Halo RL56-MST18LDF Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Packaging Contents
Contenu de l’emballage
Contenidos del embalaje
F. E26 Edison screw base adapter (For retrofit only - see included retrofit instructions)
Adaptateur pour culot vissé Edison E26 (pour une installation dans le cadre de travaux de
modernisation seulement - reportez-vous aux instructions relatives à ce type d’installation)
Adaptador Edison E26 con base enroscable (solamente para adaptación; consulte las
instrucciones incluidas para adaptación)
RL56 SeleCCTable Instructions
Instructions pour la série RL56 SeleCCTable
Instrucciones para la serie RL56 SeleCCTable
ITEMS REQUIRED
(Purchase separately)
Screwdriver
Gloves
ARTICLES NÉCESSAIRES
(à acheter séparément)
Tournevis
Gants
ARTÍCULOS NECESARIOS
(se compran por separado)
Destornillador
Guantes
D. #8-32 Hex Nut (included)
Écrou hexagonal #8-32 (inclus)
Tornillo N.° 8-32 autorroscante (incluido)
C. #8-32 Screw (included)
Vis no 8-32 (fournie)
Tornillo #8-32 (incluido)
B. #8-32 Self tapping screw (included)
Vis autotaraudeuse no 8-32 (fournie)
Tornillo mecánico #8-32 (incluido)
G. Torsion springs (see torsion spring installation method)
Ressorts de torsion (consultez la méthode d’installation du
ressort de torsion)
Muelles de torsión (consulte el método de instalación del
muelle de torsión)
H. Friction clips (3) (see friction clip installation method)
Ressorts de sécurité (3) (consultez la méthode
d’installation du collier de friction)
Ganchos de fricción (3) (consulte el método de instalación
del gancho de fricción)
A. LED module and connector
Módulo LED y conector
Module à DEL et connecteur
H
Selector Switch (2700K, 3000K, 3500K, 4000K, 5000K)
Choose your favorite correlated color temperature (CCT) from
5 options using the switch.
Sélecteur (2700K, 3000K, 3500K, 4000K, 5000K)
Choisissez votre température de couleur corrélée préférée
(CCT) de 5 options en utilisant le commutateur.
Interruptor selector (2700K, 3000K, 3500K, 4000K, 5000K)
Elija su temperatura favorita de color correlacionada (CCT) de
5 opciones utilizando el interruptor.
INS #
IB518116ML
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using product, basic precautions should
always be followed, including the following:
Heed all warnings, including below warnings
AND those included on product.
HALO
®
recessed luminaires (fixtures) are
designed to meet the latest NEC
requirements and are certified in full
compliance with UL. Before attempting
installation of any recessed lighting luminaire
check your local electrical code. This code
sets the wiring standards for your locality and
should be carefully studied before starting.
Read and follow these instructions.
Risk of fire. MINIMUM 90° C SUPPLY
CONDUCTORS.
Risk for Fire or Electric Shock: Please consult
an electrician for installation if uncertain of
luminaire electrical systems.
Risk of electric shock. To avoid possible
electrical shock, be sure that power supply is
turned off at fuse box or circuit breaker before
installing or servicing fixture.
To prevent wiring damage or abrasion, do not
expose wiring to edges of sheet metal or
other sharp objects.
CAUTION
Edges may be sharp. Wear gloves while
handling.
Connect fixture to a 120 volt, 60 Hz power
source. Any other connection voids the
warranty.
Fixture should be installed by persons with
experience in household wiring or by a
qualified electrician. The electrical system,
and the method of electrically connecting the
fixture to it, must be in accordance with the
National Electrical Code and local building
codes.
Do not make or alter any open holes in an
enclosure of wiring or electrical components
during kit installation.
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) This device may not cause harmful
interference.
(2) This device must accept any interference
received, including interference that may
cause undesired operation.
SAVE THESE INSTRUCTIONS AND WARNINGS.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Al utilizar el producto, siempre se deben seguir
las precauciones básicas, incluído lo siguiente:
Tenga en cuenta todas las advertencias,
incluyendo las advertencias a continuación Y
aquellas incluidas en el producto.
Las luminarias empotradas HALO®
e(luminarias) stán diseñadas para cumplir
con los requisitos más recientes del Código
Eléctrico Nacional (NEC) y están plenamente
certificadas por su cumplimiento con UL.
Antes de comenzar la instalación de su
luminaria empotrada verifique el código local.
Este código fija los estándares de cableados
de su localidad y debe ser estudiado
cuidadosamente antes de comenzar.
Lea y siga estas instrucciones.
Riesgo de incendio. UTILICE CONDUCTORES
DE SUMINISTRO QUE SOPORTEN UN
MÍNIMO DE 90°C. Si no está seguro consulte
a un electricista.
Riesgo de incendio o de descarga eléctrica:
Por favor consulte con un electricista si
tiene dudas sobre los sistemas eléctricos de
lámparas.
Riesgo de descarga eléctrica. Para evitar una
descarga eléctrica, asegúrese que el
suministro eléctrico esté desconectado en
la caja de fusibles o interruptores de circuito
antes de instalar o dar mantenimiento al
accesorio.
Para prevenir daños o rozaduras en los cables,
no los exponga a los bordes de láminas
metálicas o de otros objetos cortantes.
PRECAUCIÓN
Los bordes pueden cortar. Use guantes
durante la manipulación.
Conecte el accesorio a una fuente de energía
de 120 Voltios, 60 Hz. Cualquier otro tipo de
conexión anula la garantía.
El accesorio debe ser instalado por personas
con experiencia en cableado doméstico o por
un electricista calificado. El sistema eléctricoy
el método de conexión eléctrica del accesorio
debe cumplir con el Código eléctrico nacional
y los códigos locales sobre edificios.
No realice ni modifique ningún orificio abierto
en un recinto de cableado o componentes
eléctricos durante la instalación del kit.
Declaración de la FCC
1. Este dispositivo cumple con la Sección
15 de las Reglas de la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC). La operación está
sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo puede no provocar
interferencias perjudiciales.
(2) Este dispositivo debe aceptar las
interferencias recibidas, incluida la
interferencia que puede provocar un
funcionamiento no deseado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y
ADVERTENCIAS.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ
Des précautions de base doivent être suivies
lors de l’utilisation de ce produit, incluant :
Respectez tous les avertissements, y compris
les avertissements ci-dessous ET ceux qui
sont inscrits sur l’étiquette d’avertissement.
Les luminaires encastrés (appareils
d’éclairage) HALO® sont conçus pour
répondre aux plus récentes exigences
de la NEC et sont homologués UL/cUL
et entièrement conforme à la norme de
l’UL. Avant de commencer l’installation
d’un éclairage encastré quelconque, vérifiez
votre code électrique local. Ce code établit
les normes de câblage pour votre localité
et doit être étudié attentivement avant de
commencer.
Lisez et suivez ces instructions.
Risque d’incendie. FILS D’ALIMENTATION
DE 90ºC MINIMUM. Si vous n’êtes pas sûr,
consultez un électricien.
Risque d’incendie ou de choc électrique :
consultez un électricien pour faire l’installation
si vous ne connaissez pas les systèmes
électriques pour luminaires.
Risque de choc électrique. Pour éviter toute
possibilité de choc électrique, vérifiez que
l’alimentation est coupée au coffret de
fusibles ou au disjoncteur avant l’installation
ou l’entretien du luminaire.
Pour éviter l’abrasion ou les dommages au
câblage, n’exposez pas le câblage aux bords
de tôle ou à d’autres objets coupants.
PRÉCAUTION
Les bords peuvent être tranchants. Portez des
gants lors de la manipulation.
Raccorder l’appareil d’éclairage à une
alimentation 120 V, 60 Hz. Toute autre
connexion annule la garantie.
L’appareil d’éclairage doit être installé par un
électricien ou une personne chevronnée en
câblage domestique. Le système électrique
et la méthode de connexion électrique de
l’appareil d’éclairage doivent être conformes
au Code national de l’électricité et aux codes
locaux du bâtiment.
Ne pas faire ou modifier les trous ouverts
dans une enceinte de câblage ou de
composants électriques pendant l’installation
du kit.
Déclaration de la FCC
Ce dispositif est conforme à la section 15 des
règlements de la FCC. Le fonctionnement de
ce dispositif est soumis aux deux conditions
suivantes :
(1) Ce dispositif ne doit pas provoquer
d’interférences nuisibles.
(2) Ce dispositif doit accepter toutes les
interférences reçues, même celles qui
pourraient provoquer un fonctionnement
indésirable.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ET CES
AVERTISSEMENTS.
2
RL56 SeleCCTable
EATON IB518116ML installation instructions
Figure 6.
F
A
Use supplied #8-32 screw (Figure 2)
Use supplied #8 nut (Figure 3)
Use supplied #8-32 screw into existing hole
inside the luminaire (Figure 4)
ote:N If no hole exists, drill a small pilot hole
and use the provided #8 sheet metal screw.
Retrofit Installation Into E26 Edison
Screw Base Recessed Luminaires
1. Remove mounting bracket and plate from
inside existing recessed luminaire (if
installed).
2. Remove socket from plate (if installed).
3. Screw Edison base adapter (F) into existing
Edison base socket in luminaire (Figure 5).
4. Plug the orange connector on RL560 LED
module (A) into the orange connector
included with the screw base adapter (F)
(Figure 6).
5. Bundle any excess length of wire inside the
luminaire (above the module) in preparation
for insertion.
6. Install the module. (See MOUNTING section
for specific instructions)
Installation Into Halo H2750X, H550X
And H750X Series LED (Non-Screw
Base) Luminaires
1. Plug the orange connector on RL560 LED
module (A) into the orange connector
included with the luminaire (Figure 6).
2. Bundle any excess length of wire inside the
luminaire (above the module) in preparation
for insertion.
3. Install the module. (See MOUNTING section
for specific instructions)
Installation de postcâblage dans des
luminaires encastrés avec culot à vis
E26 Edison
1. Retirez la plaque de fixation et la plaque
installées à l’intérieur du luminaire encastré
(si installées).
2. Retirez la douille de la plaque (si installée).
3. Vissez l’adaptateur (F) de culot à vis Edison
dans le luminaire (Fig. 5).
4. Branchez le connecteur orange du module
DEL RL560 (A) au connecteur orange de
l’adaptateur vissable de la base (F) (Fig. 6).
5. Rassemblez tout excédent de câblage
à l’intérieur du luminaire (au-dessus du
module) avant l’insertion finale.
6. Installez le module. (Consultez le chapitre «
MONTAGE » pour obtenir tous les détails.
Installation des luminaires dans les
modèles DEL Halo H2750X, H550X et
H750 X (culot non vissable)
1. Branchez le connecteur orange du module
DEL RL560 (A) au connecteur orange fourni
avec le luminaire (Fig. 6).
2. Rassemblez tout excédent de câblage
à l’intérieur du luminaire (au-dessus du
module) avant l’insertion finale.
3. Installez le module. (Consultez le chapitre «
MONTAGE » pour obtenir tous les détails.
La instalación de la lámpara retrofit en
luminarias empotrables de base con
rosca Edison E26
1. Retire el soporte de montaje y la placa
desde el interior de la luminaria empotrada
existente (si están instalados).
2. Libere el cubo de la placa (si está instalada).
3. Atornille el adaptador de base Edison (F) en
el cubo de la base Edison existente de la
luminaria (Figura 5).
4. Enchufe el conector anaranjado del módulo
LED RL560 (A) al conector anaranjado en el
adaptador de la base con rosca (F) (Figura 6).
5. Enrolle todo exceso de cable dentro la
luminaria (por encima del módulo) a fin de
prepararlo para su colocación.
6. Instale el módulo. (Consulte la sección
MONTAJE para obtener instrucciones
específicas).
Instalación en luminarias LED de las
series Halo H2750X, H550X y H750X
(base no enroscable)
1. Enchufe el conector anaranjado en el módulo
LED RL560 (A) al conector anaranjado en la
luminaria (Figura 6).
2. Enrolle todo exceso de cable dentro la
luminaria (por encima del módulo) a fin de
prepararlo para su colocación.
3. Instale el módulo. (Consulte la sección
MONTAJE para obtener instrucciones
específicas).
Figure 5. Retrofit
A
E
F
Figure 2.
#1
#2
#3
Ceiling thickness
adjustment slot (one
of three slots inside
housing)
Ranura de ajuste
del grueso del techo
(una de
tres ranuras)
Réglage de la fente
selon l’épaisseur du
plafond (une des trois
fentes)
Ground wire
Cable de conexión
a tierra
Mise à la terre
(View from inside the luminaire)
(Vista interna del luminarias)
(Vue de l’intérieur du luminaires)
Figure 4.
Ground wire
Mise à la terre
Cable de conexión
a tierra
#1
#2
#3
#1
#2
#3
C
Existing hole
Trou existant
Agujero existente
(View from inside the luminaire)
(Vista interna del luminarias)
(Vue de l’intérieur du luminaires)
Figure 3.
#1
#2
#3
#1
#2
#3
Ground wire
Cable de conex-
ión a tierra
Mise à la terre
#8 Nut
Tuerca #8
L’écrou no 8
(View from inside the luminaire)
(Vista interna del luminarias)
(Vue de l’intérieur du luminaires)
Threaded stud in side wall of luminaire
Tige filetée à l’intérieur de la paroi du luminaire
Pasador roscado en la pared lateral de la luminaria
Figure 7. LED Connection
Halo dedicated LED connector
Connecteur DEL HALO dédié
Conector de lauces LED HALO
dedicado
Torsion spring bracket
Ressort de torsion
Muelle de torsión
Spring
Ressort
Resorte
4
EATON IB518116ML installation instructions
RL56 SeleCCTable
MOUNTING
Regardless of method selected a round foam
gasket has been provided for installation if local
code requires.
Torsion Spring Installation Method
1. Properly wire the unit as instructed in the
WIRING section of these instructions.
2. If the torsion springs are not pre-installed
from the factory, then remove the torsion
springs and screws from the separate parts
bag and install them to the ends of the
center bracket as shown in Figure 8.
3. For installation into a 6” luminaire, simply
press each leg of the torsion springs
together and insert them through the
receivers inside the luminaire. (Figure 7)
4. For installation into a 5” luminaire, loosen
each screw of the torsion spring bracket and
slide them into the 5” position as marked on
the bracket. Retighten the screw. Now, press
each leg of the torsion springs together and
insert them through the receivers inside the
luminaire. (Figure 9)
ote:N For easiest installation, insert both sides
of the torsion springs simultaneously (versus
one at a time).
Friction Clip Installation Method
ote:N This method works for both 5” & 6”
luminaires.
AUTION:C Edges may be sharp. Wear gloves
while handling.
1. Unscrew the torsion spring brackets from the
module and discard (Figure 8).
2. Insert friction clips into friction clip holders
making sure that they are fully seated, as
indicated by a click when the locking feature
engages.
3. Properly wire the unit as instructed in the
WIRING section of these instructions.
4. Make sure all three friction clips are fully
expanded by rotating the clips as shown
(Figure 10).
5. Align the module in the center of the
recessed luminaire and press the module
firmly into the luminaire. Take care that
all wiring is away from the friction clips to
avoid being pinched. After pressing into
place, twist the module clockwise slightly to
eliminate any gaps between the ceiling and
the module trim face.
MONTAGE
Quelle que soit la méthode choisie, un joint
d’étanchéité rond en mousse est fourni afin de
répondre aux exigences d’installation du Code
local.
Méthode d’installation du ressort à
friction
1. Effectuez le câblage adéquat de l’appareil
comme indiqué au chapitre « CÂBLAGE » de
ces instructions.
2. Si les ressorts de friction n’ont pas été
installés en usine, retirez les ressorts de
friction et les vis contenus dans le sac de
pièces distinct et installez-les aux extrémités
du centre de la plaque de fixation, comme
illustré à la (Fig. 8).
3. Pour l’installation dans un luminaire de 15
cm (6 po), pressez simplement chaque patte
du ressort de torsion l’un contre l’autre et
insérez-les dans les trous situés à l’intérieur
du luminaire (Fig. 7).
4. Pour l’installation dans un luminaire de 13
cm (5 po), dévissez chaque vis de la plaque
de fixation des ressorts de torsion et glissez-
les dans la position marquée « 5” » (5 po)
sur la plaque de fixation. Resserrez la vis.
Maintenant, appuyez chaque patte du ressort
de torsion l’une contre l’autre et insérez-les
dans les trous situés à l’intérieur du luminaire
(Fig. 9).
emarque:R Pour installer plus facilement,
insérez simultanément les deux côtés du
ressort à friction (au lieu d’un à la fois).
Méthode d’installation du collier de
friction
ota:N Cette méthode est adaptée aux luminaires
de 13 et 15 cm (5 et 6 po).
ISE EN GARDE :M Les bords peuvent être
tranchants. Portez des gants lors de la
manipulation.
1. Dévissez les plaques de fixation des ressorts
de torsion du module et jetez-les (Fig. 8).
2. Insérez les clips à friction dans leurs
supports en vous assurant qu’elles sont bien
en place grâce au «clic» que vous devez
entendre lorsque la fonction de verrouillage
est enclenchée.
3. Effectuez le câblage adéquat de l’appareil
comme indiqué au chapitre « CÂBLAGE »
de ces instructions.
4. Assurez-vous que les trois colliers de friction
sont complètement ouverts en les tournant,
comme indiqué (Fig. 10).
5. Alignez le module avec le centre du luminaire
MONTAJE
Independientemente del método elegido, se
ha suministrado una junta de goma espuma
redonda para la instalación en caso de que el
código local lo exija.
Método de instalación del muelle de
torsión
1. Haga el cableado de la unidad correctamente
como se lo indica en la sección CABLEADO
de estas instrucciones.
2. Si los muelles de torsión no vienen
preinstalados de fábrica, extraiga los muelles
de torsión y los tornillos de la bolsa de piezas
que viene aparte e instálelos en los extremos
del soporte central, como se muestra en la
Figura 8.
3. Para la instalación de una luminaria de 6”
(152,4 mm), simplemente presione las
patas de los muelles de torsión juntas e
introdúzcalas a través de los receptores
dentro de la luminaria. (Figura 7)
4. Para la instalación de una luminaria de 5”
(127 mm), afloje cada tornillo del soporte del
muelle de torsión y deslícelas en la posición
de 5”, como está marcado en el soporte.
Vuelva a ajustar el tornillo. Ahora, presione
las patas de los muelles de torsión juntas
e introdúzcalas a través de los receptores
dentro de la luminaria. (Figura 9)
ota:N Para hacer la instalación más fácil,
introduzca ambos lados de los muelles de
torsión en forma simultánea (en comparación
con una por vez).
Método de instalación del gancho de
fricción
ota:N Este método funciona para las luminarias
de 5” y 6”.
RECAUCIÓN:P Los bordes pueden cortar. Use
guantes durante la manipulación.
1. Desatornille los soportes de muelle de
torsión del módulo y deséchelos (Figura 8).
2. Inserte sujetadores de fricción y asegúrese
de que estén completamente fijados como
se indica con un clic cuando se activa la
función de bloqueo.
3. Haga el cableado de la unidad correctamente
como se lo indica en la sección CABLEADO
de estas instrucciones.
4. Asegúrese de que los tres ganchos de
fricción estén completamente extendidos
girando los ganchos como se muestra (Figura
10).
5. Alinee el módulo en el centro de la luminaria
empotrada y presione dicho módulo con
Figure 9.
Figure 10.
Friction clips fully
expanded
Pinces à friction
complètement
ouvertes
Ganchos
de fricción
completamente
extendidos
Figure 8.
Spring
Ressort
Resorte
Torsion spring bracket
Ressort de torsion
Muelle de torsión
Spring
Ressort
Resorte
5
EATON IB518116ML installation instructions
RL56 SeleCCTable
REWIRING OR UNINSTALLING RL560
SeleCCTable LED MODULE
Torsion Spring Method Removal
1. Pull down firmly on the module until it can’t
continue downwards.
2. Reach between the flange of the module
(inside the can) and squeeze the torsion
spring legs together to remove them from
the luminaire receptors.
3. Disconnect the LED module wiring from the
recessed luminaire (LED connector or screw-
in Edison base).
4. Remove ground wire from luminaire.
Friction Clip Method Removal
1. Twist the module (about 60º)
counterclockwise to release the grip of the
friction clips to the luminaire.
2. Pull down firmly on the module to remove it
from the recessed luminaire.
3. Disconnect the LED module wiring from the
recessed luminaire (LED connector or screw-
in Edison base).
4. Remove ground wire from luminaire.
5-YEAR LIMITED WARRANTY
THE FOLLOWING WARRANTY IS EXCLUSIVE
AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
WHETHER EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE.
Eaton warrants to customers that, for a period
of five years from the date of purchase,
Halo RL56 LED series products will be free
from defects in materials and workmanship.
The obligation of Eaton under this warranty
is expressly limited to the provision of
replacement products at no cost to the
customer. This warranty is extended only to the
original purchaser of the product. A purchasers
receipt or other proof of date of original
purchase acceptable to Eaton. This is required
before warranty performance shall be rendered.
This warranty does not apply to Eaton products
that have been altered or repaired or that have
been subjected to neglect, abuse, misuse
or accident (including shipping damages).
This warranty does not apply to products
not manufactured by Eaton which have been
supplied, installed, and/or used in conjunction
with Eaton products. Damage to the product
caused by replacement bulbs or corrosion or
discoloration of brass components are not
covered by this warranty.
LIMITATION OF LIABILITY:
IN NO EVENT SHALL EATON BE LIABLE
FOR SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (REGARDLESS
OF THE FORM OF ACTION, WHETHER IN
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR IN TORT
INCLUDING NEGLIGENCE), NOR FOR LOST
PROFITS; NOR SHALL THE LIABILITY OF
EATON FOR ANY CLAIMS OR DAMAGE
ARISING OUT OF OR CONNECTED WITH
THESE TERMS OR THE MANUFACTURE, SALE,
DELIVERY, USE, MAINTENANCE, REPAIR
OR MODIFICATION OF EATON PRODUCTS,
OR SUPPLY OF ANY REPLACEMENT PARTS
THEREFORE, EXCEED THE PURCHASE
PRICE OF EATON PRODUCTS GIVING RISE
TO A CLAIM. NO LABOR CHARGES WILL
BE ACCEPTED TO REMOVE OR INSTALL
FIXTURES.
encastré et appuyez fermement sur le
module pour l’y insérer. Assurez-vous que
tout le câblage demeure à l’écart des colliers
de friction pour éviter de le coincer. Une fois
le module en place, tournez-le légèrement
vers la droite de manière à éliminer tout
espace entre le plafond et la face de la
garniture du module.
RÉNOVATION DE CÂBLAGE OU
DÉSINSTALLATION DU MODULE DEL
RL56 SeleCCTable
Méthode de retrait du ressort de torsion
1. Tirez fermement le module vers le bas
jusqu’à ce qu’il s’immobilise.
2. Passez entre le bord du module (à l’intérieur
du boîtier) et pressez les pattes du ressort de
torsion l’une contre l’autre pour les sortir des
trous du luminaire.
3. Débranchez le câblage du module DEL du
luminaire encastré (connecteur DEL ou culot
à vis Edison).
4. Retirez le fil de mise à la terre du luminaire.
Méthode de retrait du collier de friction
1. Tournez le module (environ 60°) vers la
gauche pour déclencher et relâcher les
colliers de friction du luminaire.
2. Tirez fermement le module vers le bas pour
le retirer du luminaire encastré.
3. Débranchez le câblage du module DEL du
luminaire encastré (connecteur DEL ou culot
à vis Edison).
4. Retirez le fil de mise à la terre du luminaire.
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
LA PRÉSENTE GARANTIE CONSTITUE LA
SEULE GARANTIE POUR CE PRODUIT ET
PRÉVAUT SUR TOUTE AUTRE GARANTIE,
QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU TACITE Y
COMPRIS, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER,
TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE
ET POUR UN USAGE PARTICULIER.
Eaton garantit aux acheteurs que, pendant
une période de cinq ans à compter de la date
d’achat, les produits RL56 de Halo seront
exempts de défauts de matériaux et de
fabrication. L’obligation d’Eaton, au titre de la
présente garantie, est exclusivement limitée à la
fourniture gratuite de produits de remplacement
au client. Cette garantie n’est valide que pour le
premier acheteur du produit. Tout reçu d’achat
ou toute autre preuve d’achat originale et datée
est accepté par Eaton. Cette preuve est requise
avant toute mise en œuvre de la garantie.
La garantie ne s’applique pas aux produits Eaton
qui ont été modifiés ou réparés, ou qui ont fait
l’objet d’une négligence ou d’un usage abusif
ou inapproprié, ou qui ont été endommagés
en raison d’un accident (y compris durant le
transport). Cette garantie ne s’applique pas aux
produits qui ne sont pas fabriqués par Eaton et
qui ont été fournis, installés et/ou utilisés avec
des produits Eaton. Les dommages au produit
causés par une ampoule de rechange ou la
corrosion, et la décoloration des pièces de laiton
ne sont pas couverts par cette garantie.
LIMITATION DES RESPONSABILITÉS :
EATON NE SERA EN AUCUN CAS TENU
RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX,
INDIRECTS, ACCESSOIRES ET CONSÉCUTIFS
(QUELLE QUE SOIT LA RAISON, MÊME SI
CETTE RESPONSABILITÉ REPOSE SUR UN
CONTRAT, LA RESPONSABILITÉ STRICTE, OU
DES DÉLITS, Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE),
NI POUR LA PERTE DE PROFITS, ET MÊME SI
LA RESPONSABILITÉ DE EATON POUR DES
RÉCLAMATIONS OU DES DOMMAGES FAIT
firmeza hacia dentro de la luminaria.
Corrobore que todos los cables estén lejos
de los ganchos de fricción, a fin de evitar
pellizcarlos. Luego de presionarlo en su lugar,
gire levemente el módulo en sentido horario
para eliminar cualquier espacio entre el techo
y la parte frontal de la moldura del módulo.
RECABLEADO O DESINSTALACIÓN DEL
MÓDULO LED RL56 SeleCCTable
Método de extracción del muelle de
torsión
1. Tire con firmeza hacia abajo del módulo
hasta que este no pueda continuar bajando.
2. Llegue hasta donde está la brida del módulo
(dentro del cubo) y apriete las patas del
muelle de torsión juntas para extraerlas de
los receptores de la luminaria.
3. Desconecte el cableado del módulo LED de
la luminaria empotrada (el conector LED o la
base Edison enroscable).
4. Retire el cable a tierra de la luminaria.
Método de extracción del gancho de
fricción
1. Gire el módulo en sentido antihorario (a
aproximadamente 60°) para liberar la sujeción
de la luminaria por los ganchos de fricción.
2. Tire con firmeza hacia abajo del módulo para
extraerlo de la luminaria empotrada.
3. Desconecte el cableado del módulo LED de
la luminaria empotrada (el conector LED o la
base Edison enroscable).
4. Retire el cable a tierra de la luminaria.
GARANTIA LIMITADA DE 5 AÑOS
LA SIGUIENTE GARANTÍA ES EXCLUSIVA
Y REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS
GARANTÍAS, YA SEAN IMPLÍCITAS, EXPLÍCITAS
O ESTATUTARIAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS,
LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E
IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR.
Eaton garantiza a los clientes que, durante
un período de cinco años a partir de la fecha
de compra, los productos Halo RL56 estarán
libres de defectos de materiales y mano de
obra. La obligación de Eaton conforme a la
presente garantía se limita expresamente a
proporcionar productos de reemplazo sin costo
para el cliente. Esta garantía se extiende solo
al comprador original del producto. Un recibo
del comprador u otra prueba de la fecha de
la compra original aceptable para Eaton. Esto
es necesario antes de dar cuenta de un mal
rendimiento bajo garantía.
Esta garantía no se aplica a los productos de
Eaton que hayan sido alterados o reparados o
que estuvieron sujetos a negligencia, abuso, mal
uso o accidente (incluso los daños durante el
envío). Esta garantía no se aplica a los productos
Eaton no fabricados por Eaton que hayan sido
suministrados, instalados o utilizados junto con
los productos Eaton. Los daños del producto
causados por bombillas de reemplazo, corrosión
o decoloración de los componentes de latón no
están cubiertos por esta garantía.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD:
EATON NO SERÁ RESPONSABLE LEGAL EN
NINGÚN CASO DE DAÑOS INDIRECTOS,
ACCIDENTALES O RESULTANTES (SIN
IMPORTAR LA ACCIÓN LEGAL, YA SEA POR
CONTRATO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA
O DE FORMA EXTRACONTRACTUAL
INCLUYENDO LA NEGLIGENCIA), NI POR
TAMPOCO DE LA PÉRDIDA DE GANANCIAS;
EATON TAMPOCO SE HACE RESPONSABLE
POR DAÑOS QUE SURJAN O ESTÉN
CONECTADOS CON ESTOS TÉRMINOS O
6
RL56 SeleCCTable
EATON IB518116ML installation instructions
All returned products must be accompanied by
a Return Goods Authorization Number issued
by the Company and must be returned freight
prepaid. Any product received without a Return
Goods Authorization Number from the Company
will be refused.
Eaton is not responsible for merchandise
damaged in transit. Repaired or replaced
products shall be subject to the terms of this
warranty and are inspected when packed.
Evident or concealed damage that is made in
transit should be reported at once to the carrier
making the delivery and a claim filed with them.
Reproductions of this document without prior
written approval of Eaton are strictly prohibited.
SUITE À LA PRÉSENTE GARANTIE OU EST
LIÉE AUX MODALITÉS DES PRÉSENTES, À LA
FABRICATION, À LA VENTE, À LA LIVRAISON,
À L’UTILISATION, À L’ENTRETIEN, À LA
RÉPARATION, OU À LA MODIFICATION DE
PRODUITS EATON, OU À LA FOURNITURE DE
TOUTE PIÈCE DE RECHANGE CONNEXE, LE
COÛT DES DOMMAGES NE PEUT DÉPASSER
LE COÛT D’ACHAT DU PRODUIT EATON
FAISANT L’OBJET DE LA RÉCLAMATION
AU TITRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE.
AUCUN FRAIS DE MAIN-D’OEUVRE NE SERA
REMBOURSÉ POUR ENLEVER OU INSTALLER
UN BOÎTIER.
Tout produit retourné doit comporter un numéro
d’autorisation de retour de produit fourni
par l’entreprise et être expédié port payé.
Nous refuserons tout produit qui n’est pas
accompagné d’un numéro d’autorisation de
retour de produit fourni par l’entreprise.
Eaton n’est pas responsable de la marchandise
endommagée durant le transport. Les produits
réparés ou remplacés seront soumis aux
modalités de la présente garantie et seront
inspectés au moment d’être emballés. Tout
dommage apparent ou non survenant pendant
le transport doit être signalé immédiatement
au transporteur effectuant la livraison et une
réclamation doit être adressée à ce dernier.
La reproduction de ce document est strictement
interdite sans l’autorisation préalable par écrit
de Eaton.
CON LA FABRICACIÓN, VENTA, ENTREGA,
USO, MANTENIMIENTO, REPARACIÓN O
MODIFICACIÓN DE LOS PRODUCTOS DE
EATON O DEL SUMINISTRO DE CUALQUIER
PIEZA DE REPUESTO QUE EXCEDA EL PRECIO
DE COMPRA DE LOS PRODUCTOS DE
EATON QUE ORIGINAN UN RECLAMO. NO SE
ACEPTARÁN CARGOS POR MANO DE OBRA
PARA QUITAR O INSTALAR LOS ACCESORIOS.
Todos los productos devueltos deben estar
acompañados por un Número de autorización
de productos devueltos emitido por la compañía
y deben devolverse con flete prepagado. Se
rechazará todo producto recibido sin un Número
de autorización de productos devueltos desde la
compañía.
Eaton no se hace responsable por la mercancía
dañada durante el transporte. Los productos
reparados o reemplazados estarán sujetos a
los términos de esta garantía y se inspeccionan
al ser empacados. El daño evidente y oculto
que se provoque durante el transporte se debe
informar de inmediato al transportista que realiza
la entrega y se debe presentar un reclamo.
La reproducción de este documento sin la
aprobación previa por escrito de Eaton está
estrictamente prohibida.
7
RL56 SeleCCTable
EATON IB518116ML installation instructions
Proof
Eaton
1121 Highway 74 South
Peachtree City, GA 30269
P: 770-486-4800
www.eaton.com/lighting
Canada Sales
5925 McLaughlin Road
Mississauga, Ontario L5R 1B8
P: 905-501-3000
F: 905-501-3172
© 2018 Eaton
All Rights Reserved
Printed in China
Imprimé aux Chine
Impreso en los China
Publication No. IB518116ML
Eaton is a registered trademark.
All trademarks are property
of their respective owners.
Eaton est une marque de commerce
déposée. Toutes les autres marques
de commerce sont la propriété de leur
propriétaire respectif.
Eaton es una marca comercial
registrada. Todas las marcas
comerciales son propiedad de sus
respectivos propietarios.
Product availability, specifications,
and compliances are subject to
change without notice
La disponibilité du produit, les
spécifications et les conformités
peuvent être modifiées sans préavis
La disponibilidad de productos, las
especificaciones y los cumplimientos
están sujetos a cambio sin previo aviso
RL56 SeleCCTable

Transcripción de documentos

INS # IB518116ML RL56 SeleCCTable Instructions Instructions pour la série RL56 SeleCCTable Instrucciones para la serie RL56 SeleCCTable Packaging Contents Contenu de l’emballage Contenidos del embalaje A. LED module and connector Módulo LED y conector Module à DEL et connecteur Selector Switch (2700K, 3000K, 3500K, 4000K, 5000K) Choose your favorite correlated color temperature (CCT) from 5 options using the switch. Sélecteur (2700K, 3000K, 3500K, 4000K, 5000K) Choisissez votre température de couleur corrélée préférée (CCT) de 5 options en utilisant le commutateur. Interruptor selector (2700K, 3000K, 3500K, 4000K, 5000K) Elija su temperatura favorita de color correlacionada (CCT) de 5 opciones utilizando el interruptor. H B. #8-32 Self tapping screw (included) Vis autotaraudeuse no 8-32 (fournie) Tornillo mecánico #8-32 (incluido) C. #8-32 Screw (included) Vis no 8-32 (fournie) Tornillo #8-32 (incluido) D. #8-32 Hex Nut (included) Écrou hexagonal #8-32 (inclus) Tornillo N.° 8-32 autorroscante (incluido) G. Torsion springs (see torsion spring installation method) Ressorts de torsion (consultez la méthode d’installation du ressort de torsion) Muelles de torsión (consulte el método de instalación del muelle de torsión) H. Friction clips (3) (see friction clip installation method) Ressorts de sécurité (3) (consultez la méthode d’installation du collier de friction) Ganchos de fricción (3) (consulte el método de instalación del gancho de fricción) F. E26 Edison screw base adapter (For retrofit only - see included retrofit instructions) Adaptateur pour culot vissé Edison E26 (pour une installation dans le cadre de travaux de modernisation seulement - reportez-vous aux instructions relatives à ce type d’installation) Adaptador Edison E26 con base enroscable (solamente para adaptación; consulte las instrucciones incluidas para adaptación) ITEMS REQUIRED (Purchase separately) • Screwdriver • Gloves ARTICLES NÉCESSAIRES (à acheter séparément) • Tournevis • Gants ARTÍCULOS NECESARIOS (se compran por separado) • Destornillador • Guantes RL56 SeleCCTable IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using product, basic precautions should always be followed, including the following: • Heed all warnings, including below warnings AND those included on product. • HALO® recessed luminaires (fixtures) are designed to meet the latest NEC requirements and are certified in full compliance with UL. Before attempting installation of any recessed lighting luminaire check your local electrical code. This code sets the wiring standards for your locality and should be carefully studied before starting. • • • • • Read and follow these instructions. Risk of fire. MINIMUM 90° C SUPPLY CONDUCTORS. Risk for Fire or Electric Shock: Please consult an electrician for installation if uncertain of luminaire electrical systems. Risk of electric shock. To avoid possible electrical shock, be sure that power supply is turned off at fuse box or circuit breaker before installing or servicing fixture. To prevent wiring damage or abrasion, do not expose wiring to edges of sheet metal or other sharp objects. • • • INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Des précautions de base doivent être suivies lors de l’utilisation de ce produit, incluant : • Respectez tous les avertissements, y compris les avertissements ci-dessous ET ceux qui sont inscrits sur l’étiquette d’avertissement. • Les luminaires encastrés (appareils d’éclairage) HALO® sont conçus pour répondre aux plus récentes exigences de la NEC et sont homologués UL/cUL et entièrement conforme à la norme de l’UL. Avant de commencer l’installation d’un éclairage encastré quelconque, vérifiez votre code électrique local. Ce code établit les normes de câblage pour votre localité et doit être étudié attentivement avant de commencer. Al utilizar el producto, siempre se deben seguir las precauciones básicas, incluído lo siguiente: • Tenga en cuenta todas las advertencias, incluyendo las advertencias a continuación Y aquellas incluidas en el producto. • Las luminarias empotradas HALO® e(luminarias) stán diseñadas para cumplir con los requisitos más recientes del Código Eléctrico Nacional (NEC) y están plenamente certificadas por su cumplimiento con UL. Antes de comenzar la instalación de su luminaria empotrada verifique el código local. Este código fija los estándares de cableados de su localidad y debe ser estudiado cuidadosamente antes de comenzar. • • • • • CAUTION • IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Edges may be sharp. Wear gloves while handling. Connect fixture to a 120 volt, 60 Hz power source. Any other connection voids the warranty. Fixture should be installed by persons with experience in household wiring or by a qualified electrician. The electrical system, and the method of electrically connecting the fixture to it, must be in accordance with the National Electrical Code and local building codes. Do not make or alter any open holes in an enclosure of wiring or electrical components during kit installation. • PRÉCAUTION • • • FCC Statement • This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: • (1) This device may not cause harmful interference. • (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. SAVE THESE INSTRUCTIONS AND WARNINGS. Lisez et suivez ces instructions. Risque d’incendie. FILS D’ALIMENTATION DE 90ºC MINIMUM. Si vous n’êtes pas sûr, consultez un électricien. Risque d’incendie ou de choc électrique : consultez un électricien pour faire l’installation si vous ne connaissez pas les systèmes électriques pour luminaires. Risque de choc électrique. Pour éviter toute possibilité de choc électrique, vérifiez que l’alimentation est coupée au coffret de fusibles ou au disjoncteur avant l’installation ou l’entretien du luminaire. Pour éviter l’abrasion ou les dommages au câblage, n’exposez pas le câblage aux bords de tôle ou à d’autres objets coupants. • Les bords peuvent être tranchants. Portez des gants lors de la manipulation. Raccorder l’appareil d’éclairage à une alimentation 120 V, 60 Hz. Toute autre connexion annule la garantie. L’appareil d’éclairage doit être installé par un électricien ou une personne chevronnée en câblage domestique. Le système électrique et la méthode de connexion électrique de l’appareil d’éclairage doivent être conformes au Code national de l’électricité et aux codes locaux du bâtiment. Ne pas faire ou modifier les trous ouverts dans une enceinte de câblage ou de composants électriques pendant l’installation du kit. Déclaration de la FCC • • Ce dispositif est conforme à la section 15 des règlements de la FCC. Le fonctionnement de ce dispositif est soumis aux deux conditions suivantes : • (1) Ce dispositif ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles. • (2) Ce dispositif doit accepter toutes les interférences reçues, même celles qui pourraient provoquer un fonctionnement indésirable. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ET CES AVERTISSEMENTS. 2 EATON IB518116ML installation instructions • • • • Lea y siga estas instrucciones. Riesgo de incendio. UTILICE CONDUCTORES DE SUMINISTRO QUE SOPORTEN UN MÍNIMO DE 90°C. Si no está seguro consulte a un electricista. Riesgo de incendio o de descarga eléctrica: Por favor consulte con un electricista si tiene dudas sobre los sistemas eléctricos de lámparas. Riesgo de descarga eléctrica. Para evitar una descarga eléctrica, asegúrese que el suministro eléctrico esté desconectado en la caja de fusibles o interruptores de circuito antes de instalar o dar mantenimiento al accesorio. Para prevenir daños o rozaduras en los cables, no los exponga a los bordes de láminas metálicas o de otros objetos cortantes. PRECAUCIÓN • • • • Los bordes pueden cortar. Use guantes durante la manipulación. Conecte el accesorio a una fuente de energía de 120 Voltios, 60 Hz. Cualquier otro tipo de conexión anula la garantía. El accesorio debe ser instalado por personas con experiencia en cableado doméstico o por un electricista calificado. El sistema eléctricoy el método de conexión eléctrica del accesorio debe cumplir con el Código eléctrico nacional y los códigos locales sobre edificios. No realice ni modifique ningún orificio abierto en un recinto de cableado o componentes eléctricos durante la instalación del kit. Declaración de la FCC • 1. Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las Reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC). La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: • (1) Este dispositivo puede no provocar interferencias perjudiciales. • (2) Este dispositivo debe aceptar las interferencias recibidas, incluida la interferencia que puede provocar un funcionamiento no deseado. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS. RL56 SeleCCTable Figure 2. Figure 3. (View from inside the luminaire) (Vista interna del luminarias) (Vue de l’intérieur du luminaires) Ceiling thickness adjustment slot (one of three slots inside housing) Ranura de ajuste del grueso del techo (una de tres ranuras) Réglage de la fente selon l’épaisseur du plafond (une des trois fentes) #3#2 Ground wire Cable de conexión a tierra Mise à la terre Use supplied #8-32 screw (Figure 2) Use supplied #8 nut (Figure 3) • Use supplied #8-32 screw into existing hole inside the luminaire (Figure 4) NNote: If no hole exists, drill a small pilot hole and use the provided #8 sheet metal screw. • • Retrofit Installation Into E26 Edison Screw Base Recessed Luminaires 1. Remove mounting bracket and plate from inside existing recessed luminaire (if installed). 2. Remove socket from plate (if installed). 3. Screw Edison base adapter (F) into existing Edison base socket in luminaire (Figure 5). 4. Plug the orange connector on RL560 LED module (A) into the orange connector included with the screw base adapter (F) (Figure 6). 5. Bundle any excess length of wire inside the luminaire (above the module) in preparation for insertion. 6. Install the module. (See MOUNTING section for specific instructions) #3 Installation Into Halo H2750X, H550X And H750X Series LED (Non-Screw Base) Luminaires 1. Plug the orange connector on RL560 LED module (A) into the orange connector included with the luminaire (Figure 6). 2. Bundle any excess length of wire inside the luminaire (above the module) in preparation for insertion. 3. Install the module. (See MOUNTING section for specific instructions) Figure 5. Retrofit Figure 6. F #8 Nut Tuerca #8 L’écrou no 8 4 1. Retirez la plaque de fixation et la plaque installées à l’intérieur du luminaire encastré (si installées). 2. Retirez la douille de la plaque (si installée). 3. Vissez l’adaptateur (F) de culot à vis Edison dans le luminaire (Fig. 5). 4. Branchez le connecteur orange du module DEL RL560 (A) au connecteur orange de l’adaptateur vissable de la base (F) (Fig. 6). 5. Rassemblez tout excédent de câblage à l’intérieur du luminaire (au-dessus du module) avant l’insertion finale. 6. Installez le module. (Consultez le chapitre « MONTAGE » pour obtenir tous les détails. Installation des luminaires dans les modèles DEL Halo H2750X, H550X et H750 X (culot non vissable) 1. Branchez le connecteur orange du module DEL RL560 (A) au connecteur orange fourni avec le luminaire (Fig. 6). 2. Rassemblez tout excédent de câblage à l’intérieur du luminaire (au-dessus du module) avant l’insertion finale. 3. Installez le module. (Consultez le chapitre « MONTAGE » pour obtenir tous les détails. IB518116ML installation instructions Ground wire Mise à la terre Cable de conexión a tierra Existing hole Trou existant Agujero existente La instalación de la lámpara retrofit en luminarias empotrables de base con rosca Edison E26 1. Retire el soporte de montaje y la placa desde el interior de la luminaria empotrada existente (si están instalados). 2. Libere el cubo de la placa (si está instalada). 3. Atornille el adaptador de base Edison (F) en el cubo de la base Edison existente de la luminaria (Figura 5). 4. Enchufe el conector anaranjado del módulo LED RL560 (A) al conector anaranjado en el adaptador de la base con rosca (F) (Figura 6). 5. Enrolle todo exceso de cable dentro la luminaria (por encima del módulo) a fin de prepararlo para su colocación. 6. Instale el módulo. (Consulte la sección MONTAJE para obtener instrucciones específicas). Instalación en luminarias LED de las series Halo H2750X, H550X y H750X (base no enroscable) 1. Enchufe el conector anaranjado en el módulo LED RL560 (A) al conector anaranjado en la luminaria (Figura 6). 2. Enrolle todo exceso de cable dentro la luminaria (por encima del módulo) a fin de prepararlo para su colocación. 3. Instale el módulo. (Consulte la sección MONTAJE para obtener instrucciones específicas). Figure 7. LED Connection A EATON (View from inside the luminaire) (Vista interna del luminarias) (Vue de l’intérieur du luminaires) C Installation de postcâblage dans des luminaires encastrés avec culot à vis E26 Edison A E #3 Threaded stud in side wall of luminaire Tige filetée à l’intérieur de la paroi du luminaire Pasador roscado en la pared lateral de la luminaria Spring Ressort Resorte F Figure 4. (View from inside the luminaire) Ground wire (Vista interna del luminarias) Cable de conex(Vue de l’intérieur du luminaires) ión a tierra Mise à la terre Halo dedicated LED connector Connecteur DEL HALO dédié Conector de lauces LED HALO dedicado Torsion spring bracket Ressort de torsion Muelle de torsión RL56 SeleCCTable MOUNTING Regardless of method selected a round foam gasket has been provided for installation if local code requires. Torsion Spring Installation Method 1. Properly wire the unit as instructed in the WIRING section of these instructions. 2. If the torsion springs are not pre-installed from the factory, then remove the torsion springs and screws from the separate parts bag and install them to the ends of the center bracket as shown in Figure 8. 3. For installation into a 6” luminaire, simply press each leg of the torsion springs together and insert them through the receivers inside the luminaire. (Figure 7) 4. For installation into a 5” luminaire, loosen each screw of the torsion spring bracket and slide them into the 5” position as marked on the bracket. Retighten the screw. Now, press each leg of the torsion springs together and insert them through the receivers inside the luminaire. (Figure 9) NNote: For easiest installation, insert both sides of the torsion springs simultaneously (versus one at a time). MONTAGE MONTAJE Méthode d’installation du ressort à friction Método de instalación del muelle de torsión Quelle que soit la méthode choisie, un joint d’étanchéité rond en mousse est fourni afin de répondre aux exigences d’installation du Code local. 1. Effectuez le câblage adéquat de l’appareil comme indiqué au chapitre « CÂBLAGE » de ces instructions. 2. Si les ressorts de friction n’ont pas été installés en usine, retirez les ressorts de friction et les vis contenus dans le sac de pièces distinct et installez-les aux extrémités du centre de la plaque de fixation, comme illustré à la (Fig. 8). 3. Pour l’installation dans un luminaire de 15 cm (6 po), pressez simplement chaque patte du ressort de torsion l’un contre l’autre et insérez-les dans les trous situés à l’intérieur du luminaire (Fig. 7). 4. Pour l’installation dans un luminaire de 13 cm (5 po), dévissez chaque vis de la plaque de fixation des ressorts de torsion et glissezles dans la position marquée « 5” » (5 po) sur la plaque de fixation. Resserrez la vis. Maintenant, appuyez chaque patte du ressort Friction Clip Installation Method de torsion l’une contre l’autre et insérez-les NNote: This method works for both 5” & 6” dans les trous situés à l’intérieur du luminaire luminaires. (Fig. 9). RRemarque: Pour installer plus facilement, CCAUTION: Edges may be sharp. Wear gloves insérez simultanément les deux côtés du while handling. ressort à friction (au lieu d’un à la fois). 1. Unscrew the torsion spring brackets from the module and discard (Figure 8). Méthode d’installation du collier de 2. Insert friction clips into friction clip holders friction making sure that they are fully seated, as NNota: Cette méthode est adaptée aux luminaires indicated by a click when the locking feature de 13 et 15 cm (5 et 6 po). engages. MMISE EN GARDE : Les bords peuvent être 3. Properly wire the unit as instructed in the WIRING section of these instructions. tranchants. Portez des gants lors de la manipulation. 4. Make sure all three friction clips are fully expanded by rotating the clips as shown 1. Dévissez les plaques de fixation des ressorts (Figure 10). de torsion du module et jetez-les (Fig. 8). 5. Align the module in the center of the 2. Insérez les clips à friction dans leurs recessed luminaire and press the module supports en vous assurant qu’elles sont bien firmly into the luminaire. Take care that en place grâce au « clic » que vous devez all wiring is away from the friction clips to entendre lorsque la fonction de verrouillage avoid being pinched. After pressing into est enclenchée. place, twist the module clockwise slightly to 3. Effectuez le câblage adéquat de l’appareil eliminate any gaps between the ceiling and comme indiqué au chapitre « CÂBLAGE » the module trim face. de ces instructions. 4. Assurez-vous que les trois colliers de friction sont complètement ouverts en les tournant, comme indiqué (Fig. 10). 5. Alignez le module avec le centre du luminaire Figure 8. Independientemente del método elegido, se ha suministrado una junta de goma espuma redonda para la instalación en caso de que el código local lo exija. 1. Haga el cableado de la unidad correctamente como se lo indica en la sección CABLEADO de estas instrucciones. 2. Si los muelles de torsión no vienen preinstalados de fábrica, extraiga los muelles de torsión y los tornillos de la bolsa de piezas que viene aparte e instálelos en los extremos del soporte central, como se muestra en la Figura 8. 3. Para la instalación de una luminaria de 6” (152,4 mm), simplemente presione las patas de los muelles de torsión juntas e introdúzcalas a través de los receptores dentro de la luminaria. (Figura 7) 4. Para la instalación de una luminaria de 5” (127 mm), afloje cada tornillo del soporte del muelle de torsión y deslícelas en la posición de 5”, como está marcado en el soporte. Vuelva a ajustar el tornillo. Ahora, presione las patas de los muelles de torsión juntas e introdúzcalas a través de los receptores dentro de la luminaria. (Figura 9) NNota: Para hacer la instalación más fácil, introduzca ambos lados de los muelles de torsión en forma simultánea (en comparación con una por vez). Método de instalación del gancho de fricción NNota: Este método funciona para las luminarias de 5” y 6”. PPRECAUCIÓN: Los bordes pueden cortar. Use guantes durante la manipulación. 1. Desatornille los soportes de muelle de torsión del módulo y deséchelos (Figura 8). 2. Inserte sujetadores de fricción y asegúrese de que estén completamente fijados como se indica con un clic cuando se activa la función de bloqueo. 3. Haga el cableado de la unidad correctamente como se lo indica en la sección CABLEADO de estas instrucciones. 4. Asegúrese de que los tres ganchos de fricción estén completamente extendidos girando los ganchos como se muestra (Figura 10). 5. Alinee el módulo en el centro de la luminaria empotrada y presione dicho módulo con Figure 9. Spring Ressort Resorte Figure 10. Friction clips fully expanded Pinces à friction complètement ouvertes Ganchos de fricción completamente extendidos Torsion spring bracket Ressort de torsion Muelle de torsión Spring Ressort Resorte EATON IB518116ML installation instructions 5 RL56 SeleCCTable REWIRING OR UNINSTALLING RL560 SeleCCTable LED MODULE Torsion Spring Method Removal 1. Pull down firmly on the module until it can’t continue downwards. 2. Reach between the flange of the module (inside the can) and squeeze the torsion spring legs together to remove them from the luminaire receptors. 3. Disconnect the LED module wiring from the recessed luminaire (LED connector or screwin Edison base). 4. Remove ground wire from luminaire. Friction Clip Method Removal 1. Twist the module (about 60º) counterclockwise to release the grip of the friction clips to the luminaire. 2. Pull down firmly on the module to remove it from the recessed luminaire. 3. Disconnect the LED module wiring from the recessed luminaire (LED connector or screwin Edison base). 4. Remove ground wire from luminaire. 5-YEAR LIMITED WARRANTY THE FOLLOWING WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE. Eaton warrants to customers that, for a period of five years from the date of purchase, Halo RL56 LED series products will be free from defects in materials and workmanship. The obligation of Eaton under this warranty is expressly limited to the provision of replacement products at no cost to the customer. This warranty is extended only to the original purchaser of the product. A purchaser’s receipt or other proof of date of original purchase acceptable to Eaton. This is required before warranty performance shall be rendered. This warranty does not apply to Eaton products that have been altered or repaired or that have been subjected to neglect, abuse, misuse or accident (including shipping damages). This warranty does not apply to products not manufactured by Eaton which have been supplied, installed, and/or used in conjunction with Eaton products. Damage to the product caused by replacement bulbs or corrosion or discoloration of brass components are not covered by this warranty. LIMITATION OF LIABILITY: IN NO EVENT SHALL EATON BE LIABLE FOR SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (REGARDLESS OF THE FORM OF ACTION, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR IN TORT INCLUDING NEGLIGENCE), NOR FOR LOST PROFITS; NOR SHALL THE LIABILITY OF EATON FOR ANY CLAIMS OR DAMAGE ARISING OUT OF OR CONNECTED WITH THESE TERMS OR THE MANUFACTURE, SALE, DELIVERY, USE, MAINTENANCE, REPAIR OR MODIFICATION OF EATON PRODUCTS, OR SUPPLY OF ANY REPLACEMENT PARTS THEREFORE, EXCEED THE PURCHASE PRICE OF EATON PRODUCTS GIVING RISE TO A CLAIM. NO LABOR CHARGES WILL BE ACCEPTED TO REMOVE OR INSTALL FIXTURES. 6 EATON encastré et appuyez fermement sur le module pour l’y insérer. Assurez-vous que tout le câblage demeure à l’écart des colliers de friction pour éviter de le coincer. Une fois le module en place, tournez-le légèrement vers la droite de manière à éliminer tout espace entre le plafond et la face de la garniture du module. RÉNOVATION DE CÂBLAGE OU DÉSINSTALLATION DU MODULE DEL RL56 SeleCCTable Méthode de retrait du ressort de torsion 1. Tirez fermement le module vers le bas jusqu’à ce qu’il s’immobilise. 2. Passez entre le bord du module (à l’intérieur du boîtier) et pressez les pattes du ressort de torsion l’une contre l’autre pour les sortir des trous du luminaire. 3. Débranchez le câblage du module DEL du luminaire encastré (connecteur DEL ou culot à vis Edison). 4. Retirez le fil de mise à la terre du luminaire. firmeza hacia dentro de la luminaria. Corrobore que todos los cables estén lejos de los ganchos de fricción, a fin de evitar pellizcarlos. Luego de presionarlo en su lugar, gire levemente el módulo en sentido horario para eliminar cualquier espacio entre el techo y la parte frontal de la moldura del módulo. RECABLEADO O DESINSTALACIÓN DEL MÓDULO LED RL56 SeleCCTable Método de extracción del muelle de torsión 1. Tire con firmeza hacia abajo del módulo hasta que este no pueda continuar bajando. 2. Llegue hasta donde está la brida del módulo (dentro del cubo) y apriete las patas del muelle de torsión juntas para extraerlas de los receptores de la luminaria. 3. Desconecte el cableado del módulo LED de la luminaria empotrada (el conector LED o la base Edison enroscable). 4. Retire el cable a tierra de la luminaria. Méthode de retrait du collier de friction Método de extracción del gancho de fricción GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS GARANTIA LIMITADA DE 5 AÑOS LA PRÉSENTE GARANTIE CONSTITUE LA SEULE GARANTIE POUR CE PRODUIT ET PRÉVAUT SUR TOUTE AUTRE GARANTIE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU TACITE Y COMPRIS, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE ET POUR UN USAGE PARTICULIER. Eaton garantit aux acheteurs que, pendant une période de cinq ans à compter de la date d’achat, les produits RL56 de Halo seront exempts de défauts de matériaux et de fabrication. L’obligation d’Eaton, au titre de la présente garantie, est exclusivement limitée à la fourniture gratuite de produits de remplacement au client. Cette garantie n’est valide que pour le premier acheteur du produit. Tout reçu d’achat ou toute autre preuve d’achat originale et datée est accepté par Eaton. Cette preuve est requise avant toute mise en œuvre de la garantie. La garantie ne s’applique pas aux produits Eaton qui ont été modifiés ou réparés, ou qui ont fait l’objet d’une négligence ou d’un usage abusif ou inapproprié, ou qui ont été endommagés en raison d’un accident (y compris durant le transport). Cette garantie ne s’applique pas aux produits qui ne sont pas fabriqués par Eaton et qui ont été fournis, installés et/ou utilisés avec des produits Eaton. Les dommages au produit causés par une ampoule de rechange ou la corrosion, et la décoloration des pièces de laiton ne sont pas couverts par cette garantie. LIMITATION DES RESPONSABILITÉS : EATON NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECTS, ACCESSOIRES ET CONSÉCUTIFS (QUELLE QUE SOIT LA RAISON, MÊME SI CETTE RESPONSABILITÉ REPOSE SUR UN CONTRAT, LA RESPONSABILITÉ STRICTE, OU DES DÉLITS, Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), NI POUR LA PERTE DE PROFITS, ET MÊME SI LA RESPONSABILITÉ DE EATON POUR DES RÉCLAMATIONS OU DES DOMMAGES FAIT LA SIGUIENTE GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, YA SEAN IMPLÍCITAS, EXPLÍCITAS O ESTATUTARIAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR. Eaton garantiza a los clientes que, durante un período de cinco años a partir de la fecha de compra, los productos Halo RL56 estarán libres de defectos de materiales y mano de obra. La obligación de Eaton conforme a la presente garantía se limita expresamente a proporcionar productos de reemplazo sin costo para el cliente. Esta garantía se extiende solo al comprador original del producto. Un recibo del comprador u otra prueba de la fecha de la compra original aceptable para Eaton. Esto es necesario antes de dar cuenta de un mal rendimiento bajo garantía. Esta garantía no se aplica a los productos de Eaton que hayan sido alterados o reparados o que estuvieron sujetos a negligencia, abuso, mal uso o accidente (incluso los daños durante el envío). Esta garantía no se aplica a los productos Eaton no fabricados por Eaton que hayan sido suministrados, instalados o utilizados junto con los productos Eaton. Los daños del producto causados por bombillas de reemplazo, corrosión o decoloración de los componentes de latón no están cubiertos por esta garantía. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD: EATON NO SERÁ RESPONSABLE LEGAL EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INDIRECTOS, ACCIDENTALES O RESULTANTES (SIN IMPORTAR LA ACCIÓN LEGAL, YA SEA POR CONTRATO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA O DE FORMA EXTRACONTRACTUAL INCLUYENDO LA NEGLIGENCIA), NI POR TAMPOCO DE LA PÉRDIDA DE GANANCIAS; EATON TAMPOCO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS QUE SURJAN O ESTÉN CONECTADOS CON ESTOS TÉRMINOS O 1. Tournez le module (environ 60°) vers la gauche pour déclencher et relâcher les colliers de friction du luminaire. 2. Tirez fermement le module vers le bas pour le retirer du luminaire encastré. 3. Débranchez le câblage du module DEL du luminaire encastré (connecteur DEL ou culot à vis Edison). 4. Retirez le fil de mise à la terre du luminaire. IB518116ML installation instructions 1. Gire el módulo en sentido antihorario (a aproximadamente 60°) para liberar la sujeción de la luminaria por los ganchos de fricción. 2. Tire con firmeza hacia abajo del módulo para extraerlo de la luminaria empotrada. 3. Desconecte el cableado del módulo LED de la luminaria empotrada (el conector LED o la base Edison enroscable). 4. Retire el cable a tierra de la luminaria. RL56 SeleCCTable All returned products must be accompanied by a Return Goods Authorization Number issued by the Company and must be returned freight prepaid. Any product received without a Return Goods Authorization Number from the Company will be refused. Eaton is not responsible for merchandise damaged in transit. Repaired or replaced products shall be subject to the terms of this warranty and are inspected when packed. Evident or concealed damage that is made in transit should be reported at once to the carrier making the delivery and a claim filed with them.­­ Reproductions of this document without prior written approval of Eaton are strictly prohibited. SUITE À LA PRÉSENTE GARANTIE OU EST LIÉE AUX MODALITÉS DES PRÉSENTES, À LA FABRICATION, À LA VENTE, À LA LIVRAISON, À L’UTILISATION, À L’ENTRETIEN, À LA RÉPARATION, OU À LA MODIFICATION DE PRODUITS EATON, OU À LA FOURNITURE DE TOUTE PIÈCE DE RECHANGE CONNEXE, LE COÛT DES DOMMAGES NE PEUT DÉPASSER LE COÛT D’ACHAT DU PRODUIT EATON FAISANT L’OBJET DE LA RÉCLAMATION AU TITRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. AUCUN FRAIS DE MAIN-D’OEUVRE NE SERA REMBOURSÉ POUR ENLEVER OU INSTALLER UN BOÎTIER. Tout produit retourné doit comporter un numéro d’autorisation de retour de produit fourni par l’entreprise et être expédié port payé. Nous refuserons tout produit qui n’est pas accompagné d’un numéro d’autorisation de retour de produit fourni par l’entreprise. Eaton n’est pas responsable de la marchandise endommagée durant le transport. Les produits réparés ou remplacés seront soumis aux modalités de la présente garantie et seront inspectés au moment d’être emballés. Tout dommage apparent ou non survenant pendant le transport doit être signalé immédiatement au transporteur effectuant la livraison et une réclamation doit être adressée à ce dernier. La reproduction de ce document est strictement interdite sans l’autorisation préalable par écrit de Eaton. CON LA FABRICACIÓN, VENTA, ENTREGA, USO, MANTENIMIENTO, REPARACIÓN O MODIFICACIÓN DE LOS PRODUCTOS DE EATON O DEL SUMINISTRO DE CUALQUIER PIEZA DE REPUESTO QUE EXCEDA EL PRECIO DE COMPRA DE LOS PRODUCTOS DE EATON QUE ORIGINAN UN RECLAMO. NO SE ACEPTARÁN CARGOS POR MANO DE OBRA PARA QUITAR O INSTALAR LOS ACCESORIOS. Todos los productos devueltos deben estar acompañados por un Número de autorización de productos devueltos emitido por la compañía y deben devolverse con flete prepagado. Se rechazará todo producto recibido sin un Número de autorización de productos devueltos desde la compañía. Eaton no se hace responsable por la mercancía dañada durante el transporte. Los productos reparados o reemplazados estarán sujetos a los términos de esta garantía y se inspeccionan al ser empacados. El daño evidente y oculto que se provoque durante el transporte se debe informar de inmediato al transportista que realiza la entrega y se debe presentar un reclamo. La reproducción de este documento sin la aprobación previa por escrito de Eaton está estrictamente prohibida. EATON IB518116ML installation instructions 7 RL56 SeleCCTable Eaton 1121 Highway 74 South Peachtree City, GA 30269 P: 770-486-4800 www.eaton.com/lighting Canada Sales 5925 McLaughlin Road Mississauga, Ontario L5R 1B8 P: 905-501-3000 F: 905-501-3172 © 2018 Eaton All Rights Reserved Printed in China Imprimé aux Chine Impreso en los China Publication No. IB518116ML Eaton is a registered trademark. All trademarks are property of their respective owners. Eaton est une marque de commerce déposée. Toutes les autres marques de commerce sont la propriété de leur propriétaire respectif. Eaton es una marca comercial registrada. Todas las marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. Product availability, specifications, and compliances are subject to change without notice La disponibilité du produit, les spécifications et les conformités peuvent être modifiées sans préavis La disponibilidad de productos, las especificaciones y los cumplimientos están sujetos a cambio sin previo aviso
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Halo RL56-MST18LDF Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación