Presenza QL042 Manual de usuario

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

STAINLESS STEEL UTILITY SINK WITH
FAUCET AND STORAGE CABINET
GABINETE PARA FREGADERO EN
ACERO INOXIDABLE CON GRIFO
INSTALLATION GUIDE
AND USER MANUAL
GUÍA DE INSTALACIÓN
Y MANUAL OPERATIVO
Model No. QL041
2
ENGLISH
Table of Contents
Table of Contents ...................................2
Safety Information ..................................2
Warranty ..........................................3
Lifetime Limited Warranty ...........................3
Warranty Claim Procedure ...........................3
Pre-Installation .....................................4
Tools/Materials Required ............................4
Package Contents .................................5
Installation ........................................6
Faucet Assembly/Installation .........................6
Strainer Installation ................................7
Cabinet Feet Installation ............................8
Drawer Handle Installation ..........................8
Removal/Replacement of Drawer .....................9
Mounting the Utility Sink ............................9
Placement ......................................10
Supply Line Assembly .............................10
Maintenance ......................................10
Cartridge Replacement ............................10
Care and Cleaning .................................11
Utility Sink ......................................11
Cabinet .........................................11
Service Parts ......................................12
MANUAL DEL USARIO ...............................13
Safety Information
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
1. Inspect your unit before proceeding. Once you unpack your unit,
check for chips, scratches, cracks, dents or scuff marks. If any
damage is noticed, do not install.
2. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If
you have any questions, contact the manufacturer.
3. Installation work and plumbing must be done by qualied
person(s) in accordance with all applicable codes and standards.
4. Protect the entire surface during installation.
5. All holes drilled into the unit must be done from the nished
surface side with extreme care and caulked very carefully to
form a watertight barrier.
DANGER: Always wear safety goggles and gloves in order
to avoid personal injury.
3 CONGLOMKB.COM
Please contact customer.service@conglomkb.com or 1-877-333-0098 for further assistance.
ENGLISH
Warranty
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
A thorough inspection must be made before installation and any damage must be promptly reported. We will not be liable for failures or
damage that could have been discovered or avoided by proper inspection and testing prior to installation.
Conglom Kitchen & Bath warrants this product to be free from defects in materials or workmanship for one (1) year from the date of purchase.
Proof of purchase (original sales receipt) from the original consumer purchaser must be made available to Conglom Kitchen & Bath for all
warranty claims.
This warranty is non-transferable and shall be voided if the unit is removed from its initial installation or if it is not installed following the
manufacturer’s instructions. It does not apply in the event of product damage due to the use of other than genuine Conglom Kitchen & Bath
replacement parts, (Replacement parts may be obtained by e-mail at customer.service@conglomkb.com or by calling 1-877-333-0098 between
8:30 am - 5:00 pm EST) installation error, abuse, misuse or improper care and maintenance (whether performed by a plumber, contractor,
service provider or member of the purchaser’s household). The warranty excludes damage due to aggressive air or water conditions, harsh
or abrasive cleaners and/or materials.
Under no circumstance shall we be held liable for personal injury or property damage resulting from improper installation or use of this
product. We will not be held liable for inconvenience caused by loss of use of this product, costs incurred for labour or materials, removal
and installation of replacement units, or any other incidental or consequential damages. Costs relating to obtaining access for repair or
replacement are the responsibility of the user.
Our obligation shall be limited to the repair or replacement of a unit (at our discretion) that may prove, by our sole examination, to be defective
under normal use and service during the warranty period.
Any failure of this product that is not traceable to a defect in material or workmanship is not covered by this warranty. These non-warrantable
items include, but are not limited to:
- Improper installation not in accordance with manufacturer’s instructions.
- Dents and/or scratches incurred during shipping, handling, or installation.
- Change in colour or nish due to chemical usage.
- Damage caused by failure to follow care and cleaning guidelines, including damage caused by the use of abrasive cleaners.
- Alterations made to the unit by the purchaser or installer.
- Damage caused by accidental impact, re, ood, freezing, and normal wear.
- Bends and warping caused by forced connections, over-tightened ttings, and inadequate support during installation.
- This warranty does not extend to commercial and institutional installation or use.
WARRANTY CLAIM PROCEDURE
If a claimable defect occurs or replacement parts are needed,
please contact our customer service team at customer.serv[email protected]
or 1-877-333-0098 (Service available in English and French, Monday - Friday from 8:30am - 5pm EST).
Before you make your call, please ensure that you have:
- Model number or description.
- Proof of sale.
- Details regarding the defect and/or part number.
- Name(s) and address(es) of the owner and/or installer.
4
ENGLISH
Pre-Installation
TOOLS/MATERIALS REQUIRED (NOT SUPPLIED)
Adjustable
wrench
Needle nose
pliers
Phillips
screwdriver
Utility knife
Pipe wrench Sealant
Carpenter’s level
Hacksaw
Safety gloves Safety goggles
PARTS REQUIRED (NOT SUPPLIED)
Tail Pipe P-Trap Supply lines (2)
5 CONGLOMKB.COM
Please contact customer.service@conglomkb.com or 1-877-333-0098 for further assistance.
ENGLISH
Pre-Installation (continued)
PACKAGE CONTENTS
A
B
C
F
G
H
J
D E
Part Description Quantity
A Cabinet 1
B Utility Sink 1
C Faucet 1
D Strainer Basket 1
E Strainer Assembly 1
F Drawer Handle 1
G Drawer Handle Screws 2
H Cabinet Feet 4
J Allen Key 1
6
ENGLISH
Installation
FAUCET ASSEMBLY/INSTALLATION
Sprayer
head
Gooseneck pipe
Faucet body
Faucet handle
Gasket
Washer
Threaded section
Retaining ring
Screws
1. Carefully take out all the parts of the faucet assembly (C). The
faucet is pre-assembled, except for the sprayer head.
2. Take the washer, gasket and retaining ring off of the faucet body.
3. Place the faucet body carefully through the hole in the sink (B).
A second person may be required to hold the body in place until
the faucet installation is complete.
4. From underneath, slide the washer, gasket and retaining ring
over the end of the copper pipe and up to the exposed threaded
section of the faucet. Tighten the retaining ring by hand until it is
snug. Using a wrench or pliers, tighten the assembly.
5. Gently tighten the two screws on the retaining ring.
Do not over tighten.
6. Screw the sprayer head onto the gooseneck pipe.
7. Connect the water supply lines (not supplied) to the faucet.
7 CONGLOMKB.COM
Please contact customer.service@conglomkb.com or 1-877-333-0098 for further assistance.
ENGLISH
Installation (continued)
STRAINER INSTALLATION
1. Apply a ring of sealant to the underside of the strainer
ange.
Sealant
2. Insert the strainer body into the sink.
3. Assemble the rubber gasket, friction washer and locknut
onto the strainer body from under the sink.
4. Hand tighten the locknut. Do not over tighten the locknut
as it may split or deform the strainer body.
Basket
Strainer body
Rubber gasket
Friction washer
Locknut
8
ENGLISH
Installation (continued)
CABINET FEET INSTALLATION
CAUTION: Do not place side load onto feet when righting
the cabinet.
H
A thorough inspection must be made before installation and any
damages or missing parts must be promptly reported. Do not
proceed with the installation. Do not dispose of packaging before you
are satised with your new utility sink.
1. Unpack the unit and place the sink (B) on a blanket or
cardboard to protect the surface.
2. Turn the cabinet (A) upside down onto the protective surface.
3. Attach cabinet feet (H) to the base.
4. Gently place the cabinet upright.
DRAWER HANDLE INSTALLATION
F
G
1. Insert the drawer handle screws (G) into the pre-drilled holes on
the drawer.
2. Attach the drawer handle (F) and hand tighten the drawer
handle screws (G).
9 CONGLOMKB.COM
Please contact customer.service@conglomkb.com or 1-877-333-0098 for further assistance.
ENGLISH
Installation (continued)
DRAWER REMOVAL AND REPLACEMENT
To remove the drawer, pull it out to its fullest extension. On each
of the drawer slides there is a black lever. Push the lever on the
left slide up and the lever on the right slide down. The drawer
should now slide away from the cabinet.
Reverse this procedure to replace the drawer.
Left drawer slide
Right drawer slide
Black lever
Black lever
MOUNTING THE UTILITY SINK
B
1. Carefully place a bead of sealant all around the top of the
cabinet (A).
2. Ease the sink (B) into the cabinet (A), ensuring that it is placed
evenly and is centered on the cabinet. Wipe off any excess
sealant. Use masking tape to hold the sink in place until the
sealant dries.
10
ENGLISH
Installation (continued)
PLACEMENT
Move the assembled unit to its nal location. Final hook up of the
supply lines and drain system can now be completed.
SUPPLY LINES (NOT INCLUDED)
The supply lines that attach the faucet to the household water system,
are not supplied with this unit. They need to be purchased separately.
Follow the manufacturers instructions for proper installation of the
supply lines.
Maintenance
CARTRIDGE REPLACEMENT
1. Before proceeding, turn off the water supply to the faucet.
2. Take off the plastic water indicator by hand, then use the Allen
key to remove the screw and pull out the handle body. The top
lever of the cartridge will be exposed.
3. Unscrew the cap and rings, making sure not to damage the
threads.
4. Pull out the cartridge and replace it with a new 35 mm
(1.4 in.) ceramic cartridge.
5. Replace the rings and the cap.
6. Place the handle body on the cartridge. Lock the screw onto
the handle body and tighten it with the Allen key. Do not over
tighten.
7. Put the plastic water indicator back into the hole, make sure the
red is on the left and blue is on the right.
Handle
body
Water indicator
Screw
Cap
Rings
Cartridge
Faucet body
11 CONGLOMKB.COM
Please contact customer.service@conglomkb.com or 1-877-333-0098 for further assistance.
ENGLISH
Care and Cleaning
UTILITY SINK
Your sink is manufactured with the highest grade stainless steel and will provide you many years of enjoyment with the proper care.
Do Do not
- After use, always rinse your sink with tap
water to dilute and remove deposits.
- Towel dry after use whenever possible
to prevent water spots. Should water
spots occur, clean with a mild solution of
vinegar and water followed by a thorough
rinse.
- Use liquid soap, a general household
cleaner, or a weak solution of vinegar and
water for regular cleaning.
- Only use plastic scouring pads
recommended for use in stainless steel
sinks, and only use them in the bowl of
the sink. Scrub in the direction of the
satin nish lines.
- Do not allow any food, detergent, soap or
grease to dry or sit for extended periods
of time on the surface of the sink.
- Never use abrasive cleaning products, as
they will dull and scratch the nish.
- Do not use scouting pads on the deck, as
they will dull the mirror nish.
- Never use steel wool pads, as they will
leave iron particles on the sink, which will
cause corrosion.
- Never leave steel or cast iron pans in your
sink for extended periods of time, as this
can cause corrosion.
CABINET
To maintain the surface of your cabinet, follow these tips.
Do Do not
- Remove dust and dry dirt with a soft,
damp cloth.
- Clean grease, oil, paint and ink stains with
isopropyl (rubbing alcohol). Immediately
rinse with water after stain removal.
- Do not allow your cabinet surface to
come into contact with products such as
acetone (nail polish remover), nail polish,
dry cleaning solution, lacquer thinners,
gasoline, pine oil, etc.
- Use caution when using sharp
instruments that may fall and scratch the
surface.
12
ENGLISH
Service Parts
If you are missing parts or if you require replacement parts, please contact our customer service team at customer.service@conglomkb.com or
1-877-333-0098 (Service available in English and French, Monday - Friday from 8:30am - 5pm EST). Identify the required part(s) and have the
part number(s) ready.
A
D
G
E F
B C
Part Description Code Quantity
A Drawer Handle QHL136 1
B Drawer Handle Screws QHL104 2
C Cabinet Feet QHL107 4
D Ceramic Cartridge QHS121 1
E Sprayer Head QHL131 1
F Strainer Basket QHS101 1
G Strainer Assembly QHS150 1
13 CONGLOMKB.COM
Por favor, contacte: customer[email protected] o llamé al 1-877-333-0098 para obtener más información.
ESPAÑOL
Tabla de materias
OWNER’S MANUAL ..................................2
Tabla de materias ..................................13
Información de seguridad ............................2
Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Garantía limitada de por vida .........................3
Procedimiento de reclamación de garantía ..............3
Preinstalación ......................................4
Herramientas/Materiales requeridos ...................4
Contenido del paquete ..............................5
Instalación ........................................6
Cómo instalar el grifo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cómo instalar el colador ............................7
Cómo instalar las patas del armario ...................8
Cómo instalar las manijas del cajón ...................8
Retiro y sustitución del cajón ........................9
Cómo instalar el fregadero ..........................9
Colocación ......................................10
Ensamblaje de mangueras de alimentación ............10
Mantenimiento ....................................10
Reemplazo del cartucho ...........................10
Cuidado y limpieza .................................11
Fregadero de servicio .............................11
Armario ........................................11
Piezas de repuesto .................................12
Información de seguridad
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
1. Examine la unidad antes de proceder. Verique si la supercie
presenta defectos o daños, abolladuras, curvaturas, golpes o
marcas por rozaduras. Si observa algún daño, no le instale.
2. Utilice esta unidad exclusivamente de la manera concebida por
el fabricante; si tiene preguntas, comuníque con el fabricante.
3. El trabajo de instalación y de plomería deben ser hechos por
personas calicadas de acuerdo con todos los códigos y normas
aplicables, e incluye una construcción calicada a prueba de
incendio.
4. Proteja la supercie total del producto durante la instalación
para evitar daños.
5. Todos los agujeros perforados deben ser hechos por la
parte superior externa con extremo cuidado ycalafatear
cuidadosamente para formar una barrera impermeable.
PRECAUCIÓN: Use guantes y gafas de seguridad en todo
momento para evitar lesiones personales.
14
ESPAÑOL
Garantía
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Debe hacerse una inspección a conciencia antes de la instalación y cualquier daño debe ser reportado inmediatamente. No seremos
responsables de los fallos o daños que pudieran haberse descubierto o evitado con una inspección y pruebas adecuadas antes de la
instalación.
Conglom Kitchen & Bath certica este producto contra todo defecto en los materiales o en la fabricación, durante un (1) año. Una prueba de
compra (factura original) del comprador/consumidor deberá acompañar toda reclamación hecha a Conglom Kitchen & Bath.
Esta garantía no es transferible y será anulada si la unidad se quita del lugar donde se instaló inicialmente o si no se instala de acuerdo
con las instrucciones del fabricante. La garantía no se aplica en caso de daños al producto debido al uso de otros repuestos que los de
Conglom Kitchen & Bath, (Las piezas de repuesto pueden obtenerse por correo electrónico : customer.service@conglomkb.com o llamando
al 1-877-333-0098 entre 8:30 a.m. - 5 p.m. EST) error de instalación, abuso, mal uso, cuidado incorrecto o mal mantenimiento (ya sea
realizada por un plomero, fontanero, contratista, proveedor de servicios o un miembro de la familia del comprador). La garantía excluye los
daños causados por condiciones agresivas de aire, agua, abrasivos, limpiadores y/o materiales.
Bajo ninguna circunstancia seremos responsables de lesiones personales o daños a la propiedad que resulten de una instalación o de un
uso inapropiado de este producto. No seremos responsables por inconvenientes ocasionados por pérdida de uso de este producto, costos
incurridos en mano de obra o materiales, retiro e instalación de unidades de remplazo, ni ningún otro daño incidental o consecuente. Los
costos relacionados con la reparación o el reemplazo son la responsabilidad del usuario.
Nuestra obligación se limita a la reparación o reemplazo de una unidad (a nuestra discreción) que pueda comprobarse, únicamente al
examinarla por nosotros, que tiene defectos bajo un uso y servicio normal durante el periodo de garantía.
Cualquier fallo de este producto que no sea identicable como un defecto en materiales o de fabricación no estará cubierto por la garantía.
Estos artículos que no se pueden garantizar incluyen, pero no se limitan a:
- Instalación indebida que no siga las instrucciones del fabricante.
- Abolladuras, golpes y marcas ocasionadas durante el transporte, manejo o instalación.
- Cambio de color o en el acabado debido al uso de productos químicos.
- Daños ocasionados por no seguir las instrucciones de cuidado y limpieza, incluyendo daños ocasionados por el uso de limpiadores
abrasivos.
- Alteraciones hechas a la unidad por parte del comprador o el instalador.
- Daños ocasionados por impacto accidental, fuego, inundaciones, congelamiento y por el desgaste normal.
- Dobleces y deformaciones a consecuencia de conexiones forzadas, accesorios apretados en exceso y soporte inadecuado durante la
instalación.
Esta garantía no cubre el uso o la instalación comercial ni institucional.
PROCEDIMIENTO DE RECLAMACIÓN DE GARANTÍA
Si ocurre un defecto por el que se puede presentar una reclamación, por favor contacte nuestro equipo de servicio al cliente:
customer.service@conglomkb.com o llamé al 1-877-333-0098 (de lunes a viernes, de 8:30 am a 5 pm EST).
Antes de llamar para presentar una reclamación, por favor asegúrese que tiene:
- La descripción o el numéro de modelo.
- El comprobante de venta.
- Los detalles del defecto.
- Nombre(s) y domicilio(s) del propietario y del instalador.
15 CONGLOMKB.COM
Por favor, contacte: customer[email protected] o llamé al 1-877-333-0098 para obtener más información.
ESPAÑOL
Preinstalación
HERRAMIENTAS/MATERIALES REQUERIDOS (NO SUMINISTRADOS)
Llaves Alicates
Desarmador en
cruz
Cuchillo de
uso general
Llave de tubos
Sellador de
silicona
Nivel de
carpintero
Sierra de
mano
Guantes de
seguridad
Gafas de
seguridad
PIEZAS REQUERIDAS (NO SUMINISTRADAS)
Tubo nal P Trampa
Mangueras de
alimentación (2)
16
ESPAÑOL
Preinstalación (continuación)
CONTENIDO DEL PAQUETE
A
B
C
F
G
H
J
D E
Pieza Descripción Cantidad
A Armario 1
B Fregadero 1
C Grifo 1
D Colador 1
E Conjunto de colador 1
F Manija del cajón 1
G Tornillos de la manija 2
H Patas del armario 4
J Llave Allen 1
17 CONGLOMKB.COM
Por favor, contacte: customer[email protected] o llamé al 1-877-333-0098 para obtener más información.
ESPAÑOL
Instalación
CÓMO INSTALAR EL GRIFO
Difusor
Tubería con
cuello de cisne
Cuerpo del grifo
Manija del grifo
Junta
Arandela
Sección roscada
Anillo de
retención
Tornillos
1. Retire todas las piezas del ensamblaje del grifo (C) con cuidado.
El grifo está previamente ensamblado, excepto por el difusor.
2. Retire la arandela, la junta y el anillo de retención del cuerpo del
grifo.
3. Inserte el cuerpo del grifo a través del oricio del lavabo (B).
Puede necesitar la ayuda de otra persona para sujetar el cuerpo
en su lugar hasta que haya completado la instalación del grifo.
4. Desde la parte inferior, deslice la junta y la arandela, y atornille
el anillo de retención sobre el extremo del tubo de cobre y hacia
la sección roscada del grifo. Apriete el anillo de retención con
la mano hasta que quede bien ajustado. Con ayuda de una llave
inglesa o pinzas, apriete el ensamblaje.
5. Apriete delicadamente los dos tornillos en el anillo de retención.
No apriete demasiado.
6. Atornille el difusor a la tubería con cuello de cisne.
7. Conecte la línea de abastecimiento de agua (no incluida) al grifo.
18
ESPAÑOL
Instalación (continuación)
CÓMO INSTALAR EL COLADOR
1. Aplique un anillo de pasta o sellador de plomería (no
incluidos) en la parte inferior de la brida del cuerpo del
escurridor.
Sellador de
silicona
2. Inserte el cuerpo del escurridor en el fregadero.
3. Monte el empaque de caucho, la arandela de fricción y la
contratuerca en el cuerpo del escurridor, por debajo del
fregadero.
4. Apriete la contratuerca con la mano. No apriete demasiado
la contratuerca o la tuerca de conexión, ya que podría
romper o deformar el cuerpo del escurridor.
Colador
Cuerpo del colador
Junta de goma
Arandela de fricción
Tuerca
19 CONGLOMKB.COM
Por favor, contacte: customer[email protected] o llamé al 1-877-333-0098 para obtener más información.
ESPAÑOL
Instalación (continuación)
CÓMO INSTALAR LAS PATAS DEL ARMARIO
PRECAUCIÓN: No ponga todo el peso sobre las patas
laterales cuando lo coloque su lugar.
H
Una minuciosa inspección debe realizarse antes de la instalación y
cualquier daño o piezafaltantedebe comunicarse de inmediato. No
continúe con la instalación. No se deshaga del embalajeantes de
quedar satisfecho del nuevofregadero.
1. Desempaque la unidad y coloque el fregadero (B) sobre una
cobija o cartón para proteger la supercie.
2. Coloque el armario (A) de cabeza sobre la supercie protectora.
3. Coloque las patas del armario (H) en la base.
4. Coloque el armario boca arriba con cuidado.
CÓMO INSTALAR LA MANIJA DEL CAJÓN
F
G
1. Inserte los tornillos de las manijas (G) en los oriciosde cada
puerta.
2. Coloque la manija (F) y apriete los tornillos (G).
20
ESPAÑOL
Instalación (continuación)
RETIRO Y SUSTITUCIÓN DEL CAJÓN
Para quitar el cajón, tire hacia fuera en toda su extensión. En cada
una de las correderas de cajón hay una palanca negra. Coloque la
palanca de la izquierda hacia arriba yla de la derecha hacia abajo
. El cajón debería deslizarse ahora hacia fuera del gabinete.
Invierta el procedimiento para volver a colocar el cajón.
el deslizadero (izquierda)
el deslizadero (derecho)
hígado negro
hígado negro
CÓMO INSTALAR EL FREGADERO
B
1. Agregue un poco de sellador en la parte superior del armario (A)
con cuidado.
2. Descanse el fregadero (B) en al armario (A), y asegúrese de
colocarlo de forma pareja y centrado. Elimine el exceso de
sellador.
21 CONGLOMKB.COM
Por favor, contacte: customer[email protected] o llamé al 1-877-333-0098 para obtener más información.
ESPAÑOL
Instalación (continuación)
COLOCACIÓN
Mueva la unidad ya armada a su ubicación nal. La conexión de los
tubos de abastecimiento y el sistema de drenaje pueden ahora ser
completados.
ENSAMBLAJE DE MANGUERAS DE ALIMENTACIÓN
(NO SUMINISTRADOS)
Las líneas de abastecimiento, que conectan el grifo al suministro de
agua de la casa, no vienen incluidos con en esta unidad. Se compran
por separado.
Siga las instrucciones del fabricante para instalar las líneas de
abastecimiento de manera adecuada.
Mantenimiento
REEMPLAZO DEL CARTUCHO
1. Antes de continuar, cierre el suministro de agua al grifo.
2. Retire el plástico del indicador de temperatura del agua con
la mano, luego, con la llave Allen, remueva el tornillo y tire
del cuerpo de la manija. La palanca superior del cartucho
quedará expuesta.
3. Desenrosque la tapa y los anillos, asegurándose de no dañar
las roscas.
4. Extraiga el cartucho y remplácelo con el cartucho cerámica
de 35 mm (1.4 pulgadas).
5. Vuelva a colocar los anillos y luego la tapa.
6. Después, coloque el cuerpo de la manija sobre el cartucho.
Fije el tornillo sobre el cuerpo de la manija y apriételo con la
llave Allen. No apriete demasiado.
7. Coloque nuevamente el indicador de temperatura de agua en
el oricio, asegúrese de que el rojo esté en el lado izquierdo
y el azul en el derecho.
Manija
Indicador de la temperatura del agua
Tornillo
Tapa de rosca
Anillos
Cartucho
Cuerpo del grifo
22
ESPAÑOL
Cuidado y limpieza
FREGADERO DE SERVICIO
Este fregadero está fabricado con acero inoxidable de la mejor calidad y podrá utilizarlo durante muchos años siempre y cuando lo cuide y
le dé el mantenimiento adecuado.
Hacer No Hacer
- Después de cada uso lave el fregadero
con el agua del grifo para diluir y quitar
cualquier depósito.
- Cuando pueda, seque el fregadero con
una toalla para evitar que se formen
marcas de agua. En caso de que se
formen, límpielas con una solución
de vinagre y agua, y luego enjuague
minuciosamente.
- Utilice jabón líquido, limpiador doméstico
multiusos o una solución de vinagre y
agua para la limpieza regular.
- Use únicamente esponjas plásticas
recomendadas para uso en fregaderos
de acero inoxidable, y solo úselas en la
cubeta del fregadero. Restriegue en el
sentido de las líneas de lavabado.
- Evite que se seque o deposite cualquier
residuo de comida, detergente, jabón,
grasa o condimentos por un periodo
prolongado en la supercie del fregadero.
- Nunca utilice productos abrasivos, ya que
opacarán y rayarán el acabado.
- No utilice esponjas en el exterior del
fregadero, ya que opacarán el acabado de
espejo.
- Nunca utilice esponjas de lana de acero,
ya que dejarán partículas de acero en el
fregadero y lo corroerán.
- Nunca deje cacerolas de acero o hierro
fundido en el fregadero por períodos
prolongados, ya que esto puede provocar
corrosión.
ARMARIO
Para dar mantenimiento a la supercie de su armario, siga estos consejos.
Hacer No Hacer
- Elimine el plvo y la suciedad con un paño
suave y húmedo.
- Limpie la grasa, aceite, pintura y manchas
de tinta con isopropílico (alcohol para
fricciones). Lavar immediatamente con
agua después de la eliminación de las
manchas.
- No permita que la supercie del mueble
entre en contacto con productos como
la acetona (quitaesmalte), el esmalte de
uñas, la solución de limpieza en seco, los
disolventes de lacas, la gasolina, el aceite
de pino, etc.
- Evite el uso de novajas de afeitar y otros
instrumentos que puedan caer y rayar la
supercie.
23 CONGLOMKB.COM
Por favor, contacte: customer[email protected] o llamé al 1-877-333-0098 para obtener más información.
ESPAÑOL
Piezas de repuesto
Si requiere de una pieza faltante o de repuesto, por favor contacte: customer.service@conglomkb.com o llamé al 1-877-333-0098,
de 8:30 am - 5 pm, hora del este, de lunes a viernes. Identique la(s) parte(s) requerida(s) y tenga el número(s) de pieza a la mano.
A
D
G
E F
B C
Pieza Descripción Código Cantidad
A Manija del cajón QHL136 1
B Tornillos de la manija QHL104 2
C Patas del armario QHL107 4
D Cartucho de cerámica QHS121 1
E Difusor del grifo QHL131 1
F Colador QHS101 1
G Conjunto de colador QHS150 1
Retain this manual for future use.
Imported by / Importado por:
St-Laurent, Québec, H4S 2C3
1-877-333-0098 | customer[email protected]
(Service available in English and French, Monday - Friday from 8:30am - 5pm EST)
(servicio disponible en inglés y francés, de lunes a viernes, de 8:30 am a 5:00 pm, hora del Este)
www.conglomkb.com
Made in China / Hecho en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Presenza QL042 Manual de usuario

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas