Transcripción de documentos
México
Es necesario que lea cuidadosamente su instructivo de
manejo.
PRECAUCIÓN - ADVERTENCIA
No abrir, riesgo de choque eléctrico
ATENCIÓN
Verifique que el voltaje de alimentación
sea el requerido para su aparato
Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no quite la tapa.
En caso de requerir servicio, dirijase al personal calificado.
Descripción:
Reproductor portátil de CD
en formato MP3
Modelo:
EXP 301/01, EXP 303/01
Alimentación: 110–127 V/220–240 V, 50–60 Hz;
4,5 Vcc
Consumo:
4W
Importador:
Philips Mexicana, S.A. de C.V.
Domicilio:
Norte 45, # 669,
Col. Industrial Vallejo
Localidad y Tel.: C.P. 02300 México D.F.,
Tel. 5728 4200
Exportador:
Philips Electronics HK Ltd.
País de Origen: China
Nº de Serie:
_______________________
LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR SU APARATO.
2
English
Español –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 52
Español
∑ ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 75
∑
Guarantees –––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 98
Guarantees
Français ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 29
Français
English ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 6
5
Contenido
Inicio rápido ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 53
Controles –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 54
Información general
Mantenimiento –––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 55
Información medioambiental ––––––––––––––––––––––––––– 55
Archivos de música MP3 y AAC –––––––––––––––––––––––– 56
Alimentación eléctrica
Pilas –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 59
Adaptor de red ––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 60
Auriculares –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 60
Español
Funciones básicas
Reproducción de un disco ––––––––––––––––––––––––––––– 61
Pausa ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 62
Reproducción de Enhanced Music CDs ––––––––––––––––––– 62
Volumen y sonido ––––––––––––––––––––––––––––––––––– 63
Selección y búsqueda ––––––––––––––––––––––––––––––––– 64
Selección de un album –––––––––––––––––––––––––––––––– 65
Funciones
Programación de números de pistas ––––––––––––––––––––– 66
Borrado del programa –––––––––––––––––––––––––––––––– 66
Almacenamiento de la última posición reproducida – RESUME –– 67
Bloqueo de todos los botones – HOLD –––––––––––––––––– 67
Selección de diferentes modos de reproducción – MODE –––– 68
ESP – Electronic Skip Protection –––––––––––––––––––––––– 69
Realimentación acústica ––––––––––––––––––––––––––––––– 69
Accesorios
Conexiones en el automóvil ––––––––––––––––––––––––––– 70
Pinza de sujeción –––––––––––––––––––––––––––––––––––– 71
Localización y solucíon de averías –––––––––––––––––––––– 72
52
Inicio rápido
1
2p
O
FF
•R
ES
U
M
E•
HO
LD
LIN
E OU
T/
L.
VO
OPEN
#
L.
VO
/
OF
F
•R
ES
OF
UM
F
E•
OPE N
HO
LD
•R
ES
UM
E•
LIN
E OUT
L.
VO
/
HO
LD
LINE
OUT
L.
VO
/
OPEN
4 HOLD ➠ OFF
Español
3
5 PLAY 2;
OPEN
6 VOL E
ESP
• TIT
LE
LB
A
UM
SEARCH
ALBUM • TITLE
SE
US
E
OP EN
Y
•
PA
A
RCH
STOP
PLA
VOL
OFF • RES
UME • HOLD
!!!
Este reproductor cumple las normas para interferencias de radio
establecidas por la Comunidad Europea.
53
Controles, referidos a las ilustraciones de la página 3
Español
1 OPEN 2
abre la tapa del CD
2 VOL E
ajusta el volumen
3 9
detiene la reproducción, borra
un programa y apaga el equipo
4 2;
enciende el equipo, inicia
la reproducción e interrumpe
la reproducción
5 §
salta hacia delante y
busca hacia delante
6 ESP
Electronic Skip Protection
evita interrupciones de la música
causadas por golpes o vibraciones
7 +
sólo CD MP3: selecciona el próximo
álbum o salta hacia delante
8 pantalla
9 −
sólo CD MP3: selecciona el álbum
anterior o salta hacia atrás
0 DBB
Dynamical Bass Boost, selecciona
la intensificación de graves
! MODE
selecciona las diferentes
posibilidades de reproducción,
como SHUFFLE o REPEAT
@ PROGRAM
programa pistas y le permite
revisar el programa
# OFF · RESUME · HOLD
OFF desactiva RESUME y HOLD
RESUME guarda la última posición
reproducida
HOLD bloquea todos los botones
$ ∞
salta hacia atrás y
busca hacia atrás
% LINE OUT/p
line out de 3,5 mm para conectar
– los auriculares
– este equipo a una entrada de
audio de su equipo estéreo
^ 4.5V DC
para conectar la fuente de
alimentación externa
& compartimento de pilas
* placa de especificaciones
( hueco para pinza de sujeción
PRECAUCIÓN
La utilización de controles o ajustes y la realización de
procedimientos distintos de los contenidos en este
manual pueden provocar la exposición a radiaciones
peligrosas y a otros peligros.
54
Información general
Mantenimiento
No toque la lente A en el equipo.
No exponga el equipo, las pilas o los discos a
la humedad, lluvia, arena o calor excesivo
(provocado por un calentamiento excesivo del
equipo o por su exposición directa al sol).
La lente puede empañarse si se traslada el
equipo repentinamente de un ambiente frío a otro cálido. En ese caso, no
es posible la reproducción. Deje el equipo en un entorno cálido hasta que
se evapore la humedad.
Español
Teléfonos móviles encendidos cerca del equipo pueden causar un mal
funcionamiento.
Evite dejar caer el equipo, podría causar daños.
Limpie el equipo con un paño suave ligeramente húmedo y sin hilos.
No utilice ningún producto de limpieza, podría tener un efecto corrosivo.
Para limpiar un disco, frótelo suavemente en línea recta desde el centro
hacia los bordes utilizando un paño suave y sin hilos. Los productos de
limpieza podrían dañar el disco.
Información medioambiental
Se ha suprimido todo el material de embalaje innecesario. Hemos hecho
todo lo posible por que el embalaje pueda separarse en tres materiales
independientes: cartón (caja), poliestireno expandible (amortiguación) y
polietileno (bolsas, plancha de espuma protectora).
Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables si
son desmontados por una empresa especializada. Por favor, siga las normas
y regulaciones locales a la hora de tirar los materiales de embalaje, pilas
agotadas o su antiguo equipo a la basura.
55
Información general
Archivos de música MP3 y AAC
Las tecnologías de compresión de música MP3 (MPEG Audio Layer 3) y
AAC (Advanced Audio Coding) reducen de forma significativa los datos
digitales de un CD de audio manteniendo al mismo tiempo la misma calidad
de sonido que un CD. Con MP3, por ejemplo, podrá grabar hasta 10 horas
de música igual a la de un CD en un sólo CD-ROM. Este equipo reproduce
archivos de música MP3 y AAC.
Español
Como conseguir archivos de música
Puede descargar archivos de música legales de Internet en el disco duro de
su ordenador, o puede crearlos desde sus propios CDs de audio. Para esto
último, inserte un CD de audio en la unidad de CD-ROM de su ordenador
y convierta la música utilizando un codificador de software apropiado. Para
lograr una buena calidad de sonido, se recomienda una velocidad de bit de
128 kbps o más alta para archivos de música MP3.
Algunos codificadores de software ofrecen una opción para proteger archivos
de música, es decir, los archivos sólo podrán ser reproducidos en el ordenador
que los ha creado. Si graba uno de estos archivos en el CD-ROM, no podrá
reproducirlo en este equipo. Asegúrese de desactivar la opción de protección
en el codificador de software antes de crear archivos de música. En este caso,
usted será responsable del cumplimiento de todos los derechos de autor
locales o internacionales.
Como organizar archivos de música
Para hacer más fácil el manejo del gran número de archivos de música en un
CD-ROM, puede organizarlos en carpetas («álbums»).
Las pistas de un álbum se reproducirán en orden alfabético. Si quiere disponerlas
en un cierto orden, inicie el nombre de los archivos con números.
Por ejemplo:
001-ONEWORLD.MP3
002-FIRESTARTER.MP3
003-DEEP.MP3
56
Información general
1
CLASSIC
.mp3
.mp3
2
ALBUM
CLASSIC
CLASSIC\MOZART
CLASSIC\VERDI
POP\BLUR
REGGAE
1
2
3
4
5
En POP no hay archivos MP3 o AAC. Por lo
tanto POP se saltará.
Puede haber un álbum 0 que se reproducirá
antes que todos los otros álbums. El álbum 0
contiene todas las pistas que no se han recogido
en un álbum.
MOZART
.mp3
3
VERDI
.mp3
POP
4
BLUR
.mp3
5
REGGAE
.mp3
Como hacer un CD-ROM con archivos MP3 o AAC
Grabe («queme») los archivos de música de su disco duro en un CD-ROM
con la grabadora de CD de su ordenador.
Asegúrese de que los nombres de los archivos de MP3 y AAC terminen
con .mp3 y .aac respectivamente.
Utilice el formato de disco ISO 9660 cuando grabe el CD-ROM.
El formato de disco UDF (p.ej. «DirectCD») no se admite.
57
Español
Este equipo reproducirá todos los álbums en
orden alfabético. El nombre de un álbum incluye
todas las carpetas en las que el álbum está
localizado, p. ej., el álbum VERDI en CLASSIC,
tiene el nombre de álbum CLASSIC\VERDI.
Los álbums de la ilustración se reproducirán
en el siguiente orden:
Información general
Formatos admitidos
Este equipo admite:
– Formato de disco: ISO 9660, Joliet, Multisession
– Formatos de archivos de música: MP3, AAC
Velocidad de bit MP3 (velocidad de transmisión de datos): 32–320 kbps
y velocidad de bit variable
Formato AAC: ISO 13818-7 MPEG-2 (low complexity profile), estéreo,
ADTS o ADIF header, velocidad de bit AAC ≤ 160 kbps
– Número total de archivos de música y álbums: alrededor de 350
(con un típico nombre de archivo de una longitud de 20 caracteres)
Español
Nota: El número de archivos de música que pueden ser reproducidos depende de
la longitud de los nombres de los archivos. Con nombres de archivos más cortos
serán admitidos más archivos.
Visite la página web de EXPANIUM
http://www.expanium.philips.com
Todas las marcas comerciales usadas son propiedad de sus respectivos
propietarios.
58
Alimentación eléctrica
Pilas (no suministradas)
Inserción de las pilas
Abra el compartimento de las pilas e inserte
2 pilas alcalinas tipo AA (LR6, UM3).
No utilice a la vez pilas usadas y nuevas o
de diferentes tipos.
●
Indicación de pilas gastadas
Cambie las pilas o conecte el adaptador de
red tan pronto como A parpadee y bAtt
aparezca.
Español
Quite las pilas cuando se gasten o si no va
a utilizar el equipo durante un período de
tiempo prolongado.
TITLE
Al deshacerse de las pilas, hágalo
con precaución, ya que éstas contienen
sustancias químicas peligrosas.
La duración media de 2 pilas alcalinas del tipo
AA (LR6, UM3):
Reproducción de Disco de audio CD MP3
ESP desactivado
20 horas 20 horas
ESP activado
20 horas 13 horas
Nota: 20 segundos después de pulsar 9 la
pantalla se apaga. Después de 90 segundos el
equipo se apaga automáticamente.
59
Alimentación eléctrica/Auriculares
Adaptador de red
Utilice sólamente el adaptador de red AY 3170 (4,5 V/300 mA corriente
continua, polo positivo a la patilla central). Cualquier otro producto podría
dañar el equipo.
Asegúrese de que la tensión de su zona
corresponde a la del adaptador de red.
Si su adaptador de red está equipado con un
selector de tensión, coloque este selector en
la tensión de su zona si fuera necesario.
2
Conecte el adaptador de red en 4.5V DC al
equipo y a la toma de pared.
Español
1
Nota: Desconecte siempre el equipo si no lo va a usar.
Auriculares (SBC HE 545)
●
Conecte los auriculares suministrados a
LINE OUT/p.
Nota: LINE OUT/p se puede usar también para
conectar este equipo a su sistema de Hi-Fi. Coloque
VOL E en este equipo en la posición 8 y ajuste
el volumen y el sonido con su sistema Hi-Fi.
O
FF
•R
ES
U
M
E•
HO
LD
LIN
E OU
T/
L.
VO
OPEN
Use la cabeza cuando utilice los auriculares
Advertencia de seguridad
No emplee los auriculares a gran volumen. Los especialistas de oídos
advierten que el uso continuado a gran volumen puede dañar el oído de
manera permanente.
Seguridad en la carretera
No utilice los auriculares mientras conduzca un vehículo, ya que podría provocar
un accidente y es ilegal en muchos países. Aunque sus auriculares sean para
utilizar al aire libre y diseñados para permitirle oír los sonidos del exterior, no
ponga el volumen tan alto que no pueda oír lo que pasa a su alrededor.
60
Funciones básicas
Reproducción de un disco
Con este equipo podrá reproducir
– todos los CDs de audio pregrabados
– todos los CDR(W)s de audio finalizados
– CDs MP3 (CD-ROMs con archivos MP3
o AAC)
L.
VO
1
Empuje el botón deslizante OPEN 2 para
abrir la tapa del CD.
2
Inserte un disco, cara impresa hacia arriba, presionando suavemente en
el centro del disco, de forma que encaje en el eje central. Cierre la tapa
empujándola hacia abajo.
3
Pulse 2; para iniciar la reproducción.
➜ Cd rEAd aparecerá. Se iniciará
la reproducción.
Disco de audio: El número de pista actual
y el tiempo de reproducción transcurrido
aparecerán.
CD MP3: MP3 o AAC se mostrará.
Aparecerán el número de álbum actual, el
número de pista y el tiempo transcurrido
de reproducción.
• TI
TLE
LB
A
UM
Para extraer el disco, tómelo por el borde y
presione suavemente el eje mientras levanta
el disco.
SEARCH
US
E
RCH
Y
•
PA
A
5
SE
Pulse 9 para detener la reproducción.
➜ Disco de audio: El número total de pistas y
el tiempo total de reproducción aparecerán.
CD MP3: Aparecerán el número total de
álbums y de pistas.
ESP
ALBUM • TITLE
4
Español
OPE N
STOP
O
PLA
FF
•R
ES
U
M
E•
HO
LD
LIN
E OU
T/
L.
VO
OPEN
Nota: Después de pulsar 2; puede tardar algún tiempo hasta que se
reproduzca la primera pista MP3 o AAC.
61
Funciones básicas
Pausa
1
Pulse 2; para interrumpir la reproducción.
➜ El momento en el que se ha detenido la
reproducción parpadeará.
2
Para reanudar la reproducción pulse 2; de
nuevo.
TITLE
Reproducción de Enhanced Music CDs
Español
Con este equipo podrá reproducir Enhanced Music CDs con pistas de CD
de audio, así como archivos MP3 o AAC en el mismo disco. Seleccione o la
reproducción del CD de audio o la reproducción de MP3 o AAC.
1
2
Para volver a la reproducción del CD de audio,
mantenga pulsado MODE durante 2 segundos.
MP3
AAC
DBB
S
62
Para seleccionar la reproducción de MP3
y AAC, mantenga pulsado MODE durante
2 segundos durante la reproducción o
cuando la reproducción se haya detenido.
➜ Cd rEAd aparecerá. La reproducción
comenzará con la primera pista del primer
álbum.Todas las pistas MP3 y AAC se
reproducirán.
TITLE
ALBUM • TITLE
3
Inserte el disco y pulse 2; para iniciar la
reproducción.
➜ Cd rEAd aparecerá. La primera pista del
CD de audio se reproducirá y MP3 o AAC
parpadeará.Todas las pistas del CD de audio
se reproducirán, después se detendrá la
reproducción.
E
MOD
GR
PRO
AM
Funciones básicas
Volumen y sonido
●
Ajuste del volumen
Ajuste el volumen usando VOL E.
OP EN
1
ALBUM • TITLE
Ajuste del sonido
Pulse DBB para una intensificación moderada
de graves.
➜ DBB se mostrará y dbb1 aparecerá.
DBB
S
2
3
Pulse de nuevo DBB para una fuerte
intensificación de graves.
➜ DBB se mostrará y dbb2 aparecerá.
Pulse de nuevo DBB para desactivar la
intensificación de graves.
➜ DBB desaparecerá.
E
MOD
GR
PRO
AM
TITLE
DBB
63
Español
VOL
Funciones básicas
Selección y búsqueda (en todos los discos)
LB
A
TLE
64
• TI
Nota: Durante REPEAT, SHUFFLE, SHUFFLE ALL
o durante la reproducción de un programa,
la búsqueda sólo será posible dentro de la pista
actual.
SEARCH
US
E
RCH
Y
•
PA
A
Suelte el botón en el pasaje que desee.
➜ La reproducción normal continuará.
SE
2
ALBUM • TITLE
Español
1
Búsqueda de un pasaje durante la
reproducción
Mantenga pulsada ∞ o § para encontrar
un pasaje concreto, hacia atrás o hacia delante.
➜ Se iniciará la búsqueda y la reproducción
continuará a bajo volumen.Transcurridos
2 segundos, la búsqueda se acelerará.
ESP
UM
●
Selección de una pista durante la
reproducción
Pulse brevemente ∞ o § una o varias
veces para saltar al comienzo de la pista actual,
anterior o siguiente.
➜ La reproducción continuará con la pista
seleccionada.
STOP
PLA
Funciones básicas
Selección de un álbum (sólo en CDs MP3)
TLE
LB
A
• TI
SEARCH
US
E
SE
RCH
Y
•
PA
A
2
ALBUM • TITLE
STOP
PLA
Selección de una pista durante la
reproducción
Mantenga pulsada − o + para saltar rápidamente
a la pista anterior o siguiente de MP3 o AAC.
➜ Comenzará a saltar y se acelerará después
de 2 segundos.
Español
1
ESP
UM
●
Selección de un álbum durante la
reproducción
Pulse brevemente − o + una o varias veces
para saltar a la primera pista del álbum actual,
anterior o siguiente.
➜ La primera pista del álbum seleccionado se
reproducirá.
Suelte el botón en la pista que desee.
➜ La reproducción continuará en la pista
seleccionada.
Nota: Para saltar de pista a pista a baja velocidad,
utilice ∞ o §.
65
Funciones
Programación de números de pistas
Seleccione una pista con ∞ o §.
3
Seleccione y almacene de este modo todas
las pistas deseadas.
Español
4
0
0
DBB
S
1
2
ALBUM • TITLE
Puede seleccionar hasta 50 pistas y almacenarlas
en la memoria en la sucesión deseada. Es posible
almacenar cualquier pista más de una vez.
E
MOD
GRA
PRO
Pulse PROGRAM para almacenar la pista.
➜ PROGRAM se mostrará y aparecerá P con
el número de pistas almacenadas.
M
PROGRAM
TITLE
Si es necesario pulse 9 para detener la
reproducción normal. Pulse 2; para iniciar
la reproducción del programa.
➜ Comenzará la reproducción del programa.
Para añadir pistas adicionales a su programa, pulse 9 para detener la
reproducción del programa y continúe con el paso 1.
Puede revisar el programa pulsando PROGRAM durante más de 3 segundos.
➜ Todas las pistas almacenadas aparecerán en orden.
Borrado del programa
1
Si es necesario, pulse 9 para detener la
reproducción.
2
Pulse 9 para borrar el programa.
➜ CLr aparecerá, PROGRAM desaparecerá y
el programa se borrará.
PROGRAM
Notas:
El programa se borrará también si abre la tapa del CD o si interrumpe
la alimentación eléctrica.
Tras almacenar 50 pistas FULL aparecerá.
66
Funciones
Almacenamiento de la última posición reproducida –
RESUME
Puede almacenar la última posición reproducida. Al reiniciar la reproducción
continuará donde usted la había detenido.
Cambie el botón deslizante a RESUME
durante la reproducción para activar RESUME.
➜ RESUME se mostrará.
2
3
Pulse 9 cuando quiera detener la reproducción.
Pulse 2; para reanudar la reproducción.
➜ Disco de audio: La reproducción
continuará donde usted la había detenido.
CD MP3: La reproducción continuará
desde el comienzo de la última pista que
usted había reproducido.
OFF • RE
SUME • HOL
D
Español
1
TITLE
RESUME
0
Para desactivar RESUME, cambie el botón
deslizante a OFF.
➜ RESUME desaparecerá.
Bloqueo de todos los botones – HOLD
Puede bloquear todos los botones del equipo. Cuando pulse alguna tecla,
no se ejecutará ninguna acción.
●
0
Cambie el botón deslizante a HOLD
para activar HOLD.
➜ HOLD se mostrará y todos los botones
serán bloqueados. Si pulsa alguna tecla,
HoLd aparecerá.
HOLD
Para desactivar HOLD, cambie el botón
deslizante a OFF.
➜ HOLD desaparecerá.
67
Funciones
Selección de diferentes modos de reproducción – MODE
Es posible reproducir las pistas en orden aleatorio o repetir una pista, un
álbum o un disco entero.
1
ALBUM • TITLE
S
Pulse MODE repetidamente durante la
reproducción para seleccionar entre:
– SHUFFLE (sólo con CDs MP3):Todas las
DBB
pistas del álbum actual se reproducirán
en orden aleatorio hasta que todas ellas
se hayan reproducido una vez.
– SHUFFLE ALL: Todas las pistas de disco se
reproducirán en orden aleatorio hasta que
todas ellas se hayan reproducido una vez.
– SHUFFLE REPEAT (sólo con CDs MP3):Todas
las pistas del álbum actual se reproducirán
SHUFFLE
repetidamente en orden aleatorio.
TITLE
– SHUFFLE REPEAT ALL:Todas las pistas de
disco se reproducirán repetidamente en
orden aleatorio.
– REPEAT:
Disco de audio: La pista actual se reproducirá repetidamente.
CD MP3: El álbum actual se reproducirá repetidamente.
– REPEAT ALL: El disco entero se reproducirá repetidamente.
E
MOD
GR
PRO
AM
Español
REPEAT
ALL
Durante la reproducción de un programa, puede seleccionar entre:
– SHUFFLE PROGRAM:Todas las pistas del programa se reproducirán en
orden aleatorio hasta que todas ellas se hayan reproducido una vez.
– SHUFFLE REPEAT PROGRAM:Todas las pistas del programa se
reproducirán repetidamente en orden aleatorio.
– REPEAT PROGRAM:Todas las pistas del programa se reproducirán
repetidamente.
2
3
68
La reproducción se iniciará en el modo elegido después de 2 segundos.
Para volver a la reproducción normal, pulse MODE repetidamente hasta
que desaparezca la indicación de la pantalla.
Funciones
ESP – Electronic Skip Protection
E
Y
•
PA
US
E
SEARCH
LB
A
ITL
STOP
PLA
TITLE
ESP
Español
0
Pulse ESP durante la reproducción para
activar la protección contra interrupciones
de la música.
➜ ESP se mostrará y la protección se activará.
•T
●
ESP
UM
Con un reproductor de discos portátil
convencional la música puede detenerse si
usted está corriendo, por ejemplo. Electronic
Skip Protection protege este equipo de la
pérdida de sonido causada por ligeras
vibraciones o golpes. La reproducción contínua
está asegurada. ¡ESP no protege el equipo
de daños causados por caídas!
Para desactivar la protección contra
interrupciones de la música, pulse ESP de
nuevo.
➜ ESP desaparecerá y la protección se
desactivará.
Realimentación acústica
●
DBB
S
Mantenga pulsado DBB más de 2 segundos.
Si la realimentación acústica ha sido desactivada:
➜ bEEP aparecerá y la realimentación acústica
se activará.
Si la realimentación acústica ha sido activada:
➜ no bEEP aparecerá y la realimentación
acústica se desactivará.
ALBUM • TITLE
Una señal acústica acompaña a varias
operaciones de las teclas.
E
MOD
GR
PRO
AM
69
Accesorios
Conexiones en el automóvil (suministrado o disponible
opcionalmente)
Utilice solamente el adaptador de tensión AY 3545 (4,5 V corriente continua,
polo positivo a la patilla central) y el adaptador de casete del vehículo AY 3501.
Cualquier otro producto podría dañar el equipo.
4.5 V DC
E
• TITL
ALB
SEARCH
Y
•
RCH
E
PAUS
DBB
SEA
Conecte el enchufe DC del adaptador de
tensión a 4.5V DC en el equipo (sólo para
batería de vehículos de 12 V, negativo
conectado a tierra).
ESP
ALBUM • TITLE
Español
2
Coloque el equipo en una superficie horizontal,
estable y sin vibraciones. Asegúrese de que esté
en un lugar seguro, en el que el equipo no sea
ni un peligro ni un obstáculo para el conductor
y para los pasajeros.
UM
1
MODE
STOP
PLA
AM
PROGR
OF
F
•R
ES
UM
E•
HO
LD
L.
VO
LINE
OUT
/
OPEN
3
Inserte el adaptador de tensión en la toma del encendedor. Si fuera necesario,
limpie la toma del encendedor para lograr un buen contacto eléctrico.
4
Baje el volumen y conecte el enchufe del adaptador de casete a LINE OUT/p
en el equipo.
5
Introduzca el adaptador de casete cuidadosamente en el compartimento del
radiocasete del vehículo.
6
Asegúrese de que el cable no le entorpece al conducir.
7
Coloque VOL E en el equipo en la posición 8. Inicie la reproducción en el
equipo y ajuste el sonido con los controles de la radio del coche.
Extraiga siempre el adaptador de tensión de la toma del encendedor
del vehículo cuando no esté utilizando el equipo.
Nota: Si la radio de su coche tiene una toma LINE IN, es mejor utilizarla para
la conexión de la radio del vehículo en lugar del adaptador de casete. Conecte el
cable de señal a esta toma LINE IN y a LINE OUT/p en el equipo.
70
Accesorios
Pinza de sujeción
Coloque la pinza de sujeción como indica la
ilustración y pulse sobre PUSH para insertar la
patilla de la pinza en el hueco del equipo.
2
Gire la pinza en el sentido de las agujas del
reloj como se indica, para asegurar la pinza de
sujeción al equipo.
3
Para soltarla, levante suavemente la pinza de
sujeción hacia el fin indicado y gírela en sentido
contrario a las agujas del reloj.
1
2
Español
PU
SH
1
71
Localización y solución de averías
ADVERTENCIA
Bajo ninguna circunstancia deberá intentar el usuario reparar por sí
mismo el equipo, ya que esto invalidará la garantía.
Si se produce un fallo, comprobar en primer lugar los puntos listados
a continuación antes de llevar el equipo a reparar. Si el usuario no es
capaz de resolver un problema mediante el seguimiento de estas
ayudas, debe consultar al comercio distribuidor o centro de servicio.
Español
72
Problema
Solución
No se enciende,
la reproducción
no se inicia
– Inserte las pilas correctamente.
– Cambie las pilas.
– Asegure la conexión del adaptador de red.
Indicación HoLd
y/o no hay respuesta
a los controles
– Desactive HOLD.
– Desconecte el equipo de la fuente de
alimentación eléctrica o extraiga las pilas
durante unos segundos.
No hay sonido o
el sonido es
de mala calidad
–
–
–
–
Indicación no cd
– Inserte un disco, etiqueta hacia arriba.
– Limpie o vuelva a poner el disco.
– Espere hasta que la lente empañada
quede limpia.
Indicación nF dISC
– Asegúrese de que el CDR(W) está
finalizado.
Pulse 2; para reanudar la reproducción.
Ajuste el volumen.
Compruebe y limpie las conexiones.
Mantenga el equipo lejos de teléfonos
móviles encendidos o de fuertes campos
magnéticos.
Problema
Solución
Indicación dAtA
– Asegúrese de que ha insertado un disco
de audio o un CD MP3.
– Use el formato de disco ISO 9660
en lugar de UDF («DirectCD») cuando
grabe el CD MP3.
Indicación Prot
y el archivo de música
no se reproduce
– El archivo de música está protegido.
Asegúrese de que la opción de protección
en su codificador de software está
desactivada cuando esté creando un
archivo de música.
El archivo de música
no se reproduce
– Asegúrese de que los nombres de los
archivos de música terminan con .mp3 o .aac
– Cuando grabe el CD-ROM, asegúrese de no
mezclar pistas de CD de audio con archivos
MP3 o AAC en la misma sesión.
Se pierden directorios
en el CD MP3
– Asegúrese de que el número total de
archivos y álbums en su CD MP3 no
sobrepasa 350.
– Sólo se mostrarán álbums con archivos
MP3 o AAC.
Se saltan pistas del disco – Limpie o cambie el disco.
– Asegúrese de que REPEAT, REPEAT ALL,
SHUFFLE, SHUFFLE ALL o PROGRAM están
desactivados.
La música salta o el
– Reproduzca el archivo de música en su
sonido chasquea cuando
ordenador. Si el problema persiste, codifique
reproduce un archivo
la pista de audio de nuevo y cree un nuevo
MP3 o AAC
CD-ROM.
73
Español
Localización y solución de averías
Localización y solución de averías
Problema
Solución
La música se interrumpe, – Active ESP.
indicación OOPS
Español
74
Uso en el automóvil:
No hay alimentación, no
se inicia la reproducción
– Limpie la toma del encendedor.
– Active el encendido de su vehículo.
Uso en el automóvil:
No hay sonido o el
sonido es de mala
calidad
– Inserte correctamente el adaptador
de casete.
– Cambie la dirección de inversión automática
de su reproductor de casetes.
– Deje que el equipo se adapte a la
temperatura del coche.
POLIZA DE GARANTÍA
ESTA POLIZA ES GRATUITA
Este aparato ha sido cuidadosamente diseñado y se ha fabricado con los mejores materiales bajo un
estricto control de calidad, garantizando su buen funcionamiento por los periodos establecidos según el
aparato (ver lista en la parte inferior) a partir de la entrega del aparato al consumidor. Esta
póliza incluye la reparación o reposición gratuita de cualquier parte o componente que
eventualmente fallase y la mano de obra necesaria para su reparación, misma que se hará
efectiva en cualquiera de nuestros centros de servicio autorizados en el país.
Si su aparato llegase a requerir de nuestro servicio de garantía, acuda al centro de servicio más
cercano a su domicilio, de tener alguna duda por favor llame a nuestra CENTRAL DE SERVICIO al
tel.: 57 28 42 52, y en el interior del país LADA sin costo al 01 800 506 92 00 en donde con gusto le
indicaremos el cetro de servicio autorizado más cercano a su domicilio.
PHILIPS MEXICANA S.A. de C.V. a través de sus centros de servicio autorizados reparará y devolverá
a usted su aparato en un plazo no mayor a 20 días hábiles, contados a partir de la fecha de
ingreso, impresa en la orden de servicio de cualquiera de nuestros centros de servicio autorizados.
La garantía de esta póliza cubre cualquier desperfecto o daño eventualmente
ocasionado por los trabajos de reparación y/o traslado del aparato en el interior de
nuestros centros de servicio autorizados.
Esta póliza sólo tendrá validez, si está debidamente requisitada, sellada y firmada por
la casa vendedora, en caso de extravío de esta póliza, podrá hacer efectiva su garantía con la
presentación de su factura de compra.
ESTA POLIZA NO SE HARÁ EFECTIVA EN LOS SIGUIENTES CASOS:
● Cuando el aparato sea utilizado en condiciones anormales y los daños o desperfectos que
manifestase sean causados por mal trato, descuido o mal uso.
● Cuando el aparato no haya sido operado de acuerdo a su instructivo de uso, en donde se señalan
las condiciones normales de operación, los valores nominales y las tolerancias de las tensiones
(voltaje), frecuencia (ciclaje) de alimentación eléctrica y las características que deben reunir las
instalaciones auxiliares.
● Cuando la causa de la falla o mal funcionamiento sea consecuencia de una reparación inadecuada o
alteración producida por personas no autorizadas por PHILIPS MEXICANA S.A. de C.V.
● Cuando los datos de esta póliza hayan sido alterados o modificados.
● Por fenómenos naturales no imputables a la empresa tales como: temblores, inundaciones, incendios,
descargas eléctricas, rayos, etc.
PERIODOS DE GARANTÍA
36 MESES. – Monitores para computadora.
12 MESES. – Televisores, videocassetteras,video reproductores DVD, grabador reproductor de disco
compacto, video proyectores (excepto la lámpara), cámaras de video, decodificadores
de señal (IRD), televisor para hotel, sistemas de observación, televisores de proyección,
teléfonos celulares, pagers, equipos modulares, sintoamplificadores, facsimil, LNB, antena
de recepción de satélite, DVD ROM, CDR ROM y CDRW ROM para computadora.
6 MESES. – Radiograbadoras con y sin reproductor de disco compacto, reproductor de cassette
portátil, reproductor de disco compacto portátil, radio relojes, radios A.M./F.M., auto
estéros y teléfonos inalámbricos.
3 MESES. – Accesorios, controles remotos, bocinas, cinta para fax y para cámara de videoconferencia.
MC-719-ARCO
Philips Mexicana, S.A. de C.V.
Producto importado por:
Philips Mexicana, S.A. de C.V.
Norte 45 No. 669 Col. Ind.Vallejo,
Del. Atzcapotzalco C.P. 02300
Tels. 57 28 42 00 y 57 29 48 00
Centro de Información al Consumidor:
Norte 45 No. 669 Col. Ind.Vallejo
Del. Atzcapotzalco C.P. 02300
Tel. 53 68 77 88 Lada 01 800 504 62 00
MODELO_________________________________
Nº DE SERIE ___________________________
La presente garantía contará a partir de:
MES ____________
DIA_____________
AÑO____________
En caso que en su producto se produzca alguna falla, acuda al centro de servicio más cercano a su domicilio (según listado de talleres),
de tener alguna duda, por favor llame a nuestra CENTRAL DE SERVICIO, en donde con gusto le atenderemos.
Asi mismo, cuando requiera refacciones y partes originales para su producto, acuda a los centros de servicio. Para hacer efectiva la garantía
de su producto, es necesario que presente usted esta póliza debidamente requisitada o de lo contrario presentar su factura de compra.
CENTROS DE SERVICIO
Ciudad
EDO
Calle y Nº
Colonia
C. P.
Nombre Comercial
Acapulco
GRO
Av. Revolucion Nº 28
M. Aleman
39300
Servicio Electronico Profesional
Lada Telefono
74
83 32 96
Fax
–
S
Cd. Juarez
CHIH.
Rancho el Becerro 3011
Pradera Dorada
32610
Teleservicio Dominguez
16
18 21 28
18 21 28
S
Cd. Reynosa
TAMPS
Tiburcio Garza Nº 401
Rodriguez
88699
Teleservicio Pepe
89
22 59 86
–
S
Chihuahua
CHIH.
Trasviña y Retes Nº 3503-A
San Felipe
31240
Zener Electronica
14
14 01 16
26 50 41
S
Colima
COL
Francisco I. Madero Nº 426
Centro
28000
TV Antenas de Colima
331
403 01
403 01
S
Culiacan
SIN.
Venustiano Carranza Nº 140-A Nte.
Centro
80090
Estereo Voz
67
16 15 10
–
S
Guadalajara
JAL
Av.Vallarta Nº 2250
Ladron de Guevara
44600
Leecom S.A. de C.V.
3
616 18 88 615 72 62 SR
616 01 26
Leon
GTO
Hernandez Alvarez Nº 726
San Juan de Dios
37480
Tecnicos Especializados
47
70 26 99
15 58 64
S
Merida
YUC
Calle 70 Nº 443 X 49 Depto. 8
Centro
97000
Servicentro
99
28 54 28
23 39 97
S
Mexicali
B.C.N.
Calz. Cuauhtemoc Nº 866-2
Cuauhtemoc Nte.
21200
Baja Electronic’s
619
67 49 16
67 49 16
S
Mexico
D.F.
Calz.Vallejo Nº 1045-03 Esq Poniente 124 Industrial Nueva Vallejo 2300
Chyr S.A. de C.V.
5
567 22 56 567 96 32 SR
567 96 32
Mexico
D.F.
Calz.Vallejo Nº 904 Loc. 5
Industrial Vallejo
2300 Tecnologia y Servicio S.A. de C.V.
5
587 57 99 587 57 99 S
Mexico
D.F.
Pilares Nº 519 Local C-3
Del Valle
03100
5
605 42 15 605 43 46 SR
605 42 76
Monterrey
N.L.
Juan Mendez Nº 825 Nte.
Centro
64000 Monterrey Centro Electronico S.A.
8
375 16 17 374 85 42 SR
Cocesionario Pilares
Morelia
MICH.
Lago de Patzcuaro Nº 500-A
Ventura Puente
58020
Multiserv. Prof. de Zamora
43
12 03 17
–
S
Oaxaca
OAX
Huzares Nº 207
Centro
68000
El Francistor S. de R.L. de C.V.
951
647 37
–
S
Pachuca
HGO
Pza. de las Americas Lote 28 Nucleo D
Valle de Sn Javier
42086
Frazare Electronica
77
14 15 81
–
S
Puebla
PUE
Av. 10 Poniente Nº 2902-B
San Alejandro
72090
Selcom
22
48 77 64
Queretaro
QRO
Bolivia 32
Electronica Zener
421
610 09
–
San Luis Potosi
S.L.P.
Fuente De La Glorieta Nº 147
Balcones del Valle
78320
Servicios Electronicos
481
534 07
–
S
Tampico
TAMPS
Laredo Nº 105
Mainero
89060
Concesionario Philips Tampico
12
12 36 04
–
SR
Tijuana
B.C.N.
Calle 1a. Nº 1540-3
Centro
22000
Sistemas Inalambricos de
Comunicacion
66
85 95 58
85 95 58
S
Toluca
EDO
MEX
Calle Toluca Nº 505
Sanchez
50040
Concesionario Philips Toluca
72
14 83 09
17 03 21
S
Torreon
COAH
Mariano Lopez Ortiz Nº 1126 Nte.
Centro
27000
Electronica Jomar
17
22 00 05
–
S
10 Nte. Ote 153-A
Centro
29000
KC-Video
96
18 19 08
–
S
Tuxtla Gutierrez CHIS
Lomas de Queretaro 76190
48 77 64 SR
S
Veracruz
VER
Guerrero Nº 1877 Entre Cortes y Canal
Centro
91700
Antza Comunicaciones
29
32 78 23
32 44 44
32 78 23
S
Villahermosa
TAB
Sanchez Marmol Nº 206
Centro
86000
Tecnicentro
93
14 31 36
–
S
NOTA: Los Centros que tengan (S) solo proporcionan Servicio y los que tengan (SR) venden refacciones y
proporcionan Servicio.
English
Meet Philips at the Internet
http://www. philips.com
Français
Español
∑
EXP 301, EXP 303
Guarantees
CLASS 1
LASER PRODUCT
3103 306 1809.1
W
VieChr 0122