GoodHome Adriska Guía del usuario

Marca
GoodHome
Modelo
Adriska
Escribe
Guía del usuario
Product Description 4
FR Description du produit 4
PL Opis produktu 4
DE Produktbeschreibung 4
RUS Описание продукта 4
RO Descrierea produsulu 4
ES Descripción del producto 4
PT Descrição do produto 4
TR Ürün Açıklaması 4
Warning! 5
FR Avertissement! 5
PL Ostrzeżenie! 5
DE Warnung! 5
RUS Пpeдyпpeждeние! 5
RO Avertizare! 5
ES Precaución! 5
PT Aviso! 5
TR Uyari! 5
Safety 6
FR Sécurité 7
PL Bezpieczeństwo 8
DE Sicherheit 9
RUS Безопасность 10
RO Siguranță 11
ES Seguridad 12
PT Segurança 13
TR Emniyet 14
Guarantee 6
FR Garantie 7
PL Gwarancja 8
DE Garantie 9
RUS Гарантия 11
RO Garanție 12
ES Garantía 12
PT Garantia 14
TR Garanti 15
Installation 16
FR Installation 16
PL Instalacja 16
DE Installation 16
RUS Установка 16
RO Instalare 16
ES Instalación 16
PT Instalação 16
TR Kurulum 16
Use 18
FR Utilisation 18
PL Użytkowanie 18
DE Benutzung 18
RUS Использование 18
RO Utilizare 18
ES Uso 18
PT Utilização 18
TR Kullanım 18
Technical Data 19
FR Données techniques 19
PL Dane techniczne 19
DE Technische daten 19
RUS Технические характеристики 19
RO Date tehnice 19
ES Datos técnicos 19
PT Dados técnicos 19
TR Teknik veriler 19
EN Contents
DE Inhalt
ES Contenido
FR Contenu
RUS держание
PT Conteúdo
PL Zawartość
RO Cuprins
TR Içindekiler
ORGKF127651 KNG1806586A01A5 IM+SM v2.indd 2 23/04/2019 16:28
[01] x 1 [02] x 1
ø 700 mm
800 mm
120 mm
x ?
EN WARNING! Please
read all safety
warnings carefully
and be sure that they
are fully understood
before handling the
product.
FR AVERTISSEMENT!
Avant de manipuler
le produit, il est
nécessaire d’avoir
lu attentivement
et parfaitement
compris tous les
avertissements de
sécurité.
PL OSTRZEŻENIE! Przed
przystąpieniem
do użytkowania
produktu należy
dokładnie przeczytać
wszystkie ostrzeżenia
bezpieczeństwa
oraz upewnić się,
że zostały w pełni
zrozumiane.
DE WARNUNG! Bitte
lesen Sie alle
Sicherheitshinweise
sorgfältig durch
und vergewissern
Sie sich, dass Sie
sie vollständig
verstanden haben,
bevor Sie das
Produkt verwenden.
RUS ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Перед
использованием
изделия внимательно
ознакомьтесь с
указаниями по технике
безопасности и
убедитесь, что они
вам понятны.
RO AVERTISMENT!
Citiţi cu atenţie toate
avertismentele de
siguranţă şi asiguraţi-
vă că au fost complet
înţelese înainte
de manevrarea
produsului.
ES ¡ATENCIÓN!
Lea todas las
instrucciones de
seguridad con
detenimiento y
asegúrese de que
las ha entendido
completamente
antes de manipular
el producto.
PT AVISO! Leia
atentamente todos os
avisos de segurança e
certifique-se de que
estes são totalmente
compreendidos
antes de manusear o
produto.
TR UYARI! Lütfen
tüm güvenlik
uyarılarını dikkatle
okuyun ve ürün
üzerinde çalışmaya
başlamadan önce
hepsini iyice
anladığınızdan emin
olun.
1
2
Ø 8mm
14.0
7.0
18.0
90.0
93.5
[01] x1 [02] x1 [03] x2
ORGKF127651 KNG1806586A01A5 IM+SM v2.indd 3 23/04/2019 16:28
4
EN Product description
DE Produktbeschreibung
ES Descripción del producto
FR Description du produit
RUS Описание продукта
PT Descrição do produto
PL Opis produktu
RO Descrierea produsului
TR Ürün Açıklaması
1
2
3
4
EN 1. Heated mirror panel to avoid fogging.
2. LED lighting.
3. Touch switch.
4. Wooden shelf.
FR 1. Panneau miroir chauffé permettant d'éviter l'embuage.
2. Éclairage à LED.
3. Interrupteur tactile.
4. Panneau en bois.
PL 1. Podgrzewany panel lustra zapobiegający zaparowaniu.
2. Oświetlenie LED.
3. Przełącznik dotykowy.
4. Półka drewniana.
DE 1. Beheizter Spiegel zur Vermeidung von Beschlag.
2. LED-Beleuchtung.
3. Berührungsempfindliche Schalter.
4. Holzregal.
RUS 1. Нагревательная панель предотвращает
запотевания зеркала.
2. Светодиодная подсветка.
3. Сенсорный выключатель.
4. Деревянная полка.
RO 1. Panoul oglinzii este încălzit pentru a reduce aburirea.
2. Becuri LED.
3. Comutator tactil.
4. Raft din lemn.
ES 1. Panel de espejo térmico para evitar el empañamiento.
2. Iluminación LED.
3. Interruptor táctil.
4. Estante de madera.
PT 1. Painel de espelho com aquecimento para
evitar embaciamento.
2. Iluminação LED.
3. Interruptor de toque.
4. Prateleira de madeira.
TR 1. Buğulanma önleyici ısıtmalı ayna panel.
2. LED ışık.
3. Dokunmatik düğme.
4. Ahşap raf.
ORGKF127651 KNG1806586A01A5 IM+SM v2.indd 4 23/04/2019 16:28
12
EN Safety
DE Sicherheit
ES Seguridad
FR Sécurité
RUS Безопасность
PT Segurança
PL Bezpieczeństwo
RO Siguranță
TR Emniyet
Garanție
Acest produs este garantat 2 ani de la data achiziției, în condiții de
utilizare casnică normală, nu profesională. Garanția poate fi aplicată
numai pe baza prezentării bonului fiscal de casă sau a facturii. Păstrați
dovada achiziției într-un loc sigur.
Garanția se aplică numai în cadrul utilizării casnice.
Garanția acoperă repararea sau înlocuirea produsului în cazul în care
apare un defect de fabricație al materialelor în timpul perioadei de
garanție oferită de la data achiziției.
Garanția acoperă defectele și disfuncționalitățile produsului sub
rezerva unei utilizări în conformitate cu scopul propus al produsului și
sub rezerva unei instalări și a unei întrețineri în conformitate cu cele
mai bune practici și cu informațiile din manualul de utilizare.
Acest produs trebuie să fie instalat astfel încât acesta să poată fi
demontat ulterior fără deteriorare.
Această garanție contractuală nu acoperă defectele și deteriorările
provocate de uzura naturală a pieselor, de decolorarea la lumină,
de intemperii, de inundații, de degajările de căldură, de îngheț,
de deteriorările provocate de calitatea apei (calcar, agresivitate,
coroziune, ...), de prezența unor corpuri străine vehiculate sau nu de
apă (nisip, particule, ...) sau de lipsa ventilației camerei și de daunele
care ar putea să fie rezultatul unei utilizări necorespunzătoare, al unei
utilizări abuzive, al neglijenței, al unui accident sau al unei întrețineri
defectuoase sau neconforme cu cele mai bune practici și cu
informațiile din manualul de utilizare.
De asemenea, sunt excluse din garanție consecințele negative
datorate utilizării de accesorii și/sau piese de schimb neoriginale sau
neadaptate, demontării sau modificării produsului.
Garanția este limitată la piesele recunoscute ca fiind defecte.
Garanția nu acoperă, în niciun caz, costurile auxiliare (de deplasare, de
manoperă) și daunele directe și indirecte.
Vă rugăm să rețineți că un certificat de garanție suplimentar va fi dat în
magazinul din care veți achiziționa produsul.
IMPORTANT -
PĂSTRAȚI ACESTE
INFORMAȚII PENTRU
CONSULTĂRI
VIITOARE: CITIȚI
CU ATENȚIE
ES
Empezando...
Revise el paquete y asegúrese de que cuenta con todas las
piezas que se detallan más arriba. En caso contrario, póngase
en contacti con el establecimiento más cercano, donde
podrán ayudarle.
Cuando esté preparado para empezar, asegúrese de que tiene
las herramientas adecuadas a mano, mucho espacio y una zona
limpia y seca para montar muebles.
Asegúrese de que no hay tuberías de suministro ni cables en la
zona en la que pretenda taladrar.
No recomendamos el uso de destornilladores eléctricos para el
montaje de este producto.
Asegúrese siempre de que los tornillos se colocan en los
agujeros piloto previamente taladrados.
Tenga cuidado de no apretar demasiado ninguno de los tornillos.
Atención: los tornillos y las clavijas de fijación de pared no están
incluidas porque dependen del tipo de pared al que se sujeta el
mueble. Pida consejo a un encargado de la tienda.
Decida el sitio donde va a colocar su producto.
Este producto contiene cristal. Tenga cuidado cuando lo
coloque o lo maneje para evitar lesiones personales o daños en
el producto.
Ventile su baño con frecuencia para evitar la formación de moho.
Seguridad
Para uso exclusivo doméstico.
Asegúrese de que los muebles que van montados en la pared
están instalados en la misma de la manera adecuada.
ADVERTENCIA: con el fin de impedir caídas, hay que usar este
producto con un dispositivo de fijación a la pared, adaptado.
No coloque artículos muy calientes o muy fríos contra el espejo o
muy cerca del mismo.
No golpee el espejo con objetos duros o afilados.
No intente cortar el espejo.
No permita que los niños jueguen con este producto.
La instalación debe llevarla a cabo una persona competente
de acuerdo al reglamento electrotécnico de baja tensión (Real
Decreto 842/2002).
Se debe conectar este mueble a la red eléctrica a través de una
caja de terminales clase 2 IP44.
La conexión al suministro eléctrico debe llevarla a cabo una
persona cualificada y autorizada, siguiendo el reglamento
de seguridad.
Una vez instalados, los cables de conexión no deberían ser
visibles, ni accesibles ni estar tensos.
El cable flexible exterior y el cordón de esta luminaria no pueden
ser reemplazados: si están dañados la luminaria debe ser
destruida. Este producto no debe ser modificado; y modificarlo
puede volverlo peligroso.
Apague siempre el suministro de la red durante la instalación
o durante el mantenimiento. Le recomendamos que baje los
plomos o que corte el disyuntor en el cuadro eléctrico cuando
se estén llevando a cabo estos trabajos. Apagar la lámpara no es
suficiente. Tenga siempre en cuenta las características técnicas
de la luminaria que vienen en la etiqueta del producto.
Cuidados y Mantenimiento
Utilice un paño suave y seco para limpiar la superficie de
los muebles.
Utilice un paño suave y húmedo para limpiar el espejo.
Evite el contacto de líquidos con las partes eléctricas.
No deje que se acumule humedad en la parte inferior del espejo.
No deje que se estanque agua en los muebles. Limpie los
derrames o salpicaduras inmediatamente.
Nunca utilice disolventes, estropajos, productos abrasivos, lejía,
ácidos, detergentes fuertes, limpiadores químicos agresivos o
soluciones de limpieza de tipo disolvente con este producto.
Revise el producto para asegurárse de que todos los
componentes y accesorios estan bien fijados y sujetos, no lo
utilice si tiene alguna duda sobre el estado o el uso del producto.
Desconecte el producto de la red eléctrica como mínimo 10
minutos antes de realizar cualquier mantenimiento o ajuste, para
asegurar la refrigeración.
Garantía
Este producto está garantizado durante 2 años a partir de la fecha de
compra, en el contexto de un uso doméstico normal, no profesional.
ORGKF127651 KNG1806586A01A5 IM+SM v2.indd 12 23/04/2019 16:29
EN Safety
DE Sicherheit
ES Seguridad
FR Sécurité
RUS Безопасность
PT Segurança
PL Bezpieczeństwo
RO Siguranță
TR Emniyet
13
La garantía solo es aplicable mediante presentación del tíquet de caja
o de la factura de compra. Guarde su comprobante de compra en un
lugar seguro.
La garantía se aplica solo en el ámbito de un uso doméstico. La
garantía cubre la reparación o el cambio del producto si aparece un
defecto de fabricación de los materiales durante todo el periodo de
garantía ofrecido desde la fecha de compra.
La garantía cubre las averías y el mal funcionamiento del aparato, a
condición de que el uso haya sido el previsto para este producto, y de
que se instale y se mantenga según las buenas prácticas del oficio y
según las informaciones del manual de uso.
Deberá instalar este producto de forma que pueda ser retirado luego
sin deterioro.
Esta garantía contractual no cubre los defectos y el deterioro
provocados por el uso habitual de las piezas, la intemperie, las
inundaciones, las emisiones de calor, o la decoloración por la luz, el gel,
los daños causados por la calidad del agua (con mucha cal, agresiva,
corrosiva...), por la presencia de cuerpos extraños que llegan o no
con el agua (arena, limaduras...) o la falta de aireación de la estancia
y los daños que pudieran ser consecuencia de un uso inadecuado o
abusivo, negligencia, accidente o mantenimiento defectuoso o que
no está de acuerdo con las buenas prácticas del sector o con las
informaciones del manual de uso.
Se excluyen asimismo de la garantía las consecuencias nefastas
debidas al uso de accesorios u/o piezas de repuesto no originales o no
adaptados para el desmontaje o la modificación del producto.
La garantía se limita a las piezas que se reconozcan
como defectuosas.
No cubre, en ningún caso, los gastos asociados (desplazamiento, mano
de obra) y los daños directos e indirectos.
La garantía se limita a las piezas que se reconozcan
como defectuosas.
Quedan excluidos de la garantía, cualquier gasto asociado(transporte,
incorrecta instalación), así como los daños asociados directos
e indirectos.
Brico Dépôt queda responsable de los defectos de conformidad
del producto según lo establecido por los artículos 114 a 124 del
Real Decreto Legislativo 1/2007, de 16 de noviembre, por el que se
aprueba el texto refundido de la Ley General para la Defensa de los
Consumidores y Usuarios y otras leyes complementarias.
IMPORTANTE -
GUARDE ESTA
INORMACIÓN PARA
FUTURAS
CONSULTAS:
LEA ATENTAMENTE
PT
Iniciar...
Verifique o pacote e certifique-se de que tem todas as peças
listadas acima. Se não tiver, entre em contato com a sua loja local
que poderá ajudá-lo.
Quando estiver pronto para começar, certifique-se de que
tem as ferramentas adequadas disponíveis, bem como espaço
suficiente e uma área seca e limpa para a montagem dos móveis.
Certifique-se de que não há tubos nem cabos de abastecimento
ocultos onde pretende perfurar.
Não recomendamos o uso de aparafusadoras para a montagem
deste produto.
Certifique-se sempre de que os parafusos se encontram
exatamente nos orifícios piloto pré-perfurados.
Tenha cuidado para não apertar demasiado nenhum
dos parafusos.
Parafusos e buchas não incluídos
Escolha o local adequado para o produto.
Este produto contém vidro. É necessário ter cuidado durante a
instalação ou o manuseamento para evitar ferimentos pessoais
ou danos no produto.
Ventile a sua casa de banho regularmente para evitar a formação
de bolor.
Segurança
Exclusivo para uso doméstico.
Certifique-se de que os móveis para montagem na parede estão
montados na parede de forma adequada.
AVISO: De modo a impedir a queda, este produto deve ser
utilizado com um dispositivo de fixação à parede adaptado.
Não coloque itens muito quentes nem muito frios encostados ou
muito próximos do vidro ou espelho.
Não bata na superfície do vidro ou espelho com itens duros
ou pontiagudos.
Não tente cortar o espelho.
Não permitir que as crianças brinquem com este produto.
Todas as ligações deverão ser efetuadas por uma pessoa
competente, de acordo com as normas locais (norma de
cablagem IET BS7671).
Esta peça de mobiliário deve ser ligada à corrente elétrica
através de uma caixa de terminais IP44 de classe 2.
A ligação à corrente elétrica tem de ser efetuada por uma pessoa
qualificada e autorizada, em conformidade com os regulamentos
de segurança.
Depois de instaladas, as ligações de cabos não devem estar
visíveis, acessíveis nem tensionadas.
O cabo flexível exterior ou o fio deste candeeiro não pode
ser substituído; se estiver danificado, o candeeiro tem de ser
eliminado. Este produto não pode ser modificado. Qualquer
modificação pode torná-lo perigoso.
Desligue sempre a corrente elétrica durante a instalação
ou manutenção. Recomendamos a remoção do fusível ou a
desconexão do disjuntor de corte no painel elétrico durante a
execução dos trabalhos. Desligar a lâmpada não é suficiente.
Tenha sempre em consideração as características técnicas do
candeeiro indicadas na etiqueta do produto.
Cuidados e Manutenção
Use um pano macio e seco para limpar a superfície dos
seus móveis.
Use um pano húmido e macio para limpar o espelho.
Evite o contacto de líquidos com todas as peças elétricas.
Não permita que gotas de humidade se acumulem na parte
inferior do espelho.
Não deixe água acumulada nos seus móveis. Limpe de imediato
quaisquer derramamentos ou salpicos.
Nunca utilize solventes, esfregões, abrasivos, lixívia, ácidos,
detergentes fortes, produtos químicos agressivos ou soluções de
limpeza tipo solvente no produto.
Verifique para garantir que todos os componentes e fixações
deste produto estão seguros. Não utilize se tiver dúvidas sobre a
sua adequação para o efeito.
Desligue sempre o produto da alimentação pelo menos 10
minutos antes de proceder à manutenção ou ajuste, para que
este possa arrefecer.
ORGKF127651 KNG1806586A01A5 IM+SM v2.indd 13 23/04/2019 16:29
EN Installation
DE Installation
ES Instalación
FR Installation
RUS Установка
PT Instalação
PL Instalacja
RO Instalare
TR Kurulum
16
01
02
03
~20mm
L1 = 340 mm
L2 = 372 mm
L3 = 600 mm
L1
L3
L2
ORGKF127651 KNG1806586A01A5 IM+SM v2.indd 16 23/04/2019 16:29
EN Installation
DE Installation
ES Instalación
FR Installation
RUS Установка
PT Instalação
PL Instalacja
RO Instalare
TR Kurulum
17
[1] x1
80mm
04
05
06
ORGKF127651 KNG1806586A01A5 IM+SM v2.indd 17 23/04/2019 16:29
EN Use
DE Benutzung
ES Uso
FR Utilisation
RUS Использование
PT Utilização
PL Użytkowanie
RO Utilizare
TR Kullanım
18
EN To turn on the mirror or change the colour of lighting, please
follow the instructions below:
1. Briefly pressing of the switch field turns on / off the lighting
and the heating mat.
2. Longer pressing of the switch field changes the color of the
lighting: cold, neutral and warm.
FR Pour activer l'éclairage du miroir ou changer la couleur de
l'éclairage, veuillez suivre les instructions ci-dessous :
1. Appuyer brièvement sur la zone de l'interrupteur permet
d'allumer/éteindre le tapis de chauffage.
2. Appuyer longuement sur la zone de l'interrupteur change la
couleur de l'éclairage : froid, neutre et chaud.
PL Aby włączyć lustro lub zmienić kolor oświetlenia, należy
postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami:
1. Krótkie naciśnięcie pola przełącznika włącza/wyłącza
wietlenie i matę grzewczą.
2. uższe naciśnięcie pola przełącznika zmienia kolor światła
na chłodny, neutralny i ciepły.
DE Um den Spiegel einzuschalten oder die Farbe der Beleuchtung
zu ändern, folgen Sie den nachstehenden Anweisungen:
1. Durch kurzes Drücken des Schalterfelds wird die
Beleuchtung und die Heizmatte ein- bzw. ausgeschaltet.
2. Durch längeres Drücken des Schalterfelds ändert sich die
Farbe der Beleuchtung: kalt, neutral und warm.
RUS Чтобы включить панель зеркала или изменить цвет
подсветки, следуйте указанным ниже инструкциям:
1. Краткое нажатие на переключатель включает/выключает
подсветку и нагревательный мат.
2. Продолжительное нажатие на переключатель изменяет
цвет подсветки на холодный, нейтральный или теплый.
RO Pentru a porni oglinda sau pentru a schimba culoarea luminii,
urmaţi instrucţiunile de mai jos:
1. Apăsând scurt pe zona comutatorului aprinde/stinge lumina
şi porneşte/opreşte alimentarea foliei de încălzire.
2. Apăsarea lungă a zonei comutatorului schimbă culoarea
luminii: rece, neutru şi cald.
ES Para encender el espejo o cambiar el color de la iluminación,
siga las siguientes instrucciones:
1. Pulsando brevemente el interruptor se encienden o apagan
tanto la iluminación como la malla radiante.
2. Una pulsación más prolongada del interruptor cambia el color
de la iluminación a modo frío, neutro o cálido.
PT Para ligar o espelho ou alterar a cor da iluminação, siga as
instruções abaixo:
1. Pressionar brevemente o campo do interruptor liga/desliga a
iluminação e a esteira radiante.
2. Pressionar o campo do interruptor durante um período mais
longo altera a cor da iluminação: fria, quente e neutra.
TR Aynayı açmak veya ışığın rengini değiştirmek için lütfen
aşağıdaki talimatları izleyin:
1. Düğme alanına kısa bir süre basılması ışığı ve ısıtma matını
açar / kapatır.
2. Düğme alanına daha uzun süre basılması ışığın rengini
değiştirir: soğuk, doğal ve sıcak.
ORGKF127651 KNG1806586A01A5 IM+SM v2.indd 18 23/04/2019 16:29

Transcripción del documento

EN DE ES Contents Inhalt Contenido FR RUS PT Contenu Cодержание Conteúdo Product Description FR PL DE RUS RO ES PT TR Description du produit Opis produktu Produktbeschreibung Описание продукта Descrierea produsulu Descripción del producto Descrição do produto Ürün Açıklaması Warning! FR PL DE RUS RO ES PT TR FR PL DE RUS RO ES PT TR Avertissement! Ostrzeżenie! Warnung! Пpeдyпpeждeние! Avertizare! Precaución! Aviso! Uyari! 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 Sécurité Bezpieczeństwo Sicherheit Безопасность Siguranță Seguridad Segurança Emniyet 7 8 9 10 11 12 13 14 ORGKF127651 KNG1806586A01A5 IM+SM v2.indd 2 Installation FR PL DE RUS RO ES PT TR 5 6 Garantie Gwarancja Garantie Гарантия Garanție Garantía Garantia Garanti Zawartość Cuprins Içindekiler 4 Safety Guarantee FR PL DE RUS RO ES PT TR PL RO TR Installation Instalacja Installation Установка Instalare Instalación Instalação Kurulum Use FR PL DE RUS RO ES PT TR Utilisation Użytkowanie Benutzung Использование Utilizare Uso Utilização Kullanım Technical Data FR PL DE RUS RO ES PT TR Données techniques Dane techniczne Technische daten Технические характеристики Date tehnice Datos técnicos Dados técnicos Teknik veriler 16 16 16 16 16 16 16 16 16 18 18 18 18 18 18 18 18 18 19 19 19 19 19 19 19 19 19 6 7 8 9 11 12 12 14 15 23/04/2019 16:28 1 EN WARNING! Please read all safety warnings carefully and be sure that they are fully understood before handling the product. FR AVERTISSEMENT ! Avant de manipuler le produit, il est nécessaire d’avoir lu attentivement et parfaitement compris tous les avertissements de sécurité. RO AVERTISMENT! Citiţi cu atenţie toate avertismentele de siguranţă şi asiguraţivă că au fost complet înţelese înainte de manevrarea produsului. ES ¡ATENCIÓN! Lea todas las instrucciones de seguridad con detenimiento y asegúrese de que las ha entendido completamente antes de manipular el producto. 2 PL OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do użytkowania produktu należy dokładnie przeczytać wszystkie ostrzeżenia bezpieczeństwa oraz upewnić się, że zostały w pełni zrozumiane. PT AVISO! Leia atentamente todos os avisos de segurança e certifique-se de que estes são totalmente compreendidos antes de manusear o produto. DE WARNUNG! Bitte lesen Sie alle Sicherheitshinweise sorgfältig durch und vergewissern Sie sich, dass Sie sie vollständig verstanden haben, bevor Sie das Produkt verwenden. TR UYARI! Lütfen tüm güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun ve ürün üzerinde çalışmaya başlamadan önce hepsini iyice anladığınızdan emin olun. RUS ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед использованием изделия внимательно ознакомьтесь с указаниями по технике безопасности и убедитесь, что они вам понятны. x? Ø 8mm ø 700 mm 18.0 7.0 800 mm 14.0 120 mm 90.0 93.5 [01] x1 [02] x1 [03] x2 [01] x 1 [02] x 1 ORGKF127651 KNG1806586A01A5 IM+SM v2.indd 3 23/04/2019 16:28 EN DE ES Product description FR Produktbeschreibung RUS Descripción del producto PT Description du produit Описание продукта Descrição do produto PL RO TR Opis produktu Descrierea produsului Ürün Açıklaması 4 1 2 3 4 EN 1. Heated mirror panel to avoid fogging. 2. LED lighting. 3. Touch switch. 4. Wooden shelf. RO 1. Panoul oglinzii este încălzit pentru a reduce aburirea. 2. Becuri LED. 3. Comutator tactil. 4. Raft din lemn. FR 1. Panneau miroir chauffé permettant d'éviter l'embuage. 2. Éclairage à LED. 3. Interrupteur tactile. 4. Panneau en bois. ES 1. Panel de espejo térmico para evitar el empañamiento. 2. Iluminación LED. 3. Interruptor táctil. 4. Estante de madera. PL 1. Podgrzewany panel lustra zapobiegający zaparowaniu. 2. Oświetlenie LED. 3. Przełącznik dotykowy. 4. Półka drewniana. PT 1. Painel de espelho com aquecimento para evitar embaciamento. 2. Iluminação LED. 3. Interruptor de toque. 4. Prateleira de madeira. DE 1. Beheizter Spiegel zur Vermeidung von Beschlag. 2. LED-Beleuchtung. 3. Berührungsempfindliche Schalter. 4. Holzregal. TR 1. Buğulanma önleyici ısıtmalı ayna panel. 2. LED ışık. 3. Dokunmatik düğme. 4. Ahşap raf. RUS 1. Нагревательная панель предотвращает запотевания зеркала. 2. Светодиодная подсветка. 3. Сенсорный выключатель. 4. Деревянная полка. ORGKF127651 KNG1806586A01A5 IM+SM v2.indd 4 23/04/2019 16:28 EN DE ES Safety Sicherheit Seguridad FR RUS PT Sécurité Безопасность Segurança PL RO TR Garanție • • Acest produs este garantat 2 ani de la data achiziției, în condiții de utilizare casnică normală, nu profesională. Garanția poate fi aplicată numai pe baza prezentării bonului fiscal de casă sau a facturii. Păstrați dovada achiziției într-un loc sigur. Garanția se aplică numai în cadrul utilizării casnice. Garanția acoperă repararea sau înlocuirea produsului în cazul în care apare un defect de fabricație al materialelor în timpul perioadei de garanție oferită de la data achiziției. Garanția acoperă defectele și disfuncționalitățile produsului sub rezerva unei utilizări în conformitate cu scopul propus al produsului și sub rezerva unei instalări și a unei întrețineri în conformitate cu cele mai bune practici și cu informațiile din manualul de utilizare. Acest produs trebuie să fie instalat astfel încât acesta să poată fi demontat ulterior fără deteriorare. Această garanție contractuală nu acoperă defectele și deteriorările provocate de uzura naturală a pieselor, de decolorarea la lumină, de intemperii, de inundații, de degajările de căldură, de îngheț, de deteriorările provocate de calitatea apei (calcar, agresivitate, coroziune, ...), de prezența unor corpuri străine vehiculate sau nu de apă (nisip, particule, ...) sau de lipsa ventilației camerei și de daunele care ar putea să fie rezultatul unei utilizări necorespunzătoare, al unei utilizări abuzive, al neglijenței, al unui accident sau al unei întrețineri defectuoase sau neconforme cu cele mai bune practici și cu informațiile din manualul de utilizare. De asemenea, sunt excluse din garanție consecințele negative datorate utilizării de accesorii și/sau piese de schimb neoriginale sau neadaptate, demontării sau modificării produsului. Garanția este limitată la piesele recunoscute ca fiind defecte. Garanția nu acoperă, în niciun caz, costurile auxiliare (de deplasare, de manoperă) și daunele directe și indirecte. Vă rugăm să rețineți că un certificat de garanție suplimentar va fi dat în magazinul din care veți achiziționa produsul. • • • • • • • • • • • • • • • • • No coloque artículos muy calientes o muy fríos contra el espejo o muy cerca del mismo. No golpee el espejo con objetos duros o afilados. No intente cortar el espejo. No permita que los niños jueguen con este producto. La instalación debe llevarla a cabo una persona competente de acuerdo al reglamento electrotécnico de baja tensión (Real Decreto 842/2002). Se debe conectar este mueble a la red eléctrica a través de una caja de terminales clase 2 IP44. La conexión al suministro eléctrico debe llevarla a cabo una persona cualificada y autorizada, siguiendo el reglamento de seguridad. Una vez instalados, los cables de conexión no deberían ser visibles, ni accesibles ni estar tensos. El cable flexible exterior y el cordón de esta luminaria no pueden ser reemplazados: si están dañados la luminaria debe ser destruida. Este producto no debe ser modificado; y modificarlo puede volverlo peligroso. Apague siempre el suministro de la red durante la instalación o durante el mantenimiento. Le recomendamos que baje los plomos o que corte el disyuntor en el cuadro eléctrico cuando se estén llevando a cabo estos trabajos. Apagar la lámpara no es suficiente. Tenga siempre en cuenta las características técnicas de la luminaria que vienen en la etiqueta del producto. Cuidados y Mantenimiento • • • • • • Empezando... • Para uso exclusivo doméstico. Asegúrese de que los muebles que van montados en la pared están instalados en la misma de la manera adecuada. ADVERTENCIA: con el fin de impedir caídas, hay que usar este producto con un dispositivo de fijación a la pared, adaptado. ES • agujeros piloto previamente taladrados. Tenga cuidado de no apretar demasiado ninguno de los tornillos. Atención: los tornillos y las clavijas de fijación de pared no están incluidas porque dependen del tipo de pared al que se sujeta el mueble. Pida consejo a un encargado de la tienda. Decida el sitio donde va a colocar su producto. Este producto contiene cristal. Tenga cuidado cuando lo coloque o lo maneje para evitar lesiones personales o daños en el producto. Ventile su baño con frecuencia para evitar la formación de moho. Seguridad IMPORTANT PĂSTRAȚI ACESTE INFORMAȚII PENTRU CONSULTĂRI VIITOARE: CITIȚI CU ATENȚIE • Bezpieczeństwo Siguranță Emniyet • Revise el paquete y asegúrese de que cuenta con todas las piezas que se detallan más arriba. En caso contrario, póngase en contacti con el establecimiento más cercano, donde podrán ayudarle. Cuando esté preparado para empezar, asegúrese de que tiene las herramientas adecuadas a mano, mucho espacio y una zona limpia y seca para montar muebles. Asegúrese de que no hay tuberías de suministro ni cables en la zona en la que pretenda taladrar. No recomendamos el uso de destornilladores eléctricos para el montaje de este producto. Asegúrese siempre de que los tornillos se colocan en los • Utilice un paño suave y seco para limpiar la superficie de los muebles. Utilice un paño suave y húmedo para limpiar el espejo. Evite el contacto de líquidos con las partes eléctricas. No deje que se acumule humedad en la parte inferior del espejo. No deje que se estanque agua en los muebles. Limpie los derrames o salpicaduras inmediatamente. Nunca utilice disolventes, estropajos, productos abrasivos, lejía, ácidos, detergentes fuertes, limpiadores químicos agresivos o soluciones de limpieza de tipo disolvente con este producto. Revise el producto para asegurárse de que todos los componentes y accesorios estan bien fijados y sujetos, no lo utilice si tiene alguna duda sobre el estado o el uso del producto. Desconecte el producto de la red eléctrica como mínimo 10 minutos antes de realizar cualquier mantenimiento o ajuste, para asegurar la refrigeración. Garantía Este producto está garantizado durante 2 años a partir de la fecha de compra, en el contexto de un uso doméstico normal, no profesional. 12 ORGKF127651 KNG1806586A01A5 IM+SM v2.indd 12 23/04/2019 16:29 EN DE ES Safety Sicherheit Seguridad FR RUS PT Sécurité Безопасность Segurança PL RO TR La garantía solo es aplicable mediante presentación del tíquet de caja o de la factura de compra. Guarde su comprobante de compra en un lugar seguro. La garantía se aplica solo en el ámbito de un uso doméstico. La garantía cubre la reparación o el cambio del producto si aparece un defecto de fabricación de los materiales durante todo el periodo de garantía ofrecido desde la fecha de compra. La garantía cubre las averías y el mal funcionamiento del aparato, a condición de que el uso haya sido el previsto para este producto, y de que se instale y se mantenga según las buenas prácticas del oficio y según las informaciones del manual de uso. Deberá instalar este producto de forma que pueda ser retirado luego sin deterioro. Esta garantía contractual no cubre los defectos y el deterioro provocados por el uso habitual de las piezas, la intemperie, las inundaciones, las emisiones de calor, o la decoloración por la luz, el gel, los daños causados por la calidad del agua (con mucha cal, agresiva, corrosiva...), por la presencia de cuerpos extraños que llegan o no con el agua (arena, limaduras...) o la falta de aireación de la estancia y los daños que pudieran ser consecuencia de un uso inadecuado o abusivo, negligencia, accidente o mantenimiento defectuoso o que no está de acuerdo con las buenas prácticas del sector o con las informaciones del manual de uso. Se excluyen asimismo de la garantía las consecuencias nefastas debidas al uso de accesorios u/o piezas de repuesto no originales o no adaptados para el desmontaje o la modificación del producto. La garantía se limita a las piezas que se reconozcan como defectuosas. No cubre, en ningún caso, los gastos asociados (desplazamiento, mano de obra) y los daños directos e indirectos. La garantía se limita a las piezas que se reconozcan como defectuosas. Quedan excluidos de la garantía, cualquier gasto asociado(transporte, incorrecta instalación), así como los daños asociados directos e indirectos. Brico Dépôt queda responsable de los defectos de conformidad del producto según lo establecido por los artículos 114 a 124 del Real Decreto Legislativo 1/2007, de 16 de noviembre, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley General para la Defensa de los Consumidores y Usuarios y otras leyes complementarias. • • • • • • • • • Exclusivo para uso doméstico. Certifique-se de que os móveis para montagem na parede estão montados na parede de forma adequada. AVISO: De modo a impedir a queda, este produto deve ser utilizado com um dispositivo de fixação à parede adaptado. • • • • • • • • IMPORTANTE GUARDE ESTA INORMACIÓN PARA FUTURAS CONSULTAS: LEA ATENTAMENTE • Não coloque itens muito quentes nem muito frios encostados ou muito próximos do vidro ou espelho. Não bata na superfície do vidro ou espelho com itens duros ou pontiagudos. Não tente cortar o espelho. Não permitir que as crianças brinquem com este produto. Todas as ligações deverão ser efetuadas por uma pessoa competente, de acordo com as normas locais (norma de cablagem IET BS7671). Esta peça de mobiliário deve ser ligada à corrente elétrica através de uma caixa de terminais IP44 de classe 2. A ligação à corrente elétrica tem de ser efetuada por uma pessoa qualificada e autorizada, em conformidade com os regulamentos de segurança. Depois de instaladas, as ligações de cabos não devem estar visíveis, acessíveis nem tensionadas. O cabo flexível exterior ou o fio deste candeeiro não pode ser substituído; se estiver danificado, o candeeiro tem de ser eliminado. Este produto não pode ser modificado. Qualquer modificação pode torná-lo perigoso. Desligue sempre a corrente elétrica durante a instalação ou manutenção. Recomendamos a remoção do fusível ou a desconexão do disjuntor de corte no painel elétrico durante a execução dos trabalhos. Desligar a lâmpada não é suficiente. Tenha sempre em consideração as características técnicas do candeeiro indicadas na etiqueta do produto. Cuidados e Manutenção • • • • PT • Iniciar... • • • • Não recomendamos o uso de aparafusadoras para a montagem deste produto. Certifique-se sempre de que os parafusos se encontram exatamente nos orifícios piloto pré-perfurados. Tenha cuidado para não apertar demasiado nenhum dos parafusos. Parafusos e buchas não incluídos Escolha o local adequado para o produto. Este produto contém vidro. É necessário ter cuidado durante a instalação ou o manuseamento para evitar ferimentos pessoais ou danos no produto. Ventile a sua casa de banho regularmente para evitar a formação de bolor. Segurança • • Bezpieczeństwo Siguranță Emniyet Verifique o pacote e certifique-se de que tem todas as peças listadas acima. Se não tiver, entre em contato com a sua loja local que poderá ajudá-lo. Quando estiver pronto para começar, certifique-se de que tem as ferramentas adequadas disponíveis, bem como espaço suficiente e uma área seca e limpa para a montagem dos móveis. Certifique-se de que não há tubos nem cabos de abastecimento ocultos onde pretende perfurar. • Use um pano macio e seco para limpar a superfície dos seus móveis. Use um pano húmido e macio para limpar o espelho. Evite o contacto de líquidos com todas as peças elétricas. Não permita que gotas de humidade se acumulem na parte inferior do espelho. Não deixe água acumulada nos seus móveis. Limpe de imediato quaisquer derramamentos ou salpicos. Nunca utilize solventes, esfregões, abrasivos, lixívia, ácidos, detergentes fortes, produtos químicos agressivos ou soluções de limpeza tipo solvente no produto. Verifique para garantir que todos os componentes e fixações deste produto estão seguros. Não utilize se tiver dúvidas sobre a sua adequação para o efeito. Desligue sempre o produto da alimentação pelo menos 10 minutos antes de proceder à manutenção ou ajuste, para que este possa arrefecer. 13 ORGKF127651 KNG1806586A01A5 IM+SM v2.indd 13 23/04/2019 16:29 EN DE ES Installation Installation Instalación FR RUS PT Installation Установка Instalação 01 PL RO TR Instalacja Instalare Kurulum 16 L2 L1 L3 L1 = 340 mm L2 = 372 mm L3 = 600 mm 02 03 ~20mm ORGKF127651 KNG1806586A01A5 IM+SM v2.indd 16 23/04/2019 16:29 EN DE ES Installation Installation Instalación FR RUS PT Installation Установка Instalação PL RO TR Instalacja Instalare Kurulum m m 04 80 [1] x1 05 06 17 ORGKF127651 KNG1806586A01A5 IM+SM v2.indd 17 23/04/2019 16:29 EN DE ES Use Benutzung Uso FR RUS PT Utilisation PL Использование RO Utilização TR Użytkowanie Utilizare Kullanım 18 EN To turn on the mirror or change the colour of lighting, please follow the instructions below: 1. Briefly pressing of the switch field turns on / off the lighting and the heating mat. 2. Longer pressing of the switch field changes the color of the lighting: cold, neutral and warm. RO Pentru a porni oglinda sau pentru a schimba culoarea luminii, urmaţi instrucţiunile de mai jos: 1. Apăsând scurt pe zona comutatorului aprinde/stinge lumina şi porneşte/opreşte alimentarea foliei de încălzire. 2. Apăsarea lungă a zonei comutatorului schimbă culoarea luminii: rece, neutru şi cald. FR Pour activer l'éclairage du miroir ou changer la couleur de l'éclairage, veuillez suivre les instructions ci-dessous : 1. Appuyer brièvement sur la zone de l'interrupteur permet d'allumer/éteindre le tapis de chauffage. 2. Appuyer longuement sur la zone de l'interrupteur change la couleur de l'éclairage : froid, neutre et chaud. ES Para encender el espejo o cambiar el color de la iluminación, siga las siguientes instrucciones: 1. Pulsando brevemente el interruptor se encienden o apagan tanto la iluminación como la malla radiante. 2. Una pulsación más prolongada del interruptor cambia el color de la iluminación a modo frío, neutro o cálido. PL Aby włączyć lustro lub zmienić kolor oświetlenia, należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami: 1. Krótkie naciśnięcie pola przełącznika włącza/wyłącza oświetlenie i matę grzewczą. 2. Dłuższe naciśnięcie pola przełącznika zmienia kolor światła na chłodny, neutralny i ciepły. PT Para ligar o espelho ou alterar a cor da iluminação, siga as instruções abaixo: 1. Pressionar brevemente o campo do interruptor liga/desliga a iluminação e a esteira radiante. 2. Pressionar o campo do interruptor durante um período mais longo altera a cor da iluminação: fria, quente e neutra. DE Um den Spiegel einzuschalten oder die Farbe der Beleuchtung zu ändern, folgen Sie den nachstehenden Anweisungen: 1. Durch kurzes Drücken des Schalterfelds wird die Beleuchtung und die Heizmatte ein- bzw. ausgeschaltet. 2. Durch längeres Drücken des Schalterfelds ändert sich die Farbe der Beleuchtung: kalt, neutral und warm. TR Aynayı açmak veya ışığın rengini değiştirmek için lütfen aşağıdaki talimatları izleyin: 1. Düğme alanına kısa bir süre basılması ışığı ve ısıtma matını açar / kapatır. 2. Düğme alanına daha uzun süre basılması ışığın rengini değiştirir: soğuk, doğal ve sıcak. RUS Чтобы включить панель зеркала или изменить цвет подсветки, следуйте указанным ниже инструкциям: 1. Краткое нажатие на переключатель включает/выключает подсветку и нагревательный мат. 2. Продолжительное нажатие на переключатель изменяет цвет подсветки на холодный, нейтральный или теплый. ORGKF127651 KNG1806586A01A5 IM+SM v2.indd 18 23/04/2019 16:29
/