Transcripción de documentos
CHARCOAL GRILL
OWNER’S GUIDE & RECIPES
Do not discard. This contains important product dangers, warnings, and cautions.
BARBACOA DE CARBÓN
GUÍA DEL PROPIETARIO Y RECETAS
No desechar. Contiene importantes avisos de peligros, advertencias y precauciones
respecto al producto.
GRILL A CHARBON DE BOIS
MODE D’EMPLOI & RECETTES
Ne pas jeter. Contient des précautions de sécurité avec le produit, des mises en garde
et des avertissements.
TABLE OF CONTENTS
Safety Information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Información de seguridad. . . . . . . . . . . . . . 19-21
Précautions de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . 34-36
Helpful Hints. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9
Sugerencias Prácticas. . . . . . . . . . . . . . . . 22-24
Conseils Utiles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37-38
Charcoal Grill
Cooking, Direct Method. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cocinando en Asador de
Carbón, Método Directo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Cuisson au Charbon de Bois,
Méthode Directe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Charcoal Grill
Cooking, Indirect Method . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Cocinando en Asador de
Carbón, Método Indirecto. . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Cuisson au Charbon de Bois,
Méthode Indirecte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Grilling Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13
Guía para Asar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27-28
Guide de Cuisson au Barbecue. . . . . . . . 41-42
Recipes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-18
Recetas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29-33
Recettes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43-47
If you need replacement parts or have questions
about the assembly, use or maintenance of your grill,
please call Weber Customer Service.
Si necesita partes de repuesto o tiene preguntas
acerca del ensamblaje, uso o mantenimiento del su
asador, por favor llame al Departamento de Soporte
y Servicio al Cliente de Weber.
Si vous avez besoin de pièces de rechange ou si
vous avez des questions sur le montage, l’utilisation
ou l’entretien de votre grill, veuillez consulter le
Service Client de Weber.
For purchases made in the U.S.
1-800-446-1071
Para compras hechas en los Estados Unidos:
1-800-446-1071
Pour les achats effectués aux États-Unis:
1-800-446-1071
For purchases made in Canada
1-800-265-2150
Para compras hechas en Canadá:
1-800-265-2150
Pour les achats effectués au Canada:
1-800-265-2150
For purchases made in Mexico
(52) (33) 3615-0736 x113
Para compras hechas en México:
(52) (33) 3615-0736 x113
Pour les achats effectués au Mexique:
(52) (33) 3615-0736 x113
3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
EL NO ACATAR ESTAS INDICACIONES DE PELIGRO,
ADVERTENCIA Y PRECAUCIÓN PODRÍA CAUSAR SERIAS
LESIONES CORPORALES O LA MUERTE, O FUEGO O EXPLOSIÓN
RESULTANDO EN DAÑOS A LA PROPIEDAD.
GARANTÍA
Weber-Stephen Products Co. (Weber) mediante la presente
garantiza al COMPRADOR ORIGINAL de esta barbacoa de
carbón Weber® que la misma estará libre de defectos tanto en los
materiales como en su fabricación desde su fecha de compra y
según lo siguiente:
Rejillas de cocción / de carbón. . . . . . . . . . . 2 años
Asas de nilón. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 años
Sistema de limpieza de. . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 años
acero inoxidable One-Touch™
Partes termoplásticas / termofijas . . . . . . . . 10 años
excluyendo la
decoloración
Contra la herrumbre y. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 años
la quemadura que atraviese
la lámina del tazón o la tapa
Todas las demás partes. . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 años
cuando se ensamblan y operan de acuerdo a las instrucciones
impresas que lo acompañan. Weber podría requerir prueba
razonable de la fecha de compra. POR LO TANTO, USTED
DEBERÁ GUARDAR SU RECIBO DE COMPRAS O FACTURA Y
RETORNAR INMEDIATAMENTE LA TARJETA DE REGISTRO DE
LA GARANTÍA LIMITADA DE WEBER.
Esta Garantía Limitada está limitada a la reparación o reemplazo
de piezas que resultasen defectuosas bajo uso y servicio normal y
las cuales al examinarse indiquen, a plena satisfacción de Weber,
de que efectivamente son defectuosas. Si Weber confirma el
defecto y aprueba el reclamo, ésta elegirá reparar o reemplazar tal
pieza sin cargo alguno. Si usted se ve obligado a retornarnos las
partes defectuosas, los gastos de transporte deben prepagarse.
Weber retornará las partes al comprador con transporte o
franqueo prepagado.
Esta garantía limitada no cubre fallas o dificultades operativas
debido a accidentes, abuso, maltrato, alteración, uso indebido,
vandalismo, instalación incorrecta, mantenimiento o servicio
incorrecto, o la omisión de llevar a cabo el mantenimiento normal
y de rutina. Esta Garantía Limitada no cubre el deterioro o daños a
causa de condiciones de tiempo inclementes tales como granizo,
huracanes, terremotos o tornados ni tampoco la decoloración por
exposición a sustancias químicas bien sea por contacto directo o
por las mismas contenidas en la atmósfera.
No existe ninguna otra garantía expresa que no sean las acá
indicadas y cualesquier garantías implícitas de comerciabilidad y
aptitud de uso están limitadas en duración al tiempo de cobertura
de esta expresa Garantía Limitada por escrito. Algunas regiones
no permiten limitación alguna en el tiempo que una garantía
implícita pueda durar, por lo que esta limitación pudiera no
aplicarle a usted.
Weber no se hace responsable de cualesquier daños especiales,
indirectos o emergentes. Algunas regiones no permiten la
exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, por lo
que esta limitación o exclusión podría no aplicarle a usted.
Weber no autoriza a persona o empresa alguna a asumir en su
nombre ninguna obligación o responsabilidad en relación con
la venta, instalación, uso, retiro, devolución o reemplazo de sus
equipos, y ninguna tal representación será vinculante para Weber.
m Los SÍMBOLOS DE
SEGURIDAD (m) lo alertarán
de alguna importante información
de SEGURIDAD.
m Las señales de PELIGRO,
ADVERTENCIA o
PRECAUCIÓN serán utilizadas
con el m SÍMBOLO DE
SEGURIDAD.
m PELIGRO identificará el riesgo
más grave.
m Lea toda la información de
seguridad contenida en esta Guía
del Propietario antes de poner a
funcionar la barbacoa.
m PELIGRO
El hacer caso omiso de los avisos de
Peligros, Advertencias y Precauciones
contenidos en este Manual del Propietario
pudiera resultar en lesiones corporales
serias o la muerte, o en un fuego o
explosión que cause daños a la propiedad.
19
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
¡No la utilice dentro de la casa! Esta
barbacoa debe usarse solamente al aire
libre. Si se utiliza dentro de la casa, se
acumularán humos que causarán lesiones
corporales graves o la muerte.
Use esta barbacoa sólo al aire libre en
una zona bien ventilada. No la use en un
garaje, edificio, pasadizo techado o en
cualquier otra área cerrada.
No use esta barbacoa debajo de ningún
techo o voladizo combustible.
El ensamblaje incorrecto puede ser
peligroso. Por favor siga las instrucciones
de ensamblaje en este manual. No use
esta barbacoa a menos que todas sus
partes estén debidamente colocadas en
su sitio. Antes de encender la barbacoa,
asegúrese de que el recolector de cenizas
esté correctamente fijado a las patas
debajo del tazón de la barbacoa o que,
en su defecto, el recolector de cenizas de
alta capacidad esté en su sitio.
No agregue líquido encendedor de carbón
vegetal o carbón vegetal impregnado
con el mismo a carbón vegetal caliente o
tibio. Después de usarlo, tape la botella
del líquido encendedor y colóquela a una
distancia segura de la barbacoa.
20
No utilice gasolina, alcohol u otro fluido
altamente volátil para encender el carbón
vegetal. Si va a utilizar fluido encendedor
de carbón vegetal, retire antes de
encender el carbón cualquier fluido que
haya drenado a través de los respiraderos
en el fondo.
Usted debe proceder con razonable
cuidado cuando opere su barbacoa.
Estará caliente mientras se esté
cocinando y nunca deberá dejarse
desatendida mientras esté en uso.
No deje a bebés, niños o mascotas
desatendidos cerca de una barbacoa
caliente.
No trate de mover una barbacoa caliente.
Permita que la barbacoa se enfríe antes
de moverla.
No utilice esta barbacoa a una distancia
menor de cinco pies (150 cm) de
cualquier material combustible. Ejemplos
de materiales combustibles, sin ser una
lista exhaustiva, son las terrazas, patios o
porches de madera o de madera tratada.
No retire las cenizas hasta tanto el carbón
vegetal se haya quemado del todo y esté
completamente apagado y la barbacoa
esté fría.
Siempre coloque el carbón en las
canastas Char-Baskets™ o sobre la rejilla
inferior (para el carbón). No coloque el
carbón directamente en el fondo del
tazón.
No use vestimenta con mangas largas
sueltas mientras encienda o utilice la
barbacoa.
No utilice la barbacoa cuando haga
vientos fuertes.
m ADVERTENCIA
Mantenga en todo momento a la
barbacoa sobre una superficie segura
y a nivel, y alejada de materiales
combustibles.
Retire la tapa de la barbacoa al
encenderla y hacer que el carbón vegetal
agarre fuego.
Nunca toque las rejillas de cocción o del
carbón vegetal, las cenizas, el carbón
vegetal o la barbacoa para ver si están
calientes.
No utilice agua para controlar las
llamaradas o apagar el carbón vegetal,
puesto que podría dañar el acabado
de porcelana. Cierre ligeramente los
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
respiraderos (reguladores de aire) y
coloque la tapa sobre el tazón.
Apague los carbones al terminar de
cocinar. Cierre todos los los respiraderos
(reguladores de aire) después de colocar
la tapa sobre el tazón.
Deben llevarse puestos guantes para
barbacoas mientras se esté cocinando,
ajustando los respiraderos (reguladores de
aire), agregando carbón, y manipulando el
termómetro o la tapa.
Utilice los utensilios correctos para
preparar barbacoas, con mangos largos y
resistentes al calor.
Algunos modelos podrían incluir la opción
Tuck-Away™ para sostener la tapa. El
sostenedor de tapas Tuck-Away™ es
utilizado para almacenar la tapa mientras
se revisa o se le da la vuelta a la comida.
No utilice el sostenedor de tapas
Tuck-Away™ como un asa para levantar o
mover la barbacoa. Para aquellos modelos
sin la opción Tuck-Away™, utilice el
gancho en la parte interna de la tapa para
colgarla del lado del tazón de la barbacoa.
No coloque una tapa caliente sobre
alfombras o césped. No cuelgue la tapa
sobre el asa del tazón.
Nunca bote carbones calientes donde
podrían pisarse o representar un riesgo
de fuego. Nunca bote cenizas o carbones
antes de que estén totalmente apagados.
No almacene la barbacoa hasta que las
cenizas y los carbones estén totalmente
extinguidos.
Mantenga la zona donde se cocina libre de
vapores y líquidos inflamables tales como
gasolina, alcohol, etc. y de materiales
combustibles.
Manipule y almacene con cuidado los
encendedores eléctricos.
Mantenga los cables y cordones eléctricos
alejados de las superficies calientes de
la barbacoa y alejados de zonas de alto
tráfico.
El uso de alcohol o de drogas, recetadas
o no, puede afectar la capacidad del
comprador para ensamblar correctamente
este aparato u operarlo de manera segura.
Los subproductos de la combustión
producidos al usar este producto
contienen sustancias químicas que son
conocidas por el Estado de California
como causantes de cáncer, defectos de
nacimiento y otros daños reproductivos.
m PRECAUCIÓN
El recubrir el tazón con papel de aluminio
obstruirá el flujo de aire. En vez, utilice
una bandeja de goteo para recolectar
los pringues de la carne al cocinar con el
método indirecto.
El usar objetos afilados para limpiar la
rejilla de cocción o retirar las cenizas
dañará el acabado.
El utilizar limpiadores abrasivos sobre las
rejillas de cocción o la barbacoa en sí
dañará el acabado.
La barbacoa deberá limpiarse a fondo
regularmente.
Esta barbacoa Weber® no ha sido
diseñada para instalarse en o sobre
vehículos o botes recreativos.
Esta barbacoa Weber® no está diseñada
para usarse ni jamás deberá usarse como
un calentador.
21
SUGERENCIAS PRÁCTICAS
PARA ENCENDER UN ASADOR
DE CARBÓN
• Le recomendamos calentar la barbacoa y
mantener el carbón muy caliente, con la
tapa puesta, durante un mínimo de 30
minutos antes de cocinar por primera vez
con la barbacoa.
• Antes de encender el fuego, quite la tapa y
abra todos los orificios de ventilación
NOTA: Para que haya un flujo de aire
adecuado, retire, si es que las hay, las
cenizas acumuladas al fondo del asador
(sólo después de que se hayan apagado
las brasas por completo). El carbón
necesita recibir oxígeno para su
combustión. Asegúrese de que ningún
objeto bloqueé los orificios de ventilación.
• Apile las briquetas formando una pirámide,
o bien apile el carbón en un encendedor
tipo chimenea Weber® RapidFire®.
• Coloque cubos encendedores (no son
tóxicos, y son inodoros e insípidos), o papel
periódico bajo la pila de briquetas y
enciéndalo.NOTA: Debido a que pensamos
que las opciones descritas anteriormente
son más útiles, no hemos incluido las
22
instrucciones para utilizar el líquido
encendedor. El líquido de encendido es
menos limpio y puede impregnar los
alimentos con un sabor químico a menos
que se queme por completo. En caso de
que decida utilizar el líquido encendedor,
siga las instrucciones del fabricante y no
añada NUNCA líquido encendedor a un
fuego encendido.
• Cuando el carbón aparezca recubierto con
una ligera capa de ceniza (generalmente a
los 25 ó 30 minutos), recoloque el carbón
con unas pinzas largas según el método de
cocción que vaya a utilizar.
• Para aromatizar el humo, puede agregar
virutas o trozos de madera (sumergidos en
agua durante un mínimo de 30 minutos y
escurridos), o bien hierbas aromáticas
humedecidas como romero, tomillo u hojas
de laurel. Coloque la madera húmeda o las
hierbas directamente sobre el carbón antes
de empezar a cocinar.
• Si necesita retirar la tapa mientras está
cocinando, levántela hacia un lado y no
hacia arriba. Si levanta la tapa hacia arriba,
podría crearse un efecto de succión y
hacer que cayese ceniza en los alimentos.
SUGERENCIAS PRÁCTICAS
PASOS SENCILLOS PARA
COCINAR EN EL ASADOR
Tenga en cuenta las siguientes sugerencias y
no se equivocará. Ni se le arruinará la cena.
• ¿Método de cocción directa, indirecta o
ambos? Lea la receta y busque las
instrucciones para la utilización del asador.
Existen dos métodos para cocinar en el
asador Weber®: Directo e Indirecto. Para
obtener instrucciones concretas, consulte
las páginas siguientes.
• No intente ahorrar tiempo colocando los
alimentos en el asador que aún no está
listo. Deje que se queme el carbón hasta
que tenga una ligera capa de ceniza gris
(mantenga los orificios de ventilación
abiertos para que no se apague el fuego).
• Mueva la espátula y utilice las pinzas, pero
olvídese del tenedor. Es probable que haya
visto que algunas personas pinchan la
carne con él, e incluso usted mismo. Si es
así, deje de hacerlo. Ello favorece la
pérdida del jugo y el sabor haciendo que la
comida quede menos jugosa.
con la tapa cerrada. Como mínimo, debe
haber un espacio de 1" entre los alimentos
y la tapa.
• Intente resistir el impulso de abrir la tapa
cada dos minutos para comprobar el
estado de la comida. Cada vez que levanta
la tapa, se escapa el calor, lo que significa
que tardará más tiempo en llevar la comida
a la mesa.
• A menos que en la receta se especifique
otra cosa, volteé los alimentos sólo una vez.
• Si cocina con la tapa cerrada, controlará la
aparición de flamazos, reducirá el tiempo
de cocción y obtendrá mejores resultados.
• No presione la espátula sobre los alimentos
como se tiende hacer con las
hamburguesas. Esto hace que pierda todo
el sabor.
• Si pone una ligera capa de aceite sobre la
comida, ésta se tostará de forma uniforme
y evitará que se pegue a la parrilla. Aplique
una capa de aceite de oliva con una brocha
o un atomizador en los alimentos, no en la
parrilla de cocción.
CONSEJOS DE SEGURIDAD
PARA LA MANIPULACIÓN DE
ALIMENTOS
• Lávese bien las manos con agua caliente y
jabón antes de comenzar a preparar
cualquier platillo y después de haber
tocado carnes, aves o pescados frescos.
• No descongele carne, pescado ni aves a
temperatura ambiente ni sobre el
mostrador de la cocina. Descongele los
alimentos en el refrigerador.
• No coloque nunca alimentos cocinados en
el mismo recipiente en la que haya
colocado alimentos crudos.
• Lave con agua y jabón todos los
recipientes y utensilios de cocina que
hayan estado en contacto con carnes o
pescados crudos y enjuáguelos.
• Asegúrese de que la comida tenga
suficiente lugar en el asador estando este
23
SUGERENCIAS PRÁCTICAS
USO DE RECETAS WEBER
• Todas las recetas contenidas en este libro
están consideradas para una temperatura
ambiente de 70°F/21°C y condiciones de
poco viento. Por lo tanto, si está cocinando
en un día frío o ventoso, o bien en altitudes
elevadas, tal vez tendrá que aumentar el
tiempo de cocción.
• Los tiempos de cocción que se incluyen en
este libro deberán entenderse sólo como
tiempos aproximados, y no exactos, puesto
que dependerán en gran medida del
tamaño y del grosor de los alimentos.
MANTENIMIENTO SENCILLO
DEL ASADOR
Para prolongar la vida útil de su asador
Weber®, límpielo profundamente una vez
al año.
PARA ELLO, DEBE SEGUIR ESTE
SENCILLO PROCEDIMIENTO:
• Asegúrese de que el asador se ha enfriado
y de que el carbón esté completamente
apagado.
• Retire la parrilla de cocción y la del carbón.
• Quite las cenizas.
• Limpie el asador con un detergente suave
y agua. Enjuáguelo con agua limpia y
séquelo por completo.
• No es necesario lavar la parrilla de cocción
después de cada uso. Simplemente deberá
quitar los restos enganchados con un
cepillo de cerdas para barabacoas o papel
de aluminio arrugado y, a continuación,
limpiar la superficie con papel de cocina.
24
COCINANDO EN ASADOR DE CARBÓN
MÉTODO DIRECTO
1. Abra todos los orificios de ventilación.
El método directo indica que los alimentos
se cocinan directamente sobre los carbones
preparados. Para obtener una cocción
uniforme, deberá dar la vuelta una vez a los
alimentos cuando haya transcurrido la mitad
del tiempo de cocción. Utilice el método
directo para alimentos que necesiten menos
de 25 minutos de cocción: bisteces, chuletas,
brochetas, verduras y similares.
2. Apile la cantidad de briquetas de carbón
recomendada en el centro de la parrilla
(consulte el cuadro gráfico que aparece
abajo).
3. Encienda las briquetas de carbón. No
ponga la tapa hasta que las briquetas
tengan una ligera capa de ceniza
gris, transcurridos 25 ó 30 minutos
aproximadamente.
4. Distribuya de forma uniforme las briquetas
preparadas en la parrilla del carbón.
5. Coloque la parrilla sobre el carbón.
6. Coloque los alimentos sobre la parrilla del
asador.
7. Cierre la tapa del asador. Para obtener
información sobre los tiempos de cocción
recomendados, consulte la receta.
GUÍA DE BRIQUETAS DE CARBÓN VEGETAL UTILIZANDO EL MÉTODO DIRECTO
Diámetro del asador
Número de briquetas necesario
Go-Anywhere
16
®
14.5" (37 cm)
30
18.5" (47 cm)
40
22.5" (57 cm)
50
26.75" (68 cm)
80
37.5" (95 cm)
150
25
COCINANDO EN ASADOR DE CARBÓN
MÉTODO INDIRECTO
Utilice el método indirecto para alimentos
que necesiten un tiempo de cocción de 25
minutos o más, o para aquellos alimentos
que se secan demasiado o se queman si
se ponen directamente sobre las llamas.
Como por ejemplo los asados (roasts), aves
con hueso, pescados enteros, o filetes de
pescado. Para cocinar según el método
indirecto, las briquetas de carbón preparado
se colocan a los costados de los alimentos.
El calor sube, se refleja en la tapa y en
las superficies de la parrilla, y circula para
cocinar lentamente los alimentos de forma
uniforme. No hay necesidad de darles la
vuelta.
NOTA: En el caso de carnes que requieran
más de una hora de cocción, se deben añadir
briquetas adicionales a cada lado como se
indica en el cuadro gráfico.
3. Encienda las briquetas de carbón. No
ponga la tapa hasta que el carbón
tenga una ligera capa de ceniza gris,
aproximadamente 25 ó 30 minutos.
1. Abra todos los orificios de ventilación.
4. Coloque una bandeja colectora entre los
trozos de carbón en el centro de la parrilla.
2. Coloque la cantidad de briquetas de
carbón recomendadas a cada lado de la
parrilla (consulte el cuadro gráfico que
5. Coloque la parrilla de cocción sobre el
carbón.
GUÍA DE BRIQUETAS DE CARBÓN VEGETAL UTILIZANDO EL MÉTODO INDIRECTO
26
aparece abajo). Deje espacio suficiente
para colocar una bandeja entre los trozos
de carbón.
Diámetro
del asador
Número de briquetas estándar
durante la primera hora
Número de briquetas estándar a
agregar después de cada hora
Go-Anywhere®
8 por cada lado
2 por cada lado
14.5" (37 cm)
9 por cada lado
6 por cada lado
18.5" (47 cm)
20 por cada lado
7 por cada lado
22.5" (57 cm)
25 por cada lado
8 por cada lado
26.75" (68 cm)
40 por cada lado
9 por cada lado
37.5" (95 cm)
75 por cada lado
22 por cada lado
6. Coloque los alimentos en la parrilla de
cocción directamente sobre la bandeja
colectora.
7. Cierre la tapa del asador. Para obtener
información sobre los tiempos de cocción
recomendados, consulte la receta.
GUÍA PARA ASAR
Los siguientes cortes, grosores, pesos y
tiempos de cocción sólo son indicativos y, en
ningún caso, reglas fijas e inalterables. Los
tiempos de cocción dependen de la altura
sobre el nivel de mar, el viento, la temperatura
exterior y el grado de cocción deseado.
Dos reglas fundamentales: Para bisteces,
chuletas, filetes de pescado, piezas de ave
sin hueso y verduras se ha de utilizar el
Método Directo según el esquema o según
el punto de cocción deseado, dándole la
vuelta a los alimentos a mitad del tiempo de
cocción. Para asados (roasts), aves enteras,
trozos de aves con hueso, pescados enteros,
cortes gruesos de carnes etc. se debe
usar el Método Indirecto durante el tiempo
indicado en el esquema o, midiendo con un
termómetro de lectura instantánea, hasta
que la temperatura interna de los alimentos
llegue a los grados deseados. El tiempo de
cocción para carne de res y cordero está
indicado según la definición en EE.UU. “en
su punto”, si no se dice lo contrario. Los
asados (roasts), piezas grandes de carne y
trozos grandes de chuletas hay que dejarlos
reposar durante 5 a 10 minutos antes de
cortarlos. La temperatura interna de la carne
aumentará de 5˚ a 10˚ F durante este tiempo.
Carne de Ternera
Grosor/Peso
Tiempo Aproximado de Cocción
bisteces: new york, chuleta de dos lomos,
“rib-eye”, churrasco o lomo de cerdo)
1"
5 a 8 minutos; marcar con fuego alto directo 4 a 6 minutos ase
1 a 2 minutos fuego alto indirecto
1½"
10 a 14 minutos; marcar con fuego alto directo 6 a 8 minutos ase
4 a 6 minutos fuego alto indirecto
2"
14 a 18 minutos; marcar con fuego alto directo 6 a 8 minutos ase
8 a 10 minutos fuego alto indirecto
falda
1½ libras a 2 libras; ¾"
8 a 10 minutos fuego alto directo
hamburguesas
¾"
8 a 10 minutos con fuego alto directo
Cerdo
Grosor/Peso
Tiempo Aproximado de Cocción
chuletas (lomo, costillas)
¾"
6 a 8 minutos con fuego alto directo
1"
8 a 10 minutos con fuego medio directo
costillas de cerdo, de lomo
1½ a 2 libras
3 a 4 horas con fuego bajo indirecto
costillas de cerdo, con poca carne
2½ a 3½ libras
3 a 4 horas con fuego bajo indirecto
costillas de cerdo, estilo campestre, con hueso
3 a 4 libras
1½ a 2 horas con fuego medio indirecto
27
GUÍA PARA ASAR
Aves
Grosor/Peso
Tiempo Aproximado de Cocción
pechugas de pollo, sin hueso, sin piel
6 a 8 onzas
8 a 12 minutos con fuego medio directo
muslos de pollo, sin hueso, sin piel
4 onzas
8 a 10 minutos con fuego alto directo
pollo en trozos, con hueso, pechugas
10 a 12 onzas
30 a 40 minutos con fuego medio indirecto
pollo en trozos, con hueso, muslos y piernas
30 a 40 minutos con fuego medio indirecto
pollo en trozos, con hueso, alas
2 a 3 onzas
18 a 20 minutos con fuego medio directo
pollo, entero
3½ a 4½ libras
1a 1½ horas con fuego medio indirecto
gallinitas de caza
1½ a 2 libras
50 a 60 minutos con fuego alto indirecto
pavo, entero, sin relleno
10 a 12 libras
2½ a 3½ horas con fuego bajo indirecto
13 a 15 libras
3½ a 4½ horas con fuego bajo indirecto
Pescado y Mariscos
Grosor/Peso
Tiempo Aproximado de Cocción
pescado, filete o rodajas
¼ a ½"
3 a 5 minutos con fuego alto directo
1 a 1¼"
10 a 12 minutos con fuego alto directo
1 libra
15 a 20 minutos con fuego medio indirecto
3 libras
30 a 45 minutos con fuego medio indirecto
pescado, entero
Nota: norma general para cocinar pescado en el asador: 4-5 minutos por cada ½" de grosor; 8-10 minutos por cada 1" de grosor
Verduras
Tiempo Aproximado de Cocción
espárragos
6 a 8 minutos con fuego medio directo
elotes (maíz), con hojas / sin hojas
25 a 30 minutos con fuego medio directo, con hojas / 10 a 15 minutos con fuego medio directo, sin hojas
hongos, “shiitake” o champiñón
8 a 10 minutos con fuego medio directo, shiitake / 10 a 15 minutos con fuego medio directo, champiñón
cebolla, mitad / ½" rodajas
35 a 40 minutos con fuego medio indirecto / 8 a 12 minutos con fuego medio directo
papas, enteras / ½" rodajas
45 a 60 minutos con fuego medio indirecto / 14 a 16 minutos con fuego medio directo
28
RECETAS
POLLO ASADO ENTERO
PAVO
Método Indirecto/Fuego Medio
Método Indirecto/Fuego Medio
1 pollo entero, de 4-5 lbs de peso
Aceite
Sal y pimienta recién molida
1 pavo, de entre 10 y 12 libras
Aceite
Sal y pimienta recién molida
Lave el pollo y séquelo con servilletas de papel.
Tire hacia atrás de los extremos de las alas y ate
las patas del pollo con una cuerda. Extienda un
poco de aceite con una brocha por la parte
exterior del pollo, y sazónelo con sal y pimienta.
Coloque el pollo, con la pechuga hacia arriba, sobre
la bandeja de cocción y cocínelo en el asador
hasta que la temperatura interna alcance los
180°F/82°C en la parte más gruesa de los muslos
y 170°F/77°C en las pechugas, durante aprox.
1¼ ó 1½ horas. Coloque el pollo en un recipiente
para servir; déjelo reposar durante unos 10 minutos
antes de rebanarlo.
Para 4 ó 6 personas.
Quite el cuello y los menudillos. Lave bien el pavo y
séquelo con unas toallas de papel.
Extienda un poco de aceite con una brocha por
la parte exterior del pavo y condimente con sal y
pimienta tanto el interior como el exterior. Tire de la
piel del pavo en dirección hacia el cuello y sujétela
fuerte en la parte posterior con un pincho de metal.
Doble las alas hacia atrás y ate fuerte las patas y la
cola, o meta las patas debajo de la piel. Coloque el
pavo, con la pechuga hacia arriba, en el centro de
la parrilla de cocción y cocínelo en el asador hasta
que la carne esté tierna, unos 11 ó 13 minutos por
1 lb de peso o hasta que alcance una temperatura
interna de 180°F/82°C en la parte más gruesa de
los muslos y 170°F/77°C en la pechuga.
Retire el pavo de la parrilla y déjelo reposar durante
10 minutos antes de rebanarlo.
Para 10 ó 12 personas.
BROCHETAS KEBABS DE CORDERO
CON ESPECIAS
Método Directo/Fuego Medio
Marinado de naranjas y especias:
½ taza de aceite de oliva
¼ taza de vinagre de vino tinto
2 cucharadas de cáscara de naranja rallada
1 cucharada de jugo de limón
1 cebolla verde entera picada
¼ cucharadita de canela en polvo
¹⁄8 cucharadita de ajo en polvo
2 pound de cordero sin grasa, cortado en
pedazos de 1½"
Prepare el marinado de naranjas
y especias: Mezcle todos los ingredientes;
viértalo sobre la carne de cordero en un recipiente
de cristal o uno de plástico resistente. Cúbralo y
refrigérelo durante 4 ó 6 horas. Saque la carne y
vierta el líquido con que marinó en una cazuela,
deje que hierva durante un minuto.
Coloque los trozos de carne de cordero en 4 ó 6
alambres de brochetas y colóquelos en la parrilla
de cocción; cocínelos usando el método directo
aproximadamente 10 minutos para que estén en
su punto. Extienda el marinado sobre los kebabs
con una brocha mientras se asa; dé la vuelta a los
alambres a la mitad del tiempo de cocción.
Para 4 ó 6 personas.
29
RECETAS
HAMBURGUESAS SENCILLAS
BISTECES
Método Directo/Fuego Medio
Método Directo/Fuego Medio
1½
4
4
lbs de carne molida (80% limpia de grasa)
Sal kosher
Pimienta negra recién molida
panes para hamburguesa
Ketchup (opcional)
Mostaza (opcional)
Divida la carne en cuatro partes y forme cuatro
hamburguesas del mismo tamaño y grosor
(aproximadamente ¾" de grosor). Póngales sal y
pimienta. Ase las hamburguesas a fuego medio
directo hasta que la temperatura alcance los
164°F/73°C, durante 8 a 10 minutos, dándoles la
vuelta a la mitad del tiempo de cocción. Durante los
últimos 30 segundos, ponga el pan sobre la parrilla
del asador a fuego medio directo hasta que se
tueste ligeramente.
Sirva las hamburguesas calientes sobre el pan y
agregue ketchup y mostaza, si lo desea.
Para 4 personas.
30
bisteces de carne estilo New York, lomo,
chuleta de aguayón o “rib-eye”, con
un peso aproximado de ¾ lb cada uno y
de 1" de grosor
Sal kosher
Pimienta recién molida
Aceite de oliva extra virgen
Unte la sal y la pimienta a la carne presionando
para que penetre. Déjelos a temperatura ambiente
durante 20 ó 30 minutos antes de cocinarlos en
el asador. Con una brocha o atomizador, póngales
aceite de oliva por ambos lados. Ase los bisteces
con el método directo hasta que la temperatura
interna alcance los 143°F/ 62°C durante 8 a 10
minutos, dándoles la vuelta una vez cuando haya
transcurrido la mitad del tiempo de cocción.
Retírelos del asador y déjelos reposar de 3 a 5
minutos. Sírvase caliente.
Para 4 personas.
CHULETAS DE CERDO SIN
HUESO AL ESTILO CLÁSICO
Método Directo/Fuego Medio
4
chuletas de lomo de cerdo sin hueso
de 1" de grosor
Sal kosher
Pimienta negra recién molida
Aceite de oliva extra virgen
Unte la sal y la pimienta a las chuletas y aplique
una ligera capa de aceite de oliva por cada lado.
Deje reposar la carne a temperatura ambiente
durante unos 20 minutos antes de colocarla en el
asador.
Ase las chuletas con el método directo a fuego
medio directo hasta que el jugo sea de color claro,
durante 10 a 12 minutos, dándoles la vuelta una
vez cuando haya transcurrido la mitad del tiempo de
cocción. Sírvase caliente.
Para 4 personas.
RECETAS
PECHUGAS DE POLLO DESHUESADAS
AL ESTILO CLÁSICO
PECHUGAS DE POLLO CON
HUESO AL ESTILO CLÁSICO
Método Directo/Fuego Medio
Método Indirecto/Fuego Medio
4
4
medias pechugas de pollo deshuesadas
y sin piel con un peso aproximado de
de 6 oz. cada una
Sal kosher
Pimienta negra recién molida
Aceite de oliva extra virgen
Lave las pechugas con agua fría y séquelas
con toallas de papel. Unte la sal y la pimienta a las
pechugas y aplique una ligera capa de aceite de
oliva por ambos lados. Ase el pollo a fuego medio
directo hasta que desprenda el jugo y la carne
pierda su color rosa en el centro, de 8 a 10
minutos, dándoles la vuelta una vez cuando haya
transcurrido la mitad del tiempo de cocción. Sírvase
caliente.
Para 4 personas.
medias pechugas de pollo (con hueso y
piel), con un peso aproximado de
10-12 oz. cada una
Sal kosher
Pimienta negra recién molida
Aceite de oliva extra virgen
Lave las pechugas con agua fría y séquelas con
toallas de papel. Unte la sal y la pimienta a las
pechugas y aplique una ligera capa de aceite de
oliva por ambos lados. Ase el pollo, con la parte de
la piel hacia arriba, sobre fuego medio indirecto
hasta que el jugo sea de color claro, y la carne
cercana al hueso pierda su color rosa, durante 30 a
40 minutos. Para que la piel quede crujiente, ase
las pechugas con la parte de la piel hacia abajo
usando el método directo a fuego medio durante los
últimos 5 minutos del tiempo de cocción. Sírvase
caliente.
Para 4 personas.
FILETES DE PESCADO
Método Directo/Fuego Alto
4
filetes de pez espada o halibut, con un peso
aproximado de 6 oz. a ½ lb cada uno
Sal kosher
Pimienta negra recién molida
Aceite de oliva extra virgen
Rodajas de limón (opcional)
Unte la sal y la pimienta a los filetes de pescado y
aplique una ligera capa de aceite de oliva por
ambos lados. Ase los filetes usando el método
directo a fuego alto hasta que pierdan
transparencia en el centro, durante 8 a 10
minutos, dándoles la vuelta una vez cuando haya
transcurrido la mitad del tiempo de cocción. Sírvase
caliente con rodajas de limón si lo desea.
Para 4 personas.
31
RECETAS
BOCHETAS KEBABS DE LANGOSTINOS
CON MANTEQUILLA AL CURRY
FILETE DE SALMÓN ESTILO KYOTO
ELOTES (MAÍZ) CON HOJA
Método Directo/Fuego Medio
Método Directo/Fuego Medio
Método Directo/Fuego Alto
Para el marinado:
¹⁄³ de taza de salsa de soya
¼ de taza de jugo de naranja concentrado
2 cucharadas de aceite de oliva
2 cucharadas de salsa de tomate
1 cucharada sopera de cebolla picada
1 cucharadita de jugo de limón
½ cucharadita de mostaza preparada
½ cucharadita de jengibre picado
1 diente de ajo picado
Quite los extremos del elote (maíz) con unas tijeras
de cocina. Coloque el elote en un recipiente
profundo; cúbralo con agua fría y déjelo a remojo
durante al menos 1 hora. Una vez que esté listo
para cocinar en el asador, retire el elote del agua y
agítelo para quitar parte del agua.
Abra hacia atrás las hojas del elote sin arrancarlas y
áselo a fuego medio directo durante 25 minutos
aprox. dándole la vuelta en 3 ocasiones. Utilice
guantes para retirar las hojas del elote antes de
servir.
Mantequilla al curry:
½ taza de mantequilla
2 cucharadas de cebolla cortada muy fina
1 cucharadita de eneldo fresco (dill) picado
1 – 1½ cucharaditas de curry en polvo
Una pizca de ajo en polvo
16-20 langostinos grandes (1½ a 2 lbs) con
cáscara y limpios
Aceite de oliva
Rodajas de limón
Eneldo fresco (dill) o ramas de perejil
Prepare la mantequilla al curry: Derrita la
mantequilla en una cazuela pequeña a fuego
medio-alto. Añada la cebolla, el eneldo, el curry en
polvo y el ajo en polvo; cocínelo durante 5 minutos.
Ensarte los langostinos en alambres para brochetas
dejando espacio entre cada trozo. Extienda un poco
de aceite de oliva con una brocha sobre los
langostinos. Cocínelos a fuego alto en el asador
con el método directo hasta que los langostinos
estén tiernos y se vuelvan de color rosado, entre 2
y 5 minutos. Dé la vuelta a los alambres una vez y
extienda un poco de mantequilla al curry a mitad de
tiempo de cocinado. Coloque las brochetas asadas
en un recipiente para servir. Decore el platillo con
las rodajas de limón y con el eneldo (dill).
Para 4 personas.
32
4 filetes de salmón de 1" de grosor
Aceite de oliva
Para preparar el marinado: En un tazón
pequeño, mezcle todos los ingredientes del marinado
y vierta la mezcla sobre los filetes de salmón en un
recipiente poco profundo. Cúbralo y guárdelo en el
refrigerador de 30 a 60 minutos. Escurra el salmón,
vierta el marinado en una cazuela pequeña y déjelo
hervir a un minuto. Vierta el resto del marinado que
ha reservado en una cazuela pequeña. Pónga a
hervir sobre fuego vivo y deje que hierva durante 1
minuto. Extienda un poco de aceite de oliva con una
brocha sobre el pescado y colóquelo en la parrilla de
cocción. Cocínelo con el método directo a fuego
medio hasta que esté tierno y pueda desmenuzarlo
con un tenedor, durante 5 a 10 minutos,
dependiendo del grosor del pescado. A la mitad del
tiempo de cocción, déle la vuelta y aplique con una
brocha el líquido del marinado.
Para 4 personas.
RECETAS
PIMIENTOS ROJOS ASADOS RELLENOS
CON MOZZARELLA
Método Indirecto/Fuego Medio
1 rebanada pequeña de pan italiano
con corteza
3 cucharadas de aceite de oliva
3 pimientos rojos medianos dulces
1 taza de queso mozzarella fresco,
cortado en pequeñas tiras
1½ cucharaditas de albahaca seca
1 diente de ajo cortado en rebanadas finas
1 cucharada de aceite de oliva
Sal y pimienta recién molida
Tome una rebanada de pan, quite la corteza y
corte el pan en tiras de ½" aprox. Sofríalo en 3
cucharadas de aceite de oliva hasta que se doren;
escúrralos sobre toallas de papel. Quite los extremos
superiores de los pimientos, aprox. ½" desde la
punta, y guárdelas.
Quite con cuidado las semillas y los filamentos.
En un tazón, mezcle las tiras de pan frito, el queso
mozzarella, la albahaca, el ajo y el aceite. Mézclelo
bien, añadiendo sal y pimienta a su gusto. Rellene los
pimientos con la mezcla, vuelva a colocar las puntas
y ajústelas con palillos. Coloque los pimientos en
la parrilla de cocción, con la parte superior mirando
hacia arriba, y deje que se cocinen a fuego medio,
método indirecto durante 12 ó 15 minutos o hasta
que los pimientos estén suaves. Retire las puntas de
nuevo y corte los pimientos en dirección longitudinal.
Para 6 personas.
GLASÉ PARAÍSO
de “Weber’s Big Book of Grilling™”
Método Indirecto/Fuego Medio
Para el glasé:
¾ de taza de jugo de naranja fresco
1 cucharada de miel
1 cucharada de jugo de limón fresco
2 cucharaditas de maicena
4 rodajas de piña natural, ½" de grosor
1 cucharadita de granos secos de pimienta
verde o granos de pimienta negra
4 porciones de helado de vainilla
Para hacer el glasé: En una pequeña sartén
revolver todos los ingredientes para el glasé y
remover hasta que todo esté bien mezclado. Hervir
hasta que espese (1 a 2 minutos). Mantenga el
glasé caliente o vuelva a calentarlo en el momento
de servir.
Sazonar ambos lados de las rodajas de piña con
los granos de pimienta. Asarlas usando el método
indirecto a fuego medio unos 6 a 8 minutos dándoles
la vuelta a la mitad de tiempo de cocción. Servir las
piñas con las porciones de helado repartiendo el
glasé caliente por encima.
Para 4 personas.
33