Thermador VCIN36JP Guía de instalación

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Guía de instalación
Índice de materias
Este electrodoméstico de THERMADOR
®
está hecho por
BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
¿Preguntas?
1-800-735-4328
www.thermador.com
¡Esperamos oír de usted!
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Instrucciones de seguridad importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Planificación previa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Preparación de la instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Preparación del conducto de aireación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Exigencias eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Elección de un ventilador adecuado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Instrucciones de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Instalación del motor del ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Instalación del mando a distancia (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Instalación de los modelos VCIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Instalación de los modelos VCIB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Instalación de las bandejas para la grasa, de los paneles laterales y de los filtros . . . . . . . . . . .28
Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Antes de solicitar servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Placa de señalización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Lista de comprobaciones del instalador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Limpieza y protección de las superficies externas . . . . . . . . . . . . . .30
Servicio, piezas y accesorios THERMADOR
®
. . . . . . . .contraportada
Español 1
Seguridad
IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para el
inspector de la empresa proveedora de gas de su
localidad.
INSTALADOR: Deje esas instrucciones de instalación
junto con el aparato para el propietario. Muestre al
propietario la ubicación del disyuntor o del fusible.
Márquela para recordarla más fácilmente.
PROPIETARIO: Guarde estas instrucciones para futuras
referencias.
Instrucciones de seguridad vinculadas a la
electricidad
Instrucciones de seguridad importantes
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
El hecho de no seguir atentamente las instrucciones de
este manual puede provocar un incendio o una
descarga eléctrica que puede causar daños a la
propiedad o lesiones a personas.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD:
Corte la alimentación eléctrica y bloquee el panel del
disyuntor antes de instalar el cableado de este aparato.
Requisitos: 120 VCA, 60 Hz, 20 A. Antes de proceder al
mantenimiento del aparato, déjelo enfriar una vez haya
cortado la alimentación.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DE
DESCARGA ELÉCTRICA Y DE LESIONES, SIGA LAS
SIGUIENTES INSTRUCCIONES:
Sólo use este aparato de la manera prevista por el
fabricante, Si tiene preguntas, póngase en contacto
con atención al cliente de THERMADOR
®
en el
número de teléfono que aparece en la
contraportada de este manual.
Antes de limpiar o de proceder al mantenimiento del
aparato, corte la alimentación eléctrica en el panel y
bloquee el dispositivo de desconexión para evitar
que se vuelva a encender la alimentación eléctrica
por error. Si el dispositivo de corte de electricidad no
se puede bloquear, ponga una advertencia (como
una etiqueta) fácilmente visible en el disyuntor
ADVERTENCIA:
No repare ni reemplace ninguna pieza del aparato a
menos que el presente manual lo recomiende
expresamente. La instalación, reparación y el
mantenimiento incorrectos del aparato pueden causar
lesiones a personas, daños a la propiedad, o anular la
garantía del producto. Consulte este manual para
obtener consejos. Un técnico cualificado debe llevar a
cabo todos los demás trabajos de mantenimiento.
ADVERTENCIA:
UNA TOMA DE TIERRA INCORRECTA
PUEDE AUMENTAR LOS RIESGOS DE
DESCARGA ELÉCTRICA.
Consulte a un electricista cualificado si no
entiende totalmente las instrucciones de
toma de tierra o si tiene alguna duda acerca
de la toma de tierra para el aparato. Si el
cable eléctrico es demasiado corto, haga
instalar un enchufe de pared cerca del
aparato por un electricista cualificado. NO
USE UN ALARGADOR ELÉCTRICO.
ADVERTENCIA:
Riesgo de descarga eléctrica
No quite la clavija de toma de tierra.
No use un adaptador.
No use un alargador eléctrico.
Una toma de tierra inadecuada para el
aparato puede aumentar los riesgos de
descarga eléctrica.
El hecho de no seguir las instrucciones
de este manual puede causar la muerte
o provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
Español 2
Instrucciones para la toma de tierra:
Debe realizarse una toma de tierra para este aparato. En el
caso de un cortocircuito, la toma de tierra reduce los
riesgos de descarga eléctrica proporcionando a la corriente
eléctrica una vía de escape a través de un cable.
Asegúrese de que un técnico cualificado instale su aparato
y realice la toma de tierra de forma correcta. La instalación,
la conexión eléctrica y la toma de tierra deben estar
hechos conformes a todos los códigos vigentes.
Si lo exige el Código nacional de la electricidad (o el
Código canadiense de la electricidad, este aparato se debe
instalar en un circuito de derivación separado.
Para reducir los riesgos de incendio o de descarga
eléctrica, sólo use este aparato con un tablero de control
de semiconductores.
Instrucciones de seguridad para la
manutención del aparato
Nunca modifique la construcción del aparato. Por ejemplo,
no quite los paneles laterales, los cubre cables o los
soportes/tornillos.
Cuando corte o perfore una pared o un techo, asegúrese
de no dañar el cableado eléctrico o cualquier otra
instalación técnica oculta. Contrate a un instalador
cualificado.
Normas y códigos de seguridad
Este aparato cumple con una o más de las siguientes
normas:
UL 858, Norma de seguridad para estufas eléctricas
domésticas
UL 923, Norma de seguridad para microondas
UL 507, Norma de seguridad para ventiladores
eléctricos
UL 1026, Norma de seguridad para aparatos eléctricos
domésticos de cocción y servicio.
ANSI Z21.1, Norma americana nacional para aparatos
domésticos de gas
CAN/CSA-C22.2 No 64 – aparatos domésticos de
cocción y de calentamiento de líquidos
CAN/CSA-C22.2 No. 113-10 – ventiladores
CAN/CSA-C22.2 No. 61 – estufas domésticas
Incumbe al dueño y al instalador determinar si se deben
aplicar requisitos o normas adicionales a la instalación
específica.
Instrucciones de seguridad para la ventilación
Instrucciones de seguridad importantes
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN:
El aparato es pesado. Se necesitan por lo
menos dos personas, o el equipo adecuado,
para desplazarlo e instalarlo.
Las superficies ocultas del aparato pueden
tener salientes cortantes. Tenga cuidado al
manipular el aparato, sino podría lesionarse
o causar daños a su propiedad.
PRECAUCIÓN:
Sólo para ventilación general. No use este aparato para
evacuar gases o materiales explosivos o peligrosos.
Para reducir el riesgo de incendio, sólo use conductos
metálicos.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DE
DESCARGA ELÉCTRICA Y DE LESIONES, SIGA LAS
SIGUIENTES INSTRUCCIONES:
Los trabajos de instalación y de cableado eléctrico
deben de llevarse a cabo por una persona
cualificada conformes a las estipulaciones de todas
las normas y regulaciones vigentes, incluso las
normas de construcciones clasificadas como
resistentes al fuego.
Para evitar, contracorrientes, se requiere una cierta
cantidad de aire para la combustión y la evacuación
de los gases por el tiro del aparato de combustión.
Siga las indicaciones de calentamiento del
fabricante del aparato y las normas de seguridad,
como las publicadas por la NFPA, la ASHRAE y las
autoridades locales.
Utilice sólo conductos metálicos. Los ventiladores
con conductos siempre deben extraer el aire hacia
afuera. No extraiga el aire hacia los espacios entre
las paredes, el techo, el ático, los vacíos sanitarios o
el garaje.
Cuando corte o perfore una pared o un techo,
asegúrese de no dañar el cableado eléctrico o
cualquier otra instalación técnica oculta.
Español 3
Planificación previa
Antes de comenzar
Quite todas las cintas y el material de embalaje
antes de usar el aparato. Recicle todo el
material de embalaje ya que todo lo que utiliza
THERMADOR
®
para embalar sus aparatos es
reciclable. Nunca permita que los niños jueguen
con el material de empaque.
Piezas proporcionadas
1 – ventilador integrado de 1000 pi
3
/
min (modelos VCIBxxJP)
1 – racor metálico con registro anti
retorno
2, 3, o 4 – deflectores de acero
inoxidable (según las
dimensiones del modelo)
2 – paneles laterales
2 o 3 – bandejas para la grasa
(según las dimensiones del
modelo)
1 – marco (modelos
VCIBxxJP)
4 – bandas laterales (modelos
VCINxxJP)
2 o 4 – lámparas halógenas
(instaladas)
1 – adaptador para ventilador a
distancia
1 – juego de elementos de fijación
Manual de instalación, manual de uso y mantenimiento,
carta de registro del producto
PRECAUCIÓN:
Antes de proceder a la instalación del aparato, corte la
alimentación eléctrica en el panel y bloquee el
dispositivo de desconexión para evitar que se vuelva a
encender la alimentación eléctrica por error.
Piezas y herramientas requeridas
Ventilador (modelos
VCINxxJP, vea la Tabla 5)
Conducto de aireación, según las necesidades (el estilo
varía, vea la Tabla 4)
Tornillos adicionales para chapa (según lo que se
requiera para la instalación del conducto)
1” (25,4 mm) Prensacable
Cinta de aluminio (NO use cinta para conductos)
Tubo protector de ½ pulg. (13 mm) si es necesario, siga
los códigos locales
Material de enmarcado (según lo que se requiere para
construir el marco)
Sierra circular o caladora
Martillo
Destornillador Phillips
Guantes de protección
Accesorios disponibles
LINER236 – Marco de campana empotrada a medida
de 36 pulg. (modelos
VCIN)
LINER248 – Marco de campana empotrada a medida
de 48 pulg. (modelos VCIN)
LINER254 – Marco de campana empotrada a medida
de 54 pulg. (modelos VCIN)
VCI2REMKS – Mando a distancia
Español 4
Información general
Este manual proporciona instrucciones para la correcta instalación de dos tipos de campanas empotradas a medida
PROFESSIONAL
®
de THERMADOR:
VCINxxJP Dimensiones generales
VCINxxJP — profundidad de 22 pulg. (559 mm), anchuras de 33,75 pulg. (857 mm), 45,75 pulg. (1162 mm) o
51,75 pulg. (1315 mm). Los modelos de esta serie tienen filtros de acero inoxidable cepillado y lámparas halógenas.
36 pulg 48 pulg 54 pulg
A
33¾ pulg
(857 mm)
45¾ pulg
(1162 mm)
51¾ pulg
(1315 mm)
B
16
ǩ pulg
(410 mm)
22ǩ pulg
(562 mm)
25ǩ pulg
(640 mm)
C
32
Ǫ pulg
(822 mm)
40Ǫ pulg
(1127 mm)
50Ǫ pulg
(1280 mm)
Tabla 1: Dimensiones generales del revestimiento interior VCIN
Vista trasera
Vista en planta
B
C
11/16 pulg
(17 mm)
21¾ pulg
(553 mm)
22 pulg
(559 mm)
1
5
8
/
(42mm)
12
13
16
pulg
/
(325 mm)
4
5
16
pulg
/
(110 mm)
A
pulg
Español 5
VCIBxxJP Dimensiones generales
VCIBxxJP profundidad de 24 pulg. (610 mm), anchuras de 41,5 pulg. (1054 mm), 52,5 pulg. (1334 mm) o 58,5 pulg.
(1486 mm). Los modelos de esta serie tienen filtros de acero inoxidable cepillado, lámparas halógena, marco de campana
y un ventilador integrado de 1000 pi
3
/mi.
36”
(915 mm)
48”
(1,219 mm)
54”
(1,372 mm)
A
40½ pulg
(1029 mm)
52½ pulg
(1334 mm)
58½ pulg
(1486 mm)
B
16
3
/
16
pulg
(411 mm)
22
3
/
16
pulg
(564 mm)
25
3
/
16
pulg
(640 mm)
C
32
Ǫ pulg
(822 mm)
44Ǫ pulg
(1127 mm)
50Ǫ pulg
(1280 mm)
Tabla 2: Dimensiones generales del revestimiento interior VCIB
Vista trasera
B
C
14
5
16
pulg
/
(363 mm)
Vista en planta
21¾ pulg
(553 mm)
24¾ pulg
(629 mm)
A
1
5
8
/
(42mm)
4
5
16
pulg
/
(110 mm)
pulg
Español 6
Preparación de la instalación
El revestimiento interior está concebido para ser instalado
en el interior del ensamblaje de la campana a medida con
el conducto. El aparato está diseñado para extraer el aire
fuera. No se puede usar con un sistema de recuperación
de aire.
La altura de instalación de la campana sobre una placa de
cocción o de una estufa puede variar. Para respetar la
altura de instalación necesaria sobre una placa de cocción
o una estufa, consulte el manual de instalación del aparato.
AVISO:
Si la campana está instalada a una distancia inferior a los
espacios libres mínimos, y además, se utilizan a la vez
varios quemadores de una placa de cocción o de una
estufa PROFESSIONAL
®
de THERMADOR bajo la
campana, el calor puede dañarla.
Anchura de la campana
La anchura de la campana no debe ser inferior a la
anchura de la placa de cocción. Para obtener un
rendimiento adecuado, el armazón de la campana debe
cubrir la totalidad de la superficie del aparato de cocción.
Cuando no existan limitaciones de espacio, se puede usar
una campana más ancha para aumentar la superficie de
aspiración.
Distancia entre la campana y la placa de
cocción
La altura de instalación varía entre un mínimo de 30 pulg.
(762 mm) y un máximo de 40 pulg. (1016 mm). Sin
embargo, hace falta respetar las instrucciones de
instalación del fabricante del aparato de cocción en cuanto
a la altura adecuada de la campana.
Peso del aparato
Al calcular la carga para el sistema de soporte del
armazón, asegúrese de tener en cuenta el peso del
aparato de ventilación.
Figura 1: Instalación típica de la campana
30 pulg – 40 pulg
(762 – 1016 mm)
hasta la encimera
Modelo Peso
VCIN36JP
60 lb (27,22 kg)
VCIN48JP
73 lb (33,11 kg)
VCIN54JP
82 lb (37,20 kg)
VCIB36JP
96 lb (43,54 kg)
VCIB48JP
111 lb (50,35 kg)
VCIB54JP
122 lb (55,34 kg)
IMPORTANT:
Los pesos mencionados sólo se aplican al aparato de
ventilación y al ventilador. El instalador debe tener en
cuenta el peso del material de construcción al calcular la
carga permanente total de la instalación, incluso, sin
limitarse a ello, de los elementos siguientes: pared,
baldosas, cemento, yeso, ladrillos, acabados, tabiques y
otros componentes arquitectónicos y estructurales.
Incumbe al dueño y al instalador determinar si se deben
aplicar requisitos o normas adicionales a la instalación
específica.
Tabla 3: Peso del aparato con un ventilador
Español 7
Preparación del conducto de aireación
Recomendaciones para el conducto
Un rendimiento adecuado depende de un conducto de
aireación adecuado. El código de construcción local puede
exigir que se use un sistema de aire de recambio, cuando
se use un sistema de ventilación con conductos cuya
cantidad de pi
3
/min de aire sea superior a lo que está
indicado. Incumbe al dueño y al instalador determinar si se
deben aplicar requisitos o normas adicionales a la
instalación específica.
NO USE CONDUCTOS FLEXIBLES. Esos conductos
crean turbulencias y reducen el rendimiento. Siempre use
conductos metálicos de al menos 6 pulg. (150 mm) de
diámetro.
Instale siempre una tapa metálica en el lugar donde salga
el conducto de la casa.
TEMPERATURAS FRÍAS. Para una instalación donde las
condiciones meteorológicas son frías, se debe instalar un
registro anti retorno adicional para minimizar la entrada de
aire frío de fuera, con un aislante térmico no metálico que
minimice la conducción de la temperatura exterior hacia el
conducto. El registro debe colocarse en el lado del aire frío
del aislante térmico. El aislante se debe instalar tan cerca
como sea posible de la parte donde el conducto entra en la
parte caliente de la casa.
AIRE DE RECAMBIO: El código de construcción local
puede exigir que se use un sistema de aire de recambio
cuando se usa un sistema de ventilación con conductos
cuya cantidad de pi
3
/min de aire es superior a lo que está
indicado. La cantidad de pi
3
/min indicado varía de un
código a otro. Incumbe al dueño y al instalador determinar
si se deben aplicar requisitos o normas adicionales a la
instalación específica.
Por razones de seguridad, el conducto debe extraer
directamente el aire hacia el exterior (y no en el ático, bajo
la casa, en el garaje o en un espacio cerrado). El aparato
no se puede usar con un sistema de recuperación de aire.
Si se usa un conducto de 10 pulg. (254 mm),
THERMADOR
®
recomienda que la longitud total no
exceda 150 pi (46 m).
Instale el conducto más corto y recto que pueda. Los
codos y los racores reducen la eficacia de la circulación de
aire. El uso de dos codos en forma de S da malos
resultados y no es recomendable.
El uso de un conducto corto y recto en el lugar donde se
instala un ventilador a distancia da mejores resultados.
Las campanas se venden con un racor circular de 10 pulg.
(254 mm). Se deben comprar los racores si son de
dimensiones distintas.
Los racores, los codos y las salidas de aire en el techo o en
la pared son factores que se añaden a la presión estática,
lo que aumenta la longitud equivalente del conducto. Por
ejemplo, si se instala un conducto recto de 30 pies (9,2 m)
de un diámetro de 10 pulg. (254 mm) con dos codos a 90
grados y una salida de aire mural, para calcular la presión
equivalente del conducto, se debe añadir 12 pies (3,7 m)
para cada codo y 5 pies (1,5 m) para la salida de aire
mural. Por consiguiente, la longitud equivalente total del
conducto pasaría de 30 a 59 pies ((9,1 a 17,9 m).
Utilice la Tabla 4 de la página 8 para calcular la longitud
total aceptable del conducto entre la campana y el exterior.
NOTA:
No exceda la longitud total de conducto aconsejado.
Español 8
Circular recto
6 1.2
7 0.95
8 0.7
10 0.6
3¼ pulg.
x 10 pulg. recto
N/D 1
3¼ pulg. x
14 pulg. recto
N/D 0.7
Codo circular a 90°
612
78
86
Codo circular a 45°
65
74
83
Codo de 3¼ pulg.
x 10 pulg. a 90°
N/D 5
Codo de 3¼ pulg.
x 10 pulg. a 45°
N/D 15
Codo llano de 3¼
pulg. x 10 pulg.
N/D 20
Circular a 3¼ pulg.
x 10 pulg.
61
71
3¼ pulg. x 10 pulg.
a circular
65
73
Circular a codo de
3¼ pulg. x 10 pulg.
a 90°
610
78
3¼ pulg. x 10 pulg.
a codo circular a 90°
610
75
Codo invertido
izquierdo a céntrico
de 3¼ pulg. x 10 pulg.
N/D 15
Codo invertido
recto a centro de
3¼ pulg. x 10 pulg.
N/D 25
Codo invertido a
izquierda de 3¼ pulg.
x 10 pulg.
N/D 15
Codo invertido a
recto de 3¼ pulg. x
10 pulg.
N/D 25
Salida circular
mural
62
72
82
10 2
Salida circular
de techo
62
72
82
Conducto exible
de 3¼ pulg. x 10 pulg.
de 2 pies de long.
N/D 20
3¼ pulg. x 10 pulg.
a circular
10 1
Registro anti retorno
de conducto 7 pulg.
7
Soporte de jación
y obturador de techo
de 3¼ pulg. x 10 pulg.
N/D
NOTA: Esas piezas de uso frecuente se venden en ferreterías.
THERMADOR® no fabrica todas esas piezas.
Pieza de conducto
Diámetro de la
pieza (pulg.)
Longitud
equivalente (pi)
LONGITUD TOTAL EQUIVALENTE DEL CONDUCTO CON LOS RACORES MÁS COMUNES)
Pieza de conducto
Diámetro de la
pieza (pulg.)
Longitud
equivalente (pi)
Tabla 4: Longitud del conducto
Español 9
Ensamblaje del racor
1. Se requiere una altura libre mínima de 10,5 pulg.
(260 mm) sobre la campana para instalar el racor.
2. Quite el racor de la campana. Quite los soportes que
fijan el racor al interior de la campana.
3. Alinee los agujeros de montaje de la base del racor
con los agujeros de montaje de la brida de ½ pulg.
(13 mm) situada en la parte superior o trasera de la
campana.
4. Sujete el racor a la campana con dos tornillos para
chapa de 1 pulg. (25,4 mm) proporcionados con la
campana.
5. Selle la junta entre el racor y la campana con cinta de
aluminio (y NO con cinta para conductos).
6. Quita el trozo de cinta que sujeta el registro en
posición cerrada.
Figura 2: Dimensiones del racor
Figura 3: Abertura para el racor
10 pulg. (254 mm)
Duct
17½ pulg (445 mm)
3
5
16
(84 mm)
/ pulg
1 pulg
(25,4 mm)
screw x2
21¾ pulg
(552 mm)
11¼ pulg
(286 mm)
4
5/
16
pulg
(502 mm)
17½ pulg
(444 mm)
Figura 4: Línea central del racor
10¼ pulg
(260 mm)
12
13
/
16
pulg
(325 mm)
Español 10
Exigencias eléctricas
Se debe conectar este aparato a un circuito de derivación
de 120 VCA, 60 Hz, 15 A.
Se debe conectar la campana a un tomacorriente mural
con toma de tierra instalada conforme a las regulaciones
vigentes. Cuando sea posible, coloque el tomacorriente
directamente detrás del revestimiento de la chimenea.
Instale el tomacorriente con toma de tierra en un lugar de
fácil acceso, tan cerca del aparato como sea posible.
Se debe conectar el tomacorriente con toma de tierra a
un único circuito.
Si el tomacorriente con toma de tierra no está
accesible una vez terminada la instalación, asegúrese
de instalar un interruptor permanente que permita
apagar el aparato.
Cuando están protegidas por un interruptor de fallos de
conexión a tierra (GFCI), las campanas empotradas a
medida PROFESSIONAL
®
de THERMADOR se pueden
usar en sitios húmedos protegidos de las condiciones
meteorológicas exteriores y no sujetos a saturaciones por
agua y otros líquidos. Aunque presenten cierto grado de
humedad (por ejemplo, una terraza cubierta o una solana).
Consulte los códigos locales, el código nacional de la
electricidad o el Código canadiense de la electricidad así
como la autoridad competente para obtener más
información.
Consulte el código de construcción local para conocer el
método de instalación adecuado. En EEUU, si no hay un
código local vigente, se debe instalar este aparato
conforme a la edición más reciente de la norma 70 del
Código nacional de la electricidad/NFPA(National Fire
Protection Association). En Canadá, la instalación se debe
hacer conforme a las normas CAN 1- B149.1 y .2 para
aparatos de gas o las los códigos locales vigentes.
Se debe realizar una toma de tierra para este aparato. En
el caso de un cortocircuito, la toma de tierra reduce los
riesgos de descarga eléctrica proporcionando a la corriente
eléctrica una vía de escape por un cable. Este aparato está
equipado con un cable con toma de tierra y con un enchufe
con clavija de toma de tierra. Se debe conectar el enchufe
en un tomacorriente debidamente instalado y con toma de
tierra.
Datos eléctricos:
Los datos eléctricos del aparato, incluidos el número de
modelo y el número de serie, se encuentran en la placa de
señalización situada en el interior del aparato, visible
cuando se quita el marco de los filtros (vea la Figura 40 en
la página 29).
Elección de un ventilador
adecuado
Se pueden usar varios ventiladores internos y externos
(ventilador a distancia, ventilador en línea o ventilador
integrado) con las campanas empotradas a medida
PROFESSIONAL de THERMADOR. Si la campana que se
eligió no está equipada con un ventilador, se puede
comprar uno por separado.
Sólo use ventiladores THERMADOR
®
con las campanas
THERMADOR. Vea la Tabla 5: Clasificación del ventilador
y del disyuntor en la página 11 para saber qué ventiladores
se recomiendan. Póngase en contacto con atención al
cliente para conocer otras opciones posibles (vea la
contraportada del manual para obtener la información de
contacto).
La elección de un ventilador depende del volumen que se
debe extraer así como de la longitud y de la ubicación del
conducto. Para los conductos largos que tienen muchos
empalmes y cambios de dirección, se puede usar un
ventilador más potente. Para una evacuación eficaz del
aire, use un conducto recto con tan pocos codos como sea
posible (vea la sección “Preparación del conducto de
aireación” en la página 7).
Para una instalación sobre una parrilla interior,
THERMADOR recomienda un espacio libre mínimo de 36
pulg. (914 mm) entre la parte inferior del aparato de
ventilación y el ventilador a distancia o el ventilador en
línea.
Ventiladores integrados
Estos ventiladores se integran a la campana durante la
instalación (incluido con los modelos VCIB).
Ventiladores a distancia
Según la preferencia y la ubicación del conducto, estos
ventiladores se pueden instalar en el techo o en una pared
exterior de su casa. La ventaja de una instalación en el
exterior es la reducción del ruido en la cocina.
Ventiladores en línea
Para minimizar el ruido en la cocina, estos ventiladores se
instalan en el conducto, en algún lugar entre la cocina y la
pared exterior. Si el conducto es de fácil acceso (por
ejemplo, si pasa por el desván), esta opción puede ser
interesante.
ADVERNTENCIA:
Se debe realizar una toma de tierra para este aparato.
Español 11
Instrucciones de instalación
Instalación del ventilador
Para la instalación de un sólo
ventilador integrado
1. El ventilador está sujetado a la campana mediante las
dos varillas soldadas de la placa de montaje. La
Figura 5 muestra la ubicación de esas varillas.
2. Alinee la placa de montaje del ventilador con las
varillas.
3. Ajuste las cuatro (4) tuercas (proporcionadas con la
campana). Apriete las tuercas para sujetar el
ventilador a la campana.
4. Pase a la sección “Cableado de la campana con un
ventilador integrado” en la página 12.
Ventilador
Número de
artículo
pi
3
/min
TENSIÓN
(CA)
Corriente del
ventilador
(amperios)
Disyuntor
(amperios)
Ventilador Integrado 600 pi
3
/min
VTN630C
600 120 2.7 15
Ventilador Integrado 1000 pi
3
/min
VTN1030C
1000 120 5.4 15
Ventilador A Distancia 600 pi
3
/min
VTR630D
600 120 4.2 15
Ventilador A Distancia 1000 pi
3
/min
VTR1030D
1000 120 5.7 15
Ventilador A Distancia 1300 pi
3
/min
VTR1330E
1300 120 8.5 15
Ventilador En Línea 600 pi
3
/min
VTI610D
600 120 4.2 15
Ventilador En Línea 1000 pi
3
/min
VTI1010D
1000 120 5.7 15
Tabla 5: Clasificación del ventilador y del disyuntor
Figura 5: Ubicación de las varillas soldadas y de la caja de
conexiones
Entradas para
hundir detrás
de la caja de
conexiones
Varillas soldadas
x4
Español 12
Cableado de la campana
con un ventilador
integrado
Los modelos de ventiladores integrados VTN630C y
VTN1030C se integran en la campana en el momento de la
instalación (modelos
VCIN). Para tener las instrucciones
de instalación completas, consulte las instrucciones
proporcionadas con el ventilador.
1. Quite la tapa de la caja de conexiones, la que cubre los
cables (consulte la Figura 5 en la página 11).
2. Quite las entradas circulares hundidas (Figura 5 en la
página 11).
3. Conecte el enchufe de conexión Molex en el conector
situado en el interior de la campana, como se muestra
en la Figura 7.
4. Instale el tubo protector de 1 pulg. (25,4 mm) en la caja
de conexiones.
5. Pase los cables negro, blanco y verde (núm. 12 AWG)
por el tubo protector, de la fuente de alimentación
eléctrica a la caja de conexiones.
6. Conecte los cables de alimentación eléctrica a los
cables de la campana en el siguiente orden: el negro
con el negro, el blanco con el blanco, y fije el cable
verde con el tornillo verde de toma de tierra del
armazón. Utilice los conectores eléctricos de muelle
proporcionados.
Si faltan o se pierden conectores, se deben
reemplazar únicamente por conectores eléctricos de
muelle compuestos por un mínimo de dos cables
18 GA y un máximo de cuatro 14 GA, clasificados UL
y CSA por 600 V y 302° F (150° C).
7. Cierre la tapa de la caja de conexiones.
Figura 6: Modelo de ventilador integrado VTN1030C
Figura 7: Cableado de la campana con un ventilador
integrado
2
1/
4
(57 mm)
6
7/
8
25 pulg
(635 mm)
6
3/
4
(171 mm)
8
7/
8
pulg
(225 mm)
4
1/
8
pulg
8
1/
4
(210 mm)
(175 mm)
(105 mm)
pulg
pulg
pulg
pulg
Del tablero de control
Del ventilador
Español 13
Cableado de la campana
con un ventilador a
distancia
Se puede instalar un ventilador a distancia con los modelos
de campanas
VCIN. Para obtener instrucciones de
instalación completas, consulte las instrucciones
proporcionadas con el ventilador.
1. Quite la tapa de la caja de conexiones, la que cubre los
cables (consulte la Figura 5 en la página 11).
2. Quite las entradas circulares hundidas (Figura 5 en la
página 11).
3. Instale los tubos protectores de 1 pulg. (25,4 mm).
4. Pase los cables negro, blanco y verde (núm. 12 AWG)
por el tubo protector, de la fuente de alimentación
eléctrica a la caja de conexiones.
5. Conecte los cables de la alimentación eléctrica a los
cables de la campana en el siguiente orden: el negro
con el negro, el blanco con el blanco, y fije el cable
verde con el tornillo verde de toma de tierra del
armazón. Utilice los conectores eléctricos de muelle
proporcionados.
Si faltan o se pierden conectores, se deben
reemplazar únicamente por conectores eléctricos
de muelle compuestos por un mínimo de dos
cables 18 GA y un máximo de cuatro cables
14 GA, clasificados UL y CSA por 600 V y 302° F
(150° C).
6. Conecte el conector en espiral al conector situado en
el interior de la caja de conexiones.
7. Pase los cinco cables (núm. 14 AWG) por el tubo
protector de 1 pulg. (25,4 mm), desde el ventilador a
distancia hasta el segundo racor de conducto.
8. Conecte el ventilador a distancia con los cables del
conector en espiral, como se muestra en la Figura 9.
Conecte el cable verde (toma de tierra) del ventilador
al tornillo de toma de tierra de la caja de conexiones.
Consulte las instrucciones de instalación del ventilador
para obtener más detalles sobre el cableado.
9. Cierre la tapa de la caja de conexiones.
Figura 8: VTR1330E Ventilador a distancia
Figura 9: Cableado de la campana con un ventilador a
distancia
19
7/
8
(505 mm)
2
1/
8
(54 mm)
10
(254 mm)
2
1/
8
(54 mm)
20
3/
4
pulg
(527 mm)
12
7/
8
(327 mm)
12
1/
8
(308 mm)
6
1/
2
(165 mm)
1
7/
8
pulg
(48 mm)
13
5/
8
(346 mm)
dia. 9
7/
8
(251 mm)
pulg
pulg
pulg
pulg
pulg
pulg
pulg
pulg
pulg
VELOCIDAD 1 – ROJO
VELOCIDAD 2 – AZUL
VELOCIDAD 3 – MARRÓN
NEUTRO - BLANCO
BLANCO/NEGRO/
AZUL (16 AWG)
NEGRO/N/NEUTRO
(16 AWG)
120 V, 60 Hz,
Alimentación de 20 A
TOMA DE
TIERRA
N
marrón
verde/
amarillo
blanco
rojo
azul
naranja
V3
V1
V4
V2
Español 14
Cableado de la campana
con un ventilador en línea
Se puede instalar un ventilador en línea con los modelos
de campanas empotradas a medida
VCIN y VCIB. Para
obtener instrucciones de instalación completas, consulte
las instrucciones proporcionadas con el ventilador.
1. Quite la tapa de la caja de conexiones, la que cubre los
cables (consulte la Figura 5 en la página 11).
2. Quite las entradas circulares hundidas (Figura 5 en la
página 11).
3. Instale los tubos protectores de 1 pulg. (25,4 mm).
4. Pase los cables negro, blanco y verde (núm. 12 AWG)
por el tubo protector, de la fuente de alimentación
eléctrica a la caja de conexiones.
5. Conecte los cables de la alimentación eléctrica a los
cables de la campana en el siguiente orden: el negro
con el negro, el blanco con el blanco, y fije el cable
verde con el tornillo verde de toma de tierra del
armazón. Utilice los conectores eléctricos de muelle
proporcionados.
Si faltan o se pierden conectores, se deben
reemplazar únicamente por conectores eléctricos
de muelle compuestos por un mínimo de dos
cables 18 GA y un máximo de cuatro cables
14 GA, clasificados UL y CSA por 600 V y 302° F
(150° C).
6. Conecte el conector en espiral al conector ubicado en
el interior de la caja de conexiones.
7. Pase los cinco cables (núm. 14 AWG) por el tubo
protector de 1 pulg. (25,4 mm), desde el ventilador a
distancia hasta el segundo racor de conducto.
8. Conecte el ventilador a distancia con los cables del
conector en espiral, como se muestra en la Figura 11.
Conecte el cable verde (toma de tierra) del ventilador
al tornillo de toma de tierra de la caja de conexiones.
9. Cierre la tapa de la caja de conexiones.
Figura 10: VTI1010D Ventilador en línea
Figura 11: Cableado de la campana con un ventilador en
línea
12
1/
8
(308 mm)
14
3/
8
(365 mm)
7/
8
(22 mm
)
1
3/
4
(44 mm)
19
1/
8
(486 mm)
ø9
7/
8
pulg
(251 mm)
12
(305 mm)
12
7/
8
(327 mm)
pulg
pulg
pulg
pulg
pulg
pulg
pulg
VELOCIDAD 1 – ROJO
VELOCIDAD 2 – AZUL
VELOCIDAD 3 – MARRÓN
NEUTRO - BLANCO
BLANCO/NEGRO/
AZUL (16 AWG)
NEGRO/N/NEUTRO
(16 AWG)
120 V, 60 Hz,
Alimentación de 20 A
TOMA DE
TIERRA
N
marrón
verde/
amarillo
blanco
rojo
azul
naranja
V3
V1
V4
V2
Español 15
Instalación del mando a distancia (opcional)
NOTA: Cuando se use el revestimiento interior a medida
con un mando a distancia, la función AUTO del aparato así
como el sensor de sobrecalentamiento, ambos descritos
en el manual de uso y mantenimiento, dejan de funcionar.
Se aconseja instalar el cableado del mando a distancia una
vez instalada la campana.
1. Acceso al cableado
a) Quite los filtros, los separadores y las bandejas
para la grasa.
b) Quite la tapa de la caja de conexiones (vea la
Figura 5 en la página 11).
c) Quite los tres tornillos que sujetan el panel de
acero inoxidable a la carcasa.
d) Quite la pieza principal (Figure 13).
2. Conexión de la manguera a la caja de relés
a) Inserte el extremo de la manguera del panel del
mando a distancia en el agujero de montaje, como
se ilustra en la Figura 14, hasta oír un chasquido.
b) Pase la manguera por el agujero de la pieza
principal (Figura 15).
c) Desconecte la manguera del interfaz de usuario de
la caja de relés.
Figura 12: Como quitar el panel en acero inoxidable
Figura 13: Como quitar la pieza principal
Quite los tres tornillos
Figura 14: Agujero de montaje de la manguera del mando a
distancia
Figura 15: Cableado a través de la pieza principal
Agujero de
montaje de
la manguera
Manguera del
panel del
mando a
distancia
Español 16
d) Conecte la manguera proporcionada con el juego
del mando a distancia (Figura 16).
e) Conecte la manguera al conector situado en el
interior de la caja de conexiones.
3. Preparación de la pared para la instalación, como se ilustra en la Figura 18.
Figura 16: Conexión de la caja de relés
Figura 17: Conexión del panel del mando a distancia
Figura 18: Abertura en la pared, vista frente a la pared
11¾
(298 mm)
11
/
16
(17 mm)
¼”
(6 mm)
1½”
(40 mm)
(17 mm)
(15 mm)
9
/
16
5
/
8
1½”
(40 mm)
10
(263 mm)
3
/
8
11
/
16
(17 mm)
2¾”
(69 mm)
(23 mm)
15
/
16
1
(35 mm)
3
/
8
1
(35 mm)
3
/
8
(10 mm)
3
/
8
(5 mm)
3
/
16
Español 17
4. Conecte el panel del mando a distancia a la manguera con el cable proporcionado 30 ft (914.4 cm).
5. Inserte el panel del mando a distancia en la abertura. Sujételo desde atrás en las varillas soldadas con dos
tuercas.
6. Reinstale los distintos elementos de la campana Figure 12 y Figure 13.
Figura 19: Instalación del panel del mando a distancia
Español 18
Preparación del marco del armazón de los modelos
VCINxxJP
Se debe montar este aparato en el armazón circundante. Vea la sección “Preparación de la instalación” en la página 6
para sugerencias respecto a la altura de instalación.
Al calcular la carga para el sistema de soporte del armazón, asegúrese de tener en cuenta el peso del aparato de
ventilación. Vea la Tabla 2 de la página 5 para saber el peso de las campanas según el modelo.
Construya el armazón conforme a las dimensiones apuntadas en las Figura 20 a Figura 24.
Modelo A
VCIN36JP
14
3
/
16
pulg (360 mm)
VCIN48JP
19
13
/
16
pulg (503 mm)
VCIN54JP
22
13
/
16
pulg (579 mm)
Figura 20: Dimensiones de la aberturas para el racor y el tubo
1
1/
8
pulg
(29mm)
A
3
3/
16
pulg
(81mm)
2
3/
8
pulg
(86mm)
1
7/
8
pulg
(48mm)
Agujero de 1 pulg.
(25,4 mm) de diámetro
para el tubo protector
de la caja de conexiones
7
7/
8
pulg
(200mm)
10¼ pulg
(260mm)
23 pulg
(584mm)
1
7/
8
pulg
(47mm)
Parte trasera de la campana
Parte trasera de la banda
Español 19
Modelo
A B
VCIN36JP
32
15
/
16
pulg
(836 mm)
21¼ pulg
(540 mm)
VCIN48JP
44
15
/
16
pulg
(1141 mm)
21¼ pulg
(540 mm)
VCIN54JP
50
15
/
16
pulg
(1294 mm)
21¼ pulg
(540 mm)
Figura 21: Dimensiones de la abertura para los modelos VCIN
Figura 22: Dimensiones de los pilares traseros para los modelos VCIN
B
A
1½ x 3½ x 12⅛ pulg
(38 x 89 x 308 mm)
Colocar en el centro
de los pilares
separados 16 pulg.
(407 mm)
1½ x 3½ x 44½ pulg
(38 x 89 x 1,130 mm)
2⅛ pulg
(54 mm)
Español 20
A
1½ x 3½ x 27
13
/
16
pulg
(38 x 89 x 707 mm)
B ǫ pulg (16 mm)
C
1½ x 3½ x 23Ǫ pulg
(38 x 89 x 594 mm)
Figura 23: Dimensiones de los pilares para los modelos VCIN
Figura 24: Vista lateral de los modelos VCIN
C
B
A
3 pulg
(76 mm)
12¼ pulg
(311 mm)
26
5/
16
pulg
(668 mm)
Español 21
Proceso de instalación
para los modelos VCINxxJP
1. Corte de la alimentación en el panel. Bloquee el
dispositivo de desconexión para evitar que se vuelva a
encender la alimentación eléctrica por error.
2. Preparación del conducto
a) Vea la sección “Preparación del conducto de
aireación” en la página 7.
b) Instale el racor metálico con el registro anti retorno
de forma que se abra hacia el techo. Si hace falta,
instale un aislante térmico y otro registro anti
retorno (vea la sección “Ensamblaje del racor” on
page 9).
3. Construcción del marco del armazón
a) Vea la sección “Información general” en la
página 4 para saber las dimensiones de cada
modelo.
b) Vea la sección “Preparación de la instalación” en la
página 6 para saber los espacios libres
necesarios.
c) Construye el marco del armazón para el modelo
elegido conforme a las dimensiones mencionadas
a partir “Preparación del marco del armazón de los
modelos VCINxxJP” en la página 18.
4. Instalación del ventilador
a) Vea la sección “Elección de un ventilador
adecuado” en la página 10.
b) Vea la sección “Instalación del ventilador” en la
página 11.
5. Instalación de las bandas laterales
a) Sujete las bandas a ras de la parte inferior del
armazón. Fíjelas a la campana con dieciocho
tornillos de 0,5 pulg. (12,7 mm), como se muestra
en la Figura 25.
6. Instalación del aparato
a) Instale el revestimiento interior dentro de la
campana a medida.
b) Sujete la parte trasera del marco del armazón con
seis (6) tornillos de montaje de 2 pulg. (50,8 mm)
como se muestra en la Figura 26.
ADVERTENCIA:
Antes de proceder a la instalación del aparato, corte la
alimentación eléctrica en el panel y bloquee el
dispositivo de desconexión para evitar que se vuelva a
encender la alimentación eléctrica por error.
PRECAUCIÓN:
La campana pesa por lo menos 60 lb; por
consiguiente, hacen falta como mínimo dos
personas para levantarla con seguridad.
Las superficies ocultas del aparato pueden
tener salientes cortantes. Tenga cuidado al
manipular el aparato, si no podría lesionarse
o causar daños a su propiedad.
Figura 25: Instalación de las bandas laterales de los
modelos VCIN
Figura 26: Tornillos traseros de los modelos VCIN
½ pulg
(12,7 mm)
x18
6 tornillos
de montaje de
2 pulg. (50,8 mm)
Español 22
c) Sujete las partes laterales del marco del armazón
con seis (6) tornillos de montaje de 2 pulg.
(50,8 mm) como se muestra en la Figura 27.
7. Conexión al conducto
8. Conexión de la electricidad
a) Quite la tapa de la caja de conexiones (vea la
Figura 5 en la página 11).
b) Quite las entradas circulares hundidas, situadas en
la parte trasera del revestimiento (vea la Figura 5
en la página 11).
c) Conecte el cableado del ventilador (vea las
instrucciones que empiezan en la página 11).
d) Asegúrese de que todos los mandos estén en la
posición OFF. Conecte el enchufe en un
tomacorriente con toma de tierra.
9. Instalación de los filtros, de los paneles laterales y
de las bandejas para la grasa
a) Vea la sección “Instalación de las bandejas para la
grasa, de los paneles laterales y de los filtros” en la
página 28.
10. Comprobación de la instalación
a) Compruebe el funcionamiento del ventilador y de
las lámparas.
b) Asegúrese de que no haya vueltas de aire. Con los
ventiladores a potencia máxima, cierre las
ventanas y las puertas circundantes y asegúrese
de que el ventilador no cause vueltas en rejillas de
ventilación de otros aparatos.
Figura 27: Tornillos laterales de los modelos VCIN
3 tornillos de
montaje de 2 pulg.
(50,8 mm) de cada lado
Español 23
Preparación del marco del armazón de los modelos
VCIBxxJP
Se debe montar este aparato en el armazón circundante. Vea la sección “Preparación de la instalación” en la página 6
para sugerencias respecto a la altura de instalación.
Al calcular la carga para el sistema de soporte del armazón, asegúrese de tener en cuenta el peso del aparato de
ventilación. Vea la Tabla 3 de la página 6 para saber el peso de las campanas según el modelo.
Construya el armazón conforme a las dimensiones anotadas en las Figura 28 a Figura 32.
Modelo
A
VCIB36JP
14
3
/
16
pulg (360 mm)
VCIB48JP
19
13
/
16
pulg (503 mm)
VCIB54JP
22
13
/
16
pulg (579 mm)
Figura 28: Dimensiones de la aberturas para el racor y el tubo
1
1/
8
pulg
(29mm)
A
3
3/
16
pulg
(81mm)
2
3/
8
pulg
(86mm)
1
7/
8
pulg
(48mm)
Agujero de un
diámetro de 1
pulg. (25,4 mm)
para el tubo
protector de la
caja de conexiones
7
7/
8
pulg
(200mm)
10¼ pulg
(260mm)
23 pulg
(584mm)
3
3/
16
pulg
(81mm)
Parte trasera de
la campana
Parte trasera
de la banda
Español 24
Modelo
A B
VCIB36JP
39¾ pulg (1010 mm)
23
Ǭ pulg (606 mm)
VCIB48JP
51¾ pulg (1315 mm)
23Ǭ pulg (606 mm)
VCIB54JP
57¾ pulg (1467 mm)
23Ǭ pulg (606 mm)
Figura 29: Dimensiones de la abertura para los modelos VCIB
Figura 30: Dimensiones de los pilares traseros para los modelos VICB
B
A
1½ x 3½ x 16⅛ pulg
(38 x 89 x 410 mm)
Colocar en el centro
de los pilares
separados 16 pulg.
(407 mm)
1½ x 3½ x 44½ pulg
(38 x 89 x 1,130 mm)
6⅛ pulg
(165 mm)
Español 25
A
1½ pulg x 3½ pulg x 27
13
/
16
pulg
(38 x 89 x 707 mm)
B ǫ pulg (16 mm)
C
1½ pulg x 3½ pulg x 23Ǫ pulg
(38 x 89 x 594 mm)
Figura 31: Dimensiones de los pilares para los modelos VCIB
Figura 32: Vista lateral de los modelos VCIB
C
B
A
3 pulg
(76mm)
16
3/
8
pulg
(416mm)
26
5/
16
pulg
(668mm)
Español 26
Proceso de instalación
para los modelos VCIBxxJP
1. Corte de la alimentación en el panel. Bloquee el
dispositivo de desconexión para evitar que se vuelva a
encender la alimentación eléctrica por error.
2. Preparación del conducto
a) Vea la sección “Preparación del conducto de
aireación” en la página 7.
b) Instale el racor metálico con el registro anti retorno
de forma que se abra hacia el techo. Si hace falta,
instale un aislante térmico y otro registro anti
retorno (vea la sección “Ensamblaje del racor” en
la página 9).
3. Construcción del marco del armazón
a) Vea la sección “Información general” en la
página 4 para saber las dimensiones de cada
modelo.
b) Vea la sección “Preparación de la instalación” en la
página 6 para conocer los espacios libres
necesarios.
c) Construye el marco del armazón para el modelo
elegido conforme a las dimensiones mencionadas
en la sección “Preparación del marco del armazón
de los modelos VCIBxxJP” en la página 23.
4. Install blower motor
a) Vea la sección “Instalación del ventilador” en la
página 11.
5. Instalación del marco de la campana
a) Inserte el marco en la campana (Figura 34).
b) Sujete el marco a ras de la parte inferior del
armazón. Sujételo a la campana con dieciocho
tornillos de 0,5 pulg. (12,7 mm), como se muestra
en la Figura 35 y la Figura 36.
PRECAUCIÓN:
Antes de proceder a la instalación del aparato, corte la
alimentación eléctrica en el panel y bloquee el
dispositivo de desconexión para evitar que se vuelva a
encender la alimentación eléctrica por error.
PRECAUCIÓN:
La campana pesa por lo menos 60 lb; por
consiguiente, hacen falta como mínimo dos
personas para levantarla con seguridad.
Las superficies ocultas del aparato pueden
tener salientes cortantes. Tenga cuidado al
manipular el aparato, si no podría lesionarse
o causar daños a su propiedad.
Figura 33: Marco de los modelos VCIB
Figura 34: Instalación del marco de los modelos VCIB
Figura 35: Sujeción de las partes laterales del marco
3 tornillos de
½ pulg.
(12,7 mm) de
cada lado
Español 27
6. Instalación del aparato
a) Instale el revestimiento interior dentro de la
campana a medida.
b) Sujete la parte trasera del marco del armazón con
seis (6) tornillos de montaje de 2 pulg. (50,8 mm)
como se muestra en la Figura 37.
c) Sujete a las partes laterales el marco del armazón
con seis (6) tornillos de montaje de 2 pulg.
(50,8 mm) como se muestra en la Figura 38.
7. Conexión al conducto
8. Conexión de la electricidad
a) Quite la tapa de la caja de conexiones (vea la
Figura 5 en la página 11).
b) Quite las entradas circulares hundidas, situadas en
la parte trasera del revestimiento (vea la Figura 5
en la página 11).
c) Conecte el cableado del ventilador (vea las
instrucciones que empiezan en la página 11).
d) Asegúrese de que todos los mandos estén en la
posición OFF. Conecte el enchufe en un
tomacorriente con toma de tierra.
9. Instalación de los filtros de los paneles laterales y
de las bandejas para la grasa
a) Vea la sección “Instalación de las bandejas para la
grasa, de los paneles laterales y de los filtros” en la
página 28.
10. Comprobación de la instalación.
a) Compruebe el funcionamiento del ventilador y de
las lámparas.
b) Asegúrese de que no haya vueltas de aire. Con los
ventiladores a potencia máxima, cierre las
ventanas y las puertas circundantes y asegúrese
de que el ventilador no cause vueltas en rejillas de
ventilación de otros aparatos.
Figura 36: Tornillos traseros de los modelos VCIB
Figura 37: Tornillos laterales de los modelos VCIB
6 tornillos de
montaje de
2 pulg. (50,8 mm)
6 tornillos de
montaje de 2 pulg.
(50.8 mm) de cada lado
Figura 38: Tornillos laterales de los modelos VCIB
3 tornillos de
montaje de 2 pulg.
(50.8 mm) de cada lado
Español 28
Instalación de las bandejas
para la grasa, de los
paneles laterales y de los
filtros
1. Quite todo el plástico de las piezas de la campana.
2. Inserte las piezas en el siguiente orden:
a) Bandeja para la grasa — empuje hacia abajo y
por dentro. Las bandejas para la grasa deben
haber sido instaladas antes de instalar los filtros.
Hay dos o tres bandejas por campana, según las
dimensiones y el modelo de la campana.
b) Paneles laterales — empuje hacia abajo y por
dentro.
c) Filtros — empiece con los filtros centrales; empuje
hacia abajo y por dentro. Hay dos, tres o cuatro
filtros por campana, según las dimensiones y el
modelo de la campana.
3. Siga las indicaciones de arriba a la inversa para quitar
las bandejas para la grasa, los paneles laterales y los
filtros.
NOTA:
Nunca utilice la placa de cocción cuando la campana no
está ensamblada.
Figura 39: La campana y sus piezas
2
1
Panel
lateral
Filtros
Filtros
Bandeja para la grasa
2
1
Panel
lateral
Español 29
Servicio
Antes de solicitar servicio
Consulte la sección de problemas y soluciones del manual
de uso y mantenimiento. Vea la garantía del manual de
uso y mantenimiento. Tenga a mano la información de la
placa de señalización de su aparato cuando llame a
atención al cliente (Figura 40).
Consulte la información de contacto de la contraportada
del manual para ponerse en contacto con un representante
de atención al cliente. Tenga a mano la información de la
placa de señalización de su aparato cuando llame atención
al cliente (Figura 40).
Conserve su factura o carta de garantía para poder
beneficiarse de la garantía si necesita servicios de
mantenimiento.
Placa de señalización del producto
La placa de señalización indica el número de modelo y el
número de serie del aparato. Está situada detrás de los
filtros.
Lista de comprobaciones del instalador
F Se respetan los espacios libres mencionados
respecto a la superficie de los armarios.
F El aparato está nivelado.
F No queda material de embalaje en el aparato.
F Se usa un tomacorriente con una protección contra
las sobrecargas de tensión para la conexión del
aparato.
F Toma de tierra adecuada.
F El propietario sabe donde está el disyuntor.
F
INSTALADOR: Escriba el número de modelo y el
número de serie de la placa de señalización en el
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO. Deje el
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO y el
MANUAL DE INSTALACIÓN al propietario del
aparato.
Figura 40: Placa de señalización
Placa de señalización
detrás de los filtros
Español 30
Limpieza y protección de las superficies
exteriores
Se pueden limpiar las superficies de acero inoxidable con
un trapo húmedo, jabonoso, y enjuagarlas con agua limpia
antes de secar con un trapo suave. Así se evitará la
formación de marcas de agua. Cualquier detergente suave
para vidrio quitará huellas dactilares y manchas.
Para decoloraciones o suciedades persistentes, consulte
el manual de uso y cuidado.
Para sacar brillo y proteger el acero inoxidable, use un
detergente o un cera como Stainless Steel Magic®.
NO deje que la suciedad permanezca largos períodos de
tiempo en las superficies.
NO use fibra metálica normal o cepillos metálicos. Se
pueden pegar trozos pequeños de metal a la superficie y
oxidarla.
NO permita que tengan contacto prolongado con el acero
inoxidable soluciones salinas, desinfectantes,
blanqueadores o compuestos de detergentes. Muchos de
estos compuestos contienen químicos dañinos. Enjuague
con agua después de cada exposición y seque con un
trapo limpio.
Las especificaciones sirven exclusivamente para
propósitos de planificación. Consulte las instrucciones de
instalación y a su proveedor de encimera antes de
realizar recortes en la encimera. Consulte a un ingeniero
de calefacción y ventilación para determinar los
requerimientos específicos de ventilación que se aplican
a su caso. Para obtener información más detallada,
consulte las instrucciones de instalación que se incluyen
con el producto o escriba a THERMADOR
®
indicando el
número de modelo.
Nos reservamos el derecho de modificar las
especificaciones o el diseño de nuestros productos sin
previo aviso. Algunos modelos están certificados para
ser usados en Canadá. THERMADOR no es
responsable de los productos transportados desde
Estados Unidos para uso en Canadá. Infórmese
mediante su distribuidor o detallista canadiense local.
Español 31
1901 Main Street, Suite 600, Irvine, CA 92614 • 800-735-4328 • www.thermador.com
9000750062 • Rev. A • 5U046V • © BSH Home Appliances Corporation, 2012
Service
We realize that you have made a
considerable investment in your
kitchen. We are dedicated to
supporting you and your appliance
so that you have many years of
creative cooking.
Please don't hesitate to contact our
excellent STAR
®
Customer Support
Department if you have any
questions or in the unlikely event
that your THERMADOR
®
appliance
needs service. Our service team is
ready to assist you.
USA:
800-735-4328
www.thermador.com/support
Canada:
800-735-4328
www.thermador.ca
Parts & Accessories
Parts, filters, descalers, stainless
steel cleaners and more can be
purchased in the THERMADOR
eShop or by phone.
USA:
www.thermador-eshop.com
Canada contact:
Marcone 800-482-6022
or
Reliable Parts 800-663-6060
Entretien
Nous savons bien que vous avez
investi une somme considérable dans
votre cuisine. Nous nous faisons un
devoir de vous soutenir pour que vous
puissiez profiter pleinement d’une
cuisine où vous pourrez exprimer
toute votre créativité de nombreuses
années durant.
N’hésitez pas à communiquer avec
l’un des membres chevronnés de
notre équipe de soutien au client si
vous avez des questions ou dans le
cas plutôt improbable où votre
appareil THERMADOR
MC
aurait
besoin d’entretien. Notre équipe sera
prête à vous aider.
USA:
800-735-4328
www.thermador.com/support
Canada:
800-735-4328
www.thermador.ca
Pièces et Accessoires
Vous pouvez vous procurer par
téléphone ou à notre boutique
THERMADOR en ligne des pièces,
des filtres, des produits nettoyants
pour acier inoxydable et plus encore.
USA:
www.thermador-eshop.com
Canada contact:
Marcone 800-482-6022
or
Reliable Parts 800-663-6060
Mantenimiento
Nos damos cuenta que Usted invirtió
una suma considerable en su
cocina. Nos dedicamos a atenderle
para que pueda sacar provecho de
una cocina donde podrá expresar
toda su creatividad durante muchos
años.
Por favor, no dude en ponerse en
contacto con uno de nuestros
empleados ESTRELLAS
®
de
atención al cliente si tiene preguntas
o en el caso más bien improbable
que su aparato THERMADOR
®
necesite mantenimiento. Nuestro
equipo estará listo para ayudarle.
USA:
800-735-4328
www.thermador.com/support
Canada:
800-735-4328
www.thermador.ca
Piezas y Accesorios
Usted puede comprar piezas, filtros,
productos de limpieza para acero
inoxidable por teléfono o en nuestra
tienda THERMADOR en línea.
USA:
www.thermador-eshop.com
Canada contact:
Marcone 800-482-6022
or
Reliable Parts 800-663-6060
THERMADOR
®
Service/Entretien/Mantenimiento

Transcripción de documentos

Índice de materias Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Instrucciones de seguridad importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Planificación previa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Preparación de la instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Preparación del conducto de aireación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Exigencias eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Elección de un ventilador adecuado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Instrucciones de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Instalación del motor del ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Instalación del mando a distancia (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Instalación de los modelos VCIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Instalación de los modelos VCIB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Instalación de las bandejas para la grasa, de los paneles laterales y de los filtros . . . . . . . . . . . 28 Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Antes de solicitar servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Placa de señalización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Lista de comprobaciones del instalador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Limpieza y protección de las superficies externas . . . . . . . . . . . . . . 30 Servicio, piezas y accesorios THERMADOR® . . . . . . . . contraportada Este electrodoméstico de THERMADOR® está hecho por BSH Home Appliances Corporation 1901 Main Street, Suite 600 Irvine, CA 92614 ¿Preguntas? 1-800-735-4328 www.thermador.com ¡Esperamos oír de usted! Seguridad Instrucciones de seguridad importantes LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para el inspector de la empresa proveedora de gas de su localidad. INSTALADOR: Deje esas instrucciones de instalación junto con el aparato para el propietario. Muestre al propietario la ubicación del disyuntor o del fusible. Márquela para recordarla más fácilmente. PROPIETARIO: Guarde estas instrucciones para futuras referencias. ADVERTENCIA: El hecho de no seguir atentamente las instrucciones de este manual puede provocar un incendio o una descarga eléctrica que puede causar daños a la propiedad o lesiones a personas. ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: Corte la alimentación eléctrica y bloquee el panel del disyuntor antes de instalar el cableado de este aparato. Requisitos: 120 VCA, 60 Hz, 20 A. Antes de proceder al mantenimiento del aparato, déjelo enfriar una vez haya cortado la alimentación. ADVERTENCIA: No repare ni reemplace ninguna pieza del aparato a menos que el presente manual lo recomiende expresamente. La instalación, reparación y el mantenimiento incorrectos del aparato pueden causar lesiones a personas, daños a la propiedad, o anular la garantía del producto. Consulte este manual para obtener consejos. Un técnico cualificado debe llevar a cabo todos los demás trabajos de mantenimiento. Instrucciones de seguridad vinculadas a la electricidad ADVERTENCIA: UNA TOMA DE TIERRA INCORRECTA PUEDE AUMENTAR LOS RIESGOS DE DESCARGA ELÉCTRICA. Consulte a un electricista cualificado si no entiende totalmente las instrucciones de toma de tierra o si tiene alguna duda acerca de la toma de tierra para el aparato. Si el cable eléctrico es demasiado corto, haga instalar un enchufe de pared cerca del aparato por un electricista cualificado. NO USE UN ALARGADOR ELÉCTRICO. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DE DESCARGA ELÉCTRICA Y DE LESIONES, SIGA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES: • Sólo use este aparato de la manera prevista por el fabricante, Si tiene preguntas, póngase en contacto con atención al cliente de THERMADOR® en el número de teléfono que aparece en la contraportada de este manual. • Antes de limpiar o de proceder al mantenimiento del aparato, corte la alimentación eléctrica en el panel y bloquee el dispositivo de desconexión para evitar que se vuelva a encender la alimentación eléctrica por error. Si el dispositivo de corte de electricidad no se puede bloquear, ponga una advertencia (como una etiqueta) fácilmente visible en el disyuntor ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica • No quite la clavija de toma de tierra. • No use un adaptador. • No use un alargador eléctrico. • Una toma de tierra inadecuada para el aparato puede aumentar los riesgos de descarga eléctrica. • El hecho de no seguir las instrucciones de este manual puede causar la muerte o provocar un incendio o una descarga eléctrica. Español 1 Instrucciones de seguridad importantes LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Instrucciones para la toma de tierra: Debe realizarse una toma de tierra para este aparato. En el caso de un cortocircuito, la toma de tierra reduce los riesgos de descarga eléctrica proporcionando a la corriente eléctrica una vía de escape a través de un cable. Asegúrese de que un técnico cualificado instale su aparato y realice la toma de tierra de forma correcta. La instalación, la conexión eléctrica y la toma de tierra deben estar hechos conformes a todos los códigos vigentes. Si lo exige el Código nacional de la electricidad (o el Código canadiense de la electricidad, este aparato se debe instalar en un circuito de derivación separado. Para reducir los riesgos de incendio o de descarga eléctrica, sólo use este aparato con un tablero de control de semiconductores. Instrucciones de seguridad para la manutención del aparato Normas y códigos de seguridad Este aparato cumple con una o más de las siguientes normas: • UL 858, Norma de seguridad para estufas eléctricas domésticas • UL 923, Norma de seguridad para microondas • UL 507, Norma de seguridad para ventiladores eléctricos • UL 1026, Norma de seguridad para aparatos eléctricos domésticos de cocción y servicio. • ANSI Z21.1, Norma americana nacional para aparatos domésticos de gas • CAN/CSA-C22.2 No 64 – aparatos domésticos de cocción y de calentamiento de líquidos • CAN/CSA-C22.2 No. 113-10 – ventiladores • CAN/CSA-C22.2 No. 61 – estufas domésticas Incumbe al dueño y al instalador determinar si se deben aplicar requisitos o normas adicionales a la instalación específica. Instrucciones de seguridad para la ventilación PRECAUCIÓN: El aparato es pesado. Se necesitan por lo menos dos personas, o el equipo adecuado, para desplazarlo e instalarlo. Las superficies ocultas del aparato pueden tener salientes cortantes. Tenga cuidado al manipular el aparato, sino podría lesionarse o causar daños a su propiedad. Nunca modifique la construcción del aparato. Por ejemplo, no quite los paneles laterales, los cubre cables o los soportes/tornillos. PRECAUCIÓN: Sólo para ventilación general. No use este aparato para evacuar gases o materiales explosivos o peligrosos. Para reducir el riesgo de incendio, sólo use conductos metálicos. Cuando corte o perfore una pared o un techo, asegúrese de no dañar el cableado eléctrico o cualquier otra instalación técnica oculta. Contrate a un instalador cualificado. Español 2 ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DE DESCARGA ELÉCTRICA Y DE LESIONES, SIGA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES: • Los trabajos de instalación y de cableado eléctrico deben de llevarse a cabo por una persona cualificada conformes a las estipulaciones de todas las normas y regulaciones vigentes, incluso las normas de construcciones clasificadas como resistentes al fuego. • Para evitar, contracorrientes, se requiere una cierta cantidad de aire para la combustión y la evacuación de los gases por el tiro del aparato de combustión. Siga las indicaciones de calentamiento del fabricante del aparato y las normas de seguridad, como las publicadas por la NFPA, la ASHRAE y las autoridades locales. • Utilice sólo conductos metálicos. Los ventiladores con conductos siempre deben extraer el aire hacia afuera. No extraiga el aire hacia los espacios entre las paredes, el techo, el ático, los vacíos sanitarios o el garaje. • Cuando corte o perfore una pared o un techo, asegúrese de no dañar el cableado eléctrico o cualquier otra instalación técnica oculta. Planificación previa Antes de comenzar PRECAUCIÓN: Piezas proporcionadas 1 – ventilador integrado de 1000 min (modelos VCIBxxJP) pi3/ 1 – racor metálico con registro anti retorno Antes de proceder a la instalación del aparato, corte la alimentación eléctrica en el panel y bloquee el dispositivo de desconexión para evitar que se vuelva a encender la alimentación eléctrica por error. Piezas y herramientas requeridas Ventilador (modelos VCINxxJP, vea la Tabla 5) Conducto de aireación, según las necesidades (el estilo varía, vea la Tabla 4) 2, 3, o 4 – deflectores de acero inoxidable (según las dimensiones del modelo) Tornillos adicionales para chapa (según lo que se requiera para la instalación del conducto) 1” (25,4 mm) Prensacable 2 – paneles laterales Cinta de aluminio (NO use cinta para conductos) Tubo protector de ½ pulg. (13 mm) si es necesario, siga los códigos locales 2 o 3 – bandejas para la grasa (según las dimensiones del modelo) 1 – marco (modelos VCIBxxJP) Material de enmarcado (según lo que se requiere para construir el marco) Sierra circular o caladora Martillo Destornillador Phillips Guantes de protección 4 – bandas laterales (modelos VCINxxJP) 2 o 4 – lámparas halógenas (instaladas) Accesorios disponibles LINER236 – Marco de campana empotrada a medida de 36 pulg. (modelos VCIN) LINER248 – Marco de campana empotrada a medida de 48 pulg. (modelos VCIN) 1 – adaptador para ventilador a distancia LINER254 – Marco de campana empotrada a medida de 54 pulg. (modelos VCIN) 1 – juego de elementos de fijación VCI2REMKS – Mando a distancia Manual de instalación, manual de uso y mantenimiento, carta de registro del producto Quite todas las cintas y el material de embalaje antes de usar el aparato. Recicle todo el material de embalaje ya que todo lo que utiliza THERMADOR® para embalar sus aparatos es reciclable. Nunca permita que los niños jueguen con el material de empaque. Español 3 Información general Este manual proporciona instrucciones para la correcta instalación de dos tipos de campanas empotradas a medida PROFESSIONAL® de THERMADOR: VCINxxJP Dimensiones generales VCINxxJP — profundidad de 22 pulg. (559 mm), anchuras de 33,75 pulg. (857 mm), 45,75 pulg. (1162 mm) o 51,75 pulg. (1315 mm). Los modelos de esta serie tienen filtros de acero inoxidable cepillado y lámparas halógenas. 36 pulg 48 pulg 54 pulg A 33¾ pulg (857 mm) 45¾ pulg (1162 mm) 51¾ pulg (1315 mm) B 16ǩ pulg (410 mm) 22ǩ pulg (562 mm) 25ǩ pulg (640 mm) C 32Ǫ pulg (822 mm) 40Ǫ pulg (1127 mm) 50Ǫ pulg (1280 mm) Vista en planta 15/8 pulg (42mm) 21¾ pulg (553 mm) 45/16 pulg (110 mm) 22 pulg (559 mm) A Vista trasera C B 12 13 /16 pulg (325 mm) 11/16 pulg (17 mm) Tabla 1: Dimensiones generales del revestimiento interior VCIN Español 4 VCIBxxJP Dimensiones generales VCIBxxJP — profundidad de 24 pulg. (610 mm), anchuras de 41,5 pulg. (1054 mm), 52,5 pulg. (1334 mm) o 58,5 pulg. (1486 mm). Los modelos de esta serie tienen filtros de acero inoxidable cepillado, lámparas halógena, marco de campana y un ventilador integrado de 1000 pi3/mi. 36” (915 mm) 48” (1,219 mm) 54” (1,372 mm) A 40½ pulg (1029 mm) 52½ pulg (1334 mm) 58½ pulg (1486 mm) B 163/16 pulg (411 mm) 223/16 pulg (564 mm) 253/16 pulg (640 mm) C 32Ǫ pulg (822 mm) 44Ǫ pulg (1127 mm) 50Ǫ pulg (1280 mm) Vista en planta 15/8 pulg (42mm) 21¾ pulg (553 mm) 45/16 pulg (110 mm) 24¾ pulg (629 mm) A Vista trasera C B 14 5/16pulg (363 mm) Tabla 2: Dimensiones generales del revestimiento interior VCIB Español 5 Preparación de la instalación El revestimiento interior está concebido para ser instalado en el interior del ensamblaje de la campana a medida con el conducto. El aparato está diseñado para extraer el aire fuera. No se puede usar con un sistema de recuperación de aire. La altura de instalación de la campana sobre una placa de cocción o de una estufa puede variar. Para respetar la altura de instalación necesaria sobre una placa de cocción o una estufa, consulte el manual de instalación del aparato. Anchura de la campana La anchura de la campana no debe ser inferior a la anchura de la placa de cocción. Para obtener un rendimiento adecuado, el armazón de la campana debe cubrir la totalidad de la superficie del aparato de cocción. Cuando no existan limitaciones de espacio, se puede usar una campana más ancha para aumentar la superficie de aspiración. Distancia entre la campana y la placa de cocción La altura de instalación varía entre un mínimo de 30 pulg. (762 mm) y un máximo de 40 pulg. (1016 mm). Sin embargo, hace falta respetar las instrucciones de instalación del fabricante del aparato de cocción en cuanto a la altura adecuada de la campana. 30 pulg – 40 pulg (762 – 1016 mm) hasta la encimera Peso del aparato Al calcular la carga para el sistema de soporte del armazón, asegúrese de tener en cuenta el peso del aparato de ventilación. Modelo Figura 1: Instalación típica de la campana AVISO: Si la campana está instalada a una distancia inferior a los espacios libres mínimos, y además, se utilizan a la vez varios quemadores de una placa de cocción o de una estufa PROFESSIONAL® de THERMADOR bajo la campana, el calor puede dañarla. Peso VCIN36JP 60 lb (27,22 kg) VCIN48JP VCIN54JP VCIB36JP VCIB48JP 73 lb (33,11 kg) VCIB54JP 122 lb (55,34 kg) 82 lb (37,20 kg) 96 lb (43,54 kg) 111 lb (50,35 kg) IMPORTANT: Los pesos mencionados sólo se aplican al aparato de ventilación y al ventilador. El instalador debe tener en cuenta el peso del material de construcción al calcular la carga permanente total de la instalación, incluso, sin limitarse a ello, de los elementos siguientes: pared, baldosas, cemento, yeso, ladrillos, acabados, tabiques y otros componentes arquitectónicos y estructurales. Incumbe al dueño y al instalador determinar si se deben aplicar requisitos o normas adicionales a la instalación específica. Tabla 3: Peso del aparato con un ventilador Español 6 Preparación del conducto de aireación Recomendaciones para el conducto Un rendimiento adecuado depende de un conducto de aireación adecuado. El código de construcción local puede exigir que se use un sistema de aire de recambio, cuando se use un sistema de ventilación con conductos cuya cantidad de pi3/min de aire sea superior a lo que está indicado. Incumbe al dueño y al instalador determinar si se deben aplicar requisitos o normas adicionales a la instalación específica. NO USE CONDUCTOS FLEXIBLES. Esos conductos crean turbulencias y reducen el rendimiento. Siempre use conductos metálicos de al menos 6 pulg. (150 mm) de diámetro. Instale siempre una tapa metálica en el lugar donde salga el conducto de la casa. TEMPERATURAS FRÍAS. Para una instalación donde las condiciones meteorológicas son frías, se debe instalar un registro anti retorno adicional para minimizar la entrada de aire frío de fuera, con un aislante térmico no metálico que minimice la conducción de la temperatura exterior hacia el conducto. El registro debe colocarse en el lado del aire frío del aislante térmico. El aislante se debe instalar tan cerca como sea posible de la parte donde el conducto entra en la parte caliente de la casa. AIRE DE RECAMBIO: El código de construcción local puede exigir que se use un sistema de aire de recambio cuando se usa un sistema de ventilación con conductos cuya cantidad de pi3/min de aire es superior a lo que está indicado. La cantidad de pi3/min indicado varía de un código a otro. Incumbe al dueño y al instalador determinar si se deben aplicar requisitos o normas adicionales a la instalación específica. Por razones de seguridad, el conducto debe extraer directamente el aire hacia el exterior (y no en el ático, bajo la casa, en el garaje o en un espacio cerrado). El aparato no se puede usar con un sistema de recuperación de aire. Si se usa un conducto de 10 pulg. (254 mm), THERMADOR® recomienda que la longitud total no exceda 150 pi (46 m). Instale el conducto más corto y recto que pueda. Los codos y los racores reducen la eficacia de la circulación de aire. El uso de dos codos en forma de S da malos resultados y no es recomendable. El uso de un conducto corto y recto en el lugar donde se instala un ventilador a distancia da mejores resultados. Las campanas se venden con un racor circular de 10 pulg. (254 mm). Se deben comprar los racores si son de dimensiones distintas. Los racores, los codos y las salidas de aire en el techo o en la pared son factores que se añaden a la presión estática, lo que aumenta la longitud equivalente del conducto. Por ejemplo, si se instala un conducto recto de 30 pies (9,2 m) de un diámetro de 10 pulg. (254 mm) con dos codos a 90 grados y una salida de aire mural, para calcular la presión equivalente del conducto, se debe añadir 12 pies (3,7 m) para cada codo y 5 pies (1,5 m) para la salida de aire mural. Por consiguiente, la longitud equivalente total del conducto pasaría de 30 a 59 pies ((9,1 a 17,9 m). Utilice la Tabla 4 de la página 8 para calcular la longitud total aceptable del conducto entre la campana y el exterior. NOTA: No exceda la longitud total de conducto aconsejado. Español 7 LONGITUD TOTAL EQUIVALENTE DEL CONDUCTO CON LOS RACORES MÁS COMUNES) Pieza de conducto Diámetro de la Longitud pieza (pulg.) equivalente (pi) 6 Circular recto Diámetro de la Longitud pieza (pulg.) equivalente (pi) Pieza de conducto 1.2 7 0.95 8 0.7 10 0.6 6 10 7 5 Codo invertido izquierdo a céntrico de 3¼ pulg. x 10 pulg. N/D 15 Codo invertido recto a centro de 3¼ pulg. x 10 pulg. N/D 25 3¼ pulg. x 10 pulg. a codo circular a 90° 3¼ pulg. x 10 pulg. recto N/D 1 3¼ pulg. x 14 pulg. recto N/D 0.7 Codo invertido a izquierda de 3¼ pulg. x 10 pulg. N/D 15 6 12 Codo invertido a recto de 3¼ pulg. x 10 pulg. N/D 25 7 8 8 6 6 2 7 2 6 5 8 2 7 4 10 2 8 3 6 2 7 2 8 2 Conducto flexible de 3¼ pulg. x 10 pulg. de 2 pies de long. N/D 20 3¼ pulg. x 10 pulg. a circular 10 1 Codo circular a 90° Codo circular a 45° Codo de 3¼ pulg. x 10 pulg. a 90° Codo de 3¼ pulg. x 10 pulg. a 45° Codo llano de 3¼ pulg. x 10 pulg. Circular a 3¼ pulg. x 10 pulg. 3¼ pulg. x 10 pulg. a circular Circular a codo de 3¼ pulg. x 10 pulg. a 90° N/D N/D N/D 5 15 Salida circular de techo 20 6 1 7 1 6 5 7 3 6 10 7 Salida circular mural 8 Registro anti retorno de conducto 7 pulg. Soporte de fijación y obturador de techo de 3¼ pulg. x 10 pulg. 7 N/D NOTA: Esas piezas de uso frecuente se venden en ferreterías. THERMADOR® no fabrica todas esas piezas. Tabla 4: Longitud del conducto Español 8 Ensamblaje del racor 10 pulg. (254 mm) Duct 10¼ pulg (260 mm) 1213/16 pulg (325 mm) 1 pulg (25,4 mm) screw x2 17½ pul 45 g (4 mm ) Figura 4: Línea central del racor 3 5/16 pulg (84 mm) Figura 2: Dimensiones del racor 21¾ pulg (552 mm) 45/16 pulg (502 mm) 11¼ pulg (286 mm) 17½ pulg (444 mm) 1. Se requiere una altura libre mínima de 10,5 pulg. (260 mm) sobre la campana para instalar el racor. 2. Quite el racor de la campana. Quite los soportes que fijan el racor al interior de la campana. 3. Alinee los agujeros de montaje de la base del racor con los agujeros de montaje de la brida de ½ pulg. (13 mm) situada en la parte superior o trasera de la campana. 4. Sujete el racor a la campana con dos tornillos para chapa de 1 pulg. (25,4 mm) proporcionados con la campana. 5. Selle la junta entre el racor y la campana con cinta de aluminio (y NO con cinta para conductos). 6. Quita el trozo de cinta que sujeta el registro en posición cerrada. Figura 3: Abertura para el racor Español 9 Exigencias eléctricas Datos eléctricos: Se debe conectar este aparato a un circuito de derivación de 120 VCA, 60 Hz, 15 A. Los datos eléctricos del aparato, incluidos el número de modelo y el número de serie, se encuentran en la placa de señalización situada en el interior del aparato, visible cuando se quita el marco de los filtros (vea la Figura 40 en la página 29). Se debe conectar la campana a un tomacorriente mural con toma de tierra instalada conforme a las regulaciones vigentes. Cuando sea posible, coloque el tomacorriente directamente detrás del revestimiento de la chimenea. Instale el tomacorriente con toma de tierra en un lugar de fácil acceso, tan cerca del aparato como sea posible. • • Se debe conectar el tomacorriente con toma de tierra a un único circuito. Si el tomacorriente con toma de tierra no está accesible una vez terminada la instalación, asegúrese de instalar un interruptor permanente que permita apagar el aparato. Cuando están protegidas por un interruptor de fallos de conexión a tierra (GFCI), las campanas empotradas a medida PROFESSIONAL® de THERMADOR se pueden usar en sitios húmedos protegidos de las condiciones meteorológicas exteriores y no sujetos a saturaciones por agua y otros líquidos. Aunque presenten cierto grado de humedad (por ejemplo, una terraza cubierta o una solana). Consulte los códigos locales, el código nacional de la electricidad o el Código canadiense de la electricidad así como la autoridad competente para obtener más información. Consulte el código de construcción local para conocer el método de instalación adecuado. En EEUU, si no hay un código local vigente, se debe instalar este aparato conforme a la edición más reciente de la norma 70 del Código nacional de la electricidad/NFPA(National Fire Protection Association). En Canadá, la instalación se debe hacer conforme a las normas CAN 1- B149.1 y .2 para aparatos de gas o las los códigos locales vigentes. Se debe realizar una toma de tierra para este aparato. En el caso de un cortocircuito, la toma de tierra reduce los riesgos de descarga eléctrica proporcionando a la corriente eléctrica una vía de escape por un cable. Este aparato está equipado con un cable con toma de tierra y con un enchufe con clavija de toma de tierra. Se debe conectar el enchufe en un tomacorriente debidamente instalado y con toma de tierra. ADVERNTENCIA: Se debe realizar una toma de tierra para este aparato. Elección de un ventilador adecuado Se pueden usar varios ventiladores internos y externos (ventilador a distancia, ventilador en línea o ventilador integrado) con las campanas empotradas a medida PROFESSIONAL de THERMADOR. Si la campana que se eligió no está equipada con un ventilador, se puede comprar uno por separado. Sólo use ventiladores THERMADOR® con las campanas THERMADOR. Vea la Tabla 5: Clasificación del ventilador y del disyuntor en la página 11 para saber qué ventiladores se recomiendan. Póngase en contacto con atención al cliente para conocer otras opciones posibles (vea la contraportada del manual para obtener la información de contacto). La elección de un ventilador depende del volumen que se debe extraer así como de la longitud y de la ubicación del conducto. Para los conductos largos que tienen muchos empalmes y cambios de dirección, se puede usar un ventilador más potente. Para una evacuación eficaz del aire, use un conducto recto con tan pocos codos como sea posible (vea la sección “Preparación del conducto de aireación” en la página 7). Para una instalación sobre una parrilla interior, THERMADOR recomienda un espacio libre mínimo de 36 pulg. (914 mm) entre la parte inferior del aparato de ventilación y el ventilador a distancia o el ventilador en línea. Ventiladores integrados Estos ventiladores se integran a la campana durante la instalación (incluido con los modelos VCIB). Ventiladores a distancia Según la preferencia y la ubicación del conducto, estos ventiladores se pueden instalar en el techo o en una pared exterior de su casa. La ventaja de una instalación en el exterior es la reducción del ruido en la cocina. Ventiladores en línea Para minimizar el ruido en la cocina, estos ventiladores se instalan en el conducto, en algún lugar entre la cocina y la pared exterior. Si el conducto es de fácil acceso (por ejemplo, si pasa por el desván), esta opción puede ser interesante. Español 10 Instrucciones de instalación Instalación del ventilador Ventilador Número de artículo 3 pi /min TENSIÓN (CA) Corriente del ventilador (amperios) Disyuntor (amperios) Ventilador Integrado 600 pi3/min VTN630C 600 120 2.7 15 Ventilador Integrado 1000 pi3/min VTN1030C 1000 120 5.4 15 Ventilador A Distancia 600 pi3/min VTR630D 600 120 4.2 15 Ventilador A Distancia 1000 pi3/min VTR1030D 1000 120 5.7 15 Ventilador A Distancia 1300 pi3/min VTR1330E 1300 120 8.5 15 Ventilador En Línea 600 pi3/min VTI610D 600 120 4.2 15 Ventilador En Línea 1000 pi3/min VTI1010D 1000 120 5.7 15 Tabla 5: Clasificación del ventilador y del disyuntor Para la instalación de un sólo ventilador integrado 1. El ventilador está sujetado a la campana mediante las dos varillas soldadas de la placa de montaje. La Figura 5 muestra la ubicación de esas varillas. 2. Alinee la placa de montaje del ventilador con las varillas. 3. Ajuste las cuatro (4) tuercas (proporcionadas con la campana). Apriete las tuercas para sujetar el ventilador a la campana. 4. Pase a la sección “Cableado de la campana con un ventilador integrado” en la página 12. x4 Varillas soldadas Entradas para hundir detrás de la caja de conexiones Figura 5: Ubicación de las varillas soldadas y de la caja de conexiones Español 11 Cableado de la campana con un ventilador integrado 81/4 pulg (210 mm) 87/8 pulg (225 mm) 21/4 pulg (57 mm) 41/8 pulg (105 mm) 63/4 pulg (171 mm) 67/8 pulg (175 mm) 25 pulg (635 mm) Figura 6: Modelo de ventilador integrado VTN1030C Del ventilador Del tablero de control Figura 7: Cableado de la campana con un ventilador integrado Español 12 Los modelos de ventiladores integrados VTN630C y VTN1030C se integran en la campana en el momento de la instalación (modelos VCIN). Para tener las instrucciones de instalación completas, consulte las instrucciones proporcionadas con el ventilador. 1. Quite la tapa de la caja de conexiones, la que cubre los cables (consulte la Figura 5 en la página 11). 2. Quite las entradas circulares hundidas (Figura 5 en la página 11). 3. Conecte el enchufe de conexión Molex en el conector situado en el interior de la campana, como se muestra en la Figura 7. 4. Instale el tubo protector de 1 pulg. (25,4 mm) en la caja de conexiones. 5. Pase los cables negro, blanco y verde (núm. 12 AWG) por el tubo protector, de la fuente de alimentación eléctrica a la caja de conexiones. 6. Conecte los cables de alimentación eléctrica a los cables de la campana en el siguiente orden: el negro con el negro, el blanco con el blanco, y fije el cable verde con el tornillo verde de toma de tierra del armazón. Utilice los conectores eléctricos de muelle proporcionados. • Si faltan o se pierden conectores, se deben reemplazar únicamente por conectores eléctricos de muelle compuestos por un mínimo de dos cables 18 GA y un máximo de cuatro 14 GA, clasificados UL y CSA por 600 V y 302° F (150° C). 7. Cierre la tapa de la caja de conexiones. Cableado de la campana con un ventilador a distancia 13 5/8 pulg (346 mm) 1/ pulg 2 8 (54 mm) 12 1/8pulg (308 mm) 2 1/8 pulg (54 mm) 17/8 pulg dia. 97/8 pulg (48 mm) (251 mm) 203/4 pulg (527 mm) 10 pulg 61/2pulg (254 mm) (165 mm) 127/8 pulg (327 mm) 19 7/8 pulg (505 mm) Figura 8: VTR1330E Ventilador a distancia VELOCIDAD 1 – ROJO V4 marrón VELOCIDAD 2 – AZUL VELOCIDAD 3 – MARRÓN NEUTRO - BLANCO TOMA DE TIERRA N BLANCO/NEGRO/ AZUL (16 AWG) verde/ amarillo blanco V1 rojo V2 azul V3 naranja Se puede instalar un ventilador a distancia con los modelos de campanas VCIN. Para obtener instrucciones de instalación completas, consulte las instrucciones proporcionadas con el ventilador. 1. Quite la tapa de la caja de conexiones, la que cubre los cables (consulte la Figura 5 en la página 11). 2. Quite las entradas circulares hundidas (Figura 5 en la página 11). 3. Instale los tubos protectores de 1 pulg. (25,4 mm). 4. Pase los cables negro, blanco y verde (núm. 12 AWG) por el tubo protector, de la fuente de alimentación eléctrica a la caja de conexiones. 5. Conecte los cables de la alimentación eléctrica a los cables de la campana en el siguiente orden: el negro con el negro, el blanco con el blanco, y fije el cable verde con el tornillo verde de toma de tierra del armazón. Utilice los conectores eléctricos de muelle proporcionados. • Si faltan o se pierden conectores, se deben reemplazar únicamente por conectores eléctricos de muelle compuestos por un mínimo de dos cables 18 GA y un máximo de cuatro cables 14 GA, clasificados UL y CSA por 600 V y 302° F (150° C). 6. Conecte el conector en espiral al conector situado en el interior de la caja de conexiones. 7. Pase los cinco cables (núm. 14 AWG) por el tubo protector de 1 pulg. (25,4 mm), desde el ventilador a distancia hasta el segundo racor de conducto. 8. Conecte el ventilador a distancia con los cables del conector en espiral, como se muestra en la Figura 9. Conecte el cable verde (toma de tierra) del ventilador al tornillo de toma de tierra de la caja de conexiones. Consulte las instrucciones de instalación del ventilador para obtener más detalles sobre el cableado. 9. Cierre la tapa de la caja de conexiones. NEGRO/N/NEUTRO (16 AWG) 120 V, 60 Hz, Alimentación de 20 A Figura 9: Cableado de la campana con un ventilador a distancia Español 13 Cableado de la campana con un ventilador en línea 12 1/8 pulg (308 mm) 12 pulg (305 mm) 7/ 8 pulg (22 mm) 19 1/8 pulg (486 mm) ø 9 7/8 pulg (251 mm) 1 3/4 pulg (44 mm) 12 7/8 pulg (327 mm) 14 3/8 pulg (365 mm) Figura 10: VTI1010D Ventilador en línea VELOCIDAD 1 – ROJO V4 marrón VELOCIDAD 2 – AZUL VELOCIDAD 3 – MARRÓN NEUTRO - BLANCO TOMA DE TIERRA N BLANCO/NEGRO/ AZUL (16 AWG) verde/ amarillo blanco V1 rojo V2 azul V3 naranja NEGRO/N/NEUTRO (16 AWG) 120 V, 60 Hz, Alimentación de 20 A Figura 11: Cableado de la campana con un ventilador en línea Español 14 Se puede instalar un ventilador en línea con los modelos de campanas empotradas a medida VCIN y VCIB. Para obtener instrucciones de instalación completas, consulte las instrucciones proporcionadas con el ventilador. 1. Quite la tapa de la caja de conexiones, la que cubre los cables (consulte la Figura 5 en la página 11). 2. Quite las entradas circulares hundidas (Figura 5 en la página 11). 3. Instale los tubos protectores de 1 pulg. (25,4 mm). 4. Pase los cables negro, blanco y verde (núm. 12 AWG) por el tubo protector, de la fuente de alimentación eléctrica a la caja de conexiones. 5. Conecte los cables de la alimentación eléctrica a los cables de la campana en el siguiente orden: el negro con el negro, el blanco con el blanco, y fije el cable verde con el tornillo verde de toma de tierra del armazón. Utilice los conectores eléctricos de muelle proporcionados. • Si faltan o se pierden conectores, se deben reemplazar únicamente por conectores eléctricos de muelle compuestos por un mínimo de dos cables 18 GA y un máximo de cuatro cables 14 GA, clasificados UL y CSA por 600 V y 302° F (150° C). 6. Conecte el conector en espiral al conector ubicado en el interior de la caja de conexiones. 7. Pase los cinco cables (núm. 14 AWG) por el tubo protector de 1 pulg. (25,4 mm), desde el ventilador a distancia hasta el segundo racor de conducto. 8. Conecte el ventilador a distancia con los cables del conector en espiral, como se muestra en la Figura 11. Conecte el cable verde (toma de tierra) del ventilador al tornillo de toma de tierra de la caja de conexiones. 9. Cierre la tapa de la caja de conexiones. Instalación del mando a distancia (opcional) NOTA: Cuando se use el revestimiento interior a medida con un mando a distancia, la función AUTO del aparato así como el sensor de sobrecalentamiento, ambos descritos en el manual de uso y mantenimiento, dejan de funcionar. 2. Conexión de la manguera a la caja de relés a) Inserte el extremo de la manguera del panel del mando a distancia en el agujero de montaje, como se ilustra en la Figura 14, hasta oír un chasquido. Se aconseja instalar el cableado del mando a distancia una vez instalada la campana. 1. Acceso al cableado a) Quite los filtros, los separadores y las bandejas para la grasa. b) Quite la tapa de la caja de conexiones (vea la Figura 5 en la página 11). c) Quite los tres tornillos que sujetan el panel de acero inoxidable a la carcasa. Quite los tres tornillos Manguera del panel del mando a distancia Agujero de montaje de la manguera Figura 14: Agujero de montaje de la manguera del mando a distancia b) Pase la manguera por el agujero de la pieza principal (Figura 15). Figura 12: Como quitar el panel en acero inoxidable d) Quite la pieza principal (Figure 13). Figura 15: Cableado a través de la pieza principal c) Desconecte la manguera del interfaz de usuario de la caja de relés. Figura 13: Como quitar la pieza principal Español 15 d) Conecte la manguera proporcionada con el juego del mando a distancia (Figura 16). e) Conecte la manguera al conector situado en el interior de la caja de conexiones. Figura 17: Conexión del panel del mando a distancia Figura 16: Conexión de la caja de relés 3. Preparación de la pared para la instalación, como se ilustra en la Figura 18. 11¾” (298 mm) 11/ ” 16 (17 mm) ¼” (6 mm) 11/ ” 16 (17 mm) 1½” (40 mm) 1½” (40 mm) 3/ ” 16 (5 mm) 2¾” (69 mm) 15 / ” 16 (23 mm) 3/ ” 8 5/ ” 8 (10 mm) 1 3/8 ” (35 mm) (17 mm) 10 3/8 ” (263 mm) 9/ ” 16 1 3/8 ” (35 mm) (15 mm) Figura 18: Abertura en la pared, vista frente a la pared Español 16 4. Conecte el panel del mando a distancia a la manguera con el cable proporcionado 30 ft (914.4 cm). 5. Inserte el panel del mando a distancia en la abertura. Sujételo desde atrás en las varillas soldadas con dos tuercas. Figura 19: Instalación del panel del mando a distancia 6. Reinstale los distintos elementos de la campana Figure 12 y Figure 13. Español 17 Preparación del marco del armazón de los modelos VCINxxJP Se debe montar este aparato en el armazón circundante. Vea la sección “Preparación de la instalación” en la página 6 para sugerencias respecto a la altura de instalación. Al calcular la carga para el sistema de soporte del armazón, asegúrese de tener en cuenta el peso del aparato de ventilación. Vea la Tabla 2 de la página 5 para saber el peso de las campanas según el modelo. Construya el armazón conforme a las dimensiones apuntadas en las Figura 20 a Figura 24. Modelo A VCIN36JP 14 3/16 pulg (360 mm) VCIN48JP 19 13/16 pulg (503 mm) VCIN54JP 22 13/16 pulg (579 mm) Parte trasera de la banda Parte trasera de la campana A 17/8 pulg (47mm) 23 pulg (584mm) 11/8 pulg (29mm) 77/8 pulg (200mm) 10¼ pulg (260mm) 23/8 pulg (86mm) 17/8 pulg (48mm) Agujero de 1 pulg. (25,4 mm) de diámetro para el tubo protector de la caja de conexiones 3 3/16 pulg (81mm) Figura 20: Dimensiones de la aberturas para el racor y el tubo Español 18 Modelo A B VCIN36JP 32 15/16 pulg (836 mm) 21¼ pulg (540 mm) VCIN48JP 44 15/16 pulg (1141 mm) 21¼ pulg (540 mm) VCIN54JP 50 15/16 pulg (1294 mm) 21¼ pulg (540 mm) B A Figura 21: Dimensiones de la abertura para los modelos VCIN 1½ x 3½ x 12⅛ pulg (38 x 89 x 308 mm) Colocar en el centro de los pilares separados 16 pulg. (407 mm) 1½ x 3½ x 44½ pulg (38 x 89 x 1,130 mm) 2⅛ pulg (54 mm) Figura 22: Dimensiones de los pilares traseros para los modelos VCIN Español 19 A A 1½ x 3½ x 2713/16 pulg (38 x 89 x 707 mm) B ǫ pulg (16 mm) C 1½ x 3½ x 23Ǫ pulg (38 x 89 x 594 mm) C B Figura 23: Dimensiones de los pilares para los modelos VCIN 3 pulg (76 mm) 12¼ pulg (311 mm) 26 5/16 pulg (668 mm) Figura 24: Vista lateral de los modelos VCIN Español 20 Proceso de instalación para los modelos VCINxxJP 5. Instalación de las bandas laterales a) Sujete las bandas a ras de la parte inferior del armazón. Fíjelas a la campana con dieciocho tornillos de 0,5 pulg. (12,7 mm), como se muestra en la Figura 25. ADVERTENCIA: Antes de proceder a la instalación del aparato, corte la alimentación eléctrica en el panel y bloquee el dispositivo de desconexión para evitar que se vuelva a encender la alimentación eléctrica por error. ½ pulg (12,7 mm) x18 PRECAUCIÓN: La campana pesa por lo menos 60 lb; por consiguiente, hacen falta como mínimo dos personas para levantarla con seguridad. Las superficies ocultas del aparato pueden tener salientes cortantes. Tenga cuidado al manipular el aparato, si no podría lesionarse o causar daños a su propiedad. 1. Corte de la alimentación en el panel. Bloquee el dispositivo de desconexión para evitar que se vuelva a encender la alimentación eléctrica por error. 2. Preparación del conducto a) Vea la sección “Preparación del conducto de aireación” en la página 7. b) Instale el racor metálico con el registro anti retorno de forma que se abra hacia el techo. Si hace falta, instale un aislante térmico y otro registro anti retorno (vea la sección “Ensamblaje del racor” on page 9). 3. Construcción del marco del armazón a) Vea la sección “Información general” en la página 4 para saber las dimensiones de cada modelo. b) Vea la sección “Preparación de la instalación” en la página 6 para saber los espacios libres necesarios. c) Construye el marco del armazón para el modelo elegido conforme a las dimensiones mencionadas a partir “Preparación del marco del armazón de los modelos VCINxxJP” en la página 18. 4. Instalación del ventilador a) Vea la sección “Elección de un ventilador adecuado” en la página 10. b) Vea la sección “Instalación del ventilador” en la página 11. Figura 25: Instalación de las bandas laterales de los modelos VCIN 6. Instalación del aparato a) Instale el revestimiento interior dentro de la campana a medida. b) Sujete la parte trasera del marco del armazón con seis (6) tornillos de montaje de 2 pulg. (50,8 mm) como se muestra en la Figura 26. 6 tornillos de montaje de 2 pulg. (50,8 mm) Figura 26: Tornillos traseros de los modelos VCIN Español 21 c) Sujete las partes laterales del marco del armazón con seis (6) tornillos de montaje de 2 pulg. (50,8 mm) como se muestra en la Figura 27. 3 tornillos de montaje de 2 pulg. (50,8 mm) de cada lado Figura 27: Tornillos laterales de los modelos VCIN 7. Conexión al conducto 8. Conexión de la electricidad a) Quite la tapa de la caja de conexiones (vea la Figura 5 en la página 11). b) Quite las entradas circulares hundidas, situadas en la parte trasera del revestimiento (vea la Figura 5 en la página 11). c) Conecte el cableado del ventilador (vea las instrucciones que empiezan en la página 11). d) Asegúrese de que todos los mandos estén en la posición OFF. Conecte el enchufe en un tomacorriente con toma de tierra. 9. Instalación de los filtros, de los paneles laterales y de las bandejas para la grasa a) Vea la sección “Instalación de las bandejas para la grasa, de los paneles laterales y de los filtros” en la página 28. 10. Comprobación de la instalación a) Compruebe el funcionamiento del ventilador y de las lámparas. b) Asegúrese de que no haya vueltas de aire. Con los ventiladores a potencia máxima, cierre las ventanas y las puertas circundantes y asegúrese de que el ventilador no cause vueltas en rejillas de ventilación de otros aparatos. Español 22 Preparación del marco del armazón de los modelos VCIBxxJP Se debe montar este aparato en el armazón circundante. Vea la sección “Preparación de la instalación” en la página 6 para sugerencias respecto a la altura de instalación. Al calcular la carga para el sistema de soporte del armazón, asegúrese de tener en cuenta el peso del aparato de ventilación. Vea la Tabla 3 de la página 6 para saber el peso de las campanas según el modelo. Construya el armazón conforme a las dimensiones anotadas en las Figura 28 a Figura 32. Modelo A VCIB36JP 14 3/16 pulg (360 mm) VCIB48JP 19 13/16 pulg (503 mm) VCIB54JP 22 13/16 pulg (579 mm) Parte trasera de la banda Parte trasera de la campana 3 3/16 pulg (81mm) A 23 pulg (584mm) 11/8 pulg (29mm) 77/8 pulg (200mm) 10¼ pulg (260mm) 33/16 pulg (81mm) 23/8 pulg (86mm) 17/8 pulg (48mm) Agujero de un diámetro de 1 pulg. (25,4 mm) para el tubo protector de la caja de conexiones Figura 28: Dimensiones de la aberturas para el racor y el tubo Español 23 B A Modelo A B VCIB36JP 39¾ pulg (1010 mm) 23Ǭ pulg (606 mm) VCIB48JP 51¾ pulg (1315 mm) 23Ǭ pulg (606 mm) VCIB54JP 57¾ pulg (1467 mm) 23Ǭ pulg (606 mm) Figura 29: Dimensiones de la abertura para los modelos VCIB Colocar en el centro de los pilares separados 16 pulg. (407 mm) 1½ x 3½ x 16⅛ pulg (38 x 89 x 410 mm) 1½ x 3½ x 44½ pulg (38 x 89 x 1,130 mm) 6⅛ pulg (165 mm) Figura 30: Dimensiones de los pilares traseros para los modelos VICB Español 24 A A 1½ pulg x 3½ pulg x 2713/16 pulg (38 x 89 x 707 mm) B ǫ pulg (16 mm) C 1½ pulg x 3½ pulg x 23Ǫ pulg (38 x 89 x 594 mm) C B Figura 31: Dimensiones de los pilares para los modelos VCIB 3 pulg (76mm) 163/8 pulg (416mm) 26 5/16 pulg (668mm) Figura 32: Vista lateral de los modelos VCIB Español 25 Proceso de instalación para los modelos VCIBxxJP 5. Instalación del marco de la campana a) Inserte el marco en la campana (Figura 34). b) Sujete el marco a ras de la parte inferior del armazón. Sujételo a la campana con dieciocho tornillos de 0,5 pulg. (12,7 mm), como se muestra en la Figura 35 y la Figura 36. PRECAUCIÓN: Antes de proceder a la instalación del aparato, corte la alimentación eléctrica en el panel y bloquee el dispositivo de desconexión para evitar que se vuelva a encender la alimentación eléctrica por error. PRECAUCIÓN: La campana pesa por lo menos 60 lb; por consiguiente, hacen falta como mínimo dos personas para levantarla con seguridad. Las superficies ocultas del aparato pueden tener salientes cortantes. Tenga cuidado al manipular el aparato, si no podría lesionarse o causar daños a su propiedad. 1. Corte de la alimentación en el panel. Bloquee el dispositivo de desconexión para evitar que se vuelva a encender la alimentación eléctrica por error. 2. Preparación del conducto a) Vea la sección “Preparación del conducto de aireación” en la página 7. b) Instale el racor metálico con el registro anti retorno de forma que se abra hacia el techo. Si hace falta, instale un aislante térmico y otro registro anti retorno (vea la sección “Ensamblaje del racor” en la página 9). 3. Construcción del marco del armazón a) Vea la sección “Información general” en la página 4 para saber las dimensiones de cada modelo. b) Vea la sección “Preparación de la instalación” en la página 6 para conocer los espacios libres necesarios. c) Construye el marco del armazón para el modelo elegido conforme a las dimensiones mencionadas en la sección “Preparación del marco del armazón de los modelos VCIBxxJP” en la página 23. 4. Install blower motor a) Vea la sección “Instalación del ventilador” en la página 11. Figura 33: Marco de los modelos VCIB Figura 34: Instalación del marco de los modelos VCIB 3 tornillos de ½ pulg. (12,7 mm) de cada lado Figura 35: Sujeción de las partes laterales del marco Español 26 (50,8 mm) como se muestra en la Figura 38. 6 tornillos de montaje de 2 pulg. (50,8 mm) 3 tornillos de montaje de 2 pulg. (50.8 mm) de cada lado Figura 36: Tornillos traseros de los modelos VCIB 6. Instalación del aparato a) Instale el revestimiento interior dentro de la campana a medida. b) Sujete la parte trasera del marco del armazón con seis (6) tornillos de montaje de 2 pulg. (50,8 mm) como se muestra en la Figura 37. 6 tornillos de montaje de 2 pulg. (50.8 mm) de cada lado Figura 37: Tornillos laterales de los modelos VCIB c) Sujete a las partes laterales el marco del armazón con seis (6) tornillos de montaje de 2 pulg. Figura 38: Tornillos laterales de los modelos VCIB 7. Conexión al conducto 8. Conexión de la electricidad a) Quite la tapa de la caja de conexiones (vea la Figura 5 en la página 11). b) Quite las entradas circulares hundidas, situadas en la parte trasera del revestimiento (vea la Figura 5 en la página 11). c) Conecte el cableado del ventilador (vea las instrucciones que empiezan en la página 11). d) Asegúrese de que todos los mandos estén en la posición OFF. Conecte el enchufe en un tomacorriente con toma de tierra. 9. Instalación de los filtros de los paneles laterales y de las bandejas para la grasa a) Vea la sección “Instalación de las bandejas para la grasa, de los paneles laterales y de los filtros” en la página 28. 10. Comprobación de la instalación. a) Compruebe el funcionamiento del ventilador y de las lámparas. b) Asegúrese de que no haya vueltas de aire. Con los ventiladores a potencia máxima, cierre las ventanas y las puertas circundantes y asegúrese de que el ventilador no cause vueltas en rejillas de ventilación de otros aparatos. Español 27 Instalación de las bandejas para la grasa, de los paneles laterales y de los filtros 1. Quite todo el plástico de las piezas de la campana. 2. Inserte las piezas en el siguiente orden: a) Bandeja para la grasa — empuje hacia abajo y por dentro. Las bandejas para la grasa deben haber sido instaladas antes de instalar los filtros. Hay dos o tres bandejas por campana, según las dimensiones y el modelo de la campana. b) Paneles laterales — empuje hacia abajo y por dentro. c) Filtros — empiece con los filtros centrales; empuje hacia abajo y por dentro. Hay dos, tres o cuatro filtros por campana, según las dimensiones y el modelo de la campana. 3. Siga las indicaciones de arriba a la inversa para quitar las bandejas para la grasa, los paneles laterales y los filtros. 2 2 1 Filtros 1 Panel lateral Panel lateral Filtros Bandeja para la grasa Figura 39: La campana y sus piezas NOTA: Nunca utilice la placa de cocción cuando la campana no está ensamblada. Español 28 Servicio Antes de solicitar servicio Consulte la sección de problemas y soluciones del manual de uso y mantenimiento. Vea la garantía del manual de uso y mantenimiento. Tenga a mano la información de la placa de señalización de su aparato cuando llame a atención al cliente (Figura 40). Consulte la información de contacto de la contraportada del manual para ponerse en contacto con un representante de atención al cliente. Tenga a mano la información de la placa de señalización de su aparato cuando llame atención al cliente (Figura 40). Conserve su factura o carta de garantía para poder beneficiarse de la garantía si necesita servicios de mantenimiento. Placa de señalización del producto Lista de comprobaciones del instalador F Se respetan los espacios libres mencionados respecto a la superficie de los armarios. F El aparato está nivelado. F No queda material de embalaje en el aparato. F Se usa un tomacorriente con una protección contra las sobrecargas de tensión para la conexión del aparato. F Toma de tierra adecuada. F El propietario sabe donde está el disyuntor. F INSTALADOR: Escriba el número de modelo y el número de serie de la placa de señalización en el MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO. Deje el MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO y el MANUAL DE INSTALACIÓN al propietario del aparato. La placa de señalización indica el número de modelo y el número de serie del aparato. Está situada detrás de los filtros. Placa de señalización detrás de los filtros Figura 40: Placa de señalización Español 29 Limpieza y protección de las superficies exteriores Se pueden limpiar las superficies de acero inoxidable con un trapo húmedo, jabonoso, y enjuagarlas con agua limpia antes de secar con un trapo suave. Así se evitará la formación de marcas de agua. Cualquier detergente suave para vidrio quitará huellas dactilares y manchas. Para decoloraciones o suciedades persistentes, consulte el manual de uso y cuidado. Para sacar brillo y proteger el acero inoxidable, use un detergente o un cera como Stainless Steel Magic®. NO deje que la suciedad permanezca largos períodos de tiempo en las superficies. NO use fibra metálica normal o cepillos metálicos. Se pueden pegar trozos pequeños de metal a la superficie y oxidarla. NO permita que tengan contacto prolongado con el acero inoxidable soluciones salinas, desinfectantes, blanqueadores o compuestos de detergentes. Muchos de estos compuestos contienen químicos dañinos. Enjuague con agua después de cada exposición y seque con un trapo limpio. Las especificaciones sirven exclusivamente para propósitos de planificación. Consulte las instrucciones de instalación y a su proveedor de encimera antes de realizar recortes en la encimera. Consulte a un ingeniero de calefacción y ventilación para determinar los requerimientos específicos de ventilación que se aplican a su caso. Para obtener información más detallada, consulte las instrucciones de instalación que se incluyen con el producto o escriba a THERMADOR® indicando el número de modelo. Nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones o el diseño de nuestros productos sin previo aviso. Algunos modelos están certificados para ser usados en Canadá. THERMADOR no es responsable de los productos transportados desde Estados Unidos para uso en Canadá. Infórmese mediante su distribuidor o detallista canadiense local. Español 30 Español 31 THERMADOR® Service/Entretien/Mantenimiento Service Entretien Mantenimiento We realize that you have made a considerable investment in your kitchen. We are dedicated to supporting you and your appliance so that you have many years of creative cooking. Nous savons bien que vous avez investi une somme considérable dans votre cuisine. Nous nous faisons un devoir de vous soutenir pour que vous puissiez profiter pleinement d’une cuisine où vous pourrez exprimer toute votre créativité de nombreuses années durant. Nos damos cuenta que Usted invirtió una suma considerable en su cocina. Nos dedicamos a atenderle para que pueda sacar provecho de una cocina donde podrá expresar toda su creatividad durante muchos años. Please don't hesitate to contact our excellent STAR® Customer Support Department if you have any questions or in the unlikely event that your THERMADOR® appliance needs service. Our service team is ready to assist you. USA: 800-735-4328 www.thermador.com/support Canada: 800-735-4328 www.thermador.ca Parts & Accessories Parts, filters, descalers, stainless steel cleaners and more can be purchased in the THERMADOR eShop or by phone. USA: www.thermador-eshop.com Canada contact: Marcone 800-482-6022 or Reliable Parts 800-663-6060 N’hésitez pas à communiquer avec l’un des membres chevronnés de notre équipe de soutien au client si vous avez des questions ou dans le cas plutôt improbable où votre appareil THERMADORMC aurait besoin d’entretien. Notre équipe sera prête à vous aider. USA: 800-735-4328 www.thermador.com/support Canada: 800-735-4328 www.thermador.ca Pièces et Accessoires Vous pouvez vous procurer par téléphone ou à notre boutique THERMADOR en ligne des pièces, des filtres, des produits nettoyants pour acier inoxydable et plus encore. USA: www.thermador-eshop.com Canada contact: Marcone 800-482-6022 or Reliable Parts 800-663-6060 Por favor, no dude en ponerse en contacto con uno de nuestros empleados ESTRELLAS® de atención al cliente si tiene preguntas o en el caso más bien improbable que su aparato THERMADOR® necesite mantenimiento. Nuestro equipo estará listo para ayudarle. USA: 800-735-4328 www.thermador.com/support Canada: 800-735-4328 www.thermador.ca Piezas y Accesorios Usted puede comprar piezas, filtros, productos de limpieza para acero inoxidable por teléfono o en nuestra tienda THERMADOR en línea. USA: www.thermador-eshop.com Canada contact: Marcone 800-482-6022 or Reliable Parts 800-663-6060 1901 Main Street, Suite 600, Irvine, CA 92614 • 800-735-4328 • www.thermador.com 9000750062 • Rev. A • 5U046V • © BSH Home Appliances Corporation, 2012
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Thermador VCIN36JP Guía de instalación

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Guía de instalación