Weber 441001 Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

CHARCOAL GRILL OWNER’S GUIDE
Do not discard. This owner’s guide contains important product
dangers, warnings, and cautions. For assembly instructions, refer
to assembly guide.
Visit www.weber.com, select your country of origin, and register
your grilltoday.
GRIL À CHARBON DE BOIS MODE D’EMPLOI
Ne pas jeter. Ce mode d’emploi contient des points importants
relatifs au produit comme l’énoncé de dangers, des avertissements
et des mises en garde. Pour consulter les instructions
d’assemblage, reportez-vous au guide d’assemblage.
Connectez-vous sur www.weber.com, sélectionnez votre pays
d’origine, et enregistrez votre grillaujourd’hui.
ASADOR DE CARBÓN GUÍA DEL PROPIETARIO
No descartar. Esta guía del propietario contiene peligros,
advertencias y precauciones importantes del producto. Paraconocer
las instrucciones de armado, consulte la guía dearmado.
Visite www.weber.com, seleccione su país de origen y registre su
barbacoahoy.
57884
10/31/14
57884_CharOG_US_103114.indd 1 11/20/14 2:02 PM
12
SEGURIDAD
El incumplimiento de las
indicaciones respecto de los
PELIGROS, las ADVERTENCIAS y las
PRECAUCIONES que contiene este
manual de usuario puede causar
lesiones graves o la muerte o
puede resultar en un incendio o una
explosión que cause daños a bienes
materiales.
Lea toda la información de
seguridad que contiene este
manual de usuario antes de utilizar
este asador.
Nunca toque la rejilla de cocción o la del
carbón, las cenizas, el carbón o el asador para
ver si se encuentran calientes.
Apague el carbón cuando termine de cocinar.
Para apagarlo, cierre la rejilla de ventilación
del recipiente y el regulador de tiro de la tapa y
coloque la tapa sobre el recipiente.
Utilice guantes o manoplas para barbacoa
resistentes al calor mientras cocina, ajuste
las rejillas de ventilación (reguladores de tiro),
agregue carbón y manipule el termómetro o la
tapa.
Utilice las herramientas adecuadas, con
mangos largos y resistentes al calor.
Siempre coloque el carbón sobre la rejilla
de carbón (la inferior). No coloque el carbón
directamente en el fondo del recipiente.
No incline o sobrecargue el extremo de la
tabla.
No utilice el sostén Tuck-Away
como mango
para levantar o mover el asador.
No cuelgue la tapa del mango del recipiente.
Nunca arroje carbón caliente donde alguien
pueda pisarlo o donde represente un peligro
de incendio. Nunca arroje cenizas o carbón
antes de que se encuentren completamente
apagados.
No guarde el asador hasta que las cenizas
y el carbón se encuentren completamente
apagados.
No retire las cenizas hasta que todo el
carbón se haya consumido por completo y se
encuentre completamente apagado y el asador
esté frío.
Mantenga los cables y los cordones eléctricos
lejos de las superficies calientes del asador y
alejados de las áreas más transitadas.
Los subproductos de la combustión que se
producen cuando se utiliza este producto
contienen químicos conocidos por el estado de
California como causantes de cáncer, defectos
de nacimiento u otros daños reproductivos.
PRECAUCIONES
No utilice agua para controlar los estallidos o
para apagar el carbón.
Cubrir el recipiente con papel de aluminio
obstruirá el flujo de aire. En lugar de eso,
utilice una bandeja colectora para recoger el
goteo de la carne cuando cocine utilizando el
método indirecto.
Los cepillos para asador deben revisarse
regularmente para verificar si hay cerdas
sueltas y un desgaste excesivo. Reemplace el
cepillo si encuentra cerdas sueltas en la rejilla
de cocción o en el cepillo. Weber recomienda
adquirir un nuevo cepillo de asador con cerdas
de acero inoxidable al comienzo de cada
primavera.
PELIGROS
¡No la utilice en interiores! Este asador se
encuentra diseñado para su uso en exteriores
en un área bien ventilada y no está hecho para
ser utilizado como calefactor y jamás debería
ser utilizado a tal fin. Si se lo usa en interiores,
los humos tóxicos se acumularán y causarán
lesiones graves o la muerte.
No lo utilice en un garaje, un edificio, un
corredor ni en ninguna otra área cerrada.
No use gasolina, alcohol u otros fluidos
altamente volátiles para encender el carbón.
Si utiliza fluido para encender carbón (no se
recomienda), retire cualquier fluido que pueda
haber drenado a través de las rejillas del
recipiente antes de encender el carbón.
No agregue fluido para encender carbón ni
carbón impregnado con ese fluido al carbón
caliente o tibio. Tape el fluido para encender
carbón después de utilizarlo y colóquelo a una
distancia segura del asador.
Mantenga el área de cocción libre de vapor y
líquidos inflamables, como gasolina, alcohol,
etc. y de material combustible.
ADVERTENCIAS
No utilice este asador a menos que todas las
partes se encuentren en su lugar. Este asador
debe estar armado correctamente según las
instrucciones de armado. El armado incorrecto
puede ser peligroso.
Nunca utilice el asador sin que el colector de
cenizas esté instalado.
No use este asador debajo de ninguna
construcción área combustible.
El uso de alcohol, fármacos recetados o no,
puede afectar la habilidad del consumidor
de armar u operar este asador de manera
correcta o segura.
Actúe con cautela cuando utilice su asador.
Estará caliente durante la cocción o la limpieza
y nunca debería dejarse sin supervisión.
El asador se calentará mucho, no lo mueva
mientras lo utiliza.
Mantenga a los niños y a las mascotas alejados
del asador.
Este asador Weber
®
no se encuentra diseñado
para ser instalado en vehículos recreacionales
ni en embarcaciones.
No utilice este asador a menos de 5 pies (1.52
metros) de cualquier material combustible. Los
materiales combustibles incluyen, entre otros,
plataformas de madera o de madera tratada,
patios y porches.
Mantenga el asador en una superficie segura
y nivelada en todo momento, libre de material
combustible.
Nunca coloque el asador sobre una superficie
de vidrio o combustible.
No utilice el asador cuando haya vientos
fuertes.
No use vestimenta con mangas sueltas y
holgadas mientras enciende o utiliza el asador.
57884_CharOG_US_103114.indd 12 11/20/14 2:02 PM
13
WWW.WEBER.COM
GARANTÍA
Gracias por su compra del producto Weber
®
. Weber-Stephen
Products LLC, 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067-6266
(“Weber”) se enorgullece en proporcionar un producto seguro,
duradero y confiable.
Esta es la garantía voluntaria Weber proporcionada sin costo
adicional. Contiene la información que tendrá que tener para que su
producto WEBER
®
se repare en el raro caso de una falla o defecto.
En cumplimiento con las leyes correspondientes, el cliente cuenta
con varios derechos en el caso de un producto defectuoso. Esos
derechos incluyen el rendimiento o reemplazo adicional, reducción
del precio de compra y compensación. Por ejemplo, en la Unión
Europea, se trataría de una garantía legal de dos años a partir
de la fecha en que se entrega el producto. Estos y otros derechos
legales permanecen vigentes por esta cláusula de garantía. De
hecho, esta garantía otorga derechos adicionales al Dueño que son
independientes de las cláusulas legales de garantía.
GARANTÍA VOLUNTARIA DE WEBER
Weber garantiza, al comprador del producto WEBER
®
(o en caso
de una situación de regalo o promocional, la persona para la cual
se compró como regalo o promoción), que el producto WEBER
®
está libre de defectos en materiales y mano de obra por el/los
periodo(s) de tiempo especificados a continuación cuando se arma
y opera de acuerdo con Guía del Usuario acompañante. (Nota:
Si usted pierde o no encuentra su Guía del Usuario de WEBER
®
,
puede encontrar una de reemplazo en línea en www.weber.com,
o en el sitio específico del país que se le pueda asignar al Dueño).
Bajo uso y mantenimiento normal en viviendas o departamentos
familiares, Weber está de acuerdo dentro del marco de esta
garantía en reparar o remplazar las partes defectuosas dentro
de los periodos de tiempo correspondientes, las limitaciones y
exclusiones incluidas continuación. HASTA EL GRADO PERMITIDO
POR LA LEY CORRESPONDIENTE, ESTA GARANTÍA SE AMPLIA
SOLO AL COMPRADOR ORIGINAL Y NO ES TRANSFERIBLE A
DUEÑOS POSTERIORES, CON EXCEPCIÓN DEL CASO DE REGALOS
Y ARTÍCULOS PROMOCIONALES COMO SE INDICÓARRIBA.
RESPONSABILIDADES DEL DUEÑO BAJO ESTA GARANTÍA
Para asegurar una cobertura de garantía sin problemas, es
importante (sin embargo no es requisito) que registre su producto
WEBER
®
en línea en www.weber.com, o en el sitio especificado por
país que se le pueda indicar al cliente). Conserve también por favor
su recibo o factura de compra original. Al registrar su producto
WEBER
®
confirma su cobertura de garantía y proporciona un enlace
directo entre usted y Weber en caso de que necesitemos contactarlo.
La garantía anterior solo se aplica si el Dueño toma el cuidado
razonable del producto WEBER
®
siguiendo todas las instrucciones
de armado, las instrucciones de uso, y el mantenimiento preventivo,
como se describe en la Guía del Usuario anexa, a menos que el
Dueño pueda comprobar que el defecto o la falla es independiente
de la falta de cumplimiento con las obligaciones mencionadas
arriba. Si usted vive en un área costera o tiene su producto
ubicado cerca de una piscina, el mantenimiento incluye el lavado y
enjuagado regular de las superficies exteriores como se describe en
la Guía del Usuarioacompañante.
MANEJO DE GARANTÍA / EXCLUSIÓN DE GARANTÍA
Si usted cree que cuenta con una pieza cubierta bajo esta Garantía,
contacte por favor al Departamento de Servicio al Cliente de Weber
utilizando la información en nuestro sitio (www.weber.com, o la
información específica del sitio a donde se le indique al Dueño).
Después de una investigación, Weber reparará o remplazará (a su
propia opción) una pieza defectuosa cubierta por esta Garantía. En
el caso en que no sea posible una reparación o reemplazo, Weber
puede escoger (a su propia opción) remplazar el asador en cuestión
con un nuevo asador de igual o mayor valor. Weber puede pedirle
que regrese las piezas para su inspección, los cobros por envío
deben ser prepagados.
Esta GARANTÍA se anula si existen daños, deterioros,
descoloraciones u óxido por los cuales Weber no sea responsable y
que sean ocasionados por:
• abuso, falta de uso, alteración, modificación, mal uso, vandalismo,
negligencia, montaje o instalación inadecuada y no realizar el
mantenimiento normal y de rutina;
• Insectos (como arañas) y roedores (como ardillas), incluyendo
más no limitándose a daños a los tubos del quemador y/o las
mangueras de gas;
• Exposición a fuentes de aire con alta concentración de sal o cloro
como piscinas y jacuzzies/spas;
• Condiciones ambientales severas como granizo, huracanes,
terremotos, tsunamis u oleaje, tornados o fuertes tormentas.
El uso y/o instalación de piezas en su producto WEBER
®
que no sean
piezas genuinas Weber anularán esta Garantía, y cualquier otro
daño que resulte de los mismos no está cubierto bajo esta Garantía.
Cualquier conversión de un asador de gas no autorizada por Weber
y realizada por un técnico de servicio autorizado Weber anulará esta
Garantía.
PERIODOS DE GARANTÍA DE PRODUCTO
Tazón, tapa y anillo central:
10 años, sin que atraviese el óxido/quemaduras
Sistema de limpieza One-Touch
:
5 años, sin que atraviese el óxido/quemaduras
Componentes plásticos:
5 años, excluyendo el deterioro o descoloración
Todas las partes restantes:
2 años
DESCARGOS DE RESPONSABILIDADES
ADEMÁS DE LA GARANTÍA Y DESCARGOS DE RESPONSABILIDADES
DESCRITOS EN ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA; NO EXISTEN
EXPLÍCITAMENTE GARANTÍAS ADICIONALES O DECLARACIONES
VOLUNTARIAS DE RESPONSABILIDAD OTORGADAS POR EL
PRESENTE QUE VAN MÁS ALLÁ DE LA RESPONSABILIDAD LEGAL
APLICADA A WEBER. LA PRESENTE DECLARACIÓN DE GARANTÍA
NO SE LIMITA NI EXCLUYE SITUACIONES O RECLAMOS EN DONDE
WEBER CUENTA CON RESPONSABILIDAD OBLIGATORIA COMO LO
ESTABLECE LA LEY.
NINGUNA GARANTÍA SE DEBERÁ APLICAR DESPUÉS DE LOS
PERIODOS DE TIEMPO CORRESPONDIENTES DE ESTA GARANTÍA.
NINGUNA OTRA GARANTÍA OFRECIDA POR CUALQUIER PERSONA,
INCLUYENDO UN DISTRIBUIDOR O MINORISTA CON RESPECTO
A CUALQUIER PRODUCTO (COMO CUALQUIER "GARANTÍA
PROLONGADA"), DEBERÁN VINCULAR A WEBER. EL REMEDIO
EXCLUSIVO DE ESTA GARANTÍA ES LA REPARACIÓN O REMPLAZO
DE LA PIEZA O PRODUCTO.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA BAJO ESTA GARANTÍA
VOLUNTARIA, LA RECUPERACIÓN DE CUALQUIER TIPO DEBERÁ
SER MAYOR QUE LA CANTIDAD DEL PRECIO DE COMPRA DEL
PRODUCTO WEBER
®
VENDIDO.
USTED ASUME EL RIESGO Y RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA,
DAÑO O LESIÓN HACIA USTED Y HACIA SU PROPIEDAD Y/O HACIA
OTROS Y SUS PROPIEDADES QUE SE DERIVEN DEL MAL USO O
ABUSO DEL PRODUCTO O DEBIDO A LA FALTA DE SEGUIMIENTO DE
LAS INSTRUCCIONES PROPORCIONADAS POR WEBER EN LA GUÍA
DEL USUARIO ACOMPAÑANTE.
LAS PIEZAS Y ACCESORIOS REMPLAZADOS BAJO ESTA GARANTÍA
ESTÁN GARANTIZADOS SOLAMENTE POR EL TIEMPO RESTANTE
DEL/DE LOS PERIODO(S) ORIGINAL(ES) DE GARANTÍA.
ESTA GARANTÍA SE APLICA AL USO EN HOGARES O
DEPARTAMENTOS FAMILIARES PRIVADOS Y NO SE APLICA
CUANDO LOS ASADORES DE GAS WEBER SE USAN EN AMBIENTES
COMERCIALES, COMUNITARIOS O DE UNIDADES MÚLTIPLES
COMO RESTAURANTES, HOTELES, CENTROS TURÍSTICOS O
PROPIEDADES DE RENTA.
WEBER PUEDE DE VEZ EN CUANDO CAMBIAR EL DISEÑO DE
SUS PRODUCTOS. NADA INCLUIDO EN ESTA GARANTÍA DEBERÁ
INTERPRETARSE COMO UNA OBLIGACIÓN DE WEBER DE
INCORPORAR DICHOS CAMBIOS DE DISEÑO EN LOS PRODUCTOS
FABRICADOS ANTERIORMENTE, NI TAMPOCO DICHOS CAMBIOS
DEBERÁN INTERPRETARSE COMO UNA ADMISIÓN DE QUE LOS
DISEÑOS PREVIOS ESTABAN DEFECTUOSOS.
WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC
Customer Service Center
2900 Golf Road
Rolling Meadows, IL 60008
EE.UU.
Para compras hechas en México:
Weber-Stephen Products S.A. de C.V.
Calle José Guadalupe Zuno #2302 P.H.
Col. Americana, Guadalajara, Jalisco C.P. 44160 Mexico
RFC- WPR030919ND4
Repuestos
Si necesita repuestos o tiene preguntas sobre
el armado, el uso o el mantenimiento de su
asador, comuníquese con el Servicio al cliente
de Weber.
Para compras realizadas en EE. UU. y Canadá
1-800-446-1071
Para compras realizadas en México
01800-00-Weber [93237] Interno 105
Índice
SEGURIDAD ..................................................... 12
GARANTÍA ....................................................... 13
SISTEMA DE COCCIÓN .................................... 14
ACCESORIOS ESPECIALES
DEL ASADOR DE CARBÓN .............................. 15
ANTES DE ENCENDERLO ............................... 16
CÓMO ENCENDER EL CARBÓN...................... 17
MÉTODOS DE COCCIÓN .................................. 18
CONSEJOS Y TRUCOS PARA
EL ÉXITO EN LA COCCIÓN .............................. 20
GUÍA PARA EL ASADOR .................................. 21
57884_CharOG_US_103114.indd 13 11/20/14 2:02 PM
14
SISTEMA DE COCCIÓN
El modo en que su asador de carbón Weber
®
se diseñó se ha pensado de manera minuciosa.
Diseñamos los asadores para que funcionen de
modo que usted nunca tenga que preocuparse
por los estallidos, los puntos fríos y calientes
o porque la comida se queme. Espere un
funcionamiento, un control y resultados
excelentes cada vez que lo utilice.
A
Recipiente y tapa
Cada asador de carbón Weber
®
se encuentra
hecho con un recipiente y una tapa de acero
cubierto con esmalte de porcelana horneado.
Esto es importante porque significa que nunca
se descascará o escamará. La superficie
reflectante brinda cocción por conducción,
de modo que el calor se irradia alrededor
de los alimentos como un horno de interior,
brindándole resultados de cocción parejos.
B
Reguladores de tiro y
ventilaciones
Un factor importante en la cocina al asador
es el aire. Cuanto más aire deje entrar al
asador, más se calentará el fuego (hasta
un punto) y con más frecuencia necesitará
alimentarlo. Entonces, para minimizar la
alimentación, mantenga la tapa tan cerrada
como sea posible. Las ventilaciones del
recipiente en el fondo del asador deberían
dejarse abiertas siempre que esté cocinando,
pero para aminorar el ritmo al que su fuego
se consume, cierre el regulador de tiro de la
tapa hasta la mitad.
C
Rejilla de cocción
Hecha de acero cromado de alta resistencia,
la rejilla de cocción brinda un área amplia
para preparar todas sus comidas favoritas.
D
Rejilla para el carbón
La rejilla para el carbón tiene lo necesario
para soportar el calor de cualquier fuego de
carbón. Hecha de acero de alta resistencia,
esta rejilla duradera no se deformará ni
se quemará. Además, le brinda espacio
suficiente para la cocción directa o indirecta
y le otorga la flexibilidad de cocinar del modo
que desee.
E
Sistema de limpieza One-Touch
El sistema de limpieza One-Touch
facilita
la limpieza. A medida que mueve el mango
hacia atrás y hacia adelante, las tres láminas
del recipiente remueven la ceniza del fondo
del asador hacia el interior del colector de
cenizas. Estas mismas ventilaciones actúan
como un amortiguador para el recipiente,
para ayudar a llevar oxígeno hacia el fuego o
para permitirle extinguir el fuego de manera
fácil.
B
C
D
E
B
A
A
57884_CharOG_US_103114.indd 14 11/20/14 2:02 PM
15
WWW.WEBER.COM
ACCESORIOS ESPECIALES DEL ASADOR DE CARBÓN
Según el modelo que haya adquirido, su asador
puede estar equipado con los accesorios que se
describen en esta página o no.
A
Gourmet BBQ System
Su rejilla de cocción puede encontrarse
equipada con un área central especial que es
desmontable. Este accesorio se encuentra
diseñado para permitirle agregar fácilmente
componentes para cocinar de Weber Gourmet
BBQ System
como una piedra para pizza,
un wok, una plancha, una rejilla para dorar,
un tostador para aves, una sartén ebelskiver
(similar a una wafflera) o un complemento
para preparar barbacoa coreana (se vende
por separado). Cada opción le brinda infinitas
oportunidades de probar recetas nuevas.
B
Termómetro incorporado
Un termómetro duradero incorporado en
la tapa le permite controlar fácilmente la
temperatura de su asador.
C
Gancho para la tapa
Dentro de la tapa del asador hay un gancho
angulado. Simplemente deslice la tapa hacia
un lado y cuélguela del recipiente.
D
Sostén para plegar y guardar la
tapa Tuck-Away
El sostén para plegar y guardar la tapa Tuck-
Away
le permite mover fácilmente la tapa
hacia un lado para revisar su comida o para
agregar carbón.
E
Rejilla de cocción articulada
La rejilla articulada cuenta con un área a
ambos lados que se levanta para permitirle
agregar combustible de manera fácil.
F
Colector de cenizas de gran
capacidad
El colector de cenizas totalmente cerrado de
gran capacidad evita que las cenizas vuelen
y se desmonta fácilmente para retirar las
cenizas de una manera rápida y limpia.
G
Mango con ganchos para
herramientas
El mango cuenta con ganchos incorporados
para que disponga de un lugar conveniente
para colgar sus herramientas.
A
B C
D E
F G
57884_CharOG_US_103114.indd 15 11/20/14 2:02 PM
16
ANTES DE ENCENDERLO
Elija una lugar apropiado para
elasador
Utilice este asador solo en el exterior, en un
área con buena ventilación. No lo utilice en un
garaje, un edificio, un corredor ni en ninguna
otra área cerrada.
Mantenga el asador en una superficie segura y
nivelada en todo momento.
No utilice el asador a menos de 5 pies (1.52
metros) de cualquier material combustible. Los
materiales combustibles incluyen, entre otros,
plataformas de madera o de madera tratada,
patios y porches.
Elija cuánto carbón utilizar
Elegir la cantidad de carbón depende de lo que
vaya a asar y del tamaño de su asador. Si va a
asar porciones pequeñas y tiernas de comida que
toman menos de 20 minutos, consulte la tabla
de la cantidad de carbón para calor directo. Si va a
asar cortes de carne más grandes que requieren
20 minutos de cocción o más o alimentos
delicados, consulte la tabla de la cantidad de
carbón para calor indirecto. Para más detalles
sobre la diferencia entre cocción directa e
indirecta, consulte la sección MÉTODOS DE
COCCIÓN.
El carbón generalmente dura una hora antes de
consumirse por completo y de que sea necesario
reemplazarlo.
Cómo preparar el asador
paraencenderlo
1. Retire la tapa y colóquela a un lado de su
asador utilizando el gancho para la tapa que se
encuentra en el interior de la tapa o el sostén
Tuck-Away
(según su modelo de asador).
2. Retire la rejilla de cocción (la superior) de su
asador. Para su comodidad, cuelgue la rejilla
de cocción del recipiente, el panel trasero o el
marco de su asador con su mango curvo (un
accesorio de algunos de nuestros asadores)
(A). Si su asador viene con rejilla Gourmet
BBQ System
primero retire el área central
desmontable y, luego, toda la rejilla de cocción
del asador.
3. Retire la rejilla para el carbón (la inferior) y
limpie las cenizas o trozos de carbón viejo
del fondo del recipiente. El carbón necesita
oxígeno para quemarse, entonces asegúrese
de que nada obstruya las ventilaciones. Para
los asadores con el sistema de limpieza One-
Touch
, mueva el mango hacia atrás y hacia
adelante para mover las cenizas del fondo del
asador hacia el colector de cenizas (B).
4. Si su asador cuenta con un colector de
cenizas estándar, suelte la pinza para retirar
el colector de cenizas (C). Luego elimine las
cenizas. Si su asador cuenta con un colector de
cenizas de gran capacidad, presione el colector
de cenizas para retirarlo del asador (D).
5. Abra la ventilación del recipiente moviendo
el mango por completo hacia la derecha (E)
o moviendo el mango hacia la posición de
apertura (F) (según su modelo de asador).
6. Reemplace la rejilla de carbón (la inferior).
Nota: Las instrucciones para el uso de fluido para
encender se excluyeron de este manual de usuario
de manera intencional. El fluido para encender es
problemático y puede transmitir un sabor químico
a su comida, mientras que los cubos para encender
(que se venden por separado), no. Si elige utilizar
fluido para encender, siga las instrucciones del
fabricante y NUNCA agregue fluido para encender
al fuego.
Cantidad de carbón
para el calor indirecto
Asados, trozos de ave con hueso, pescados enteros,
delicados filetes de pescado, pollos o pavos enteros,
costillas
Diámetro
delasador
Briquetas
de carbón
necesarias para
la primera hora
Briquetas
de carbón
necesarias
para cada hora
adicional
18" (47cm) 20 por lado 7 por lado
22" (57cm) 25 por lado 8 por lado
26" (67cm) 40 por lado 9 por lado
37" (95cm) 75 por lado 22 por lado
Cantidad de carbón
para calor directo
Hamburguesas, bistecs, chuletas, brochetas, trozos de
pollo sin hueso, filetes de pescado, mariscos, vegetales
en rodajas.
Diámetro
del asador
Carbón Briquetas
necesarias
18" (47cm) 40
22" (57cm) 50
26" (67cm) 80
37" (95cm) 150
B
F
E
C
D
A
57884_CharOG_US_103114.indd 16 11/20/14 2:02 PM
17
WWW.WEBER.COM
CÓMO ENCENDER EL CARBÓN
Cómo encender el carbón utilizando
un encendedor parachimenea
El modo más simple y cuidadoso de encender
cualquier tipo de carbón es utilizar un
encendedor para chimenea; en particular,
el encendedor para chimenea RapidFire
®
de
Weber
®
(se vende por separado). Consulte las
precauciones y las advertencias incluidas con el
encendedor para chimenea RapidFire
®
antes de
encender.
1. Coloque algunas hojas de papel de periódico
arrugado en el fondo del encendedor para
chimenea y enciéndalo en la rejilla del carbón
(A); o coloque algunos cubos de encendido en
el centro de la rejilla del carbón y ubique el
encendedor para chimenea sobre ellos (B).
2. Llene el encendedor para chimenea con
carbón(C).
3. Encienda los cubos de encendido o el papel de
periódico a través de los hoyos en el costado
del encendedor para chimenea (D).
4. Mantenga el encendedor para chimenea en
su lugar hasta que el carbón se encuentre
completamente encendido. Sabrá cuándo el
carbón está completamente encendido cuando
se encuentre cubierto con una capa de ceniza
blanca. Esto puede tomar de 15 a 20 minutos.
Nota: Los cubos de encendido que utilice deben
estar completamente consumidos y los carbones
cubiertos de cenizas antes de colocar los alimentos
sobre la rejilla.
5. Una vez que el carbón se encuentre
completamente encendido, continúe a las
páginas siguientes para leer las instrucciones
sobre cómo disponer el carbón y comenzar a
cocinar según el método de cocción deseado
(método directo o indirecto).
Cómo encender el carbón utilizando
cubos de encendido
1. Haga una pirámide de carbón en el centro de
la rejilla del carbón (la inferior) e inserte un
par de cubos de encendido (se venden por
separado) dentro de la pirámide (E).
2. Utilizando un fósforo o encendedor largo,
encienda los cubos. Luego, los cubos de
encendido encenderán el carbón.
3. Espere a que el carbón se encuentre
completamente encendido. Sabrá cuándo el
carbón está completamente encendido cuando
se encuentre cubierto con una capa de ceniza
blanca. Esto puede tomar de 15 a 30 minutos.
Nota: Los cubos de encendido que utilice deben
estar completamente consumidos y los carbones
cubiertos de cenizas antes de colocar los alimentos
sobre la rejilla.
4. Una vez que el carbón se encuentre
completamente encendido, continúe a las
páginas siguientes para leer las instrucciones
sobre cómo disponer el carbón y comenzar a
cocinar según el método de cocción deseado
(método directo o indirecto).
A
B
C
D
E
57884_CharOG_US_103114.indd 17 11/20/14 2:02 PM
18
MÉTODOS DE COCCIÓN
Cómo disponer el carbón para el
calor directo
1. Colóquese las manoplas o los guantes para
barbacoa.
Nota: El asador, incluso los mangos, el regulador de
tiro de la tapa y los mangos de las ventilaciones, se
calentarán. Asegúrese de usar guantes o manoplas
para barbacoa para evitar quemarse las manos.
2. Una vez que el carbón se encuentre
completamente encendido, distribúyalo de
manera pareja sobre la rejilla con pinzas
largas.(B).
3. Vuelva a colocar la rejilla de cocción.
4. Coloque la tapa sobre el asador.
5. Abra el regulador de tiro de la tapa.(C).
6. Precaliente la rejilla de 10 a 15 minutos
aproximadamente.
7. Una vez que la rejilla de cocción se encuentre
precalentada, límpiela utilizando un cepillo
para asador con cerdas de acero inoxidable.(D).
Nota: Utilice un cepillo para asador con cerdas de
acero inoxidable. Reemplace el cepillo si encuentra
cerdas sueltas en la rejilla de cocción o en el cepillo.
8. Abra la tapa y coloque los alimentos sobre la
rejilla.
9. Coloque la tapa sobre el asador. Consulte la
receta para conocer los tiempos de cocción
recomendados.
Nota: Cuando retire la tapa del asador durante la
cocción, levántela hacia un lado, en lugar de hacerlo
hacia arriba. Levantarla hacia arriba puede crear
succión y atraer cenizas hacia su comida.
Cuando haya terminado la cocción...
Cierre el regulador de tiro de la tapa y las
ventilaciones del recipiente para apagar el
carbón.
Cómo cocinar con calor directo
Utilice el método directo para trozos pequeños
y tiernos de alimentos que tomen menos de 20
minutos para cocinarse, tales como:
Hamburguesas
Bistecs
Chuletas
Brochetas
Trozos de pollo sin hueso
Filetes de pescado
Mariscos
Vegetales en rodajas
Con el calor directo, el fuego está justo debajo
de los alimentos (A). Dora las superficies de los
alimentos, desarrollando los sabores, la textura
y una caramelización deliciosa mientras que
también cocina los alimentos por completo hasta
el interior.
Un fuego directo crea calor radiante y por
conducción. El calor radiante del carbón cocina
rápidamente la superficie de los alimentos
más cercana. Al mismo tiempo, el fuego
calienta las barras de la rejilla de cocción, que
conduce el calor directamente a la superficie
de los alimentos y crea esas inconfundibles y
encantadoras marcas del asador.
Cantidad de carbón
para calor directo
Hamburguesas, bistecs, chuletas, brochetas, trozos de
pollo sin hueso, filetes de pescado, mariscos, vegetales
en rodajas.
Diámetro
del asador
Carbón Briquetas
necesarias
18" (47cm) 40
22" (57cm) 50
26" (67cm) 80
37" (95cm) 150
B
C
D
A
57884_CharOG_US_103114.indd 18 11/20/14 2:02 PM
19
WWW.WEBER.COM
MÉTODOS DE COCCIÓN
El calor radiante y el calor por conducción son
factores estables, pero no son tan intensos
cuando se cocina de manera indirecta. Sin
embargo, si la tapa del asador se encuentra
cerrada, como debería, se genera otro tipo de
calor: el calor por convección. La temperatura
sube, se refleja en la tapa y en las superficies
interiores del asador y circula para cocinar
lentamente los alimentos de manera pareja en
todos sus lados.
El calor por convección no dora la superficie
de los alimentos del modo en que lo hacen el
calor radiante y por conducción. Cocina más
suavemente todo hasta el centro, como el calor
de un horno.
Cómo disponer el carbón para el
calor indirecto
1. Colóquese las manoplas o los guantes para
barbacoa.
Nota: El asador, incluso los mangos, el regulador de
tiro de la tapa y las ventilaciones del recipiente, se
calentarán. Asegúrese de usar guantes o manoplas
para barbacoa para evitar quemarse las manos.
2. Una vez que el carbón se encuentre
completamente encendido, disponga el carbón
con pinzas largas para que quede a ambos
lados de la comida (B). Coloque el carbón a
ambos lados del recipiente frente a los mangos
(C). Se puede colocar una bandeja colectora
entre el carbón para recoger el goteo.
3. Vuelva a colocar la rejilla de cocción.
4. Coloque la tapa sobre el asador. Si su asador
cuenta con un termómetro, coloque siempre la
tapa de modo tal que el termómetro no quede
sobre el carbón donde se encontrará expuesto
al calor directo (D).
5. Abra el regulador de tiro de la tapa (E).
6. Precaliente la rejilla de 10 a 15 minutos
aproximadamente.
7. Una vez que la rejilla de cocción se encuentre
precalentada, límpiela utilizando un cepillo
para asador con cerdas de acero inoxidable (F).
Nota: Utilice un cepillo para asador con cerdas de
acero inoxidable. Reemplace el cepillo si encuentra
cerdas sueltas en la rejilla de cocción o en el cepillo.
8. Abra la tapa y coloque los alimentos sobre la
rejilla.
9. Coloque la tapa sobre el asador. Consulte la
receta para conocer los tiempos de cocción
recomendados.
Nota: Cuando retire la tapa del asador durante la
cocción, levántela hacia un lado, en lugar de hacerlo
hacia arriba. Levantarla hacia arriba puede crear
succión y atraer cenizas hacia su comida.
Cuando haya terminado la cocción...
Cierre el regulador de tiro de la tapa y las
ventilaciones del recipiente para apagar el
carbón.
Cómo asar con calor indirecto
Utilice el método indirecto para cortes de carne
más grandes que requieren 20 minutos o más de
tiempo de cocción o para alimentos que son tan
delicados que la exposición directa al calor los
secaría o los quemaría, tales como:
Asados
Trozos de ave con hueso
Pescados enteros
Delicados filetes de pescado
Pollos enteros
Pavos
Costillas
El calor indirecto también se puede utilizar para
terminar de cocinar alimentos más gruesos o
cortes con hueso que se han dorado o tostado
primero sobre el calor directo.
Con el calor indirecto, el calor se encuentra
en ambos lados del asador o hacia un lado del
asador. Los alimentos se apoyan sobre la parte
de la rejilla de cocción que no se encuentra
encendida (A).
Cantidad de carbón
para el calor indirecto
Asados, trozos de ave con hueso, pescados enteros,
delicados filetes de pescado, pollos o pavos enteros,
costillas
Diámetro
delasador
Briquetas
de carbón
necesarias para
la primera hora
Briquetas
de carbón
necesarias
para cada hora
adicional
18" (47cm) 20 por lado 7 por lado
22" (57cm) 25 por lado 8 por lado
26" (67cm) 40 por lado 9 por lado
37" (95cm) 75 por lado 22 por lado
B
E
C
D
F
A
57884_CharOG_US_103114.indd 19 11/20/14 2:02 PM
20
CONSEJOS Y TRUCOS PARA EL ÉXITO EN LA COCCIÓN
Utilice guantes
Use siempre una manopla o guantes para
barbacoa cuando utilice su asador a carbón. Las
ventilaciones, los reguladores de tiro, los mangos
y el recipiente se calentarán durante el proceso
de cocción, así que asegúrese de mantener sus
manos y antebrazos protegidos.
Prescinda del fluido para encender
Evite utilizar fluido para encender, ya que puede
impartir un sabor químico a su comida. Los
encendedores para chimeneas (que se venden
por separado) son un modo mucho más limpio y
mucho más efectivo de encender su carbón.
Precaliente el asador
Precalentar su asador con la tapa cerrada de 10 a
15 minutos prepara la rejilla de cocción. Con todo
el carbón en rojo, la temperatura debajo de la
tapa debería alcanzar los 500° F (260°C). El calor
afloja cualquier fragmento y trozo de comida
que cuelgue de la rejilla, y facilita quitarlos
con un cepillo para asador con cerdas de acero
inoxidable. Precalentar el asador hace que la
rejilla esté lo suficientemente caliente para dorar
de manera adecuada y también contribuye a
evitar que la comida se pegue a la rejilla.
Nota: Utilice un cepillo para asador con cerdas de
acero inoxidable. Reemplace el cepillo si encuentra
cerdas sueltas en la rejilla de cocción o en el cepillo.
Coloque aceite en la comida,
no en la rejilla.
El aceite evita que la comida se pegue y también
agrega sabor e hidratación. Pincelar o rociar
levemente la comida con aceite funciona mejor
que pincelar la rejilla.
Mantenga el flujo de aire
Un fuego de carbón necesita aire. La tapa debe
cerrarse tanto como sea posible, pero mantenga
el regulador de tiro de la tapa y la ventilación
del recipiente abiertos. Retire las cenizas del
fondo del asador regularmente para evitar que
obstruyan las ventilaciones.
Póngale una tapa
Por cuatro razones importantes, la tapa debería
estar tan cerrada como sea posible:
1. Mantiene la rejilla lo suficientemente caliente
para dorar la comida.
2. Acelera el tiempo de cocción y evita que la
comida se seque.
3. Atrapa el ahumado que se desarrolla cuando la
grasa y los jugos se evaporan en el asador.
4. Evita los estallidos al limitar el oxígeno.
Mitigue la llama
Los estallidos ocurren, lo que es bueno porque
doran la superficie de lo que está cocinando; sin
embargo, muchos estallidos pueden quemar su
comida. Mantenga la tapa puesta tanto como
sea posible. Esto limita la cantidad de oxígeno
dentro del asador, lo que ayudará a extinguir los
estallidos. Si las llamas comienzan a estar fuera
de control, coloque la comida en el calor indirecto
temporalmente, hasta que se extingan.
Controle el tiempo y la temperatura
Si va a cocinar en un clima más frío o a una
mayor altitud, los tiempos de cocción serán más
prolongados. Si el viento sopla fuerte, aumentará
la temperatura del asador a carbón, entonces
manténgase siempre cerca del asador y recuerde
mantener la tapa puesta tanto como sea posible
de modo que el calor no escape.
Congelado o fresco
Ya sea que esté cocinando alimentos frescos o
congelados, siga las pautas de seguridad en el
envase y siempre cocínelos hasta alcanzar la
temperatura interna recomendada. Los alimentos
congelados tardarán más tiempo en cocinarse y
es posible que necesite agregar más combustible
según el tipo de alimento.
Manténgala limpia
¡Siga algunas instrucciones básicas de
mantenimiento para que su asador continúe
viéndose y cocinando mejor por años!
Para que el aire fluya correctamente y
la cocción sea mejor, retire las cenizas
acumuladas y el carbón viejo del fondo de la
caldera y del colector de cenizas antes del
uso. Asegúrese de que todo el carbón esté
completamente apagado y de que el asador
esté frío antes de hacerlo.
Puede notar escamas “que parecen pintura” en
el interior de la tapa. Durante el uso, la grasa
y los vapores del humo se oxidan lentamente
en carbono y se depositan en el interior de su
tapa. Cepille la grasa carbonizada del interior
de la tapa con un cepillo para asador con
cerdas de acero inoxidable. Para minimizar
otras acumulaciones, el interior de la tapa se
puede limpiar con una toalla de papel después
de la cocción mientras el asador aún se
encuentra tibio (no caliente).
Si su asador se encuentra en un ambiente
particularmente adverso, querrá limpiar el
exterior con más frecuencia. La lluvia ácida,
los químicos y el agua salada pueden causar
la aparición de óxido superficial. Weber
recomienda limpiar el exterior de su asador
con agua tibia y jabón. Continúe con un
enjuague y seque cuidadosamente.
No utilice objetos filosos o limpiadores
abrasivos para limpiar las superficies del
asador.
57884_CharOG_US_103114.indd 20 11/20/14 2:02 PM
21
WWW.WEBER.COM
GUÍA PARA EL ASADOR
Consejos para la cocción
Cocine los bistecs, los filetes de pescado,
los trozos de pollo sin hueso y los vegetales
utilizando el método directo durante el tiempo
aconsejado en la tabla (o hasta el punto de
cocción deseado) y dé vuelta los alimentos una
vez, a mitad del tiempo de cocción.
Cocine los asados, las aves enteras, los trozos
de aves con hueso, los pescados enteros y
los cortes más gruesos utilizando el método
indirecto durante el tiempo recomendado en
la tabla (o hasta que un termómetro de lectura
instantánea registre la temperatura interna
deseada).
Antes de cortarlos, deje que los asados, los
cortes de carne más grandes, las chuletas
y los bistecs gruesos descansen de 5 a 10
minutos después de la cocción. La temperatura
interna de la carne aumentará de 5 a 10 grados
durante este tiempo.
Para un sabor ahumado adicional, considere
agregar astillas o trozos de madera (remojados
en agua durante al menos 30 minutos y
escurridos) o hierbas frescas hidratadas como
romero, tomillo u hojas de laurel. Coloque la
madera húmeda o las hierbas directamente
sobre los carbones justo antes de comenzar la
cocción.
Descongele los alimentos antes de cocinarlos.
Si no lo hace, tenga en cuenta un periodo de
cocción más prolongado si cocina alimentos
congelados.
Consejos sobre seguridad
alimenticia
No descongele carne, pescado o aves a
temperatura ambiente. Descongele en el
refrigerador.
Lave sus manos cuidadosamente con agua
caliente y jabón antes de comenzar a preparar
cualquier comida y luego de manipular carne,
pescado y aves frescos.
Nunca coloque los alimentos cocidos sobre el
mismo plato en el que estuvieron los alimentos
crudos.
Lave todos los platos y los utensilios de cocina
que han estado en contacto con carnes o
pescado crudo con agua caliente y jabón y
enjuague.
Los tiempos de cocción de la carne vacuna y del cordero utilizan la definición del Departamento
de Agricultura de Estados Unidos (USDA) de término medio, a menos que se indique lo contrario.
Loscortes, el grosor, el peso y los tiempos de cocción tienen por objeto servir como orientación.
Losfactores como la altitud, el viento y la temperatura exterior pueden afectar los tiempos de cocción.
Visite www.weber.com para obtener recetas y consejos de cocina con el asador.
Grosor / Peso Tiempo Aproximado Total de Asado
CARNE ROJA
Bistec: filete de Nueva York,
bife de chorizo, entrecot,
chuleta “T-bone,” filete mingón
(lomo)
¾ de pulgada (1.9 cm) de grosor 4 a 6 minutos fuego alto directo
1 pulgada (2.5 cm) de grosor 6 a 8 minutos fuego alto directo
2 pulgadas (5 cm) de grosor
14 a 18 minutos
dorar 6 a 8 minutos a fuego alto directo,
y asar entre 8 y 10 minutos a fuego alto indirecto
Puntas de Costilla
1½ a 2 libras (680 a 907 g),
¾ de pulgada (1.9 cm) de grosor
8 a 10 minutos fuego medio directo
Fritura de Carne
Molida de Res
¾ de pulgada (1.9 cm) de grosor 8 a 10 minutos fuego medio directo
Lomo 3 a 4 libras (1.36 a 1.81 kg)
45 a 60 minutos 15 minutos a fuego medio directo,
y asar entre 30 y 45 minutos a fuego medio indirecto
CARNE DE CERDO
Salchichas Bratwurst: fresca salchicha de 3 onzas (85 g) 20 a 25 minutos fuego bajo directo
Chuleta:
con o sin hueso
¾ de pulgada (1.9 cm) de grosor 6 a 8 minutos fuego alto directo
1¼ a 1½ pulgadas
(3.17 a 3.81 cm) de grosor
10 a 12 minutos dorar 6 minutos a fuego alto directo,
y asar entre 4 y 6 minutos a fuego alto indirecto
Costillas:
costillitas, costillas de cerdo
3 a 4 libras (1.36 a 1.81 kg) 1½ a 2 horas fuego medio indirecto
Costillas:
estilo rural, con hueso
3 a 4 libras (1.36 a 1.81 kg) 1½ a 2 horas fuego medio indirecto
Lomo 1 libra (453 g)
30 minutos dorar 5 minutos a fuego alto directo,
y asar 25 minutos a fuego medio indirecto
CARNES DE AVE
Pechuga de Pollo:
sin hueso y sin piel
6 a 8 onzas (170 a 226 g) 8 a 12 minutos fuego medio directo
Muslo de Pollo:
sin hueso y sin piel
4 onzas (113 g) 8 a 10 minutos fuego medio directo
Piezas de Pollo:
con hueso, variadas
3 a 6 onzas (85 a 170 g)
36 a 40 minutos 6 a 10 minutos a fuego bajo directo,
30 minutos a fuego medio indirecto
Pollo: entero 4 a 5 libras (1.81 a 2.26 kg) 1 a 1¼ horas fuego medio indirecto
Gallina de Cornualles de Caza 1½ a 2 libras (680 a 907 g) 60 a 70 minutos fuego medio indirecto
Pavo: entero, sin relleno 10 a 12 libras (4.53 a 5.44 kg) 2 a 2½ horas fuego medio indirecto
MARISCOS
Pescado, Filete o Bistec:
mero, pargo rojo, salmón,
lubina, pez espada y atún
¼ a ½ pulgada (0.63 a 1.27 cm)
de grosor
3 a 5 minutos fuego medio directo
1 a 1¼ pulgadas
(2.54 a 3.17 cm) de grosor
10 a 12 minutos fuego medio directo
Pescado: entero
1 libra (453 g) 15 a 20 minutos fuego medio indirecto
3 libras (1.36 kg) 30 a 45 minutos fuego medio indirecto
Camarón 1½ onzas (28 g) 2 a 4 minutos fuego alto directo
VEGETALES
Espárragos
½ pulgada (1.27 cm)
de diámetro
6 a 8 minutos fuego medio directo
Maíz
en la cáscara 25 a 30 minutos fuego medio directo
sin cáscara 10 a 15 minutos fuego medio directo
Hongos
shiitake o champiñón 8 a 10 minutos fuego medio directo
portobello 10 a 15 minutos fuego medio directo
Cebolla
cortada por la mitad 35 a 40 minutos fuego medio indirecto
rebanadas de ½ pulgada
(1.27 cm)
8 a 12 minutos fuego medio directo
Papa
entera 45 a 60 minutos fuego medio indirecto
rebanadas de ½ pulgada
(1.27 cm)
9 a 11 minutos sancochar 3 minutos, y asar a la
parrilla 6 a 8 minutos a fuego medio directo
Asegúrese de que los alimentos quepan sobre el asador con la tapa puesta, dejando aproximadamente
1pulgada (2.54 cm) de espacio entre los alimentos y la tapa.
57884_CharOG_US_103114.indd 21 11/20/14 2:02 PM

Transcripción de documentos

CHARCOAL GRILL OWNER’S GUIDE Do not discard. This owner’s guide contains important product dangers, warnings, and cautions. For assembly instructions, refer to assembly guide. Visit www.weber.com, select your country of origin, and register your grill today. ASADOR DE CARBÓN GUÍA DEL PROPIETARIO No descartar. Esta guía del propietario contiene peligros, advertencias y precauciones importantes del producto. Para conocer las instrucciones de armado, consulte la guía de armado. Visite www.weber.com, seleccione su país de origen y registre su barbacoa hoy. GRIL À CHARBON DE BOIS MODE D’EMPLOI Ne pas jeter. Ce mode d’emploi contient des points importants relatifs au produit comme l’énoncé de dangers, des avertissements et des mises en garde. Pour consulter les instructions d’assemblage, reportez-vous au guide d’assemblage. Connectez-vous sur www.weber.com, sélectionnez votre pays d’origine, et enregistrez votre grill aujourd’hui. 57884 10/31/14 57884_CharOG_US_103114.indd 1 11/20/14 2:02 PM SEGURIDAD El incumplimiento de las PELIGROS indicaciones respecto de los  ¡No la utilice en interiores! Este asador se encuentra diseñado para su uso en exteriores PELIGROS, las ADVERTENCIAS y las en un área bien ventilada y no está hecho para PRECAUCIONES que contiene este ser utilizado como calefactor y jamás debería manual de usuario puede causar ser utilizado a tal fin. Si se lo usa en interiores, lesiones graves o la muerte o los humos tóxicos se acumularán y causarán lesiones graves o la muerte. puede resultar en un incendio o una explosión que cause daños a bienes  No lo utilice en un garaje, un edificio, un corredor ni en ninguna otra área cerrada. materiales. Lea toda la información de seguridad que contiene este manual de usuario antes de utilizar este asador.  No use gasolina, alcohol u otros fluidos altamente volátiles para encender el carbón. Si utiliza fluido para encender carbón (no se recomienda), retire cualquier fluido que pueda haber drenado a través de las rejillas del recipiente antes de encender el carbón.  No agregue fluido para encender carbón ni carbón impregnado con ese fluido al carbón caliente o tibio. Tape el fluido para encender carbón después de utilizarlo y colóquelo a una distancia segura del asador.  Mantenga el área de cocción libre de vapor y líquidos inflamables, como gasolina, alcohol, etc. y de material combustible. ADVERTENCIAS  No utilice este asador a menos que todas las partes se encuentren en su lugar. Este asador debe estar armado correctamente según las instrucciones de armado. El armado incorrecto puede ser peligroso.  Nunca utilice el asador sin que el colector de cenizas esté instalado.  No use este asador debajo de ninguna construcción área combustible.  El uso de alcohol, fármacos recetados o no, puede afectar la habilidad del consumidor de armar u operar este asador de manera correcta o segura.  Actúe con cautela cuando utilice su asador. Estará caliente durante la cocción o la limpieza y nunca debería dejarse sin supervisión.  El asador se calentará mucho, no lo mueva mientras lo utiliza.  Nunca toque la rejilla de cocción o la del carbón, las cenizas, el carbón o el asador para ver si se encuentran calientes.  Apague el carbón cuando termine de cocinar. Para apagarlo, cierre la rejilla de ventilación del recipiente y el regulador de tiro de la tapa y coloque la tapa sobre el recipiente.  Utilice guantes o manoplas para barbacoa resistentes al calor mientras cocina, ajuste las rejillas de ventilación (reguladores de tiro), agregue carbón y manipule el termómetro o la tapa.  Utilice las herramientas adecuadas, con mangos largos y resistentes al calor.  Siempre coloque el carbón sobre la rejilla de carbón (la inferior). No coloque el carbón directamente en el fondo del recipiente.  No incline o sobrecargue el extremo de la tabla.  No utilice el sostén Tuck-Away™ como mango para levantar o mover el asador.  No cuelgue la tapa del mango del recipiente.  Nunca arroje carbón caliente donde alguien pueda pisarlo o donde represente un peligro de incendio. Nunca arroje cenizas o carbón antes de que se encuentren completamente apagados.  No guarde el asador hasta que las cenizas y el carbón se encuentren completamente apagados.  No retire las cenizas hasta que todo el carbón se haya consumido por completo y se encuentre completamente apagado y el asador esté frío.  Mantenga los cables y los cordones eléctricos lejos de las superficies calientes del asador y alejados de las áreas más transitadas.  Los subproductos de la combustión que se producen cuando se utiliza este producto contienen químicos conocidos por el estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. PRECAUCIONES  Mantenga a los niños y a las mascotas alejados del asador.  No utilice agua para controlar los estallidos o para apagar el carbón.  Este asador Weber® no se encuentra diseñado para ser instalado en vehículos recreacionales ni en embarcaciones.  Cubrir el recipiente con papel de aluminio obstruirá el flujo de aire. En lugar de eso, utilice una bandeja colectora para recoger el goteo de la carne cuando cocine utilizando el método indirecto.  No utilice este asador a menos de 5 pies (1.52 metros) de cualquier material combustible. Los materiales combustibles incluyen, entre otros, plataformas de madera o de madera tratada, patios y porches.  Mantenga el asador en una superficie segura y nivelada en todo momento, libre de material combustible.  Nunca coloque el asador sobre una superficie de vidrio o combustible.  Los cepillos para asador deben revisarse regularmente para verificar si hay cerdas sueltas y un desgaste excesivo. Reemplace el cepillo si encuentra cerdas sueltas en la rejilla de cocción o en el cepillo. Weber recomienda adquirir un nuevo cepillo de asador con cerdas de acero inoxidable al comienzo de cada primavera.  No utilice el asador cuando haya vientos fuertes.  No use vestimenta con mangas sueltas y holgadas mientras enciende o utiliza el asador. 12 57884_CharOG_US_103114.indd 12 11/20/14 2:02 PM GARANTÍA Gracias por su compra del producto Weber®. Weber-Stephen Products LLC, 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067-6266 (“Weber”) se enorgullece en proporcionar un producto seguro, duradero y confiable. PERIODOS DE GARANTÍA DE PRODUCTO Esta es la garantía voluntaria Weber proporcionada sin costo adicional. Contiene la información que tendrá que tener para que su producto WEBER® se repare en el raro caso de una falla o defecto. Sistema de limpieza One-Touch™: 5 años, sin que atraviese el óxido/quemaduras En cumplimiento con las leyes correspondientes, el cliente cuenta con varios derechos en el caso de un producto defectuoso. Esos derechos incluyen el rendimiento o reemplazo adicional, reducción del precio de compra y compensación. Por ejemplo, en la Unión Europea, se trataría de una garantía legal de dos años a partir de la fecha en que se entrega el producto. Estos y otros derechos legales permanecen vigentes por esta cláusula de garantía. De hecho, esta garantía otorga derechos adicionales al Dueño que son independientes de las cláusulas legales de garantía. GARANTÍA VOLUNTARIA DE WEBER Weber garantiza, al comprador del producto WEBER® (o en caso de una situación de regalo o promocional, la persona para la cual se compró como regalo o promoción), que el producto WEBER® está libre de defectos en materiales y mano de obra por el/los periodo(s) de tiempo especificados a continuación cuando se arma y opera de acuerdo con Guía del Usuario acompañante. (Nota: Si usted pierde o no encuentra su Guía del Usuario de WEBER®, puede encontrar una de reemplazo en línea en www.weber.com, o en el sitio específico del país que se le pueda asignar al Dueño). Bajo uso y mantenimiento normal en viviendas o departamentos familiares, Weber está de acuerdo dentro del marco de esta garantía en reparar o remplazar las partes defectuosas dentro de los periodos de tiempo correspondientes, las limitaciones y exclusiones incluidas continuación. HASTA EL GRADO PERMITIDO POR LA LEY CORRESPONDIENTE, ESTA GARANTÍA SE AMPLIA SOLO AL COMPRADOR ORIGINAL Y NO ES TRANSFERIBLE A DUEÑOS POSTERIORES, CON EXCEPCIÓN DEL CASO DE REGALOS Y ARTÍCULOS PROMOCIONALES COMO SE INDICÓ ARRIBA. RESPONSABILIDADES DEL DUEÑO BAJO ESTA GARANTÍA Para asegurar una cobertura de garantía sin problemas, es importante (sin embargo no es requisito) que registre su producto WEBER® en línea en www.weber.com, o en el sitio especificado por país que se le pueda indicar al cliente). Conserve también por favor su recibo o factura de compra original. Al registrar su producto WEBER® confirma su cobertura de garantía y proporciona un enlace directo entre usted y Weber en caso de que necesitemos contactarlo. La garantía anterior solo se aplica si el Dueño toma el cuidado razonable del producto WEBER® siguiendo todas las instrucciones de armado, las instrucciones de uso, y el mantenimiento preventivo, como se describe en la Guía del Usuario anexa, a menos que el Dueño pueda comprobar que el defecto o la falla es independiente de la falta de cumplimiento con las obligaciones mencionadas arriba. Si usted vive en un área costera o tiene su producto ubicado cerca de una piscina, el mantenimiento incluye el lavado y enjuagado regular de las superficies exteriores como se describe en la Guía del Usuario acompañante. MANEJO DE GARANTÍA / EXCLUSIÓN DE GARANTÍA Si usted cree que cuenta con una pieza cubierta bajo esta Garantía, contacte por favor al Departamento de Servicio al Cliente de Weber utilizando la información en nuestro sitio (www.weber.com, o la información específica del sitio a donde se le indique al Dueño). Después de una investigación, Weber reparará o remplazará (a su propia opción) una pieza defectuosa cubierta por esta Garantía. En el caso en que no sea posible una reparación o reemplazo, Weber puede escoger (a su propia opción) remplazar el asador en cuestión con un nuevo asador de igual o mayor valor. Weber puede pedirle que regrese las piezas para su inspección, los cobros por envío deben ser prepagados. Esta GARANTÍA se anula si existen daños, deterioros, descoloraciones u óxido por los cuales Weber no sea responsable y que sean ocasionados por: Tazón, tapa y anillo central: 10 años, sin que atraviese el óxido/quemaduras Componentes plásticos: 5 años, excluyendo el deterioro o descoloración Todas las partes restantes: 2 años DESCARGOS DE RESPONSABILIDADES ADEMÁS DE LA GARANTÍA Y DESCARGOS DE RESPONSABILIDADES DESCRITOS EN ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA; NO EXISTEN EXPLÍCITAMENTE GARANTÍAS ADICIONALES O DECLARACIONES VOLUNTARIAS DE RESPONSABILIDAD OTORGADAS POR EL PRESENTE QUE VAN MÁS ALLÁ DE LA RESPONSABILIDAD LEGAL APLICADA A WEBER. LA PRESENTE DECLARACIÓN DE GARANTÍA NO SE LIMITA NI EXCLUYE SITUACIONES O RECLAMOS EN DONDE WEBER CUENTA CON RESPONSABILIDAD OBLIGATORIA COMO LO ESTABLECE LA LEY. NINGUNA GARANTÍA SE DEBERÁ APLICAR DESPUÉS DE LOS PERIODOS DE TIEMPO CORRESPONDIENTES DE ESTA GARANTÍA. NINGUNA OTRA GARANTÍA OFRECIDA POR CUALQUIER PERSONA, INCLUYENDO UN DISTRIBUIDOR O MINORISTA CON RESPECTO A CUALQUIER PRODUCTO (COMO CUALQUIER "GARANTÍA PROLONGADA"), DEBERÁN VINCULAR A WEBER. EL REMEDIO EXCLUSIVO DE ESTA GARANTÍA ES LA REPARACIÓN O REMPLAZO DE LA PIEZA O PRODUCTO. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA BAJO ESTA GARANTÍA VOLUNTARIA, LA RECUPERACIÓN DE CUALQUIER TIPO DEBERÁ SER MAYOR QUE LA CANTIDAD DEL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO WEBER® VENDIDO. USTED ASUME EL RIESGO Y RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN HACIA USTED Y HACIA SU PROPIEDAD Y/O HACIA OTROS Y SUS PROPIEDADES QUE SE DERIVEN DEL MAL USO O ABUSO DEL PRODUCTO O DEBIDO A LA FALTA DE SEGUIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES PROPORCIONADAS POR WEBER EN LA GUÍA DEL USUARIO ACOMPAÑANTE. LAS PIEZAS Y ACCESORIOS REMPLAZADOS BAJO ESTA GARANTÍA ESTÁN GARANTIZADOS SOLAMENTE POR EL TIEMPO RESTANTE DEL/DE LOS PERIODO(S) ORIGINAL(ES) DE GARANTÍA. Índice SEGURIDAD...................................................... 12 GARANTÍA........................................................ 13 SISTEMA DE COCCIÓN..................................... 14 ACCESORIOS ESPECIALES DEL ASADOR DE CARBÓN............................... 15 ANTES DE ENCENDERLO................................ 16 CÓMO ENCENDER EL CARBÓN...................... 17 MÉTODOS DE COCCIÓN................................... 18 CONSEJOS Y TRUCOS PARA EL ÉXITO EN LA COCCIÓN............................... 20 GUÍA PARA EL ASADOR................................... 21 Repuestos Si necesita repuestos o tiene preguntas sobre el armado, el uso o el mantenimiento de su asador, comuníquese con el Servicio al cliente de Weber. Para compras realizadas en EE. UU. y Canadá 1-800-446-1071 Para compras realizadas en México 01800-00-Weber [93237] Interno 105 ESTA GARANTÍA SE APLICA AL USO EN HOGARES O DEPARTAMENTOS FAMILIARES PRIVADOS Y NO SE APLICA CUANDO LOS ASADORES DE GAS WEBER SE USAN EN AMBIENTES COMERCIALES, COMUNITARIOS O DE UNIDADES MÚLTIPLES COMO RESTAURANTES, HOTELES, CENTROS TURÍSTICOS O PROPIEDADES DE RENTA. WEBER PUEDE DE VEZ EN CUANDO CAMBIAR EL DISEÑO DE SUS PRODUCTOS. NADA INCLUIDO EN ESTA GARANTÍA DEBERÁ INTERPRETARSE COMO UNA OBLIGACIÓN DE WEBER DE INCORPORAR DICHOS CAMBIOS DE DISEÑO EN LOS PRODUCTOS FABRICADOS ANTERIORMENTE, NI TAMPOCO DICHOS CAMBIOS DEBERÁN INTERPRETARSE COMO UNA ADMISIÓN DE QUE LOS DISEÑOS PREVIOS ESTABAN DEFECTUOSOS. WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC Customer Service Center 2900 Golf Road Rolling Meadows, IL 60008 EE.UU. Para compras hechas en México: Weber-Stephen Products S.A. de C.V. Calle José Guadalupe Zuno #2302 P.H. Col. Americana, Guadalajara, Jalisco C.P. 44160 Mexico RFC- WPR030919ND4 • abuso, falta de uso, alteración, modificación, mal uso, vandalismo, negligencia, montaje o instalación inadecuada y no realizar el mantenimiento normal y de rutina; • Insectos (como arañas) y roedores (como ardillas), incluyendo más no limitándose a daños a los tubos del quemador y/o las mangueras de gas; • Exposición a fuentes de aire con alta concentración de sal o cloro como piscinas y jacuzzies/spas; • Condiciones ambientales severas como granizo, huracanes, terremotos, tsunamis u oleaje, tornados o fuertes tormentas. El uso y/o instalación de piezas en su producto WEBER® que no sean piezas genuinas Weber anularán esta Garantía, y cualquier otro daño que resulte de los mismos no está cubierto bajo esta Garantía. Cualquier conversión de un asador de gas no autorizada por Weber y realizada por un técnico de servicio autorizado Weber anulará esta Garantía. WWW.WEBER.COM 57884_CharOG_US_103114.indd 13 13 11/20/14 2:02 PM SISTEMA DE COCCIÓN El modo en que su asador de carbón Weber® se diseñó se ha pensado de manera minuciosa. Diseñamos los asadores para que funcionen de modo que usted nunca tenga que preocuparse por los estallidos, los puntos fríos y calientes o porque la comida se queme. Espere un funcionamiento, un control y resultados excelentes cada vez que lo utilice. A Recipiente y tapa Cada asador de carbón Weber® se encuentra hecho con un recipiente y una tapa de acero cubierto con esmalte de porcelana horneado. Esto es importante porque significa que nunca se descascará o escamará. La superficie reflectante brinda cocción por conducción, de modo que el calor se irradia alrededor de los alimentos como un horno de interior, brindándole resultados de cocción parejos. B A Reguladores de tiro y ventilaciones Un factor importante en la cocina al asador es el aire. Cuanto más aire deje entrar al asador, más se calentará el fuego (hasta un punto) y con más frecuencia necesitará alimentarlo. Entonces, para minimizar la alimentación, mantenga la tapa tan cerrada como sea posible. Las ventilaciones del recipiente en el fondo del asador deberían dejarse abiertas siempre que esté cocinando, pero para aminorar el ritmo al que su fuego se consume, cierre el regulador de tiro de la tapa hasta la mitad. C B C A D E B Rejilla de cocción Hecha de acero cromado de alta resistencia, la rejilla de cocción brinda un área amplia para preparar todas sus comidas favoritas. D Rejilla para el carbón La rejilla para el carbón tiene lo necesario para soportar el calor de cualquier fuego de carbón. Hecha de acero de alta resistencia, esta rejilla duradera no se deformará ni se quemará. Además, le brinda espacio suficiente para la cocción directa o indirecta y le otorga la flexibilidad de cocinar del modo que desee. E Sistema de limpieza One-Touch™ El sistema de limpieza One-Touch™ facilita la limpieza. A medida que mueve el mango hacia atrás y hacia adelante, las tres láminas del recipiente remueven la ceniza del fondo del asador hacia el interior del colector de cenizas. Estas mismas ventilaciones actúan como un amortiguador para el recipiente, para ayudar a llevar oxígeno hacia el fuego o para permitirle extinguir el fuego de manera fácil. 14 57884_CharOG_US_103114.indd 14 11/20/14 2:02 PM ACCESORIOS ESPECIALES DEL ASADOR DE CARBÓN Según el modelo que haya adquirido, su asador puede estar equipado con los accesorios que se describen en esta página o no. A A Gourmet BBQ System™ Su rejilla de cocción puede encontrarse equipada con un área central especial que es desmontable. Este accesorio se encuentra diseñado para permitirle agregar fácilmente componentes para cocinar de Weber Gourmet BBQ System™ como una piedra para pizza, un wok, una plancha, una rejilla para dorar, un tostador para aves, una sartén ebelskiver (similar a una wafflera) o un complemento para preparar barbacoa coreana (se vende por separado). Cada opción le brinda infinitas oportunidades de probar recetas nuevas. B Termómetro incorporado Un termómetro duradero incorporado en la tapa le permite controlar fácilmente la temperatura de su asador. C B C D E F G Gancho para la tapa Dentro de la tapa del asador hay un gancho angulado. Simplemente deslice la tapa hacia un lado y cuélguela del recipiente. D Sostén para plegar y guardar la tapa Tuck-Away™ El sostén para plegar y guardar la tapa TuckAway™ le permite mover fácilmente la tapa hacia un lado para revisar su comida o para agregar carbón. E Rejilla de cocción articulada La rejilla articulada cuenta con un área a ambos lados que se levanta para permitirle agregar combustible de manera fácil. F Colector de cenizas de gran capacidad El colector de cenizas totalmente cerrado de gran capacidad evita que las cenizas vuelen y se desmonta fácilmente para retirar las cenizas de una manera rápida y limpia. G Mango con ganchos para herramientas El mango cuenta con ganchos incorporados para que disponga de un lugar conveniente para colgar sus herramientas. WWW.WEBER.COM 57884_CharOG_US_103114.indd 15 15 11/20/14 2:02 PM ANTES DE ENCENDERLO Elija una lugar apropiado para el asador Cómo preparar el asador para encenderlo • Utilice este asador solo en el exterior, en un área con buena ventilación. No lo utilice en un garaje, un edificio, un corredor ni en ninguna otra área cerrada. 1. Retire la tapa y colóquela a un lado de su asador utilizando el gancho para la tapa que se encuentra en el interior de la tapa o el sostén Tuck-Away™ (según su modelo de asador). • Mantenga el asador en una superficie segura y nivelada en todo momento. 2. Retire la rejilla de cocción (la superior) de su asador. Para su comodidad, cuelgue la rejilla de cocción del recipiente, el panel trasero o el marco de su asador con su mango curvo (un accesorio de algunos de nuestros asadores) (A). Si su asador viene con rejilla Gourmet BBQ System™ primero retire el área central desmontable y, luego, toda la rejilla de cocción del asador. • No utilice el asador a menos de 5 pies (1.52 metros) de cualquier material combustible. Los materiales combustibles incluyen, entre otros, plataformas de madera o de madera tratada, patios y porches. Elija cuánto carbón utilizar Elegir la cantidad de carbón depende de lo que vaya a asar y del tamaño de su asador. Si va a asar porciones pequeñas y tiernas de comida que toman menos de 20 minutos, consulte la tabla de la cantidad de carbón para calor directo. Si va a asar cortes de carne más grandes que requieren 20 minutos de cocción o más o alimentos delicados, consulte la tabla de la cantidad de carbón para calor indirecto. Para más detalles sobre la diferencia entre cocción directa e indirecta, consulte la sección MÉTODOS DE COCCIÓN. El carbón generalmente dura una hora antes de consumirse por completo y de que sea necesario reemplazarlo. 3. Retire la rejilla para el carbón (la inferior) y limpie las cenizas o trozos de carbón viejo del fondo del recipiente. El carbón necesita oxígeno para quemarse, entonces asegúrese de que nada obstruya las ventilaciones. Para los asadores con el sistema de limpieza OneTouch™, mueva el mango hacia atrás y hacia adelante para mover las cenizas del fondo del asador hacia el colector de cenizas (B). 4. Si su asador cuenta con un colector de cenizas estándar, suelte la pinza para retirar el colector de cenizas (C). Luego elimine las cenizas. Si su asador cuenta con un colector de cenizas de gran capacidad, presione el colector de cenizas para retirarlo del asador (D). A B C 5. Abra la ventilación del recipiente moviendo el mango por completo hacia la derecha (E) o moviendo el mango hacia la posición de apertura (F) (según su modelo de asador). 6. Reemplace la rejilla de carbón (la inferior). Nota: Las instrucciones para el uso de fluido para encender se excluyeron de este manual de usuario de manera intencional. El fluido para encender es problemático y puede transmitir un sabor químico a su comida, mientras que los cubos para encender (que se venden por separado), no. Si elige utilizar fluido para encender, siga las instrucciones del fabricante y NUNCA agregue fluido para encender al fuego. D E Cantidad de carbón para calor directo Cantidad de carbón para el calor indirecto Hamburguesas, bistecs, chuletas, brochetas, trozos de pollo sin hueso, filetes de pescado, mariscos, vegetales en rodajas. Asados, trozos de ave con hueso, pescados enteros, delicados filetes de pescado, pollos o pavos enteros, costillas Diámetro del asador Carbón Briquetas necesarias 18" (47 cm) 40 22" (57 cm) 50 26" (67 cm) 80 37" (95 cm) 150 Diámetro del asador Briquetas de carbón necesarias para la primera hora Briquetas de carbón necesarias para cada hora adicional 18" (47 cm) 20 por lado 7 por lado 22" (57 cm) 25 por lado 8 por lado 26" (67 cm) 40 por lado 9 por lado 37" (95 cm) 75 por lado 22 por lado F 16 57884_CharOG_US_103114.indd 16 11/20/14 2:02 PM CÓMO ENCENDER EL CARBÓN Cómo encender el carbón utilizando un encendedor para chimenea A C El modo más simple y cuidadoso de encender cualquier tipo de carbón es utilizar un encendedor para chimenea; en particular, el encendedor para chimenea RapidFire® de Weber® (se vende por separado). Consulte las precauciones y las advertencias incluidas con el encendedor para chimenea RapidFire® antes de encender. 1. Coloque algunas hojas de papel de periódico arrugado en el fondo del encendedor para chimenea y enciéndalo en la rejilla del carbón (A); o coloque algunos cubos de encendido en el centro de la rejilla del carbón y ubique el encendedor para chimenea sobre ellos (B). 2. Llene el encendedor para chimenea con carbón (C). 3. Encienda los cubos de encendido o el papel de periódico a través de los hoyos en el costado del encendedor para chimenea (D). D 4. Mantenga el encendedor para chimenea en su lugar hasta que el carbón se encuentre completamente encendido. Sabrá cuándo el carbón está completamente encendido cuando se encuentre cubierto con una capa de ceniza blanca. Esto puede tomar de 15 a 20 minutos. Nota: Los cubos de encendido que utilice deben estar completamente consumidos y los carbones cubiertos de cenizas antes de colocar los alimentos sobre la rejilla. 5. Una vez que el carbón se encuentre completamente encendido, continúe a las páginas siguientes para leer las instrucciones sobre cómo disponer el carbón y comenzar a cocinar según el método de cocción deseado (método directo o indirecto). Cómo encender el carbón utilizando cubos de encendido B E 1. Haga una pirámide de carbón en el centro de la rejilla del carbón (la inferior) e inserte un par de cubos de encendido (se venden por separado) dentro de la pirámide (E). 2. Utilizando un fósforo o encendedor largo, encienda los cubos. Luego, los cubos de encendido encenderán el carbón. 3. Espere a que el carbón se encuentre completamente encendido. Sabrá cuándo el carbón está completamente encendido cuando se encuentre cubierto con una capa de ceniza blanca. Esto puede tomar de 15 a 30 minutos. Nota: Los cubos de encendido que utilice deben estar completamente consumidos y los carbones cubiertos de cenizas antes de colocar los alimentos sobre la rejilla. 4. Una vez que el carbón se encuentre completamente encendido, continúe a las páginas siguientes para leer las instrucciones sobre cómo disponer el carbón y comenzar a cocinar según el método de cocción deseado (método directo o indirecto). WWW.WEBER.COM 57884_CharOG_US_103114.indd 17 17 11/20/14 2:02 PM MÉTODOS DE COCCIÓN Cómo disponer el carbón para el calor directo A B 1. Colóquese las manoplas o los guantes para barbacoa. Nota: El asador, incluso los mangos, el regulador de tiro de la tapa y los mangos de las ventilaciones, se calentarán. Asegúrese de usar guantes o manoplas para barbacoa para evitar quemarse las manos. 2. Una vez que el carbón se encuentre completamente encendido, distribúyalo de manera pareja sobre la rejilla con pinzas largas.(B). 3. Vuelva a colocar la rejilla de cocción. 4. Coloque la tapa sobre el asador. 5. Abra el regulador de tiro de la tapa.(C). Cómo cocinar con calor directo Utilice el método directo para trozos pequeños y tiernos de alimentos que tomen menos de 20 minutos para cocinarse, tales como: • • • • • • • • Hamburguesas Bistecs Chuletas Brochetas Trozos de pollo sin hueso Filetes de pescado Mariscos Vegetales en rodajas Con el calor directo, el fuego está justo debajo de los alimentos (A). Dora las superficies de los alimentos, desarrollando los sabores, la textura y una caramelización deliciosa mientras que también cocina los alimentos por completo hasta el interior. Un fuego directo crea calor radiante y por conducción. El calor radiante del carbón cocina rápidamente la superficie de los alimentos más cercana. Al mismo tiempo, el fuego calienta las barras de la rejilla de cocción, que conduce el calor directamente a la superficie de los alimentos y crea esas inconfundibles y encantadoras marcas del asador. C 6. Precaliente la rejilla de 10 a 15 minutos aproximadamente. 7. Una vez que la rejilla de cocción se encuentre precalentada, límpiela utilizando un cepillo para asador con cerdas de acero inoxidable.(D). Nota: Utilice un cepillo para asador con cerdas de acero inoxidable. Reemplace el cepillo si encuentra cerdas sueltas en la rejilla de cocción o en el cepillo. 8. Abra la tapa y coloque los alimentos sobre la rejilla. 9. Coloque la tapa sobre el asador. Consulte la receta para conocer los tiempos de cocción recomendados. D Nota: Cuando retire la tapa del asador durante la cocción, levántela hacia un lado, en lugar de hacerlo hacia arriba. Levantarla hacia arriba puede crear succión y atraer cenizas hacia su comida. Cuando haya terminado la cocción... Cierre el regulador de tiro de la tapa y las ventilaciones del recipiente para apagar el carbón. Cantidad de carbón para calor directo Hamburguesas, bistecs, chuletas, brochetas, trozos de pollo sin hueso, filetes de pescado, mariscos, vegetales en rodajas. Diámetro del asador Carbón Briquetas necesarias 18" (47 cm) 40 22" (57 cm) 50 26" (67 cm) 80 37" (95 cm) 150 18 57884_CharOG_US_103114.indd 18 11/20/14 2:02 PM MÉTODOS DE COCCIÓN El calor radiante y el calor por conducción son factores estables, pero no son tan intensos cuando se cocina de manera indirecta. Sin embargo, si la tapa del asador se encuentra cerrada, como debería, se genera otro tipo de calor: el calor por convección. La temperatura sube, se refleja en la tapa y en las superficies interiores del asador y circula para cocinar lentamente los alimentos de manera pareja en todos sus lados. A El calor por convección no dora la superficie de los alimentos del modo en que lo hacen el calor radiante y por conducción. Cocina más suavemente todo hasta el centro, como el calor de un horno. Cómo disponer el carbón para el calor indirecto Cómo asar con calor indirecto Utilice el método indirecto para cortes de carne más grandes que requieren 20 minutos o más de tiempo de cocción o para alimentos que son tan delicados que la exposición directa al calor los secaría o los quemaría, tales como: • • • • • • • Asados Trozos de ave con hueso Pescados enteros Delicados filetes de pescado Pollos enteros Pavos Costillas El calor indirecto también se puede utilizar para terminar de cocinar alimentos más gruesos o cortes con hueso que se han dorado o tostado primero sobre el calor directo. Con el calor indirecto, el calor se encuentra en ambos lados del asador o hacia un lado del asador. Los alimentos se apoyan sobre la parte de la rejilla de cocción que no se encuentra encendida (A). B C 1. Colóquese las manoplas o los guantes para barbacoa. Nota: El asador, incluso los mangos, el regulador de tiro de la tapa y las ventilaciones del recipiente, se calentarán. Asegúrese de usar guantes o manoplas para barbacoa para evitar quemarse las manos. 2. Una vez que el carbón se encuentre completamente encendido, disponga el carbón con pinzas largas para que quede a ambos lados de la comida (B). Coloque el carbón a ambos lados del recipiente frente a los mangos (C). Se puede colocar una bandeja colectora entre el carbón para recoger el goteo. D 3. Vuelva a colocar la rejilla de cocción. 4. Coloque la tapa sobre el asador. Si su asador cuenta con un termómetro, coloque siempre la tapa de modo tal que el termómetro no quede sobre el carbón donde se encontrará expuesto al calor directo (D). 5. Abra el regulador de tiro de la tapa (E). 6. Precaliente la rejilla de 10 a 15 minutos aproximadamente. 7. Una vez que la rejilla de cocción se encuentre precalentada, límpiela utilizando un cepillo para asador con cerdas de acero inoxidable (F). E Nota: Utilice un cepillo para asador con cerdas de acero inoxidable. Reemplace el cepillo si encuentra cerdas sueltas en la rejilla de cocción o en el cepillo. 8. Abra la tapa y coloque los alimentos sobre la rejilla. 9. Coloque la tapa sobre el asador. Consulte la receta para conocer los tiempos de cocción recomendados. Cantidad de carbón para el calor indirecto Asados, trozos de ave con hueso, pescados enteros, delicados filetes de pescado, pollos o pavos enteros, costillas Diámetro del asador Briquetas de carbón necesarias para la primera hora Briquetas de carbón necesarias para cada hora adicional 18" (47 cm) 20 por lado 7 por lado 22" (57 cm) 25 por lado 8 por lado 26" (67 cm) 40 por lado 9 por lado 37" (95 cm) 75 por lado 22 por lado Nota: Cuando retire la tapa del asador durante la cocción, levántela hacia un lado, en lugar de hacerlo hacia arriba. Levantarla hacia arriba puede crear succión y atraer cenizas hacia su comida. F Cuando haya terminado la cocción... Cierre el regulador de tiro de la tapa y las ventilaciones del recipiente para apagar el carbón. WWW.WEBER.COM 57884_CharOG_US_103114.indd 19 19 11/20/14 2:02 PM CONSEJOS Y TRUCOS PARA EL ÉXITO EN LA COCCIÓN Utilice guantes Mitigue la llama Use siempre una manopla o guantes para barbacoa cuando utilice su asador a carbón. Las ventilaciones, los reguladores de tiro, los mangos y el recipiente se calentarán durante el proceso de cocción, así que asegúrese de mantener sus manos y antebrazos protegidos. Los estallidos ocurren, lo que es bueno porque doran la superficie de lo que está cocinando; sin embargo, muchos estallidos pueden quemar su comida. Mantenga la tapa puesta tanto como sea posible. Esto limita la cantidad de oxígeno dentro del asador, lo que ayudará a extinguir los estallidos. Si las llamas comienzan a estar fuera de control, coloque la comida en el calor indirecto temporalmente, hasta que se extingan. Prescinda del fluido para encender Evite utilizar fluido para encender, ya que puede impartir un sabor químico a su comida. Los encendedores para chimeneas (que se venden por separado) son un modo mucho más limpio y mucho más efectivo de encender su carbón. Precaliente el asador Precalentar su asador con la tapa cerrada de 10 a 15 minutos prepara la rejilla de cocción. Con todo el carbón en rojo, la temperatura debajo de la tapa debería alcanzar los 500° F (260° C). El calor afloja cualquier fragmento y trozo de comida que cuelgue de la rejilla, y facilita quitarlos con un cepillo para asador con cerdas de acero inoxidable. Precalentar el asador hace que la rejilla esté lo suficientemente caliente para dorar de manera adecuada y también contribuye a evitar que la comida se pegue a la rejilla. Nota: Utilice un cepillo para asador con cerdas de acero inoxidable. Reemplace el cepillo si encuentra cerdas sueltas en la rejilla de cocción o en el cepillo. Coloque aceite en la comida, no en la rejilla. El aceite evita que la comida se pegue y también agrega sabor e hidratación. Pincelar o rociar levemente la comida con aceite funciona mejor que pincelar la rejilla. Mantenga el flujo de aire Un fuego de carbón necesita aire. La tapa debe cerrarse tanto como sea posible, pero mantenga el regulador de tiro de la tapa y la ventilación del recipiente abiertos. Retire las cenizas del fondo del asador regularmente para evitar que obstruyan las ventilaciones. Póngale una tapa Por cuatro razones importantes, la tapa debería estar tan cerrada como sea posible: 1. Mantiene la rejilla lo suficientemente caliente para dorar la comida. 2. Acelera el tiempo de cocción y evita que la comida se seque. 3. Atrapa el ahumado que se desarrolla cuando la grasa y los jugos se evaporan en el asador. 4. Evita los estallidos al limitar el oxígeno. Controle el tiempo y la temperatura Si va a cocinar en un clima más frío o a una mayor altitud, los tiempos de cocción serán más prolongados. Si el viento sopla fuerte, aumentará la temperatura del asador a carbón, entonces manténgase siempre cerca del asador y recuerde mantener la tapa puesta tanto como sea posible de modo que el calor no escape. Congelado o fresco Ya sea que esté cocinando alimentos frescos o congelados, siga las pautas de seguridad en el envase y siempre cocínelos hasta alcanzar la temperatura interna recomendada. Los alimentos congelados tardarán más tiempo en cocinarse y es posible que necesite agregar más combustible según el tipo de alimento. Manténgala limpia ¡Siga algunas instrucciones básicas de mantenimiento para que su asador continúe viéndose y cocinando mejor por años! • Para que el aire fluya correctamente y la cocción sea mejor, retire las cenizas acumuladas y el carbón viejo del fondo de la caldera y del colector de cenizas antes del uso. Asegúrese de que todo el carbón esté completamente apagado y de que el asador esté frío antes de hacerlo. • Puede notar escamas “que parecen pintura” en el interior de la tapa. Durante el uso, la grasa y los vapores del humo se oxidan lentamente en carbono y se depositan en el interior de su tapa. Cepille la grasa carbonizada del interior de la tapa con un cepillo para asador con cerdas de acero inoxidable. Para minimizar otras acumulaciones, el interior de la tapa se puede limpiar con una toalla de papel después de la cocción mientras el asador aún se encuentra tibio (no caliente). • Si su asador se encuentra en un ambiente particularmente adverso, querrá limpiar el exterior con más frecuencia. La lluvia ácida, los químicos y el agua salada pueden causar la aparición de óxido superficial. Weber recomienda limpiar el exterior de su asador con agua tibia y jabón. Continúe con un enjuague y seque cuidadosamente. • No utilice objetos filosos o limpiadores abrasivos para limpiar las superficies del asador. 20 57884_CharOG_US_103114.indd 20 11/20/14 2:02 PM GUÍA PARA EL ASADOR Los tiempos de cocción de la carne vacuna y del cordero utilizan la definición del Departamento de Agricultura de Estados Unidos (USDA) de término medio, a menos que se indique lo contrario. Los cortes, el grosor, el peso y los tiempos de cocción tienen por objeto servir como orientación. Los factores como la altitud, el viento y la temperatura exterior pueden afectar los tiempos de cocción. MARISCOS CARNES DE AVE CARNE DE CERDO CARNE ROJA Visite www.weber.com para obtener recetas y consejos de cocina con el asador. Grosor / Peso Tiempo Aproximado Total de Asado ¾ de pulgada (1.9 cm) de grosor 4 a 6 minutos fuego alto directo 1 pulgada (2.5 cm) de grosor 6 a 8 minutos fuego alto directo 2 pulgadas (5 cm) de grosor 14 a 18 minutos dorar 6 a 8 minutos a fuego alto directo, y asar entre 8 y 10 minutos a fuego alto indirecto Puntas de Costilla 1½ a 2 libras (680 a 907 g), ¾ de pulgada (1.9 cm) de grosor 8 a 10 minutos fuego medio directo Fritura de Carne Molida de Res ¾ de pulgada (1.9 cm) de grosor 8 a 10 minutos fuego medio directo Lomo 3 a 4 libras (1.36 a 1.81 kg) 45 a 60 minutos 15 minutos a fuego medio directo, y asar entre 30 y 45 minutos a fuego medio indirecto Salchichas Bratwurst: fresca salchicha de 3 onzas (85 g) 20 a 25 minutos fuego bajo directo ¾ de pulgada (1.9 cm) de grosor 6 a 8 minutos fuego alto directo 1¼ a 1½ pulgadas (3.17 a 3.81 cm) de grosor 10 a 12 minutos dorar 6 minutos a fuego alto directo, y asar entre 4 y 6 minutos a fuego alto indirecto Costillas: costillitas, costillas de cerdo 3 a 4 libras (1.36 a 1.81 kg) 1½ a 2 horas fuego medio indirecto Costillas: estilo rural, con hueso 3 a 4 libras (1.36 a 1.81 kg) 1½ a 2 horas fuego medio indirecto Lomo 1 libra (453 g) 30 minutos dorar 5 minutos a fuego alto directo, y asar 25 minutos a fuego medio indirecto Pechuga de Pollo: sin hueso y sin piel 6 a 8 onzas (170 a 226 g) 8 a 12 minutos fuego medio directo Muslo de Pollo: sin hueso y sin piel 4 onzas (113 g) 8 a 10 minutos fuego medio directo Piezas de Pollo: con hueso, variadas 3 a 6 onzas (85 a 170 g) 36 a 40 minutos 6 a 10 minutos a fuego bajo directo, 30 minutos a fuego medio indirecto Bistec: filete de Nueva York, bife de chorizo, entrecot, chuleta “T-bone,” filete mingón (lomo) Chuleta: con o sin hueso Pollo: entero 4 a 5 libras (1.81 a 2.26 kg) 1 a 1¼ horas fuego medio indirecto Gallina de Cornualles de Caza 1½ a 2 libras (680 a 907 g) 60 a 70 minutos fuego medio indirecto Pavo: entero, sin relleno 10 a 12 libras (4.53 a 5.44 kg) 2 a 2½ horas fuego medio indirecto ¼ a ½ pulgada (0.63 a 1.27 cm) de grosor 3 a 5 minutos fuego medio directo 1 a 1¼ pulgadas (2.54 a 3.17 cm) de grosor 10 a 12 minutos fuego medio directo 1 libra (453 g) 15 a 20 minutos fuego medio indirecto 3 libras (1.36 kg) 30 a 45 minutos fuego medio indirecto Camarón 1½ onzas (28 g) 2 a 4 minutos fuego alto directo Espárragos ½ pulgada (1.27 cm) de diámetro 6 a 8 minutos fuego medio directo en la cáscara 25 a 30 minutos fuego medio directo Pescado, Filete o Bistec: mero, pargo rojo, salmón, lubina, pez espada y atún Pescado: entero VEGETALES Maíz Hongos Cebolla Papa sin cáscara 10 a 15 minutos fuego medio directo shiitake o champiñón 8 a 10 minutos fuego medio directo portobello 10 a 15 minutos fuego medio directo cortada por la mitad 35 a 40 minutos fuego medio indirecto rebanadas de ½ pulgada (1.27 cm) 8 a 12 minutos fuego medio directo entera 45 a 60 minutos fuego medio indirecto rebanadas de ½ pulgada (1.27 cm) 9 a 11 minutos sancochar 3 minutos, y asar a la parrilla 6 a 8 minutos a fuego medio directo Consejos para la cocción • Cocine los bistecs, los filetes de pescado, los trozos de pollo sin hueso y los vegetales utilizando el método directo durante el tiempo aconsejado en la tabla (o hasta el punto de cocción deseado) y dé vuelta los alimentos una vez, a mitad del tiempo de cocción. • Cocine los asados, las aves enteras, los trozos de aves con hueso, los pescados enteros y los cortes más gruesos utilizando el método indirecto durante el tiempo recomendado en la tabla (o hasta que un termómetro de lectura instantánea registre la temperatura interna deseada). • Antes de cortarlos, deje que los asados, los cortes de carne más grandes, las chuletas y los bistecs gruesos descansen de 5 a 10 minutos después de la cocción. La temperatura interna de la carne aumentará de 5 a 10 grados durante este tiempo. • Para un sabor ahumado adicional, considere agregar astillas o trozos de madera (remojados en agua durante al menos 30 minutos y escurridos) o hierbas frescas hidratadas como romero, tomillo u hojas de laurel. Coloque la madera húmeda o las hierbas directamente sobre los carbones justo antes de comenzar la cocción. • Descongele los alimentos antes de cocinarlos. Si no lo hace, tenga en cuenta un periodo de cocción más prolongado si cocina alimentos congelados. Consejos sobre seguridad alimenticia • No descongele carne, pescado o aves a temperatura ambiente. Descongele en el refrigerador. • Lave sus manos cuidadosamente con agua caliente y jabón antes de comenzar a preparar cualquier comida y luego de manipular carne, pescado y aves frescos. • Nunca coloque los alimentos cocidos sobre el mismo plato en el que estuvieron los alimentos crudos. • Lave todos los platos y los utensilios de cocina que han estado en contacto con carnes o pescado crudo con agua caliente y jabón y enjuague. Asegúrese de que los alimentos quepan sobre el asador con la tapa puesta, dejando aproximadamente 1 pulgada (2.54 cm) de espacio entre los alimentos y la tapa. WWW.WEBER.COM 57884_CharOG_US_103114.indd 21 21 11/20/14 2:02 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Weber 441001 Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas