Transcripción de documentos
Índice de materias
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Instrucciones de seguridad importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Planificación previa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Preparación de la instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Preparación del conducto de aireación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Exigencias eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Elección de un ventilador adecuado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Instrucciones de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Instalación del motor del ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Instalación del mando a distancia (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Instalación de los modelos VCIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Instalación de los modelos VCIB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Instalación de las bandejas para la grasa, de los paneles laterales y de los filtros . . . . . . . . . . . 28
Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Antes de solicitar servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Placa de señalización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Lista de comprobaciones del instalador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Limpieza y protección de las superficies externas . . . . . . . . . . . . . . 30
Servicio, piezas y accesorios THERMADOR® . . . . . . . . contraportada
Este electrodoméstico de THERMADOR®
está hecho por
BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
¿Preguntas?
1-800-735-4328
www.thermador.com
¡Esperamos oír de usted!
Seguridad
Instrucciones de seguridad importantes
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para el
inspector de la empresa proveedora de gas de su
localidad.
INSTALADOR: Deje esas instrucciones de instalación
junto con el aparato para el propietario. Muestre al
propietario la ubicación del disyuntor o del fusible.
Márquela para recordarla más fácilmente.
PROPIETARIO: Guarde estas instrucciones para futuras
referencias.
ADVERTENCIA:
El hecho de no seguir atentamente las instrucciones de
este manual puede provocar un incendio o una
descarga eléctrica que puede causar daños a la
propiedad o lesiones a personas.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD:
Corte la alimentación eléctrica y bloquee el panel del
disyuntor antes de instalar el cableado de este aparato.
Requisitos: 120 VCA, 60 Hz, 20 A. Antes de proceder al
mantenimiento del aparato, déjelo enfriar una vez haya
cortado la alimentación.
ADVERTENCIA:
No repare ni reemplace ninguna pieza del aparato a
menos que el presente manual lo recomiende
expresamente. La instalación, reparación y el
mantenimiento incorrectos del aparato pueden causar
lesiones a personas, daños a la propiedad, o anular la
garantía del producto. Consulte este manual para
obtener consejos. Un técnico cualificado debe llevar a
cabo todos los demás trabajos de mantenimiento.
Instrucciones de seguridad vinculadas a la
electricidad
ADVERTENCIA:
UNA TOMA DE TIERRA INCORRECTA
PUEDE AUMENTAR LOS RIESGOS DE
DESCARGA ELÉCTRICA.
Consulte a un electricista cualificado si no
entiende totalmente las instrucciones de
toma de tierra o si tiene alguna duda acerca
de la toma de tierra para el aparato. Si el
cable eléctrico es demasiado corto, haga
instalar un enchufe de pared cerca del
aparato por un electricista cualificado. NO
USE UN ALARGADOR ELÉCTRICO.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DE
DESCARGA ELÉCTRICA Y DE LESIONES, SIGA LAS
SIGUIENTES INSTRUCCIONES:
• Sólo use este aparato de la manera prevista por el
fabricante, Si tiene preguntas, póngase en contacto
con atención al cliente de THERMADOR® en el
número de teléfono que aparece en la
contraportada de este manual.
• Antes de limpiar o de proceder al mantenimiento del
aparato, corte la alimentación eléctrica en el panel y
bloquee el dispositivo de desconexión para evitar
que se vuelva a encender la alimentación eléctrica
por error. Si el dispositivo de corte de electricidad no
se puede bloquear, ponga una advertencia (como
una etiqueta) fácilmente visible en el disyuntor
ADVERTENCIA:
Riesgo de descarga eléctrica
• No quite la clavija de toma de tierra.
• No use un adaptador.
• No use un alargador eléctrico.
• Una toma de tierra inadecuada para el
aparato puede aumentar los riesgos de
descarga eléctrica.
• El hecho de no seguir las instrucciones
de este manual puede causar la muerte
o provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
Español 1
Instrucciones de seguridad importantes
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones para la toma de tierra:
Debe realizarse una toma de tierra para este aparato. En el
caso de un cortocircuito, la toma de tierra reduce los
riesgos de descarga eléctrica proporcionando a la corriente
eléctrica una vía de escape a través de un cable.
Asegúrese de que un técnico cualificado instale su aparato
y realice la toma de tierra de forma correcta. La instalación,
la conexión eléctrica y la toma de tierra deben estar
hechos conformes a todos los códigos vigentes.
Si lo exige el Código nacional de la electricidad (o el
Código canadiense de la electricidad, este aparato se debe
instalar en un circuito de derivación separado.
Para reducir los riesgos de incendio o de descarga
eléctrica, sólo use este aparato con un tablero de control
de semiconductores.
Instrucciones de seguridad para la
manutención del aparato
Normas y códigos de seguridad
Este aparato cumple con una o más de las siguientes
normas:
• UL 858, Norma de seguridad para estufas eléctricas
domésticas
• UL 923, Norma de seguridad para microondas
• UL 507, Norma de seguridad para ventiladores
eléctricos
• UL 1026, Norma de seguridad para aparatos eléctricos
domésticos de cocción y servicio.
• ANSI Z21.1, Norma americana nacional para aparatos
domésticos de gas
• CAN/CSA-C22.2 No 64 – aparatos domésticos de
cocción y de calentamiento de líquidos
• CAN/CSA-C22.2 No. 113-10 – ventiladores
• CAN/CSA-C22.2 No. 61 – estufas domésticas
Incumbe al dueño y al instalador determinar si se deben
aplicar requisitos o normas adicionales a la instalación
específica.
Instrucciones de seguridad para la ventilación
PRECAUCIÓN:
El aparato es pesado. Se necesitan por lo
menos dos personas, o el equipo adecuado,
para desplazarlo e instalarlo.
Las superficies ocultas del aparato pueden
tener salientes cortantes. Tenga cuidado al
manipular el aparato, sino podría lesionarse
o causar daños a su propiedad.
Nunca modifique la construcción del aparato. Por ejemplo,
no quite los paneles laterales, los cubre cables o los
soportes/tornillos.
PRECAUCIÓN:
Sólo para ventilación general. No use este aparato para
evacuar gases o materiales explosivos o peligrosos.
Para reducir el riesgo de incendio, sólo use conductos
metálicos.
Cuando corte o perfore una pared o un techo, asegúrese
de no dañar el cableado eléctrico o cualquier otra
instalación técnica oculta. Contrate a un instalador
cualificado.
Español 2
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DE
DESCARGA ELÉCTRICA Y DE LESIONES, SIGA LAS
SIGUIENTES INSTRUCCIONES:
• Los trabajos de instalación y de cableado eléctrico
deben de llevarse a cabo por una persona
cualificada conformes a las estipulaciones de todas
las normas y regulaciones vigentes, incluso las
normas de construcciones clasificadas como
resistentes al fuego.
• Para evitar, contracorrientes, se requiere una cierta
cantidad de aire para la combustión y la evacuación
de los gases por el tiro del aparato de combustión.
Siga las indicaciones de calentamiento del
fabricante del aparato y las normas de seguridad,
como las publicadas por la NFPA, la ASHRAE y las
autoridades locales.
• Utilice sólo conductos metálicos. Los ventiladores
con conductos siempre deben extraer el aire hacia
afuera. No extraiga el aire hacia los espacios entre
las paredes, el techo, el ático, los vacíos sanitarios o
el garaje.
• Cuando corte o perfore una pared o un techo,
asegúrese de no dañar el cableado eléctrico o
cualquier otra instalación técnica oculta.
Planificación previa
Antes de comenzar
PRECAUCIÓN:
Piezas proporcionadas
1 – ventilador integrado de 1000
min (modelos VCIBxxJP)
pi3/
1 – racor metálico con registro anti
retorno
Antes de proceder a la instalación del aparato, corte la
alimentación eléctrica en el panel y bloquee el
dispositivo de desconexión para evitar que se vuelva a
encender la alimentación eléctrica por error.
Piezas y herramientas requeridas
Ventilador (modelos VCINxxJP, vea la Tabla 5)
Conducto de aireación, según las necesidades (el estilo
varía, vea la Tabla 4)
2, 3, o 4 – deflectores de acero
inoxidable (según las
dimensiones del modelo)
Tornillos adicionales para chapa (según lo que se
requiera para la instalación del conducto)
1” (25,4 mm) Prensacable
2 – paneles laterales
Cinta de aluminio (NO use cinta para conductos)
Tubo protector de ½ pulg. (13 mm) si es necesario, siga
los códigos locales
2 o 3 – bandejas para la grasa
(según las dimensiones del
modelo)
1 – marco (modelos VCIBxxJP)
Material de enmarcado (según lo que se requiere para
construir el marco)
Sierra circular o caladora
Martillo
Destornillador Phillips
Guantes de protección
4 – bandas laterales (modelos
VCINxxJP)
2 o 4 – lámparas halógenas
(instaladas)
Accesorios disponibles
LINER236 – Marco de campana empotrada a medida
de 36 pulg. (modelos VCIN)
LINER248 – Marco de campana empotrada a medida
de 48 pulg. (modelos VCIN)
1 – adaptador para ventilador a
distancia
LINER254 – Marco de campana empotrada a medida
de 54 pulg. (modelos VCIN)
1 – juego de elementos de fijación
VCI2REMKS – Mando a distancia
Manual de instalación, manual de uso y mantenimiento,
carta de registro del producto
Quite todas las cintas y el material de embalaje
antes de usar el aparato. Recicle todo el
material de embalaje ya que todo lo que utiliza
THERMADOR® para embalar sus aparatos es
reciclable. Nunca permita que los niños jueguen
con el material de empaque.
Español 3
Información general
Este manual proporciona instrucciones para la correcta instalación de dos tipos de campanas empotradas a medida
PROFESSIONAL® de THERMADOR:
VCINxxJP Dimensiones generales
VCINxxJP — profundidad de 22 pulg. (559 mm), anchuras de 33,75 pulg. (857 mm), 45,75 pulg. (1162 mm) o
51,75 pulg. (1315 mm). Los modelos de esta serie tienen filtros de acero inoxidable cepillado y lámparas halógenas.
36 pulg
48 pulg
54 pulg
A
33¾ pulg
(857 mm)
45¾ pulg
(1162 mm)
51¾ pulg
(1315 mm)
B
16ǩ pulg
(410 mm)
22ǩ pulg
(562 mm)
25ǩ pulg
(640 mm)
C
32Ǫ pulg
(822 mm)
40Ǫ pulg
(1127 mm)
50Ǫ pulg
(1280 mm)
Vista en planta
15/8 pulg
(42mm)
21¾ pulg
(553 mm)
45/16 pulg
(110 mm)
22 pulg
(559 mm)
A
Vista trasera
C
B
12 13 /16 pulg
(325 mm)
11/16 pulg
(17 mm)
Tabla 1: Dimensiones generales del revestimiento interior VCIN
Español 4
VCIBxxJP Dimensiones generales
VCIBxxJP — profundidad de 24 pulg. (610 mm), anchuras de 41,5 pulg. (1054 mm), 52,5 pulg. (1334 mm) o 58,5 pulg.
(1486 mm). Los modelos de esta serie tienen filtros de acero inoxidable cepillado, lámparas halógena, marco de campana
y un ventilador integrado de 1000 pi3/mi.
36”
(915 mm)
48”
(1,219 mm)
54”
(1,372 mm)
A
40½ pulg
(1029 mm)
52½ pulg
(1334 mm)
58½ pulg
(1486 mm)
B
163/16 pulg
(411 mm)
223/16 pulg
(564 mm)
253/16 pulg
(640 mm)
C
32Ǫ pulg
(822 mm)
44Ǫ pulg
(1127 mm)
50Ǫ pulg
(1280 mm)
Vista en planta
15/8 pulg
(42mm)
21¾ pulg
(553 mm)
45/16 pulg
(110 mm)
24¾ pulg
(629 mm)
A
Vista trasera
C
B
14 5/16pulg
(363 mm)
Tabla 2: Dimensiones generales del revestimiento interior VCIB
Español 5
Preparación de la instalación
El revestimiento interior está concebido para ser instalado
en el interior del ensamblaje de la campana a medida con
el conducto. El aparato está diseñado para extraer el aire
fuera. No se puede usar con un sistema de recuperación
de aire.
La altura de instalación de la campana sobre una placa de
cocción o de una estufa puede variar. Para respetar la
altura de instalación necesaria sobre una placa de cocción
o una estufa, consulte el manual de instalación del aparato.
Anchura de la campana
La anchura de la campana no debe ser inferior a la
anchura de la placa de cocción. Para obtener un
rendimiento adecuado, el armazón de la campana debe
cubrir la totalidad de la superficie del aparato de cocción.
Cuando no existan limitaciones de espacio, se puede usar
una campana más ancha para aumentar la superficie de
aspiración.
Distancia entre la campana y la placa de
cocción
La altura de instalación varía entre un mínimo de 30 pulg.
(762 mm) y un máximo de 40 pulg. (1016 mm). Sin
embargo, hace falta respetar las instrucciones de
instalación del fabricante del aparato de cocción en cuanto
a la altura adecuada de la campana.
30 pulg – 40 pulg
(762 – 1016 mm)
hasta la encimera
Peso del aparato
Al calcular la carga para el sistema de soporte del
armazón, asegúrese de tener en cuenta el peso del
aparato de ventilación.
Modelo
Figura 1: Instalación típica de la campana
AVISO:
Si la campana está instalada a una distancia inferior a los
espacios libres mínimos, y además, se utilizan a la vez
varios quemadores de una placa de cocción o de una
estufa PROFESSIONAL® de THERMADOR bajo la
campana, el calor puede dañarla.
Peso
VCIN36JP
60 lb (27,22 kg)
VCIN48JP
VCIN54JP
VCIB36JP
VCIB48JP
73 lb (33,11 kg)
VCIB54JP
122 lb (55,34 kg)
82 lb (37,20 kg)
96 lb (43,54 kg)
111 lb (50,35 kg)
IMPORTANT:
Los pesos mencionados sólo se aplican al aparato de
ventilación y al ventilador. El instalador debe tener en
cuenta el peso del material de construcción al calcular la
carga permanente total de la instalación, incluso, sin
limitarse a ello, de los elementos siguientes: pared,
baldosas, cemento, yeso, ladrillos, acabados, tabiques y
otros componentes arquitectónicos y estructurales.
Incumbe al dueño y al instalador determinar si se deben
aplicar requisitos o normas adicionales a la instalación
específica.
Tabla 3: Peso del aparato con un ventilador
Español 6
Preparación del conducto de aireación
Recomendaciones para el conducto
Un rendimiento adecuado depende de un conducto de
aireación adecuado. El código de construcción local puede
exigir que se use un sistema de aire de recambio, cuando
se use un sistema de ventilación con conductos cuya
cantidad de pi3/min de aire sea superior a lo que está
indicado. Incumbe al dueño y al instalador determinar si se
deben aplicar requisitos o normas adicionales a la
instalación específica.
NO USE CONDUCTOS FLEXIBLES. Esos conductos
crean turbulencias y reducen el rendimiento. Siempre use
conductos metálicos de al menos 6 pulg. (150 mm) de
diámetro.
Instale siempre una tapa metálica en el lugar donde salga
el conducto de la casa.
TEMPERATURAS FRÍAS. Para una instalación donde las
condiciones meteorológicas son frías, se debe instalar un
registro anti retorno adicional para minimizar la entrada de
aire frío de fuera, con un aislante térmico no metálico que
minimice la conducción de la temperatura exterior hacia el
conducto. El registro debe colocarse en el lado del aire frío
del aislante térmico. El aislante se debe instalar tan cerca
como sea posible de la parte donde el conducto entra en la
parte caliente de la casa.
AIRE DE RECAMBIO: El código de construcción local
puede exigir que se use un sistema de aire de recambio
cuando se usa un sistema de ventilación con conductos
cuya cantidad de pi3/min de aire es superior a lo que está
indicado. La cantidad de pi3/min indicado varía de un
código a otro. Incumbe al dueño y al instalador determinar
si se deben aplicar requisitos o normas adicionales a la
instalación específica.
Por razones de seguridad, el conducto debe extraer
directamente el aire hacia el exterior (y no en el ático, bajo
la casa, en el garaje o en un espacio cerrado). El aparato
no se puede usar con un sistema de recuperación de aire.
Si se usa un conducto de 10 pulg. (254 mm),
THERMADOR® recomienda que la longitud total no
exceda 150 pi (46 m).
Instale el conducto más corto y recto que pueda. Los
codos y los racores reducen la eficacia de la circulación de
aire. El uso de dos codos en forma de S da malos
resultados y no es recomendable.
El uso de un conducto corto y recto en el lugar donde se
instala un ventilador a distancia da mejores resultados.
Las campanas se venden con un racor circular de 10 pulg.
(254 mm). Se deben comprar los racores si son de
dimensiones distintas.
Los racores, los codos y las salidas de aire en el techo o en
la pared son factores que se añaden a la presión estática,
lo que aumenta la longitud equivalente del conducto. Por
ejemplo, si se instala un conducto recto de 30 pies (9,2 m)
de un diámetro de 10 pulg. (254 mm) con dos codos a 90
grados y una salida de aire mural, para calcular la presión
equivalente del conducto, se debe añadir 12 pies (3,7 m)
para cada codo y 5 pies (1,5 m) para la salida de aire
mural. Por consiguiente, la longitud equivalente total del
conducto pasaría de 30 a 59 pies ((9,1 a 17,9 m).
Utilice la Tabla 4 de la página 8 para calcular la longitud
total aceptable del conducto entre la campana y el exterior.
NOTA:
No exceda la longitud total de conducto aconsejado.
Español 7
LONGITUD TOTAL EQUIVALENTE DEL CONDUCTO CON LOS RACORES MÁS COMUNES)
Pieza de conducto
Diámetro de la Longitud
pieza (pulg.) equivalente (pi)
6
Circular recto
Diámetro de la Longitud
pieza (pulg.) equivalente (pi)
Pieza de conducto
1.2
7
0.95
8
0.7
10
0.6
6
10
7
5
Codo invertido
izquierdo a céntrico
de 3¼ pulg. x 10 pulg.
N/D
15
Codo invertido
recto a centro de
3¼ pulg. x 10 pulg.
N/D
25
3¼ pulg. x 10 pulg.
a codo circular a 90°
3¼ pulg.
x 10 pulg. recto
N/D
1
3¼ pulg. x
14 pulg. recto
N/D
0.7
Codo invertido a
izquierda de 3¼ pulg.
x 10 pulg.
N/D
15
6
12
Codo invertido a
recto de 3¼ pulg. x
10 pulg.
N/D
25
7
8
8
6
6
2
7
2
6
5
8
2
7
4
10
2
8
3
6
2
7
2
8
2
Conducto flexible
de 3¼ pulg. x 10 pulg.
de 2 pies de long.
N/D
20
3¼ pulg. x 10 pulg.
a circular
10
1
Codo circular a 90°
Codo circular a 45°
Codo de 3¼ pulg.
x 10 pulg. a 90°
Codo de 3¼ pulg.
x 10 pulg. a 45°
Codo llano de 3¼
pulg. x 10 pulg.
Circular a 3¼ pulg.
x 10 pulg.
3¼ pulg. x 10 pulg.
a circular
Circular a codo de
3¼ pulg. x 10 pulg.
a 90°
N/D
N/D
N/D
5
15
Salida circular
de techo
20
6
1
7
1
6
5
7
3
6
10
7
Salida circular
mural
8
Registro anti retorno
de conducto 7 pulg.
Soporte de fijación
y obturador de techo
de 3¼ pulg. x 10 pulg.
7
N/D
NOTA: Esas piezas de uso frecuente se venden en ferreterías.
THERMADOR® no fabrica todas esas piezas.
Tabla 4: Longitud del conducto
Español 8
Ensamblaje del racor
10 pulg. (254 mm)
Duct
10¼ pulg
(260 mm)
1213/16 pulg
(325 mm)
1 pulg
(25,4 mm)
screw x2
17½
pul
45
g (4
mm
)
Figura 4: Línea central del racor
3 5/16 pulg
(84 mm)
Figura 2: Dimensiones del racor
21¾ pulg
(552 mm)
45/16 pulg
(502 mm)
11¼ pulg
(286 mm)
17½ pulg
(444 mm)
1. Se requiere una altura libre mínima de 10,5 pulg.
(260 mm) sobre la campana para instalar el racor.
2. Quite el racor de la campana. Quite los soportes que
fijan el racor al interior de la campana.
3. Alinee los agujeros de montaje de la base del racor
con los agujeros de montaje de la brida de ½ pulg.
(13 mm) situada en la parte superior o trasera de la
campana.
4. Sujete el racor a la campana con dos tornillos para
chapa de 1 pulg. (25,4 mm) proporcionados con la
campana.
5. Selle la junta entre el racor y la campana con cinta de
aluminio (y NO con cinta para conductos).
6. Quita el trozo de cinta que sujeta el registro en
posición cerrada.
Figura 3: Abertura para el racor
Español 9
Exigencias eléctricas
Datos eléctricos:
Se debe conectar este aparato a un circuito de derivación
de 120 VCA, 60 Hz, 15 A.
Los datos eléctricos del aparato, incluidos el número de
modelo y el número de serie, se encuentran en la placa de
señalización situada en el interior del aparato, visible
cuando se quita el marco de los filtros (vea la Figura 40 en
la página 29).
Se debe conectar la campana a un tomacorriente mural
con toma de tierra instalada conforme a las regulaciones
vigentes. Cuando sea posible, coloque el tomacorriente
directamente detrás del revestimiento de la chimenea.
Instale el tomacorriente con toma de tierra en un lugar de
fácil acceso, tan cerca del aparato como sea posible.
•
•
Se debe conectar el tomacorriente con toma de tierra a
un único circuito.
Si el tomacorriente con toma de tierra no está
accesible una vez terminada la instalación, asegúrese
de instalar un interruptor permanente que permita
apagar el aparato.
Cuando están protegidas por un interruptor de fallos de
conexión a tierra (GFCI), las campanas empotradas a
medida PROFESSIONAL® de THERMADOR se pueden
usar en sitios húmedos protegidos de las condiciones
meteorológicas exteriores y no sujetos a saturaciones por
agua y otros líquidos. Aunque presenten cierto grado de
humedad (por ejemplo, una terraza cubierta o una solana).
Consulte los códigos locales, el código nacional de la
electricidad o el Código canadiense de la electricidad así
como la autoridad competente para obtener más
información.
Consulte el código de construcción local para conocer el
método de instalación adecuado. En EEUU, si no hay un
código local vigente, se debe instalar este aparato
conforme a la edición más reciente de la norma 70 del
Código nacional de la electricidad/NFPA(National Fire
Protection Association). En Canadá, la instalación se debe
hacer conforme a las normas CAN 1- B149.1 y .2 para
aparatos de gas o las los códigos locales vigentes.
Se debe realizar una toma de tierra para este aparato. En
el caso de un cortocircuito, la toma de tierra reduce los
riesgos de descarga eléctrica proporcionando a la corriente
eléctrica una vía de escape por un cable. Este aparato está
equipado con un cable con toma de tierra y con un enchufe
con clavija de toma de tierra. Se debe conectar el enchufe
en un tomacorriente debidamente instalado y con toma de
tierra.
ADVERNTENCIA:
Se debe realizar una toma de tierra para este aparato.
Elección de un ventilador
adecuado
Se pueden usar varios ventiladores internos y externos
(ventilador a distancia, ventilador en línea o ventilador
integrado) con las campanas empotradas a medida
PROFESSIONAL de THERMADOR. Si la campana que se
eligió no está equipada con un ventilador, se puede
comprar uno por separado.
Sólo use ventiladores THERMADOR® con las campanas
THERMADOR. Vea la Tabla 5: Clasificación del ventilador
y del disyuntor en la página 11 para saber qué ventiladores
se recomiendan. Póngase en contacto con atención al
cliente para conocer otras opciones posibles (vea la
contraportada del manual para obtener la información de
contacto).
La elección de un ventilador depende del volumen que se
debe extraer así como de la longitud y de la ubicación del
conducto. Para los conductos largos que tienen muchos
empalmes y cambios de dirección, se puede usar un
ventilador más potente. Para una evacuación eficaz del
aire, use un conducto recto con tan pocos codos como sea
posible (vea la sección “Preparación del conducto de
aireación” en la página 7).
Para una instalación sobre una parrilla interior,
THERMADOR recomienda un espacio libre mínimo de 36
pulg. (914 mm) entre la parte inferior del aparato de
ventilación y el ventilador a distancia o el ventilador en
línea.
Ventiladores integrados
Estos ventiladores se integran a la campana durante la
instalación (incluido con los modelos VCIB).
Ventiladores a distancia
Según la preferencia y la ubicación del conducto, estos
ventiladores se pueden instalar en el techo o en una pared
exterior de su casa. La ventaja de una instalación en el
exterior es la reducción del ruido en la cocina.
Ventiladores en línea
Para minimizar el ruido en la cocina, estos ventiladores se
instalan en el conducto, en algún lugar entre la cocina y la
pared exterior. Si el conducto es de fácil acceso (por
ejemplo, si pasa por el desván), esta opción puede ser
interesante.
Español 10
Instrucciones de instalación
Instalación del ventilador
Ventilador
Número de
artículo
3
pi /min
TENSIÓN
(CA)
Corriente del
ventilador
(amperios)
Disyuntor
(amperios)
Ventilador Integrado 600 pi3/min
VTN630C
600
120
2.7
15
Ventilador Integrado 1000 pi3/min
VTN1030C
1000
120
5.4
15
Ventilador A Distancia 600 pi3/min
VTR630D
600
120
4.2
15
Ventilador A Distancia 1000 pi3/min
VTR1030D
1000
120
5.7
15
Ventilador A Distancia 1300 pi3/min
VTR1330E
1300
120
8.5
15
Ventilador En Línea 600 pi3/min
VTI610D
600
120
4.2
15
Ventilador En Línea 1000 pi3/min
VTI1010D
1000
120
5.7
15
Tabla 5: Clasificación del ventilador y del disyuntor
Para la instalación de un sólo
ventilador integrado
1. El ventilador está sujetado a la campana mediante las
dos varillas soldadas de la placa de montaje. La
Figura 5 muestra la ubicación de esas varillas.
2. Alinee la placa de montaje del ventilador con las
varillas.
3. Ajuste las cuatro (4) tuercas (proporcionadas con la
campana). Apriete las tuercas para sujetar el
ventilador a la campana.
4. Pase a la sección “Cableado de la campana con un
ventilador integrado” en la página 12.
x4
Varillas soldadas
Entradas para
hundir detrás
de la caja de
conexiones
Figura 5: Ubicación de las varillas soldadas y de la caja de
conexiones
Español 11
Cableado de la campana
con un ventilador
integrado
81/4 pulg
(210 mm)
87/8 pulg
(225 mm)
21/4 pulg
(57 mm)
41/8 pulg
(105 mm)
63/4 pulg
(171 mm)
67/8 pulg
(175 mm) 25 pulg
(635 mm)
Figura 6: Modelo de ventilador integrado VTN1030C
Del ventilador
Del tablero de control
Figura 7: Cableado de la campana con un ventilador
integrado
Español 12
Los modelos de ventiladores integrados VTN630C y
VTN1030C se integran en la campana en el momento de la
instalación (modelos VCIN). Para tener las instrucciones
de instalación completas, consulte las instrucciones
proporcionadas con el ventilador.
1. Quite la tapa de la caja de conexiones, la que cubre los
cables (consulte la Figura 5 en la página 11).
2. Quite las entradas circulares hundidas (Figura 5 en la
página 11).
3. Conecte el enchufe de conexión Molex en el conector
situado en el interior de la campana, como se muestra
en la Figura 7.
4. Instale el tubo protector de 1 pulg. (25,4 mm) en la caja
de conexiones.
5. Pase los cables negro, blanco y verde (núm. 12 AWG)
por el tubo protector, de la fuente de alimentación
eléctrica a la caja de conexiones.
6. Conecte los cables de alimentación eléctrica a los
cables de la campana en el siguiente orden: el negro
con el negro, el blanco con el blanco, y fije el cable
verde con el tornillo verde de toma de tierra del
armazón. Utilice los conectores eléctricos de muelle
proporcionados.
• Si faltan o se pierden conectores, se deben
reemplazar únicamente por conectores eléctricos de
muelle compuestos por un mínimo de dos cables
18 GA y un máximo de cuatro 14 GA, clasificados UL
y CSA por 600 V y 302° F (150° C).
7. Cierre la tapa de la caja de conexiones.
Cableado de la campana
con un ventilador a
distancia
13 5/8 pulg
(346
mm)
1/
pulg
2 8
(54 mm) 12 1/8pulg
(308 mm)
2 1/8 pulg
(54 mm)
17/8 pulg
dia. 97/8 pulg
(48 mm)
(251 mm)
203/4 pulg
(527 mm)
10 pulg
61/2pulg
(254 mm)
(165 mm)
127/8 pulg
(327 mm)
19 7/8 pulg
(505 mm)
Figura 8: VTR1330E Ventilador a distancia
VELOCIDAD 1 – ROJO
V4
marrón
VELOCIDAD 2 – AZUL
VELOCIDAD 3 – MARRÓN
NEUTRO - BLANCO
TOMA DE
TIERRA
N
BLANCO/NEGRO/
AZUL (16 AWG)
verde/
amarillo
blanco
V1
rojo
V2
azul
V3
naranja
Se puede instalar un ventilador a distancia con los modelos
de campanas VCIN. Para obtener instrucciones de
instalación completas, consulte las instrucciones
proporcionadas con el ventilador.
1. Quite la tapa de la caja de conexiones, la que cubre los
cables (consulte la Figura 5 en la página 11).
2. Quite las entradas circulares hundidas (Figura 5 en la
página 11).
3. Instale los tubos protectores de 1 pulg. (25,4 mm).
4. Pase los cables negro, blanco y verde (núm. 12 AWG)
por el tubo protector, de la fuente de alimentación
eléctrica a la caja de conexiones.
5. Conecte los cables de la alimentación eléctrica a los
cables de la campana en el siguiente orden: el negro
con el negro, el blanco con el blanco, y fije el cable
verde con el tornillo verde de toma de tierra del
armazón. Utilice los conectores eléctricos de muelle
proporcionados.
• Si faltan o se pierden conectores, se deben
reemplazar únicamente por conectores eléctricos
de muelle compuestos por un mínimo de dos
cables 18 GA y un máximo de cuatro cables
14 GA, clasificados UL y CSA por 600 V y 302° F
(150° C).
6. Conecte el conector en espiral al conector situado en
el interior de la caja de conexiones.
7. Pase los cinco cables (núm. 14 AWG) por el tubo
protector de 1 pulg. (25,4 mm), desde el ventilador a
distancia hasta el segundo racor de conducto.
8. Conecte el ventilador a distancia con los cables del
conector en espiral, como se muestra en la Figura 9.
Conecte el cable verde (toma de tierra) del ventilador
al tornillo de toma de tierra de la caja de conexiones.
Consulte las instrucciones de instalación del ventilador
para obtener más detalles sobre el cableado.
9. Cierre la tapa de la caja de conexiones.
NEGRO/N/NEUTRO
(16 AWG)
120 V, 60 Hz,
Alimentación de 20 A
Figura 9: Cableado de la campana con un ventilador a
distancia
Español 13
Cableado de la campana
con un ventilador en línea
12 1/8 pulg
(308 mm)
12 pulg
(305 mm) 7/
8 pulg (22
mm)
19 1/8 pulg
(486 mm)
ø 9 7/8 pulg
(251 mm)
1 3/4 pulg
(44 mm)
12 7/8 pulg
(327 mm)
14 3/8 pulg
(365 mm)
Figura 10: VTI1010D Ventilador en línea
VELOCIDAD 1 – ROJO
V4
marrón
VELOCIDAD 2 – AZUL
VELOCIDAD 3 – MARRÓN
NEUTRO - BLANCO
TOMA DE
TIERRA
N
BLANCO/NEGRO/
AZUL (16 AWG)
verde/
amarillo
blanco
V1
rojo
V2
azul
V3
naranja
NEGRO/N/NEUTRO
(16 AWG)
120 V, 60 Hz,
Alimentación de 20 A
Figura 11: Cableado de la campana con un ventilador en
línea
Español 14
Se puede instalar un ventilador en línea con los modelos
de campanas empotradas a medida VCIN y VCIB. Para
obtener instrucciones de instalación completas, consulte
las instrucciones proporcionadas con el ventilador.
1. Quite la tapa de la caja de conexiones, la que cubre los
cables (consulte la Figura 5 en la página 11).
2. Quite las entradas circulares hundidas (Figura 5 en la
página 11).
3. Instale los tubos protectores de 1 pulg. (25,4 mm).
4. Pase los cables negro, blanco y verde (núm. 12 AWG)
por el tubo protector, de la fuente de alimentación
eléctrica a la caja de conexiones.
5. Conecte los cables de la alimentación eléctrica a los
cables de la campana en el siguiente orden: el negro
con el negro, el blanco con el blanco, y fije el cable
verde con el tornillo verde de toma de tierra del
armazón. Utilice los conectores eléctricos de muelle
proporcionados.
• Si faltan o se pierden conectores, se deben
reemplazar únicamente por conectores eléctricos
de muelle compuestos por un mínimo de dos
cables 18 GA y un máximo de cuatro cables
14 GA, clasificados UL y CSA por 600 V y 302° F
(150° C).
6. Conecte el conector en espiral al conector ubicado en
el interior de la caja de conexiones.
7. Pase los cinco cables (núm. 14 AWG) por el tubo
protector de 1 pulg. (25,4 mm), desde el ventilador a
distancia hasta el segundo racor de conducto.
8. Conecte el ventilador a distancia con los cables del
conector en espiral, como se muestra en la Figura 11.
Conecte el cable verde (toma de tierra) del ventilador
al tornillo de toma de tierra de la caja de conexiones.
9. Cierre la tapa de la caja de conexiones.
Instalación del mando a distancia (opcional)
NOTA: Cuando se use el revestimiento interior a medida
con un mando a distancia, la función AUTO del aparato así
como el sensor de sobrecalentamiento, ambos descritos
en el manual de uso y mantenimiento, dejan de funcionar.
2. Conexión de la manguera a la caja de relés
a) Inserte el extremo de la manguera del panel del
mando a distancia en el agujero de montaje, como
se ilustra en la Figura 14, hasta oír un chasquido.
Se aconseja instalar el cableado del mando a distancia una
vez instalada la campana.
1. Acceso al cableado
a) Quite los filtros, los separadores y las bandejas
para la grasa.
b) Quite la tapa de la caja de conexiones (vea la
Figura 5 en la página 11).
c) Quite los tres tornillos que sujetan el panel de
acero inoxidable a la carcasa.
Quite los tres tornillos
Manguera del
panel del
mando a
distancia
Agujero de
montaje de
la manguera
Figura 14: Agujero de montaje de la manguera del mando a
distancia
b) Pase la manguera por el agujero de la pieza
principal (Figura 15).
Figura 12: Como quitar el panel en acero inoxidable
d) Quite la pieza principal (Figure 13).
Figura 15: Cableado a través de la pieza principal
c) Desconecte la manguera del interfaz de usuario de
la caja de relés.
Figura 13: Como quitar la pieza principal
Español 15
d) Conecte la manguera proporcionada con el juego
del mando a distancia (Figura 16).
e) Conecte la manguera al conector situado en el
interior de la caja de conexiones.
Figura 17: Conexión del panel del mando a distancia
Figura 16: Conexión de la caja de relés
3. Preparación de la pared para la instalación, como se ilustra en la Figura 18.
11¾”
(298 mm)
11/ ”
16
(17 mm)
¼”
(6 mm)
11/ ”
16
(17 mm)
1½”
(40 mm)
1½”
(40 mm)
3/ ”
16
(5 mm)
2¾”
(69 mm)
15 / ”
16
(23 mm)
3/ ”
8
5/ ”
8
(10 mm)
1 3/8 ”
(35 mm)
(17 mm)
10 3/8 ”
(263 mm)
9/ ”
16
1 3/8 ”
(35 mm)
(15 mm)
Figura 18: Abertura en la pared, vista frente a la pared
Español 16
4. Conecte el panel del mando a distancia a la manguera con el cable proporcionado 30 ft (914.4 cm).
5. Inserte el panel del mando a distancia en la abertura. Sujételo desde atrás en las varillas soldadas con dos
tuercas.
Figura 19: Instalación del panel del mando a distancia
6. Reinstale los distintos elementos de la campana Figure 12 y Figure 13.
Español 17
Preparación del marco del armazón de los modelos
VCINxxJP
Se debe montar este aparato en el armazón circundante. Vea la sección “Preparación de la instalación” en la página 6
para sugerencias respecto a la altura de instalación.
Al calcular la carga para el sistema de soporte del armazón, asegúrese de tener en cuenta el peso del aparato de
ventilación. Vea la Tabla 2 de la página 5 para saber el peso de las campanas según el modelo.
Construya el armazón conforme a las dimensiones apuntadas en las Figura 20 a Figura 24.
Modelo
A
VCIN36JP
14 3/16 pulg (360 mm)
VCIN48JP
19 13/16 pulg (503 mm)
VCIN54JP
22 13/16 pulg (579 mm)
Parte trasera de la banda
Parte trasera de la campana
A
17/8 pulg
(47mm)
23 pulg
(584mm)
11/8 pulg
(29mm)
77/8 pulg
(200mm)
10¼ pulg
(260mm)
23/8 pulg
(86mm)
17/8 pulg
(48mm)
Agujero de 1 pulg.
(25,4 mm) de diámetro
para el tubo protector
de la caja de conexiones
3 3/16 pulg
(81mm)
Figura 20: Dimensiones de la aberturas para el racor y el tubo
Español 18
Modelo
A
B
VCIN36JP
32 15/16 pulg
(836 mm)
21¼ pulg
(540 mm)
VCIN48JP
44 15/16 pulg
(1141 mm)
21¼ pulg
(540 mm)
VCIN54JP
50 15/16 pulg
(1294 mm)
21¼ pulg
(540 mm)
B
A
Figura 21: Dimensiones de la abertura para los modelos VCIN
1½ x 3½ x 12⅛ pulg
(38 x 89 x 308 mm)
Colocar en el centro
de los pilares
separados 16 pulg.
(407 mm)
1½ x 3½ x 44½ pulg
(38 x 89 x 1,130 mm)
2⅛ pulg
(54 mm)
Figura 22: Dimensiones de los pilares traseros para los modelos VCIN
Español 19
A
A
1½ x 3½ x 2713/16 pulg
(38 x 89 x 707 mm)
B
ǫ pulg (16 mm)
C
1½ x 3½ x 23Ǫ pulg
(38 x 89 x 594 mm)
C
B
Figura 23: Dimensiones de los pilares para los modelos VCIN
3 pulg
(76 mm)
12¼ pulg
(311 mm)
26 5/16 pulg
(668 mm)
Figura 24: Vista lateral de los modelos VCIN
Español 20
Proceso de instalación
para los modelos VCINxxJP
5. Instalación de las bandas laterales
a) Sujete las bandas a ras de la parte inferior del
armazón. Fíjelas a la campana con dieciocho
tornillos de 0,5 pulg. (12,7 mm), como se muestra
en la Figura 25.
ADVERTENCIA:
Antes de proceder a la instalación del aparato, corte la
alimentación eléctrica en el panel y bloquee el
dispositivo de desconexión para evitar que se vuelva a
encender la alimentación eléctrica por error.
½ pulg
(12,7 mm)
x18
PRECAUCIÓN:
La campana pesa por lo menos 60 lb; por
consiguiente, hacen falta como mínimo dos
personas para levantarla con seguridad.
Las superficies ocultas del aparato pueden
tener salientes cortantes. Tenga cuidado al
manipular el aparato, si no podría lesionarse
o causar daños a su propiedad.
1. Corte de la alimentación en el panel. Bloquee el
dispositivo de desconexión para evitar que se vuelva a
encender la alimentación eléctrica por error.
2. Preparación del conducto
a) Vea la sección “Preparación del conducto de
aireación” en la página 7.
b) Instale el racor metálico con el registro anti retorno
de forma que se abra hacia el techo. Si hace falta,
instale un aislante térmico y otro registro anti
retorno (vea la sección “Ensamblaje del racor” on
page 9).
3. Construcción del marco del armazón
a) Vea la sección “Información general” en la
página 4 para saber las dimensiones de cada
modelo.
b) Vea la sección “Preparación de la instalación” en la
página 6 para saber los espacios libres
necesarios.
c) Construye el marco del armazón para el modelo
elegido conforme a las dimensiones mencionadas
a partir “Preparación del marco del armazón de los
modelos VCINxxJP” en la página 18.
4. Instalación del ventilador
a) Vea la sección “Elección de un ventilador
adecuado” en la página 10.
b) Vea la sección “Instalación del ventilador” en la
página 11.
Figura 25: Instalación de las bandas laterales de los
modelos VCIN
6. Instalación del aparato
a) Instale el revestimiento interior dentro de la
campana a medida.
b) Sujete la parte trasera del marco del armazón con
seis (6) tornillos de montaje de 2 pulg. (50,8 mm)
como se muestra en la Figura 26.
6 tornillos
de montaje de
2 pulg. (50,8 mm)
Figura 26: Tornillos traseros de los modelos VCIN
Español 21
c) Sujete las partes laterales del marco del armazón
con seis (6) tornillos de montaje de 2 pulg.
(50,8 mm) como se muestra en la Figura 27.
3 tornillos de
montaje de 2 pulg.
(50,8 mm) de cada lado
Figura 27: Tornillos laterales de los modelos VCIN
7. Conexión al conducto
8. Conexión de la electricidad
a) Quite la tapa de la caja de conexiones (vea la
Figura 5 en la página 11).
b) Quite las entradas circulares hundidas, situadas en
la parte trasera del revestimiento (vea la Figura 5
en la página 11).
c) Conecte el cableado del ventilador (vea las
instrucciones que empiezan en la página 11).
d) Asegúrese de que todos los mandos estén en la
posición OFF. Conecte el enchufe en un
tomacorriente con toma de tierra.
9. Instalación de los filtros, de los paneles laterales y
de las bandejas para la grasa
a) Vea la sección “Instalación de las bandejas para la
grasa, de los paneles laterales y de los filtros” en la
página 28.
10. Comprobación de la instalación
a) Compruebe el funcionamiento del ventilador y de
las lámparas.
b) Asegúrese de que no haya vueltas de aire. Con los
ventiladores a potencia máxima, cierre las
ventanas y las puertas circundantes y asegúrese
de que el ventilador no cause vueltas en rejillas de
ventilación de otros aparatos.
Español 22
Preparación del marco del armazón de los modelos
VCIBxxJP
Se debe montar este aparato en el armazón circundante. Vea la sección “Preparación de la instalación” en la página 6
para sugerencias respecto a la altura de instalación.
Al calcular la carga para el sistema de soporte del armazón, asegúrese de tener en cuenta el peso del aparato de
ventilación. Vea la Tabla 3 de la página 6 para saber el peso de las campanas según el modelo.
Construya el armazón conforme a las dimensiones anotadas en las Figura 28 a Figura 32.
Modelo
A
VCIB36JP
14 3/16 pulg (360 mm)
VCIB48JP
19 13/16 pulg (503 mm)
VCIB54JP
22 13/16 pulg (579 mm)
Parte trasera
de la banda
Parte trasera de
la campana
3 3/16 pulg
(81mm)
A
23 pulg
(584mm)
11/8 pulg
(29mm)
77/8 pulg
(200mm)
10¼ pulg
(260mm)
33/16 pulg
(81mm)
23/8 pulg
(86mm)
17/8 pulg
(48mm)
Agujero de un
diámetro de 1
pulg. (25,4 mm)
para el tubo
protector de la
caja de conexiones
Figura 28: Dimensiones de la aberturas para el racor y el tubo
Español 23
B
A
Modelo
A
B
VCIB36JP
39¾ pulg (1010 mm)
23Ǭ pulg (606 mm)
VCIB48JP
51¾ pulg (1315 mm)
23Ǭ pulg (606 mm)
VCIB54JP
57¾ pulg (1467 mm)
23Ǭ pulg (606 mm)
Figura 29: Dimensiones de la abertura para los modelos VCIB
Colocar en el centro
de los pilares
separados 16 pulg.
(407 mm)
1½ x 3½ x 16⅛ pulg
(38 x 89 x 410 mm)
1½ x 3½ x 44½ pulg
(38 x 89 x 1,130 mm)
6⅛ pulg
(165 mm)
Figura 30: Dimensiones de los pilares traseros para los modelos VICB
Español 24
A
A
1½ pulg x 3½ pulg x 2713/16 pulg
(38 x 89 x 707 mm)
B
ǫ pulg (16 mm)
C
1½ pulg x 3½ pulg x 23Ǫ pulg
(38 x 89 x 594 mm)
C
B
Figura 31: Dimensiones de los pilares para los modelos VCIB
3 pulg
(76mm)
163/8 pulg
(416mm)
26 5/16 pulg
(668mm)
Figura 32: Vista lateral de los modelos VCIB
Español 25
Proceso de instalación
para los modelos VCIBxxJP
5. Instalación del marco de la campana
a) Inserte el marco en la campana (Figura 34).
b) Sujete el marco a ras de la parte inferior del
armazón. Sujételo a la campana con dieciocho
tornillos de 0,5 pulg. (12,7 mm), como se muestra
en la Figura 35 y la Figura 36.
PRECAUCIÓN:
Antes de proceder a la instalación del aparato, corte la
alimentación eléctrica en el panel y bloquee el
dispositivo de desconexión para evitar que se vuelva a
encender la alimentación eléctrica por error.
PRECAUCIÓN:
La campana pesa por lo menos 60 lb; por
consiguiente, hacen falta como mínimo dos
personas para levantarla con seguridad.
Las superficies ocultas del aparato pueden
tener salientes cortantes. Tenga cuidado al
manipular el aparato, si no podría lesionarse
o causar daños a su propiedad.
1. Corte de la alimentación en el panel. Bloquee el
dispositivo de desconexión para evitar que se vuelva a
encender la alimentación eléctrica por error.
2. Preparación del conducto
a) Vea la sección “Preparación del conducto de
aireación” en la página 7.
b) Instale el racor metálico con el registro anti retorno
de forma que se abra hacia el techo. Si hace falta,
instale un aislante térmico y otro registro anti
retorno (vea la sección “Ensamblaje del racor” en
la página 9).
3. Construcción del marco del armazón
a) Vea la sección “Información general” en la
página 4 para saber las dimensiones de cada
modelo.
b) Vea la sección “Preparación de la instalación” en la
página 6 para conocer los espacios libres
necesarios.
c) Construye el marco del armazón para el modelo
elegido conforme a las dimensiones mencionadas
en la sección “Preparación del marco del armazón
de los modelos VCIBxxJP” en la página 23.
4. Install blower motor
a) Vea la sección “Instalación del ventilador” en la
página 11.
Figura 33: Marco de los modelos VCIB
Figura 34: Instalación del marco de los modelos VCIB
3 tornillos de
½ pulg.
(12,7 mm) de
cada lado
Figura 35: Sujeción de las partes laterales del marco
Español 26
(50,8 mm) como se muestra en la Figura 38.
6 tornillos de
montaje de
2 pulg. (50,8 mm)
3 tornillos de
montaje de 2 pulg.
(50.8 mm) de cada lado
Figura 36: Tornillos traseros de los modelos VCIB
6. Instalación del aparato
a) Instale el revestimiento interior dentro de la
campana a medida.
b) Sujete la parte trasera del marco del armazón con
seis (6) tornillos de montaje de 2 pulg. (50,8 mm)
como se muestra en la Figura 37.
6 tornillos de
montaje de 2 pulg.
(50.8 mm) de cada lado
Figura 37: Tornillos laterales de los modelos VCIB
c)
Sujete a las partes laterales el marco del armazón
con seis (6) tornillos de montaje de 2 pulg.
Figura 38: Tornillos laterales de los modelos VCIB
7. Conexión al conducto
8. Conexión de la electricidad
a) Quite la tapa de la caja de conexiones (vea la
Figura 5 en la página 11).
b) Quite las entradas circulares hundidas, situadas en
la parte trasera del revestimiento (vea la Figura 5
en la página 11).
c) Conecte el cableado del ventilador (vea las
instrucciones que empiezan en la página 11).
d) Asegúrese de que todos los mandos estén en la
posición OFF. Conecte el enchufe en un
tomacorriente con toma de tierra.
9. Instalación de los filtros de los paneles laterales y
de las bandejas para la grasa
a) Vea la sección “Instalación de las bandejas para la
grasa, de los paneles laterales y de los filtros” en la
página 28.
10. Comprobación de la instalación.
a) Compruebe el funcionamiento del ventilador y de
las lámparas.
b) Asegúrese de que no haya vueltas de aire. Con los
ventiladores a potencia máxima, cierre las
ventanas y las puertas circundantes y asegúrese
de que el ventilador no cause vueltas en rejillas de
ventilación de otros aparatos.
Español 27
Instalación de las bandejas
para la grasa, de los
paneles laterales y de los
filtros
1. Quite todo el plástico de las piezas de la campana.
2. Inserte las piezas en el siguiente orden:
a) Bandeja para la grasa — empuje hacia abajo y
por dentro. Las bandejas para la grasa deben
haber sido instaladas antes de instalar los filtros.
Hay dos o tres bandejas por campana, según las
dimensiones y el modelo de la campana.
b) Paneles laterales — empuje hacia abajo y por
dentro.
c) Filtros — empiece con los filtros centrales; empuje
hacia abajo y por dentro. Hay dos, tres o cuatro
filtros por campana, según las dimensiones y el
modelo de la campana.
3. Siga las indicaciones de arriba a la inversa para quitar
las bandejas para la grasa, los paneles laterales y los
filtros.
2
2
1
Filtros 1
Panel
lateral
Panel
lateral
Filtros
Bandeja para la grasa
Figura 39: La campana y sus piezas
NOTA:
Nunca utilice la placa de cocción cuando la campana no
está ensamblada.
Español 28
Servicio
Antes de solicitar servicio
Consulte la sección de problemas y soluciones del manual
de uso y mantenimiento. Vea la garantía del manual de
uso y mantenimiento. Tenga a mano la información de la
placa de señalización de su aparato cuando llame a
atención al cliente (Figura 40).
Consulte la información de contacto de la contraportada
del manual para ponerse en contacto con un representante
de atención al cliente. Tenga a mano la información de la
placa de señalización de su aparato cuando llame atención
al cliente (Figura 40).
Conserve su factura o carta de garantía para poder
beneficiarse de la garantía si necesita servicios de
mantenimiento.
Placa de señalización del producto
Lista de comprobaciones del instalador
F
Se respetan los espacios libres mencionados
respecto a la superficie de los armarios.
F
El aparato está nivelado.
F
No queda material de embalaje en el aparato.
F
Se usa un tomacorriente con una protección contra
las sobrecargas de tensión para la conexión del
aparato.
F
Toma de tierra adecuada.
F
El propietario sabe donde está el disyuntor.
F
INSTALADOR: Escriba el número de modelo y el
número de serie de la placa de señalización en el
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO. Deje el
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO y el
MANUAL DE INSTALACIÓN al propietario del
aparato.
La placa de señalización indica el número de modelo y el
número de serie del aparato. Está situada detrás de los
filtros.
Placa de señalización
detrás de los filtros
Figura 40: Placa de señalización
Español 29
Limpieza y protección de las superficies
exteriores
Se pueden limpiar las superficies de acero inoxidable con
un trapo húmedo, jabonoso, y enjuagarlas con agua limpia
antes de secar con un trapo suave. Así se evitará la
formación de marcas de agua. Cualquier detergente suave
para vidrio quitará huellas dactilares y manchas.
Para decoloraciones o suciedades persistentes, consulte
el manual de uso y cuidado.
Para sacar brillo y proteger el acero inoxidable, use un
detergente o un cera como Stainless Steel Magic®.
NO deje que la suciedad permanezca largos períodos de
tiempo en las superficies.
NO use fibra metálica normal o cepillos metálicos. Se
pueden pegar trozos pequeños de metal a la superficie y
oxidarla.
NO permita que tengan contacto prolongado con el acero
inoxidable soluciones salinas, desinfectantes,
blanqueadores o compuestos de detergentes. Muchos de
estos compuestos contienen químicos dañinos. Enjuague
con agua después de cada exposición y seque con un
trapo limpio.
Las especificaciones sirven exclusivamente para
propósitos de planificación. Consulte las instrucciones de
instalación y a su proveedor de encimera antes de
realizar recortes en la encimera. Consulte a un ingeniero
de calefacción y ventilación para determinar los
requerimientos específicos de ventilación que se aplican
a su caso. Para obtener información más detallada,
consulte las instrucciones de instalación que se incluyen
con el producto o escriba a THERMADOR® indicando el
número de modelo.
Nos reservamos el derecho de modificar las
especificaciones o el diseño de nuestros productos sin
previo aviso. Algunos modelos están certificados para
ser usados en Canadá. THERMADOR no es
responsable de los productos transportados desde
Estados Unidos para uso en Canadá. Infórmese
mediante su distribuidor o detallista canadiense local.
Español 30
Español 31
THERMADOR® Service/Entretien/Mantenimiento
Service
Entretien
Mantenimiento
We realize that you have made a
considerable investment in your
kitchen. We are dedicated to
supporting you and your appliance
so that you have many years of
creative cooking.
Nous savons bien que vous avez
investi une somme considérable dans
votre cuisine. Nous nous faisons un
devoir de vous soutenir pour que vous
puissiez profiter pleinement d’une
cuisine où vous pourrez exprimer
toute votre créativité de nombreuses
années durant.
Nos damos cuenta que Usted invirtió
una suma considerable en su
cocina. Nos dedicamos a atenderle
para que pueda sacar provecho de
una cocina donde podrá expresar
toda su creatividad durante muchos
años.
Please don't hesitate to contact our
excellent STAR® Customer Support
Department if you have any
questions or in the unlikely event
that your THERMADOR® appliance
needs service. Our service team is
ready to assist you.
USA:
800-735-4328
www.thermador.com/support
Canada:
800-735-4328
www.thermador.ca
Parts & Accessories
Parts, filters, descalers, stainless
steel cleaners and more can be
purchased in the THERMADOR
eShop or by phone.
USA:
www.thermador-eshop.com
Canada contact:
Marcone 800-482-6022
or
Reliable Parts 800-663-6060
N’hésitez pas à communiquer avec
l’un des membres chevronnés de
notre équipe de soutien au client si
vous avez des questions ou dans le
cas plutôt improbable où votre
appareil
THERMADORMC
aurait
besoin d’entretien. Notre équipe sera
prête à vous aider.
USA:
800-735-4328
www.thermador.com/support
Canada:
800-735-4328
www.thermador.ca
Pièces et Accessoires
Vous pouvez vous procurer par
téléphone ou à notre boutique
THERMADOR en ligne des pièces,
des filtres, des produits nettoyants
pour acier inoxydable et plus encore.
USA:
www.thermador-eshop.com
Canada contact:
Marcone 800-482-6022
or
Reliable Parts 800-663-6060
Por favor, no dude en ponerse en
contacto con uno de nuestros
empleados
ESTRELLAS®
de
atención al cliente si tiene preguntas
o en el caso más bien improbable
que su aparato THERMADOR®
necesite mantenimiento. Nuestro
equipo estará listo para ayudarle.
USA:
800-735-4328
www.thermador.com/support
Canada:
800-735-4328
www.thermador.ca
Piezas y Accesorios
Usted puede comprar piezas, filtros,
productos de limpieza para acero
inoxidable por teléfono o en nuestra
tienda THERMADOR en línea.
USA:
www.thermador-eshop.com
Canada contact:
Marcone 800-482-6022
or
Reliable Parts 800-663-6060
1901 Main Street, Suite 600, Irvine, CA 92614 • 800-735-4328 • www.thermador.com
9000750062 • Rev. A • 5U046V • © BSH Home Appliances Corporation, 2012