Kaz IRT3020 Manual de usuario

Categoría
Termómetros corporales digitales
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

14
Español
El termómetro de Braun ThermoScan ha sido
cuidadosamente diseñado para tomar la
temperatura en el oído de una forma rápida,
segura y precisa. La forma del termómetro está
especialmente pensada para introducirse sólo lo
necesario en el canal auditivo, evitando totalmente
el contacto con el tímpano.
Sin embargo, como en todos los
termómetros, la utilización de una
técnica adecuada resulta crucial para
obtener mediciones precisas. Por
tanto, recomendamos leer detenida-
mente las instrucciones de uso.
Importante
Rango de temperatura ambiente para el
funcionamiento del termómetro: 10–40 ºC
(50–104 ºF).
No exponga el termómetro a temperaturas
extremas (por debajo de –20 ºC / –4 ºF o
superior a 50 ºC / 122 °F) ni a una humedad
excesiva (> 95% RH).
Este termómetro debe utilizarse sólo con pro-
tectores higiénicos Braun ThermoScan LF 40.
Con otros protectores las medidas pueden
ser inexactas.
No use el termómetro sin antes haber colocado
un protector nuevo y limpio.
Si usted usa por accidente el termómetro sin
protector, limpie la sonda después del uso
(ver «Cuidado y limpieza»).
Mantenga los protectores higiénicos fuera del
alcance de los niños.
Este termómetro está diseñado para uso
doméstico.
Su utilización no sustituye la consulta con el
médico.
La temperatura corporal
La temperatura normal del cuerpo se refleja en
un rango. La siguiente tabla muestra que este
rango normal de temperatura también varía
según la parte del cuerpo. En consecuencia, las
mediciones en diferentes partes no deben com-
pararse directamente.
Asimismo, el rango normal de temperatura de
una persona tiende a decrecer con la edad. La
siguiente tabla indica los rangos normales de
ThermoScan para cada edad:
Sin embargo, el rango de temperatura normal varía
de una persona a otra y además fluctúa durante
el día. Por tanto, es fácil determinar cual es el
rango normal de temperatura usando Braun
ThermoScan. Practique tomando su temperatura
y la de los familiares que estén sanos para
determinar sus rangos normales de temperatura.
1. Chamberlain, J.M., Terndrup, T.E., New Light on Ear Thermometer
Readings, Contemporary Pediatrics, Marzo 1994.
2. Chamberlain, J.M., et al., Determination of Normal Ear
Temperature with an Infrared Emission Detection Thermometer,
Annals of Emergency Medicine, Enero 1995.
Rangos normales de temperatura según la
parte del cuerpo donde se mide:
Axilar
1
: 34,7 – 37,3 °C 94,5 – 99,1 °F
Oral
1
: 35,5 – 37,5 °C 95,9 – 99,5 °F
Rectal
1
: 36,6 – 38,0 °C 97,9 – 100,4 °F
ThermoScan
2
:
35,8 – 38,0 °C 96,4 – 100,4 °F
Rangos normales de ThermoScan según
la edad
2
:
0 – 2 años 36,4 – 38,0 °C 97,5 – 100,4 °F
3 – 10 años 36,1 – 37,8 °C 97,0 – 100,0 °F
11 – 65 años 35,9 – 37,6 °C 96,6 – 99,7 °F
> 65 años 35,8 – 37,5 °C 96,4 – 99,5 °F
6026430_IRT_3020CO_MN Seite 14 Dienstag, 29. August 2006 1:43
15
Nota: En caso de consulta con el médico, no
olvide comunicarles que se trata de una tempera-
tura tomada en el oído y adicionalmente, infórmele
del rango normal de temperatura ThermoScan.
Descripción de producto
1 Capuchón
2 Protector higiénico desechable
3 Sonda
4 Botón «start» puesta en marcha
5 Detector del protector higiénico
6 Pantalla
7 Compartimento de pilas
¿Cómo utilizar el termómetro Braun
ThermoScan?
1. Para asegurarse una
medición precisa, coloque
siempre un protector
higiénico (2) nuevo y limpio.
2. Para encender el termó-
metro, presione el botón
«start» puesta en marcha.
En una comprobación
general, la pantalla
mostrará todas los
segmentos. Entonces,
la última temperatura
tomada se mostrará junto
con «MEM».
Tan pronto este símbolo
aparezca, puede iniciar el
proceso de medida.
3. De un ligero tironzito en la oreja para enderezar
el canal auditivo. Esto dará al termómetro una
clara visión del tímpano.
El estiramiento de la oreja se realiza mejor si
usa su mano contraria para sujetar el filo
superior de su oreja. Para tomarse la
temperatura usted mismo, coloque la mano
contraria a la que sujeta el termómetro
rodeando su cabeza y dé un tironzito a su oreja
desde atrás.
Niños menores de 1 año:
Estire la oreja hacia arriba y
atrás.
Niños mayores de 1 año y
adultos:
Tire la oreja hacia arriba y
abajo.
ThermoScan
LF 20
34.6 °C
36.8 °C
6026430_IRT_3020CO_MN Seite 15 Dienstag, 29. August 2006 1:43
16
4. Coloque la sonda de forma
suave en el oído, luego
presione el botón «start»
puesta en marcha (4).
Una breve señal «beep» le
indicará que el proceso de
medida se ha iniciado.
El resultado aparecerá en la
pantalla (6).
5. Para próximas medidas,
cambie el filtro protector
por uno nuevo y limpio.
Para aclarar la pantalla,
presione el botón «start»
puesta en marcha una vez
más. Ajuste suavemente la
sonda en el canal auditivo y
luego presione el botón
«start» puesta en marcha.
El termómetro Braun ThermoScan se apaga
automáticamente después de 60 segundos de
inactividad.
Consejos para la toma de la
temperatura
La temperatura varía según sea tomada en el
oído izquierdo o derecho. En consecuencia,
tomar siempre la temperatura en el mismo
oído.
El oído tiene que estar libre de obstrucciones o
de acumulación de cera.
Factores externos pueden influienciar la
temperatura del oído:
– al dormir tumbado sobre un oído, la
temperatura en este oído puede dar una
medición más alta,
– al tener los oídos tapados,
– al estar expuesto a temperaturas externas
muy altas o muy bajas,
– haber estado bañándose o haber nadado.
En estos casos, es necesario esperar 20
minutos antes de tomar la temperatura.
Si se han utilizado gotas en uno de los oídos o
cualquier tipo de medicaciones para el oído,
medir la temperatura en el oído que no haya
sido tratado.
Cuidado y limpieza
La punta de la sonda es la parte más delicada del
termómetro. Para garantizar mediciones precisas,
tiene que estar limpia e intacta.
Si el termómetro es utilizado
accidentalmente sin protector
higiénico acoplado, limpie la
punta de la sonda del siguiente
modo: Limpie la superficie con
suavidad utilizando un baston-
cillo de algodón o un paño
suave con alcohol.
Una vez quede el alcohol completamente seco, se
puede volver a colocar un filtro nuevo y utilizar
el termómetro. Si la sonda está dañada, póngase
en contacto con el Servicio Técnico Braun más
cercano.
Use un paño suave y seco para limpiar la pantalla
y el exterior del termómetro. No utilice limpiadores
abrasivos ni sumerja el termómetro en agua ni
otros líquidos.
Guarde el termómetro y los protectores higiénicos
en un lugar seco, sin polvo ni polución y alejados
de la luz directa del sol.
6026430_IRT_3020CO_MN Seite 16 Dienstag, 29. August 2006 1:43
17
Protectores higiénicos adicionales (LF 40) se
encuentran disponibles en los establecimientos
distribuidores de Braun ThermoScan y Servicios
de asistencia.
Problemas y soluciones
Cambio en la escala de temperatura
El termómetro se suministra con la escala Celsius
(ºC) de temperatura preestablecida. Si desea
cambiar a escala Fahrenheit (ºF) siga los
siguientes pasos:
Asegúrese de que el termómetro esta apagado.
Presionar el botón «start» de encendido.
Después de 8 segundos, la pantalla indicará la
secuencia siguiente: «ºC»/ «ºF» /...
Soltar el botón de encendido «start» cuando
aparece el símbolo «ºF».
Situación Solución
El protector
higiénico
no está
colocado.
Coloque un protector
higiénico nuevo y
limpio.
La tempera-
tura ambien-
tal no está
comprendida
entre el rango operativo
(10–40 °C o 50–104 °F).
Deje el termómetro en
una habitación cuya
temperatura está
comprendida entre
10 y 40 ºC o 50 y 104 ºF
durante 30 minutos.
HI = más alta
LO = más
baja
La temperatura tomada
no está entre el rango
normal de temperatura
del paciente (34–42,2 °C
o 93,2–108 °F).
Asegúrese de que el
termómetro se intro-
duce correctamente en
el oído y lleva colocado
un protector higiénico
nuevo y limpio.
Tome de nuevo la
temperatura.
Error del
sistema
Si persiste el error,
Si todavía persiste,
Espere un minuto hasta
que el termómetro se
apague automática-
mente. Póngalo en
marcha otra vez.
... reajuste el
termómetro retirando
la pila y volviéndola a
colocar.
... contacte con el
Servicio de Asistencia
Técnica de Braun
(ver página 2).
La pila
se está
agotado
pero el
termómetro funciona
perfectamente.
Sustituye la pila por otra
nueva.
La pila se ha
agotado. El
termómetro
no puede
tomar la temperatura
correctamente.
Sustituye la pila por otra
nueva.
¿Tiene alguna otra
pregunta?
Llame al Servicio de
Atención al consumidor
(ver información
página 2).
6026430_IRT_3020CO_MN Seite 17 Dienstag, 29. August 2006 1:43
18
Una señal acústica confirmará la nueva
configuración, y el termómetro se apagará
automáticamente.
Cambio de la pila
El termómetro lleva instalada
una pila de 1,5V tipo AAA
(LR 03). Para un mejor
rendimiento, recomendamos
las pilas alcalinas Duracell
®
.
Coloque pila nueva cuando
aparece el símbolo pila en la
pantalla.
Abre el compartimento de pila.
Quitar la pila usada y
reemplazarla por la nueva
teniendo cuidado de que los
polos están en el sentido
correcto. Deslice la tapa del
compartimento de pila hasta
que encaje en su sitio.
Para proteger el entorno, deposite
las pilas usadas en los contenedores
especiales destinados a tal efecto
según las regulaciones nacionales o
locales a tal efecto.
Calibración
El termómetro ha sido calibrado inicialmente en el
momento de su fabricación. Si este termómetro es
utilizado siguiendo las instrucciones de uso, no
requiere ningún tipo de recalibración periódica.
Si en cualquier momento dudase de la exactitud
de sus mediciones, póngase en contacto con el
Servicio de Asistencia Braun más cercano (ver
página 2).
La fecha de fabricación se puede conocer por
el número de Lote situado en el compartimento
de pilas. El primer número después de LOT
representa el último dígito del año de fabricación.
Los dos siguientes dígitos se refieren a la semana
del año de fabricación.
Por ejemplo: LOT 503-este producto fué fabricado
en la semana 3 del año 2005.
Especificaciones
Rango de temperatura
mostrada: 34 °C 42,2 °C
(93,2 °F 108 °F)
Rango de temperatura ambiente para
funcionamiento correcto: 10 °C 40 °C
(50 °F 104 °F)
Resolución: 0,1 °C o °F
Precisión para rango de temperatura
mostrado: ± 0,2 °C (35,542 °C)
(95,9107,6 °F)
± 0,3 °C (fuera de este
rango de tempera-
turas)
Repetitividad clínica: ± 0,25 °C (± 0,45 °F)
Humedad:
95% no condensada
Vida útil de la pila: 2 años /
1000 mediciones
Si el dispositivo no es usado dentro de las
temperaturas especificadas y rangos de humedad
la precisión técnica no puede ser asegurada.
Aparato del tipo BF
6026430_IRT_3020CO_MN Seite 18 Dienstag, 29. August 2006 1:43
19
Sujeto a modificaciones sin aviso.
Este aparato cumple con las siguientes normas de
homologación:
DIN EN 60601-1: 3/96 «Aparatos eléctricos
médicos» –
Parte 1: Medidas de seguridad generales
DIN EN 12470-5: 2003 «Termómetros clínicos» –
Parte 5: Resultados de los termómetros de oído
infrarrojos (con la máxima tecnología)
Este producto satisface las disposiciones
establecidas en la directiva EC 93/42/EEC
(Directiva para Aparatos Médicos).
LOS APARATOS MÉDICOS ELÉCTRICOS
necesitan especial atención de cara a las normas
de compatibilidad electromagnética CEM.
Para más información sobre las normas de
compatibilidad electromagnética CEM, por favor
contacte con el teléfono de atención al consu-
midor de Braun (ver página 2).
Los aparatos de radiofrecuencia portátiles (RF)
pueden afectar a los APARATOS MÉDICOS
ELÉCTRICOS.
No tire este producto a la basura al final
de su vida útil. Llévelo a un Centro de
Asistencia Técnica Braun o a los puntos
de recogida habilitados por los
ayuntamientos.
0297
6026430_IRT_3020CO_MN Seite 19 Dienstag, 29. August 2006 1:43

Transcripción de documentos

6026430_IRT_3020CO_MN Seite 14 Dienstag, 29. August 2006 1:43 Español El termómetro de Braun ThermoScan ha sido cuidadosamente diseñado para tomar la temperatura en el oído de una forma rápida, segura y precisa. La forma del termómetro está especialmente pensada para introducirse sólo lo necesario en el canal auditivo, evitando totalmente el contacto con el tímpano. Sin embargo, como en todos los termómetros, la utilización de una técnica adecuada resulta crucial para obtener mediciones precisas. Por tanto, recomendamos leer detenidamente las instrucciones de uso. Importante • Rango de temperatura ambiente para el funcionamiento del termómetro: 10–40 ºC (50–104 ºF). • No exponga el termómetro a temperaturas extremas (por debajo de –20 ºC / –4 ºF o superior a 50 ºC / 122 °F) ni a una humedad excesiva (> 95% RH). • Este termómetro debe utilizarse sólo con protectores higiénicos Braun ThermoScan LF 40. Con otros protectores las medidas pueden ser inexactas. • No use el termómetro sin antes haber colocado un protector nuevo y limpio. • Si usted usa por accidente el termómetro sin protector, limpie la sonda después del uso (ver «Cuidado y limpieza»). • Mantenga los protectores higiénicos fuera del alcance de los niños. • Este termómetro está diseñado para uso doméstico. • Su utilización no sustituye la consulta con el médico. La temperatura corporal La temperatura normal del cuerpo se refleja en un rango. La siguiente tabla muestra que este rango normal de temperatura también varía según la parte del cuerpo. En consecuencia, las mediciones en diferentes partes no deben compararse directamente. Rangos normales de temperatura según la parte del cuerpo donde se mide: 34,7 – 37,3 °C 94,5 – 99,1 °F Axilar1: 35,5 – 37,5 °C 95,9 – 99,5 °F Oral1: 36,6 – 38,0 °C 97,9 – 100,4 °F Rectal1: ThermoScan2: 35,8 – 38,0 °C 96,4 – 100,4 °F • Asimismo, el rango normal de temperatura de una persona tiende a decrecer con la edad. La siguiente tabla indica los rangos normales de ThermoScan para cada edad: Rangos normales de ThermoScan según la edad2: 0 – 2 años 36,4 – 38,0 °C 97,5 – 100,4 °F 3 – 10 años 36,1 – 37,8 °C 97,0 – 100,0 °F 11 – 65 años 35,9 – 37,6 °C 96,6 – 99,7 °F > 65 años 35,8 – 37,5 °C 96,4 – 99,5 °F Sin embargo, el rango de temperatura normal varía de una persona a otra y además fluctúa durante el día. Por tanto, es fácil determinar cual es el rango normal de temperatura usando Braun ThermoScan. Practique tomando su temperatura y la de los familiares que estén sanos para determinar sus rangos normales de temperatura. 1. Chamberlain, J.M., Terndrup, T.E., New Light on Ear Thermometer Readings, Contemporary Pediatrics, Marzo 1994. 2. Chamberlain, J.M., et al., Determination of Normal Ear Temperature with an Infrared Emission Detection Thermometer, Annals of Emergency Medicine, Enero 1995. 14 6026430_IRT_3020CO_MN Seite 15 Dienstag, 29. August 2006 1:43 Nota: En caso de consulta con el médico, no olvide comunicarles que se trata de una temperatura tomada en el oído y adicionalmente, infórmele del rango normal de temperatura ThermoScan. Descripción de producto 1 2 3 4 5 6 7 Capuchón Protector higiénico desechable Sonda Botón «start» puesta en marcha Detector del protector higiénico Pantalla Compartimento de pilas LF 20 ThermoScan ¿Cómo utilizar el termómetro Braun ThermoScan? 1. Para asegurarse una medición precisa, coloque siempre un protector higiénico (2) nuevo y limpio. 2. Para encender el termómetro, presione el botón «start» puesta en marcha. En una comprobación general, la pantalla mostrará todas los segmentos. Entonces, la última temperatura tomada se mostrará junto con «MEM». Tan pronto este símbolo aparezca, puede iniciar el proceso de medida. 3. De un ligero tironzito en la oreja para enderezar el canal auditivo. Esto dará al termómetro una clara visión del tímpano. 34.6 °C 36.8 °C El estiramiento de la oreja se realiza mejor si usa su mano contraria para sujetar el filo superior de su oreja. Para tomarse la temperatura usted mismo, coloque la mano contraria a la que sujeta el termómetro rodeando su cabeza y dé un tironzito a su oreja desde atrás. Niños menores de 1 año: Estire la oreja hacia arriba y atrás. Niños mayores de 1 año y adultos: Tire la oreja hacia arriba y abajo. 15 6026430_IRT_3020CO_MN Seite 16 Dienstag, 29. August 2006 1:43 4. Coloque la sonda de forma suave en el oído, luego presione el botón «start» puesta en marcha (4). Una breve señal «beep» le indicará que el proceso de medida se ha iniciado. El resultado aparecerá en la pantalla (6). 5. Para próximas medidas, cambie el filtro protector por uno nuevo y limpio. Para aclarar la pantalla, presione el botón «start» puesta en marcha una vez más. Ajuste suavemente la sonda en el canal auditivo y luego presione el botón «start» puesta en marcha. El termómetro Braun ThermoScan se apaga automáticamente después de 60 segundos de inactividad. Consejos para la toma de la temperatura • La temperatura varía según sea tomada en el oído izquierdo o derecho. En consecuencia, tomar siempre la temperatura en el mismo oído. • El oído tiene que estar libre de obstrucciones o de acumulación de cera. • Factores externos pueden influienciar la temperatura del oído: – al dormir tumbado sobre un oído, la temperatura en este oído puede dar una medición más alta, – al tener los oídos tapados, – al estar expuesto a temperaturas externas muy altas o muy bajas, – haber estado bañándose o haber nadado. En estos casos, es necesario esperar 20 minutos antes de tomar la temperatura. • Si se han utilizado gotas en uno de los oídos o cualquier tipo de medicaciones para el oído, medir la temperatura en el oído que no haya sido tratado. Cuidado y limpieza La punta de la sonda es la parte más delicada del termómetro. Para garantizar mediciones precisas, tiene que estar limpia e intacta. Si el termómetro es utilizado accidentalmente sin protector higiénico acoplado, limpie la punta de la sonda del siguiente modo: Limpie la superficie con suavidad utilizando un bastoncillo de algodón o un paño suave con alcohol. Una vez quede el alcohol completamente seco, se puede volver a colocar un filtro nuevo y utilizar el termómetro. Si la sonda está dañada, póngase en contacto con el Servicio Técnico Braun más cercano. Use un paño suave y seco para limpiar la pantalla y el exterior del termómetro. No utilice limpiadores abrasivos ni sumerja el termómetro en agua ni otros líquidos. Guarde el termómetro y los protectores higiénicos en un lugar seco, sin polvo ni polución y alejados de la luz directa del sol. 16 6026430_IRT_3020CO_MN Seite 17 Dienstag, 29. August 2006 1:43 Protectores higiénicos adicionales (LF 40) se encuentran disponibles en los establecimientos distribuidores de Braun ThermoScan y Servicios de asistencia. Problemas y soluciones Situación Solución El protector higiénico no está colocado. La temperatura ambiental no está comprendida entre el rango operativo (10–40 °C o 50–104 °F). Coloque un protector higiénico nuevo y limpio. Deje el termómetro en una habitación cuya temperatura está comprendida entre 10 y 40 ºC o 50 y 104 ºF durante 30 minutos. Asegúrese de que el HI = más alta termómetro se introduce correctamente en el oído y lleva colocado LO = más un protector higiénico baja nuevo y limpio. La temperatura tomada Tome de nuevo la temperatura. no está entre el rango normal de temperatura del paciente (34–42,2 °C o 93,2–108 °F). Error del sistema Espere un minuto hasta que el termómetro se apague automáticamente. Póngalo en marcha otra vez. Si persiste el error, ... reajuste el termómetro retirando la pila y volviéndola a colocar. Si todavía persiste, ... contacte con el Servicio de Asistencia Técnica de Braun (ver página 2). La pila se está agotado pero el termómetro funciona perfectamente. Sustituye la pila por otra nueva. La pila se ha agotado. El termómetro no puede tomar la temperatura correctamente. Sustituye la pila por otra nueva. ¿Tiene alguna otra pregunta? Llame al Servicio de Atención al consumidor (ver información página 2). Cambio en la escala de temperatura El termómetro se suministra con la escala Celsius (ºC) de temperatura preestablecida. Si desea cambiar a escala Fahrenheit (ºF) siga los siguientes pasos: Asegúrese de que el termómetro esta apagado. Presionar el botón «start» de encendido. Después de 8 segundos, la pantalla indicará la secuencia siguiente: «ºC»/ «ºF» /... Soltar el botón de encendido «start» cuando aparece el símbolo «ºF». 17 6026430_IRT_3020CO_MN Seite 18 Dienstag, 29. August 2006 1:43 Una señal acústica confirmará la nueva configuración, y el termómetro se apagará automáticamente. Cambio de la pila El termómetro lleva instalada una pila de 1,5V tipo AAA (LR 03). Para un mejor rendimiento, recomendamos las pilas alcalinas Duracell®. Coloque pila nueva cuando aparece el símbolo pila en la pantalla. Abre el compartimento de pila. Quitar la pila usada y reemplazarla por la nueva teniendo cuidado de que los polos están en el sentido correcto. Deslice la tapa del compartimento de pila hasta que encaje en su sitio. Para proteger el entorno, deposite las pilas usadas en los contenedores especiales destinados a tal efecto según las regulaciones nacionales o locales a tal efecto. Calibración El termómetro ha sido calibrado inicialmente en el momento de su fabricación. Si este termómetro es utilizado siguiendo las instrucciones de uso, no requiere ningún tipo de recalibración periódica. Si en cualquier momento dudase de la exactitud de sus mediciones, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Braun más cercano (ver página 2). La fecha de fabricación se puede conocer por el número de Lote situado en el compartimento de pilas. El primer número después de LOT representa el último dígito del año de fabricación. Los dos siguientes dígitos se refieren a la semana del año de fabricación. Por ejemplo: LOT 503-este producto fué fabricado en la semana 3 del año 2005. Especificaciones Rango de temperatura mostrada: 34 °C – 42,2 °C (93,2 °F – 108 °F) Rango de temperatura ambiente para funcionamiento correcto: 10 °C – 40 °C (50 °F – 104 °F) Resolución: 0,1 °C o °F Precisión para rango de temperatura mostrado: ± 0,2 °C (35,5–42 °C) (95,9–107,6 °F) ± 0,3 °C (fuera de este rango de temperaturas) Repetitividad clínica: ± 0,25 °C (± 0,45 °F) Humedad: ≤ 95% no condensada Vida útil de la pila: 2 años / 1000 mediciones Si el dispositivo no es usado dentro de las temperaturas especificadas y rangos de humedad la precisión técnica no puede ser asegurada. Aparato del tipo BF 18 6026430_IRT_3020CO_MN Seite 19 Dienstag, 29. August 2006 1:43 Sujeto a modificaciones sin aviso. Este aparato cumple con las siguientes normas de homologación: DIN EN 60601-1: 3/96 «Aparatos eléctricos médicos» – Parte 1: Medidas de seguridad generales DIN EN 12470-5: 2003 «Termómetros clínicos» – Parte 5: Resultados de los termómetros de oído infrarrojos (con la máxima tecnología) Este producto satisface las disposiciones establecidas en la directiva EC 93/42/EEC (Directiva para Aparatos Médicos). 0297 LOS APARATOS MÉDICOS ELÉCTRICOS necesitan especial atención de cara a las normas de compatibilidad electromagnética CEM. Para más información sobre las normas de compatibilidad electromagnética CEM, por favor contacte con el teléfono de atención al consumidor de Braun (ver página 2). Los aparatos de radiofrecuencia portátiles (RF) pueden afectar a los APARATOS MÉDICOS ELÉCTRICOS. No tire este producto a la basura al final de su vida útil. Llévelo a un Centro de Asistencia Técnica Braun o a los puntos de recogida habilitados por los ayuntamientos. 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Kaz IRT3020 Manual de usuario

Categoría
Termómetros corporales digitales
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para