KTM Freeride E-XC 2018 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
MANUAL DE INSTRUCCIONES 2018
Freeride E-XC
N.° art. 3213653es
ESTIMADO CLIENTE DE KTM:
*3213653es*
3213653es
06/2017
ESTIMADO CLIENTE DE KTM:
En primer lugar, permítanos felicitarle por su decisión de adquirir una motocicleta KTM. Con ello se ha
convertido en propietario de una motocicleta deportiva moderna, que le dará muchas satisfacciones si la conduce
correctamente y le dedica el mantenimiento y los cuidados necesarios.
Esperamos que disfrute con la conducción de su vehículo.
Anote en esta página los números de serie de su vehículo.
Número de chasis ( pág. 19) Sello del concesionario
Número del motor ( pág. 19)
Leer el manual de instrucciones detenidamente, extremar las precauciones siempre que se utilice el vehículo y,
en caso de duda, contactar con un taller especializado autorizado de KTM.
El presente manual de instrucciones contiene información técnica y sobre los aspectos de seguridad importantes,
así como una visión general de las funciones más importantes. El presente manual de instrucciones está desti-
nado a los usuarios privados. El presente manual de instrucciones no está diseñado para el uso por personal pro-
fesional.
El manual de instrucciones refleja el estado de la técnica de la serie descrita en el momento de la impresión. No
obstante, pueden existir pequeñas diferencias, debidas al perfeccionamiento continuo de las motocicletas.
Todas las indicaciones de este manual se publican sin compromiso. En especial, KTM Sportmotorcycle GmbH
se reserva el derecho a introducir, sin previo anuncio y sin dar a conocer los motivos, cambios en los datos téc-
nicos, los precios, los colores, las formas, el diseño, el equipamiento y el material de los vehículos, así como en
las prestaciones de servicio; también se reserva el derecho a adaptar sus vehículos a las condiciones locales en
determinados mercados y a finalizar la producción de un modelo determinado sin anuncio previo. KTM no asume
responsabilidad alguna en relación con dificultades en la disponibilidad de los vehículos, con diferencias entre
las imágenes o descripciones y el vehículo concreto, ni con errores u omisiones en esta publicación. Los modelos
reproducidos cuentan en parte con equipamientos especiales que no forman parte del volumen de suministro de
serie.
© 2017 KTM Sportmotorcycle GmbH, Mattighofen Austria
Todos los derechos reservados
Queda prohibida la reimpresión total o parcial y la reproducción de cualquier tipo sin la autorización por escrito
del propietario intelectual.
ISO 9001(12 100 6061)
En conformidad con la norma internacional de gestión de calidad ISO 9001, KTM utiliza procesos
de aseguramiento de la calidad que conducen a una máxima calidad de los productos.
Certificado por: TÜV Management Service
KTM Sportmotorcycle GmbH
Stallhofnerstraße 3
5230 Mattighofen, Austria
Este documento es válido para los siguientes modelos:
Freeride EXC EU (F3001R1)
ÍNDICE
2
ÍNDICE
1 REPRESENTACIÓN....................................... 6
1.1 Símbolos utilizados ............................ 6
1.2 Formatos utilizados ............................ 6
2 INDICACIONES DE SEGURIDAD .................... 7
2.1 Definición del uso previsto.................. 7
2.2 Indicaciones de seguridad .................. 7
2.3 Símbolos y grados de peligrosidad ....... 7
2.4 Indicaciones de seguridad y adhesivos
de advertencia................................... 8
2.5 Advertencia contra manipulaciones.... 11
2.6 Funcionamiento seguro..................... 11
2.7 Caída o accidente ............................ 12
2.8 Ropa de protección .......................... 12
2.9 Trabajos en el vehículo, en el motor
y en el acumulador de iones de litio
(KTM PowerPack) ............................ 12
2.10 Medio ambiente............................... 13
2.11 Manual de instrucciones................... 13
2.12 Peligro de incendio .......................... 13
3 INDICACIONES IMPORTANTES.................... 14
3.1 Garantía legal y garantía voluntaria .... 14
3.2 Agentes de servicio, agentes
auxiliares ........................................ 14
3.3 Recambios, accesorios ..................... 14
3.4 Mantenimiento ................................ 14
3.5 Imágenes ........................................ 14
3.6 Servicio de atención al cliente........... 14
3.7 Alimentación de tensión ................... 15
3.8 El nuevo KTM PowerPack ................. 15
3.9 Funcionamiento con temperaturas
bajas .............................................. 16
4 VISTA DEL VEHÍCULO................................. 17
4.1 Vista frontal izquierda del vehículo
(ejemplo) ........................................ 17
4.2 Vista trasera derecha del vehículo
(ejemplo) ........................................ 18
5 NÚMEROS DE SERIE.................................. 19
5.1 Número de chasis ............................ 19
5.2 Placa de características.................... 19
5.3 Número del motor............................ 19
5.4 Referencia de la horquilla................. 19
5.5 Número de artículo del
amortiguador ................................... 20
5.6 Número de identificación de la
batería ............................................ 20
6 MANDOS.................................................... 21
6.1 Maneta del freno delantero ............... 21
6.2 Maneta del freno trasero................... 21
6.3 Puño del acelerador ......................... 21
6.4 Interruptor principal......................... 21
6.5 Botón de arranque ........................... 22
6.6 Pulsador de la bocina....................... 22
6.7 Mando de las luces .......................... 22
6.8 Interruptor de los intermitentes ......... 23
6.9 Caballete lateral............................... 23
6.10 Cerradura de encendido.................... 23
6.11 Cerradura del manillar...................... 24
6.12 Bloquear la dirección ....................... 24
6.13 Desbloquear la dirección................... 24
7 INDICACIONES........................................... 25
7.1 Display multifuncional...................... 25
7.1.1 Display multifuncional.................. 25
7.1.2 Botón Map-Select ........................ 25
7.1.3 Indicador del modo de
conducción ................................. 26
7.1.4 Testigo de control del motor
eléctrico (MIL) ............................. 26
7.1.5 Indicador de carga ....................... 26
7.1.6 Reducción de potencia................. 27
7.2 Visión general.................................. 28
7.2.1 Vista general de los testigos de
control........................................ 28
7.3 Velocímetro ..................................... 28
7.3.1 Visión general.............................. 28
7.3.2 Activación................................... 28
7.3.3 Mensajes en el velocímetro ........... 29
7.3.4 Ajustar el velocímetro................... 29
7.3.5 Ajustar kilómetros o millas............ 30
7.3.6 Ajustar la hora............................. 30
7.3.7 Ajustar la visualización del
mantenimiento ............................ 31
7.3.8 Velocidad, hora y kilometraje
parcial 1 DST .............................. 32
7.3.9 Velocidad, hora y kilometraje
parcial 2 DST2 ............................ 32
7.3.10 Velocidad media AVG, horas de
servicio ART y kilometraje total
ODO ........................................... 33
8 PUESTA EN SERVICIO ................................ 34
8.1 Indicaciones para la primera puesta
en servicio....................................... 34
9 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN.... 36
9.1 Trabajos de inspección y cuidado
antes de cada puesta en servicio ....... 36
9.2 Arrancar el motor ............................. 36
9.3 Ponerse en marcha........................... 38
9.4 Frenar............................................. 38
9.5 Detener y estacionar el vehículo ........ 38
9.6 Desactivar el vehículo....................... 39
ÍNDICE
3
9.7 Transporte del vehículo..................... 40
9.8 Transporte del KTM PowerPack ......... 40
10 PROGRAMA DE SERVICIO ........................... 41
10.1 Información adicional....................... 41
10.2 Trabajos obligatorios ........................ 41
10.3 Trabajos recomendados .................... 42
11 ADAPTAR EL TREN DE RODAJE................... 43
11.1 Comprobar el reglaje básico del
tren de rodaje para el peso del
conductor........................................ 43
11.2 Amortiguación de la compresión del
amortiguador ................................... 43
11.3 Ajustar la amortiguación de
la compresión Low Speed del
amortiguador ................................... 43
11.4 Ajustar la amortiguación de la
compresión High Speed en el
amortiguador ............................... 44
11.5 Ajustar la amortiguación de la
extensión del amortiguador ............... 45
11.6 Determinar la cota con la rueda
trasera descargada ........................... 46
11.7 Controlar el recorrido estático de la
suspensión...................................... 47
11.8 Controlar el recorrido de la
suspensión con conductor................. 47
11.9 Ajustar el pretensado del muelle del
amortiguador ............................... 48
11.10 Ajustar el recorrido de la suspensión
con conductor .............................. 49
11.11 Controlar el reglaje básico de la
horquilla ......................................... 50
11.12 Ajustar la amortiguación de la
compresión de la horquilla................ 50
11.13 Ajustar la amortiguación de la
extensión de la horquilla................... 51
11.14 Posición del manillar........................ 52
11.15 Ajustar la posición del manillar ...... 52
12 MANTENIMIENTO DEL CHASIS ................... 54
12.1 Levantar la motocicleta con un
caballete elevador ............................ 54
12.2 Quitar la motocicleta del caballete
elevador .......................................... 54
12.3 Purgar el aire de las botellas de la
horquilla ......................................... 55
12.4 Limpiar los manguitos guardapolvo
de las botellas de la horquilla............ 55
12.5 Desmontar las botellas de la
horquilla ...................................... 56
12.6 Montar las botellas de la
horquilla ...................................... 57
12.7 Desmontar el protector de la
horquilla ......................................... 58
12.8 Montar el protector de la horquilla..... 58
12.9 Desmontar la tija inferior de la
horquilla ...................................... 59
12.10 Montar la tija inferior de la
horquilla ...................................... 60
12.11 Controlar la holgura del cojinete de
la pipa de la dirección .................. 62
12.12 Ajustar la holgura del cojinete de la
pipa de la dirección ...................... 63
12.13 Engrasar el cojinete de la pipa de la
dirección ..................................... 64
12.14 Desmontar el guardabarros
delantero......................................... 64
12.15 Montar el guardabarros delantero....... 64
12.16 Desmontar el amortiguador ............ 65
12.17 Montar el amortiguador ................. 65
12.18 Abrir el asiento hacia arriba .............. 66
12.19 Enclavar el asiento........................... 66
12.20 Desmontar el spoiler......................... 66
12.21 Montar el spoiler.............................. 67
12.22 Montar la cubierta............................ 68
12.23 Retirar la cubierta ............................ 68
12.24 Controlar el anillo conformado del
conector de descarga........................ 69
12.25 Controlar la suciedad de la cadena .... 69
12.26 Limpiar la cadena ............................ 69
12.27 Controlar la tensión de la cadena....... 70
12.28 Ajustar la tensión de la cadena ...... 71
12.29 Controlar la cadena y la corona, el
piñón y la guía de la cadena.............. 72
12.30 Controlar el chasis ........................ 75
12.31 Controlar el basculante ................. 75
12.32 Controlar la empuñadura de goma ..... 76
12.33 Asegurar adicionalmente la
empuñadura de goma....................... 76
13 EQUIPO DE FRENOS................................... 77
13.1 Controlar la carrera en vacío de la
maneta del freno delantero ............... 77
13.2 Ajustar la carrera en vacío de la
maneta del freno delantero ............... 77
13.3 Comprobar los discos de freno........... 77
13.4 Controlar el nivel de líquido de
frenos de la rueda delantera.............. 78
13.5 Rellenar el líquido de frenos del
freno delantero ............................. 79
13.6 Controlar las pastillas del freno de la
rueda delantera................................ 80
13.7 Sustituir las pastillas del freno
delantero ..................................... 81
13.8 Controlar la carrera en vacío de la
maneta del freno trasero ................... 83
13.9 Ajustar la carrera en vacío de la
maneta del freno trasero ................... 84
ÍNDICE
4
13.10 Controlar el nivel de líquido de
frenos en el freno trasero .................. 84
13.11 Rellenar el líquido de frenos en la
rueda trasera ................................ 85
13.12 Controlar las pastillas del freno de la
rueda trasera ................................... 86
13.13 Sustituir las pastillas del freno
trasero ......................................... 87
14 RUEDAS, NEUMÁTICOS.............................. 90
14.1 Desmontar la rueda delantera ........ 90
14.2 Montar la rueda delantera ............. 91
14.3 Desmontar la rueda trasera ............ 91
14.4 Montar la rueda trasera ................. 92
14.5 Comprobar el estado de los
neumáticos ..................................... 94
14.6 Controlar la presión de inflado de los
neumáticos ..................................... 94
14.7 Comprobar la tensión de los radios .... 95
15 SISTEMA ELÉCTRICO ................................. 97
15.1 Desmontar la batería de 12 V ........ 97
15.2 Montar la batería de 12 V .............. 97
15.3 Cargar la batería de 12 V .............. 98
15.4 Sustituir los fusibles en los distintos
consumidores eléctricos.................... 99
15.5 Desmontar la cubierta del faro con
el faro........................................... 100
15.6 Montar la cubierta del faro con el
faro .............................................. 101
15.7 Cambiar la bombilla del faro ........... 102
15.8 Cambiar la bombilla del
intermitente (Opción: Intermitente
redondo) ....................................... 103
15.9 Controlar el ajuste del faro .............. 104
15.10 Ajustar la distancia de alumbrado
del faro ......................................... 105
15.11 Sustituir la pila del velocímetro ....... 105
16 KTM POWERPACK, CARGADOR ................. 107
16.1 Desmontar el KTM PowerPack......... 107
16.2 Montar el KTM PowerPack .............. 108
16.3 Visión general del cargador para
KTM PowerPack............................. 109
16.4 Colocar el cargador......................... 109
16.5 Comprobar el dispositivo de
corriente residual ........................... 111
16.6 Cargar el KTM PowerPack............... 111
16.7 Cargar el KTM PowerPack en el
modo de carga Storage ................... 114
16.8 Sustituir la cubierta de protección
de las tomas de carga ................. 116
17 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN .................. 118
17.1 Sistema de refrigeración ................. 118
17.2 Controlar la protección
anticongelante y el nivel de líquido
refrigerante ................................... 118
17.3 Controlar el nivel de líquido
refrigerante ................................... 119
17.4 Vaciar el líquido refrigerante ........ 120
17.5 Llenar el líquido refrigerante ........ 121
18 ADAPTAR EL MOTOR ................................ 123
18.1 Seleccionar el modo de
conducción ................................... 123
19 MANTENIMIENTO DEL MOTOR.................. 124
19.1 Sustituir el aceite del cambio ...... 124
20 LIMPIEZA, CUIDADO................................. 126
20.1 Limpiar la motocicleta.................... 126
20.2 Trabajos de revisión y cuidado para
el invierno ..................................... 127
21 ALMACENAMIENTO .................................. 129
21.1 Almacenamiento............................ 129
21.2 Puesta en servicio después de un
periodo de almacenamiento ............ 130
22 DIAGNÓSTICO DEL FALLO ........................ 131
22.1 Localización de averías en el
vehículo ........................................ 131
22.2 Localización de averías en el
cargador........................................ 133
22.3 Localización de averías en el KTM
PowerPack con el cargador.............. 134
23 DATOS TÉCNICOS..................................... 135
23.1 Motor............................................ 135
23.2 Pares de apriete del motor .............. 135
23.3 Cantidades de llenado .................... 135
23.3.1 Aceite del cambio ...................... 135
23.3.2 Líquido refrigerante.................... 135
23.4 Chasis........................................... 135
23.5 Sistema eléctrico ........................... 136
23.6 Neumáticos................................... 137
23.7 Horquilla....................................... 137
23.8 Amortiguador................................. 138
23.9 Pares de apriete del chasis ............. 138
24 AGENTES DE SERVICIO ............................ 140
25 AGENTES AUXILIARES ............................. 142
26 NORMAS.................................................. 143
27 ÍNDICE DE TÉRMINOS TÉCNICOS ............. 144
28 ÍNDICE DE ABREVIATURAS....................... 145
ÍNDICE
5
29 ÍNDICE DE SÍMBOLOS .............................. 146
29.1 Símbolos amarillos y naranjas ......... 146
29.2 Símbolos verdes y azules ................ 146
ÍNDICES.......................................................... 147
1 REPRESENTACIÓN
6
1.1 Símbolos utilizados
A continuación se explica el significado de determinados símbolos.
Identifica una reacción esperada (p. ej. de un paso de trabajo o de una función).
Identifica una reacción inesperada (p. ej. de un paso de trabajo o de una función).
Todas las tareas marcadas con este símbolo requieren conocimientos especiales y capacidad
de comprensión técnica. Por su seguridad, le aconsejamos que acuda a un taller especializado
autorizado KTM para llevar a cabo estas tareas. Estos talleres cuentan con mecánicos que han
recibido una instrucción específica y disponen de las herramientas especiales necesarias para
realizar el mantenimiento ideal de su motocicleta.
Identifica una referencia cruzada (más información en la página indicada).
Identifica una indicación con información o consejos adicionales.
Indica el resultado de un punto de comprobación.
Identifica el fin de una actividad incluidos los posibles trabajos posteriores.
1.2 Formatos utilizados
A continuación se explica el formato de las páginas.
Nombre propio Identifica un nombre propio.
Nombre
®
Identifica un nombre protegido.
Marca™ Identifica una marca comercial.
Conceptos subrayados Remitirse a los datos técnicos del vehículo o a la terminología marcada
que se explica en la relación de terminología.
2 INDICACIONES DE SEGURIDAD
7
2.1 Definición del uso previsto
Las motocicletas deportivas KTM están concebidas y construidas para soportar los esfuerzos que se presentan
habitualmente bajo condiciones todoterreno.
Información
El vehículo sólo cuenta con permiso de circulación para las vías públicas en la versión homologada.
El acumulador de iones de litio únicamente debe utilizarse con este vehículo.
2.2 Indicaciones de seguridad
Para que el vehículo se utilice de manera segura deben respetarse algunas indicaciones de seguridad. Por este
motivo, es obligatorio leer detenidamente el manual. Las indicaciones de seguridad están resaltadas en el texto y
tienen enlaces con los puntos relevantes.
Información
El vehículo contiene numerosos adhesivos de aviso/advertencia en lugares visibles. No quite los adhesivos
de aviso/advertencia. Si faltan los adhesivos, es posible que usted o bien otras personas no detecten los
peligros y puedan sufrir lesiones.
2.3 Símbolos y grados de peligrosidad
Peligro
Aviso sobre un peligro que conduce inmediatamente y con seguridad a lesiones graves, permanentes, o
incluso la muerte si no se toman las precauciones necesarias.
Advertencia
Aviso sobre un peligro que conduce probablemente a lesiones graves o incluso la muerte si no se toman
las precauciones necesarias.
Precaución
Aviso sobre un peligro que conduce probablemente a lesiones leves si no se toman las precauciones nece-
sarias.
Indicación
Aviso sobre un peligro que conduce a daños considerables en la máquina o en el material si no se toman las pre-
cauciones necesarias.
Advertencia
Aviso sobre un peligro que conduce a daños en el medio ambiente si no se toman las precauciones nece-
sarias.
2 INDICACIONES DE SEGURIDAD
8
2.4 Indicaciones de seguridad y adhesivos de advertencia
C00853-10
Información
Las indicaciones de seguridad se destacan visualmente en el manual. El vehículo también contiene adhe-
sivos de advertencia instalados en lugares bien visibles. Está prohibido quitar los adhesivos de adverten-
cia, puesto que usted u otras personas podrían no identificar los peligros potenciales y podrían resultar
heridos.
1 Display multifuncional
1 Tensión de la cadena
2 Componentes de alta tensión
3 Acumulador de iones de litio
4 Componentes de alta tensión, referencia al manual de reparación
5 Primera puesta en servicio
6 Componentes de alta tensión y descarga eléctrica, referencia al manual de instrucciones
7 Líquido de frenos adecuado
8 Placa de características para la UE
9 Adhesivo antimanipulación
2 INDICACIONES DE SEGURIDAD
9
C00841-01
Display multifuncional
C00846-01
Tensión de la cadena
C00772-01
Componentes de alta tensión
C00773-01
Acumulador de iones de litio
C00848-01
Componentes de alta tensión, referencia al manual de reparación
2 INDICACIONES DE SEGURIDAD
10
C00838-01
Primera puesta en servicio
C00842-01
Componentes de alta tensión y descarga eléctrica, referencia al
manual de instrucciones
C00845-01
Líquido de frenos adecuado
C00849-01
Placa de características para la UE
C00850-01
Adhesivo antimanipulación
2 INDICACIONES DE SEGURIDAD
11
2.5 Advertencia contra manipulaciones
Está prohibido modificar el vehículo, ya que no podría garantizarse su correcto funcionamiento.
Ejemplos de manipulaciones y modificaciones ilegales:
1 Abrir el acumulador de iones de litio (KTM PowerPack) o el motor.
2 Utilizar el vehículo o el acumulador de iones de litio (KTM PowerPack) si están en mal estado.
3 Utilizar el vehículo o el acumulador de iones de litio (KTM PowerPack) con un fin distinto al previsto.
4 Utilizar un acumulador de iones de litio (KTM PowerPack) dañado.
2.6 Funcionamiento seguro
Peligro
Peligro de accidenteUna persona que no esté en condiciones de conducir se pone en peligro a misma
y a los demás.
No ponga el vehículo en funcionamiento si está bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos.
No ponga el vehículo en funcionamiento si no dispone de la condición física o psíquica necesaria.
Advertencia
Peligro de quemadurasAlgunas piezas del vehículo se calientan mucho cuando el vehículo está en mar-
cha.
No tocar ningún componente, como el radiador, el motor, el amortiguador o el equipo de frenos, antes
de que se hayan enfriado.
Antes de empezar a trabajar, dejar que se enfríen los componentes del vehículo.
Este vehículo es una motocicleta eléctrica de alta tensión. Por este motivo, es muy importante que se respeten
las indicaciones de seguridad y cuidado para el uso de motores eléctricos.
Debido a que este vehículo no tiene freno motor, se comporta de manera parecida a una motocicleta con piñón
libre. Cuando se cierra el puño del acelerador, el vehículo continúa rodando sin que la velocidad se reduzca de
manera considerable. La velocidad disminuye en función de la resistencia a la rodadura y la resistencia del aire.
La maneta del freno trasero se encuentra en el lado izquierdo del manillar. Debido a la ausencia de un cambio de
marchas, el vehículo no tiene embrague.
Al igual que sucede en todos los vehículos con refrigeración por agua, la temperatura de servicio aumenta en fun-
ción de las condiciones de uso, de la temperatura exterior y del grado de suciedad de las superficies de refrige-
ración. Cuando la temperatura del motor, del acumulador de iones de litio o del sistema electrónico sobrepasa la
temperatura de servicio admisible, la potencia disminuye de manera considerable. Esta es la manera que tiene
el sistema de protegerse contra los daños por sobrecalentamiento. Cuando se produce una reducción de potencia
momentánea, el indicador del modo de conducción activo parpadea. Cuando se activa la reducción de potencia,
se iluminan los tres indicadores del modo de conducción. Cuando la temperatura de servicio de todos los compo-
nentes vuelve a ser normal, el sistema se reinicia y vuelve a proporcionar toda la potencia.
El vehículo únicamente se debe utilizar en perfecto estado técnico, de acuerdo con el uso previsto, pensando en
la seguridad y respetando el medio ambiente.
Las anomalías que afecten a la seguridad deben repararse inmediatamente en un taller especializado autorizado
KTM.
Deben respetarse los adhesivos de aviso/advertencia que hay instalados en el vehículo.
2 INDICACIONES DE SEGURIDAD
12
2.7 Caída o accidente
Advertencia
Peligro de lesionesCuando un vehículo está dañado, la tensión eléctrica puede salir al exterior.
Si el acumulador de iones de litio (KTM PowerPack) o el motor están muy deteriorados, contactar
inmediatamente con el servicio de atención al cliente de KTM.
Cuando el vehículo permanece tumbado sobre un lado durante siete segundos, pasa del estado de circulación
al de funcionamiento básico. Para restablecer el estado de conducción, poner el vehículo en posición vertical y
pulsar el botón de arranque.
Después de sufrir una caída o un accidente, controlar el vehículo del mismo modo que antes de cada puesta en
marcha.
2.8 Ropa de protección
Advertencia
Peligro de lesionesNo utilizar ropa de protección o utilizar menos de la necesaria supone un grave riesgo
para la seguridad.
Utilice en todos los desplazamientos ropa de protección adecuada como casco, botas y guantes, así
como pantalón y chaqueta con protectores.
Utilice siempre ropa de protección en perfecto estado y conforme con las exigencias legales.
2.9 Trabajos en el vehículo, en el motor y en el acumulador de iones de litio
(KTM PowerPack)
Advertencia
Peligro de lesionesCuando se trabaja en los componentes de alta tensión existe riesgo de sufrir una des-
carga eléctrica.
Las intervenciones en los componentes de alta tensión requieren una formación, cualificación y herra-
mientas especiales.
Todas las tareas que no se describan o que no estén suficientemente claras deben encargarse exclusi-
vamente a personal especializado cualificado de KTM.
No se debe intentar abrir el motor eléctrico ni el acumulador de iones de litio (KTM PowerPack).
Advertencia
Peligro de lesionesEl vehículo es muy silencioso incluso cuando se encuentra en el estado de conduc-
ción.
Si se toca el puño del acelerador mientras se está trabajando en el vehículo, se movería sin control.
Los componentes de alta tensión del vehículo solo se desactivan cuando el interruptor principal del vehí-
culo está desconectado.
Antes de empezar a trabajar en el vehículo, asegurarse de que el interruptor principal del vehículo
desconectado y de que no se pueda volver a conectar.
Retire el Power Pack del vehículo antes de comenzar los trabajos en el mismo.
Mientras se esté trabajando en el vehículo, debe asegurarse contra el acceso por parte de personal no
autorizado.
2 INDICACIONES DE SEGURIDAD
13
2.10 Medio ambiente
Para garantizar el futuro del motociclismo y evitar posibles conflictos y problemas, deben respetarse los derechos
de los demás y el vehículo debe utilizarse con responsabilidad y dentro de la legalidad.
La eliminación del aceite usado, los agentes de servicio y auxiliares y las piezas usadas debe realizarse en confor-
midad con la normativa y las directivas del país de uso.
La eliminación del acumulador de iones de litio (KTM PowerPack) y de la batería de 12 V debe realizarse en con-
formidad con la normativa y las directivas del país de uso.
Los concesionarios autorizados de KTM puede encargarse de eliminar el KTM PowerPack de manera gratuita y
respetuosa con el medio ambiente.
Debido a que las motocicletas no están sujetas a la directiva europea sobre la eliminación de vehículos usados,
no hay ninguna reglamentación legal que regule la eliminación de la motocicleta usada. Su concesionario autori-
zado KTM estará encantado de ayudarle.
Los aparatos eléctricos, como los cargadores, no deben eliminarse junto con la basura doméstica. Los aparatos
eléctricos deben eliminarse a través de los centros de recogida pertinentes. Contactar con el ayuntamiento o con
el concesionario autorizado de KTM.
2.11 Manual de instrucciones
Lea completa y atentamente este manual de instrucciones antes de conducir por primera vez su motocicleta. El
manual de instrucciones contiene información y consejos importantes, que le facilitarán el manejo, la conducción
y el mantenimiento de la motocicleta. Aquí aprenderá a adaptar el vehículo a su estatura y a sus preferencias, y
conocerá el modo de protegerse contra caídas o lesiones.
Guarde el manual de instrucciones en un lugar de fácil acceso para poderlo consultar siempre que sea necesario.
Para obtener más información sobre el vehículo o aclarar cualquier duda que pueda surgir al leer el manual,
ponerse en contacto con un concesionario autorizado de KTM.
El manual de instrucciones es un componente importante del vehículo, y tiene que entregarse siempre al nuevo
propietario en caso de vender el vehículo.
2.12 Peligro de incendio
Advertencia
Peligro de incendioLos acumuladores de iones de litio (KTM PowerPack) conllevan peligro de incendio.
Un deterioro mecánico masivo puede provocar un cortocircuito interno en las celdas y un incendio.
Si el acumulador de iones de litio (KTM PowerPack) está muy deteriorado, contactar inmediatamente
con el servicio de atención al cliente de KTM.
Si el acumulador de iones de litio (KTM PowerPack) está en perfecto estado, no existe ningún riesgo de incendio
especial para este vehículo.
Si, pese a ello, se produce un incendio en el vehículo, debe informarse al servicio de bomberos de que se ha pro-
ducido un incendio en un vehículo eléctrico equipado con un acumulador de iones de litio.
3 INDICACIONES IMPORTANTES
14
3.1 Garantía legal y garantía voluntaria
Las tareas prescritas en el programa de servicio deben realizarse exclusivamente en un taller especializado autori-
zado KTM, que confirmará su ejecución en el cuaderno de mantenimiento y garantía y en KTM Dealer.net; si no se
hace así, se pierden los derechos de garantía. Los daños directos e indirectos derivados de la manipulación y/o la
modificación del vehículo no están cubiertos por la garantía.
Encontrará más información sobre las garantías legal y voluntaria y sobre cómo ejecutarlas en el cuaderno de
mantenimiento y garantía.
3.2 Agentes de servicio, agentes auxiliares
Utilizar los agentes de servicio y auxiliares (como aceites y lubricantes) que se indican en el manual de instruc-
ciones en conformidad con las especificaciones.
3.3 Recambios, accesorios
En aras de la seguridad, utilice únicamente recambios y accesorios homologados o recomendados por KTM y
encargue su instalación a un taller autorizado de KTM. KTM no responde de los daños resultantes de la utiliza-
ción de otros productos.
Algunos recambios y accesorios se incluyen entre paréntesis en las descripciones pertinentes. Su concesionario
autorizado de KTM estará encantado de poderle ayudar.
En la página web de KTM encontrará el catálogo KTM PowerParts más actual para su vehículo.
Página web internacional de KTM: http://www.ktm.com
3.4 Mantenimiento
Un requisito básico para que el vehículo funcione correctamente y para evitar un desgaste prematuro es la reali-
zación de las tareas de mantenimiento, ajuste y conservación que se especifican en el manual de instrucciones.
Un reglaje incorrecto del tren de rodaje puede originar daños y roturas en los componentes del mismo.
El uso del vehículo bajo condiciones adversas, como p.ej. en arena o en recorridos o terrenos mojados o embarra-
dos, puede aumentar considerablemente el desgaste de elementos como la cadena de transmisión, los equipos de
frenos o los componentes del tren de rodaje. Por ese motivo, es posible que sea necesario inspeccionar o sustituir
las piezas antes de que venza el plazo de mantenimiento actual.
Deben respetarse los intervalos de mantenimiento especificados. La observación de estos plazos contribuye esen-
cialmente a prolongar la vida útil de su motocicleta.
3.5 Imágenes
Algunas de las imágenes que se utilizan en el manual incluyen equipamientos especiales.
A fin de mejorar la representación visual y facilitar la comprensión de las imágenes, es posible que algunas pie-
zas se desmonten o no se incluyan en las imágenes. Las descripciones no siempre requieren que se desmonten
piezas. Deben observarse las indicaciones contenidas en el texto.
3.6 Servicio de atención al cliente
Si tiene alguna duda sobre el vehículo y sobre KTM, su concesionario autorizado de KTM estará encantado de
ayudarle.
3 INDICACIONES IMPORTANTES
15
La lista de concesionarios autorizados de KTM está disponible en el sitio web de KTM.
Página web internacional de KTM: http://www.ktm.com
3.7 Alimentación de tensión
402146-11
El vehículo contiene un acumulador de iones de litio
1
(KTM PowerPack, 260 V) y una batería de 12 V
2
. La
batería de 12 V se encuentra en la parte trasera, debajo del asiento. Además de la batería de 12 V, también hay
una caja de fusibles
3
.
El KTM PowerPack se encuentra debajo del asiento y está atornillado al motor eléctrico. El KTM PowerPack se
puede desmontar fácilmente.
El KTM PowerPack se puede cargar tanto en el vehículo como fuera de él.
Siempre que se monte y se desmonte el KTM PowerPack, comprobar si la carcasa o el conector están deteriora-
dos.
La batería de 12 V es necesaria para que el vehículo pueda funcionar. La centralita electrónica del vehículo nece-
sita la batería de 12 V para poder poner en marcha el sistema. Si la batería de 12 V está averiada, descargada o
desconectada, el vehículo no podrá arrancar.
3.8 El nuevo KTM PowerPack
La primera vez que se utiliza en el vehículo, debe dejarse que el KTM PowerPack se descargue completamente.
Primero, el vehículo reduce la potencia de accionamiento. El vehículo se puede continuar conduciendo en este
estado de potencia reducida durante algunos minutos, y luego se apaga con el código intermitente 11.
Después de esto, cargar el KTM PowerPack hasta el 100 % con el cargador. En el indicador de carga del cargador
se puede consultar el progreso.
Aunque normalmente este proceso de carga suele durar menos de 90 minutos, puede llegar a tener una dura-
ción de hasta cuatro horas. Esta operación es muy importante para el KTM PowerPack, ya que, de lo contrario, su
potencia podría verse afectada de manera decisiva.
3 INDICACIONES IMPORTANTES
16
3.9 Funcionamiento con temperaturas bajas
Para cuidar el KTM PowerPack, la centralita electrónica del motor reduce la potencia cuando la temperatura es
baja.
Cuando la temperatura del KTM PowerPack desciende de 9 °C, la centralita electrónica del motor reduce la
potencia al 80 %. Por debajo de 0 °C, se proporciona el 50 % de la potencia. En ambos casos, el indicador del
modo de conducción activo parpadea lentamente. El vehículo se puede continuar utilizando con normalidad. La
reducción de potencia no es perjudicial para el KTM PowerPack.
El KTM PowerPack se calienta durante el funcionamiento del vehículo. Cuando la temperatura del
KTM PowerPack sobrepasa los 0 °C y se vuelve a arrancar el vehículo, se vuelve a proporcionar el 80 % de la
potencia. Cuando la temperatura del KTM PowerPack sobrepasa los 8 °C y se vuelve a arrancar el vehículo, se
vuelve a proporcionar toda la potencia.
4 VISTA DEL VEHÍCULO
17
4.1 Vista frontal izquierda del vehículo (ejemplo)
A00125-10
1
Maneta del freno delantero ( pág. 21)
2
Maneta del freno trasero ( pág. 21)
3
Asiento
4
Desenclavamiento del asiento
5
Reglaje del nivel de compresión del amortiguador
6
Reglaje del nivel de extensión del amortiguador
7
Caballete lateral ( pág. 23)
4 VISTA DEL VEHÍCULO
18
4.2 Vista trasera derecha del vehículo (ejemplo)
A00124-10
1
Display multifuncional ( pág. 25)
2
Pulsador de la bocina ( pág. 22)
2
Mando de las luces ( pág. 22)
2
Interruptor de los intermitentes ( pág. 23)
3
Interruptor principal ( pág. 21)
3
Botón de arranque ( pág. 22)
4
Puño del acelerador ( pág. 21)
5
Reglaje del nivel de extensión de la horquilla
6
Reglaje del nivel de compresión de la horquilla
7
KTM PowerPack
5 NÚMEROS DE SERIE
19
5.1 Número de chasis
401945-10
El número de chasis
1
está grabado a la derecha de la pipa de la
dirección.
5.2 Placa de características
401946-10
La placa de características
1
se encuentra en la pipa de la direc-
ción delantera.
5.3 Número del motor
402364-10
El número del motor
1
está grabado en el lado izquierdo del
motor, encima del piñón de la cadena.
5.4 Referencia de la horquilla
401947-10
La referencia de la horquilla
1
está grabada en el lado interior
del portarruedas.
5 NÚMEROS DE SERIE
20
5.5 Número de artículo del amortiguador
0
0
11
401948-10
La referencia del amortiguador
1
está grabada en la parte supe-
rior del amortiguador, por encima del anillo de ajuste, mirando
hacia el motor.
5.6 Número de identificación de la batería
C00771-10
El número de identificación de la batería (BIN)
1
está grabado
debajo del asa del KTM PowerPack.
6 MANDOS
21
6.1 Maneta del freno delantero
C00791-10
La maneta del freno delantero
1
se encuentra en el lado derecho
del manillar.
6.2 Maneta del freno trasero
C00792-10
La maneta del freno trasero
1
se encuentra en el lado izquierdo
del manillar.
6.3 Puño del acelerador
C00679-10
El puño del acelerador
1
se encuentra en el lado derecho del
manillar.
6.4 Interruptor principal
C00793-10
El interruptor principal
1
se encuentra en el lado derecho del
manillar.
El interruptor principal funciona como interruptor de parada de
emergencia.
Posibles estados
Vehículo apagado. En esta posición, el vehículo está
apagado.
Vehículo preparado En esta posición, el vehículo
está preparado. El botón de arranque está activado.
6 MANDOS
22
6.5 Botón de arranque
C00793-11
El botón de arranque
1
se encuentra en el lado derecho del
manillar.
El botón de arranque solo funciona cuando el interruptor principal
está conectado.
Cuando se presiona el botón de arranque, el vehículo pasa del
estado de funcionamiento general (preparado) al estado de con-
ducción. El indicador del modo de conducción y una señal acús-
tica indican que el vehículo está preparado para circular.
Cuando se vuelve a presionar el botón de arranque, el vehículo
regresa al estado de funcionamiento general. El indicador del
modo de conducción se apaga.
Información
Únicamente se puede cambiar del estado de funciona-
miento general al estado de conducción si el puño del ace-
lerador está totalmente cerrado y la velocidad del vehículo
es inferior a 5 km/h. Si el vehículo no se mueve y no se gira
el puño del acelerador durante los 90 segundos siguientes
a la activación del estado de conducción, el vehículo pasa
automáticamente al estado de funcionamiento general.
Posibles estados
Botón de arranque en su posición básica El vehículo perma-
nece en el estado actual.
Botón de arranque presionado El vehículo cambia entre los
estados de conducción y de funcionamiento general.
6.6 Pulsador de la bocina
C00822-10
El pulsador de la bocina
1
se encuentra en el lado izquierdo del
manillar.
Posibles estados
Pulsador de la bocina en su posición básica
Pulsador de la bocina oprimido En esta posición se
acciona la bocina.
6.7 Mando de las luces
C00823-10
El mando de las luces
1
se encuentra en el lado izquierdo del
manillar.
Posibles estados
Luz de cruce conectada Mando de las luces en posi-
ción central. En esta posición están encendidas la luz
de cruce y el piloto trasero.
Luz de carretera conectada Mando de las luces
basculado hacia la izquierda. En esta posición están
encendidas la luz de carretera y el piloto trasero.
6 MANDOS
23
6.8 Interruptor de los intermitentes
C00822-11
El interruptor de los intermitentes
1
se encuentra en el lado
izquierdo del manillar.
Posibles estados
Intermitentes desconectados El interruptor de los
intermitentes está en la posición central.
Intermitentes del lado izquierdo conectados
Interruptor de los intermitentes basculado hacia la
izquierda.
Intermitentes del lado derecho conectados Interrup-
tor de los intermitentes basculado hacia la derecha.
6.9 Caballete lateral
401943-10
El caballete lateral
1
se encuentra en el lado izquierdo del vehí-
culo.
401944-10
El caballete lateral se utiliza para estacionar la motocicleta.
Información
Durante la marcha, el caballete lateral
1
tiene que estar
recogido y asegurado con la cinta de goma
2
.
6.10 Cerradura de encendido
C00825-10
La cerradura de encendido
1
se encuentra a la derecha, detrás
de la cubierta del faro.
Información
Después de conectar el encendido con la cerradura de
encendido, activar el vehículo rápidamente con el interrup-
tor principal.
Cuando el encendido está conectado y el interruptor princi-
pal está desconectado, la batería de 12 V se descarga muy
rápidamente debido a que, en este estado, el alumbrado
recibe la energía de la batería de 12 V en lugar del KTM
PowerPack.
6 MANDOS
24
Posibles estados
Encendido desconectado En esta posición, el cir-
cuito eléctrico de la batería de 12 V está abierto y no
se puede activar el vehículo.
Encendido conectado En esta posición, el circuito
eléctrico de la batería de 12 V está cerrado y se
puede activar el vehículo.
6.11 Cerradura del manillar
C00824-10
La cerradura del manillar
1
se encuentra en la pipa de la direc-
ción izquierda.
La cerradura del manillar permite bloquear la dirección. De esta
manera no se puede girar ni conducir el vehículo.
6.12 Bloquear la dirección
Indicación
Peligro de deterioroCuando está detenido, el vehículo se puede mover o caer.
Apoye el vehículo sobre una superficie plana y firme.
400732-01
Parar el vehículo.
Colocar el interruptor principal en la posición .
Girar el manillar completamente hacia la derecha.
Introducir la llave en la cerradura del manillar, girarla hacia
la izquierda, presionarla hacia dentro y luego girarla hacia la
derecha. Retirar la llave.
Ya no se puede mover el manillar.
Información
No dejar nunca la llave en la cerradura del manillar.
6.13 Desbloquear la dirección
400731-01
Introducir la llave en la cerradura del manillar, girarla hacia
la izquierda, tirar hacia fuera y luego girarla hacia la derecha.
Retirar la llave.
Se puede volver a mover el manillar.
Información
No dejar nunca la llave en la cerradura del manillar.
7 INDICACIONES
25
7.1 Display multifuncional
7.1.1 Display multifuncional
El display multifuncional se encuentra delante del asiento.
402132-10
Visión general del display multifuncional
1
Botón Map-Select ( pág. 25)
2
Indicador del modo de conducción ( pág. 26)
3
Testigo de control del motor eléctrico ( pág. 26)
4
Indicador de carga ( pág. 26)
7.1.2 Botón Map-Select
402133-10
El botón MapSelect
1
determina el modo de conducción.
Posibles estados
El vehículo está preparado El botón Map-Select está acti-
vado.
El vehículo está preparado para circular El botón
Map-Select está activado.
Resto de estados del vehículo El botón Map-Select no está
activado.
7 INDICACIONES
26
7.1.3 Indicador del modo de conducción
402137-01
Los indicadores del modo de conducción de color rojo con los
números 1, 2 o 3 indican el modo que está seleccionado.
Hay disponibles tres modos de conducción diferentes. Estos
modos de conducción determinan la respuesta del vehículo al
accionamiento del puño del acelerador.
Las ilustraciones únicamente contienen valores aproximados y no
representan la evolución real.
El modo de conducción 1 se corresponde con el Economy: el par
motor se reduce a la mitad.
El modo de conducción 2 se corresponde con el Standard: cuanto
más se gira el puño del acelerador, más aumenta la potencia del
motor.
El modo de conducción 3 se corresponde con el Advanced: la
potencia del motor primero aumenta rápidamente y luego de
manera más lenta.
7.1.4 Testigo de control del motor eléctrico (MIL)
402136-11
El display multifuncional emite tonos de aviso con la misma fre-
cuencia que los parpadeos del testigo de control del motor eléc-
trico MIL
1
.
Posibles estados
El testigo de control del motor eléctrico parpadea Se
produce un error en el sistema electrónico del vehí-
culo.
El testigo de control del motor eléctrico está encen-
dida El sistema ejecuta el autodiagnóstico o fue
desactivado durante la conducción.
7.1.5 Indicador de carga
402134-10
Información
El indicador de carga solo se muestra cuando el vehículo se
encuentra en el estado de conducción.
Se iluminan todos los segmentos
1
: nivel de carga entre el 80 %
y el 100 %.
Se iluminan cuatro segmentos
2
: nivel de carga entre el 60 % y
el 80 %.
Se iluminan dos segmentos
3
: nivel de carga entre el 40 % y el
60 %.
7 INDICACIONES
27
402363-11
El último segmento
4
se ilumina en color amarillo: nivel de
carga entre el 20 % y el 40 %.
El último segmento
5
se ilumina en color rojo y el indicador del
modo de conducción parpadea en color rojo: nivel de carga entre
el 10 % y el 20 %.
El último segmento
6
y el indicador del modo de conducción
parpadean en color rojo: nivel de carga entre el 0 % y el 10 %.
7.1.6 Reducción de potencia
Información
Antes de que se active la reducción de potencia, suena una
señal de aviso durante 3 segundos.
402363-10
Se ilumina el modo de conducción seleccionado
1
:
El vehículo está preparado y proporciona toda la potencia.
El modo de conducción seleccionado
2
parpadea lentamente:
El nivel de carga del KTM PowerPack es bajo.
El sistema continúa totalmente preparado.
Temperatura alta, el sistema todavía no está totalmente prepa-
rado.
Cambiar el estilo de conducción.
Temperatura baja, el sistema suministra un 80 % de potencia
por debajo de 9 °C y un 50 % de potencia por debajo de 0 °C.
Cuando el KTM PowerPack se ha calentado suficientemente y
se vuelve a arrancar el vehículo, dependiendo de la tempera-
tura se proporciona el 80 % de la potencia o toda la potencia.
El modo de conducción seleccionado
3
parpadea lentamente y
rápidamente de manera alternativa:
El control de temperatura mantiene la potencia a un nivel con-
siderablemente reducido, pero después de rearrancar vuelve a
estar disponible el 100 % de la potencia.
402362-10
Se iluminan los tres indicadores del modo de conducción y el testigo
de control amarillo del motor eléctrico (MIL)
4
parpadea (código
intermitente 22, 23 o 24):
El sistema ha sobrepasado la temperatura de servicio. Para
evitar que el sistema resulte dañado, la potencia se reduce
considerablemente.
De ser posible, parar el motor y dejar que se enfríe. No
se vuelve a proporcionar toda la potencia hasta que el
componente afectado se ha enfriado y se ha vuelto a arrancar
el motor.
7 INDICACIONES
28
Se iluminan los tres indicadores del modo de conducción y el testigo
de control amarillo del motor eléctrico (MIL)
5
parpadea a otro ritmo:
El sistema activa el programa de emergencia y proporciona un
50 % de potencia.
El modo de conducción seleccionado
6
parpadea lentamente y el
indicador de carga se ilumina o parpadea en color rojo:
El nivel de carga del KTM PowerPack es inferior al 20 %.
La potencia está reducida. Parar el vehículo y cargar el
KTM PowerPack.
7.2 Visión general
7.2.1 Vista general de los testigos de control
K00055-01
Posibles estados
El testigo de control de la luz de carretera se ilumina
en azul La luz de carretera está activada.
El testigo de control de los intermitentes parpadea en
verde El intermitente está activado.
7.3 Velocímetro
7.3.1 Visión general
402361-10
1
Testigo de control de la luz de carretera
2
Botón izquierdo
3
Display
4
Botón derecho
7.3.2 Activación
402361-01
Activar el cuadro de instrumentos
El cuadro de instrumentos se activa cuando se pulsa un botón o al
recibir un impulso del encoder del número de revoluciones de la
rueda.
7 INDICACIONES
29
7.3.3 Mensajes en el velocímetro
401901-01
Posibles estados
Tensión de la pila del velocímetro La tensión de la
pila del velocímetro es demasiado baja. Sustituir la
pila.
Mantenimiento Es necesario realizar el manteni-
miento. Contactar con un taller especializado autori-
zado KTM.
7.3.4 Ajustar el velocímetro
Condición
La motocicleta está quieta.
401909-01
Mantener pulsados los dos botones durante 3-5 segundos.
Se muestra el menú Setup. La visualización UNIT parpa-
dea.
Pulsar un botón para seleccionar la unidad UNIT de visualiza-
ción de la velocidad: kilómetros KM/H o millas M/H.
401911-01
Esperar 5 segundos.
El velocímetro pasa al siguiente punto de menú. El sím-
bolo parpadea.
Pulsar un botón para seleccionar el formato de visualización de
la hora: 12 h o 24 h.
401912-01
Esperar 5 segundos.
El velocímetro pasa al siguiente punto de menú. El sím-
bolo parpadea.
Retrasar la hora
Pulsar el botón izquierdo.
El valor disminuye.
Adelantar la hora
Pulsar el botón derecho.
El valor aumenta.
7 INDICACIONES
30
401913-01
Esperar 5 segundos.
El velocímetro pasa al siguiente punto de menú. El sím-
bolo parpadea.
Ajustar el mantenimiento.
Prescripción
Mantenimiento único des-
pués de
1 h
Mantenimiento cada 20 h
Acortar el intervalo de mantenimiento
Pulsar el botón izquierdo.
El valor disminuye.
Alargar el intervalo de mantenimiento
Pulsar el botón derecho.
El valor aumenta.
401914-01
Desactivar la visualización de los intervalos de mantenimiento
Mantener pulsado el botón izquierdo.
El valor disminuye rápidamente, hasta que off aparece
en el display.
7.3.5 Ajustar kilómetros o millas
Información
Cuando se cambia de unidad, el valor ODO se conserva y se convierte al valor correspondiente.
Condición
La motocicleta está quieta.
401909-01
Mantener pulsados los dos botones durante 3 - 5 segundos.
Se muestra el menú Setup. El indicador UNIT parpadea.
Pulsar un botón para seleccionar la unidad UNIT de visualiza-
ción de la velocidad: kilómetros KM/H o millas M/H.
7.3.6 Ajustar la hora
Condición
La motocicleta está quieta.
7 INDICACIONES
31
401911-01
Mantener pulsados los dos botones durante 3 - 5 segundos.
Se muestra el menú Setup. El indicador UNIT parpadea.
Esperar hasta que empiece a parpadear el menú de la hora .
Pulsar un botón para seleccionar el formato de visualización de
la hora: 12 h o 24 h.
401912-01
Esperar 5 segundos.
El cuadro de instrumentos pasa al siguiente punto de
menú. El símbolo parpadea.
Retrasar la hora
Pulsar el botón izquierdo.
El valor disminuye.
Adelantar la hora
Pulsar el botón derecho.
El valor aumenta.
7.3.7 Ajustar la visualización del mantenimiento
Condición
La motocicleta está quieta.
401913-01
Mantener pulsados los dos botones durante 3-5 segundos.
Se muestra el menú Setup. La visualización UNIT parpa-
dea.
Esperar hasta que empiece a parpadear el menú de la visuali-
zación del mantenimiento .
Ajustar el mantenimiento.
Prescripción
Mantenimiento único des-
pués de
1 h
Mantenimiento cada 20 h
Acortar el intervalo de mantenimiento
Pulsar el botón izquierdo.
El valor disminuye.
Alargar el intervalo de mantenimiento
Pulsar el botón derecho.
El valor aumenta.
401914-01
Desactivar la visualización de los intervalos de mantenimiento
Mantener pulsado el botón izquierdo.
El valor disminuye rápidamente, hasta que off aparece
en el display.
7 INDICACIONES
32
7.3.8 Velocidad, hora y kilometraje parcial 1 DST
401901-01
Pulsar un botón hasta que se visualice DST en el velocímetro.
KM/H o M/H indica la velocidad.
indica la hora.
DST indica el kilometraje desde la última puesta a cero (p.ej. entre
dos ciclos de carga).
Información
Cuando el valor pasa de 39999,9, el DST se restablece
automáticamente a 0,0.
Pulsar
brevemente
el botón
izquierdo.
Siguiente modo de visualizado
Pulsar
el botón
izquierdo
durante 3 - 5
segundos.
El DST puede preajustarse a un valor entre 0,0
y 39999,9 utilizando los botones.
Pulsar bre-
vemente el
botón dere-
cho.
Siguiente modo de visualizado
Pulsar el
botón dere-
cho durante 3
- 5 segundos.
DST se pone a 0,0.
7.3.9 Velocidad, hora y kilometraje parcial 2 DST2
401902-01
Pulsar un botón hasta que se visualice DST2 en el velocímetro.
KM/H o M/H indica la velocidad.
indica la hora.
DST2 indica el kilometraje 2 desde la última puesta a cero (p.ej.
entre dos ciclos de carga).
Información
Cuando el valor pasa de 39999,9, el DST2 se restablece
automáticamente a 0,0.
Pulsar
brevemente
el botón
izquierdo.
Siguiente modo de visualizado
Pulsar
el botón
izquierdo
durante 3 - 5
segundos.
El DST2 puede preajustarse a un valor entre 0,0
y 39999,9 utilizando los botones.
7 INDICACIONES
33
Pulsar bre-
vemente el
botón dere-
cho.
Siguiente modo de visualizado
Pulsar el
botón dere-
cho durante 3
- 5 segundos.
DST2 se pone a 0,0.
7.3.10 Velocidad media AVG, horas de servicio ART y kilometraje total ODO
401903-01
Pulsar uno de los botones hasta que se visualicen AVG, ART y
ODO en el cuadro de instrumentos.
AVG indica la velocidad media desde la última puesta a cero.
ART indica las horas de servicio.
ODO indica el kilometraje total.
Pulsar
brevemente
el botón
izquierdo.
Siguiente modo de indicación
Pulsar
el botón
izquierdo
durante 3 - 5
segundos.
El SÍMBOLO DE LA LLAVE ESPAÑOLA
indica las horas de servicio restantes hasta el
siguiente mantenimiento.
Pulsar bre-
vemente el
botón dere-
cho.
Siguiente modo de indicación
Pulsar el
botón dere-
cho durante 3
- 5 segundos.
AVG se pone a 0,0.
8 PUESTA EN SERVICIO
34
8.1 Indicaciones para la primera puesta en servicio
Peligro
Peligro de accidenteUna persona que no esté en condiciones de conducir se pone en peligro a misma
y a los demás.
No ponga el vehículo en funcionamiento si está bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos.
No ponga el vehículo en funcionamiento si no dispone de la condición física o psíquica necesaria.
Advertencia
Peligro de lesionesNo utilizar ropa de protección o utilizar menos de la necesaria supone un grave riesgo
para la seguridad.
Utilice en todos los desplazamientos ropa de protección adecuada como casco, botas y guantes, así
como pantalón y chaqueta con protectores.
Utilice siempre ropa de protección en perfecto estado y conforme con las exigencias legales.
Advertencia
Peligro de accidenteUn modo de conducir inadecuado perjudica el comportamiento durante la conduc-
ción.
Adapte la velocidad del vehículo a las condiciones de la calzada y a su habilidad de conducción.
Advertencia
Peligro de accidenteEl vehículo no está previsto para llevar a otra persona.
No debe llevarse ningún acompañante.
Advertencia
Peligro de accidenteEl peso total y la carga en los ejes influyen sobre el comportamiento durante la con-
ducción.
No exceda el peso máximo total autorizado ni la carga sobre los ejes.
Advertencia
Peligro de roboLas personas no autorizadas suponen un peligro para mismas y para los demás.
No dejar el vehículo sin vigilancia.
Asegurar el vehículo contra el acceso no autorizado.
Asegúrese de que se han llevado a cabo las tareas de la "Inspección previa a la entrega" en un taller especiali-
zado autorizado KTM.
Cuando se entrega el vehículo, también se dan el comprobante de entrega y el cuaderno de manteni-
miento y garantía.
Antes de utilizar el vehículo por primera vez, debe leerse detenidamente el manual de instrucciones.
Familiarícese con los elementos de mando.
Ajustar la carrera en vacío de la maneta del freno delantero. ( pág. 77)
Ajustar la carrera en vacío de la maneta del freno trasero. ( pág. 84)
Antes de realizar una salida grande, debe familiarizarse con el manejo de la motocicleta en un lugar ade-
cuado.
Información
Al circular fuera de carretera, se recomienda ir acompañado de otra persona en un segundo vehículo
para poder prestarse ayuda mutuamente.
8 PUESTA EN SERVICIO
35
Intente también conducir su vehículo muy lentamente, y de pie sobre los pedales, a fin de adquirir una mejor
sensibilidad sobre sus reacciones.
No intente realizar trayectos que sobrepasen su capacidad y su experiencia.
Mantenga siempre el manillar bien sujeto con las dos manos durante la marcha, y los pies bien asentados
sobre los reposapiés.
Respete el peso total máximo admisible y las cargas máximas admisibles sobre los ejes.
Prescripción
Peso máximo admisible 280 kg (617 lb.)
Carga máxima admisible del eje delantero 135 kg (298 lb.)
Carga máxima admisible sobre el eje trasero 175 kg (386 lb.)
9 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN
36
9.1 Trabajos de inspección y cuidado antes de cada puesta en servicio
Información
Antes de conducir, comprobar siempre que el vehículo esté en buen estado y sea seguro para circular.
El vehículo solo se puede utilizar en estado técnico impecable.
Comprobar que el exterior del puño del acelerador, del interruptor principal, del KTM PowerPack, del display
multifuncional y del motor eléctrico no esté deteriorado.
Controlar el sistema eléctrico.
Controlar el nivel de líquido de frenos de la rueda delantera. ( pág. 78)
Controlar el nivel de líquido de frenos en el freno trasero. ( pág. 84)
Controlar las pastillas del freno de la rueda delantera. ( pág. 80)
Controlar las pastillas del freno de la rueda trasera. ( pág. 86)
Comprobar el funcionamiento del equipo de frenos.
Controlar el nivel de líquido refrigerante. ( pág. 119)
Controlar la suciedad de la cadena. ( pág. 69)
Controlar la cadena y la corona, el piñón y la guía de la cadena. ( pág. 72)
Controlar la tensión de la cadena. ( pág. 70)
Comprobar el estado de los neumáticos. ( pág. 94)
Controlar la presión de inflado de los neumáticos. ( pág. 94)
Comprobar la tensión de los radios. ( pág. 95)
Información
La tensión de los radios tiene que controlarse regularmente ya que, si no es correcta, puede afectar
negativamente a la seguridad de la conducción.
Limpiar los manguitos guardapolvo de las botellas de la horquilla. ( pág. 55)
Purgar el aire de las botellas de la horquilla. ( pág. 55)
Controlar el reglaje y la facilidad de movimiento de todos los mandos.
Comprobar que todos los tornillos, las tuercas y las abrazaderas para mangueras estén bien apretados.
Comprobar el nivel de carga del KTM PowerPack.
9.2 Arrancar el motor
401944-10
Levantar la motocicleta del caballete lateral
1
y asegurar el
caballete lateral con la cinta de goma
2
.
Girar la llave a la posición de la cerradura de encendido.
9 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN
37
C00793-12
Colocar el interruptor principal
3
en la posición .
El vehículo está preparado.
402133-11
Opcionalmente:
Mantener presionado el botón MapSelect
4
durante un
segundo como mínimo.
Cuando se suelta, se activa el modo de conducción.
402137-01
Seleccionar un modo de conducción.
El modo de conducción 1 se corresponde con el Economy:
el par motor se reduce a la mitad.
El modo de conducción 2 se corresponde con el Standard:
cuanto más se gira el puño del acelerador, más aumenta la
potencia del motor.
El modo de conducción 3 se corresponde con el Advan-
ced: la potencia del motor primero aumenta rápidamente y
luego de manera más lenta.
Información
Un indicador del modo de conducción de color rojo
junto con un número 1, 2 o 3 indican el modo que
está seleccionado.
Hay disponibles tres modos de conducción dife-
rentes. Estos modos de conducción determinan la
respuesta del vehículo al accionamiento del puño
del acelerador.
Las ilustraciones únicamente contienen valores
aproximados y no representan la evolución real.
C00793-13
Presionar el botón de arranque
5
.
El vehículo está preparado para circular y reacciona al
puño del acelerador.
9 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN
38
9.3 Ponerse en marcha
Información
Durante la marcha, el caballete lateral tiene que estar recogido y asegurado con la cinta de goma.
Primero debe familiarizarse con el nuevo comportamiento de la tracción y la conducción de este vehículo.
Girar el puño del acelerador cuidadosamente. La ausencia de ruido del motor engaña sobre la potencia del
vehículo.
9.4 Frenar
Advertencia
Peligro de accidenteUn frenado demasiado brusco bloquea las ruedas.
Adapte el modo de frenado a la situación de conducción y a las condiciones de la calzada.
Advertencia
Peligro de accidenteUn punto de resistencia poco claro del freno delantero o del trasero disminuye la
fuerza de frenado.
Compruebe el equipo de frenos y deje de circular hasta que se haya solventado el problema. (Su taller
especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.)
Advertencia
Peligro de accidenteLa humedad y la suciedad afectan al equipo de frenos.
Frene varias veces con cuidado para retirar la humedad y la suciedad de las pastillas de freno y los
discos de freno.
Información
La maneta del freno trasero se encuentra en el lado izquierdo del manillar.
Para frenar, dejar de acelerar y frenar simultáneamente con los frenos delantero y trasero.
Al circular por superficies de tierra, mojadas o resbaladizas, siempre que sea posible debe darse preferencia
al uso del freno trasero.
De ser posible, debe dejarse de frenar antes de entrar en la curva.
9.5 Detener y estacionar el vehículo
Advertencia
Peligro de roboLas personas no autorizadas suponen un peligro para mismas y para los demás.
No dejar el vehículo sin vigilancia.
Asegurar el vehículo contra el acceso no autorizado.
9 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN
39
Advertencia
Peligro de quemadurasAlgunas piezas del vehículo se calientan mucho cuando el vehículo está en mar-
cha.
No tocar ningún componente, como el radiador, el motor, el amortiguador o el equipo de frenos, antes
de que se hayan enfriado.
Antes de empezar a trabajar, dejar que se enfríen los componentes del vehículo.
Indicación
Peligro de deterioroCuando está detenido, el vehículo se puede mover o caer.
Apoye el vehículo sobre una superficie plana y firme.
Indicación
Peligro de incendioLas piezas calientes del vehículo entrañan peligro de incendio y explosión.
No aparque el vehículo en las proximidades de materiales inflamables ni explosivos.
Antes de cubrir el vehículo, deje que se enfríe.
Frenar la motocicleta.
Desactivar el vehículo. ( pág. 39)
Parar la motocicleta en una superficie firme y apoyarla en el caballete lateral.
Bloquear la dirección. ( pág. 24)
9.6 Desactivar el vehículo
C00793-01
Colocar el interruptor principal en la posición .
C00825-01
Girar la llave a la posición de la cerradura de encendido con
el vehículo desactivado. Retirar la llave.
9 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN
40
9.7 Transporte del vehículo
Indicación
Peligro de deterioroCuando está detenido, el vehículo se puede mover o caer.
Apoye el vehículo sobre una superficie plana y firme.
Indicación
Peligro de incendioLas piezas calientes del vehículo entrañan peligro de incendio y explosión.
No aparque el vehículo en las proximidades de materiales inflamables ni explosivos.
Antes de cubrir el vehículo, deje que se enfríe.
401475-01
Asegurar la motocicleta con correas de sujeción o con otros
dispositivos adecuados, para evitar que pueda caerse y que
pueda rodar.
9.8 Transporte del KTM PowerPack
Advertencia
Peligro de lesionesEl KTM PowerPack es muy pesado.
Si no se asegura correctamente para transportarlo, el KTM PowerPack puede ocasionar lesiones graves.
Un KTM PowerPack no asegurado podría ocasionar daños en el vehículo de transporte.
Asegurar el KTM PowerPack con correas de sujeción u otros dispositivos de fijación adecuados.
Para asegurarse de que pueda accederse rápidamente al KTM PowerPack, debe transportarse cerca de la
puerta de carga.
El KTM PowerPack debe transportarse separado de cualquier líquido combustible o fuente de ignición, como
combustible, gas o gasóleo.
Tener preparado un extintor de incendios adecuado.
10 PROGRAMA DE SERVICIO
41
10.1 Información adicional
Todos los trabajos derivados de los trabajos obligatorios o recomendados, deben encargarse por separado y se fac-
turan por separado.
Dependiendo de las condiciones de uso locales, puede que en el lugar donde se utiliza la máquina rijan otros
intervalos de mantenimiento diferentes.
10.2 Trabajos obligatorios
Cada 80 horas de servicio
Cada 50 horas de servicio
cada 20 horas de servicio bajo condiciones deportivas
Una vez después de 1 hora de servicio
Leer la memoria de errores con la herramienta de diagnóstico KTM.
Comprobar el funcionamiento del sistema eléctrico.
Controlar y cargar la batería de 12 V.
Controlar y cargar el KTM PowerPack.
Controlar las pastillas del freno de la rueda delantera. ( pág. 80)
Controlar las pastillas del freno de la rueda trasera. ( pág. 86)
Comprobar los discos de freno. ( pág. 77)
Comprobar la estanqueidad y el posible deterioro de los tubos de freno.
Controlar el chasis. ( pág. 75)
Controlar el basculante. ( pág. 75)
Comprobar la holgura del cojinete giratorio.
Comprobar el estado de los neumáticos. ( pág. 94)
Controlar la presión de inflado de los neumáticos. ( pág. 94)
Comprobar la holgura del rodamiento de rueda.
Comprobar los cubos de las ruedas.
Comprobar el alabeo de las llantas.
Comprobar la tensión de los radios. ( pág. 95)
Controlar la cadena y la corona, el piñón y la guía de la cadena. ( pág. 72)
Controlar la tensión de la cadena. ( pág. 70)
Lubricar todas las piezas móviles (p. ej., caballete lateral, manetas, cadena...) y comprobar
que funcionen con suavidad.
Controlar el nivel de líquido de frenos de la rueda delantera. ( pág. 78)
Controlar el nivel de líquido de frenos en el freno trasero. ( pág. 84)
Controlar la carrera en vacío de las manetas del freno.
Controlar la holgura del cojinete de la pipa de la dirección. ( pág. 62)
Controlar que todas las mangueras y los manguitos estén en perfecto estado, no tengan fugas
y estén colocados correctamente.
Controlar la protección anticongelante y el nivel de líquido refrigerante. ( pág. 118)
Comprobar que los cables no presentan daños ni dobleces en el tendido.
Realizar el mantenimiento de la horquilla.
Realizar el mantenimiento del amortiguador.
Controlar si el anillo conformado del conector de descarga está dañado.
Comprobar si los tornillos y las tuercas están bien asentados.
10 PROGRAMA DE SERVICIO
42
Cada 80 horas de servicio
Cada 50 horas de servicio
cada 20 horas de servicio bajo condiciones deportivas
Una vez después de 1 hora de servicio
Controlar que la unión atornillada del KTM PowerPack esté apretada al par especificado.
Controlar el ajuste del faro. ( pág. 104)
Control final: comprobar la seguridad de circulación del vehículo y realizar un recorrido de
prueba.
Después del recorrido de prueba, leer la memoria de errores con la herramienta de diagnós-
tico de KTM.
Realizar un registro de mantenimiento en KTM Dealer.net y en el cuaderno de mantenimiento
y garantía.
Intervalo único
Intervalo periódico
10.3 Trabajos recomendados
Anualmente
Cada 100 horas de servicio
Cada 50 horas de servicio
Una vez después de 40 horas de servicio
Una vez después de 20 horas de servicio
cada 20 horas de servicio bajo condiciones deportivas
Sustituir el líquido de frenos del freno delantero.
Sustituir el líquido de frenos en el freno trasero.
Engrasar el cojinete de la pipa de la dirección. ( pág. 64)
Sustituir el anillo conformado del conector de descarga.
Realizar el mantenimiento de la horquilla.
Realizar el mantenimiento del amortiguador.
Comprobar la holgura del cojinete del basculante.
Sustituir el aceite del cambio. ( pág. 124)
Cambiar todos los apoyos del motor, anillos de retén y retenes del cojinete.
Intervalo único
Intervalo periódico
11 ADAPTAR EL TREN DE RODAJE
43
11.1 Comprobar el reglaje básico del tren de rodaje para el peso del conductor
Información
Ajustar en primer lugar el amortiguador, y a continuación la horquilla.
401030-01
A fin de garantizar un comportamiento ideal de la motocicleta
y evitar deterioros en la horquilla, el amortiguador, el bascu-
lante y el chasis, hay que adaptar el reglaje básico de los com-
ponentes de la suspensión al peso del conductor.
Las motocicletas todoterreno KTM se entregan con reglajes
optimizados para el peso del conductor (con toda la ropa de
protección recomendada).
Prescripción
Peso estándar del conductor 75 85 kg (165
187 lb.)
Si el peso del conductor queda fuera de esta gama, se debe
adaptar el reglaje básico de los componentes del tren de
rodaje.
Las diferencias pequeñas de peso pueden compensarse modi-
ficando el pretensado del muelle; si se trata de diferencias
mayores, hay que montar muelles diferentes.
11.2 Amortiguación de la compresión del amortiguador
La amortiguación de la compresión del amortiguador está dividida en dos gamas: High Speed y Low Speed.
High Speed y Low Speed hacen referencia a la velocidad de compresión de la rueda trasera y no a la velocidad
del vehículo.
Por ejemplo, al volver a tocar suelo después de un salto, el reglaje High Speed hace que la rueda trasera se com-
prima rápidamente.
Por ejemplo, al circular por terrenos muy ondulados, el reglaje Low Speed hace que la rueda trasera se comprima
lentamente.
Aunque estas dos gamas se pueden regular por separado, la transición entre High Speed y Low Speed es muy
fluida. Por consiguiente, los cambios realizados en la gama High Speed del nivel de compresión afectan también
a la gama Low Speed y viceversa.
11.3 Ajustar la amortiguación de la compresión Low Speed del amortiguador
Precaución
Peligro de lesionesSi el amortiguador se desmonta de forma incorrecta, saldrán despedidas partes de
este.
El amortiguador contiene nitrógeno bajo compresión elevada.
Preste atención a la descripción facilitada. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado
de ayudarle.)
Información
El reglaje Low Speed actúa durante la compresión lenta o normal del amortiguador.
11 ADAPTAR EL TREN DE RODAJE
44
Trabajo previo
Desactivar el vehículo. ( pág. 39)
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 66)
Desmontar el KTM PowerPack. ( pág. 107)
Montar la cubierta. ( pág. 68)
C00684-10
Trabajo principal
Girar el tornillo de ajuste
1
en sentido horario con un destor-
nillador hasta notar la última muesca.
Información
No soltar la unión atornillada
2
.
Girar en sentido antihorario el número de muescas correspon-
diente al tipo de amortiguador.
Prescripción
Amortiguación de la compresión Low Speed
Confort 20 clics
Estándar 15 clics
Sport 10 clics
Información
Girando en sentido horario se aumenta la amortiguación
durante la compresión lenta a normal del amortiguador;
girando en sentido antihorario se reduce la amortigua-
ción.
Trabajo posterior
Montar el KTM PowerPack. ( pág. 108)
Enclavar el asiento. ( pág. 66)
11.4 Ajustar la amortiguación de la compresión High Speed en el amortiguador
Precaución
Peligro de lesionesSi el amortiguador se desmonta de forma incorrecta, saldrán despedidas partes de
este.
El amortiguador contiene nitrógeno bajo compresión elevada.
Preste atención a la descripción facilitada. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado
de ayudarle.)
Información
El reglaje High Speed actúa durante la compresión rápida del amortiguador.
Trabajo previo
Desactivar el vehículo. ( pág. 39)
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 66)
Desmontar el KTM PowerPack. ( pág. 107)
Montar la cubierta. ( pág. 68)
11 ADAPTAR EL TREN DE RODAJE
45
Levantar la motocicleta con un caballete elevador.
( pág. 54)
Desmontar el amortiguador. ( pág. 65)
C00685-10
Trabajo principal
Girar el tornillo de ajuste
1
en sentido horario hasta el tope,
utilizando una llave de vaso.
Información
No soltar la unión atornillada
2
.
A continuación, girar en sentido antihorario el número de vuel-
tas correspondiente en función del tipo de amortiguador.
Prescripción
Amortiguación de la compresión High Speed
Confort 2 vueltas
Estándar 1 vuelta
Sport 1 vuelta
Información
Girando en sentido horario se aumenta la amortiguación
durante la compresión rápida del amortiguador; girando
en sentido antihorario se reduce la amortiguación.
Trabajo posterior
Montar el amortiguador. ( pág. 65)
Quitar la motocicleta del caballete elevador. ( pág. 54)
Montar el KTM PowerPack. ( pág. 108)
Enclavar el asiento. ( pág. 66)
11.5 Ajustar la amortiguación de la extensión del amortiguador
Precaución
Peligro de lesionesSi el amortiguador se desmonta de forma incorrecta, saldrán despedidas partes de
este.
El amortiguador contiene nitrógeno bajo compresión elevada.
Preste atención a la descripción facilitada. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado
de ayudarle.)
Trabajo previo
Desactivar el vehículo. ( pág. 39)
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 66)
Desmontar el KTM PowerPack. ( pág. 107)
Montar la cubierta. ( pág. 68)
11 ADAPTAR EL TREN DE RODAJE
46
C00794-10
Trabajo principal
Girar el tornillo de ajuste
1
en sentido horario hasta la última
muesca perceptible.
Girar en sentido antihorario el número de muescas correspon-
diente al tipo de amortiguador.
Prescripción
Amortiguación de la extensión
Confort 20 clics
Estándar 15 clics
Sport 10 clics
Información
Girando en sentido horario se aumenta la amortiguación
durante la extensión del amortiguador; girando en sen-
tido antihorario se reduce la amortiguación.
Trabajo posterior
Montar el KTM PowerPack. ( pág. 108)
Enclavar el asiento. ( pág. 66)
11.6 Determinar la cota con la rueda trasera descargada
Trabajo previo
Desactivar el vehículo. ( pág. 39)
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 66)
Desmontar el KTM PowerPack. ( pág. 107)
Montar la cubierta. ( pág. 68)
Levantar la motocicleta con un caballete elevador.
( pág. 54)
400988-10
Trabajo principal
Medir en posición lo más vertical posible la separación entre
el eje trasero y otro punto fijo: por ejemplo, una marca en el
carenado trasero.
Anotar el valor como cota
A
.
Trabajo posterior
Quitar la motocicleta del caballete elevador. ( pág. 54)
Montar el KTM PowerPack. ( pág. 108)
Enclavar el asiento. ( pág. 66)
11 ADAPTAR EL TREN DE RODAJE
47
11.7 Controlar el recorrido estático de la suspensión
400989-10
Determinar la cota
A
con la rueda trasera descargada.
( pág. 46)
Sujetar la motocicleta en posición vertical con ayuda de otra
persona.
Medir de nuevo la separación entre el eje trasero y el punto
fijo.
Anotar el valor como cota
B
.
Información
El recorrido estático de la suspensión es la diferencia
entre las cotas
A
y
B
.
Comprobar el recorrido estático de la suspensión.
Recorrido estático de la
suspensión
20 mm (0,79 in)
» Si el recorrido estático es menor o mayor que la cota indi-
cada.
Ajustar el pretensado del muelle del amortiguador.
( pág. 48)
11.8 Controlar el recorrido de la suspensión con conductor
400990-10
Determinar la cota
A
con la rueda trasera descargada.
( pág. 46)
Con ayuda de una segunda persona que sujete la motocicleta,
el conductor debe tomar asiento sobre la motocicleta en posi-
ción normal con la ropa de protección completa (los pies apo-
yados sobre los reposapiés); desplace el peso varias veces
hacia delante y hacia atrás.
La suspensión de la rueda trasera se nivela.
Otra persona mide de nuevo la distancia entre el eje trasero y
el punto fijo.
Anotar el valor como cota
C
.
Información
El recorrido de la suspensión con conductor es la dife-
rencia entre las cotas
A
y
C
.
Comprobar el recorrido de la suspensión con conductor.
Recorrido de la suspensión
con conductor
100 mm (3,94 in)
» Si el recorrido con conductor difiere de la cota indicada:
Ajustar el recorrido de la suspensión con conductor.
( pág. 49)
11 ADAPTAR EL TREN DE RODAJE
48
11.9 Ajustar el pretensado del muelle del amortiguador
Precaución
Peligro de lesionesSi el amortiguador se desmonta de forma incorrecta, saldrán despedidas partes de
este.
El amortiguador contiene nitrógeno bajo compresión elevada.
Preste atención a la descripción facilitada. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado
de ayudarle.)
Información
Antes de ajustar el pretensado del muelle, tiene que anotar el reglaje actual: por ejemplo, medir la longi-
tud del muelle.
Trabajo previo
Desactivar el vehículo. ( pág. 39)
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 66)
Desmontar el KTM PowerPack. ( pág. 107)
Montar la cubierta. ( pág. 68)
Levantar la motocicleta con un caballete elevador.
( pág. 54)
Desmontar el amortiguador. ( pág. 65)
Limpiar a fondo el amortiguador desmontado.
402158-10
Trabajo principal
Soltar el tornillo
1
.
Girar el anillo de ajuste
2
hasta que el muelle esté completa-
mente destensado.
Llave de gancho (T106S)
Medir la longitud total del muelle destensado.
Tensar el muelle girando el anillo de ajuste
2
hasta ajustar la
cota prescrita
A
.
Prescripción
Pretensado del muelle
Confort 9 mm (0,35 in)
Estándar 7 mm (0,28 in)
Sport 9 mm (0,35 in)
Información
En función del recorrido de la suspensión sin o con
conductor puede ser necesario ajustar un pretensado
menor o mayor en el muelle.
Apretar el tornillo
1
.
Prescripción
Tornillo del anillo de
ajuste del amortigua-
dor
M5 5 Nm (3,7 lbf ft)
11 ADAPTAR EL TREN DE RODAJE
49
Trabajo posterior
Montar el amortiguador. ( pág. 65)
Quitar la motocicleta del caballete elevador. ( pág. 54)
Montar el KTM PowerPack. ( pág. 108)
Enclavar el asiento. ( pág. 66)
11.10 Ajustar el recorrido de la suspensión con conductor
Trabajo previo
Desactivar el vehículo. ( pág. 39)
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 66)
Desmontar el KTM PowerPack. ( pág. 107)
Montar la cubierta. ( pág. 68)
Levantar la motocicleta con un caballete elevador.
( pág. 54)
Desmontar el amortiguador. ( pág. 65)
Limpiar a fondo el amortiguador desmontado.
B00292-10
Trabajo principal
Seleccionar y montar el muelle adecuado.
Prescripción
Característica elástica del muelle
Peso del conductor:
65 75 kg (143
165 lb.)
62 N/mm (354 lb/in)
Peso del conductor:
75 85 kg (165
187 lb.)
55 71 N/mm (314
405 lb/in)
Peso del conductor:
85 95 kg (187
209 lb.)
70 N/mm (400 lb/in)
Información
La constante elástica se indica en el exterior del mue-
lle.
Las pequeñas diferencias en el peso se pueden com-
pensar modificando el pretensado del muelle.
Trabajo posterior
Montar el amortiguador. ( pág. 65)
Quitar la motocicleta del caballete elevador. ( pág. 54)
Ajustar la amortiguación de la extensión del amortiguador.
( pág. 45)
Montar el KTM PowerPack. ( pág. 108)
Enclavar el asiento. ( pág. 66)
Controlar el recorrido estático de la suspensión. ( pág. 47)
Controlar el recorrido de la suspensión con conductor.
( pág. 47)
11 ADAPTAR EL TREN DE RODAJE
50
11.11 Controlar el reglaje básico de la horquilla
Información
Por diferentes razones, no es posible definir con exactitud un recorrido exacto de la horquilla del vehículo
con conductor.
401000-01
Las pequeñas diferencias en el peso del conductor pueden
compensarse, al igual que sucede con el amortiguador, modifi-
cando el pretensado de los muelles.
Si la horquilla choca con frecuencia (es decir, si llega al tope
al comprimirse), se deben montar muelles más duros en la
horquilla, a fin de evitar que se puedan deteriorar la horquilla
o el chasis.
11.12 Ajustar la amortiguación de la compresión de la horquilla
Información
La amortiguación hidráulica de la compresión de la horquilla determina el comportamiento de la horquilla
durante su compresión.
Trabajo previo
Desactivar el vehículo. ( pág. 39)
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 66)
Desmontar el KTM PowerPack. ( pág. 107)
Montar la cubierta. ( pág. 68)
402496-10
Trabajo principal
Quitar las cubiertas de protección
1
.
Girar los tornillos de ajuste
2
en sentido horario hasta el
tope.
Información
Los tornillos de ajuste
2
se encuentran en el extremo
inferior de las botellas de la horquilla.
Efectuar el ajuste de forma homogénea en las dos bote-
llas de la horquilla.
Girar en sentido antihorario el número de muescas correspon-
diente al tipo de horquilla.
Prescripción
Amortiguación de la compresión
Confort 20 clics
Estándar 15 clics
Sport 10 clics
11 ADAPTAR EL TREN DE RODAJE
51
Información
Girando en sentido horario se aumenta la amortiguación
al comprimir la horquilla; girando en sentido antihorario
se reduce la amortiguación.
Montar las caperuzas de protección
1
.
Trabajo posterior
Montar el KTM PowerPack. ( pág. 108)
Enclavar el asiento. ( pág. 66)
11.13 Ajustar la amortiguación de la extensión de la horquilla
Información
La amortiguación hidráulica de la extensión de la horquilla determina el comportamiento de la horquilla
durante su extensión.
C00795-10
Girar los tornillos de ajuste
1
en sentido horario hasta el
tope.
Información
Los tornillos de ajuste
1
se encuentran en el extremo
superior de las botellas de la horquilla.
Efectuar el ajuste de forma homogénea en las dos bote-
llas de la horquilla.
Girar en sentido antihorario el número de muescas correspon-
diente al tipo de horquilla.
Prescripción
Amortiguación de la extensión
Confort 20 clics
Estándar 15 clics
Sport 10 clics
Información
Girando en sentido horario se aumenta la amortiguación
al extender la horquilla; girando en sentido antihorario
se reduce la amortiguación.
11 ADAPTAR EL TREN DE RODAJE
52
11.14 Posición del manillar
0
0
C00762-10
En la tija superior de la horquilla existen 2 taladros, separados una
distancia
A
.
Distancia del tala-
dro
A
15 mm (0,59 in)
Los taladros de los alojamientos para el manillar están situados a
una distancia
B
del centro.
Distancia del tala-
dro
B
3,5 mm (0,138 in)
Los alojamientos del manillar se pueden montar en 4 posiciones
diferentes.
11.15 Ajustar la posición del manillar
Advertencia
Peligro de accidenteUn manillar reparado supone un riesgo para la seguridad.
Si el manillar se curva o se endereza, se produce fatiga de material. Como consecuencia de ello se
puede producir rotura en el manillar.
Cambie el manillar cuando esté dañado o curvado.
Trabajo previo
Desactivar el vehículo. ( pág. 39)
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 66)
Desmontar el KTM PowerPack. ( pág. 107)
Montar la cubierta. ( pág. 68)
0
0
0
0
C00761-10
Trabajo principal
Retirar los tornillos
1
. Quitar las bridas del manillar.
Quitar el manillar y dejarlo colgando de un lado.
Información
Tapar los componentes para que no resulten dañados.
No doblar los cables ni las conducciones.
Retirar los tornillos
2
. Desmontar los alojamientos del mani-
llar.
Colocar los alojamientos del manillar en la posición deseada.
Montar y apretar los tornillos
2
.
Prescripción
Tornillo de suje-
ción del mani-
llar
M10 40 Nm (29,5 lbf ft)
Loctite
®
243™
Información
Colocar los alojamientos del manillar a la izquierda y a
la derecha en la misma posición.
Colocar el manillar en su posición.
11 ADAPTAR EL TREN DE RODAJE
53
Información
Asegurarse de que los cables y las conducciones que-
dan bien tendidos.
Colocar las bridas de manillar en su posición. Montar y apretar
homogéneamente los tornillos
1
.
Prescripción
Tornillo de la brida
del manillar
M8 20 Nm (14,8 lbf ft)
Información
Controlar que las holguras sean uniformes.
Trabajo posterior
Montar el KTM PowerPack. ( pág. 108)
Enclavar el asiento. ( pág. 66)
12 MANTENIMIENTO DEL CHASIS
54
12.1 Levantar la motocicleta con un caballete elevador
Indicación
Peligro de deterioroCuando está detenido, el vehículo se puede mover o caer.
Apoye el vehículo sobre una superficie plana y firme.
Trabajo previo
Desactivar el vehículo. ( pág. 39)
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 66)
Desmontar el KTM PowerPack. ( pág. 107)
Montar la cubierta. ( pág. 68)
401942-01
Trabajo principal
Levantar la motocicleta por el protector que hay debajo del
motor.
Caballete elevador (78129955100)
Las dos ruedas están separadas del suelo.
Asegurar la motocicleta para evitar que pueda caerse.
12.2 Quitar la motocicleta del caballete elevador
Indicación
Peligro de deterioroCuando está detenido, el vehículo se puede mover o caer.
Apoye el vehículo sobre una superficie plana y firme.
401943-10
Trabajo principal
Quitar la motocicleta del caballete elevador.
Retirar el caballete elevador.
Para estacionar la motocicleta, abrir el caballete lateral
1
hasta el suelo con el pie y apoyar la motocicleta encima.
Trabajo posterior
Montar el KTM PowerPack. ( pág. 108)
Enclavar el asiento. ( pág. 66)
12 MANTENIMIENTO DEL CHASIS
55
12.3 Purgar el aire de las botellas de la horquilla
Trabajo previo
Desactivar el vehículo. ( pág. 39)
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 66)
Desmontar el KTM PowerPack. ( pág. 107)
Montar la cubierta. ( pág. 68)
Levantar la motocicleta con un caballete elevador.
( pág. 54)
C00796-10
Trabajo principal
Soltar los tornillos de purga de aire
1
.
Con ello se suprime en su caso la sobrepresión existente
en el interior de la horquilla.
Apretar los tornillos de purga de aire.
Trabajo posterior
Quitar la motocicleta del caballete elevador. ( pág. 54)
Montar el KTM PowerPack. ( pág. 108)
Enclavar el asiento. ( pág. 66)
12.4 Limpiar los manguitos guardapolvo de las botellas de la horquilla
Trabajo previo
Desactivar el vehículo. ( pág. 39)
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 66)
Desmontar el KTM PowerPack. ( pág. 107)
Montar la cubierta. ( pág. 68)
Levantar la motocicleta con un caballete elevador.
( pág. 54)
Desmontar el protector de la horquilla. ( pág. 58)
C00749-10
Trabajo principal
Desplazar los manguitos guardapolvo
1
de las dos botellas
de la horquilla hacia abajo.
Información
Los manguitos guardapolvo desprenden el polvo y la
suciedad de los tubos interiores de la horquilla. Con el
tiempo, es posible que pueda penetrar suciedad detrás
de los manguitos guardapolvo. Si no se suprime esta
suciedad, los anillos de retén que hay detrás podrían
perder su hermeticidad.
12 MANTENIMIENTO DEL CHASIS
56
Advertencia
Peligro de accidenteEl aceite o la grasa en los discos
de freno reducen la fuerza de frenado.
Mantenga siempre los discos de freno libres de
aceites y grasas.
Limpie los discos de freno en caso necesario con
un depurador de frenos.
Limpiar y lubricar los manguitos guardapolvo en los tubos inte-
riores de las dos botellas de la horquilla.
Spray de aceite universal ( pág. 142)
A continuación, desplazar de nuevo los manguitos guardapolvo
a su posición de montaje.
Suprimir los restos de aceite.
Trabajo posterior
Montar el protector de la horquilla. ( pág. 58)
Quitar la motocicleta del caballete elevador. ( pág. 54)
Montar el KTM PowerPack. ( pág. 108)
Enclavar el asiento. ( pág. 66)
12.5 Desmontar las botellas de la horquilla
Trabajo previo
Desactivar el vehículo. ( pág. 39)
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 66)
Desmontar el KTM PowerPack. ( pág. 107)
Montar la cubierta. ( pág. 68)
Levantar la motocicleta con un caballete elevador.
( pág. 54)
Desmontar la rueda delantera. ( pág. 90)
Desmontar la cubierta del faro con el faro. ( pág. 100)
C00797-10
Trabajo principal
Soltar los tornillos
1
y desmontar la pinza.
Retirar la cinta sujetacables y separar el conector del sensor
del velocímetro.
Retirar los tornillos
2
y los casquillos distanciadores y quitar
la pinza del freno.
La pinza del freno con la conducción del líquido de frenos
debe quedar colgando hacia un lado, sin tensiones mecáni-
cas.
12 MANTENIMIENTO DEL CHASIS
57
C00798-10
Soltar los tornillos
3
. Desmontar la botella izquierda de la
horquilla.
Soltar los tornillos
4
. Desmontar la botella derecha de la hor-
quilla.
12.6 Montar las botellas de la horquilla
C00800-10
Trabajo principal
Colocar las botellas de la horquilla.
Los tornillos de purga de aire
1
miran hacia delante.
Información
La hendidura inferior de la botella de la horquilla debe
cerrarse con el borde superior de la tija superior de la
horquilla.
El alojamiento de la pinza del freno se encuentra en la
botella izquierda de la horquilla.
C00798-11
Apretar los tornillos
2
.
Prescripción
Tornillo de la tija
superior
M8 22 Nm (16,2 lbf ft)
Apretar los tornillos
3
.
Prescripción
Tornillo de la tija
inferior
M8 18 Nm (13,3 lbf ft)
C00799-10
Colocar la pinza del freno. Montar los tornillos
4
con los cas-
quillos distanciadores y apretarlos.
Prescripción
Tornillo de la
pinza del freno
delantero
M8 25 Nm (18,4 lbf ft)
Loctite
®
243™
Posicionar el tubo del freno, el ramal de cables y la pinza.
Montar y apretar los tornillos
5
.
Enfuchar el conector del sensor del velocímetro y montar la
cinta sujetacables.
Trabajo posterior
Montar la rueda delantera. ( pág. 91)
Montar la cubierta del faro con el faro. ( pág. 101)
Montar el KTM PowerPack. ( pág. 108)
Enclavar el asiento. ( pág. 66)
Controlar el ajuste del faro. ( pág. 104)
12 MANTENIMIENTO DEL CHASIS
58
12.7 Desmontar el protector de la horquilla
Trabajo previo
Desactivar el vehículo. ( pág. 39)
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 66)
Desmontar el KTM PowerPack. ( pág. 107)
Montar la cubierta. ( pág. 68)
A00126-10
Trabajo principal
Retirar los tornillos
1
. Quitar la pinza.
Soltar los tornillos
2
en la botella izquierda de la horquilla.
Desmontar el protector de la horquilla.
A00127-10
Soltar los tornillos
3
en la botella derecha de la horquilla.
Quitar el protector de la horquilla.
12.8 Montar el protector de la horquilla
A00127-11
Trabajo principal
Colocar el protector de la horquilla en su posición en la botella
derecha de la horquilla. Montar los tornillos
1
y apretarlos.
Prescripción
Demás tornillos del
chasis
M6 10 Nm (7,4 lbf ft)
A00126-11
Colocar el protector de la horquilla en su posición en la botella
izquierda de la horquilla. Montar y apretar los tornillos
2
.
Prescripción
Demás tornillos del
chasis
M6 10 Nm (7,4 lbf ft)
Posicionar el tubo del freno, el ramal de cables y la pinza.
Montar y apretar los tornillos
3
.
Trabajo posterior
Montar el KTM PowerPack. ( pág. 108)
Enclavar el asiento. ( pág. 66)
12 MANTENIMIENTO DEL CHASIS
59
12.9 Desmontar la tija inferior de la horquilla
Trabajo previo
Desactivar el vehículo. ( pág. 39)
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 66)
Desmontar el KTM PowerPack. ( pág. 107)
Montar la cubierta. ( pág. 68)
Levantar la motocicleta con un caballete elevador.
( pág. 54)
Desmontar la rueda delantera. ( pág. 90)
Desmontar la cubierta del faro con el faro. ( pág. 100)
Desmontar el guardabarros delantero. ( pág. 64)
Desmontar las botellas de la horquilla. ( pág. 56)
C00835-10
Trabajo principal
Abrir el soporte
1
y desenganchar el ramal de cables y el
tubo de freno.
C00836-10
Retirar el tornillo
2
.
Retirar el tornillo
3
.
Quitar la tija superior de la horquilla con el manillar y dejarla
colgando de un lado.
Información
Tapar los componentes para que no resulten dañados.
No doblar los cables ni las conducciones.
C00693-10
Retirar la junta tórica
4
y el anillo de protección
5
.
Quitar la tija inferior de la horquilla con el tubo de la tija.
Retirar el cojinete superior de la pipa de la dirección.
12 MANTENIMIENTO DEL CHASIS
60
12.10 Montar la tija inferior de la horquilla
0
0
C00759-10
Trabajo principal
Limpiar los cojinetes y las juntas, comprobar que no están
deteriorados y engrasarlos.
Grasa lubricante de alta viscosidad ( pág. 142)
Colocar la tija inferior de la horquilla con el tubo de la tija de
la horquilla. Montar el cojinete superior de la pipa de la direc-
ción.
Comprobar si la junta superior de la pipa de la dirección
1
está colocada correctamente.
Colocar el anillo de protección
2
y la junta tórica
3
en la
tija de la horquilla.
C00834-10
Posicionar la tija superior de la horquilla con el manillar.
Montar el tornillo
4
, pero no apretarlo todavía.
Colocar el tubo del freno de la rueda trasera y el ramal de
cables en su posición.
C00832-10
Colocar las botellas de la horquilla.
Los tornillos de purga de aire
5
miran hacia delante.
Información
La hendidura inferior de la botella de la horquilla debe
cerrarse con el borde superior de la tija superior de la
horquilla.
El alojamiento de la pinza del freno se encuentra en la
botella izquierda de la horquilla.
C00833-10
Apretar los tornillos
6
.
Prescripción
Tornillo de la tija
inferior
M8 18 Nm (13,3 lbf ft)
12 MANTENIMIENTO DEL CHASIS
61
C00831-10
Apretar el tornillo
4
.
Prescripción
Tornillo de la pipa de
la dirección, arriba
M20x1,5 12 Nm (8,9 lbf ft)
C00830-10
Montar y apretar el tornillo
7
.
Prescripción
Tornillo del tubo
de la tija, arriba
M8 17 Nm (12,5 lbf ft)
Loctite
®
243™
C00833-11
Apretar los tornillos
8
.
Prescripción
Tornillo de la tija
superior
M8 22 Nm (16,2 lbf ft)
C00829-10
Enganchar el tubo del freno y el ramal de cables. Cerrar el
soporte
9
.
C00837-10
Colocar la pinza del freno. Montar los tornillos
bk
con los cas-
quillos distanciadores y apretarlos.
Prescripción
Tornillo de la
pinza del freno
delantero
M8 25 Nm (18,4 lbf ft)
Loctite
®
243™
Colocar la conducción del líquido de frenos, el ramal de cables
y la pinza. Montar y apretar los tornillos
bl
.
Enfuchar el conector del sensor del velocímetro y montar la
cinta sujetacables.
12 MANTENIMIENTO DEL CHASIS
62
Trabajo posterior
Montar el guardabarros delantero. ( pág. 64)
Montar la cubierta del faro con el faro. ( pág. 101)
Montar la rueda delantera. ( pág. 91)
Controlar que los cables y los tubos del freno estén tendidos
correctamente.
Controlar la holgura del cojinete de la pipa de la dirección.
( pág. 62)
Quitar la motocicleta del caballete elevador. ( pág. 54)
Montar el KTM PowerPack. ( pág. 108)
Enclavar el asiento. ( pág. 66)
Controlar el ajuste del faro. ( pág. 104)
12.11 Controlar la holgura del cojinete de la pipa de la dirección
Advertencia
Peligro de accidenteUn juego incorrecto del cojinete de la pipa de la dirección influye en el comporta-
miento durante la conducción y daña los componentes.
Corrija el juego incorrecto del cojinete de la pipa de la dirección. (Su taller especializado autorizado
KTM estará encantado de ayudarle.)
Información
Si se circula durante un periodo de tiempo prolongado con holgura en el cojinete de la pipa de la direc-
ción, se deterioran los cojinetes y más adelante también los asientos de los cojinetes en el chasis.
Trabajo previo
Desactivar el vehículo. ( pág. 39)
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 66)
Desmontar el KTM PowerPack. ( pág. 107)
Montar la cubierta. ( pág. 68)
Levantar la motocicleta con un caballete elevador.
( pág. 54)
H01167-01
Trabajo principal
Colocar el manillar en la posición de marcha recta. Mover las
botellas de la horquilla hacia delante y hacia atrás en la direc-
ción de la marcha.
No debe apreciarse holgura alguna en el cojinete de la
pipa de la dirección.
» Si se aprecia holgura:
Ajustar la holgura del cojinete de la pipa de la direc-
ción. ( pág. 63)
Mover el manillar de un lado a otro en el margen completo de
giro.
El manillar debe poder moverse con suavidad en el mar-
gen completo de giro. No deben apreciarse puntos de
encastre.
» Si se aprecian puntos de encastre:
12 MANTENIMIENTO DEL CHASIS
63
Ajustar la holgura del cojinete de la pipa de la direc-
ción. ( pág. 63)
» Si se continúa notando dificultad de movimiento:
Sustituir el cojinete de la pipa de la dirección.
Trabajo posterior
Quitar la motocicleta del caballete elevador. ( pág. 54)
Montar el KTM PowerPack. ( pág. 108)
Enclavar el asiento. ( pág. 66)
12.12 Ajustar la holgura del cojinete de la pipa de la dirección
Trabajo previo
Desactivar el vehículo. ( pág. 39)
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 66)
Desmontar el KTM PowerPack. ( pág. 107)
Montar la cubierta. ( pág. 68)
Levantar la motocicleta con un caballete elevador.
( pág. 54)
C00803-10
Trabajo principal
Soltar los tornillos
1
. Retirar el tornillo
2
.
Soltar el tornillo
3
y apretarlo de nuevo.
Prescripción
Tornillo de la pipa de
la dirección, arriba
M20x1,5 12 Nm (8,9 lbf ft)
Golpear ligeramente la tija superior de la horquilla con un mar-
tillo de plástico para aliviar las tensiones.
Apretar los tornillos
1
.
Prescripción
Tornillo de la tija
superior
M8 22 Nm (16,2 lbf ft)
Montar y apretar el tornillo
2
.
Prescripción
Tornillo del tubo
de la tija, arriba
M8 17 Nm (12,5 lbf ft)
Loctite
®
243™
Trabajo posterior
Controlar la holgura del cojinete de la pipa de la dirección.
( pág. 62)
Quitar la motocicleta del caballete elevador. ( pág. 54)
Montar el KTM PowerPack. ( pág. 108)
Enclavar el asiento. ( pág. 66)
12 MANTENIMIENTO DEL CHASIS
64
12.13 Engrasar el cojinete de la pipa de la dirección
H02387-01
Desmontar la tija inferior de la horquilla. ( pág. 59)
Montar la tija inferior de la horquilla. ( pág. 60)
12.14 Desmontar el guardabarros delantero
Trabajo previo
Desactivar el vehículo. ( pág. 39)
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 66)
Desmontar el KTM PowerPack. ( pág. 107)
Montar la cubierta. ( pág. 68)
Desmontar la cubierta del faro con el faro. ( pág. 100)
C00702-10
Trabajo principal
Retirar los tornillos
1
.
Quitar el guardabarros delantero.
Prestar atención a que no se caigan los casquillos distanciado-
res.
12.15 Montar el guardabarros delantero
C00702-10
Trabajo principal
Asegurarse de que están montados los casquillos distanciado-
res en el guardabarros.
Posicionar el guardabarros delantero.
Montar y apretar los tornillos
1
.
Prescripción
Demás tornillos del
chasis
M6 10 Nm (7,4 lbf ft)
Trabajo posterior
Montar la cubierta del faro con el faro. ( pág. 101)
Montar el KTM PowerPack. ( pág. 108)
Enclavar el asiento. ( pág. 66)
Controlar el ajuste del faro. ( pág. 104)
12 MANTENIMIENTO DEL CHASIS
65
12.16 Desmontar el amortiguador
Trabajo previo
Desactivar el vehículo. ( pág. 39)
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 66)
Desmontar el KTM PowerPack. ( pág. 107)
Montar la cubierta. ( pág. 68)
Levantar la motocicleta con un caballete elevador.
( pág. 54)
C00701-10
Trabajo principal
Soltar el tornillo
1
.
Retirar el tornillo
2
y bajar la rueda trasera con el basculante
hasta justo antes de que la rueda trasera deje de poderse girar.
Fijar la rueda trasera en esta posición.
Retirar el tornillo
3
.
Presionar la protección contra salpicaduras
4
hacia el lado y
retirar el amortiguador.
12.17 Montar el amortiguador
C00701-11
Trabajo principal
Presionar la protección contra salpicaduras
1
hacia el lado y
colocar el amortiguador.
Montar y apretar el tornillo
2
.
Prescripción
Tornillo superior
del amortigua-
dor
M12 80 Nm (59 lbf ft)
Loctite
®
2701™
Montar y apretar el tornillo
3
.
Prescripción
Tornillo inferior
del amortigua-
dor
M12 80 Nm (59 lbf ft)
Loctite
®
2701™
Información
El cojinete giratorio del amortiguador en el basculante
está recubierto con teflón. No se puede lubricar con
grasa ni otros lubricantes. Los lubricantes disuelven el
recubrimiento de teflón y acortan drásticamente la vida
útil.
Montar el tornillo
4
y apretarlo.
Prescripción
Tornillo del sub-
chasis arriba
M10 45 Nm (33,2 lbf ft)
Loctite
®
243™
Trabajo posterior
Quitar la motocicleta del caballete elevador. ( pág. 54)
Montar el KTM PowerPack. ( pág. 108)
Enclavar el asiento. ( pág. 66)
12 MANTENIMIENTO DEL CHASIS
66
12.18 Abrir el asiento hacia arriba
C00805-10
Presionar la palanca de desbloqueo
1
en el sentido de la fle-
cha.
Levantar y abrir hacia arriba el asiento.
12.19 Enclavar el asiento
C00804-01
Bajar el asiento y presionarlo hacia abajo.
El asiento se enclava con un chasquido audible.
Acto seguido, comprobar si el asiento está enclavado correcta-
mente.
12.20 Desmontar el spoiler
Trabajo previo
Desactivar el vehículo. ( pág. 39)
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 66)
Desmontar el KTM PowerPack. ( pág. 107)
Montar la cubierta. ( pág. 68)
C00763-10
Trabajo principal
Retirar los tornillos
1
.
12 MANTENIMIENTO DEL CHASIS
67
C00764-10
Soltar el tornillo
2
.
Soltar el tornillo
3
.
Quitar el spoiler.
Repetir la secuencia de trabajo en el lado opuesto.
12.21 Montar el spoiler
C00765-10
Trabajo principal
Posicionar el spoiler y engancharlo por el área
A
.
C00764-11
Montar el tornillo
1
y apretarlo.
Montar el tornillo
2
y apretarlo.
C00763-11
Montar los tornillos
3
y apretarlos.
Repetir la secuencia de trabajo en el lado opuesto.
Trabajo posterior
Montar el KTM PowerPack. ( pág. 108)
Enclavar el asiento. ( pág. 66)
12 MANTENIMIENTO DEL CHASIS
68
12.22 Montar la cubierta
Indicación
Daños materialesEl agua y la suciedad ocasionan daños y pueden destruir los componentes.
Si se ha desmontado el KTM PowerPack, montar la cubierta.
Trabajo previo
Desactivar el vehículo. ( pág. 39)
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 66)
Desmontar el KTM PowerPack. ( pág. 107)
C00721-10
Trabajo principal
Controlar el anillo conformado del conector de descarga.
( pág. 69)
Montar la cubierta
1
con una mano.
12.23 Retirar la cubierta
Indicación
Daños materialesEl agua y la suciedad ocasionan daños y pueden destruir los componentes.
Si se ha desmontado el KTM PowerPack, montar la cubierta.
C00721-10
Trabajo principal
Retirar la cubierta
1
con una mano.
Trabajo posterior
Montar el KTM PowerPack. ( pág. 108)
Enclavar el asiento. ( pág. 66)
12 MANTENIMIENTO DEL CHASIS
69
12.24 Controlar el anillo conformado del conector de descarga
Condición
El KTM PowerPack está desmontado.
La cubierta está quitada.
C00776-10
Controlar el anillo conformado
1
del conector de descarga
del motor eléctrico.
» Si el anillo conformado del conector de descarga está
sucio:
Comprobar que no haya tensión en el conector de des-
carga.
Limpiar el anillo conformado sin utilizar agua ni aire
comprimido.
Tapar los contactos y rociar el anillo conformado con
spray de silicona.
» Si el anillo conformado del conector de descarga está
dañado:
Sustituir el anillo conformado del conector de des-
carga.
12.25 Controlar la suciedad de la cadena
400678-01
Comprobar si hay suciedad patente sobre la cadena.
» Si la cadena está muy sucia:
Limpiar la cadena. ( pág. 69)
12.26 Limpiar la cadena
Advertencia
Peligro de accidenteLos lubricantes disminuyen la adherencia de los neumáticos al suelo.
Retire los lubricantes de los neumáticos con un producto de limpieza adecuado.
Advertencia
Peligro de accidenteEl aceite o la grasa en los discos de freno reducen la fuerza de frenado.
Mantenga siempre los discos de freno libres de aceites y grasas.
Limpie los discos de freno en caso necesario con un depurador de frenos.
Advertencia
Peligro para el medio ambienteLos materiales contaminantes provocan daños en el medio ambiente.
Los aceites, grasas, productos de limpieza, líquido de frenos, etc. deben eliminarse correctamente y
en conformidad con la normativa en vigor.
12 MANTENIMIENTO DEL CHASIS
70
Información
La duración de la cadena depende en gran medida de su conservación.
Trabajo previo
Desactivar el vehículo. ( pág. 39)
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 66)
Desmontar el KTM PowerPack. ( pág. 107)
Montar la cubierta. ( pág. 68)
Levantar la motocicleta con un caballete elevador.
( pág. 54)
400725-01
Trabajo principal
Limpiar periódicamente la cadena y rociarla a continuación
con un spray para cadenas.
Agente de limpieza para cadenas ( pág. 142)
Spray para cadenas (todoterreno) ( pág. 142)
Trabajo posterior
Quitar la motocicleta del caballete elevador. ( pág. 54)
Montar el KTM PowerPack. ( pág. 108)
Enclavar el asiento. ( pág. 66)
12.27 Controlar la tensión de la cadena
Advertencia
Peligro de accidentePeligro debido a una tensión inadecuada en la cadena.
Si la cadena está demasiado tensada, los componentes de la transmisión secundaria (cadena, piñón
de la cadena, corona de la cadena, cojinete de la caja de cambios y de la rueda trasera) padecerán
una carga adicional. Además de desgaste prematuro, en casos extremos también podrían romperse
la cadena o el árbol secundario de la caja de cambios. Por lo contrario, si la cadena está demasiado
floja, podría salirse del piñón o la corona de la cadena y bloquear la rueda trasera o dañar el motor.
Comprobar que la tensión de la cadena sea correcta y, si fuera necesario, ajustarla.
Trabajo previo
Desactivar el vehículo. ( pág. 39)
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 66)
Desmontar el KTM PowerPack. ( pág. 107)
Montar la cubierta. ( pág. 68)
Levantar la motocicleta con un caballete elevador.
( pág. 54)
12 MANTENIMIENTO DEL CHASIS
71
C00826-10
Trabajo principal
Tirar de la cadena hacia arriba en el extremo de la pieza
de deslizamiento de la cadena y calcular la tensión de la
cadena
A
.
Información
La parte inferior de la cadena
1
debe estar tensada.
Debido a que las cadenas no se desgastan siempre de
forma homogénea, la medición debe repetirse en varios
puntos de la cadena.
Tensión de la cadena 36 40 mm (1,42
1,57 in)
» Si la tensión de la cadena no coincide con el valor pres-
crito:
Ajustar la tensión de la cadena. ( pág. 71)
Trabajo posterior
Quitar la motocicleta del caballete elevador. ( pág. 54)
Montar el KTM PowerPack. ( pág. 108)
Enclavar el asiento. ( pág. 66)
12.28 Ajustar la tensión de la cadena
Advertencia
Peligro de accidentePeligro debido a una tensión inadecuada en la cadena.
Si la cadena está demasiado tensada, los componentes de la transmisión secundaria (cadena, piñón
de la cadena, corona de la cadena, cojinete de la caja de cambios y de la rueda trasera) padecerán
una carga adicional. Además de desgaste prematuro, en casos extremos también podrían romperse
la cadena o el árbol secundario de la caja de cambios. Por lo contrario, si la cadena está demasiado
floja, podría salirse del piñón o la corona de la cadena y bloquear la rueda trasera o dañar el motor.
Comprobar que la tensión de la cadena sea correcta y, si fuera necesario, ajustarla.
Trabajo previo
Desactivar el vehículo. ( pág. 39)
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 66)
Desmontar el KTM PowerPack. ( pág. 107)
Montar la cubierta. ( pág. 68)
Levantar la motocicleta con un caballete elevador.
( pág. 54)
Controlar la tensión de la cadena. ( pág. 70)
12 MANTENIMIENTO DEL CHASIS
72
C00707-10
Trabajo principal
Soltar la tuerca
1
.
Soltar las tuercas
2
.
Ajustar la tensión de la cadena girando los tornillos de
ajuste
3
a la izquierda y a la derecha.
Prescripción
Tensión de la cadena 36 40 mm (1,42
1,57 in)
Girar los tornillos de ajuste
3
a la izquierda y a la derecha
de modo que las marcas en los tensores de la cadena a la
izquierda y a la derecha se encuentren en la misma posición
respecto a las marcas de referencia
A
. Con ello, la rueda
trasera está bien alineada.
Apretar las tuercas
2
.
Asegurarse de que los tensores de la cadena
4
se apoyan
sobre los tornillos de ajuste
3
.
Apretar la tuerca
1
.
Prescripción
Tuerca del eje de la
rueda trasera
M20x1,5 80 Nm (59 lbf ft)
Información
Gracias a la amplia gama de ajuste de los tensores de
la cadena, es posible conducir con diferentes desmulti-
plicaciones secundarias sin modificar la longitud de la
cadena.
Los tensores de la cadena
4
pueden girarse 180°.
Trabajo posterior
Quitar la motocicleta del caballete elevador. ( pág. 54)
Montar el KTM PowerPack. ( pág. 108)
Enclavar el asiento. ( pág. 66)
12.29 Controlar la cadena y la corona, el piñón y la guía de la cadena
Trabajo previo
Desactivar el vehículo. ( pág. 39)
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 66)
Desmontar el KTM PowerPack. ( pág. 107)
Montar la cubierta. ( pág. 68)
Levantar la motocicleta con un caballete elevador.
( pág. 54)
12 MANTENIMIENTO DEL CHASIS
73
400227-01
Trabajo principal
Controlar el desgaste de la corona y el piñón de la cadena.
» Si la corona o el piñón de la cadena están desgastados:
Sustituir el juego de transmisión.
Información
El piñón, la corona y la cadena tienen que sus-
tituirse siempre conjuntamente.
400987-10
Tirar de la parte superior de la cadena con la fuerza
indicada
A
.
Prescripción
Fuerza para medir el des-
gaste de la cadena
10 15 kg (22 33 lb.)
Medir la separación
B
entre 18 eslabones de la cadena en la
sección inferior de la cadena.
Información
Las cadenas no se desgastan siempre de forma
homogénea; repetir la medición en varios puntos de la
cadena.
Separación máxima
B
en
el punto más largo de la
cadena
272 mm (10,71 in)
»
Si la separación
B
es mayor que la cota indicada:
Sustituir el juego de transmisión.
Información
El piñón, la corona y la cadena tienen que sus-
tituirse siempre conjuntamente.
12 MANTENIMIENTO DEL CHASIS
74
C00828-01
Controlar el desgaste de la protección contra el deslizamiento
de la cadena.
» Si el borde inferior del perno de la cadena se encuentra a
la altura o por debajo de la protección contra el desliza-
miento de la cadena:
Sustituir la protección contra el deslizamiento de la
cadena.
Comprobar que esté bien apretada la protección contra el des-
lizamiento de la cadena.
» Si la protección contra el deslizamiento de la cadena está
suelta:
Apretar los tornillos de la protección contra el desliza-
miento de la cadena.
Prescripción
Demás tornillos
del chasis
M6 10 Nm
(7,4 lbf ft)
C00827-01
Controlar el desgaste de la pieza de deslizamiento de la
cadena.
» Si el borde inferior del perno de la cadena se encuentra a
la altura o por debajo de la pieza de deslizamiento de la
cadena:
Sustituir la pieza de deslizamiento de la cadena.
Comprobar que esté bien apretada la pieza de deslizamiento
de la cadena.
» Si la pieza de deslizamiento de la cadena está suelta:
Apretar el tornillo de la pieza de deslizamiento de la
cadena.
Prescripción
Tornillo de la
pieza de desli-
zamiento de la
cadena
M8 15 Nm
(11,1 lbf ft)
400985-01
Controlar el desgaste de la guía de la cadena.
Información
El desgaste puede verse en la parte delantera de la guía
de la cadena.
» Si la parte clara de la guía de la cadena está desgastada:
Sustituir la guía de la cadena.
12 MANTENIMIENTO DEL CHASIS
75
C00710-01
Comprobar que esté bien apretada la guía de la cadena.
» Si la guía de la cadena está suelta:
Apretar los tornillos de la guía de la cadena.
Prescripción
Demás tornillos
del chasis
M6 10 Nm
(7,4 lbf ft)
Demás tuercas del
chasis
M6 10 Nm
(7,4 lbf ft)
Trabajo posterior
Quitar la motocicleta del caballete elevador. ( pág. 54)
Montar el KTM PowerPack. ( pág. 108)
Enclavar el asiento. ( pág. 66)
12.30 Controlar el chasis
Trabajo previo
Desactivar el vehículo. ( pág. 39)
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 66)
Desmontar el KTM PowerPack. ( pág. 107)
Montar la cubierta. ( pág. 68)
402151-01
Trabajo principal
Controlar si el chasis está agrietado y deformado.
» Si el chasis está agrietado o deformado a causa de una
fuerza mecánica:
Sustituir el chasis.
Información
Si el chasis ha resultado dañado a causa de una
fuerza mecánica, se deberá sustituir siempre.
KTM no permite reparar el chasis.
Trabajo posterior
Montar el KTM PowerPack. ( pág. 108)
Enclavar el asiento. ( pág. 66)
12.31 Controlar el basculante
Trabajo previo
Desactivar el vehículo. ( pág. 39)
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 66)
Desmontar el KTM PowerPack. ( pág. 107)
Montar la cubierta. ( pág. 68)
12 MANTENIMIENTO DEL CHASIS
76
402152-01
Trabajo principal
Controlar si el basculante está deteriorado, agrietado y defor-
mado.
» Si el basculante está deteriorado, agrietado o deformado:
Sustituir el basculante.
Información
Un basculante dañado debe sustituirse siempre.
KTM no permite reparar el basculante.
Trabajo posterior
Montar el KTM PowerPack. ( pág. 108)
Enclavar el asiento. ( pág. 66)
12.32 Controlar la empuñadura de goma
401197-01
Controlar que las empuñaduras de goma del manillar no estén
deterioradas ni desgastadas y que estén bien sujetas.
» Si una empuñadura de goma está deteriorada, desgastada
o suelta:
Sustituir la empuñadura de goma.
Adhesivo para puños (00062030051) ( pág. 142)
Asegurar adicionalmente la empuñadura de goma.
( pág. 76)
12.33 Asegurar adicionalmente la empuñadura de goma
Trabajo previo
Desactivar el vehículo. ( pág. 39)
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 66)
Desmontar el KTM PowerPack. ( pág. 107)
Montar la cubierta. ( pág. 68)
Controlar la empuñadura de goma. ( pág. 76)
401198-01
Trabajo principal
Asegurar la empuñadura de goma con alambre de sujeción en
dos puntos.
Alambre de sujeción (54812016000)
Alicates para retorcer alambre (U6907854)
Los extremos retorcidos del alambre miran en dirección
opuesta a la palma de las manos y están doblados hacia la
empuñadura de goma.
Trabajo posterior
Montar el KTM PowerPack. ( pág. 108)
Enclavar el asiento. ( pág. 66)
13 EQUIPO DE FRENOS
77
13.1 Controlar la carrera en vacío de la maneta del freno delantero
Advertencia
Peligro de accidenteCuando se sobrecalienta, el equipo de frenos no funciona correctamente.
Si no existe carrera en vacío en la maneta del freno delantero, el equipo de frenos ejerce presión sobre el
freno delantero.
Ajustar la carrera en vacío de la maneta del freno delantero de acuerdo con las especificaciones.
C00806-12
Empujar la maneta del freno delantero hacia el manillar y
comprobar la carrera en vacío
A
.
Carrera en vacío de la
maneta del freno delan-
tero
3 mm ( 0,12 in)
» Si la carrera en vacío no coincide con el valor prescrito:
Ajustar la carrera en vacío de la maneta del freno
delantero. ( pág. 77)
13.2 Ajustar la carrera en vacío de la maneta del freno delantero
C00806-10
Ajustar la carrera en vacío de la maneta del freno delantero
con el tornillo de ajuste
1
.
Información
Girando el tornillo de ajuste en sentido horario se
reduce la carrera en vacío. El punto de resistencia se
aleja del manillar.
Girando el tornillo de ajuste en sentido antihorario se
aumenta la carrera en vacío. El punto de resistencia se
acerca al manillar.
El rango de ajuste está limitado.
El tornillo de ajuste solo debe girarse con la mano y no
se debe forzar.
No realizar los ajustes durante la conducción.
13.3 Comprobar los discos de freno
Advertencia
Peligro de accidenteLos discos de freno desgastados reducen la fuerza de frenado.
Asegúrese de cambiar de inmediato los discos de freno desgastados. (Su taller especializado autori-
zado KTM estará encantado de ayudarle.)
13 EQUIPO DE FRENOS
78
400257-10
Comprobar la cota de espesor
A
en la parte delantera y
trasera de los discos de freno, en varios puntos del disco de
freno.
Información
A causa del desgaste disminuye el espesor del disco de
freno en la superficie de apoyo de las pastillas de freno.
Discos de freno - Límite de desgaste
Delante 2,5 mm (0,098 in)
Detrás 3,5 mm (0,138 in)
» Si el espesor del disco de freno es inferior al valor pres-
crito:
Sustituir el disco de freno de la rueda delantera.
Sustituir el disco del freno trasero.
Comprobar si los discos de freno delantero y trasero están
deteriorados, agrietados o deformados.
» Si el disco de freno está deteriorado, agrietado o defor-
mado:
Sustituir el disco de freno de la rueda delantera.
Sustituir el disco del freno trasero.
13.4 Controlar el nivel de líquido de frenos de la rueda delantera
Advertencia
Peligro de accidenteSi no hay nivel de líquido de frenos suficiente, se avería el equipo de frenos.
Si el nivel de líquido de frenos desciende por debajo de la marca o del valor indicados, hay fugas en el
equipo de frenos o las pastillas de freno están desgastadas.
Compruebe el equipo de frenos y deje de circular hasta que se haya solventado el problema. (Su taller
especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.)
Advertencia
Peligro de accidenteEl líquido de frenos envejecido reduce la fuerza de frenado.
Asegúrese de cambiar el líquido de frenos de las ruedas delantera y trasera conforme al programa de
servicio. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.)
C00807-10
Colocar en posición horizontal el depósito de líquido de frenos
que hay en el lado derecho del manillar.
Controlar el nivel de líquido de frenos en la mirilla
1
.
» Si el nivel de líquido de frenos ha descendido de la
marca
A
:
Rellenar el líquido de frenos del freno delantero.
( pág. 79)
13 EQUIPO DE FRENOS
79
13.5 Rellenar el líquido de frenos del freno delantero
Advertencia
Peligro de accidenteSi no hay nivel de líquido de frenos suficiente, se avería el equipo de frenos.
Si el nivel de líquido de frenos desciende por debajo de la marca o del valor indicados, hay fugas en el
equipo de frenos o las pastillas de freno están desgastadas.
Compruebe el equipo de frenos y deje de circular hasta que se haya solventado el problema. (Su taller
especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.)
Advertencia
Irritación de la pielEl líquido de frenos provoca irritación de la piel.
Mantenga el líquido de frenos fuera del alcance de los niños.
Utilice ropa y gafas de protección adecuadas.
Evite que el líquido de frenos entre en contacto con la piel, los ojos o la ropa.
Acuda inmediatamente a un médico en caso de ingerirse líquido de frenos.
Si el líquido de frenos entra en contacto con la piel, lave inmediatamente la zona afectada con agua
abundante.
Si el líquido de frenos entra en contacto con los ojos, lávelos bien con agua y acuda inmediatamente
a un médico.
Si se mancha la ropa de líquido de frenos, cámbiese de ropa.
Advertencia
Peligro de accidenteEl líquido de frenos envejecido reduce la fuerza de frenado.
Asegúrese de cambiar el líquido de frenos de las ruedas delantera y trasera conforme al programa de
servicio. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.)
Advertencia
Peligro de accidenteUn líquido de frenos inadecuado ocasionará daños en el equipo de frenos.
El líquido de frenos DOT 5 ataca a las juntas y a los tubos de freno. El líquido de frenos DOT 5 está
basado en aceite de silicona y tiene un colorante de color púrpura.
No utilizar líquido de frenos DOT 5.
Advertencia
Peligro para el medio ambienteLos materiales contaminantes provocan daños en el medio ambiente.
Los aceites, grasas, productos de limpieza, líquido de frenos, etc. deben eliminarse correctamente y
en conformidad con la normativa en vigor.
Información
No debe permitirse que el líquido de frenos entre en contacto con las piezas pintadas del vehículo, ya que
ataca la pintura.
Utilizar únicamente líquido de frenos limpio procedente de un recipiente cerrado herméticamente.
Trabajo previo
Desactivar el vehículo. ( pág. 39)
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 66)
Desmontar el KTM PowerPack. ( pág. 107)
Montar la cubierta. ( pág. 68)
Controlar las pastillas del freno de la rueda delantera.
( pág. 80)
13 EQUIPO DE FRENOS
80
A00158-10
Trabajo principal
Colocar en posición horizontal el depósito de líquido de frenos
que hay en el lado derecho del manillar.
Retirar los tornillos
1
.
Desmontar la tapa
2
con la membrana
3
.
Rellenar líquido de frenos hasta la cota
A
.
Prescripción
Cota
A
(nivel de líquido
de frenos debajo del borde
superior del depósito)
5 mm (0,2 in)
Líquido de frenos DOT 4 / DOT 5.1 ( pág. 140)
Colocar la tapa con la membrana. Montar los tornillos y apre-
tarlos.
Información
Si se derrama o rebosa líquido de frenos, limpiar inme-
diatamente las piezas con agua.
Trabajo posterior
Montar el KTM PowerPack. ( pág. 108)
Enclavar el asiento. ( pág. 66)
13.6 Controlar las pastillas del freno de la rueda delantera
Advertencia
Peligro de accidenteLas pastillas de freno desgastadas reducen la fuerza de frenado.
Asegúrese de cambiar de inmediato las pastillas de freno desgastadas. (Su taller especializado autori-
zado KTM estará encantado de ayudarle.)
A00129-10
Controlar el grosor
A
de las pastillas de freno.
Espesor mínimo de las
pastillas de freno
A
1 mm ( 0,04 in)
» Si el espesor de las pastillas de freno es inferior al mínimo:
Sustituir las pastillas del freno delantero.
( pág. 81)
Controlar si las pastillas de freno están deterioradas o fisura-
das.
» En caso de detectar daños o grietas:
Sustituir las pastillas del freno delantero.
( pág. 81)
13 EQUIPO DE FRENOS
81
13.7 Sustituir las pastillas del freno delantero
Advertencia
Peligro de accidenteUn mantenimiento realizado incorrectamente avería el equipo de frenos.
Asegúrese de que las tareas de mantenimiento y las reparaciones se realicen correctamente. (Su taller
especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.)
Advertencia
Irritación de la pielEl líquido de frenos provoca irritación de la piel.
Mantenga el líquido de frenos fuera del alcance de los niños.
Utilice ropa y gafas de protección adecuadas.
Evite que el líquido de frenos entre en contacto con la piel, los ojos o la ropa.
Acuda inmediatamente a un médico en caso de ingerirse líquido de frenos.
Si el líquido de frenos entra en contacto con la piel, lave inmediatamente la zona afectada con agua
abundante.
Si el líquido de frenos entra en contacto con los ojos, lávelos bien con agua y acuda inmediatamente
a un médico.
Si se mancha la ropa de líquido de frenos, cámbiese de ropa.
Advertencia
Peligro de accidenteEl líquido de frenos envejecido reduce la fuerza de frenado.
Asegúrese de cambiar el líquido de frenos de las ruedas delantera y trasera conforme al programa de
servicio. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.)
Advertencia
Peligro de accidenteEl aceite o la grasa en los discos de freno reducen la fuerza de frenado.
Mantenga siempre los discos de freno libres de aceites y grasas.
Limpie los discos de freno en caso necesario con un depurador de frenos.
Advertencia
Peligro de accidenteLas pastillas de freno no autorizadas modifican la fuerza de frenado.
No todas las pastillas de freno están verificadas y homologadas para las motocicletas KTM. La estructura
y el valor de fricción de las pastillas de freno, así como su potencia de frenada, podrían diferir notable-
mente de los de las pastillas de freno originales.
Si se emplean otras pastillas de freno diferentes de las equipadas originalmente, no se garantiza la con-
formidad con la homologación original. En este caso, el vehículo ya no responde al ajuste de fábrica y la
garantía pierde validez.
Utilice solamente pastillas de freno autorizadas o recomendadas por KTM.
Advertencia
Peligro de accidenteUn líquido de frenos inadecuado ocasionará daños en el equipo de frenos.
El líquido de frenos DOT 5 ataca a las juntas y a los tubos de freno. El líquido de frenos DOT 5 está
basado en aceite de silicona y tiene un colorante de color púrpura.
No utilizar líquido de frenos DOT 5.
Advertencia
Peligro para el medio ambienteLos materiales contaminantes provocan daños en el medio ambiente.
Los aceites, grasas, productos de limpieza, líquido de frenos, etc. deben eliminarse correctamente y
en conformidad con la normativa en vigor.
13 EQUIPO DE FRENOS
82
Información
No debe permitirse que el líquido de frenos entre en contacto con las piezas pintadas del vehículo, ya que
ataca la pintura.
Utilizar únicamente líquido de frenos limpio procedente de un recipiente cerrado herméticamente.
Trabajo previo
Desactivar el vehículo. ( pág. 39)
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 66)
Desmontar el KTM PowerPack. ( pág. 107)
Montar la cubierta. ( pág. 68)
A00158-11
Trabajo principal
Colocar en posición horizontal el depósito de líquido de frenos
que hay en el lado derecho del manillar.
Retirar los tornillos
1
.
Desmontar la tapa
2
con la membrana
3
.
A00130-10
Soltar los tornillos
4
y los casquillos distanciadores.
Retirar la cinta sujetacables.
Oprimir las pastillas de freno ladeando ligeramente la pinza
del freno sobre el disco de freno.
Extraer la pinza de freno del disco de freno hacia atrás con
cuidado.
Oprimir el pistón de freno en su posición básica y asegurarse
de que no rebosa líquido de frenos del depósito de líquido de
frenos. En caso necesario, aspirar el líquido de frenos.
A00131-10
Retirar el pasador elástico
5
.
Extraer los pernos
6
.
Extraer el muelle de retención
7
y retirar las pastillas de
freno.
Limpiar la pinza del freno.
Colocar las nuevas pastillas de freno.
Información
Sustituir siempre todas las pastillas de freno.
Posicionar el muelle de retención
7
.
Montar el perno
6
.
Información
A fin de facilitar el montaje del perno, presionar los
muelles de retención hacia abajo.
Asegurarse de la posición correcta de los muelles de
retención.
Montar el pasador elástico
5
.
13 EQUIPO DE FRENOS
83
A00130-10
Colocar la pinza del freno. Montar los tornillos
4
con los cas-
quillos distanciadores, pero no apretarlos aún a fondo.
Accionar varias veces la maneta del freno delantero hasta que
las pastillas de freno toquen el disco de freno y se note un
punto de resistencia. Fijar la maneta del freno delantero en
la posición accionada.
La pinza del freno se alinea.
Apretar los tornillos
4
.
Prescripción
Tornillo de la
pinza del freno
delantero
M8 25 Nm (18,4 lbf ft)
Loctite
®
243™
Retirar la fijación de la maneta del freno delantero.
Montar la cinta sujetacables.
A00158-12
Rellenar líquido de frenos hasta la cota
A
.
Prescripción
Cota
A
(nivel de líquido
de frenos debajo del borde
superior del depósito)
5 mm (0,2 in)
Líquido de frenos DOT 4 / DOT 5.1 ( pág. 140)
Colocar la tapa con la membrana. Montar los tornillos y apre-
tarlos.
Información
Si se derrama o rebosa líquido de frenos, limpiar inme-
diatamente las piezas con agua.
Trabajo posterior
Montar el KTM PowerPack. ( pág. 108)
Enclavar el asiento. ( pág. 66)
13.8 Controlar la carrera en vacío de la maneta del freno trasero
Advertencia
Peligro de accidenteCuando se sobrecalienta, el equipo de frenos no funciona correctamente.
Si no existe carrera en vacío en la maneta del freno trasero, el equipo de frenos ejerce presión sobre el
freno trasero.
Ajustar la carrera en vacío de la maneta del freno trasero de acuerdo con las especificaciones.
13 EQUIPO DE FRENOS
84
C00809-12
Empujar la maneta del freno trasero hacia el manillar y com-
probar la carrera en vacío
A
.
Prescripción
Carrera en vacío de la
maneta del freno trasero
3 mm ( 0,12 in)
» Si la carrera en vacío no coincide con el valor prescrito:
Ajustar la carrera en vacío de la maneta del freno tra-
sero. ( pág. 84)
13.9 Ajustar la carrera en vacío de la maneta del freno trasero
C00809-10
Ajustar la carrera en vacío de la maneta del freno trasero con
el tornillo de ajuste
1
.
Información
Girando el tornillo de ajuste en sentido horario se
reduce la carrera en vacío. El punto de resistencia se
aleja del manillar.
Girando el tornillo de ajuste en sentido antihorario se
aumenta la carrera en vacío. El punto de resistencia se
acerca al manillar.
El rango de ajuste está limitado.
El tornillo de ajuste solo debe girarse con la mano y no
se debe forzar.
No realizar los ajustes durante la conducción.
13.10 Controlar el nivel de líquido de frenos en el freno trasero
Advertencia
Peligro de accidenteSi no hay nivel de líquido de frenos suficiente, se avería el equipo de frenos.
Si el nivel de líquido de frenos desciende por debajo de la marca o del valor indicados, hay fugas en el
equipo de frenos o las pastillas de freno están desgastadas.
Compruebe el equipo de frenos y deje de circular hasta que se haya solventado el problema. (Su taller
especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.)
Advertencia
Peligro de accidenteEl líquido de frenos envejecido reduce la fuerza de frenado.
Asegúrese de cambiar el líquido de frenos de las ruedas delantera y trasera conforme al programa de
servicio. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.)
13 EQUIPO DE FRENOS
85
C00808-10
Colocar en posición horizontal el depósito de líquido de frenos
que hay en el lado izquierdo del manillar.
Controlar el nivel de líquido de frenos en la mirilla
1
.
» Si el nivel de líquido de frenos ha descendido de la
marca
A
:
Rellenar el líquido de frenos en la rueda trasera.
( pág. 85)
13.11 Rellenar el líquido de frenos en la rueda trasera
Advertencia
Peligro de accidenteSi no hay nivel de líquido de frenos suficiente, se avería el equipo de frenos.
Si el nivel de líquido de frenos desciende por debajo de la marca o del valor indicados, hay fugas en el
equipo de frenos o las pastillas de freno están desgastadas.
Compruebe el equipo de frenos y deje de circular hasta que se haya solventado el problema. (Su taller
especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.)
Advertencia
Irritación de la pielEl líquido de frenos provoca irritación de la piel.
Mantenga el líquido de frenos fuera del alcance de los niños.
Utilice ropa y gafas de protección adecuadas.
Evite que el líquido de frenos entre en contacto con la piel, los ojos o la ropa.
Acuda inmediatamente a un médico en caso de ingerirse líquido de frenos.
Si el líquido de frenos entra en contacto con la piel, lave inmediatamente la zona afectada con agua
abundante.
Si el líquido de frenos entra en contacto con los ojos, lávelos bien con agua y acuda inmediatamente
a un médico.
Si se mancha la ropa de líquido de frenos, cámbiese de ropa.
Advertencia
Peligro de accidenteEl líquido de frenos envejecido reduce la fuerza de frenado.
Asegúrese de cambiar el líquido de frenos de las ruedas delantera y trasera conforme al programa de
servicio. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.)
Advertencia
Peligro de accidenteUn líquido de frenos inadecuado ocasionará daños en el equipo de frenos.
El líquido de frenos DOT 5 ataca a las juntas y a los tubos de freno. El líquido de frenos DOT 5 está
basado en aceite de silicona y tiene un colorante de color púrpura.
No utilizar líquido de frenos DOT 5.
Advertencia
Peligro para el medio ambienteLos materiales contaminantes provocan daños en el medio ambiente.
Los aceites, grasas, productos de limpieza, líquido de frenos, etc. deben eliminarse correctamente y
en conformidad con la normativa en vigor.
13 EQUIPO DE FRENOS
86
Información
No debe permitirse que el líquido de frenos entre en contacto con las piezas pintadas del vehículo, ya que
ataca la pintura.
Utilizar únicamente líquido de frenos limpio procedente de un recipiente cerrado herméticamente.
Trabajo previo
Desactivar el vehículo. ( pág. 39)
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 66)
Desmontar el KTM PowerPack. ( pág. 107)
Montar la cubierta. ( pág. 68)
Controlar las pastillas del freno de la rueda trasera.
( pág. 86)
A00132-10
Trabajo principal
Colocar en posición horizontal el depósito de líquido de frenos
que hay en el lado izquierdo del manillar.
Retirar los tornillos
1
.
Desmontar la tapa
2
con la membrana
3
.
Rellenar líquido de frenos hasta la cota
A
.
Prescripción
Cota
A
(nivel de líquido
de frenos debajo del borde
superior del depósito)
5 mm (0,2 in)
Líquido de frenos DOT 4 / DOT 5.1 ( pág. 140)
Colocar la tapa con la membrana. Montar los tornillos y apre-
tarlos.
Información
Si se derrama o rebosa líquido de frenos, limpiar inme-
diatamente las piezas con agua.
Trabajo posterior
Montar el KTM PowerPack. ( pág. 108)
Enclavar el asiento. ( pág. 66)
13.12 Controlar las pastillas del freno de la rueda trasera
Advertencia
Peligro de accidenteLas pastillas de freno desgastadas reducen la fuerza de frenado.
Asegúrese de cambiar de inmediato las pastillas de freno desgastadas. (Su taller especializado autori-
zado KTM estará encantado de ayudarle.)
13 EQUIPO DE FRENOS
87
C00731-10
Controlar el grosor
A
de las pastillas de freno.
Espesor mínimo de las
pastillas de freno
A
1 mm ( 0,04 in)
» Si el espesor de las pastillas de freno es inferior al mínimo:
Sustituir las pastillas del freno trasero. ( pág. 87)
Controlar si las pastillas de freno están deterioradas o fisura-
das.
» En caso de detectar daños o grietas:
Sustituir las pastillas del freno trasero. ( pág. 87)
13.13 Sustituir las pastillas del freno trasero
Advertencia
Peligro de accidenteUn mantenimiento realizado incorrectamente avería el equipo de frenos.
Asegúrese de que las tareas de mantenimiento y las reparaciones se realicen correctamente. (Su taller
especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.)
Advertencia
Irritación de la pielEl líquido de frenos provoca irritación de la piel.
Mantenga el líquido de frenos fuera del alcance de los niños.
Utilice ropa y gafas de protección adecuadas.
Evite que el líquido de frenos entre en contacto con la piel, los ojos o la ropa.
Acuda inmediatamente a un médico en caso de ingerirse líquido de frenos.
Si el líquido de frenos entra en contacto con la piel, lave inmediatamente la zona afectada con agua
abundante.
Si el líquido de frenos entra en contacto con los ojos, lávelos bien con agua y acuda inmediatamente
a un médico.
Si se mancha la ropa de líquido de frenos, cámbiese de ropa.
Advertencia
Peligro de accidenteEl líquido de frenos envejecido reduce la fuerza de frenado.
Asegúrese de cambiar el líquido de frenos de las ruedas delantera y trasera conforme al programa de
servicio. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.)
Advertencia
Peligro de accidenteEl aceite o la grasa en los discos de freno reducen la fuerza de frenado.
Mantenga siempre los discos de freno libres de aceites y grasas.
Limpie los discos de freno en caso necesario con un depurador de frenos.
Advertencia
Peligro de accidenteLas pastillas de freno no autorizadas modifican la fuerza de frenado.
No todas las pastillas de freno están verificadas y homologadas para las motocicletas KTM. La estructura
y el valor de fricción de las pastillas de freno, así como su potencia de frenada, podrían diferir notable-
mente de los de las pastillas de freno originales.
Si se emplean otras pastillas de freno diferentes de las equipadas originalmente, no se garantiza la con-
formidad con la homologación original. En este caso, el vehículo ya no responde al ajuste de fábrica y la
garantía pierde validez.
Utilice solamente pastillas de freno autorizadas o recomendadas por KTM.
13 EQUIPO DE FRENOS
88
Advertencia
Peligro de accidenteUn líquido de frenos inadecuado ocasionará daños en el equipo de frenos.
El líquido de frenos DOT 5 ataca a las juntas y a los tubos de freno. El líquido de frenos DOT 5 está
basado en aceite de silicona y tiene un colorante de color púrpura.
No utilizar líquido de frenos DOT 5.
Advertencia
Peligro para el medio ambienteLos materiales contaminantes provocan daños en el medio ambiente.
Los aceites, grasas, productos de limpieza, líquido de frenos, etc. deben eliminarse correctamente y
en conformidad con la normativa en vigor.
Información
No debe permitirse que el líquido de frenos entre en contacto con las piezas pintadas del vehículo, ya que
ataca la pintura.
Utilizar únicamente líquido de frenos limpio procedente de un recipiente cerrado herméticamente.
Trabajo previo
Desactivar el vehículo. ( pág. 39)
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 66)
Desmontar el KTM PowerPack. ( pág. 107)
Montar la cubierta. ( pág. 68)
A00132-11
Trabajo principal
Colocar en posición horizontal el depósito de líquido de frenos
que hay en el lado izquierdo del manillar.
Retirar los tornillos
1
.
Desmontar la tapa
2
con la membrana
3
.
Oprimir el pistón de freno en su posición básica y asegurarse
de que no rebosa líquido de frenos del depósito de líquido de
frenos. En caso necesario, aspirar el líquido de frenos.
C00732-10
Retirar los pasadores elásticos
3
.
Extraer los pernos
4
.
Extraer el muelle de retención
5
y retirar las pastillas de
freno.
Limpiar la pinza del freno.
C00733-01
Colocar las nuevas pastillas de freno.
Información
Sustituir siempre todas las pastillas de freno.
13 EQUIPO DE FRENOS
89
C00732-10
Posicionar el muelle de retención
5
.
Montar el perno
4
.
Información
A fin de facilitar el montaje del perno, presionar los
muelles de retención hacia abajo.
Asegurarse de la posición correcta de los muelles de
retención.
Montar el pasador elástico
3
.
Accionar varias veces la maneta del freno trasero hasta que las
pastillas de freno toquen el disco de freno y se note un punto
de resistencia.
A00132-12
Rellenar el nivel de líquido de frenos hasta la cota
A
.
Prescripción
Cota
A
(nivel de líquido
de frenos debajo del borde
superior del depósito)
5 mm (0,2 in)
Líquido de frenos DOT 4 / DOT 5.1 ( pág. 140)
Colocar la tapa con la membrana. Montar los tornillos y apre-
tarlos.
Información
Si se derrama o rebosa líquido de frenos, limpiar inme-
diatamente las piezas con agua.
Trabajo posterior
Montar el KTM PowerPack. ( pág. 108)
Enclavar el asiento. ( pág. 66)
14 RUEDAS, NEUMÁTICOS
90
14.1 Desmontar la rueda delantera
Trabajo previo
Desactivar el vehículo. ( pág. 39)
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 66)
Desmontar el KTM PowerPack. ( pág. 107)
Montar la cubierta. ( pág. 68)
Levantar la motocicleta con un caballete elevador.
( pág. 54)
A00133-11
Trabajo principal
Aflojar unas cuantas vueltas el tornillo
1
.
Soltar los tornillos
2
.
Ejercer presión sobre el tornillo
1
para hacer salir el eje de la
rueda del puño de la horquilla.
Retirar el tornillo
1
.
C00712-10
Advertencia
Peligro de accidenteLos discos de freno dañados
reducen la fuerza de frenado.
Desmonte siempre la rueda de manera que el disco
de freno no resulte dañado.
Sujetar la rueda delantera y extraer el eje de la rueda. Extraer
la rueda delantera de la horquilla.
Información
Mientras está desmontada la rueda delantera, no debe
accionarse la maneta del freno delantero.
C00734-10
Extraer los casquillos distanciadores
3
.
14 RUEDAS, NEUMÁTICOS
91
14.2 Montar la rueda delantera
Advertencia
Peligro de accidenteEl aceite o la grasa en los discos de freno reducen la fuerza de frenado.
Mantenga siempre los discos de freno libres de aceites y grasas.
Limpie los discos de freno en caso necesario con un depurador de frenos.
C00734-11
Trabajo principal
Controlar si el cojinete de la rueda está deteriorado o desgas-
tado.
» Si el cojinete de la rueda está deteriorado o desgastado:
Sustituir el rodamiento de rueda delantero.
Limpiar y engrasar los anillos de retén
1
y la superficie de
rodadura
A
de los casquillos distanciadores.
Grasa de larga duración ( pág. 142)
Montar los casquillos distanciadores.
A00133-10
Colocar la rueda delantera e introducir el eje de la rueda.
Las pastillas de freno están colocadas correctamente.
Montar el tornillo
2
y apretarlo.
Prescripción
Tornillo del eje de la
rueda delantera
M20x1,5 35 Nm (25,8 lbf ft)
Accionar varias veces la maneta del freno delantero hasta que
las pastillas de freno se apoyen sobre el disco de freno.
Quitar la motocicleta del caballete elevador. ( pág. 54)
Accionar el freno de la rueda delantera y comprimir la horqui-
lla unas cuantas veces.
Las botellas de la horquilla se alinean.
Apretar los tornillos
3
.
Prescripción
Tornillo del por-
tarruedas
M8 15 Nm (11,1 lbf ft)
Trabajo posterior
Montar el KTM PowerPack. ( pág. 108)
Enclavar el asiento. ( pág. 66)
14.3 Desmontar la rueda trasera
Trabajo previo
Desactivar el vehículo. ( pág. 39)
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 66)
Desmontar el KTM PowerPack. ( pág. 107)
Montar la cubierta. ( pág. 68)
Levantar la motocicleta con un caballete elevador.
( pág. 54)
14 RUEDAS, NEUMÁTICOS
92
C00735-10
Trabajo principal
Retirar la tuerca
1
.
Retirar el tensor de la cadena
2
.
Información
Extraer el eje de la rueda
3
solo en la medida que sea
necesario para poder empujar la rueda trasera hacia
delante.
Empujar la rueda trasera hacia delante tanto como sea posible.
Desmontar la cadena de la corona.
Información
Tapar los componentes para que no resulten dañados.
Advertencia
Peligro de accidenteLos discos de freno dañados
reducen la fuerza de frenado.
Desmonte siempre la rueda de manera que el disco
de freno no resulte dañado.
Sujetar la rueda trasera y extraer el eje de la rueda. Extraer la
rueda trasera del basculante.
Información
Mientras está desmontada la rueda trasera, no debe
accionarse la maneta del freno trasero.
C00736-10
Extraer los casquillos distanciadores
4
.
14.4 Montar la rueda trasera
Advertencia
Peligro de accidenteEl aceite o la grasa en los discos de freno reducen la fuerza de frenado.
Mantenga siempre los discos de freno libres de aceites y grasas.
Limpie los discos de freno en caso necesario con un depurador de frenos.
14 RUEDAS, NEUMÁTICOS
93
C00736-11
Trabajo principal
Controlar si el cojinete de la rueda está deteriorado o desgas-
tado.
» Si el cojinete de la rueda está deteriorado o desgastado:
Sustituir el rodamiento de la rueda trasera.
Limpiar y engrasar los anillos de retén
1
y la superficie de
rodadura
A
de los casquillos distanciadores.
Grasa de larga duración ( pág. 142)
Montar los casquillos distanciadores.
C00737-10
Colocar la rueda trasera.
Las pastillas de freno están colocadas correctamente.
Introducir el eje de la rueda
2
.
Colocar la cadena.
C00707-11
Colocar los tensores de la cadena
3
en su posición. Montar
la tuerca
4
, pero no apretarla todavía.
Asegurarse de que los tensores de la cadena
3
se apoyan
sobre los tornillos de ajuste
5
.
Controlar la tensión de la cadena. ( pág. 70)
Apretar la tuerca
4
.
Prescripción
Tuerca del eje de la
rueda trasera
M20x1,5 80 Nm (59 lbf ft)
Información
Gracias a la amplia gama de ajuste de los tensores de
la cadena, es posible conducir con diferentes desmulti-
plicaciones secundarias sin modificar la longitud de la
cadena.
Los tensores de la cadena
3
pueden girarse 180°.
Accionar varias veces la maneta del freno trasero hasta que las
pastillas de freno toquen el disco de freno y se note un punto
de resistencia.
Trabajo posterior
Quitar la motocicleta del caballete elevador. ( pág. 54)
Montar el KTM PowerPack. ( pág. 108)
Enclavar el asiento. ( pág. 66)
14 RUEDAS, NEUMÁTICOS
94
14.5 Comprobar el estado de los neumáticos
Información
Montar únicamente neumáticos homologados o recomendados por KTM.
Si se monta otro tipo de neumáticos, pueden influir negativamente sobre el comportamiento del vehículo.
El tipo de neumático, su estado y la presión de inflado influyen sobre el comportamiento de la motoci-
cleta.
Montar en la rueda delantera y en la rueda trasera neumáticos con el mismo tipo de dibujo.
Los neumáticos desgastados influyen negativamente sobre el comportamiento del vehículo, especialmente
al conducir sobre superficies húmedas.
400602-10
Comprobar si los neumáticos delantero y trasero tienen cortes,
objetos clavados u otros daños.
» Si los neumáticos tienen cortes, objetos clavados u otros
daños:
Sustituir los neumáticos.
Comprobar la profundidad del perfil.
Información
Respetar las profundidades mínimas del perfil estable-
cidas en la legislación nacional.
Profundidad mínima del
perfil
2 mm ( 0,08 in)
» Si la profundidad del perfil está por debajo del mínimo:
Sustituir los neumáticos.
H01144-01
Comprobar si los neumáticos están envejecidos.
Información
Generalmente, la fecha de fabricación de los neumáti-
cos está incluida en la inscripción que hay en los mis-
mos y se identifica mediante las cuatro cifras. Las dos
primeras cifras indican la semana de fabricación y las
dos últimas el año de fabricación.
KTM recomienda sustituir los neumáticos como muy
tarde cada 5 años, independiente del nivel de desgaste.
» Si los neumáticos tienen más de 5 años:
Sustituir los neumáticos.
14.6 Controlar la presión de inflado de los neumáticos
Información
Si se circula con una presión de inflado insuficiente en los neumáticos se produce un desgaste superior y
se pueden recalentar los neumáticos.
Una presión de inflado correcta en los neumáticos es garantía de confort y aumenta la vida útil de los neu-
máticos.
Trabajo previo
Desactivar el vehículo. ( pág. 39)
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 66)
14 RUEDAS, NEUMÁTICOS
95
Desmontar el KTM PowerPack. ( pág. 107)
Montar la cubierta. ( pág. 68)
400695-01
Trabajo principal
Retirar la cubierta de protección.
Controlar la presión de inflado siempre con los neumáticos
fríos.
Presión de los neumáticos, todoterreno
Delante 0,9 bar (13 psi)
Detrás 0,7 bar (10 psi)
Presión de inflado de los neumáticos para vías públicas
Delante 1,5 bar (22 psi)
Detrás 1,5 bar (22 psi)
» Si la presión de inflado de los neumáticos no coincide con
el valor prescrito:
Corregir la presión de inflado.
Montar la cubierta de protección.
Trabajo posterior
Montar el KTM PowerPack. ( pág. 108)
Enclavar el asiento. ( pág. 66)
14.7 Comprobar la tensión de los radios
Advertencia
Peligro de accidenteUnos radios mal tensados afectan al comportamiento durante la conducción y pro-
vocan daños indirectos.
Si los radios están demasiado tensados, se desgarran por sobrecarga. Si los radios están demasiado flo-
jos, se forma un alabeo lateral o vertical en la rueda. Esto provoca que se aflojen más radios.
Compruebe periódicamente la tensión de los radios, sobre todo si se trata de un vehículo nuevo. (Su
taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.)
Trabajo previo
Desactivar el vehículo. ( pág. 39)
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 66)
Desmontar el KTM PowerPack. ( pág. 107)
Montar la cubierta. ( pág. 68)
400694-01
Trabajo principal
Golpear brevemente los radios uno a uno con la hoja de un
destornillador.
Información
La frecuencia del tono depende de la longitud y el diá-
metro de los radios.
Si se escuchan tonos de diferente frecuencia en radios
de la misma longitud y el mismo diámetro, significa
que hay diferencias en la tensión de los radios.
Tiene que escucharse un tono agudo.
14 RUEDAS, NEUMÁTICOS
96
» Si hay diferencias en la tensión de los radios:
Corregir la tensión de los radios.
Comprobar el par de los radios.
Prescripción
Tuerca de los radios M4,5 6 Nm (4,4 lbf ft)
Juego de llave dinamométrica (58429094000)
Trabajo posterior
Montar el KTM PowerPack. ( pág. 108)
Enclavar el asiento. ( pág. 66)
15 SISTEMA ELÉCTRICO
97
15.1 Desmontar la batería de 12 V
Advertencia
Peligro de lesionesLos gases de la batería son cáusticos y pueden causar lesiones graves.
Mantener las baterías fuera del alcance de los niños.
Utilizar siempre ropa y gafas de protección adecuadas.
Evitar el contacto con los gases de la batería.
Mantener la batería alejada de llamas abiertas y de chispas.
Realizar la carga de las baterías únicamente en lugares bien ventilados.
En caso de contacto, lave con una cantidad abundante de agua la zona afectada.
Si los gases de la batería entran en contacto con los ojos, lávelos con agua al menos durante 15
minutos y busque ayuda médica.
Advertencia
Peligro para el medio ambienteLas baterías contienen sustancias contaminantes del medio ambiente.
No desechar las baterías en la basura doméstica.
Depositar las baterías en un centro de recogida de baterías usadas.
Trabajo previo
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 66)
C00920-10
Trabajo principal
Desenganchar la cinta de goma
1
.
Separar el cable del polo negativo
2
de la batería de 12 V.
Separar el cable del polo positivo
3
de la batería de 12 V.
Retirar la batería de 12 V.
15.2 Montar la batería de 12 V
Advertencia
Peligro de lesionesLos gases de la batería son cáusticos y pueden causar lesiones graves.
Mantener las baterías fuera del alcance de los niños.
Utilizar siempre ropa y gafas de protección adecuadas.
Evitar el contacto con los gases de la batería.
Mantener la batería alejada de llamas abiertas y de chispas.
Realizar la carga de las baterías únicamente en lugares bien ventilados.
En caso de contacto, lave con una cantidad abundante de agua la zona afectada.
Si los gases de la batería entran en contacto con los ojos, lávelos con agua al menos durante 15
minutos y busque ayuda médica.
15 SISTEMA ELÉCTRICO
98
C00920-11
Trabajo principal
Colocar la batería de 12 V en el compartimento de la bate-
ría
1
.
Conectar el cable del polo positivo
2
a la batería de 12 V.
Conectar el cable del polo negativo
3
a la batería de 12 V.
Enganchar la cinta de goma
4
.
Trabajo posterior
Enclavar el asiento. ( pág. 66)
15.3 Cargar la batería de 12 V
Advertencia
Peligro de lesionesLos gases de la batería son cáusticos y pueden causar lesiones graves.
Mantener las baterías fuera del alcance de los niños.
Utilizar siempre ropa y gafas de protección adecuadas.
Evitar el contacto con los gases de la batería.
Mantener la batería alejada de llamas abiertas y de chispas.
Realizar la carga de las baterías únicamente en lugares bien ventilados.
En caso de contacto, lave con una cantidad abundante de agua la zona afectada.
Si los gases de la batería entran en contacto con los ojos, lávelos con agua al menos durante 15
minutos y busque ayuda médica.
Advertencia
Peligro para el medio ambienteLas baterías contienen sustancias contaminantes del medio ambiente.
No desechar las baterías en la basura doméstica.
Depositar las baterías en un centro de recogida de baterías usadas.
Información
La batería se descarga continuamente, incluso si no está sometida a carga.
El nivel y el tipo de carga son muy importantes para la duración de la batería.
Las cargas rápidas con una corriente de carga elevada afectan negativamente a la vida útil.
Si se superan la intensidad de carga, la tensión de carga o el tiempo de carga indicados, se producen
fugas de electrolito a través de las válvulas de seguridad. Esto provoca que la batería pierda capacidad.
Si la batería de 12 V está descargada (código intermitente 44 en el vehículo), debe cargarse inmediata-
mente.
Si la batería permanece mucho tiempo descargada, se produciría descarga profunda y sulfatación, dos
circunstancias que destruirían la batería.
La batería no precisa mantenimiento. No debe controlarse el nivel de ácido.
Información
El KTM PowerPack carga la batería de 12 V mientras el vehículo está en marcha.
Cuando el KTM PowerPack se carga en el propio vehículo, también se carga la batería de 12 V.
Trabajo previo
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 66)
Desmontar la batería de 12 V. ( pág. 97)
15 SISTEMA ELÉCTRICO
99
A00134-10
Trabajo principal
Conectar el cargador a la batería. Encender el cargador.
Cargador para baterías (58429074000)
Información
No quitar la tapa
1
bajo ningún concepto.
Adicionalmente, este cargador también permite com-
probar la tensión en reposo. Además, este cargador
impide que se sobrecargue la batería.
Una vez finalizada la carga, apagar el cargador. Desenchufar la
batería del cargador.
Prescripción
No se debe sobrepasar la corriente, la tensión ni el tiempo
de carga.
Si no se utiliza la motoci-
cleta, recargar la batería
periódicamente:
3 meses
Trabajo posterior
Montar la batería de 12 V. ( pág. 97)
Enclavar el asiento. ( pág. 66)
15.4 Sustituir los fusibles en los distintos consumidores eléctricos
Información
La caja de fusibles con los fusibles de los distintos consumidores eléctricos se encuentra debajo del
asiento, detrás de la batería de 12 V.
Trabajo previo
Desactivar el vehículo. ( pág. 39)
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 66)
Desmontar el KTM PowerPack. ( pág. 107)
Montar la cubierta. ( pág. 68)
C00921-10
Trabajo principal
Desenganchar las lengüetas
1
y abrir la tapa de la caja de
fusibles.
15 SISTEMA ELÉCTRICO
100
C00922-10
Extraer el fusible defectuoso.
Prescripción
Fusibles res - 10 A y 20 A - Fusibles de repuesto
Fusible 1 - 20 A - Fusible principal, centralita electrónica
del motor, cerradura de encendido
Fusible 2 - 10 A - Cerradura de encendido, interruptor prin-
cipal, botón de arranque
Fusible 3 - 10 A - Luz de carretera, luz de cruce
Fusible 4 - 10 A - Bocina, luz de freno, intermitente
Fusible 5 - 10 A - Bomba de agua
Información
Los fusibles defectuosos pueden identificarse por la
rotura del alambre fusible
A
.
Advertencia
Peligro de incendioLos fusibles incorrectos sobrecar-
gan el sistema eléctrico.
Utilice únicamente fusibles con los amperios pres-
critos.
No puentee ni repare los fusibles.
Colocar un fusible de repuesto de la intensidad requerida.
Fusible (58011109110) ( pág. 136)
Fusible (58011109120) ( pág. 136)
Consejo
Colocar fusibles de repuesto nuevos en la caja de fusi-
bles para poder disponer de ellos en caso de necesidad.
Controlar el funcionamiento del consumidor eléctrico.
Cerrar la tapa de la caja de fusibles y enganchar las lengüetas.
Trabajo posterior
Montar el KTM PowerPack. ( pág. 108)
Enclavar el asiento. ( pág. 66)
15.5 Desmontar la cubierta del faro con el faro
Trabajo previo
Desactivar el vehículo. ( pág. 39)
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 66)
Desmontar el KTM PowerPack. ( pág. 107)
Montar la cubierta. ( pág. 68)
15 SISTEMA ELÉCTRICO
101
C00811-10
Trabajo principal
Desconectar todos los consumidores eléctricos.
Desenganchar la conducción del líquido de frenos y el ramal
de cables
1
.
Soltar la cinta de goma
2
. Empujar la cubierta del faro hacia
arriba y bascularla hacia delante.
C00812-10
Desenchufar los conectores
3
de los intermitentes,
4
del
faro y
5
de la cerradura de encendido.
15.6 Montar la cubierta del faro con el faro
C00812-11
Trabajo principal
Enchufar los conectores
1
de los intermitentes,
2
del faro
y
3
de la cerradura de encendido.
15 SISTEMA ELÉCTRICO
102
C00851-10
Posicionar la cubierta del faro y fijarla con la cinta de
goma
4
.
Los talones de sujeción se encajan.
Posicionar el tubo del freno y el ramal de cables
5
.
Trabajo posterior
Montar el KTM PowerPack. ( pág. 108)
Enclavar el asiento. ( pág. 66)
Controlar el ajuste del faro. ( pág. 104)
15.7 Cambiar la bombilla del faro
Indicación
Daños en el reflectorLa grasa en el reflector disminuye la intensidad de la luz.
La grasa del globo de la bombilla se vaporiza a causa del calor y se deposita en el reflector.
Limpie y desengrase el globo antes del montaje.
No toque el globo directamente con las manos.
Trabajo previo
Desactivar el vehículo. ( pág. 39)
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 66)
Desmontar el KTM PowerPack. ( pág. 107)
Montar la cubierta. ( pág. 68)
Desmontar la cubierta del faro con el faro. ( pág. 100)
C00813-10
Trabajo principal
Girar hasta el tope y en sentido antihorario el tapón de
goma
1
junto con el portalámparas que tiene debajo y
retirarlo.
Extraer el portalámparas
2
de la luz de posición del reflector.
15 SISTEMA ELÉCTRICO
103
C00814-10
Presionar la bombilla del faro
3
ligeramente en el portalám-
paras, girarla hasta el tope en sentido antihorario y extraerla.
Introducir la nueva bombilla del faro.
Faro (S2 / portalámparas BA20d) ( pág. 137)
Introducir el tapón de goma con el portalámparas en el reflec-
tor y girarlo en sentido horario hasta el tope.
Información
Comprobar que la junta tórica
4
esté asentada correc-
tamente.
Introducir el portalámparas de la luz de posición en el reflec-
tor.
Trabajo posterior
Montar la cubierta del faro con el faro. ( pág. 101)
Montar el KTM PowerPack. ( pág. 108)
Enclavar el asiento. ( pág. 66)
Controlar el ajuste del faro. ( pág. 104)
15.8 Cambiar la bombilla del intermitente (Opción: Intermitente redondo)
Indicación
Daños en el reflectorLa grasa en el reflector disminuye la intensidad de la luz.
La grasa del globo de la bombilla se vaporiza a causa del calor y se deposita en el reflector.
Limpie y desengrase el globo antes del montaje.
No toque el globo directamente con las manos.
Trabajo previo
Desactivar el vehículo. ( pág. 39)
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 66)
Desmontar el KTM PowerPack. ( pág. 107)
Montar la cubierta. ( pág. 68)
A00135-10
Trabajo principal
Retirar el tornillo de la parte trasera de la carcasa del intermi-
tente.
Con cuidado, quitar el cristal dispersor
1
.
15 SISTEMA ELÉCTRICO
104
A00136-10
Comprimir ligeramente la caperuza naranja
2
en la zona de
los talones de sujeción y retirarla.
Presionar la bombilla del intermitente ligeramente contra el
portalámparas, girarla aproximadamente 30° en sentido anti-
horario y extraerla del portalámparas.
Información
No tocar el reflector con los dedos y mantenerlo limpio.
Presionar la nueva bombilla del intermitente ligeramente con-
tra el portalámparas y girarla en sentido horario hasta el tope.
Intermitentes (R10W / portalámparas BA15s) ( pág. 137)
Montar la tapa naranja.
Posicionar el cristal dispersor.
Colocar el tornillo y girarlo primero en sentido antihorario hasta
que se enclave en el paso de rosca con un pequeño tirón.
Apretar ligeramente el tornillo.
Trabajo posterior
Montar el KTM PowerPack. ( pág. 108)
Enclavar el asiento. ( pág. 66)
Comprobar el funcionamiento de los intermitentes.
15.9 Controlar el ajuste del faro
0
0
AA
0
0
BB
400726-10
Estacionar el vehículo sobre una superficie horizontal delante
de una pared clara y hacer una marca a la altura del centro del
faro.
Hacer otra marca a la distancia
B
por debajo de la primera.
Prescripción
Distancia
B
5 cm (2 in)
Estacionar el vehículo en posición vertical a una distancia
A
de la pared.
Prescripción
Distancia
A
5 m (16 ft)
A continuación, el conductor debe montarse en la motocicleta
con toda la ropa de protección.
Girar la llave a la posición de la cerradura de encendido.
Colocar el interruptor principal en la posición .
Encender la luz de cruce.
Controlar el ajuste del faro.
El límite claro/oscuro con la motocicleta en orden de
marcha y el conductor montado debe estar exactamente
en la marca inferior.
» Si el límite claro/oscuro no coincide con lo especificado:
Ajustar la distancia de alumbrado del faro.
( pág. 105)
15 SISTEMA ELÉCTRICO
105
15.10 Ajustar la distancia de alumbrado del faro
Trabajo previo
Controlar el ajuste del faro. ( pág. 104)
C00818-10
Trabajo principal
Ajustar la distancia de alumbrado del faro girando el torni-
llo
1
.
Prescripción
El límite claro/oscuro para una motocicleta en orden de ser-
vicio y con conductor tiene que encontrarse exactamente
sobre la marca inferior (practicada durante el control del
ajuste del faro).
Información
Girando en sentido horario se aumenta el alcance de la
luz; girando en sentido antihorario se reduce el alcance
de la luz.
Los cambios en el peso pueden provocar que sea nece-
sario corregir la distancia de alumbrado del faro.
15.11 Sustituir la pila del velocímetro
Trabajo previo
Desactivar el vehículo. ( pág. 39)
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 66)
Desmontar el KTM PowerPack. ( pág. 107)
Montar la cubierta. ( pág. 68)
Desmontar la cubierta del faro con el faro. ( pág. 100)
C00819-10
Trabajo principal
Retirar los tornillos
1
.
Extraer del soporte el velocímetro hacia arriba.
C00820-10
Girar la protección
2
con una moneda hasta el tope en sen-
tido antihorario y retirarla.
Extraer la pila del velocímetro
3
.
Introducir una pila nueva con la inscripción hacia fuera.
Pila del velocímetro (CR 2032) ( pág. 136)
Comprobar la junta tórica de la protección si está bien asen-
tada.
15 SISTEMA ELÉCTRICO
106
C00821-10
Posicionar la protección
2
y girar con una moneda hasta el
tope en sentido horario.
Pulsar un botón cualquiera del velocímetro.
El velocímetro se activa.
Posicionar el velocímetro en el soporte.
Montar los tornillos con las arandelas y apretarlos.
Trabajo posterior
Montar la cubierta del faro con el faro. ( pág. 101)
Montar el KTM PowerPack. ( pág. 108)
Enclavar el asiento. ( pág. 66)
Controlar el ajuste del faro. ( pág. 104)
Ajustar el velocímetro. ( pág. 29)
16 KTM POWERPACK, CARGADOR
107
16.1 Desmontar el KTM PowerPack
Advertencia
Peligro de lesionesCuando se trabaja en los componentes de alta tensión existe riesgo de sufrir una des-
carga eléctrica.
Las intervenciones en los componentes de alta tensión requieren una formación, cualificación y herra-
mientas especiales.
Los trabajos que no se explican y describen únicamente deben ser realizados por personal especiali-
zado de KTM que disponga de la formación adecuada. (Su taller especializado autorizado KTM estará
encantado de ayudarle.)
No se debe intentar abrir el motor eléctrico ni el KTM PowerPack. (Su taller especializado autorizado
KTM estará encantado de ayudarle.)
Advertencia
Peligro para el medio ambienteLos componentes de un acumulador de iones de litio (KTM PowerPack)
tienen efectos negativos para el medio ambiente.
El KTM PowerPack no debe desecharse junto con la basura doméstica bajo ningún concepto.
El KTM PowerPack se debe eliminar correctamente y en conformidad con las reglamentaciones en
vigor. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.)
Trabajo previo
Desactivar el vehículo. ( pág. 39)
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 66)
402145-11
Trabajo principal
Soltar los tornillos
1
.
Indicación
Daños materialesEl agua y la suciedad ocasionan daños y
pueden destruir los componentes.
Si se ha desmontado el KTM PowerPack, montar la
cubierta.
Colocar el KTM PowerPack sobre una superficie limpia y
seca.
Retirar el KTM PowerPack
2
.
Correa de elevación (70029022000)
Información
El KTM PowerPack es muy pesado. Para realizar el des-
montaje puede resultar muy útil la ayuda de otra per-
sona.
Trabajo posterior
Montar la cubierta. ( pág. 68)
16 KTM POWERPACK, CARGADOR
108
16.2 Montar el KTM PowerPack
Precaución
Peligro de lesionesEl KTM PowerPack es muy pesado.
Una vez montado, el KTM PowerPack debe estar enrasado con el motor eléctrico.
Levantar el KTM PowerPack únicamente por el asa de sujeción.
Asegurarse de que nadie quede aprisionado cuando se monta o se desmonta el KTM PowerPack.
Indicación
Daños materialesEl agua y la suciedad ocasionan daños y pueden destruir los componentes.
Antes de instalar el KTM PowerPack, comprobar que el conector de descarga del motor eléctrico y la toma de
descarga del KTM PowerPack estén limpios.
Revisar el anillo conformado del conector de descarga.
Si el conector de descarga o la toma de descarga están sucios, limpiarlos cuidadosamente sin utilizar agua ni
aire comprimido.
Una vez terminada la limpieza, rociar el anillo conformado del conector de descarga con spray de silicona.
Trabajo principal
Retirar la cubierta. ( pág. 68)
Controlar el anillo conformado del conector de descarga.
( pág. 69)
402145-12
Colocar el KTM PowerPack
1
en el vehículo.
Correa de elevación (70029022000)
El KTM PowerPack está enrasado con el motor eléctrico.
Información
El KTM PowerPack es muy pesado. Para realizar el
montaje puede resultar muy útil la ayuda de otra per-
sona.
Apretar los tornillos
2
.
Prescripción
Fijación del
KTM PowerPack
M6 10 Nm (7,4 lbf ft)
Trabajo posterior
Enclavar el asiento. ( pág. 66)
16 KTM POWERPACK, CARGADOR
109
16.3 Visión general del cargador para KTM PowerPack
402153-10
1
Dispositivo de corriente residual
2
Interruptor de encendido del cargador
3
Interruptor de apagado del cargador
4
Cargador
5
Interruptor del modo de carga
6
Indicador de carga
7
Indicador de estado
8
LED de error del KTM PowerPack
9
LED de error del cargador
16.4 Colocar el cargador
Advertencia
Peligro de lesionesEn los lugares mojados existe riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
El cargador no es estanco al agua.
El cargador únicamente debe utilizarse en lugares secos.
Asegurarse de que no caigan líquidos encima del cargador.
16 KTM POWERPACK, CARGADOR
110
Advertencia
Peligro de lesionesSi el cargador no se utiliza correctamente, su seguridad intrínseca dejará de estar
garantizada.
El cargador se ha diseñado únicamente para utilizarse con un KTM PowerPack.
El cargador únicamente debe utilizarse con un KTM PowerPack.
El cargador únicamente debe conectarse a una toma de corriente con protección a tierra.
No utilizar adaptadores ni cables alargadores adicionales.
Respetar las indicaciones de seguridad de la conexión eléctrica.
Advertencia
Peligro de lesionesSi se manipula o se producen daños en el cargador o en los cables, podría producirse
una descarga eléctrica.
El cargador no contiene piezas que necesiten mantenimiento.
No modificar el cargador ni los cables.
No abrir la carcasa del cargador bajo ningún concepto.
No introducir ningún objeto en la carcasa del cargador.
No utilizar el cargador si los cables, conectores o alguna otra pieza del cargador están dañados o
sucios.
Información
El cargador contiene componentes electrónicos delicados y se debe manipular con cuidado.
Las caídas, los golpes y otras sobrecargas mecánicas pueden provocar daños o romper el cargador.
Durante el transporte del cargador, prestar atención al aseguramiento adecuado de la carga.
Los daños derivados de la manipulación incorrecta o del transporte inadecuado quedan excluidos de la
garantía.
C00766-01
Colocar el cargador en una superficie firme, plana y recta.
Asegurarse de que el cargador esté suficientemente ventilado.
Prescripción
Espacio libre por delante y
por detrás del cargador
20 cm (7,9 in)
Utilizar el cargador dentro del rango de temperaturas admisi-
ble.
Prescripción
Temperatura ambiente 15 50 °C (5 122 °F)
Asegurarse de que pueda accederse libremente a la clavija de
red del cargador.
16 KTM POWERPACK, CARGADOR
111
16.5 Comprobar el dispositivo de corriente residual
K00031-10
Advertencia
Peligro de lesionesSi el dispositivo de corriente resi-
dual no funciona correctamente, existe riesgo de sufrir
una descarga eléctrica.
Antes de cada puesta en servicio del cargador,
compruebe el dispositivo de corriente residual.
No utilice el cargador si el proceso de comproba-
ción no se ha llevado a cabo con éxito.
Conectar la clavija de red con la conexión eléctrica.
Pulsar el botón
1
.
El indicador de funcionamiento está iluminado en rojo.
Pulsar el botón
2
.
El indicador de funcionamiento se apaga.
El dispositivo de corriente residual puede usarse.
Desconectar la clavija de red de la toma de corriente.
16.6 Cargar el KTM PowerPack
Indicación
Daños materialesSi se produce una sobrecarga, la alimentación eléctrica resultará dañada.
En el modo de carga Fast se necesita una corriente permanente de, como mínimo, 13 A.
En el modo de carga Normal se necesita una corriente permanente de, como mínimo, 10 A.
Verificar que la toma de corriente pueda suministrar la corriente permanente necesaria y que esté protegida
mediante un fusible adecuado.
Advertencia
Peligro para el medio ambienteLos componentes de un acumulador de iones de litio (KTM PowerPack)
tienen efectos negativos para el medio ambiente.
El KTM PowerPack no debe desecharse junto con la basura doméstica bajo ningún concepto.
El KTM PowerPack se debe eliminar correctamente y en conformidad con las reglamentaciones en
vigor. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.)
Información
El procedimiento de carga es exactamente el mismo tanto si el KTM PowerPack está montado en el vehí-
culo como si está desmontado. Sin embargo, la batería de 12 V solo se carga si el KTM PowerPack se
carga en el propio vehículo.
Cargar el KTM PowerPack de manera regular en el propio vehículo para que también se cargue la batería
de 12 V.
No activar el vehículo mientras el cargador esté conectado al KTM PowerPack.
Si el vehículo se activa mientras se está cargando el KTM PowerPack en el propio vehículo, se produce un
error. Aunque el KTM PowerPack se continúa cargando, deja de cargarse la batería de 12 V.
16 KTM POWERPACK, CARGADOR
112
Información
Cuando el LED izquierdo del indicador de carga del cargador empieza a parpadear, significa que el KTM
PowerPack está preparado para utilizarse. Sin embargo, todavía no se puede utilizar toda su capacidad.
Para garantizar que el KTM PowerPack proporcione la máxima potencia, debe descargarse y cargarse com-
pletamente cada 20 ciclos de carga. Si no se realiza esta operación, existe el riesgo de que el vehículo se
apague sin que previamente se reduzca la temperatura debido a que el nivel de carga es demasiado bajo.
El KTM PowerPack está descargado completamente cuando el vehículo se apaga con el código intermi-
tente 11.
Información
Si la temperatura del KTM PowerPack sobrepasa el valor admisible durante la carga, el cargador
interrumpe el proceso de carga. Todos los LED y los LED del nivel de carga actual se iluminan
alternativamente con una frecuencia de segundos.
Cuando la temperatura del KTM PowerPack vuelve a estar dentro de los límites admisibles, el proceso de
carga se reanuda automáticamente.
Trabajo previo
Colocar el cargador. ( pág. 109)
Comprobar el dispositivo de corriente residual. ( pág. 111)
Colocar el interruptor principal en la posición .
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 66)
C00815-10
Trabajo principal
Retirar la cubierta de protección de las tomas de carga
1
.
Advertencia
Peligro de lesionesLa única manera de garantizar la
seguridad intrínseca del KTM PowerPack es mediante
el uso del cargador original.
El KTM PowerPack solo se puede cargar con el carga-
dor original.
Para cargar el KTM PowerPack, únicamente debe
utilizarse el cargador original.
Conectar el cargador al KTM PowerPack. Observar la marca del
conector
A
.
C00768-10
Conectar la clavija de red del cargador a la toma de corriente.
Poner el interruptor del modo de carga
2
en la posición Fast
o Normal.
Información
En el modo de carga Fast, el KTM PowerPack tarda
unos 80 minutos en cargarse completamente. El con-
sumo de corriente es mayor que en el modo de carga
Normal.
En el modo de carga Normal, el KTM PowerPack tarda
unos 90 minutos en cargarse completamente.
16 KTM POWERPACK, CARGADOR
113
C00769-10
Encender el cargador con el interruptor
3
.
El proceso de carga empieza automáticamente. Durante la
carga, el indicador de estado parpadea.
C00770-10
Controlar el nivel de carga del KTM PowerPack mediante los
LED.
LED 1: 20 %
LED 2: 40 %
LED 3: 60 %
LED 4: 80 %
El LED 5 parpadea a partir de aproximadamente el 95 % hasta
que se alcanza el 100 %.
Cuando el proceso de carga ha finalizado, se apaga el indica-
dor de estado y se iluminan los cinco LED.
C00769-11
Apagar el cargador con el interruptor
4
.
Al cabo de unos segundos, se apagan todos los LED del
cargador.
Desconectar la clavija de red del cargador de la toma de
corriente.
Desenchufar el cable de carga del KTM PowerPack.
Prescripción
Tirar por la parte estructurada del conector. No tirar del pro-
pio cable.
Controlar la junta de la cubierta de protección de la toma de
carga.
» Si la junta está sucia:
Limpiar la junta sin utilizar agua ni aire comprimido.
» Si la junta está deteriorada o desgastada:
Sustituir la junta.
Montar la cubierta de protección de la toma de carga.
Trabajo posterior
Enclavar el asiento. ( pág. 66)
16 KTM POWERPACK, CARGADOR
114
16.7 Cargar el KTM PowerPack en el modo de carga Storage
Indicación
Daños materialesSi se produce una sobrecarga, la alimentación eléctrica resultará dañada.
En el modo de carga Storage se necesita una corriente permanente de, como mínimo, 10 A.
Verificar que la toma de corriente pueda suministrar la corriente permanente necesaria y que esté protegida
mediante un fusible adecuado.
Advertencia
Peligro para el medio ambienteLos componentes de un acumulador de iones de litio (KTM PowerPack)
tienen efectos negativos para el medio ambiente.
El KTM PowerPack no debe desecharse junto con la basura doméstica bajo ningún concepto.
El KTM PowerPack se debe eliminar correctamente y en conformidad con las reglamentaciones en
vigor. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.)
Información
Para poder utilizar el modo de carga Storage, el nivel de carga del KTM PowerPack debe estar por debajo
del 50 %.
Si la temperatura del KTM PowerPack sobrepasa el valor admisible durante la carga, el cargador
interrumpe el proceso de carga. Todos los LED y los LED del nivel de carga actual se iluminan
alternativamente con una frecuencia de segundos.
Cuando la temperatura del KTM PowerPack vuelve a estar dentro de los límites admisibles, el proceso de
carga se reanuda automáticamente.
Trabajo previo
Colocar el cargador. ( pág. 109)
C00815-10
Trabajo principal
Retirar la cubierta de protección de las tomas de carga
1
.
Advertencia
Peligro de lesionesLa única manera de garantizar la
seguridad intrínseca del KTM PowerPack es mediante
el uso del cargador original.
El KTM PowerPack solo se puede cargar con el carga-
dor original.
Para cargar el KTM PowerPack, únicamente debe
utilizarse el cargador original.
Conectar el cargador al KTM PowerPack. Observar la marca del
conector
A
.
16 KTM POWERPACK, CARGADOR
115
C00768-10
Conectar la clavija de red del cargador a la toma de corriente.
Poner el interruptor del modo de carga
2
en la posición Sto-
rage.
C00769-10
Encender el cargador con el interruptor
3
.
El proceso de carga empieza automáticamente. Durante la
carga, el indicador de estado parpadea.
C00854-01
Controlar el nivel de carga del KTM PowerPack mediante los
LED.
LED 1: 20 %
LED 2: 40 %
Cuando el proceso de carga finaliza al 50 %, se apaga el indi-
cador de estado y se iluminan los LED 1 y 2.
C00769-11
Apagar el cargador con el interruptor
4
.
Al cabo de unos segundos, se apagan todos los LED del
cargador.
Desconectar la clavija de red del cargador de la toma de
corriente.
Desenchufar el cable de carga del KTM PowerPack.
Prescripción
Tirar por la parte estructurada del conector. No tirar del pro-
pio cable.
Controlar la junta de la cubierta de protección de la toma de
carga.
» Si la junta está sucia:
Limpiar la junta sin utilizar agua ni aire comprimido.
» Si la junta está deteriorada o desgastada:
Sustituir la junta.
Montar la cubierta de protección de la toma de carga.
16 KTM POWERPACK, CARGADOR
116
16.8 Sustituir la cubierta de protección de las tomas de carga
Advertencia
Peligro de lesionesCuando se trabaja en los componentes de alta tensión existe riesgo de sufrir una des-
carga eléctrica.
Las intervenciones en los componentes de alta tensión requieren una formación, cualificación y herra-
mientas especiales.
Todas las tareas que no se describan o que no estén suficientemente claras deben encargarse exclusi-
vamente a personal especializado cualificado de KTM.
No se debe intentar abrir el motor eléctrico ni el acumulador de iones de litio (KTM PowerPack).
Información
Si la arandela de retención o el anillo de retención están dañados o desgarrados, debe cambiarse la
cubierta de protección de las tomas de carga.
Trabajo previo
Desactivar el vehículo. ( pág. 39)
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 66)
Desmontar el KTM PowerPack. ( pág. 107)
Montar la cubierta. ( pág. 68)
M00743-10
Trabajo principal
Retirar la cubierta de protección de las tomas de carga
1
.
Prescripción
No abrir la tuerca
A
.
Retirar la arandela de retención restante.
Retirar los tornillos
2
.
Quitar el asa de sujeción.
M00744-10
Montar la nueva cubierta de protección de las tomas de
carga
3
.
Cubierta de protección de las tomas de
carga (000700000FX01)
Posicionar el lazo alrededor del alojamiento del asa de suje-
ción derecha
B
.
M00745-10
Colocar el asa de sujeción.
Prescripción
No pillar el lazo entre el PowerPack de KTM y el asa de
sujeción.
Montar y apretar los tornillos
2
.
Prescripción
Tornillo del asa de
sujeción
M6 5 Nm (3,7 lbf ft)
16 KTM POWERPACK, CARGADOR
117
Trabajo posterior
Montar el KTM PowerPack. ( pág. 108)
Enclavar el asiento. ( pág. 66)
17 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
118
17.1 Sistema de refrigeración
C00743-10
Cuando el vehículo se encuentra en el estado de funcionamiento
general, la bomba de agua
1
bombea el líquido refrigerante por
el circuito de refrigeración.
La presión del sistema de refrigeración aumenta a la par que la
temperatura del líquido refrigerante. En el tapón del radiador
2
hay una válvula de seguridad. De esta manera, el refrigerante
puede alcanzar la temperatura especificada sin provocar ningún
problema de funcionamiento.
65 °C (149 °F)
La refrigeración se lleva a cabo con ayuda del viento de marcha.
Cuanto menor sea la velocidad, menor es la acción refrigerante.
La suciedad en los nervios del radiador reduce asimismo la acción
refrigerante.
17.2 Controlar la protección anticongelante y el nivel de líquido refrigerante
Advertencia
Peligro de quemadurasDurante el funcionamiento de la motocicleta, el líquido refrigerante se calienta
mucho y está bajo presión.
No abrir el radiador, las mangueras del radiador ni otros componentes del sistema de refrigeración
con el motor caliente. Esperar a que se enfríen el motor y el sistema de refrigeración. En caso de que-
madura, sumergir las zonas afectadas en agua tibia inmediatamente.
Advertencia
Peligro de envenenamientoEl líquido refrigerante es venenoso y nocivo para la salud.
Mantenga el líquido refrigerante fuera del alcance de los niños.
Evite que el líquido refrigerante entre en contacto con la piel, los ojos o la ropa.
Acuda inmediatamente a un médico en caso de ingerirse líquido refrigerante.
Si el líquido refrigerante entra en contacto con la piel, lave inmediatamente la zona afectada con
agua abundante.
Si el líquido refrigerante entra en contacto con los ojos, lávelos bien con agua y acuda inmediata-
mente a un médico.
Si se mancha la ropa de líquido refrigerante, cámbiese de ropa.
Condición
El motor está frío.
Trabajo previo
Desactivar el vehículo. ( pág. 39)
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 66)
Desmontar el KTM PowerPack. ( pág. 107)
Montar la cubierta. ( pág. 68)
17 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
119
Levantar la motocicleta con un caballete elevador.
( pág. 54)
400243-10
Trabajo principal
Extraer el tapón del radiador.
Controlar la protección anticongelante del líquido refrigerante.
25 45 °C (13 49 °F)
» Si la protección anticongelante del líquido refrigerante no
coincide con el valor prescrito:
Corregir la protección anticongelante del líquido refri-
gerante.
Controlar el nivel de líquido refrigerante del radiador.
Nivel del líquido refrige-
rante
A
por encima de
las láminas del radiador
10 mm (0,39 in)
» Si el nivel de líquido refrigerante no coincide con el valor
prescrito:
Corregir el nivel de líquido refrigerante.
Líquido refrigerante ( pág. 140)
Montar el tapón del radiador.
Trabajo posterior
Quitar la motocicleta del caballete elevador. ( pág. 54)
Montar el KTM PowerPack. ( pág. 108)
Enclavar el asiento. ( pág. 66)
17.3 Controlar el nivel de líquido refrigerante
Advertencia
Peligro de quemadurasDurante el funcionamiento de la motocicleta, el líquido refrigerante se calienta
mucho y está bajo presión.
No abrir el radiador, las mangueras del radiador ni otros componentes del sistema de refrigeración
con el motor caliente. Esperar a que se enfríen el motor y el sistema de refrigeración. En caso de que-
madura, sumergir las zonas afectadas en agua tibia inmediatamente.
Advertencia
Peligro de envenenamientoEl líquido refrigerante es venenoso y nocivo para la salud.
Mantenga el líquido refrigerante fuera del alcance de los niños.
Evite que el líquido refrigerante entre en contacto con la piel, los ojos o la ropa.
Acuda inmediatamente a un médico en caso de ingerirse líquido refrigerante.
Si el líquido refrigerante entra en contacto con la piel, lave inmediatamente la zona afectada con
agua abundante.
Si el líquido refrigerante entra en contacto con los ojos, lávelos bien con agua y acuda inmediata-
mente a un médico.
Si se mancha la ropa de líquido refrigerante, cámbiese de ropa.
Condición
El motor está frío.
17 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
120
400243-10
Con ayuda de otra persona, colocar el vehículo en posición ver-
tical sobre una superficie horizontal.
Retirar el tapón del radiador.
Controlar el nivel de líquido refrigerante del radiador.
Nivel del líquido refrige-
rante
A
por encima de
las láminas del radiador
10 mm (0,39 in)
» Si el nivel de líquido refrigerante no coincide con el valor
prescrito:
Corregir el nivel de líquido refrigerante.
Líquido refrigerante ( pág. 140)
Montar el tapón del radiador.
17.4 Vaciar el líquido refrigerante
Advertencia
Peligro de quemadurasDurante el funcionamiento de la motocicleta, el líquido refrigerante se calienta
mucho y está bajo presión.
No abrir el radiador, las mangueras del radiador ni otros componentes del sistema de refrigeración
con el motor caliente. Esperar a que se enfríen el motor y el sistema de refrigeración. En caso de que-
madura, sumergir las zonas afectadas en agua tibia inmediatamente.
Advertencia
Peligro de envenenamientoEl líquido refrigerante es venenoso y nocivo para la salud.
Mantenga el líquido refrigerante fuera del alcance de los niños.
Evite que el líquido refrigerante entre en contacto con la piel, los ojos o la ropa.
Acuda inmediatamente a un médico en caso de ingerirse líquido refrigerante.
Si el líquido refrigerante entra en contacto con la piel, lave inmediatamente la zona afectada con
agua abundante.
Si el líquido refrigerante entra en contacto con los ojos, lávelos bien con agua y acuda inmediata-
mente a un médico.
Si se mancha la ropa de líquido refrigerante, cámbiese de ropa.
Condición
El motor está frío.
Trabajo previo
Desactivar el vehículo. ( pág. 39)
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 66)
Desmontar el KTM PowerPack. ( pág. 107)
Montar la cubierta. ( pág. 68)
17 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
121
C00744-10
Trabajo principal
Colocar la motocicleta en posición vertical.
Colocar un recipiente adecuado debajo de la motocicleta.
Retirar los tornillos
1
y
2
.
Información
Los tornillos se encuentran debajo del motor eléctrico y
son accesibles a través de un hueco en el protector del
motor.
Retirar el tapón del radiador
3
.
Vaciar completamente el líquido refrigerante.
Montar y apretar los tornillos
1
y
2
con un anillo de herme-
tizado nuevo.
Prescripción
Tapón roscado de
vaciado del refrige-
rante
M6 10 Nm (7,4 lbf ft)
17.5 Llenar el líquido refrigerante
Advertencia
Peligro de envenenamientoEl líquido refrigerante es venenoso y nocivo para la salud.
Mantenga el líquido refrigerante fuera del alcance de los niños.
Evite que el líquido refrigerante entre en contacto con la piel, los ojos o la ropa.
Acuda inmediatamente a un médico en caso de ingerirse líquido refrigerante.
Si el líquido refrigerante entra en contacto con la piel, lave inmediatamente la zona afectada con
agua abundante.
Si el líquido refrigerante entra en contacto con los ojos, lávelos bien con agua y acuda inmediata-
mente a un médico.
Si se mancha la ropa de líquido refrigerante, cámbiese de ropa.
Condición
El motor está frío.
Trabajo previo
Desactivar el vehículo. ( pág. 39)
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 66)
Desmontar el KTM PowerPack. ( pág. 107)
Montar la cubierta. ( pág. 68)
C00744-11
Trabajo principal
Comprobar que los tornillos
1
y
2
estén apretados.
Información
Los tornillos se encuentran debajo del motor eléctrico y
son accesibles a través de un hueco en el protector del
motor.
Colocar el vehículo en posición vertical.
17 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
122
Llenar líquido refrigerante hasta la cota
A
por encima de las
láminas del radiador.
Prescripción
10 mm (0,39 in)
Líquido refrigerante 0,7 l (0,7 qt.) Líquido refrigerante
( pág. 140)
Montar el tapón del radiador.
Trabajo posterior
Retirar la cubierta. ( pág. 68)
Montar el KTM PowerPack. ( pág. 108)
Enclavar el asiento. ( pág. 66)
Realizar un recorrido de prueba corto.
Controlar la hermeticidad del sistema de refrigeración.
Controlar el nivel de líquido refrigerante. ( pág. 119)
18 ADAPTAR EL MOTOR
123
18.1 Seleccionar el modo de conducción
Condición
Alternativa 1
La motocicleta está quieta.
La motocicleta está preparada.
Alternativa 2
La motocicleta está quieta.
La motocicleta está preparada para circular.
Alternativa 3
La motocicleta está circulando.
5 km/h ( 3,1 mph)
El puño del acelerador se encuentra en la posición básica.
402133-10
Mantener presionado el botón MapSelect
1
durante un
segundo como mínimo.
Cuando se suelta, se activa el modo de conducción.
402137-01
Seleccionar un modo de conducción.
El modo de conducción 1 se corresponde con el Economy: el
par motor se reduce a la mitad.
El modo de conducción 2 se corresponde con el Standard:
cuanto más se gira el puño del acelerador, más aumenta la
potencia del motor.
El modo de conducción 3 se corresponde con el Advanced: la
potencia del motor primero aumenta rápidamente y luego de
manera más lenta.
Información
Un testigo de control de color rojo junto con un número
1, 2 o 3 indican el modo que está seleccionado.
Hay disponibles tres modos de conducción diferentes.
Estos modos de conducción determinan la respuesta
del vehículo al accionamiento del puño del acelerador.
Las ilustraciones únicamente contienen valores aproxi-
mados y no representan la evolución real.
19 MANTENIMIENTO DEL MOTOR
124
19.1 Sustituir el aceite del cambio
Advertencia
Peligro de quemadurasEl aceite del cambio alcanza temperaturas muy altas durante el funcionamiento
de la motocicleta.
Utilizar siempre ropa y calzado de protección adecuados.
En caso de quemarse, colocar la zona afectada inmediatamente debajo de agua tibia.
Advertencia
Peligro para el medio ambienteLos materiales contaminantes provocan daños en el medio ambiente.
Los aceites, grasas, productos de limpieza, líquido de frenos, etc. deben eliminarse correctamente y
en conformidad con la normativa en vigor.
Información
El aceite del cambio debe vaciarse con el motor caliente.
Trabajo previo
Colocar la motocicleta sobre una superficie horizontal, apoyada
sobre el caballete lateral.
Desactivar el vehículo. ( pág. 39)
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 66)
Desmontar el KTM PowerPack. ( pág. 107)
Montar la cubierta. ( pág. 68)
C00745-10
Trabajo principal
Colocar un recipiente adecuado debajo del motor.
Extraer el tapón roscado de vaciado del motor
1
.
C00748-10
Retirar el tapón roscado
2
.
Vaciar completamente el aceite del cambio.
19 MANTENIMIENTO DEL MOTOR
125
C00746-10
Montar y apretar el tapón roscado de vaciado del motor
1
.
Prescripción
Tapón roscado de
vaciado del motor
con imán
M12x1,5x12 20 Nm (14,8 lbf ft)
Tender la motocicleta sobre el lado izquierdo con ayuda de
otra persona.
C00747-10
Llenar la herramienta especial
3
con la cantidad especifi-
cada de aceite del cambio.
Jeringuilla de llenado de aceite (58429048000)
Aceite del cambio 0,2 l (0,2 qt.) Aceite del cam-
bio (SAE 80W/90)
( pág. 140)
Llenar el aceite del cambio con la herramienta especial.
Limpiar el aceite del cambio sobrante.
Información
¡El tapón roscado no sirve para controlar el nivel de
aceite!
C00745-11
Montar y apretar el tapón roscado
2
.
Prescripción
Tapón roscado del
aceite
M10 8 Nm (5,9 lbf ft)
Poner de pie la motocicleta.
Trabajo posterior
Montar el KTM PowerPack. ( pág. 108)
Enclavar el asiento. ( pág. 66)
Realizar un pequeño recorrido de prueba y controlar la herme-
ticidad del motor.
20 LIMPIEZA, CUIDADO
126
20.1 Limpiar la motocicleta
Indicación
Daños materialesEl vehículo y el KTM PowerPack no deben limpiarse a alta presión.
El agua a alta presión penetraría en los componentes eléctricos, los conectores, los cojinetes, etc., provocando
deterioro o incluso la destrucción de estos componentes.
El vehículo y el KTM PowerPack no deben limpiarse nunca utilizando un equipo de alta presión ni chorros de
agua potentes.
Indicación
Daños materialesEl agua y la suciedad ocasionan daños y pueden destruir los componentes.
Siempre que se desmonte el KTM PowerPack, debe montarse la cubierta.
No orientar el chorro de agua en dirección al conector de descarga, ni siquiera si está montada la cubierta.
Advertencia
Peligro para el medio ambienteLos materiales contaminantes provocan daños en el medio ambiente.
Los aceites, grasas, productos de limpieza, líquido de frenos, etc. deben eliminarse correctamente y
en conformidad con la normativa en vigor.
Información
Hay que limpiar periódicamente la motocicleta; de ese modo, conserva un aspecto atractivo y valioso.
Durante la limpieza, evitar que la luz del sol directamente en la motocicleta.
Trabajo previo
Desactivar el vehículo. ( pág. 39)
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 66)
Desmontar el KTM PowerPack. ( pág. 107)
Montar la cubierta. ( pág. 68)
401061-01
Trabajo principal
Eliminar la suciedad basta con un chorro de agua suave.
Rociar las zonas especialmente sucias con un producto de lim-
pieza comercial para motocicletas, y desprender la suciedad
con un pincel.
Agente de limpieza para motocicletas ( pág. 142)
Información
Utilizar agua caliente mezclada con un producto de
limpieza comercial para motocicletas, junto con una
esponja blanda.
No aplicar nunca el producto de limpieza para motoci-
cletas al vehículo en seco: primero debe mojarse siem-
pre con agua.
Después de enjuagar a fondo la motocicleta con un chorro
suave de agua, tiene que secarse bien.
20 LIMPIEZA, CUIDADO
127
Advertencia
Peligro de accidenteLa humedad y la suciedad afec-
tan al equipo de frenos.
Frene varias veces con cuidado para retirar la
humedad y la suciedad de las pastillas de freno y
los discos de freno.
Lubricar todos los puntos de deslizamiento y apoyo.
Limpiar la cadena. ( pág. 69)
Tratar las piezas metálicas desnudas con medio anticorrosivo
(excepto los discos de freno).
Producto de conservación para pintura, metal y plástico
( pág. 142)
Tratar todas las piezas de plástico y con recubrimiento en
polvo con un producto de limpieza y mantenimiento suave.
Limpiador especial para pintura mate y brillante, piezas
metálicas y de plástico ( pág. 142)
Trabajo posterior
Montar el KTM PowerPack. ( pág. 108)
Enclavar el asiento. ( pág. 66)
20.2 Trabajos de revisión y cuidado para el invierno
Información
Si la motocicleta también se utiliza durante el invierno, se deberá contar con la presencia de sal en la cal-
zada. Por este motivo, se deberán tomar las medidas de protección necesarias contra la sal de deshielo.
Si el vehículo ha circulado por sal de deshielo, al terminar de circular deberá limpiarse con agua fría. El
agua caliente potenciaría los efectos de la sal.
401060-01
Limpiar la motocicleta. ( pág. 126)
Limpiar el equipo de frenos.
Información
Después de circular por calzadas con sal, las pinzas y
las pastillas de freno deben limpiarse a fondo SIEMPRE
con agua fría (cuando se hayan enfriado y sin desmon-
tarlas) y deben secarse completamente.
Después de circular por calzadas con sal, la motoci-
cleta debe limpiarse a fondo con agua fría y secarse
completamente.
Tratar con un agente protector contra la corrosión a base de
cera el motor, el basculante y todas las demás piezas no trata-
das o galvanizadas (excepto los discos de freno).
20 LIMPIEZA, CUIDADO
128
Información
El agente protector contra la corrosión no puede alcan-
zar bajo ningún concepto a los discos de freno, puesto
que su rendimiento se vería afectado gravemente.
Limpiar la cadena. ( pág. 69)
21 ALMACENAMIENTO
129
21.1 Almacenamiento
Información
Si la motocicleta no se utiliza durante un periodo prolongado, se recomienda utilizar medidas adicionales.
Siempre que sea posible, las tareas de mantenimiento, reparación y modificación deben realizarse fuera
de la temporada de motociclismo. De esta manera podrá evitar los largos tiempo de espero que se produ-
cen al principio de la temporada.
401058-01
Vaciar el KTM PowerPack hasta por debajo de un 50 % de
carga.
Controlar que todas las piezas de la motocicleta funcionen
correctamente y no estén desgastadas.
Desmontar el KTM PowerPack. ( pág. 107)
Montar la cubierta. ( pág. 68)
Desmontar la batería de 12 V. ( pág. 97)
Cargar el KTM PowerPack en el modo de carga Storage.
( pág. 114)
Prescripción
El KTM PowerPack no puede permanecer parado durante
más de 1 año.
Temperatura de
almacenamiento ideal
del KTM PowerPack, sin
incidencia directa del sol
10 20 °C (50 68 °F)
Información
El KTM PowerPack no debe guardarse a temperaturas
más altas bajo ningún concepto, ya que, de lo contra-
rio, el proceso de envejecimiento se aceleraría conside-
rablemente.
Cargar la batería de 12 V. ( pág. 98)
Prescripción
Temperatura de almace-
namiento de la batería de
12 V, sin incidencia directa
del sol
0 35 °C (32 95 °F)
Limpiar la motocicleta. ( pág. 126)
Controlar la protección anticongelante y el nivel de líquido
refrigerante. ( pág. 118)
Controlar la presión de inflado de los neumáticos. ( pág. 94)
Situar el vehículo en un lugar seco que no esté sometido a
variaciones importantes de la temperatura.
Información
Cuando el vehículo está en un caballete elevador, se
descargan los neumáticos y los elementos de la amorti-
guación.
Levantar la motocicleta con un caballete elevador.
( pág. 54)
Cubrir el vehículo con una lona transpirable o una manta.
21 ALMACENAMIENTO
130
Información
No utilizar materiales no transpirables, puesto que la
humedad no podría salir y se formaría corrosión.
21.2 Puesta en servicio después de un periodo de almacenamiento
Información
Si el KTM PowerPack no se ha utilizado durante más de seis meses, debe dejarse descargar hasta que se
apague el vehículo con el código intermitente 11. A continuación, cargar el KTM PowerPack completa-
mente.
401059-01
Quitar la motocicleta del caballete elevador. ( pág. 54)
Montar la batería de 12 V. ( pág. 97)
Montar el KTM PowerPack. ( pág. 108)
Realizar los trabajos de inspección y cuidado antes de cada
puesta en servicio. ( pág. 36)
Realizar un recorrido de prueba.
22 DIAGNÓSTICO DEL FALLO
131
22.1 Localización de averías en el vehículo
402136-10
Los fallos se señalizan mediante el testigo de control amarillo del
motor eléctrico
1
y tonos acústicos.
Consejo
Siempre que se produce un fallo, lo primero que hay que
hacer es desconectar el interruptor principal, esperar 15
segundos y volverlo a conectar.
Si estas medidas no ayudan a solucionar el problema, o
el código de destello no se produce, se deber solicitar la
ayuda de un taller especializado autorizado de KTM.
Información
La pausa entre las señales del primer número es de 0,25
segundos.
La pausa entre las señales del primer y del segundo
número es de 1 segundo.
La pausa entre las señales del segundo número vuelve a ser
de 0,25 segundos.
La pausa hasta que se repite un código intermitente es de
3 segundos.
Avería Posible causa Medida
Código intermitente 11 en el
vehículo
KTM PowerPack descargado Cargar el KTM PowerPack.
( pág. 111)
Utilizar un KTM PowerPack cargado.
Código intermitente 13 en el
vehículo
Error durante el proceso de
carga
Interrumpir el proceso de carga, desco-
nectar el interruptor principal y reanu-
dar el proceso de carga.
Código intermitente 22 en el
vehículo
Sobretemperatura en la centra-
lita electrónica
Controlar el nivel de líquido refrige-
rante. ( pág. 119)
Controlar si el radiador está sucio.
Código intermitente 23 en el
vehículo
Sobretemperatura en el motor
eléctrico
Controlar el nivel de líquido refrige-
rante. ( pág. 119)
Controlar si el radiador está sucio.
Código intermitente 24 en el
vehículo
Sobretemperatura en el
KTM PowerPack
Dejar enfriar el KTM PowerPack.
Código intermitente 31 en el
vehículo
Error en la comunicación CAN Desconectar y volver a conectar el
interruptor principal.
Comprobar que el KTM PowerPack esté
colocado correctamente.
Comprobar si los conectores del dis-
play multifuncional están sueltos.
Código intermitente 33 en el
vehículo
Error en la comunicación con el
KTM PowerPack
Desconectar y volver a conectar el
interruptor principal.
Comprobar que el KTM PowerPack esté
colocado correctamente.
22 DIAGNÓSTICO DEL FALLO
132
Avería Posible causa Medida
Código intermitente 34 en el
vehículo
Error en la comunicación con el
display multifuncional
Desconectar y volver a conectar el
interruptor principal.
Comprobar si los conectores del dis-
play multifuncional están sueltos.
Código intermitente 41 en el
vehículo
Error en el puño del acelerador Desconectar y volver a conectar el
interruptor principal.
Controlar si el exterior del puño del
acelerador está dañado.
Código intermitente 42 en el
vehículo
Error en el sensor de posición
de la rueda polar
Desconectar y volver a conectar el
interruptor principal.
Código intermitente 43 en el
vehículo
Error en el KTM PowerPack Desconectar y volver a conectar el
interruptor principal.
Código intermitente 44 en el
vehículo
Error en la alimentación de
12 V
Cargar la batería de 12 V.
( pág. 98)
Montar una batería de 12 V nueva.
Código intermitente 45 en el
vehículo
Error en el motor eléctrico Desconectar y volver a conectar el
interruptor principal.
Código intermitente 46 en el
vehículo
Error en el mazo de cables
de la red de a bordo o en un
interruptor
Desconectar y volver a conectar el
interruptor principal.
Comprobar si el mazo de cables de la
red de a bordo y los conectores están
deteriorados externamente.
Código intermitente 51 en el
vehículo
Error en la ECU Desconectar y volver a conectar el
interruptor principal.
Código intermitente 52 en el
vehículo
Error en el control de humedad Desconectar y volver a conectar el
interruptor principal.
Código intermitente 53 en el
vehículo
Error en el relé del
KTM PowerPack
Desconectar y volver a conectar el
interruptor principal.
Código intermitente 54 en el
vehículo
Error en el control de aisla-
miento
Limpiar y secar el conector y la toma
de descarga sin utilizar aire compri-
mido.
Se borran los parámetros del
velocímetro (hora, cronómetro,
tiempo por vuelta)
La pila del cuadro de instru-
mentos está gastada
Sustituir la pila del velocímetro.
( pág. 105)
La luz de carretera, la luz de
cruce, la luz de delimitación,
el piloto trasero y la luz de la
placa de matrícula no funcio-
nan
Fusible 3 fundido Sustituir los fusibles de los distintos
consumidores eléctricos. ( pág. 99)
El velocímetro, la bocina, la luz
de freno y los intermitentes no
funcionan
Fusible 4 fundido Sustituir los fusibles de los distintos
consumidores eléctricos. ( pág. 99)
22 DIAGNÓSTICO DEL FALLO
133
22.2 Localización de averías en el cargador
402156-10
Los fallos se visualizan por medio del LED
1
del cargador. Todos
los códigos intermitentes que siguen se indican en el cargador y
hacen referencia al propio cargador.
Consejo
Siempre que se produce un fallo, lo primero que hay que
hacer es apagar el cargador, esperar 15 segundos y volverlo
a encender.
Si estas medidas no ayudan a solucionar el problema, o
el código de destello no se produce, se deber solicitar la
ayuda de un taller especializado autorizado de KTM.
Información
La pausa entre las señales del primer número es de 0,25
segundos.
La pausa entre las señales del primer y del segundo
número es de 1 segundo.
La pausa entre las señales del segundo número vuelve a ser
de 0,25 segundos.
La pausa hasta que se repite un código intermitente es de
3 segundos.
Avería Posible causa Medida
Código intermitente 11 en el
cargador
Error en el cable de carga Comprobar si el conector y el cable de
carga están deteriorados externamente
o sucios y volverlos a conectar.
Código intermitente 12 en el
cargador
Error en el cable de carga Comprobar si el conector y el cable de
carga están deteriorados externamente
o sucios y volverlos a conectar.
Código intermitente 13 en el
cargador
Error en el cable de carga Comprobar si el conector y el cable de
carga están deteriorados externamente
o sucios y volverlos a conectar.
Código intermitente 51 en el
cargador
Sobretemperatura en el carga-
dor
Dejar enfriar el cargador.
Continuar la carga en un lugar más
fresco.
Código intermitente 63 en el
cargador
Error en la tensión de la red Utilizar el modo de carga Normal.
Utilizar una toma de corriente que esté
más cerca de la alimentación central.
Código intermitente 65 en el
cargador
Error en la tensión de la red Utilizar el modo de carga Normal.
Utilizar una toma de corriente que esté
más cerca de la alimentación central.
22 DIAGNÓSTICO DEL FALLO
134
22.3 Localización de averías en el KTM PowerPack con el cargador
402155-10
Los fallos se visualizan por medio del LED
1
del cargador. Todos
los códigos intermitentes que siguen se indican en el cargador y
hacen referencia al KTM PowerPack.
Consejo
Siempre que se produce un fallo, lo primero que hay que
hacer es apagar el cargador, esperar 15 segundos y volverlo
a encender.
Si estas medidas no ayudan a solucionar el problema, se
deber solicitar la ayuda de un taller especializado autori-
zado de KTM.
Información
La pausa entre las señales del primer número es de 0,25
segundos.
La pausa entre las señales del primer y del segundo
número es de 1 segundo.
La pausa entre las señales del segundo número vuelve a ser
de 0,25 segundos.
La pausa hasta que se repite un código intermitente es de
3 segundos.
Avería Posible causa Medida
Código intermitente 11 en el
cargador
Error de carga Comprobar si el conector y el cable de
carga están deteriorados externamente
o sucios y volverlos a conectar.
Código intermitente 33 en el
cargador
Sobretemperatura en el
KTM PowerPack
Dejar enfriar el KTM PowerPack.
Código intermitente 34 en el
cargador
Subtemperatura en el
KTM PowerPack
Guardar el KTM PowerPack en un lugar
más cálido y dejar que se caliente.
Continuar la carga en un lugar más
cálido.
Código intermitente 36 en el
cargador
Subtemperatura en el
KTM PowerPack
Guardar el KTM PowerPack en un lugar
más cálido y dejar que se caliente.
Continuar la carga en un lugar más
cálido.
Código intermitente 64 en el
cargador
Cable de carga detectado con
el vehículo activado
Desconectar el interruptor principal del
vehículo y volver a empezar el proceso
de carga.
Código intermitente 65 en el
cargador
Error en el cable de carga Comprobar si el conector y el cable de
carga están deteriorados externamente
o sucios y volverlos a conectar.
Código intermitente 66 en el
cargador
Nivel de carga del
KTM PowerPack excesivo para
el modo de carga Storage
Vaciar el KTM PowerPack por debajo
del 50 %.
Código intermitente 73 en el
cargador
KTM PowerPack no habilitado Contactar con un taller especializado
autorizado KTM.
23 DATOS TÉCNICOS
135
23.1 Motor
Tipo constructivo Motor síncrono de imán permanente con estructura
radial
Desmultiplicación primaria 1:2,4
Refrigeración Refrigeración por agua, circulación permanente del
líquido refrigerante mediante una bomba de agua
eléctrica
Potencia nominal 11 kW (15 CV)
Potencia eléctrica máxima 16 kW (22 CV)
Par motor máximo 42 Nm (31 lbf ft)
Número máximo de revoluciones 6.600 rpm
23.2 Pares de apriete del motor
Tapón roscado de vaciado del refri-
gerante
M6 10 Nm (7,4 lbf ft)
Tapón roscado del aceite M10 8 Nm (5,9 lbf ft)
Tapón roscado de vaciado del
motor con imán
M12x1,5x12 20 Nm (14,8 lbf ft)
23.3 Cantidades de llenado
23.3.1 Aceite del cambio
Aceite del cambio 0,2 l (0,2 qt.) Aceite del cambio (SAE 80W/90)
( pág. 140)
23.3.2 Líquido refrigerante
Líquido refrigerante 0,7 l (0,7 qt.) Líquido refrigerante ( pág. 140)
23.4 Chasis
Chasis Perímetro del chasis de unión de acero-aluminio
Horquilla WP Performance Systems 4357 MXMA
Recorrido de la suspensión
Delante 250 mm (9,84 in)
Detrás 280 mm (11,02 in)
Avance de la horquilla 20 mm (0,79 in)
Amortiguador WP Performance Systems 4618 PDS DCC
Equipo de frenos
Delante Freno de disco con pinza radial de cuatro émbolos
Detrás Freno de disco con pinza radial de dos émbolos
Discos de freno - Diámetro
Delante 260 mm (10,24 in)
Detrás 230 mm (9,06 in)
Discos de freno - Límite de desgaste
Delante 2,5 mm (0,098 in)
23 DATOS TÉCNICOS
136
Detrás 3,5 mm (0,138 in)
Presión de los neumáticos, todoterreno
Delante 0,9 bar (13 psi)
Detrás 0,7 bar (10 psi)
Presión de inflado de los neumáticos para vías públicas
Delante 1,5 bar (22 psi)
Detrás 1,5 bar (22 psi)
Transmisión secundaria 11:48
Cadena 5/8 x 1/4” XRing
Coronas de la cadena disponibles 46, 48
Ángulo de la dirección
67°
Distancia entre ejes 1.418±10 mm (55,83±0,39 in)
Altura libre sobre el suelo sin carga 340 mm (13,39 in)
Altura del asiento sin carga 910 mm (35,83 in)
Peso homologado aprox. con el KTM PowerPack 110 kg (243 lb.)
Carga máxima admisible del eje delantero 135 kg (298 lb.)
Carga máxima admisible sobre el eje trasero 175 kg (386 lb.)
Peso máximo admisible 280 kg (617 lb.)
23.5 Sistema eléctrico
Batería de 12 V 70011053000 Tensión de la batería: 12 V
Capacidad nominal: 1,2 Ah
exenta de mantenimiento
Pila del velocímetro CR 2032 Tensión de la batería: 3 V
Acumulador de iones de litio
(KTM PowerPack) con refrigeración
por aire
70045153100 Tensión de la conexión de carga:
300 V
Tensión (nominal): 260 V
Capacidad: 2,6 kWh
Peso: 28,5 kg (62,8 lb.)
Tiempo de carga aprox. en el modo
de carga Fast, de 0 % a 80 %:
50 min
Tiempo de carga aprox. en el modo
de carga Fast, de 0 % a 100 %:
80 min
Tiempo de carga aprox. en el modo
de carga Normal, de 0 % a 80 %:
60 min
Tiempo de carga aprox. en el modo
de carga Normal, de 0 % a 100 %:
90 min
Exento de mantenimiento
Cargador para KTM PowerPack 70029074000 Tensión de red: 230 V
Frecuencia de red: 50 Hz
Potencia: 3.000 W
Fusible 58011109110 10 A
Fusible 58011109120 20 A
23 DATOS TÉCNICOS
137
Faro S2 / portalámparas BA20d 12 V
35/35 W
Luz de posición W5W / portalámparas W2,1x9,5d 12 V
5 W
Testigos de control W2,3W/portalámparas W2x4,6d 12 V
2,3 W
Intermitentes (Opción: Intermi-
tente redondo)
R10W / portalámparas BA15s 12 V
10 W
Intermitente (Opción: LED del
intermitente)
LED
Luz de freno/piloto trasero LED
Alumbrado de la matrícula W5W / portalámparas W2,1x9,5d 12 V
5 W
23.6 Neumáticos
Neumático delantero Neumático trasero
2,75 - 21 M/C 45M TT
MAXXIS TRIALMAXX
120/90 - 18 M/C 65R TT
MAXXIS MAXX ENDURO
Los neumáticos indicados representan uno de los posibles neumáticos de serie. Encontrará más información en
la sección "Servicio" en:
http://www.ktm.com
23.7 Horquilla
Referencia de la horquilla 05.18.7N.41
Horquilla WP Performance Systems 4357 MXMA
Amortiguación de la compresión
Confort 20 clics
Estándar 15 clics
Sport 10 clics
Amortiguación de la extensión
Confort 20 clics
Estándar 15 clics
Sport 10 clics
Longitud del muelle con casquillo(s) de pretensado
Peso del conductor: 65 75 kg (143 165 lb.) 443 mm (17,44 in)
Peso del conductor: 75 85 kg (165 187 lb.) 443 mm (17,44 in)
Peso del conductor: 85 95 kg (187 209 lb.) 443 mm (17,44 in)
Característica elástica del muelle
Peso del conductor: 65 75 kg (143 165 lb.) 4,4 N/mm (25,1 lb/in)
Peso del conductor: 75 85 kg (165 187 lb.) 4,6 N/mm (26,3 lb/in)
Peso del conductor: 85 95 kg (187 209 lb.) 4,8 N/mm (27,4 lb/in)
Longitud de la horquilla 835 mm (32,87 in)
Longitud de la cámara de aire 100
+30
20
mm (3,94
+1,18
0,79
in)
Aceite por botella de la horquilla 390 ml (13,19 fl. oz.) Aceite para la horquilla (SAE 4)
(48601166S1) ( pág. 140)
23 DATOS TÉCNICOS
138
23.8 Amortiguador
Referencia del amortiguador 15.18.7N.41
Amortiguador WP Performance Systems 4618 PDS DCC
Amortiguación de la compresión Low Speed
Confort 20 clics
Estándar 15 clics
Sport 10 clics
Amortiguación de la compresión High Speed
Confort 2 vueltas
Estándar 1 vuelta
Sport 1 vuelta
Amortiguación de la extensión
Confort 20 clics
Estándar 15 clics
Sport 10 clics
Pretensado del muelle
Confort 9 mm (0,35 in)
Estándar 7 mm (0,28 in)
Sport 9 mm (0,35 in)
Característica elástica del muelle
Peso del conductor: 65 75 kg (143 165 lb.) 62 N/mm (354 lb/in)
Peso del conductor: 75 85 kg (165 187 lb.) 55 71 N/mm (314 405 lb/in)
Peso del conductor: 85 95 kg (187 209 lb.) 70 N/mm (400 lb/in)
Longitud del muelle 215 mm (8,46 in)
Presión del gas 10 bar (145 psi)
Recorrido estático de la suspensión 20 mm (0,79 in)
Recorrido de la suspensión con conductor 100 mm (3,94 in)
Longitud de montaje 367 mm (14,45 in)
Aceite del amortiguador Aceite del amortiguador (SAE 2,5)
(50180751S1) ( pág. 140)
23.9 Pares de apriete del chasis
Tuerca de los radios M4,5 6 Nm (4,4 lbf ft)
Tornillo del anillo de ajuste del
amortiguador
M5 5 Nm (3,7 lbf ft)
Tornillos del puño del acelerador M5 3 Nm (2,2 lbf ft)
Demás tornillos del chasis M6 10 Nm (7,4 lbf ft)
Demás tuercas del chasis M6 10 Nm (7,4 lbf ft)
Fijación del KTM PowerPack M6 10 Nm (7,4 lbf ft)
Tornillo de sujeción del radiador M6 7 Nm (5,2 lbf ft)
Tornillo del disco de freno delan-
tero
M6 14 Nm (10,3 lbf ft)
Loctite
®
243™
Tornillo del disco de freno trasero M6 14 Nm (10,3 lbf ft)
Loctite
®
243™
23 DATOS TÉCNICOS
139
Demás tornillos del chasis M8 25 Nm (18,4 lbf ft)
Demás tuercas del chasis M8 25 Nm (18,4 lbf ft)
Prisionero de fijación del
KTM PowerPack
M8 15 Nm (11,1 lbf ft)
Loctite
®
243™
Tornillo de fijación del caballete
lateral
M8 25 Nm (18,4 lbf ft)
Loctite
®
2701™
Tornillo de la brida del manillar M8 20 Nm (14,8 lbf ft)
Tornillo de la pieza de desliza-
miento de la cadena
M8 15 Nm (11,1 lbf ft)
Tornillo de la pinza del freno
delantero
M8 25 Nm (18,4 lbf ft)
Loctite
®
243™
Tornillo de la pinza del freno tra-
sera
M8 25 Nm (18,4 lbf ft)
Loctite
®
243™
Tornillo de la tija inferior M8 18 Nm (13,3 lbf ft)
Tornillo de la tija superior M8 22 Nm (16,2 lbf ft)
Tornillo del portarruedas M8 15 Nm (11,1 lbf ft)
Tornillo del subchasis M8 30 Nm (22,1 lbf ft)
Loctite
®
243™
Tornillo del tubo de la tija, arriba M8 17 Nm (12,5 lbf ft)
Loctite
®
243™
Tuerca del agarre de la cubierta M8 10 Nm (7,4 lbf ft)
Tuerca del tornillo de la corona M8 35 Nm (25,8 lbf ft)
Loctite
®
2701™
Demás tornillos del chasis M10 45 Nm (33,2 lbf ft)
Demás tuercas del chasis M10 45 Nm (33,2 lbf ft)
Tornillo de soporte del motor M10 60 Nm (44,3 lbf ft)
Tornillo de sujeción del manillar M10 40 Nm (29,5 lbf ft)
Loctite
®
243™
Tornillo del protector del motor M10 30 Nm (22,1 lbf ft)
Tornillo del soporte de conexión M10 45 Nm (33,2 lbf ft)
Tornillo del soporte del reposapiés M10 45 Nm (33,2 lbf ft)
Loctite
®
243™
Tornillo del subchasis arriba M10 45 Nm (33,2 lbf ft)
Loctite
®
243™
Tornillo inferior del amortiguador M12 80 Nm (59 lbf ft)
Loctite
®
2701™
Tornillo superior del amortiguador M12 80 Nm (59 lbf ft)
Loctite
®
2701™
Tuerca del perno del basculante M14x1,5 75 Nm (55,3 lbf ft)
Tornillo de la pipa de la dirección,
arriba
M20x1,5 12 Nm (8,9 lbf ft)
Tornillo del eje de la rueda delan-
tera
M20x1,5 35 Nm (25,8 lbf ft)
Tuerca del eje de la rueda trasera M20x1,5 80 Nm (59 lbf ft)
24 AGENTES DE SERVICIO
140
Aceite del amortiguador (SAE 2,5) (50180751S1)
Norma / clasificación
SAE ( pág. 143) (SAE 2,5)
Prescripción
Hay que utilizar exclusivamente aceites conformes con la norma indicada (consultar las indicaciones en la
etiqueta del recipiente), que posean las propiedades exigidas.
Aceite del cambio (SAE 80W/90)
Norma / clasificación
SAE ( pág. 143) (SAE 80W/90)
Prescripción
Hay que utilizar exclusivamente aceites del cambio que sean conformes con la norma indicada (consultar las
indicaciones en la etiqueta del recipiente) y que posean las propiedades exigidas.
Aceite del cambio semisintético
Proveedor recomendado
Motorex
®
Gear Oil
Aceite para la horquilla (SAE 4) (48601166S1)
Norma / clasificación
SAE ( pág. 143) (SAE 4)
Prescripción
Utilizar exclusivamente aceites conformes con la norma indicada (consultar las indicaciones en la etiqueta
del recipiente) y que posean las propiedades exigidas.
Líquido de frenos DOT 4 / DOT 5.1
Norma / clasificación
DOT
Prescripción
Hay que utilizar exclusivamente líquido de frenos conforme con la norma indicada (consultar las indicaciones
en la etiqueta del recipiente), que posea las propiedades exigidas.
Proveedor recomendado
Castrol
REACT PERFORMANCE DOT 4
Motorex
®
Brake Fluid DOT 5.1
Líquido refrigerante
Prescripción
Utilice únicamente líquido refrigerante de alta calidad sin silicato con aditivo anticorrosión para motores de
aluminio. Los anticongelantes de calidad inferior e inadecuados producen corrosión, sedimentos y espuma.
No utilice agua pura, puesto que los requisitos, como la protección anticorrosión y las propiedades de lubrica-
ción, solo se satisfacen con el líquido refrigerante.
Utilice exclusivamente líquido refrigerante que sea conforme con las especificaciones indicadas (véanse las
indicaciones del recipiente) y que posea las propiedades exigidas.
Protección anticongelante como
mínimo hasta
25 °C (13 °F)
24 AGENTES DE SERVICIO
141
El porcentaje de mezcla se debe adaptar a la protección anticongelante necesaria. Utilice agua destilada si el
líquido refrigerante debe diluirse.
Se recomienda el uso de líquido refrigerante premezclado.
Preste atención a las indicaciones del fabricante del líquido refrigerante respecto a la protección anticongelante,
la dilución y la miscibilidad (compatibilidad) con otros líquidos refrigerantes.
Proveedor recomendado
Motorex
®
COOLANT M3.0
25 AGENTES AUXILIARES
142
Adhesivo para puños (00062030051)
Proveedor recomendado
KTM AG
GRIP GLUE
Agente de limpieza para cadenas
Proveedor recomendado
Motorex
®
Chain Clean
Agente de limpieza para motocicletas
Proveedor recomendado
Motorex
®
Moto Clean
Grasa de larga duración
Proveedor recomendado
Motorex
®
Bike Grease 2000
Grasa lubricante de alta viscosidad
Proveedor recomendado
SKF
®
LGHB 2
Limpiador especial para pintura mate y brillante, piezas metálicas y de plástico
Proveedor recomendado
Motorex
®
Quick Cleaner
Producto de conservación para pintura, metal y plástico
Proveedor recomendado
Motorex
®
Moto Protect
Spray de aceite universal
Proveedor recomendado
Motorex
®
Joker 440 Synthetic
Spray para cadenas (todoterreno)
Proveedor recomendado
Motorex
®
Chainlube Offroad
26 NORMAS
143
SAE
Las clases de viscosidad SAE fueron definidas por la Society of Automotive Engineers, y se utilizan para clasificar
los aceites según su viscosidad. La viscosidad describe solamente una propiedad del aceite, y no es un indicador
para su calidad.
27 ÍNDICE DE TÉRMINOS TÉCNICOS
144
BIN Número de identificación de la bate-
ría
Número de serie del KTM PowerPack, que está vincu-
lado con el número de chasis del vehículo
MIL Testigo de control del motor eléctrico
(Malfunction Indicator Lamp)
Testigo de control que permite un diagnóstico del
vehículo mediante códigos de destello
28 ÍNDICE DE ABREVIATURAS
145
aprox. aproximadamente
ART. N.º Número de artículo
etc. etcétera
Número
p.ej. por ejemplo
v. véase
29 ÍNDICE DE SÍMBOLOS
146
29.1 Símbolos amarillos y naranjas
Los símbolos amarillos y naranjas señalizan un error que requiere tomar medidas rápidamente. Los símbolos ama-
rillos y naranjas también muestran las ayudas de conducción que están activas.
El testigo de control del motor eléctrico parpadea Se produce un error en el sistema electró-
nico del vehículo.
29.2 Símbolos verdes y azules
Los símbolos verdes y azules representan información.
El testigo de control de la luz de carretera se ilumina en azul La luz de carretera está acti-
vada.
El testigo de control de los intermitentes parpadea en verde El intermitente está activado.
ÍNDICES
147
ÍNDICES
A
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Accidente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Aceite del cambio
Sustituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Acumulador de iones de litio
Tareas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Adhesivo de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Agentes auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Agentes de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ajuste del faro
Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Alimentación de tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129-130
Amortiguación de la compresión
Horquilla, ajuste de la . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Amortiguación de la compresión High Speed
Ajustar en el amortiguador . . . . . . . . . . . . . . 44
Amortiguación de la compresión Low Speed
Ajustar en el amortiguador . . . . . . . . . . . . . . 43
Amortiguación de la extensión
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Horquilla, ajuste de la . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Amortiguador
Ajustar el pretensado del muelle . . . . . . . . . . 48
Controlar el recorrido de la suspensión con
conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Controlar el recorrido estático de la suspensión 47
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Anillo conformado del conector de descarga
Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Arrancar el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Asiento
Abrir hacia arriba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Enclavar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
B
Basculante
Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Batería de 12 V
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Batería de 12 V
Cargar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Bombilla del faro
Cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Bombilla del intermitente
Cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Botellas de la horquilla
Controlar el reglaje básico . . . . . . . . . . . . . . 50
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Limpiar los manguitos guardapolvo . . . . . . . . 55
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Purgar el aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Botón de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Botón Map-Select . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
C
Caballete lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Cadena
Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Controlar el nivel de suciedad . . . . . . . . . . . . 69
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Caída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cantidad de llenado
Aceite del cambio . . . . . . . . . . . . . . . 125, 135
Líquido refrigerante . . . . . . . . . . . . . 122, 135
Cargador
Colocar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Cerradura de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Cojinete de la pipa de la dirección
Engrase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Corona de la cadena
Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Cuadro de instrumentos
Ajustar kilómetros o millas . . . . . . . . . . . . . . 30
Ajustar la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Cubierta
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Cubierta de protección de las tomas de carga
Sustituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Cubierta del faro con faro
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Chasis
Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
D
Datos técnicos
Amortiguador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Cantidades de llenado . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Chasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Horquilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
ÍNDICES
148
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Pares de apriete del chasis . . . . . . . . . . . . 138
Pares de apriete del motor . . . . . . . . . . . . . 135
Sistema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Definición del uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Diagnóstico del fallo . . . . . . . . . . . . . . . . 131-134
Cargador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
KTM PowerPack con el cargador . . . . . . . . . 134
Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Dirección
Bloquear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Desbloquear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Discos de freno
Comprobar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Display multifuncional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Dispositivo de corriente residual
Comprobar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
E
Empuñadura de goma
Asegurar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Equipo de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77-89
Estado de los neumáticos
Comprobar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
F
Faro
Ajustar la distancia de alumbrado . . . . . . . . 105
Funcionamiento
Con temperaturas bajas . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Funcionamiento en invierno
Trabajos de revisión y cuidado . . . . . . . . . . 127
Funcionamiento seguro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Fusibles
Sustituir en los distintos consumidores eléctri-
cos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
G
Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Garantía voluntaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Guardabarros delantero
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Guía de la cadena
Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
H
Holgura del cojinete de la pipa de la dirección
Ajustar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
I
Imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Indicador de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Indicador del modo de conducción . . . . . . . . . . . . 26
Interruptor de los intermitentes . . . . . . . . . . . . . . 23
Interruptor principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
K
KTM PowerPack
Cargar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Cargar en el modo de carga Storage . . . . . . . 114
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Nuevo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Número de identificación de la batería (BIN) . . 20
Tareas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
L
Líquido de frenos
Completar en el freno delantero . . . . . . . . . . 79
Rellenar en el freno trasero . . . . . . . . . . . . . 85
Líquido refrigerante
Llenar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Vaciar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
M
Mando de las luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Maneta del freno delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ajustar la carrera en vacío . . . . . . . . . . . . . . 77
Controlar la carrera en vacío . . . . . . . . . . . . . 77
Maneta del freno trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ajustar la carrera en vacío . . . . . . . . . . . . . . 84
Controlar la carrera en vacío . . . . . . . . . . . . . 83
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Manual de instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Modo de conducción
Seleccionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Motocicleta
Levantar con un caballete elevador . . . . . . . . 54
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Quitar del caballete elevador . . . . . . . . . . . . 54
Motor
Tareas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
ÍNDICES
149
N
Nivel de líquido de frenos
Controlar en el freno delantero . . . . . . . . . . . 78
Controlar en el freno trasero . . . . . . . . . . . . . 84
Nivel de líquido refrigerante
Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118-119
Número de chasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Número del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
P
Pastillas de freno
Cambiar el freno trasero . . . . . . . . . . . . . . . 87
Cambiar en el freno de la rueda delantera . . . 81
Comprobar el freno de la rueda trasera . . . . . 86
Controlar en el freno delantero . . . . . . . . . . . 80
Peligro de incendio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Piñón de la cadena
Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Placa de características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Posición del manillar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Presión de inflado de los neumáticos
Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Programa de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41-42
Protección anticongelante
Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Protector de la horquilla
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Puesta en servicio
Después de un periodo de almacenamiento . 130
Indicaciones para la primera puesta en servicio 34
Trabajos de inspección y cuidado antes de cada
puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Pulsador de la bocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Puño del acelerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
R
Recambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Recorrido de la suspensión con conductor
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Reducción de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Reglaje básico del tren de rodaje
Adaptarlo al peso del conductor . . . . . . . . . . 43
Ropa de protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Rueda delantera
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Rueda trasera
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
S
Servicio de atención al cliente . . . . . . . . . . . . . . 14
Sistema de refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Spoiler
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
T
Tensión de la cadena
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Tensión de los radios
Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Testigo de control del motor eléctrico (MIL) . . . . . . 26
Tija inferior de la horquilla
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
U
Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
V
Vehículo
Desactivar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Tareas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ajustar la visualización del mantenimiento . . . 31
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Mensaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Sustituir la pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Visión general de los testigos de control . . . . . . . . 28
Vista del vehículo
Frontal izquierda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Trasera derecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Vista general de los testigos de control . . . . . . . . . 28
*3213653es*
3213653es
06/2017
KTM Sportmotorcycle GmbH
5230 Mattighofen/Austria
http://www.ktm.com
Foto: Mitterbauer/KTM
Imagen representativa
Ref. 3213740es
06.2017
KTM PowerPack
(batería de alta
tensión,
260 V)
Batería de 12 V
para la red de a bordo
Interruptor principal Cerradura de encen-
dido
Los cables de alta
tensión
de la carcasa del
motor
112 Número europeo de asistencia
Número de asistencia técnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
http://www.ktm.com/rescuecard
HOJA DE RESCATE
KTM Freeride E
2018
*3213740es*
Generalidades
La KTM Freeride E es una motocicleta eléctrica de alta tensión con un acu-
mulador de iones de litio (KTM PowerPack, 260 V).
Los componentes de alta tensión del vehículo están señalizados mediante
adhesivos de advertencia de color amarillo.
Los cables de alta tensión de la carcasa del motor y del KTM PowerPack
utilizan un aislamiento de color naranja para facilitar su identificación.
Antes de comenzar los trabajos en el vehículo deben desconectarse el
interruptor principal
1
en el lado derecho del manillar y la cerradura de
encendido
2
a la derecha, detrás de la cubierta del faro.
Variante 1: El vehículo ha sufrido daños leves
(los cables de alta tensión de color naranja no están a la vista y el
KTM PowerPack no está dañado)
1. Desconectar el interruptor principal
1
y la cerradura de encendido
2
.
2. Desbloquear y abrir hacia arriba el asiento
3
.
3. Desembornar la batería de 12 V
4
.
4. Soltar los tornillos hexagonales SW 10
5
.
5. Desmontar el KTM PowerPack
6
.
Variante 2: El vehículo ha sufrido daños graves
(el cable de alta tensión de color naranja está a la vista y/o se ha
perforado el metal del KTM PowerPack)
No es posible establecer la seguridad intrínseca del alto voltaje en el
vehículo desde el exterior.
El vehículo puede conducirse sin tensión eléctrica con un equipo de pro-
tección adecuado mediante el desmontaje del KTM PowerPack (batería
de alta tensión).
Los siguientes trabajos los deben realizar personas con formación en alta
tensión.
1. Desconectar el interruptor principal
1
y la cerradura de encendido
2
.
2. Desbloquear y abrir hacia arriba el asiento
3
.
3. Desembornar la batería de 12 V
4
.
4. Soltar los tornillos hexagonales SW 10
5
.
5. Desmontar el KTM PowerPack (batería de alta tensión, 260 V)
6
.
6. Proteger el KTM PowerPack.
7. Ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente de KTM.
Variante 3: Incendio en el vehículo
Avisar al cuerpo de bomberos si el vehículo que se está quemando tiene ba-
tería de iones de litio.
En caso de un incendio en el vehículo es necesario seguir las mismas direc-
trices que para un sistema de baja tensión.
Si el KTM PowerPack se ha visto afectado por el incendio, el procedimiento
de apagado y enfriamiento puede durar hasta 24 horas. La zona debe asegu-
rarse debidamente.
Para enfriar el KTM PowerPack es necesario emplear la mayor cantidad de
agua posible.
En caso de usar mangueras y medios de extinción como agua, debe man-
tenerse una distancia de seguridad de 1 metro en modo aspersión y de 5
metros en chorro completo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154

KTM Freeride E-XC 2018 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario