipo de caperuza de pared.
Seleccione la ilia que coincida con el nQmero de codos requeridos en el recorrido del conducto de la secadora.
O Mira a la derecha del nt3mero de codo para la Iongitud maxima del conducto para su instalaci6n. Mayor Iongitud de
conducto se traducira en el desempefio de secado reducido, ya los tiempos de sequia y el aumento de consumo de
energia.
NO exceda la Iongitud maxima para el tipo y nQmero de codos del conducto utilizado.
Cuadro de seleccion y comprobacion de Iongitud del conducto
Recomendado 0 65 pies (19,8 m)
4" 4"
(10,2 crn) (10,2 cm)
$61o para instalaciones con recorridos cortos
1
2
3
4
0
55 pies (16,8 m)
47 pies (13,7 m)
36 pies (11,0 m)
28 pies (8,5 m)
55 pies (16,8 m)
2-1/2"
(6,35 cm)
1
2
3
4
47 pies (13,7 m)
41 pies (12,5 m)
30 pies (9,1 m)
22 pies (6,7 m)
k.
NOTA: Reduzca 6 pies (1,8 m) por cada codo adicional. No se recomienda utilizar mils de cuatro
codos de 90-°.
50
VENTILACION DE LA SECADORA (cont.)
Trayectoria y conexion de los conductos
Siga las directrices expuestas a continuaci6n para
maximizar el rendimiento del secado y reducir la
acumulaci6n de pelusa y la condensaci6n en los
conductos.
NOTA: los conductos y las uniones NO vienen incluidas,
debiendo adquirirse por separado.
Utilice un conducto de metal rigido o semirigido de
4-pulgadas (102 mm) de diAmetro.
El recorrido del conducto de evacuaci6n debe ser tan
corto como sea posible.
Utilice la minima cantidad posible de uniones en codo.
El extremo macho de cada secci6n del conducto de
evacuaci6n debe apuntar hacia fuera de la secadora.
Utilice cinta para conductos en todas las uniones.
Aisle los conductos que pasan a trav_s de Areas no
calefactadas con el fin de reducir la condensaci6n y la
acumulaci6n de pelusa sobre la superficie del conducto.
La Iongitud total del conducto de metal flexible no deberA
exceder los 8 pies (2,4 m).
En CanadA, s61odeben utilizarse conductos flexibles tipo
aluminio identificados especificamente para el uso con
este electrodom_stico por el propio fabricante. En los
Estados Unidos, s61odeben utilizarse conductos flexibles
tipo aluminio identificados especificamente para el uso
con este electrodom_stico por el propio fabricante y que
cumplan la normativa Clothes Dwer Transition Duct,
Subject 2158A.
,& ADVERTENCIA:no acatar estas directri-
ces tendrA como resultado un rendimiento deficiente,
fallos del producto y/o podria producir incendios o
riesgo de muerte.
IMPORTANTE: no ventilar la secadora segOn las directrices
incluidas en estas instrucciones, podria producir un
rendimiento insatisfactorio de la unidad. Toda la ventilaci6n y
conductos externos a la propia secadora son responsabilidad
del consumidor. Los fallos en el producto como consecuencia
de una ventilaci6n inadecuada no quedan cubiertos por la
garantia del fabricante.
Conexion del conductode ventilacion de la secadora
O Compruebe que todos los conductos y codos esten limpios
y libres de obstrucciones.
Mida la Iongitud del conducto. NO sobrepase la Iongitud
maxima que se indica en el cuadro de la pAgina 50.
O Conecte la evacuaci6n de la secadora a los conductos
existentes.
Utilice Onicamente cinta o abrazaderas para conductos.
NO utilice tornillos para sujetar el conducto.
Utilice conductos de metal rigidos o semirigidos.
NO utilice tubos de plAstico ni de lamina metAlica para
los conductos.
El extremo macho de cada codo debe apuntar siempre
en el sentido del flujo de aire.
51
Ventilacion correcta
Ventilacion incorrecta
Extremo
s macho
--FLUJ
NIVELACION DE LA SECADORA
A WARNING
Utilice guantes durante la instalaci6n.
No acatar estas instrucciones puede provocar
lesiones fisicas.
Para asegurarse de obtener un rendimiento 6ptimo de
la secadora, debe estar nivelada. Para minimizar la
vibraci6n, ruidos y movimientos no deseados, la superfi-
cie del suelo debe set firme y estar nivelada.
NOTA: ajuste los pies de nivelaci6n s61oIo necesario
para nivelar la secadora. Extender los pies de
nivelaci6n mAs de Io necesario puede provocar vibra-
ciones en la secadora.
CAMBIO DE SENTIDO DEL GIRO DE
AP.,ERT,U,RA DE, L.A PUERTA...
Elsentidode osc,aclonae la puenaae lasecaaorapueaeinvenlrse
paraadaptarloal lugardondesevayaa instalarelelectrodomestico,
WARNING
LA PUERTA DE LA SECADORA ES MUY GRANDE Y PESADA.
Si no se siguen las instrucciones siguientes, se pueden producir
daSosen la secadora, a la propiedad, o bien lesiones personales.
Para evitar daSar la secadora o la puerta, apoye la puerta sobre
una banqueta o con una caja, o pida a otra persona que sujete
la puerta mientras realiza este procedimiento.
Inviertala puertaANTESde apilar la secadorasobreuna lavadora.
Impidaquela puertasecaigaparaevitardafiarlaoestropearelsuelo,
Nivel
Pies de nivelaci6n
OColoque la secadora en su ubicaci6n final. Coloque un
nivel sobre la parte superior de la secadora.
Los cuatro pies de nivelaci6n deben apoyarse
firmemente sobre el suelo. Presione ligeramente las
esquinas superiores de la secadora para asegurarse
de que no existe desequilibrio entre
elias.
J
!
\
Pestillo
de la
puerta
Tornillos
Pestillo . de la
la puerta bisagra
Tornillos del
pestillo
O Abrir la puerta de la secadora.
Con ayuda de un destornillador Phillips, retire los dos
tornillos del pestillo y desmonte el pestillo.
O Retire los dos tornillos ciegos, situados encima y deba-
jo del pestillo.
O Mientras sujeta el peso de la puerta, retire los 2 tornil-
los de la bisagra.
PRECAUClON: asegt_resede que puedesujetar el pesode la
puertaantesde retirarlostornillosde la bisagra.
Con cuidado, de la vuelta a la puerta y vuelva a montarla en
el lado opuesto con los tornillos retirados en el paso 4.
Casquillo de la
puerta
@Use una Ilave inglesa para mover los pies de nivelaci6n.
Gire el pie de nivelaci6n en sentido horario para aumen-
tar el secador, girar el pie en sentido antihorario para
bajar el secador. Con un nivel, ajustar los pies hasta el
secador es el nivel de lado a lado y de adelante hacia
atrAs. Asegt3rese de que todos los 4 pies estan en con-
tacto con la empresa de suelo.
NOTA" siestA instalando la secadora sobre el pedestal
opcional, los pies de nivelaci6n de la unidad deben
retraerse por completo. Utilice los pies de nivelaci6n del
pedestal para nivelar la secadora.
Torol,Z
del pestillo
Tornillosde la
bisagra
Q Instaleel pestillodelapuertaenlaaberturadelladodelquese
desmont6lapuerta,usandoparaellolostornillosretiradosenelpaso2.
Olnstale lostornillosciegosdelpaso3 enlosorificiosencimay debajo
delpestillodondeestabamontadaoriginalmentelapuerta,
O Pruebe que la puertafunciona correctamente y asegQresede
que cierra adecuadamente.
52
COMPROBACION FINAL DE LA INSTALACION
Una vez completa la instalaci6n y ubicada en su posici6n
final, compruebe que la secadora funciona correctamente
realizando los siguientes pasos y pruebas.
O _,EstaABIERTO el gas? (S61o modelos de gas)
O _,Esta enchufada la secadora? La secadora debe
estar siempre enchufada a una toma de pared
adecuada.
Las secadoras de gas precisan
una toma de pared de 120 V de
CA, 60 Hz y de tres clavijas con
toma de tierra.
©
Las secadoras el_ctricas pre-
cisan una conexi6n tetrafilar
para las instalaciones realizadas
en todas las viviendas m6viles y
prefabricadas, asi como toda
nueva construcci6n a partir del 1
de enero de 1996.
-- O --
Conexi6n trifilar.
NOTA: NO estan permitidas las
conexiones trifilares en nuevas
construcciones a partir del 1 de
enero de 1996.
O _,EstAn conectados los conductos de ventilaci6n de la
secadora?
O _,Esta nivelada la secadora?
O Realice las siguientes pruebas antes de utilizar la
secadora.
Prueba de calentamiento de la secadora
MODELOS DE GAS
O Cierre la puerta de la secadora.
O Presione el bot6n Power para encender la secadora.
O Gire el mando del selector de ciclo hasta el ciclo de
secado normal.
O Presione el mando del selector de ciclo para poner en
funcionamiento la secadora. AI ponerse en marcha la
secadora, el generador de chispas deber& encender
el quemador principal.
NOTA: Si no se purga todo el aire procedente de la toma
de gas, el generador de chispas de gas podria apagarse
antes de encender el quemador principal. Si esto ocurre,
el generador de chispas volverA a intentar encender el
gas hasta que se purgue todo el aire procedente de la
toma de gas.
MODELOS ELI_CTRICOS
O Cierre la puerta de la secadora.
O Presione el bot6n Power para encender la secadora.
O Gire el mando del selector de ciclo hasta el ciclo de
secado normal.
O Presione el mando del selector de ciclo para poner en
funcionamiento la secadora. El aire de evacuaci6n
debe estar caliente tras 3 minutos de funcionamiento
de la secadora.
Comprobacion de la ventilacion
Debe comprobarse el conducto de ventilaci6n en busca
de acumulaciones de pelusa y limpiarlo al menos una
vez al a_o. Si se produce cualquier reducci6n apreciable
en el rendimiento del secado, compruebe los conductos
en busca de obstrucciones y bloqueos.
Comprobacion de la nivelacion
Una vez instalada en su ubicaci6n final, vuelva a com-
probar la nivelaci6n correcta de la secadora. Asegt3rese
de que exista una nivelaci6n correcta entre la parte pos-
terior y frontal y entre los laterales de la secadora y de
que todos los pies de nivelaci6n est_n apoyados firme-
mente sobre el suelo.
53
ADVE RTEN C IA" Para reducir el riesgo de incendio, descarga el6ctrica o lesiones
fisicas, lea completamente este manual, incluyendo las instrucciones importantes de seguridad,
antes de poner en funcionamiento esta secadora.
FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL
Steam
Normal
Workout Wear
¸Small Load
Express Dry e 50
Medium Normal 40 START/PAUS E
Touch Up " 30
Low Damp Dry 20
Ai[/Rack Dry
O BOTON POWER (enc./apag.)
Presione este bot6n para ENCENDER la secadora. Pt_lselo
de nuevo para APAGAR la secadora.
NOTA: al presionar el bot6n Power durante un ciclo,
cancelar& dicho ciclo y cualquier ajuste de carga se
perder&
MANDO DEL SELECTOR DE CICLO
El MANDO DEL SELECTOR DE CICLO se utiliza
para seleccionar el ciclo de secado deseado
i_irandolo en cualquier sentido hasta que el LED
umine dicho ciclo. Una vez seleccionado el ciclo
que desea, se mostrarAn en pantalla los preajustes
estandar para dicho ciclo. Estos ajustes pueden
cambiarse utilizando los botones modificadores de
ciclo o de opciSn en cualquier momento antes de
que el ciclo comience. (Consulte los ajustes
permitidos en laguia de ciclos de la pagina 56. Para
proteger sus tejidos, no se permiten todos los ajustes
en todos los ciclos).
BOTON START/PAUSE
Presione el bot6n START/PAUSE para que comience
el ciclo. La pantalla cambiar&y la secadora mostrar&
el tiempo restante estimado (SECADO POR SEN-
SOR) o ajustado (SECADO MANUAL) y comenzar&
Para pausar el ciclo en cualq.uier momento, abra la
_uerta de la secadora o preslone el bot6n PAUSE.
ara reanudar el ciclo desde el punto en que fue
detenido, presione de nuevo el bot6n
START/PAUSE.
NOTA: Si la secadora ha sido detenida durante mAs
de 4 minutos, se apagar& autom&ticamente.
BOTONES DE OPCION
Los botones de opci6n le permitiran seleccionar
opciones adicionales para el ciclo. Los controles se
pueden bloquear o desbloquear manteniendo
presionado el bot6n Control Lock durante 5
segundos. Las opciones MORE TIME y LESS TIME
(m&s tiempo y menos tiempo) no estAn disponibles
para ciclos de secado con sensor. Para obtener m&s
informaci6n acerca de las opciones individuales,
consulte las siguientes p&gmas.
@
BOTONES MODIFICADORES DE CICLO
Utilice estos botones para ajustar las opciones de
ciclo que desee para el ciclo seleccionado. Los indi-
cadores luminosos ubicados sobre los botones
muestran la selecci6n actual. Consulte la pagina 59
para obtener una descripci6n completa (NOTA: cier-
tos cambios no est_.n permitidos para algunos ciclos).
@
@
PANTALLA DE TIEMPO Y ESTADO
La pantalla muestra el tiempo restante estimado y el
estado del ciclo. La pantalla tambi6n controla el esta-
do de la ventilaci6n y del filtro de pelusas. Consulte
la pagina 58 para olStener una descripci6n completa.
FUNCIONES DE VAPOR
La tecnologia de vapor permite aplicar en los tejidos
un chorro de vapor caliente en remolino para refres-
car las prendas y reducir su electricidad est&tica.
Sencillamente seleccione el ciclo STEAM REFRESH
o la opci6n de STATIC SHIELD.
NOTA: la opci6n de static shield no estA disponible
para todos los ciclos. Consulte la disponibilidad de la
funci6n de vapor en la p&gina 61.
@
ALIMENTADOR DE VAPOR
Este compartimento contiene la reserva de agua. uti-
lizada pot la secadora para generar el vapor utilizan-
do en el ciclo o en las opciones de vapor. Rellene el
alimentador de vapor con agua corriente para benefi-
ciarse del poder del vapor para refrescar y eliminar la
electricidad estatica de los tejidos.
_I_ MI CICLO
Si utiliza una combinaci6n especial de opciones con
frecuencia, puede guardarla como un programa MI
ClCLO.
54
FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA
Norm_
Bulky/Bedding
Casual
POWER
High ( Extia DiY t 60 M Loud
' J M 50 ( ,
Medium Normal _40 _Soft
( N 30,
Low ( Damp Dry U 20 ( Off
_ICARGAR LASECADORA
Cargue en la secadora la colada h0meda procedente
de la lavadora. Si la carga es muy grande, deber&
dividirla en cargas m&s pequeSas para obtener un buen
rendimiento y proteger los tejidos.
O1 LIMPIAR EL FILTRO DE PELUSAS
Si a0n no ha limpiado el filtro de pelusas, extr&igalo y
elimine las pelusas procedentes de la 01tima carga.
Esto le ayudar& a asegurarse un funcionamiento m&s
r&pido y eficiente de secado.
_IENCENDER LA SECADORA
Presione el bot6n POWER para encender la secadora.
Si se enciende, los LEDs de ciclo se iluminaran y se
emitir& un aviso sonora. Consulte la p&gina 54.
_IISELECClONAR UN ClCLO
Gire el mando del selector de ciclo en cualquier sentido
hasta que se ilumine el LED del ciclo que desee. Se
mostrar&n los ajustes preestablecidos de temperatura,
nivel de secado y opciSn para este ciclo. (El ciclo
RETOCAR se selecciona presionando el botSn TOUCH
UP situado a la izquierda).
Consulte la p&gina 56.
0
SELECCIONAR LOS MODIFICADORES DE CICLO
Los ajustes predeterminados para el ciclo seleccionado
podran cambiarse ahora si Io desea. Esto puede Ile-
varse a cabo utilizando los butanes modificadores de
ciclo tal y coma se muestra en la pagina 59 (temperatu-
ra, nivel de secado y aviso sonora).
NOTA: No todas las opciones ni modificadores estan
disponibles para todos los ciclos.
Wrinkle Guard
)
START/PAUSE
]1 M_reTi'%e I [
Status
Ot SELECClONAR LAS OPClONES DE ClCLO
Las opciones de ciclo pueden aSadirse utilizando los
butanes de opci6n tal y coma se muestra en la p&gina
60 (wrinkle guard, control lock y static shield)
(anti-arrugas, bloqueo de controles y anti-estatica).
NOTA: No todas las opciones ni modificadores estan
disponibles para todos los ciclos.
_l INIClAR EL ClCLO
Presione el bot6n START/PAUSE para que comience
el ciclo. El ciclo puede ser pausado en cualquier
momenta abriendo la puerta o presionando el bot6n
START/PAUSE. Si no vuelve a iniciarse el ciclo tras 4
minutos, la secadora se apagar& y los ajustes del
ciclo se perderan.
FIN DEL CICLO
AI finalizar el ciclo, si Io tiene ajustado, oir& un aviso
sonora. Retire inmediatamente sus prendas de la
secadora para reducir las arrugas. Si tiene selec-
cionada la funci6n anti-arrugas, la secadora volteara
brevemente la carga cada pocos minutos para ayudar
a prevenir la aparici6n de arrugas en sus prendas.
55
GUiA DE ClCLOS
La siguiente gufa de ciclos muestra Ins opciones y los tipo.sde tejidos recomendados pard cada ciclo.
= opcl6n disponible = ajuste predeterminado
* Note : El tiempo predeterminado y real variar_.n dependiendo del tamafio de la carga y su contenido de humedad.
Modificadores Opciones
," Cornforter,sh,rts,Trousers ....
Ajustable
Comforter,Bedding,
Children'sclothing, etc. .......................................................................................................................................
Vaqueros, prendas
pesadas Ajustable
Colchas, alrnohadas, : _!r_::
carnisas Ajustable
Ropa de trabajo, etc.
Ajustable
Refresco por 1- 5 garments
(Noutilizarpardprendas
vapor delicadas)
/...\ Desin-
_NS_
fecci6n
Gran carga
Prendasvolu-
minosas/
Ropadecama
Normal
Z
Ropadeejercicio Ropa de djercicio _
Prendas de planchado
Ropa informal perrnanente y sinteticas _ _
Prendas dell- Ro)a interior, sa.banas,
cadas blusas _ _
..... Aiustab!e
S61o tejidos norrnales y de : ;i* 0 ;
Cargas algod6n/toallas ................................................................................
pequefias (3 libras rna.x.). Ajustable
Secado rapido Pard cargas pequefias Ajustable MAx. 99 _ _
Retocar
,,_
Z
._ Secado con aire/
Secado con ban-
deja
_.J
Pard elirninar pequefias
arrugas Ajustable M_tx.99
Secadoconaire:pardprendas
quedebensecarsesincalor
comepla.sticosogorna _ Mediabaja, baja M_tx.99
Secado con bandeja:
jerseisdeland,seda,lenceria
Pardel secadogeneral,pueden
Tiempo de ajustarsemanualmenteeltiem-
secado po,temperaturay opciones. Ajustable
Ciclos de secado por sensor
Los ciclos de secado por sensor utilizan un sensor que detecta los niveles de
humedad en Ins prendas y ajusta el tiempo de secado necesario pard obtener
resultados superiores. La secadora ajusta automaticamente el nivel de secado
y la temperatura en los valores recomendados para cada ciclo.
NOTA: pard proteger sus prendas, no todos los niveles de secado,
temperatura y opciones estan disponibles para todos los ciclos.
J \
CE.T F OAOOPO.NSF
M_tx.99
Ciclos de secado manual
J
Utilice los ciclos de secado manual pard seleccionar un tiempo y temperatura
de secado especificos. AI seleccionar el ciclo de secado manual, la pantalla
de TIEMPO RESTANTE ESTIMADO muestra el tiempo restante real pard su
ciclo. Puede cambiar el tiempo real pard el ciclo presionando los botones
MORE TIME o LESS TIME (m,_stiempo o menos tiempo). Mantenga presion-
ado los botones MORE TIME o LESS TIME pard cambiarlo r@idamente.
NSF International (anteriormente, National Sanitation Foundation, Fundaci6n Nacional de Saneamiento), certifica que el ciclo de desinfecci6n
SANITIZE reduce el 99,9% de las bacterias presentes en la colada, y que no se transmitira ninguna bacteria en la siguiente carga.
56
^ ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de incendio, descarga el_ctrica o lesiones fisicas, lea com-
pletamente este manual, incluyendo las instrucciones importantes de seguridad, antes de poner en funcionamiento
esta secadora.
CLASIFICACION DE CARGAS
Etiquetas de prendas delicadas
La mayoria de las etiquetas de las prendas incluyen
instrucciones para sus cuidados especificos.
Secadoa [---] _--] D
maquina
Sec0 Normal Planchad0permanente/
antiarrugas
Suave/ Nosecar Nosecar
delicado a m_quina Utilizadojunto
a'no avar')
Ajuste _ oo Q
decalor
Ait0 Median0 Baj0 Sincal0r/aire
Agrupacion de prendas similares
Para obtener los mejores resultados, clasifique las pren-
das en cargas que puedan secarse mediante el mismo
ciclo de secado.
Los distintos tejidos precisan diferentes cuidados y
algunos se secar_.n m_.sr_.pidamente que otros. Para
obtener los mejores resultados, seque siempre juntos
los tejidos que requieran cuidados similares.
CARGA DE LA SECADORA
ADVERTENCIA: afin de reducir el
riesgo de incendio, descargas electricas o lesiones a
terceros durante el uso de este electrodomestico,
siga las precauciones b_.sicas de seguridad, incluidas
las expuestas a continuaci6n:
Compruebe todos los bolsillos para asegu-
rarse de que est_n vacios. IArticulos como
clips, boligrafos, monedas y Ilaves pueden
dafiar tanto su secadora como sus prendas.
Los objetos inflamables como mecheros o cer-
illas pueden prenderse y provocar un incen-
dio. No hacerlo podria conllevar riesgos de
explosi6n, incendio o, incluso, peligro de muerte.
No seque nunca prendas de hayan estado
expuestas a aceite, gasolina u otras sustan-
cias inflamables. El lavado de las prendas no
eliminar_ completamente la presencia de resid-
uos de aceite. No acatar esta advertencia puede
provocar incendios o, incluso, peligro de muerte.
Consejos dtiles de carga
Mezcle prendas grandes y pequefias en la misma
carga.
Las prendas hQmedas aumentar&n su volumen al
secarse. No cargue en exceso la secadora: las pren-
das requieren espacio para secarse a m&quina ade-
cuadamente.
Cierre cremalleras, broches y cordones para evitar
enganches o enredos en otras prendas.
COMPROBAR EL FILTRO DE PELUSAS
ANTES DE CADA CARGA
Asegt3rese siempre de que el filtro de pelusas esta
limpio antes de secar una nueva carga; un filtro de
pelusas obstruido incrementarA los tiempos de secado.
Para limpiarlo, tire del filtro hacia arriba y elimine
cualquier pelusa adherida al filtro con los dedos. No
enjuague ni lave el filtro para eliminar la pelusa.
Presione firmemente el filtro de pelusas para devolverlo
a su lugar. Consulte la secci6n "Limpieza regular" en la
pbgina 63 para obtener m&s informaci6n.
Asegt3rese siempre de que el filtro de pelusas est&
instalado correctamente antes de poner la secadora en
funcionamiento. Poner la secadora en funcionamiento
sin el filtro de pelusas o con holgura en el mismo,
podria dafiar la secadora y las prendas que contiene.
Filtro de
pelusas
57
PANTALLA DE TIEMPO Y ESTADO
La pantalla de tiempo y estado muestra el tiempo restante
estimado, el proceso del ciclo y el estado de ventilaci6n.
AI encender la secadora, la pantalla se iluminarA.
Normal
Bulky!Bedding
(,_ Casual
Heavy Duty
POWER
Sanitize
"_te_m }t_fr_sh
Workout Wear
Small Load
Delicates
High
Express Dry
Medium
Touch Up
Low
Air, Rack Dry
_ Extra Dry _ 60 50
40
JN i.... 130
m Damp Dry m 20
I oud
Soft
Woff
()
START/ PAUSE
O TIEMPO RESTANTE ESTIMADO
AI seleccionar un ciclo, la pantalla indicarA el tiempo
predeterminado para dicho ciclo. Una vez comenza-
do el ciclo, se mostrarA el tiempo estimado. El tiem-
po estimado podria variar durante el ciclo dependien-
do de las condiciones de carga de la secadora.
INDICADOR DEL FILTRO DE PELUSAS
La secadora detecta automAticamente reducciones
en el flujo de aire provocadas por un filtro de pelusas
Ileno. El indicador de control del filtro de pelusas se
iluminarA antes de cada carga como recordatorio
para comprobar el filtro antes de iniciar cada carga.
Para obtener la maxima eficacia. Limpie siempre el
filtro de pelusas antes de cada ciclo.
INDICADOR DE ESTADO DEL CICLO
Esta secci6n de la pantalla muestra el estado del
ciclo en curso (DRY, COOLING o WRINKLE
GUARD) (secado, enfriamiento o anti-arrugas).
58
O INDICADOR DE CONTROL DE VENTILACION
(SISTEMADE DETECClONDE BLOQUEO DEL
CONDUCTO)
El sistema de detecci6n de bloqueo del conducto
CHECK VENT detecta y le alerta sobre la existencia
de bloqueos en el sistema de evacuaci6n que reduz-
can el flujo evacuaci6n de la secadora. Estas luces
no indican problema alguno en su secadora. Si las
luces parpadean, indican que el sistema de evac-
uaci6n de su vivienda presenta una limitaci6n grave,
no cubierta pot la garantia de su secadora.system
serviced. Llame al 1-800-4-MY-HOME ® para obtener
informaci6n sobre limpieza de conductos de servicios
ofrecidos a trav6s de Sears.
INDICADOR DE BLOQUEO DE CONTROLES
AI activar el bloqueo de controles, aparecerA el indi-
cador correspondiente y todos los botones quedarAn
deshabilitados. Esto evita que los nihos cambien los
ajustes mientras la secadora esta en funcionamiento.
INDICADOR AI_IADIR AGUA
Si el alimentador de vapor dispone de poca agua, el
indicador ADD WATER parpadearA y el ciclo quedarA
cancelado. Rellene el alimentador de vapor y, a con-
tinuaci6n, reinicie el ciclo.Consulte la pAgina 62 para
obtener informaci6n relativa al Ilenado del alimenta-
dor de vapor.
BOTONES MODIFICADORES DE CICLO
Cada ciclo dispone de ajustes predeterminados que son
seleccionados autom_.ticamente. Tambien puede personalizar
estos ajustes utilizando los botones modificadores de ciclo.
Los ciclos de SECADO POR SENSOR est_.ndise_ados para
el cuidado especffico de ciertos tejidos y cargas. Por Io tanto,
no todos los ajustes est_.ndisponibles para todos los ciclos.
Consulte la p_tgina52 para obtener m_tsinformaci6n.
Los ciclos de SECADO MANUAL disponen de ajustes prede-
terminados, pero tambien pueden cambiarse utilizando los
botones modificadores de ciclo.
Presione el bot6n para activar el modificador que desee hasta
que se ilumine el indicador del valor deseado.
NOTA" para proteger sus prendas, no todos los niveles de
secado, temperatura y opciones estan disponibles para
todos los ciclos. Consulte la Guia de ciclos en la pAgina 56
para obtener mAs informaci6n.
(
High
Medium
low
Extra Dry
Normal
Damp Dry
Or ive'
60
5O
40
30
20
Timed. Dry ]
Loud
Soft
Off
O TEMP CONTROL (control temp)
Ajusta la temperatura entre LOW y HIGH (baja y alta).
Esto permite un cuidado preciso de sus prendas y
tejidos. Presione repetidamente el bot6n TEMP para
desplazarse entre los ajustes disponibles.
DRY LEVEL (nivel de secado)
Selecciona el nivel de secado para el ciclo. Presione
repetidamente el botSn DRY LEVEL para desplazarse
entre los ajustes disponibles. Utilice este botSn para
ajustar el tipo de secado que prefiera para la carga.
Esta opciSn no esta disponible para los ciclos de
SECADO MANUAL.
La secadora ajustara autom&ticamente el tiempo de
duraciSn del ciclo. Seleccionar EXTRA DRY o
MORE DRY (muy seco o mas seco incrementara el
tiempo de duraciSn del ciclo, mientras LESS DRY o
DAMP DRY (menos seco o seco hQmedo) Io
reducir&.
Utilice los ajustes LESS DRY o DAMP DRY (menos
seco o seco hQmedo) para prendas que desee
planchar o colgar para acabar de secar.
O
TIMED DRY (tiempo de secado)
Le permite seleccionar manualmente el tiempo de
secado en incrementos de 10 minutos. Utilice este
ciclo para cargas pequehas o para eliminar arrugas.
Utilice los botones MORE TIME/LESS TIME (m&s
tiempo/menos tiempo) para aumentar o reducir el
tiempo de secado seleccionado en incrementos de 1
minuto.
_) CHIME (aviso sonoro)
Ajusta el volumen del aviso sonoro o Io desactiva.
Presione repetidamente el bot6n hasta que la pantalla
muestre el volumen deseado.
59
OPCIONES DEL CICLO Y FUNCIONES ESPECIALES
Su secadora dispone de opciones de ciclo adicionales de varias funciones, asi como de funciones especiales para
adaptarse a sus necesidades particulares.
FUNCIONES DE VAPOR
Todas las funciones de vapor estan descritas en las
pAginas 60-62.
Para a#adir opciones a un ciclo:
0 Encienda la secadora.
OGire el mando selector de ciclo para seleccionar el
ciclo que desee.
0 Presione el bot6n(es) de opciones de ciclo para a_adir
la opci6n que desee.
0 Presione el bot6n START para iniciar el ciclo.
RACK DRY CYCLE (secado con bandeja)
El ciclo RACK DRY estA dise_ado para secar con cuidado
prendas que no pueden voltearse en la secadora, como
jers_is, pieles, zapatillas de deporte, etc. Este ciclo aplica
calor moderadamente para evitar calentar en exceso las
prendas, ya que no se pueden voltear.
NOTA: No utilice ningtJn ciclo salvo RACK DRY cuando
est_ utilizando la bandeja.
WRINKLE GUARD (anti-arrugas)
WrinkleGuard Seleccionar esta opci6n volteara las
(Damp_ry ] prendas durante unos segundos cada
Sig,o_ pocos minutos sin calentarlas. Esta
opci6n permanece activa durante 2
horas una vez finalizado el ciclo o hasta
que la puerta sea abierta. Esto ayuda a evitar las
arrugas que se producen en las prendas por per-
manecer en la base del tambor cuando no pueden set
retirarlas inmediatamente una vez terminado el ciclo.
CONTROL LOCK (bloqueo de controles)
Utilice esta opci6n para deshabilitar los
controles. Esta funci6n le permitirA evitar
que los ni_os cambien los ciclos o pongan
en funcionamiento la mAquina. Una vez
activada, el BLOQUEO DE CONTROLES
debe desactivarse antes de poder utilizar los controles.
Una vez apagada la secadora, el bot6n permitirA
encender la mAquina, pero los controles continuarAn
bloqueados. AI bloquear los controles, el mensaje "CL"
se alternarA en pantalla con el tiempo restante estimado.
Mantenga presionado el bot6n CONTROL LOCK durante
5 segundos para activar o desactivar los controles.
MY CYCLE (mi ciclo)
i Si utiliza una combinaci6n especial de
opciones con frecuencia, puede guardarla
como un programa MI ClCLO.
@ Con la puerta de la secadora abierta, deslice la ban-
deja hasta el interior del tambor de la secadora.
DRUM LIGHT (luz del tambor)
Para ver el interior del tambor durante el
ciclo, seleccione la funci6n Luz del
tambor. Le permite observar el ciclo de
secado. La luz del tambor se enciende al
pulsar el bot6n LUZ DEL TAMBOR.
SANITIZE CYCLE (desinfeccion)
El ciclo SANITIZE esta diseSado para eliminar las bacte-
rias de sus prendas. AI seleccionar este ciclo, la temper-
atura se ajusta en ALTA y el nivel de humedad en MUY
SECO. Estos ajustes predeterminados no pueden cam-
biarse.
NOTA:
* NO utilice este ciclo con prendas o tejidos delicados.
* No se puede a_adir vapor al ciclo de desinfecci6n.
O AsegtJrese de que la parte frontal de la bandeja
asiente correctamente en el hueco del alojamiento del
filtro de pelusas situado en el frente de la secadora.
Las dos pesta_as posteriores de la bandeja deben
apoyarse sobre la pared trasera, encima del tambor.
O Coloque las prendas ha secar sobre la bandeja.
AsegOrese de que no cuelgue de los bordes de la
bandeja ninguna parte de las prendas, ya que podria
ponerse en contacto con el tambor giratorio provocan-
do ruidos y da_os en el tambor o en las prendas.
NOTA: AsegQrese de retirar la bandeja de secado tras
utilizar el ciclo RACK DRY.
60
FUNCIONES DE VAPOR
ADVERTENCIA:
No abra la puerta de la secadora durante los ciclos
de vapor. El vapor puede provocar quemaduras
graves.
No rellene el alimentador de vapor con gasolina, dis-
olventes de limpieza en seco u otras sustancias
inflamables o explosivas.Estas desprenden vapores
que podr[an explotar.
No beba agua procedente del alimentador de vapor.
No rellene el alimentador de vapor con agua caliente
(por encima de los 86-0F/30C)
No toque la boquilla de vapor ubicada en el tambor
durante o tras el ciclo de vapor.
ACERCA DEL VAPOR
La tecnologfa de vapor permite aplicar en los tejidos un
chorro de vapor caliente en remolino para eliminar las
arrugas y desodorizar las prendas mediante el ciclo
STEAM REFRESH (refresco por vapor). Adem_.s, el vapor
puede utilizarse en muchos otros ciclos para ayudar a
prevenir la acumulaci6n de electricidad est_.tica el final del
ciclo.
El ciclo STEAM REFRESH refrescar_, entre 1 y 5 prendas.
Para obtener los mejores resultados, utilice este ciclo en
prendas de tamaSo y tejido similares. Los mejores
resultados se obtienen en prendas con mezcla 70/30 de
algod6n/poliester.
Utilizacion del ciclo STEAM REFRESH
(refresco por vapor)
El ciclo STEAM REFRESH utiliza t_nicamente el poder del
vapor para reducir de forma r_.pidalas arrugas y el olor
de los tejidos. Deja como nuevas prendas arrugadas
guardadas durante mucho tiempo y permite un planchado
m_.ssencillo de prendas muy arrugadas. El ciclo STEAM
REFRESH tambien puede utilizarse para ayudar a reducir
olores en las prendas, como la ropa que ha estado
expuesta a espacios de fumadores.
Este ciclo puede refrescar entre 1 y 5 prendas o una
prenda voluminosa como una colcha. Los mejores resul-
tados se obtienen en prendas mezcla de
algod6n/poliester.
NOTA: la opci6n STATIC SHIELD (anti-est_.tica) puede
utilizarse junto con el ciclo STEAM REFRESH (refresco
por vapor) para ayudar a prevenir la electricidad est_.tica.
O Encienda la secadora y gire el mando selector de ciclo
hasta seleccionar STEAM REFRESH.
O Si Io desea, selecccione la opci6n STATIC SHIELD.
O El nt_mero predeterminado de prendas es 3. Presione
el bot6n MORE TIME o LESS TIME para seleccionar
el nt_mero de prendas que contiene la carga.
I
Seleccione b i q para refrescar prendas volumi-
nosas como colchas.
O Presione el bot6n START/PAUSE para iniciar el ciclo.
NOTA: El ciclo STEAM REFRESH selecciona autom_.tica-
mente la funci6n WRINKLE GUARD (anti-arrugas)
para evitar que se produzcan arrugas en las pren-
das si no las retira de la secadora inmediatamente
tras terminar el ciclo.
61
Utilizacion de la opcion STATIC SHIELD
(anti-estatica)
Esta opci6n inyecta vapor al final del
ciclo de secado para reducir la electrici-
dad estatica generada por el roce de teji-
dos secos. Cambie el tiempo de
duraci6n del ciclo presionando los botones MORE TIME
y LESS TIME (mAs tiempo y menos tiempo) hasta que la
pantalla muestre el nQmero de prendas que conforman
la carga.
La opci6n STATIC SHIELD (anti-estatica) puede uti-
lizarse con los ciclos STEAM REFRESH, HEAVY DUTY,
BULKY/BEDDING, NORMAL, WORKOUT WEAR,
CASUAL, DELICATES, EXPRESS DRY, TOUCH UP and
TIMED DRY (refresco por vapor, gran carga, prendas
voluminosas/ropa de cama, normal, ropa de ejercicio,
ropa informal, prendas delicadas, secado r&pido, retocar
y tiempo de secado).
NOTAS:
AI afiadir la opci6n STATIC SHIELD a los ciclos de
secado con sensor, no pueden seleccionarse los nive-
les de secado LESS y DAME
La opci6n STATIC SHIELD puede utilizarse con los
ciclos TIMED DRY (tiempo de secado).
Tras seleccionar la opci6n STATIC SHIELD en TIMED
DRY, los botones MORE TIME y LESS TIME s61ocam-
biar&n el tiempo del vapor.
Una vez comenzado el ciclo, los botones MORE TIME
y LESS TIME quedar&n deshabilitados.
NOTAS IMPORTANTES ACERCA DE LAS
FUNCIONES DE VAPOR:
El vapor podria no set claramente visible durante las
funciones en los que se utiliza. Esto se considera nor-
mal.
No utilice el ciclo Steam Refresh con prendas como
jers_is de lana, chaquetas de cuero, seda, prendas
mojadas, lenceria, productos de espuma o mantas
el_ctricas.
Para obtener los mejores resultados, introduzca pren-
das de tamafio y tejido similares. No sobrecargue la
mAquina.
Cuando el filtro/conducto esta obstruido, las funciones
de vapor podria no proporcionar resultados 6ptimos.
Cuando una funci6n de vapor est_ en uso, el tambor
se detendr& para permitir que el vapor permanezca
dentro.
El alimentador de vapor d.ebe rellenarse con agua
hasta la linea de nivel MAX. De Io contrario, apare-
cera un mensaje de error en pantalla.
Si el conducto de evacuaci6n esta restringido o el ill-
tro de pelusas no estA limpio, las funciones de vapor
podr[an no proporcionar los resultados adecuados.
Consulte las p&ginas 50 y 51 para obtener los requisi-
tos de ventilaci6n.
FUNCIONES DE VAPOR
Para rellenar el alimentador de vapor
O Tire del compartimento.
O Extraiga el alimentador de vapor.
O Rellene con agua el alimentador de vapor hasta la
Ifnea de nivel MAX.
/ SOLO agua "_'
Alimentador corriente
de vapor
O Coloque el alimentador de vapor en su compartimento
y, a continuaci6n, empt_jelo hasta que haga tope en su
posici6n.
NOTAS IMPORTANTES A CERCA DE LOS CICLOS DE VAPOR
Add
Water
60
50
40
30
20
Timed Dry )
Antes de utilizar un ciclo de vapor, el alimentador de vapor debe rellenarse con agua hasta
la Ifnea de nivel MAX. Si no Io hace, parpadearfi el indicador ADD WATER (afiadir agua).
Asegdrese de que el alimentador de vapor est6 Ileno de agua y su compartimento cerrado
por completo. Apague la secadora y reinicie el ciclo de vapor. AI utilizar el vapor por
primera vez, es posible que el alimentador de vapor no disponga de agua suficiente y el
indicador ADD WATER se ilumine. Rellene el alimentador y reinicie el ciclo.
Utilice s61oagua. No Ileneel alimentador de vapor con sustancias extraSas,agentes de aclarado o deter-
gentes.
Antes de desplazar la secadora, asegt_rese de que el alimentador de vapor este vacfo.
No utilice agua destilada; el sensor de nivel de agua del generador de vapor no funcionar_..
Tenga cuidado al colocar el alimentador de vapor; el agua podrfa derramarse.
Seque cualquier derrame de agua que encuentre alrededor del alimentador de vapor y de su com-
partimento antes de poner en funcionamiento la secadora.
ADVERTENCIA:
No rellene el alimentador de vapor con liquidos como gasolina, disolventes de limpieza en seco u otras sustancias
inflamables o explosivas. I_stas desprenden vapores que podrian explotar.
No rellene el alimentador de vapor con agua caliente (por encima de los 86-0F/30C).
No beba agua procedente del alimentador de vapor.
62
^ ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, descargas el_ctricas o lesiones a terceros
durante el uso de este electrodom_stico, siga las precauciones bAsicas de seguridad, incluidas las expuestas a
continuaci6n:
Desenehufe la seeadora antes de proeeder a su limpieza para evitar riesgos de desearga el_ctrica. No acatar
estas advertencias puede provocar lesiones graves, incendios, descargas el_ctricas o, incluso, peligro de muerte.
No utilice nunca productos quimicos fuertes, limpiadores abrasivos o disolventes para limpiar la secadora.
DafiarAn el acabado.
LIMPIEZA REGULAR
Limpieza del exterior
Unos cuidados adecuados prolongaran la vida _til de su
secadora. La limpieza exterior de la mAquina puede
realizarse con agua caliente y un detergente dom_stico
suave y no abrasivo. Seque inmediatamente cualquier
derrame con un patio suave y hQmedo.
IMPORTANTE" No utilice alcoholes desnaturalizados,
disolventes ni productos similares.
No utilice NUNCA estropajos metAlicos ni limpiadores
abrasivos; pueden datar la superficie.
Limpieza del filtro de pelusas
Filtro de
pelusas
Limpieza del interior
Seque el contorno del hueco y la junta de la puerta con
un patio suave y hQmedo para eliminar las acumula-
ciones de pelusas y polvo que podrian datar la junta de
la puerta.
Limpie el cristal de la puerta con un patio suave
humedecido en agua caliente y un detergente dom_stico
neutro no abrasivo; a continuaci6n s_quelo.
No utilice NUNCA estropajos met&licos ni limpiadores
abrasivos; pueden aratar o datar la superficie.
Limpieza alrededor y bajo la secadora
Aspire regularmente las pelusas y el polvo de los alrede-
dores y debajo de la secadora.
Mantenimiento de los conductos
Debe comprobarse el conducto de ventilaci6n en busca
de acumulaciones de pelusa y limpiarlo al menos una vez
al ato. Si se produce cualquier reducci6n apreciable en el
rendimiento del secado, compruebe los conductos en
busca de obstrucciones y bloqueos. Si se ilumina el
indicador CHECK VENT, debe comprobarse
inmediatamente la existencia de datos u obstrucciones
en el sistema de ventilaci6n. El indicador CHECK VENT
indica una reducci6n grave en la ventilaci6n del flujo de
aire que reducirA drasticamente el rendimiento energ_tico
y aumentarA los tiempos de secado. Los sistemas de
ventilaci6n datados o restringidos no quedan cubiertos
por la garantia de la secadora. Los datos ocasionados
en la secadora derivados de sistemas de ventilaci6n
datados, restringidos o inadecuados de cualquier otra
forma, no quedan cubiertos por la garantia de la unidad.
Asegt3rese SIEMPRE de que el filtro de pelusas est_
limpio antes de cada ciclo. El indicador de control del ill-
tro de pelusas en el panel de control parpadear& antes
de cada ciclo para record&rselo.
NOTA: No utilice NUNCA la secadora sin el filtro de
pelusas instalado.
Para eliminar las pelusas entre ciclos:
0 Abra la puerta de la secadora.
Tire hacia arriba del filtro de pelusas. A continuaci6n:
_) Elimine los restos de pelusa del filtro con los dedos.
Limpieza exhaustiva periodica:
Con el paso del tiempo, cierto tipo de suavizantes
pueden acumularse en el filtro de pelusas. Dichas acu-
mulaciones pueden restringir el flujo de aire a trav_s del
filtro, reduciendo el rendimiento de la secadora y alargan-
do los tiempos de secado. Si el filtro presenta un aspecto
oscuro o sucio al trasluz, siga los pasos expuestos a con-
tinuaci6n para limpiarlo:
63
O Utilice agua caliente jabonosa y un cepillo duro para
limpiar el filtro.
AsegQrese de que el filtro esta completamente seco
antes de volver a instalar y utilizar la secadora.
NOTA: No utilice NUNCA la secadora con un filtro de
pelusas mojado.
ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TI_CNICA (cont.)
COMPRUEBE SI EL INDICADOR DE VENTILACION ESTA PARPADEANDO
Compruebe si... Entonces:
El conducto tiene demasiada Iongitud o demasiados Instaleun conductocon un recorridomascorto o recto.Consulte
cambios de direcci6n/restricciones, lasinstruccionesde instalaci6npara obtenermasdetalles.
Existen bloqueos en el conducto poracumulaciones
de pelusas u otros productos extrafios.
Elconductodebecomprobarse/limpiarseinmediatamente.La secado-
ra puedeutilizarseen estascondiciones,perolos tiemposde secado
seranmayoresy aumentarael consumoelectrico.
* Estaluzdeadvertencianoindicaun falloen la secadoray no queda
cubiertopor la garantiade la maquina.P6ngaseen contactoconel
serviciotecnicode limpiezade conductosparaconcertaruna citay
limpiare inspeccionarsusistemade evacuaci6n.
La secadora no se enciende
Compruebe si... Entonces:
El cable de alimentaci6n no esta enchufado de forma
adecuada.
Se ha fundido el fusible, ha saltado el disyuntor o
se ha producido un corte de suministro el6ctrico en
la vivienda.
Aesegt_resede que e.l.enchufeesteconectadofirm.e.mentea unatoma
pa.reac.onconexlonae pues[aa [lerraque colnclaaconla placade
especlflCaclones ae la secaaora.
einicieeld,isyu,ntoro sustituyaelfusible.N,oa.umenteI.acapacidad.del
SID,I.e..b,Iel proplem,a esunasoDrecargaaelclrcul[o,nagalocorregrpotun
ectrlClSta cuallflCaao.
NOTAdebidoal disefiode.las.secadorasel,ectricas,.e.sposib!eque.,en,
casoaeprodemasen oscrculos, asecaaoraeectrcarunconesncaor.
La secadora no calienta
Compruebe si... Entonces:
Se ha fundido el fusible, ha saltado el disyuntor o se
ha producido un corte de suministro el6ctrico en la
vivienda.
Suministro o servicio de gas cortado (s61o modelos
de gas).
Reinicieel disyuntoro sustituyael fusible.Noaumentela capacidaddel
fusible.Si el problemaes una sobrecargadel circuito,h&galocorregir
porun electricistacualificado.
Compruebequelasvalvulasde cortedegasdelavivienday la secadora
estanabiertaspotcompleto.Aunquela secadoranodispongade suministro
de gas,funcionaray nomostrarac6digosdeerror.Compruebequefuncio-
nenconnormalidadotroselectrodomesticosdelaviviendaqueutilicengas.
Manchas de grasa o suciedad en las prendas
Compruebe si... Entonces:
Se han secado juntas prendas limpias y sucias.
Las prendas no estaban limpias y secas antes de
introducirlas en la secadora.
Utilicesu secadoras61oparasecar prendaslimpias;la ropasucia puede
contaminarprendaslimpiasintroducidasen la mismacargao en cargas
posteriores.
Lasmanchasenprendassecaspodriannohabersidoeliminadasduranteel
procesode lavado.Aseguresedequelasprendashansidolimpiadasy
secadaspotcompletosegunlasinstruccionesdesulavadoraydelfabri-
cantedeldetergente.Ciertasmanchasdificilespodrianrequerirun
tratamientoprevioal lavado.
Electricidad estatica excesiva en las prendas tras el secado
Compruebe si... Entonces:
No se ha utilizado suavizante o se ha usado de forma
incorrecta.
Las prendas estan sec&ndose demasiado tiempo
(secadas en exceso).
Se estAn secando prendas sint6ticas, de planchado
permanente o de mezcla sint6tica.
64
Utilicesuavizantesi disponede ella,para reducirla electricidad
estatica.Asegt_resede seguirlas instruccionesdel fabricante.
Secarexcesivamenteunacargapuedehacerqueseacumuleen lasprendas
electricidadestAtica.Ajustelosvaloresy utilicetiemposde secadomAscortos
o ciclosdesecadopotsensor.Seleccioneunajuste"LessDry"(menosseco)
en losciclosdesecadopotsensorsifuesenecesario.
Estostejidosson,pornaturaleza,maspropensosaacumularelectricidadest&tica.
Intenteutilizarsuavizanteoutilicelaopci6nLESSDRY(menosseco)y/ounajuste
detiempomascortoparalafunci6nTIMEDDRY(tiempodesecado).
ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TI_CNICA
El tiempo de secado no es consistente
Compruebe si... Entonces:
Los ajustes de calor, tamaSo de la carga o humedad
en las prendas no son consistentes.
El tiempode secadopara unacargavariar&dependiendodel tipo de
calor utilizado(electrico,gasnaturalo gasLP), el tamaSode la carga,
lostiposde tejidos,la humedadde lasprendasy el estadode loscon-
ductosde ventilaci6ny del filtrode pelusas.Inclusouna cargadesequi-
libradaen el tamborpuedeocasionarun centrifugadodeficienteque
resulteen prendasm&sht_medasque tardar&nm&stiempoen secarse.
Las prendas tardan mucho en secarse
Compruebe si... Entonces:
Existen conductos de ventilaci6n bloqueados, sucios
o de Iongitud excesiva.
La carga no ha sido agrupada correctamente.
Se trata de una carga grande de tejidos pesados.
Los controles de la secadora no estan ajustados
correctamente.
El filtro de pelusas necesita limpieza.
Se ha fundido el fusible, ha saltado el disyuntor o
se ha producido un corte de suministro el_ctrico en
la vivienda.
Asegt_resede que losconductosde ventilaci6nest&ninstaladoscorrec-
tamentey libresde residuos,pelusasy obstrucciones.Asegt_resede
que los amortiguadoresde la paredexteriorpuedenabrirsecorrecta-
mentey no est&nbloqueados,atascadoso daSados.
Separelasprendaspesadasde las ligeras.Lasprendasm&sgrandesy
pesadastardanm&sen secarse.Lasprendasligerasen unacargade
prendaspesadaspuedenfalsearlos resultadosdel sensor,ya que se
secan antes.
Lostejidospesadostardanm&sen secarsedebidoa que tiendena
retenerm&shumedad.Para ayudara reduciry mantenertiemposde
secado m&sconsistentesparatejidos grandesy pesados,dividaestas
prendasen cargasm&speque_asde un tama_ocoherente.
Utilicelosajustesde controladecuadosal tipode cargaque est&secan-
do. Ciertascargas puedenrequerirun ajustedel nivelde humedadpara
secarsecorrectamente.
Eliminelas pelusasdel filtro antesde cadacarga.Tras eliminarla
pelusa,sujete el filtro al trasluzparacomprobarsi est&suciou obstrui-
do. Si parecesucio,siga lasinstruccionesde limpiezaproporcionadas
en la p&gina63.Conciertascargasque generangrandescantidadesde
pelusa,podriaser necesariopausarel cicloy limpiarel filtro duranteel
transcursodel mismo.
Reinicieel disyuntoro sustituyael fusible.Noaumentela capacidaddel
fusible.Si el problemaesuna sobrecargadel circuito,h&galocorregir
por un electricistacualificado.
La secadora esta sobrecargada. Dividalascargas muygrandesen otras m&spequeSasparaconseguir
mejoresrendimientosy eficaciade secado.
La secadora esta cargada de forma insuficiente.
Si est&secandouna cargamuy pequeSa,aSadaalgunasprendasm&s
paraasegurarseun volteo correcto.Si la cargaesmuy pequeSay est&
utilizandociclosde secadopor sensor,el controlelectr6nicono detec-
tar&correctamentela humedadde la cargay podria finalizarel ciclo
demasiadopronto.Utilicela funci6nde secadopor temporizadoro
aSadaalgunasprendasht_medasa la carga.
65
ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TI_CNICA (cont.)
Las prendas estan arrugadas
Compruebe si...
Las prendas estan secAndose demasiado tiempo
(secadas en exceso).
Las prendas han permanecido en la secadora
demasiado tiempo una vez terminado el ciclo.
Entonces:
Secarunacargaenexcesopuedeproducirarrugasenlasprendas.
Intenteutilizaruntiempodesecadomascortoo utilicelaopci6nLESS
DRYy retirelasprendasmientrasaunretienenunpocodehumedad.
Utilicelaopci6nWRINKLEGUARD(anti-arrugas).Estafunci6nharagirar
brevementelasprendascadapocosminutosy durante2horasparaayudar
a prevenirlasarrugas.
Las prendas han encogido
Compruebe si...
Entonces:
Las instrucciones para el cuidado de las prendas no
se han tenido en cuenta.
Paraevitarquelasprendasencojan,sigaatentamentelasinstruccionesrel-
ativasalcuidadodesusprendas,ya queciertostejidosencojende forma
naturalal set lavados.Ottotipodetejidospuedenlavarse,peroencogenal
secarsea m_.quina.Nousecaloro utiliceunajustemenory/ola funci6n
RACKDRY(secadoconbandeja)sidisponedeelias.
La pantalla muestra el codigo de error TEl 6 TE2
Compruebe si... Entonces:
I La detecci6n de temperatura falla. Apague la secadora solicite asistencia tecnica.
Y
I
Pelusa sobre las prendas
Compruebe si...
El filtro de pelusas no se ha limpiado correctamente.
Las prendas no se han agrupado correctamente.
Las prendas acumulan un exceso de electricidad
estatica.
Entonces:
Eliminelaspelusasdelfiltroantesde cadacarga.Traseliminarlapelusa,
sujeteel filtroal trasluzparacornprobarsiesta suciouobstruido.Siparece
sucio,sigalasinstruccionesdelirnpiezaproporcionadasen la pagina63.
Conciertascargasquegenerangrandescantidadesdepelusa,podriaser
necesariolirnpiarel filtroduranteel transcursodelciclo.
Ciertostejidosproducenpelusa(potejemplo,unatoalladealgod6nblanco)y
debensecarseseparadasdeotrasquetienenfacilidadparaatraparla(por
ejernplo,unospantalonesdelinonegro).
Utilicesuavizanteparareducirlaelectricidadestatica.Aseguresede
seguirlasinstruccionesdelfabricante.
Secarexcesivamenteunacargapuedehacerqueseacumuleen las
prendaselectricidadestatica.Ajustelosvaloresy utilicetiemposdeseca-
do mAscortosociclosdesecadoporsensor.
La secadora esta sobrecargada. Dividalascargasmuygrandesenotrasmaspequefiasparasecarlas.
Ha olvidado paSuelosde papel, papel, etc.en losbolsillos. Busqueafondoenlosbolsillosantesdeprocederallavadoosecadodelasprendas.
66
ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TI_CNICA (cont.)
Las funciones de vapor no estan operativas
Compruebe si... Entonces:
No se genera vapor y la pantalla no muestra cSdigos
de error.
Las prendas siguen estando arrugadas al terminar
el ciclo STEAM REFRESH (refresco por vapor).
No existen arrugas en las prendas tras utilizar el
ciclo STEAM REFRESH.
Existen gotas de agua en la puerta durante los
ciclos de vapor.
El tambor no gira durante los ciclos de vapor.
No puede verse el vapor al comienzo del ciclo.
El vapor se libera en distintos periodos del ciclo
para cada opci6n.
Compruebe si se produce condensaci6n en el interior de la
puerta durante la vaporizaci6n del ciclo. El vapor no resulta
claramente visible. Esto se considera normal.
Compruebe el compartimento del alimentador de vapor:
(1) AsegQrese de que el alimentad.or de vapor esta Ileno de
agua hasta la linea de nivel MAX.
(2) AsegQrese de que el alimentador de vapor est_ asenta-
do correctamente y que su compartimento est_ cerrado
por completo.
(3) Encienda y apague la secadora; a continuaci6n, reinicie
el ciclo de vapor.
NO UTILICE AGUA DESTILADA: los sensores de nivel de
agua del generador de vapor no funcionaran.
La bomba del alimentador de vapor no funciona: solicite
asistencia t_cnica.
Cargue Qnicamenteentre 1 y 5 prendas (exceptoprendasvolumi-
nosas individuales).No mezcledistintos de tejidos.
El ciclo STEAM REFRESHes mas eficaz en tejidos con mezcla
70/30 de algod6n/poliester. No utilice prendasde algod6n 100%.
Este ciclo esta diseSadopara eliminar lasarrugas. Si, tras el ciclo
STEAM REFRESH,desea crear rayas o marcasen sus prendas,
debera plancharlaspara que asi sea.
El vapor en invisible.Sin embargo, bajociertascondiciones, la nube
condensada puede verse o puede formarse condensaci6nen el inte-
rior del cristal de la puerta.
El tambor se detiene para que el vapor permanezcaen el mismo.
El tambor girara,s61odurante unossegundos cada minuto.
El vapor se libera en distintos periodos del ciclo para cada opci6n.
El vapor no puede verse, pero podria formarsecondensaci6nen el
interiorde la puertaal generarsevapor.
Algunos oloresson dificiles de eliminar. Lostejidos que contengan
ciertos oloresdificiles de eliminaro muy fuertes, podrian no refres-
carse correctamentey requerirser lavadaso limpiadasen seco.
67
ACCESORIOS OPCIONALES
f
Utiliceun pedestalpara
alcanzar la ropacon mas
facilidad.
Blanco= 796.51022
Jengibre=796.51028
Rojochile =796.51029
Utiliceun kit de apiladopara
montar lasecadorasobre la
lavadoray ahorrar espacio
D2617002(Blanco)
D2617008(Jengibre)
D2617009(Rojochile)
Utiliceel kit de venti-
lacionlateralpara venti-
lardirectamentedesde
cualquierade los ladoso
desde la base.
Kit# D26-49670
Utiliceel KITDEADAPTACION
ALP paracambiarlas
conexionesde gasde la
secadoradeGasnatural(NG)a
Gaspropanolicuado(LP).
4948EL4002C
NOTA:la instalaciondelkitde
adaptaciona LPdeberealizarla
un profesionalde servicio
cualificado.
INSTALACION DEL KIT DE APILADO
Este kit de apilado incluye:
Dos (2) rieles laterales
Un (1) riel frontal
Cuatro (4) tomillos
Herramientas necesarias para la instalacion:
Destornillador de cabeza Philips
O Aseguresede quela partesuperiorde la lavadoraestelimpiay
seca.Retireel papelposteriorde lacintadeespumade unode
lossoporteslateralesdelkit deapilado.
181Instalecadariellateralen losflancoslateralesde la partesupe-
riordela lavadora,comosemuestra.Presionefirmementela
cintade espumaen sulugarenla partefrontal.Asegurela
parteposteriordelsoporteconuntornilloporla partede atras.
\ __j
O Coloquelasecadorasobrelalavadoraconlospiesdenivelaci6n
ligeramentepotdelantedelossoportesenlosrieleslaterales,como
semuestra.Deslicelasecadorahaciaatrashastaquelospiesde
nivelaci6nposterioresseanclenensusitiograciasalossoportes
posterioresdelkitdeapilado.PRECAUCION:Tengacuidadodeno
atraparseo pillarselosdedosmientrascolocalasecadora.
b,ADVERTENCIA:
Una instalaci6n incorrecta puede provocar accidentes
graves.
El peso de la secadora y laaltura de la instalaci6n hacen
que este procedimiento de apilado sea demasiado arries-
gado para que Io acometa una sola persona. Son pre-
cisas dos o mas personas para instalar el kit de apilado.
Existe un riesgo grave de lesiones de espalda y otros da_os.
No utilice el kit de apilado con una secadora de gas bajo
ciertas condiciones potencialmente inestables como una
vivienda m6vil. Noacatar estas advertencias puede provo-
car lesiones graves.
Coloque la lavadora sobre un suelo firme, estable y nive-
lado, capaz de soportar el peso de ambos
electrodom_sticos. No acatar estas advertencias puede
provocar lesiones graves..
NO apile la lavadora sobre la secadora.
No acatar estas advertencias puede provocar lesiones
graves.
Si los electrodom_sticos ya estuvieran instalados,
descon_ctelos del suministro el_ctrico, de las tomas de
agua y gas y de las conexiones de drenaje o ventilaci6n.
No hacerlo puede provocar descargas el_ctricas, incendios,
explosiones o incluso la muerte.
f
O Introduzcael rieltransversalentrela lavadoray lasecadoraconlas
leng0etasporencima.Empujeel rielhaciaatra.shastaquelas
leng0etasestensobrelospiesdenivelaci6ny losorificiosdelos
tornillosestencorrectamentealineados.Instaleuntornilloencada
extremodelrielparabloqueareltornilloy lasecadoraensulugar.
68
INSTALACION DEL PEDESTAL
Listadode piezas
Las siguientes piezas est_tnincluidas con el pedestal.
18 tornillos de montaje
4 soportes para la secadora
1 Ilave de ajuste para ajustar los pies de nivelaci6n
1 destornillador de cabeza Phillips
Instrucciones de instalaci6n
Herramientasnecesarias
Son necesarias las siguientes herramientas
para Ilevar a cabo la instalaci6n.
1 destornillador Phillips n2
1 Ilave de ajuste para ajustar los pies de nivelaci6n
(incluida)
Para garantizar una instalaci6n segura y protegida, siga
atentamente las instrucciones expuestas a continuaci6n.
Ak ADVERTENCIA:
Unainstalacionincorrectapuedeprovocaraccidentesgraves.
Loselectrodom6sticossonpesados.Sonprecisasdoso m_s
personasparainstalarelpedestal.Existeunriesgogravede
lesionesde espalday otrosdaSos.
Nopermitaque los ni5osjueguen sobreoen el interior de la
secadora.Existeriesgodeasfixiao lesiones.
Noseapoyesobreel tirador. Podrialesionarsegravemente.
Si los electrodom6sticosyaestuvieraninstalados,
descon6ctelosdelsuministroel6ctrico,delastomasdeaguay
gasy delasconexionesdedrenajeo ventilacion.Nohacerlo
puedeprovocardescargaselectricas,incendios,explosioneso inclu-
solamuerte.
Durantela instalacion,deber_utilizarguantes.
Retraer pot completo
O Asegt_resedequelospiesdenivelaci6nde lasecadoraestan
totalmentereplegados.
NOTA:la secadoray elpedestaldebensituarseenunsuelofirme,
resistentey niveladoparaunfuncionamientocorrecto.
f
T-clip
Dispositivo
de retenci6n
0 IntroduzcaelT-clipdelos4 dispositivosderetenci6ndentrode
lasranurasde labasedela secadoraconelsoportelevantado
haciafuerade lasecadora.Presionela parteposteriordeldis-
positivoderetenci6nhaciaarribamientrasIodeslizahaciafuera
aseCad°!apa 0q,ea!!oen.......
Para la s
",,
Para la lavadora/combo
O Ajustelasecadoraensuposici6nsobreelpedestal.Lospiesde
nivelaci6ndelasecadoraquedaranalineadosconlamayoriadelos
cortesinterioresenlossoportesdelpedestal,comosemuestra.Las
secadorassongrandesypesadas,potIoquedeberaayudarlealguiena
levantarla, i
\
0 Aseguresedequelosorificiosen lossoportesdelpedestal
quedenalineadosconlosde losdispositivosde retenci6ndela
secadora;a continuaci6n,instaledostornillosencadasoporte.
Levantar
Bajar
J
O Aflojelastuercasdefijaci6nenlospiesdenivelaci6ndelpedestalcon
unaIlave;acontinuaci6n,ajustelospiesdenivelaci6ncomosemuestra
arribaparanivelarlasecadora.UtiliceunnivelyasegQresedequelos4
piesdenivelaci6nestanfirmeyuniformementeinstaladossobreel
sue o.
Tuerca de fijacidn
Unavezajustadoy niveladoel pedestal,utiliceunaIlavepara
apretarlastuercasdefijaci6nen labasedelpedestalpara
evitarquelospiesdenivelaci6nvibreny sedesajusten.
69
INSTALACION DEL KIT DE VENTILACION LATERAL
Listadode piezas
Lassiguientes piezas estan incluidas con el pedestal.
Salida del conducto (A) (ventilador - codo)
Codo del conducto
Salida del conducto (B) (codo - salida)
Tapa de cubierta
Instrucciones de instalaci6n
Tornillo
Herramientasnecesarias
Son necesarias las siguientes herramientas para Ilevar a
cabo la instalaci6n.
1 destornillador Phillips n-°2
1 Ilave de ajuste para ajustar los pies de nivelaci6n
(incluida)
Conducto de
evacuaci6n
posterior
Opcibn 1: ventilacibn lateral
(lassecadoradegassolopuedenventilarseperellateralizquierdo).
retenci6n
_L__LL_7
/
@ Extraigael tomillode retenci6ndelconductodeevacuaci6n
posterior,Extraigael conductode evacuaci6n,
Prepunzonado
@ Presionelaspestafiasdelaspiezasprepunzonadasy retirelascon
cuidadoparaliberarlaaberturadeventilaci6nquedesee(laventi-
laci6natravesdellateralderechonoestadisponibleparamodelos
degas).Presioneelconductoadaptadorsobreelalojamientodel
ventiladory fijeloa labasedelasecadora,comosemuestra.
f
Tapa de
cubierta
11/2"
Elbow (3,8 cm)
O Montepreviamenteuncodode4 pulgadas(10cm)a lasiguiente
secoi6ndeconductode4 pulgadas(10cm)yaseguretodaslas
juntasconcintaparaconductos,Aseguresedequeelextremo
machodelcodoapuntaHACIAFUERAdelasecadora,Introduzca
elmontajecodo/conductoa travesdelaaperturalateralypresi6nelo
sobreelconductodeladaptador.Aseguretodaslasunionescon
cintaparaconductos,Aseguresedequeelextremomachodel
conductoseproyecta1,5pulgadas(3,8cm)paraquepueda
conectarsea losconductosrestantes,Fie latapadecubiertaala
parteposteriordelasecadoramedianteeltomilloincluido,
ADVERTENCIA:
Utilice conductos de ventilaci6n de metal pesado.
No utilice conductos de pl&stico o aluminio delgado.
Limpie los viejos conductos antes de proceder a la
instalaci6n de esta secadora.
Utilice guantes durante la instalaci6n.
No acatar estas instrucciones puede provocar incen-
dios o, incluso, peligro de muerte.
Su nueva secadora viene preajustada de f&brica con la
ventilaci6n a trav6s de la parte posterior. Tambi6n
puede configurarse para que ventile a trav6s de la
base o por el lateral (la ventilaci6n a trav6s del lateral
derecho no esta disponible para modelos de gas).
Opcibn 2: ventilacibn por la base
:-Z_ZZ_jj ._ -.. retenciOn
Conducto.de __ _
evacuaclon
posterior ::_
@ Extraigael tomilloderetenci6ndelconductode evacuaci6n
posterior,Extraigael conductodeevacuaci6n,
Soporte
Prepunzonado
@ Presioneel conductoadaptadorsobreelalojamientodel
ventiladory fijeloa la basedelasecadora,comosemuestra,
\ j
f
Tapa de
cubierta ---------- ......
Codo
O Introduzcael codode4 pulgadas(10cm)a travesdela
aperturaposteriory presi6nelosobreel conductodeladaptador,
Aseguresedequeel extremomachodelcodoapuntehacia
abajo,a travesdelorificiosituadoenla basede lasecadora,
Aseguretodaslasunionesconcintaparaconductos,Fijela
tapade cubiertaa laparteposteriorde lasecadoramedianteel
tomilloincluido,
70
f
Garantia limitada de un aho
Si, tras ser instalado, operado y mantenido segdn todas las instrucciones incluidas con el producto, este
electrodomdstico sufriera avenas debidas a defectos de material y mano de obra, dentro del perfodo de un
aho desde la fecha de compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOME C'_para su reparacibn gratuita.
Si este electrodomdstico fuera utilizado con fines distintos a los domdsticos, esta garantfa sblo serfa aplic-
able durante 90 dfas desde la fecha de compra.
Esta garantfa cubre dnicamente los defectos de material y mano de obra. Sears NO cubrirA:
O Elementos consumibles que pueden gastarse debido al uso normal, incluyendo de forma enunciativa pero
no limitativa, los filtros, correas, bombillas y bolsas de la unidad.
O Un t_cnico de servicio para mostrar al usuario la instalaci6n, funcionamiento o mantenimiento correctos del
producto.
O Un t_cnico de servicio para realizar labores de limpieza o mantenimiento del producto.
O Da_os o averfas en caso de no acatar todas las instrucciones de instalaciSn, funcionamiento o manten-
imiento incluidas con el producto.
O Da_os o averfas en caso de accidente, abuso, uso inadecuado o uso con prop6sitos distintos a los fines
para los que fue diseSado.
O Da_os o averfas en caso de utilizar detergentes, limpiadores, sustancias quimicas o utensilios distintos a
los recomendados en las instrucciones incluidas con el producto.
O Da_os o averias en las piezas o sistemas provocados por modificaciones del producto no autorizadas.
CIAusula de exencibn de responsabilidad o garantfas implfcitas; limitacibn de recursos
El Qnico y exclusivo recurso del cliente bajo esta garantia limitada serA la reparaci6n del producto como se ha
mencionado.Las garantias implicitas, incluyendo garantias de comerciabilidad o idoneidad para un fin concreto,
estas limitadas a un aSo o el periodo de tiempo mAs reducido permitido por la ley. Sears no serA responsable de
los daSos incidentales o derivados.
Ciertos estados y provincias no permiten exclusiones o limitaciones de da_os incidentales o derivados, o limita-
ciones en relaci6n a la duraci6n de las garantias implicitas de comerciabilidad o idoneidad, de tal forma que estas
limitaciones o excepciones pueden no ser pertinentes para usted.
Esta garantia serA aplicable Qnicamente mientras este electrodom_stico sea utilizado dentro de los Estados
Unidos o CanadA.
Esta garanfia le otorga unos derechos legales especificos, e incluso puede conferirle otros derechos, distintos
dependiendo del estado en que se encuentre.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
J
71
Your Home
For troubleshooting, product manuals and home solutions advice:
www.managemyhome.com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
TM SM
® Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears Brands, LLC
TM
® Marca Registrada / Marca de Fabrica / SMMarca de Servicio de Sears Brands, LLC
MCMarque de commerce / MDMarque depos6e de Sears Brands, LLC ® Sears Brands, LLC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Kenmore Elite 79691028900 El manual del propietario

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas