South Shore 3676 Assembly Instructions Manual

Tipo
Assembly Instructions Manual
1-800-290-0465
Rev.:C
24/09/2013
10015181
ADULT ASSEMBLY REQUIRED
DOIT ÊTRE ASSEMBLÉ PAR UN ADULTE
DEBE SER ENSAMBLADO POR UN ADULTA
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Changing Table
Table à langer
Mesa de pañales
- -331
- -3246-3559680-
-3680-
-3246-3275-3559-
Model/ / ModeloModèle
Article/ / ArticuloItem
This number is mandatory for all request regarding warranty
Ce numéro est obligatoire pour toutes demandes concernant la garantie
Este numero es obligatorio para cualquier solicitud relativa a garantia.
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Serious or fatal crushing injuries can occur from furniture tip-over.
To help prevent tip-over:
* Place heaviest items in the lowest drawers.
* Do not set TV’s or other heavy objects on the top of this product.
* Never allow children to climb or hang on drawers, doors, or shelves.
* Never open more than one drawer at a time.
Use of ti-over restraints only reduce, but not eliminate, the risk of tip-over.
Des blessures graves ou fatales peuvent résulter du basculement du meuble.
Afin d’éviter le basculement:
* Placer les items les plus lourds dans les tiroirs du bas.
* Ne pas placer de TV ou d’autres objets lourds sur ce produit.
* Ne jamais laisser un enfant grimper sur les tiroirs, les portes et les tablettes ou s’accrocher à ceux-ci.
* Ne jamais ouvrir plus d’un tiroir à la fois.
L’utilisation de dispositif anti-basculement ne peut que réduire les risques de basculement, sans
les éliminer totalement.
Le vuelco del mueble puede ser causa de lesiones graves o de un aplastamiento fatal.
Para evitar el vuelco:
* Ponga las cosas pesadas en los cajones más bajos.
* No ponga televisores u otros objetos pesados encima de este producto.
* Nunca permita que un se trepe o se cuelgue en cajones, puertas o estantes.
niño
* Nunca abra más de un cajón a la vez.
El uso de sujetadores para evitar el vuelco sólo puede disminuir el riesgo de un vuelco, pero no
lo elimina.
ADVERTENCIA
- PELIGRO DE CAÍDA: Para evitar lesiones graves o
mortales, siempre mantenga al niño al alcance del brazo.
- Utilice una forma en "U" almohadilla de 800mm(31 1/2") x 400mm(15 3/4") con una
e spesor máximo de 110mm(4 3/8") en las puntas y 45mm(1 3/4")
e n el medio.
- No utilice la mesa para cambiar pañales si ésta está dañada o deteriorada.
- El peso en la mesa para cambiar pañales no debe sobrepasar 13,6 kg (30 lb).
- Utilice siempre la correa de seguridad
- Instale preferiblemente la mesa para cambiar pañales a lo largo de la
pared o en un rincón.
- Verifique con regularidad que el mueble esté estable.
- Tenga el material de cambio siempre a la mano.
- Si usted tiene que salir del cuarto o alejarse, llévese al niño y
póngalo en un corralito o en la cama en un entorno seguro.
- NUNCA deje al niño sin vigilancia en la mesa para cambiar pañales.
AVERTISSEMENT
- DANGER DE CHUTE : Pour prévenir les blessures graves
ou mortelles, toujours tenir l'enfant à portée de bras.
- Utiliser un coussin en forme de U de 800mm(31 1/2) x 400mm
(15 3/4) avec une épaisseur maximale de 110mm(4 3/8) dans
les bouts et 45mm(1 3/4) au centre.
- Ne pas utiliser la table à langer si elle est endommagée ou brisée.
- Ne pas dépasser le poids de 13,6 kg (30 lb) sur la table à langer.
- aToujours utiliser l courroie de retenue.
- De préférence, installer la table à langer le long d'un mur
ou dans un angle.
- Vérifier régulièrement que le meuble est stable.
- Organisez vous toujours pour que tout le matériel de change
soit à porté de main.
- Si vous sortez de la pièce ou vous éloignez, prener l'enfant avec
vous, poser le dans son parc, son lit... dans un espace adapté.
- JAMAIS i sur la table à langer.Ne laisser l'enfant sans surve llance
WARNING
- FALL HAZARD: To prevent death or severe injury,
always keep child within arm's reach.
- Use a U shape pad of 800mm(31 1/2) x 400mm(15 3/4) with a
maximum thickness of 110mm(4 3/8) on the tips and 45mm(1 3/4)
in the middle.
- Do not use the changing table if it is damaged or broken.
- Weight on the changing table should not exceed 30 lb (13,6 kg).
- Always use the safety strap.
- Preferably, the changing table should be set along a wall
or to an angle.
- Check regularly the stability of the table.
- Always keep changing material on hand.
- If you leave the room or have to move away, take the child with
you, put him down in his playpen, his bed in an safe environment.
- EVER leave a child unattended on the changing table. N
* TOOLS REQUIRED/ HERRAMIENTAS REQUERID S:OUTILS REQUIS/ A
- HAMMER /MARTILLO/MARTEAU
-STANDARD /PLANO/PLAT
-PHILLIPS/ÉTOILE/CRUZ
- ROBERTSON/ /CUADRADOCARRÉ
/ou/or o
- -01
- -03
N.B.: It is important to carefully read instructionsall
before beginning the assembly .and before use of the furniture
for future use
Keep the assembly instructions and for warranty purposes.
N.B. Il est important de bien lire instructionstoutes les
avant de commencer l’assemblage .et avant d’utiliser le meuble
,utilisation future
Gardez les instructions d’assemblage pour et pour la garantie
N.B. Lea con detenimiento las instrucciones
antes de comenzar a ensamblar .y antes de utilizar su mueble
Guarde un futuro y para usos
el instructivo de ensamble para uso de garantía.
R
S1
S
T
U
331
C1
C
A
N
F
P3
C2
C3
P2
G1 P1
P4
P
P1
RIGHT SIDE
CÔTÉ DROIT
LADO DERECHO
LEFT SIDE
CÔTÉ GAUCHE
LADO IZQUIERDO
x2
Drawers
iroirsT
ajonesC
N1
HARDWARE QUINCAILLERIE FERRETERÍA/ /
#21
#22
x2
x2
#65
x4
x24
#90
x4
x12
x8
x1
x4
x12
#99
#101
#106
#111
#116
#143
#144
x18
x4x4
#147
x20
#158
x1
#160
x8
#184
x4
#229
x15
#231
x8
#242
x1
#199
x1
#221 #299
x8
x7
#278
* ardware package have spare parts .H may
*quincaillerie pièces de remplacement .Le sac de peut contenir des
* .La bolsa de herraje puede contener piezas adicionales de repuesto
#392
x6
#311
x4
1
2
P1(2)
x6
#392
x8
#99
-147-
-221-
x4
x1
#147
#221
C1
- -99
- -99
- -147
- -147
C
- -99
- -99
- -147
- -147
3
4
x12
#231
P3
P
N
P2
-144-
-144-
-144-
-144-
C1
C3
C2
x12
#144
-144-
-144-
-144-
-144-
C
N1
P3
P2
5
x20
#158
x4
#65
-158- -158-
C3
C2
N
G1
- -65
-158-
-158-
- -147
C1
- -65
- -147
-158-
-158-
- -65
- -147
C
N1
6
7
P3 C3
C2 P2
A
P4
x3
#299
-158-
8
9
x1
#160
x4
#143
-158-
-1 -43
-1 -43
-160-
A
P3
C3
C2
P2
-158-
N
G1
C1
10
11
-158-
P
N
C1
C
N1
G1
- -01
-158-
A
C
C1
12
x6
#99
-392-
-99-
-392-
-392-
-392-
-99-
-99-
C
P1
P1
-392-
-392-
C1
13
#99
x3
x24
#90
FF
A
C1
G1
C
F#99
#90
#99
#99
15
R
2x
Drawers
iroirsT
ajonesC
x4
#229
- TO PREVENT THE UNIT FALLING ON CHILDREN
Locate a stud in the wall behind the unit.
Screw -199- under the top with -99-.
And through the back of the unit with
-116- into the solid part of the wall.
-POUR EMPÊCHER LE MEUBLE DE BASCULER
SUR LES ENFANTS
Localiser un colombage, dans la largeur
du meuble. Visser -199- sous le dessus du
meuble avec -99-. Et à travers le dos du
meuble avec -116-, dans la partie
solide du mur.
- POR IMPEDIR EL MUEBLE QUE VOLCAR SOBRE
LOS NINOS.
Localizar uno entramado, en la anchura
del mueble. Atornillar -199- debajo la pieza
del encima con -99-. Y a traves del dorso
del mueble con -116-, en la parte solida
del muro.
-Safety bracket installation
-Installation de l’équerre de sécurité
-Instalacion del escuadra de seguridad
Wall/
Mur/
Muro
-99-
-116- -199-
14
17 2x
Drawers
iroirsT
ajonesC
T
x8
#242
16
-21-/-22-
-221-
2x
Drawers
iroirsT
ajonesC
S
-22-
S1
-2 -1
x2
x2
x1
#21
#22
#221
19 2x
Drawers
iroirsT
ajonesC
S1
S
R
- -184
18 2x
Drawers
iroirsT
ajonesC
S1
S
x8
#184
21 2x
Drawers
iroirsT
ajonesC
U
S1
S
R
20 2x
Drawers
iroirsT
ajonesC
S1
S
R
#278
x8
22 2x
Drawers
iroirsT
ajonesC
With care
Avec précaution
Con preconción
T
S
S1
U
#111
x8
23 2x
Drawers
iroirsT
ajonesC
x4
#101
x12
#106
-106-
-106-
-106-
U
-106-
3’’
76mm
U
TS
S1
-101-
-101-
24
25
2x
Drawers
iroirsT
ajonesC
R
x4
#299
x4
#311
PUSH
POUSSER
EMPUJAR
M / /AINTENANCE TIPS CONSEJOS DE MANC ONSEILS D ENTRETIEN TENI IENTOM
- Never let liquids or damp cloths sit on this furniture.
-Ne jamais laisser de liquide ou linge humide sur le meuble.
- Nunca deje un líquido o un trapo húmedo sobre el mueble.
- Never use cleaning productschemical . They can damage the finish. For cleaning,
use only a slightly damp cloth and wipe dry.
- Ne jamais utiliser de nettoyeur ,s à base de produits chimiques
Utiliser seulement un linge légèrement humide.cela va endommager le fini.
í ó- Nunca utilice a base de , esto daña le acabado.limpiadores qu micos s ran Use s lo
un pa o h medo.ñ ú
- To avoid dulling of the finish, do not place furniture in direct sunlight.
- Ne pas placer le meuble directement au soleil pour prévenir le ternissement.
- No exponga el mueble directamente al sol para prevenir empañamiento.
- Do not put plastic or rubber rings under appliances.
Use cloth of felt protectors.
- Évitez de déposer des appareils avec des rondelles de plastique ou de caoutchouc.
Utilisez un protecteur en tissu ou en feutre.
- Evite apoyar aparatos con redondeles de plástico o de goma.
Utilizar un protector de tela o de fieltro.
- To clean, use a soft or slightly damp cloth, then wipe with a clean, dry cloth.
- Pour nettoyer, utilisez un linge doux ou légèrement humecté.
Essuyez par la suite avec un linge propre et sec.
- Para limpiar, utilice un trapo suave o ligeramente humedecido.
Seque luego con un trapo limpio y seco.
- -02
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
1.Meubles South ShoreMC garantit à l'acheteur original, pour
une période de 5 ans à partir de la date d'achat, toutes les
composantes des meubles contre les «défauts» de matériaux et
de main- d'œuvre.
2.Le mot «défaut» utilisé dans cette garantie signifie une
imperfection pouvant altérer l'utilité pour laquelle le produit
est destiné.
3.Cette garantie se limite strictement à la réparation ou au
remplacement des pièces composantes défectueuses. Cette
garantie exclut tous les autres frais et dépenses directs ou
indirects et ce, jusqu'à la limite permise par la législation en
vigueur dans votre lieu de résidence.
4.Dans le cas d'une réclamation concernant un produit ou une
pièce discontinué, Meubles South ShoreMC s'engage à
rembourser la valeur du produit ou de la pièce en question.
5.À défaut de pouvoir fournir la pièce de remplacement,
la responsabilité de Meubles South ShoreMC ne peut excéder la
valeur équivalente au coût de production de la pièce en litige.
6.Cette garantie s'applique sous des conditions d'usage
domestique normal et ne couvre pas les défauts pouvant résulter
d'un usage commercial, de dommages intentionnels, de la
négligence, de l'usage abusif, de modifications personnelles,
d'un accident, de l'exposition aux éléments ou d'un entretien ne
respectant pas les conseils décrits sur notre site Internet.
7.Comme condition pour fournir une pièce de remplacement,
Meubles South ShoreMC se réserve le droit de vérifier le
fondement de la requête, de même que d'exiger la preuve
d'achat de l'acheteur original.
8.Cette garantie n'est valide que si et seulement si l'achat a été
effectué chez un marchand autorisé par Meubles South ShoreMC
au canada, aux États-Unis, au Mexique, à Puerto rico et
aux Bermudes.
9.Cette garantie définit les limites de la responsabilité de
Meubles South ShoreMC et donne à l'acheteur original des droits
spécifiques. Toute garantie législative prévalant dans votre lieu de
résidence est limitée à une période de 5 ans. Si cette restriction
n'est pas permise par la législation de votre lieu de résidence,
elle ne s'applique pas.
10.Meubles South ShoreMC ne remboursera pas un meuble
défectueux, mais le remplacera par un autre de valeur
équivalente.
5 YEAR LIMITED WARRANTY
1. South ShoreTM Furniture provides the original buyer with a
warranty covering “defects” on furniture parts and workmanship
for a period of 5 years from the date of purchase.
2. The word “defect” as used in this warranty is defined as any
imperfection that may impair the intended use of the product.
3. This warranty is strictly limited to the repair or replacement of
defective component parts, and excludes all other direct or
indirect charges and expenses up to the limit permitted by law
in your state/province.
4. In the case of a discontinued part or product, South ShoreTM
Furniture promises to reimburse the value of that part or product.
5. If a replacement part is unavailable, South ShoreTM Furniture's
liability to the buyer will not exceed the production cost of the
part in question.
6. This warranty only applies under conditions of normal domestic
use. It does not cover defects resulting from commercial use,
intentional damage, negligence, abuse, product modification,
accidents, exposure to the elements, or maintenance that does
not comply with the guidelines on our website.
7. To honor this warranty, South ShoreTM Furniture reserves the
right to verify the grounds of any request and to ask for the
original buyer's proof of purchase.
8. This warranty is only valid on purchases made at authorized
South ShoreTM Furniture retailers in canada, the U.S., Mexico,
Puerto rico and Bermuda.
9. This warranty defines the limits of South ShoreTM Furniture's
liability, and entitles the original buyer to specific rights. Any
warranty defined by law in your state/province is limited to a
period of 5 years. If the law in your state/province prohibits this
restriction, then it does not apply.
10. South ShoreTM Furniture will not reimburse defective furniture,
but will replace it with an item of equivalent value.
---------------------------------------------------------------------------------------
To qualify for your warranty, please take a moment to fill out our
on-ligne registration form (southshorefurniture.com)
Afin de bénéficier de votre garantie, nous vous invitons à remplir
le formulaire d’enregistrement en ligne (meublesrivesud.com)
Para obtener su garant a tenga a bien llenar nuestro formularioì
en l nea (southshorefurniture.com)ì
GARANTIA LIMITADA DE 5 AÑOS
1.South ShoreMR garantizan al comprador original, por un
período de 5 años a partir de la fecha de compra, todas las
piezas que componen el mueble contra los «defectos» de
material y mano de obra.
2.La palabra «defecto» utilizada en esta garantía se define como
toda imperfección que pueda alterar la utilidad para la cual se
destina el producto.
3.Esta garantía se limita estrictamente a la reparación o
reemplazo de las piezas que tengan componentes defectuosos.
Esta garantía no incluye cualquier gasto directo o indirecto hasta
el límite permitido por la legislación vigente en su lugar de
residencia.
4.En el caso de una reclamación referente a un producto o pieza
descontinuada, South ShoreMR se compromete a reembolsar
el valor del producto o pieza en cuestión.
5.A falta de poder suministrar la pieza de repuesto, la
responsabilidad de South ShoreMR no puede exceder el valor
equivalente al costo de producción de la pieza en litigio.
6.Esta garantía se aplica bajo las condiciones de uso doméstico
normal y no cubre los defectos que puedan resultar de un uso
comercial, daños intencionales, negligencia, uso abusivo,
modificaciones personales, un accidente, exposicíon a los
elementos y mantenimiento sin respetar los consejos que se
describen en este sitio web.
7.Como condición para suministrar una pieza de repuesto,
South ShoreMR se reservan el derecho de verificar el fundamento
de la solicitud, así como de exigir la prueba de compra del
comprador original.
8.Esta garantía sólo será válida si la compra se efectuó en una
autorizado por Muebles South ShoreMR de canadá,tienda
estados Unidos, México, Puerto rico o las Bermudas.
9.Esta garantía define los límites de la responsabilidad de
South ShoreMR y otorga el comprador original los derechos
específicos. Cualquier garantía legislativa que prevalece en su
lugar de residencia está límitada a un período de 5 años. Si esta
restricción no está permitida por la legislación de su lugar de
residencia, ésta no se aplica.
10.South ShoreMR no hará ningún rembolso por muebles
defectuosos, pero le enviará uno de valor equivalente.
oijfgoàsijf`kdjgv
gr87f08g3nt
sdfviojsdfoij
jgvisofdivipjgvsfdougliufhglisdfuhjgiuhsggffg
shdf;isudhfpiuhsdg;iuhsdg
FAX: 1-8 - -77 586 5339
(CANADA / USA)
6168, Rue Principale, C.P
. 190
SAINTE-CROIX, QUÉBEC
CANADA, G0S 2H0
WEB www.southshore.ca:
1-800-290-0465 001-800-514-5320
toll free number / lada sin costo 418 926 2961- -
CUSTOMERS SERVICE SERVICIO A/ /SERVICE À LA CLIENTÈLE L CLIENTE
CANADA / USA INTERNATIONAL
- 2-0
MEXICO (buzón)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

South Shore 3676 Assembly Instructions Manual

Tipo
Assembly Instructions Manual

en otros idiomas