LG TMNC122DYAA El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

TABLE OF CONTENTS
FOR YOUR RECORDS
Write the model and serial numbers here:
Model #
Serial #
You can find them on a label on the side of each unit.
Dealer's Name
Date Purchased
Staple your receipt to this page in the event you need
it to prove date of purchase or for warranty issues.
READ THIS MANUAL
Inside you will find many helpful hints on how to use
and maintain your air conditioner properly. Just a little
preventive care on your part can save you a great deal
of time and money over the life of your air conditioner.
You'll find many answers to common problems in the
chart of troubleshooting tips. If you review our chart of
Troubleshooting Tips first, you may not need to call
for service at all.
PRECAUTION
Contact the authorized service technician for
repair or maintenance of this unit.
• Contact the installer for installation of this unit.
• The air conditioner is not intended for use by
young children or invalids without supervision.
• Young children should be supervised to ensure
that they do not play with the air conditioner.
• When the power cord is to be replaced,
replacement work shall be performed by
authorized personnel only using only genuine
replacement parts.
A. Safety Precautions...............
SY/S5/SE/S8 Chassis
BT/BT1/BY Chassis
3
B. Electrical Safety....................
8
C. Product Introduction............
9
D. Operating Instructions.........
10
E. Maintenance and Service....
2
F. Product Introduction............
27
28
G
..Operating Instructions.........
42
H.Care and Maintenance.........
I. Maintenance and Service....
Multi Type Air Conditioner 2
4
41
TC1/TH Chassis
J. Product Introduction............
43
60
K.Maintenance and Service....
Owner's Manual 3
Safety Precautions
Safety Precautions
To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed.
Incorrect operation due to ignoring instruction will cause harm or damage. The seriousness is classified by
the following indications.
Meanings of symbols used in this manual are as shown below.
This symbol indicates the possibility of death or serious injury.
This symbol indicates the possibility of injury or damage.
Be sure not to do.
Be sure to follow the instruction.
Installation
Do not use a defective or
underrated circuit breaker.
Use this appliance on a
dedicated circuit.
• There is risk of fire or electric
shock.
For electrical work, contact
the dealer, seller, a qualified
electrician, or an Authorized
Service Center.
• Do not disassemble or repair
the product. There is risk of fire
or electric shock.
Always ground the product.
• There is risk of fire or electric
shock.
Install the panel and the
cover of control box
securely.
• There is risk of fire or electric
shock.
Always install a dedicated
circuit and breaker.
• Improper wiring or installation
may cause fire or electric shock
Use the correctly rated
breaker or fuse.
• There is risk of fire or electric
shock.
Safety Precautions
Do not modify or extend the
power cable.
• There is risk of fire or electric
shock.
Do not install, remove, or
re-install the unit by
yourself (customer).
• There is risk of fire, electric
shock, explosion, or injury.
Be cautious when
unpacking and installing
the product.
• Sharp edges could cause injury.
Be especially careful of the
case edges and the fins on the
condenser and evaporator.
For installation, always contact the dealer or an Authorized
Service Center.
• There is risk of fire, electric shock, explosion, or
injury.
Do not install the product on a defective
installation stand.
• It may cause injury, accident, or damage to the
product.
Be sure the installation area does not
deteriorate with age.
• If the base collapses, the air conditioner could fall
with it, causing property damage, product failure,
and personal injury.
Do not let the air conditioner run for a long
time when the humidity is very high and a
door or a window is left open.
• Moisture may condense and wet or damage
furniture.
Operation
Do not touch(operate) the
product with wet hands.
• There is risk of fire or electrical
shock.
Do not place a heater or
other appliances near the
power cable.
• There is risk of fire and electric
shock.
Do not let electric parts of
the product get wet.
• It may cause There is risk of
fire, failure of the product, or
electric shock.
Multi Type Air Conditioner4
Owner's Manual 5
Safety Precautions
Be cautious that water could not enter the
product.
• There is risk of fire, electric shock, or product
damage.
Turn the main power off when cleaning or
maintaining the product.
• There is risk of electric shock.
Gasolin
Do not store or use flammable
gas or combustibles near the
product.
• There is risk of fire or failure of
product.
If strange sounds, or small or
smoke comes from product. Turn
the breaker off or disconnect the
power supply cable.
• There is risk of electric shock or
fire.
When the product is soaked
(flooded or submerged),
contact an Authorized
Service Center.
• There is risk of fire or electric
shock.
When the product is not be used for a long
time, disconnect the power supply plug or
turn off the breaker.
• There is risk of product damage or failure, or
unintended operation.
Take care to ensure that nobody could step
on or fall onto the outdoor unit.
• This could result in personal injury and product
damage.
Safety Precautions
Installation
Operation
Always check for gas
(refrigerant) leakage after
installation or repair of product.
• Low refrigerant levels may
cause failure of product.
Install the drain hose to ensure
that water is drained away
properly.
• A bad connection may cause
water leakage.
Keep level even when
installing the product.
• To avoid vibration.
Do not install the product
where the noise or hot air from
the outdoor unit could be
offensive to the neighborhoods
or damage property.
• It may cause a problem for your
neighbors.
Use two or more people to
lift and transport the
product.
• Avoid personal injury.
Do not install the product
where it will be exposed to
sea wind (salt spray)
directly.
• It may cause corrosion on the
product. Corrosion, particularly on
the condenser and evaporator
fins, could cause product
malfunction or inefficient
operation.
90°
Do not expose the skin directly to cool air
for long periods of time.
(Don't sit in the draft.)
• This could harm to your health.
Do not use the product for special purposes,
such as preserving foods, works of art, etc.
It is a consumer air conditioner, not a
precision refrigeration system.
• There is risk of damage or loss of property.
Multi Type Air Conditioner6
Owner's Manual 7
Safety Precautions
Do not block the inlet or
outlet of air flow.
• It may cause product failure.
Use a soft cloth to clean. Do
not use harsh detergents,
solvents, etc.
• There is risk of fire, electric
shock, or damage to the plastic
parts of the product.
Do not touch the metal parts of
the product when removing the
air filter. They are very sharp!
• There is risk of personal injury.
Wax
Thinner
Do not step on or put
anyting on the product.
(outdoor units)
• There is risk of personal injury
and failure of product.
Always insert the filter
securely. Clean the filter
every two weeks or more
often if necessary.
A dirty filter reduces the efficiency
of the air conditioner and could
cause product malfunction or
damage.
Do not insert hands or other
objects through the air inlet
or outlet while the product
is operated.
• There are sharp and moving
parts that could cause personal
injury.
Do not drink the water
drained from the product.
• It is not sanitary and could
cause serious health issues.
Use a firm stool or ladder
when cleaning or
maintaining the product.
• Be careful and avoid personal
injury.
Replace the all batteries in the
remote control with new ones
of the same type. Do not mix
old and new batteries or
different types of batteries.
• Could adversley effect
operation.
Do not recharge or
disassemble the batteries.
Do not dispose of batteries
in a fire.
• They may burn or explode.
If the liquid from the batteries gets
onto your skin or clothes, wash it
well with clean water. Do not use the
remote if the batteries have leaked.
The chemicals in batteries could
cause burns or other health hazards.
If you eat the liquid from the
batteries, brush your teeth and
see doctor. Do not use the remote
if the batteries have leaked.
The chemicals in batteries could cause
burns or other health hazards.
Electrical Safety
Electrical Safety
• This appliance must be properly grounded.
To minimize the risk of electric shock, you must alway plug into a grounded oulet.
• Do not cut or remove the grounding prong from the power plug.
• Attaching the adapter ground terminal to the wall receptacle cover screw does not ground the appliance
unless the cover screw is metal and not insulated, and the wall receptacle is grounded through the
house wiring.
• If you have any doubt whether the air conditioner is properly grounded, have the wall receptacle and
circuit checked by a qualified electrician.
We strongly discourage the use of an adapter due to potential safety hazards. For temporary connections,
use only a genuine adapter, available from most local hardware stores. Ensure that the large slot in the
adapter is aligned with the large slot in the receptacle for a proper polarity connection.
To disconnect the power cord from the adapter, use one hand on each to avoid damaging the ground
terminal. Avoid frequently unplugging the power cord as this can lead to eventual ground terminal damage.
• Never use the appliance with a broken adapter.
We strongly discourage the use of an extension cord due to potential safety hazards.
Temporary Use of an Adapter
Temporary Use of an Extension Cord
This symbol alerts you to the risk of electric shock.
This symbol alerts you to hazards that may cause harm to the
air conditioner.
This symbol indicates special notes.
NOTE
Symbols used in this Manual
This appliance should be installed in accordance with national wiring regulations. This guide acts as a
guide to help to explain product features.
Multi Type Air Conditioner8
Owner's Manual 9
Here is a brief introduction of the indoor and outdoor units. Please see the information specific to your
indoor unit type.
Product Introduction
Product Introduction
Air inlet
Air filter
Air outlet
Front grille
ON/OFF button
Signal
receiver
Grille tab
Flap
(Horizontal blade)
Louvers
(Vertical blades)
Art Cool Mirror Type
Display panel LCD indicators
Front panel
Air discharge
ON/OFF button
Air inlet
Air filter
Wall Mounted Type
Display panel LED indicators
Wall Mounted Type
Art Cool mirror Type
Indoor Units
Operation Indication Lamps
Defrost mode
: Lights up during defrost mode. (Heat Pump model only)
: Lights up during the system operation.
Sleep Mode : Lights up during Sleep Mode Auto operation.
Timer : Lights up during Timer operation.
Outdoor unit
operation
: Lights up during outdoor unit operation.
(Cooling model only)
On/Off
: For cooling,dehumidification, heating, modes it display Destired temperature
• Cooling : 18~30°C • AI : Auto Operation
• Dehumidification : 18~30°C • Po : Jet Cool
• Heating : 16~30°C • Lo : Test Mode
PLASMA
: Indicate PLASMA purifier operation.
Desire temperature
indicator
(Heat Pump model only)
Operating Instructions
How to insert the Batteries
Wireless Remote Controller Maintenance
1. Remove the battery cover by pulling it according to the arrow
direction.
2. Insert new batteries making sure that the (+) and (-) of battery are
installed correctly.
3. Reattach the cover by sliding it back into position.
1. Use 2 AAA(1.5volt) batteries. Do not use rechargeable batteries.
2. If the system is not to be used for a long time, remove the
batteries to save their working life.
3. If the display screen of remote controller starts, fading replace
both of the batteries.
NOTE
1. Choose a suitable place where its safe & easy
to reach.
2. Fix the holder to wall etc with the supplied
screws firmly.
3. Slide the remote controller inside the holder.
1. Remote controller should never be exposed to
direct sunlight.
2. Signal transmitter & receiver should always be
clean for proper communication. Use a soft
cloth to clean them.
3. In case some other appliances also get
operated with remote control, change their
position or consult your serviceman.
1. The signal receiver is inside the unit.
2.
Aim the remote controller towards the unit to operate it.
There should not be any blockage in between.
NOTE
Operating Instructions
Artcool Mirror TypeWall Mounted Type
Operating Method
Multi Type Air Conditioner10
Owner's Manual 11
Multi Type Air Conditioner12
Owner's Manual 13
Multi Type Air Conditioner14
Owner's Manual 15
ON
OFF
CANCEL
SET
1
3
5
4
9
10
12
14
7
2
8
13
1
11
6
Cooling Operation
Auto Operation
Healthy Dehumidification Operation
• Cooling Model( ), Heat Pump Model( )
Flip-up door
(opened)
Signal transmitter
Operation Mode
5
Operating Instructions
The controls will look like the following.
Wireless Remote Controller
1. START/STOP BUTTON
Used to turn off/on the unit.
2. OPERATION MODE SELECTION BUTTON
Used to select the operation mode.
3. ROOM TEMPERATURE SETTING BUTTONS
Used to select the room temperature.
4. INDOOR FAN SPEED SELECTOR BUTTON
Used to select fan speed in four steps
low, medium, high and CHAOS.
5. JET COOL BUTTON
Used to start or stop the speed cooling.
(It operates fan in super high speed in cooling mode)
6. CHAOS SWING BUTTON
Used to stop or start louver movement and set the
desired up/down airflow direction.
7. ON/OFF TIMER BUTTONS
Used to set the time of starting and stopping
operation.
8. TIME SETTING BUTTONS
Used to adjust the time.
9. TIMER SET/CANCEL BUTTON
Used to set and to cancel the timer operation.
10. SLEEP MODE AUTO BUTTON
Used to set sleep mode auto operation.
11. AIR CIRCULATION BUTTON
Used to circulate the room air without cooling
12. ROOM TEMPERATURE CHECKING BUTTON
Used to check the room temperature.
13. RESET BUTTON
Used prior to resetting time.
14. 2nd F BUTTON
Used prior to using modes printed in blue at the
bottom of buttons.
15. PLASMA(OPTIONAL)
Used to start or stop the plasma-purification function.
To use the functions printed in blue at the bottom of the buttons press 2
nd
F button first and then the required function
button. Pressing the 2
nd
F button activates the blue printed function of the respective button. To cancel the function
press the 2nd F button again else it will automatically cancel if remains idle after 10 seconds.
NOTE
(OPTIONAL)
Multi Type Air Conditioner16
Operating Instructions
ON
Cooling
Healthy
Dehumidification
Heating
(Heat pump model only)
To lower the temperature
To raise the temperature
1
2
3
4
Fan speed is on low. Fan speed is on medium. Fan speed is on high.CHAOS Air
Auto
Operation
Press the START/STOP BUTTON to
turn the unit on.
The unit will respond with a beep.
Open the door of the remote controller and press the
operation mode button. Each time the button is pressed, the
operation mode is shifted in the direction of the arrow.
For cooling or heating operation set the desired indoor
temperature by pressing the ROOM TEMPERATURE
SETTING BUTTONS.
For cooling the temperature can be set within 18°C-30°C and
for heating the temperature range is 16°C-30°C
Set the fan speed with the remote controller. You can select the fan speed in four steps-low,
medium, high and CHAOS by pressing the INDOOR FAN SPEED SELECTOR BUTTON.
Each time the button is pressed, the fan speed mode is shifted.
1
2
3
4
Natural wind by the CHAOS logic
For fresher feeling, press the INDOOR FAN SPEED SELECTOR BUTTON selector and set to CHAOS mode.
In this mode, the wind blows like a natural breeze by automatically changing fan speed according to the CHAOS logic.
Operation Mode
Owner's Manual 17
Healthy
Dehumidification
Auto
Operating Instructions
During Healthy Dehumidification Operation
If you select the dehumidification mode on the OPERATION MODE
SELECTION BUTTON, the product starts to run the dehumidification
function. It automatically sets the room temperature and airflow volume to
the best condition for dehumidification, based on the sensed current room
temperature.
In this case, however, the setting temperature is not displayed on the remote
controller and you are not able to control the room temperature either.
During the healthy dehumidification function, the airflow volume is
automatically set according to the optimization algorithm responding to the
current room temperature status, so that the room condition is kept healthy
and comfortable even in the very humid season.
In this operation mode the actual setting temperature and the fan speed
are automatically set by the electronic control logic based on the current
room temperature. If you feel hot or cold press the temperature setting
buttons respectively for more cooling or heating effect.
NOTE : You cannot set the actual setting temperature and the indoor fan
speed in this operation mode. But you can use the Chaos swing
in this operation.
If the system is not operating as desired, switch manually to
another mode.
To run the healthy dehumidification mode follow steps 1, and 2 and 4
(See operation mode)
To run the auto operation follow steps 1, and 2. (See operation mode)
Auto Operation
Healthy Dehumidification Operation
Multi Type Air Conditioner18
Operating Instructions
Jet Cool Operation
Jet cool function can be used to cool the room quickly in hot summer. When this
function is turned on, the air conditioner runs in cooling operation mode with super
high fan speed and 18°C setting temperature for 30 minutes for fast and effective
cooling.
You can activate this operation by pressing the JET COOL BUTTON.
To change from jet cool mode to high fan speed cooling mode, press the JET COOL BUTTON or
INIDOOR FAN SPEED SELECTOR BUTTON or the ROOM TERPERATURE SETTING BUTTON again.
• Jet cool function cannot be activated during heating or auto changeover operations.
• Art Cool and Art Cool Wide models close the side discharges during jet cool operation, for strong
cooling .
NOTE
PLASMA Purification Operation (Optional)
Plasma filter is a technology developed by LG to get rid of microscopic
contaminants in the intake air by generating a plasma of high charge electrons.
This plasma kills and destroys the contaminants completely to provide clean and
hygienic air.
Plasma purification can be started by pressing the PLASMA BUTTON on the remote controller.
Repressing it will deactivate the operation.
This feature can be used in any operation mode and any fan speed can be used while
plasma filter is functioning.
NOTE
Owner's Manual 19
Operating Instructions
Forced operation
Operation procedures when the remote control can't be used.
The operation will be started if the ON/OFF button is pressed.
If you want to stop operation, re-press the button.
ON/OFF
button
On/Off
On/Off
button
button
On/Off
button
Heat pump Model
Cooling Model
Room Temp. 24°C 21°C Room Temp. < 24°C Room Temp. < 21°C
Operating mode Cooling Cooling Healthy Dehumidification Heating
Indoor FAN Speed
High High High High
Setting Temperature
22°C 22°C 23°C 24°C
Test operation
During the TEST OPERATION, the unit operates in cooling mode at high speed fan, regardless of room
temperature and resets in 18 minutes.
During test operation, if remote controller signal is received, the unit operates as remote controller sets.
If you want to use this operation, Press and hold the ON/OFF button for 3-5 seconds, then the buzzer sound
1 "beep".
If you want to stop the operation, re-press the button.
Multi Type Air Conditioner20
Delay off timer Delay on timer Delay off and on timer Delay on and off timer
1. Press the SLEEP MODE AUTO BUTTON to set the time when you want the unit to stop automatically.
2. The timer is programmed in one-hour increments by pressing the SLEEP MODE AUTO BUTTON 1 to 7 times.
The sleep mode is available for 1 to 7 times.
To alter the time period in steps of 1 hour, press the SLEEP MODE AUTO BUTTON while aiming at air conditioner.
3. Make sure the sleep mode LED lights up.
To cancel the sleep mode, press the SLEEP MODE AUTO BUTTON several times until the sleep mode LED lights off.
• The sleep mode will operate indoor fan at slow speed in cooling mode and at medium speed in heating mode for
pleasant sleep.
In cooling mode or healthy dehumidification mode:
The setting temperature will rise automatically two times by 1°C over next consecutive 30 minutes (2°C in 1 hour) for a
comfortable sleep. Now this will be the final setting temperature as long as sleep mode is functioning.
NOTE
1. Time can be set only when you press the RESET BUTTON. Having replacing the batteries,
you should press the RESET BUTTON to reset the time. Press the Start/Stop button.
2. Press 2nd F button and check if icon is on.
3. Press the TIME SETTING BUTTONS until the desired time is set.
4. Press the TIME SET/CANCEL BUTTON.
Check the indicator for A.M. and P.M.
NOTE
1. Make sure to set current time correctly on the display of the remote controller.
2. Press 2nd F button.
3. Press the ON/OFF TIMER BUTTONS to turn timer on or off.
4. Press the TIME SETTING BUTTONS until the desired time is set.
5. To set the selected time, press the TIMER SETTING BUTTONS aiming the remote controller at the
signal receptor.
To cancel the timer setting
Check if icon is off.
Press the TIMER CANCEL BUTTON aiming the remote controller at the signal receptor.
(The timer lamp on the air conditioner and the display will go off.)
Select one of the following four types of operation.
NOTE
ON
OFF
CANCEL
SET
CANCEL
SET
CANCEL
SET
Sleep Mode
Setting the Current Time
Timer Setting
Operating Instructions
Owner's Manual
21
Operating Instructions
Vertical / Horizontal Airflow Direction Control (Optional)
• By pressing the CHAOS SWING BUTTON the horizontal air flow direction is changed automatically based on the chaos
algorithm to distribute the air in the room evenly and at the same time to make the human body feel most comfortable as if
enjoying natural breeze.
• Always use the remote controller to adjust the up and down air flow direction. Manually moving the vertical air flow
direction louver by hand could damage the mechanism.When the unit is shut off, the up/down airflow direction louver will
close the air outlet vent of the system.
NOTE
The up/down airflow (Vertical airflow) can be
adjusted by using the remote controller.
1. Press the START/STOP BUTTON to start the
unit.
2. Press CHAOS SWING BUTTON.
3. The louvers will swing up &
down automatically.
4. To stop the louver at a desired
angle, press again
Multi Type Air Conditioner22
Operating Instructions
This operation circulates the air without cooling or heating. It can
be activated by pressing the AIR CIRCULATION BUTTON. Once
the air circulation is activated you can select the air speed by
pressing the INDOOR FAN SPEED SELECTOR BUTTON.
CHAOS Air economizes power consumption and prevents overcooling. The fan speed is automatically
changed from high to low or vice versa, depending on the ambient temperature.
NOTE
This feature is enabled by factory default setting,
but you can disable it by pressing the ON/OFF
button for 6 seconds. The unit will beep twice and
the indicator lamp(2) will blink 4 times.
To enable it, press the button again for 6 seconds.
The unit will beep twice and the indicator lamp(1)
will blink 4 times.
NOTE
Air Circulation Mode
This function is useful in the situation of power failure.
When power regains after a failure this feature restore the previous operating condition
and the air conditioner will run in the same settings.
Auto Restart Function
ON/
OFF
On/Off
Button
Owner's Manual 23
Maintenance and Service
Indoor Unit
Before performing any maintenance, turn off the main power to the system, disconnect the circuit breaker and
unplug the power cord.
Clean the unit with a soft dry cloth. Do not use bleach or abrasives.
Never use any of these
• Water hotter than 40°C. It may cause deformation and discoloration.
• Volatile substances. They may damage the surface of the air conditioner.
Air Filters
The air filters behind the front panel / grill should be checked and
cleaned once in every 2 weeks or more often if necessary. To
remove the filters see the self explanatory diagrams for each
model type. Clean the filters with a vacuum cleaner or warm
soapy water. If dirt is not easily removed, wash with a solution of
detergent in luke warm water. Dry well in shade after washing and
reinstall the filters back in place.
G
a
s
o
l
i
n
e
P
o
w
d
e
r
Maintenance and Service
Plasma Filters
The plasma filters behind the air filter should be checked and
cleaned once in every 3 months or more often if necessary. To
remove the filters see the self explanatory diagrams for each
model type. Clean the filters with a vacuum cleaner. If it is dirty
wash it with water and dry well in shade an install back in place.
Deodorizer Filters
Remove the deodorizer filters behind the air filter and expose
them in direct sunlight for 2 hours.
And then insert these filters into original position.
Multi Type Air Conditioner24
Maintenance and Service
Open the front panel as shown.
Then pull the filter tab slightly forward to remove the air filter.
After removing the air filter remove the deodorizer filter by slightly pulling forward.
Front panel
How to use the front panel
1. Front panel closing
Move the link upward and close the front panel.
2. Front panel removing
Raise the link up to hook hanger and remove
front panel forward.
Wall Mounted Type
Art Cool Mirror Type
Removal of Filters
Open the front panel as shown.
Then pull the filter tab slightly forward to remove the air filter.
After removing the air filter remove deodorizer filter by slightly pulling forward.
Deodorizer
filter
Owner's Manual 25
Maintenance and Service
Operation Tips!
Self-Diagnosis Function
Error Display LED ( )
Check Point
• Indoor room temperature thermistor open/short.
• Indoor pipe temperature thermistor open/short.
(once)
3 sec 3 sec 3 sec
This unit has an inbuilt error diagnosis capability. Unit LED( ) will blink in case if thermistor fails.
Please contact your serviceman/dealer in such a situation
Do not overcool the room.
This is not good for the health and
wastes electricity.
Keep blinds or curtains
closed.
Do not let direct sunshine enter
the room when the air conditioner
is in operation.
Keep the room temperature
uniform.
Adjust the vertical and horizontal
airflow direction to ensure a
uniform temperature in the room.
Make sure that the
doors and windows
are shut thight.
Avoid opening doors and
windows as much as
possible to keep the cool
air in the room.
Clean the air filter
regularly.
Blockages in the air filter
reduce the airflow and
lower cooling and
dehumidifying effects.
Clean at least once every
two weeks.
Ventilate the room
occasionally.
Since windows are kept
closed, it is a good idea
to open them and
ventilate the room now
and ten.
Use high fan speed
for effective and fast
cooling.
The unit gives its rated
cooling capacity when the
fan speed is high.
Outdoor Unit
The heat exchanger coils and panel vents of the outdoor unit should be checked regularly.
If clogged with dirt or soot, the heat exchanger
and panel vents may be professionally steam cleaned.
Dirty or clogged coils will reduce the operating efficiency of the system and cause higher operating costs.
NOTE
'CH' will flash in the display when a problem occurs. Then please contact your dealer.PCB
Multi Type Air Conditioner26
Remote Controller
Air outlet vents
Open Type
(BT,BT1,BY Chassis)
Owner's Manual 27
Operating Instructions
Operating Instructions
Display temperature can be different from actual room temperature if the remote controller is
installed at the place where sun-rays are falling directly or the place nearby heat source.
6
Timer
Program
Hour
Cancel
Week Holiday
Set/Clr
Min
RESET
AUTO
ZONE
1234
Operation unit
Humidify
JET
SLo
AUTO
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
Program set
SUB FUNCTION
SET TEMP
Room Temp
HI
MED
LO
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
2ndF
No Func
Signal receptor
3
8
9
10
11
12
13
14
2
1
5
4
15
7
1. Operation display
Displays the operation conditions.
2. On/Off Button
Operation starts when this button is
pressed, and stops when the button is
pressed again.
3. Set Temperature Button
Used to set the temperature when the
desired temperature is obtained.
4. FAN Operation Button
Used to circulate room air without
cooling or heating.
5. Fan Speed Button
Used to set the desired fan speed.
6. Operation Mode Selection Button
Used to select the operation mode.
• Auto Operation Mode
• Cooling Operation Mode
• Soft Dry Operation Mode
• Heating Operation Mode(except
cooling model)
7. Room Temperature Checking Button
Used to check the room temperature.
8. Timer Cancel Button
Used to cancel the timer.
9. Timer Set Button
Used to set the timer when the desired
time is obtained.
10. Week Button
Used to set a day of the week.
11. Program Button
Used to set the weekly timer.
12. Holiday Button
Used to set a holiday of the week.
13. Time Set Button
Used to set the time of the day and
change the time in the weekly timer
Function.
14. Set and Clear Button
Used to set and clear the weekly timer.
15. Reset Button
Used to set the current time and clear
the setting time.
Name and Function of Remote Controller (Heat pump ) model only
Multi Type Air Conditioner28
Plasma
Signal receptor
RESET
Timer Cancel
Program Week Holiday
SET/CLR
MinHour
Heater
Humidify
AUTO
AUTO SWING
JET
OPERATION
FAN SPEED
Program set
SUB FUNCTION
SET TEMP
Room Temp
HI
MED
LO
Defrost
Filter
Preheat
Out door
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
Time
Operation unit
3
7
8
9
10
11
12
13
2
1
5
4
6
15
14
ZONE
1234
Operating Instructions
1. Operation display
Displays the operation conditions.
2. On/Off Button
Operation starts when this button is pressed, and
stops when the button is pressed again.
3. Set Temperature Button
Used to set the temperature when the desired
temperature is obtained.
4. FAN Operation Button
Used to circulate room air without cooling or
heating.
5. Fan Speed Button
Used to set desired fan speed.
6. Operation Mode Selection Button
Used to select the operation mode.
• Auto Operation Mode.
• Cooling Operation Mode.
• Soft Dry Operation Mode.
• Heating Operation Mode.(except cooling model)
7. Timer Cancel Button
Used to cancel the timer.
8. Timer Set Button
Used to set the timer when the desired time is
obtained.
9. Week Button
Used to set a day of the week.
10. Program Button
Used to set the weekly timer.
11. Holiday Button
Used to set a holiday of the week.
12. Time Set Button
Used to set the time of the day and change the
time in the weekly timer Function.
13. Set and Clear Button
Used to set and clear the weekly timer.
14. Room Temperature Checking Button
Used to check the room temperature.
15. Reset Button
Used to set the current time and clear the setting
time.
Display temperature can be different from actual room temperature if the remote controller is
installed at the place where sun-rays are falling directly or the place nearby heat source.
Name and Function of Remote Controller ( Cooling only) model
Owner's Manual 29
AUTO SWING
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
Time
AUTO SWING
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
Time
AUTO SWING
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
Time
AUTO SWING
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
Hour
Min
Week
RESET
Operating Instructions
1
Press the ' ' button.
Each time the button is pressed, the number is changed from
00
to
23
.
You can set the number of the current hour.
2
Press the ' ' button.
Each time the button is pressed, the number is increased from
00
to
59
.
You can set the number of the current minute.
3
Press ' ' button.
Each time the button is pressed, a day of the week is shifted from sunday to saturday.
You can set the day of the week.
4
Press the ' ' button.
If you want to reset the current time and a day of the week, click the Reset button.
Hour
Min
Week
RESET
Set the Current Time and a day of the Week
Multi Type Air Conditioner30
Week
Program
SET/CLR
MinHour
AUTO SWING
Time
HI
ZONE
Operation unit
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Timer
On
Set no.
Off
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
Program set
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
Time
AUTO SWING
Program set
Time
HI
ZONE
Operation unit
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Timer
On
Set no.
Off
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
Time
Program
Operating Instructions
Weekly Programming
4
Press the Program button again to finish weekly programmining.
1
Press the Program button.
The remote controller is displayed like a picture. Then ' ', ' ' and '01' is blinked.
2
Press the ' ' button.
Press button repeatedly until desired mode appears.
For example, if you want Thu, press button 4 times.
3
Select the time you want.
Press or button, then blinking letter is shown.
If you press button, then ' ' shape appears.
' ' shape means that five o'clock is reserved.
Using below buttons, you can reserve time.
* For example, the air-conditioner is on 6,7,8 and 13~22 o'clock.
Program set
Week
Week
Week
MinHour
SET/CLR
unit
05
Owner's Manual 31
AUTO SWING
Program set
Time
HI
ZONE
Operation unit
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Timer
On
Set no.
Off
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
Time
Operating Instructions
Holiday Setting
Timer Setting(Delay start/Pre-set stop)
If Tuesday is a holiday in this week, you may set a holiday.
1.Press the Program button.
2. Press the Week button.
Select the Tuesday.
3. Press the Holiday button.
Then the remote controller will be displayed ' '.
The outside rectangular means holiday.
4. Press the Program button again to finish holiday
setting.
Program
Program
1. Press the Timer button
to turn Timer on or off.
This function is used to turn on or turn off in several hours.
Timer
2. Change the timer setting until the desired time is set.
MinHour
3. If you want to cancel the timer setting, press the Cancel button.
Cancel
Week
Holiday
Multi Type Air Conditioner32
Operating Instructions
Operation Mode
Cooling Mode
Cooling Mode
Soft Dry Mode
Auto Mode
(Cooling Model)
Soft Dry Mode
Heating Mode
Auto Mode
(Heat Pump Model)
Operation Procedure
1st
2nd
3rd
4th
On/Off Button
Operation Mode Selection Button
Room Temperature Setting Button
Indoor Fan Speed Selection Button
Owner's Manual 33
Timer
Program
Hour
Cancel
Week Holiday
Set/Clr
Min
RESET
AUTO
ZONE
1234
Operation unit
Humidify
JET
SLo
AUTO
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
Program set
SUB FUNCTION
SET TEMP
Room Temp
HI
MED
LO
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
2ndF
No Func
3
1
4
2
COOLING MODEL
Cooling Operation Soft Dry Operation
AUTO SWING
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
AUTO SWING
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
Auto Operation
AUTO SWING
LO
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
Operation Display
AUTO SWING
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
AUTO SWING
Room Temp
HI
ZONE
Operation unit Program set
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
AUTO SWING
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
MED
Operation Display
AUTO SWING
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
AUTO SWING
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
AUTO SWING
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
AUTO SWING
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
HEAT PUMP MODEL
Cooling Operation Soft Dry Operation Heating Operation Auto Operation
Operation Display
To raise the Temperature.
To lower the Temperature.
AUTO SWING
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
Operating Instructions
Cooling Operation Mode
2
Select Cooling Operation.
Press the Operation Mode Selection Button.
Each time the button is pressed, the operation mode is shifted in the arrow direction.
1
Press the On/Off Button.
4
Set the fan speed.
3
Set the temperature
lower than the room
temperature.
• The temperature can be set
within a range of 18°C ~ 30°C
by 1°C .
• Select the fan speed in three steps- high, low, medium.
• The display shows high fan speed.
• Each time the button is pressed, the fan speed mode is shifted.
Multi Type Air Conditioner34
COOLING MODEL
Cooling Operation
Soft Dry Operation Auto Operation
AUTO SWING
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
AUTO SWING
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
AUTO SWING
LO
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
Operation Display
AUTO SWING
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
AUTO SWING
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
AUTO SWING
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
AUTO SWING
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
HEAT PUMP MODEL
Cooling Operation
Soft Dry Operation Heating Operation Auto Operation
Operation Display
Operating Instructions
Soft Dry Operation Mode
This mode dehumidifies without overcooling.
3
During Soft Dry Operation.
• The indoor fan speed is automatically set to the low, so the shift of the indoor fan speed is
impossible because it's already being set to the best speed for Dry Operation by Micom
Control.
2
Select Soft Dry Operation.
Press the operation Mode Selection Button.
Each time the button is pressed, the operation mode is shifted in the arrow direction.
1
Press the On/Off Button.
Owner's Manual 35
AUTO SWING
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
AUTO SWING
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
AUTO SWING
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
AUTO SWING
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
Cooling Operation Soft Dry Operation Heating Operation Auto Operation
Operation Display
AUTO SWING
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
AUTO SWING
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
AUTO SWING
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
MED
Operation Display
AUTO SWING
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
Preheat
To raise the Temperature.
To lower the Temperature.
AUTO SWING
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
AUTO SWING
Preheat
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Filter
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
Defrost
Operating Instructions
Heating Operation Mode (Heat pump model only)
2
Select Heating Operation.
Press the Operation Mode Selection Button.
Each time the button is pressed, the operation mode is shifted in the arrow direction.
3
Set the temperature.
4
Set the fan speed.
5
This air-conditioner is set to the hot start control in
order not to discharge the cold air during the
heating operation. This time, the remote controller
indicates ‘Preheat’.
6
If the outdoor temperature is too low during the
heating operation, this air-conditioner is set to the
defrosting operation and the remote controller
indicates ‘Defrost’.
1
Press the On/Off Button.
• Select the fan speed in three steps - high, low, medium.
• The display shows high fan speed
• Each time the button is pressed, the fan speed mode is shifted.
• The temperature can be set within a
range of 16˚C ~ 30˚C by 1˚C.
Multi Type Air Conditioner36
AUTO SWING
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
AUTO SWING
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
AUTO SWING
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
AUTO SWING
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
HEAT PUMP MODEL
Cooling Operation
Soft Dry Operation Heating Operation Auto Operation
Operation Display
COOLING MODEL
Cooling Operation
Soft Dry Operation Auto Operation
AUTO SWING
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
AUTO SWING
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
AUTO SWING
LO
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
Operation Display
HEAT PUMP MODEL
AUTO SWING
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
AUTO SWING
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
COOLING MODEL
To raise the Temperature.
To lower the Temperature.
To raise the Temperature.
(When you feel too cool or cold.)
To lower the Temperature.
(When you feel too warm or hot.)
Cold Cool Proper Warm Hot
Operating Instructions
Auto Operation Mode
1
Press the On/Off Button.
3
2
To select Auto Operation, press the Operation Mode Selection button.
Each time the button is pressed, the operation mode is shifted in the direction of the arrow.
During Auto Operation:
You can switch the indoor fan speed.
The system will automatically switch from the cooling mode to the heating mode as the room temperature
and set temperature.(Heat pump model only)
Set the temperature lower than the room themperature.
The temperature can be set within a range of 18˚C ~ 30˚C by 1˚C.
Set the temperature upper or lower than the standard temperature.
The temperature can be set within a range of -2 ~ 2 by 1 level.
(This indication will be shifted to the initial
Auto Mode Display state after 4 seconds.)
Owner's Manual 37
AUTO SWING
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
AUTO SWING
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
AUTO SWING
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
MED
Operating Instructions
FAN Operation
3
Each time Indoor Fan Speed button is pressed, the fan speed mode is shifted in the
arrow direction.
1
Press the On/Off Button.
2
Press FAN Operation Button.
• Fan speed is high.
• Fan speed is low.
• Fan speed is medium.
* You can't set the temperature in Fan Operation mode. To exit this mode, press 'Operation Mode'
button.
Multi Type Air Conditioner38
Operating Instructions
Child Lock Function
Operation procedure
1. To set the Child-Lock Function
Press the Timer button and Minute Set button for three seconds. Then the
operation mode shift to child lock mode and it is displayed ‘
CL
’ in the operation
display.
When you press any button in this time, the remote controller is not converted to
any selected mode and the ‘
CL
’ is displayed in the remote controller for about three
seconds. But the Room Temperature function is operated in spite of child lock
mode.
2. To cancel the Child-Lock Function
Press the Timer button and Minute Set button for three seconds. Then the
child-lock mode is cancelled and the preselected mode is displayed in the
remote controller.
This is the Function that any children cannot used to the air-conditioner.
Owner's Manual 3
No Func
Timer
Program
Hour
Cancel
Week Holiday
Set/Clr
Min
RESET
AUTO
HI
ZONE
1234
Operation unit
Humidify
JET
SLo
AUTO
Program set
Room Temp
MED
LO
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
2ndF
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
9
ROOM TEMP.
OPERATION STOP
SET TEMP. -0.5
C)
OPERATION START
SET TEMP. +0.5
C)
INDOOR FAN
More 3 minutes
OUTDOOR FAN/COMP
SETTING
FAN SPEED
SETTING
FAN SPEED
SETTING
FAN SPEED
LOW COOL
OPERATION
LOW COOL
OPERATION
FFOFFONNOONO
High
Speed
Operating Instructions
Cooling Operation Mode
When the room temperature is higher than the set temperature, it operates in cooling mode at the set
temperature, the set fan speed, and then it will be in automatically turn off when the room temperature
reaches the set temperature +0.5°C.
Helpful information
Airflow speed and cooling capacity.
The cooling capacity indicated in the specification is
the value when the fan speed is set to high, and the
capacity will be lower at low or medium fan speed.
High fan speed is recommended when you wish to
cool the room quickly.
'CH' will flash in the remote controller display when a problem occurs. Then please contact your dealer.
After main power is on, Fan will start 7 seconds later.
Operation Details
Self-Diagnosis Function
Multi Type Air Conditioner40
Care and maintenance
e.
When air conditioner is not going to be used for a long time.
1. Operate the air conditioner on Air circulation mode for 2 to 3 hours.
This will dry out the internal parts.
2. Turn off the circuit breaker.
CAUTION Turn off the circuit breaker when the air conditioner is not going to be used
for a long time. Dirt may collect and may cause a fire.
When the air conditioner is to be used again.
Check that the air inlet and outlet of the indoor/outdoor unit are not blocked.
Do not overcool the room.
This is not good for your health
and wastes electricity.
Keep blinds or curtains
closed.
Do not let direct sunshine enter
the room when the air
conditioner is in operation.
Make sure that the doors
and windows are shut tight.
Avoid opening doors and
windows as much as possible
to keep the cool air in the room.
Clean the air filter regularly.
Blockages in the air filter
reduce the airflow and lower
cooling and dehumidifying
effects. Clean at least once
every two weeks.
Ventilate the room
occasionally.
Since windows are kept closed,
it is a good idea to open them
and ventilate the room now and
then.
B
e
n
z
e
n
e
S
C
O
U
R
I
N
G
C
L
B
A
R
G
E
R
S
I
N
N
E
R
Care and maintenance
Caution: Before performing any maintenance, turn off the main power to the system.
Grille, Case, and Remote Control
Turn the system off before cleaning. To clean,
wipe with a soft, dry cloth. Do not use bleach or
abrasives.
Never use any of the followings:
Water hotter than 40°C
Could cause deformation and/or
discoloration.
Volatile substances
Could damage the surfaces
of the air conditioner.
Indoor Unit
When the air conditioner is not going to be used for a long tim
e
Operation Tips
Owner's Manual 41
Maintenance and Service
Maintenance and Service
Indoor Unit
Grille, Case and Remote Control
Turn the system off before cleanining, To clean, wipe
with a soft, dry cloth. Do not use bleach or abrasives.
Supply power must be disconnected before cleaning
the indoor unit.
NOTICE
CAUTION:
When the air filter is to
be removed, do not touch the metal
parts of the indoor unit.
It may cause an injury.
Remove the Air filters.
Take hold of the tab and pull slightly
forward to remove the filter.
Clean dirt from the air filter using a vacuum
cleaner or washing with water.
If dirt is conspicuous, wash with a neutral
detergent in lukewarm water.
If hot water (50°C or more) is used, it may
be deformed.
After washing with water, dry well in
the shade.
Do not expose the air filter to direct
sunlight or heat from a fire when drying it.
Install the air filter.
Air Filters
The air filters behind the front grille should be checked
and cleaned once every 2 weeks or more often if
neccessary.
Never use any of the followings:
Water hotter than 40°C.
Could cause deformation and/or discoloration.
Volatile substances.
Could damage the
surfaces of the air
conditioner.
1
2
3
4
B
e
n
z
e
n
e
S
C
O
U
R
I
N
G
C
L
B
A
R
G
E
R
S
I
N
N
E
R
Rack
Air Filter
Anti-
bacteria filter
Air
Intake
Remote
Controller
Air Outlet
Anti-bacteria filter
Air Intake
Air Outlet
Remote Controller
Air Filter
Rack
Multi Type Air Conditioner42
Operating Instructions
Operating Instructions
Indoor Unit
Cassette Type Indoor Unit
On/Off : Lights up during the system operation.
Filter Sign : Lights up after 2400 hours from the time of first operating unit.
Timer : Lights up during Timer operation.
Defrost Mode : Lights up during Defrost Mode or Hot Start operation.
Forced : Operation procedures when the remote control
Operation can't be used.
Outdoor Unit : Lights up during outdoor unit operation.
Operation (Cooling model only)
Signal Receiver
Receives the signals from the remote control.
(Signal receiving sound: two short beeps or one long beep.)
Anti-bacteria filter
Air Intake
Air Outlet
Cover
display
Cover
Remote Controller
Signal Receiver
Heat Pump Model
Cooling Model
Signal Receiver
Anti-bacteria
Anti-bacteria
Heat Pump Model
Cooling Model
Remote
Controller
Air Outlet
Air
Intake
Signal Receptor
Signal Receptor
Owner's Manual 43
Operating Instructions
Name and Function of Remote Controller
Operation display
Displays the operation conditions.
On/Off Button
Operation starts when this button is pressed, and stops
when the button is pressed again.
Set Temperature Button
Used to set the temperature when the desired
temperature is obtained.
FAN Operation Button
Used to circulate room air without cooling or heating.
Fan Speed (Jet Cool Button: 4 way)
Used to set the desired fan speed or select Jet cool
mode.
Operation Mode Selection Button
Used to select the operation mode.
• Auto Operation Mode
• Cooling Operation Mode
• Soft Dry Operation Mode
• Heating Operation Mode(except cooling model)
Auto Swing Button
Used to swing up and down.
Room Temperature Checking Button
Used to check the room temperature.
Timer Cancel Button
Used to cancel the timer.
Timer Set Button
Used to set the timer when the desired time is obtained.
Week Button
Used to set a day of the week.
Program Button
Used to set the weekly timer.
Holiday Button
Used to set a holiday of the week.
Time Set Button
Used to set the time of the day and change the time in
the weekly timer Function.
Set and Clear Button
Used to set and clear the weekly timer.
Swirl Button (4 way)
Used to select swirl mode.
Jet Cool Button (1 way)
Reset Button
Used to set the current time and clear the setting time.
17
16
15
14
13
12
11
8
7
6
5
4
3
2
1
Display temperature can be different from actual room temperature if the remote controller is
installed at the place where sun-rays are falling directly or the place nearby heat source.
Timer Cancel
Program Week
Hour Min
Holiday
Set/Clr
RESET
ZONE
1234
Operation unit
Humidify
JET
AUTO
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
Program set
SUB FUNCTION
SET TEMP
Room Temp
HI
MED
LO
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
3
11
13
14
10
12
15
2
1
Heat Pump Model
Cooling Model
5
4
6
8
7
16
9
17
10
9
Multi Type Air Conditioner44
AUTO SWING
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
Time
AUTO SWING
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
Time
AUTO SWING
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
Time
AUTO SWING
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
Hour
Min
Week
RESET
Operating Instructions
Set the Current Time and day of the Week
Unless you press any button about 5 (sometimes 10) seconds while setting function, the setting mode returns to
initial mode.
1
Press the ' ' button.
Each time the button is pressed, the number is changed from
00
to
23
.
This number indicates current hour.
For example, if it is 14:25, press button 14 times.
2
Press the ' ' button.
Each time the button is pressed, the number increases from
00
to
59
.
This number indicates current minute.
For example, if it is 14:25, press button 25 times.
3
Press ' ' button.
Each time the button is pressed, a day of the week is shifted from sunday to saturday.
For example, if today is Wed, press button 3 times.
4
Press the ' ' button.
If you want to confirm the current time and a day of the week, click the Reset button.
Hour
Hour
Min
Min
Week
Week
RESET
Owner's Manual 45
Week
Program
SET/CLR
MinHour
AUTO SWING
Time
HI
ZONE
Operation unit
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Timer
On
Set no.
Off
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
Program set
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
Time
AUTO SWING
Program set
Time
HI
ZONE
Operation unit
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Timer
On
Set no.
Off
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
Time
Operating Instructions
Weekly Programming
1
Press the Program button.
The remote controller is displayed like a picture. Then ' ', ' ' and '01' is blinked.
2
Press the ' ' button.
Press button repeatedly until desired mode appears.
For example, if you want Thu, press button 4 times.
3
Select the time you want.
Press or button, then blinking letter is shown.
If you press button, then ' ' shape appears.
' ' shape means that five o'clock is reserved.
Using below buttons, you can reserve time.
* For example, the air-conditioner is on 6,7,8 and 13~22 o'clock.
Program set
Week
Week
Week
MinHour
SET/CLR
unit
05
Multi Type Air Conditioner46
Operating Instructions
Holiday Setting
Timer Setting
Self-diagnosis Function
If Tuesday is a holiday in this week, you may set a holiday.
Press the Program button.
1
Press the Week button.
Select the Tuesday.
2
Press the Holiday button.
Then the remote controller will be displayed ' '.
The outside rectangular means holiday.
You cannot set the weekly program for a holiday.
3
Program
Week
Holiday
' CH' will flash in the remote controller display when a problem occurs.
Then please contact your dealer.
Time
HI
ZONE
Operation unit
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Timer
On
Set no.
Off
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
Program set
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
Time
AUTO SWING
Time
HI
ZONE
Operation unit
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Timer
On
Set no.
Off
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
Time
AUTO SWING
Program set
Program set
Time
HI
ZONE
Operation unit
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Timer
On
Set no.
Off
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
Time
AUTO SWING
Press the Timer button.
1
Timer
MinHour
Press or button, then you can control the desired time.
If you press button, the display panel shows ( ex : ).
It means 3 hours later, it will stop while 'ON' mode, it will operate while 'OFF' mode.
2
MinHour
If you want to cancel the timer setting function, press the Cancel button.
3
Cancel
If you want to turn it 'ON' during 'OFF' mode or turn it 'OFF' during 'ON' mode, you can use timer
setting function.
Min
O eration
un
01 03
Owner's Manual 47
Timer Cancel
Program Week
Hour Min
Holiday
SET/CLR
RESET
ZONE
1234
Operation unit
Humidify
JET
AUTO
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
Program set
SUB FUNCTION
SET TEMP
Room Temp
HI
MED
LO
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
3
1
4
2
Operating Instructions
Operation Mode
Operation Procedure
Cooling Mode
Cooling Mode
Soft Dry Mode
Auto Mode
(Cooling Model)
Soft Dry Mode
Heating Mode
Auto Mode
(Heat Pump Model)
1st
2nd
3rd
4th
On/Off Button
Operation Mode Selection Button
Room Temperature Setting Button
Indoor Fan Speed Selection Button
Multi Type Air Conditioner48
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
LO
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
AUTO AUTO
LO
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
AUTO
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
LO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
MED
Operation Display
JET
COOLING MODEL
Cooling Operation Soft Dry Operation
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
Auto Operation
HI
LO
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
AUTO
Operation Display
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
AUTO
HEAT PUMP MODEL
Cooling Operation Soft Dry Operation Heating Operation Auto Operation
Operation Display
To raise the Temperature.
To lower the Temperature.
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
Operating Instructions
Cooling Operation Mode
2
Select Cooling Operation.
Press the Operation Mode Selection Button.
Each time the button is pressed, the operation mode is shifted in the arrow direction.
1
Press the On/Off Button.
4
Set the fan speed.
3
Set the temperature lower than the room temperature.
• The temperature can be set within
a range of 18°C ~ 30°C by 1°C .
• Select the fan speed in five steps-high, auto, power jet, low, medium.
• The display shows high fan speed.
• Each time the button is pressed, the fan speed mode is shifted.
Owner's Manual 49
Operating Instructions
Soft Dry Operation Mode
3
During Dry Operation.
• The indoor fan speed is automatically set to the low, so the shift of the indoor fan speed is
impossible because of already being set to the best speed for Dry Operation by Micom
Control.
2
Select Soft Dry Operation.
Press the operation Mode Selection Button.
Each time the button is pressed, the operation mode is shifted in the arrow direction.
1
Press the On/Off Button.
This mode dehumidifies without overcooling.
COOLING MODEL
Cooling Operation
Soft Dry Operation Auto Operation
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
HI
LO
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
AUTO
Operation Display
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
AUTO
HEAT PUMP MODEL
Cooling Operation
Soft Dry Operation Heating Operation Auto Operation
Operation Display
Multi Type Air Conditioner50
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
AUTO
Cooling Operation Soft Dry Operation Heating Operation Auto Operation
Operation Display
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
Preheat
To raise the Temperature.
To lower the Temperature.
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
Preheat
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Filter
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
Defrost
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
LO
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
AUTO
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
AUTO
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
LO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
MED
Operation Display
Operating Instructions
Heating Operation Mode (Heat pump model only)
2
Select Heating Operation.
Press the Operation Mode Selection Button.
Each time the button is pressed, the operation mode is shifted in the arrow direction.
3
Set the temperature higher than the room temperature.
4
Set the fan speed.
5
This air-conditioner is set to the hot start control in order not
to discharge the cold air during the heating operation. This
time, the remote controller indicates ‘Preheat’.
6
If the outdoor temperature is too low during the heating
operation, this air-conditioner is set to the defrosting
operation and the remote controller indicates ‘Defrost’.
1
Press the On/Off Button.
• Select the fan speed in four steps-high, Auto, low, medium.
• The display shows high fan speed
• Each time the button is pressed, the fan speed mode is shifted.
• The temperature can be set within a
range of 16°C~30°C by 1°C.
Owner's Manual 51
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
AUTO
COOLING MODEL
Cooling Operation
Soft Dry Operation Auto Operation
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
HI
LO
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
AUTO
Operation Display
To raise the Temperature.
To lower the Temperature.
Cold Cool Proper Warm Hot
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
AUTO
COOLING MODEL
Cooling Operation
Soft Dry Operation Auto Operation
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
HI
LO
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
AUTO
Operation Display
To raise the Temperature.
To lower the Temperature.
Cold Cool Proper Warm Hot
Operating Instructions
Auto Operation Mode (Cooling model)
1
Press the On/Off Button.
2
To select Auto Operation, press the Operation Mode Selection button.
Each time the button is pressed, the operation mode is shifted in the direction of the arrow.
During Auto Operation:
You cannot switch the indoor fan speed. It has already been set by the Fuzzy rule.
If the system is not operating as desired, manually switch to another mode. The system will not
automatically switch from the cooling mode to the heating mode, or from heating to cooling, it must be
done by manually resetting.
During Auto Operation, pressing the chaos swing button makes the horizontal louvers swing up and
down automatically. If you want to stop auto-swing, press the chaos swing button again.
3
The temperature and fan speed are automatically set by the electronic controls based on the actual
room temperature. If you want to change the set temperature, close the door on the remote control
and press the Room Temperature Setting buttons. The cooler or warmer you feel, the more times
(up to two times) you should press the button. The set temperature will then be changed.
The temperature can be set within a range of -2~2 by 1 level.
(This indication will be shifted to the initial
Auto Mode Display state after 5 seconds.)
Multi Type Air Conditioner52
Operating Instructions
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
AUTO
HEAT PUMP MODEL
Cooling Operation
Soft Dry Operation Heating Operation Auto Operation
Operation Display
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
AUTO
To raise the Temperature.
To lower the Temperature.
Auto Operation Mode (Heat pump model)
3
The setting temperature
can be changed, when
the set temperature
button is pressed.
1
Press the On/Off Button.
2
To select Auto Operation, press the Operation Mode Selection button.
Each time the button is pressed, the operation mode is shifted in the direction of the arrow.
• The temperature can be set
within a range of 18°C~30°C
by 1°C.
During Auto Operation:
You can switch the indoor fan speed.
The system will automatically switch from the cooling mode to the heating mode, or from heating to
cooling, when you select Auto Opration mode.
Owner's Manual 53
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
MED
Operating Instructions
FAN Operation Mode
1
Press the On/Off Button.
2
Press FAN Operation Button.
3
Each time Fan Speed button is pressed, the fan speed mode is shifted in the arrow
direction.
• Fan speed is high.
• Fan speed is medium.
• Fan speed is low.
Multi Type Air Conditioner54
Timer Cancel
Program Week
Hour Min
Holiday
SET/CLR
RESET
MED
JET
ZONE
1234
Operation unit
Humidify
AUTO
Program set
Room Temp
LO
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
Timer Cancel
Program Week
Hour Min
Holiday
SET/CLR
RESET
Z
O
NE
1234
Humidify
ET
CTI
ON
Hea
ter
Defrost
Filter
Preheat
Out door
9
11 13 15 1
719 2123
Operating Instructions
Comfort Operation with Swirl(4 Way Only)
• It is the function for comfort cooling/heating operation.
• The diagonal two louvers are opened the more larger than the other louvers.
After one minute, it is opposite.
1
Press the On/Off Button.
The unit will respond with a
beep.
2
Press the Swirl Button to operate
comfort cooling or heating.
Then it will be changed the open
angle of two horizontal louvers.
3
To cancel the Swirl Mode, press the Swirl
Button again.
Owner's Manual 55
Operating Instructions
Vane Control
1
Press the On/Off Button.
2
Press the right arrow and auto swing button simultaneously for three seconds.
Then the display will be toggled like before.
Detach your finger from buttons at the moment that it is displayed "P0" in the operation
display.
3
Press the Auto Swing button again.
Then it will be changed the open angle of two horizontal louvers.
(from P0 to P5)
4
Press the right arrow button and Auto Swing button to finish the setting.
5
Press the left arrow button and Auto Swing button for three seconds in order
to set the other two louvers. Next procedure is the same before.
You can change the open angle to the install situation.
JET
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
AUTO
LO
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
Min
+
Min
+
+
Hour
JET
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
AUTO
LO
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
JET
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
AUTO
LO
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
JET
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
AUTO
LO
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
JET
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
AUTO
LO
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
JET
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
AUTO
LO
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
JET
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
AUTO
LO
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
6
Although the air conditioner is turned ON/OFF, the previous setting position is not changed
If you want to set the default position, you have to set the "P0". Because the default is the
"P0".
Multi Type Air Conditioner56
Timer Cancel
Program Week
Hour Min
Holiday
SET/CLR
RESET
ZONE
1234
Operation unit
Humidify
AUTO
Program set
Room Temp
HI
MED
LO
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
JET
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
or or
1
Press the On/Off button.
The unit will respond with
a beep.
2
Press the Jet Cool button to operate the
speed cooling mode and the unit will
operate in super high fan speed on cooling
mode.
3
To cancel the Jet Cool mode, press the Jet Cool button
again or the Fan Speed button or the room Set
Temperature button and the unit will operate in high fan
speed on cooling mode.
Operating Instructions
Jet Cool Operation Mode (1 way)
NOTE:
During the Jet Cool function at any moment, the A/C starts to blow the cool air at extremely
high speed setting the room temp. automatically to 18°C. It is especially used to cool the
room temp. in the shortest time in a hot summer.
In heating mode however, the Jet Cool function is not available.
In order to return to the normal cooling mode from the Jet Cool mode, you just press either
the operation mode selection button, airflow volume selection or temp. setting button or the
Jet Cool button again.
Owner's Manual 57
ZONE
1234
Operation unit
Humidify
JET
AUTO
Program set
Room Temp
HI
MED
LO
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
Timer Cancel
Program Week
Hour Min
Holiday
SET/CLR
RESET
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
High
Speed
High
Speed
Child Lock Function
1
Press the On/Off
button.
(Confirm the unit
on operation.)
2
Press the Auto Swing
button then the
horizontal
louvers swing
up and down
automatically.
This is the Function that any children cannot used to the air-conditioner.
3
Press again the Auto
Swing button to
cancel the
Auto Swing mode.
Operation procedure
To set the Child-Lock Function
Press the Timer button and Minute Set button for three seconds. Then the operation
mode shift to child lock mode and it is displayed ‘
CL
’ in the operation display.
When you press any button in this time, the remote controller is not converted to any
selected mode and the ‘
CL
’ is displayed in the remote controller for about three
seconds. But the Room Temperature function is operated in spite of child lock mode.
To cancel the Child-Lock Function
Press the Timer button and Minute Set button for three seconds. Then the child-
lock mode is cancelled and the preselected mode is displayed in the remote
controller.
Helpful information
Fan speed and cooling capacity.
The cooling capacity indicated in the specification is
the value when the fan speed is set to high, and the
capacity will be lower at low or medium fan speed.
High fan speed is recommended when you wish to
cool the room quickly.
1
2
Operating Instructions
Auto Swing Mode
C
ancel
Program Week
Hour Min
Holiday
SET/CLR
RESET
3
4
or
19 21 23
Multi Type Air Conditioner58
Forced operation
(Tact switch)
Forced operation
(Tact switch)
Forced Operation
Auto Restart Function
Tips for Filter sign LED
Operation procedures when the remote control can't be used.
Press the tact switch (Forced operation) for 2 seconds.
If you want to stop operation, press again the tact switch.
In case the power comes on again after power failure on the Forced
Operation mode, the operating conditions are automatically set as
follows:
During Forced Operation, the initial mode continues.
In case the power comes on again after a power failure, Auto Restarting Operation is the function to operate
procedures automatically to the previous operating conditions.
Filter sign lamp (LED) is ON.
If LED indicating filter sign lamp is ON, clean the filter.
After cleaning the filter, press the Timer button and
button of wired remote controller at the same time for 3 sec.
Then filter sign LED is OFF.
Heat pump Model
Cooling Model
Room Temp. set Temp.-2°C Room Temp. < set Temp.-2°C
Operating mode Cooling Cooling Heating
Indoor FAN Speed High set available set available
Setting Temperature 22°C set available set available
1
2
3
Operating Instructions
'CH' will flash in the remote controller display when a problem occurs. Then please contact your dealer.
Self-Diagnosis Function
Owner's Manual 59
The air conditioner may be operating abnormally when:
Problem
The fuse is blown/circuit
breaker is tripped.
Power failure.
High voltage.
Airflow is restricted.
The air filter is dirty.
The room may have been hot.
Cold air is escaping.
Check the temperature settings.
There might be any heating
source in the room.
Air
conditioner
does not start
Air
conditioner
does not cool
as it should
• Check the house fuse/circuit breaker box
and replace the fuse or reset the breaker.
• If power failure occurs, turn the mode
control to OFF.
When power is restored, wait 3 minutes to
restart the air conditioner to prevent
tripping of the compressor overload.
• If the voltage is unusually very high or low
the circuit Breaker will trip.
• Make sure there are no curtains, blinds, or
furniture blocking the front of the air
conditioner.
• Clean the filter at least every 2 weeks.
See the Maintenance and Service section.
• When the air conditioner is first turned on,
you need to allow time for the room to cool
down.
• Check for open furnace floor registers and
cold air returns.
• Make sure they are correct.
• Check and remove such source or turn it
off while using the air conditioner.
What To DoPossible Causes
1. Anything abnormal such as burning smell, loud noise etc. happen. Stop the unit and
turn the breaker off. Never try to repair by yourself or restart the system in such cases.
2. Main power cord is too hot or damaged.
3. Error code is generated by self diagnosis.
4. Water leaks from indoor unit even if the humidity is low.
5. Any switch, breaker (safety, earth) or fuse fails to work properly
User must carry routine checkup & cleaning to avoid unit’s poor performance.
In case of special situation, the job must be carried out by service person only.
Maintenance and Service
Maintenance and Service
Troubleshooting Tips! Save time and money!
Call the service immediately in the following situations
Multi Type Air Conditioner60
LG
Aire acondicionado múltiple
MANUAL DE PROPIETARIO
LG
Visit us at http://www.lgservice.com
IMPORTANTE
• Lea este manual de propietario atentamente y con cuidado
antes de instalar o utilizar el aire acondicionado.
• Por favor, una vez haya leído el manual atentamente,
guárdelo para futuras consultas.
Estimado usuario
Gracias por instalar un aire acondicionado LG.
Haber tomado la mejor decisión le garantiza un
estupendo rendimiento y servicio que hará su
vida más cómoda y placentera.
TABLE OF CONTENTS
PARA SU REGISTRO
Escriba el número de serie y de modelo aquí:
Nº de modelo #
Nº de serie #
Puede encontrarlos en la etiqueta situada en el lateral
de cada unidad.
Nombre del distribuidor
Fecha de compra
el recibo a esta página por si tiene necesidad de
probar la fecha de compra por problemas con la garantía.
LEA ESTE MANUAL
En el interior encontrará muchos útiles consejos acerca
de cómo usar y mantener adecuadamente su aparato
de aire acondicionado. Un poco de cuidado preventivo
por su parte puede ahorrarle una gran cantidad de
tiempo y dinero durante la vida útil de su aparato de aire
acondicionado.
Encontrará muchas respuestas a problemas comunes en
el diagrama de sugerencias de solución de problemas.
Si consulta nuestro gráfico de Sugerencias de solución
de problemas primero, puede que no necesite llamar al
servicio técnico.
PRECAUCIÓN
para reparar o mantener esta unidad.
unidad.
ni por personas con sus capacidades mermadas, sin
servicio autorizado para evitar cual qqqq
A. Precauciones de seguridad......3
C. Introducción al producto..........9
funcionamiento.......................10
E. Mantenimiento y
reparación................................24
F. Introducción al producto.........27
J. Introducción al producto.........43
G. Instrucciones de
funcionamiento.........................28
H. Cuidados y mantenimiento.....41
I. Mantenimiento y reparación.....42
K.Mantenimiento y reparación....60
Chasis BT/BT1/BY
Chasis
Manual de propietario del aire acondicionado multitipo
Engrape
TC1/TH
Aire Acondicionado Multitipo
2
Manual de propietario 3
Precauciones de seguridad
Precauciones de seguridad
Para evitar daños en el usuario u otras personas y daños materiales, deben seguirse las siguientes instrucciones.
Un funcionamiento incorrecto causado por ignorar las instrucciones causará daños personales o materiales.
La seriedad se clasifica según las siguientes indicaciones.
El significado de los símbolos de este manual se muestra a continuación.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o heridas serias.
Este símbolo indica la posibilidad de heridas o daños materiales.
Asegúrese de no hacer.
Asegúrese de seguir las instrucciones.
Instalación
No utilice un cortacircuitos
defectuoso o con una capacidad
nominal inferior a la necesaria. Utilice
este dispositivo en un circuito
dedicado.
• Existe el riesgo de fuego o descargas
eléctricas.
Para los trabajos eléctricos, póngase
en contacto con el distribuidor, el
vendedor, un electricista cualificado o
un Servicio técnico autorizado.
• No desmonte ni repare el producto.
Existe el riesgo de fuego o descargas
eléctricas.
Incluya siempre una toma de tierra
con la conexión del producto.
• Existe el riesgo de fuego o descargas
eléctricas.
Instale el panel y la cubierta de la caja
de control con seguridad.
• Existe el riesgo de fuego o descargas
eléctricas.
Instálela siempre en un circuito y
cortacircuitos dedicado.
• Un cableado o instalación inadecuada
puede causar fuego o descargas
eléctricas.
Utilice un cortacircuitos o fusible con
la clasificación adecuada.
• Existe el riesgo de fuego o descargas
eléctricas.
Precauciones de seguridad
No modifique ni alargue el cable de
alimentación.
• Existe el riesgo de fuego o descargas
eléctricas.
No instale, retire ni vuelva a instalar la
unidad usted mismo (cliente).
• Existe el riesgo de fuego, descargas
eléctricas, explosion o heridas.
Tenga cuidado al desembalar e
instalar el producto.
• Los bordes afilados podrían causar
heridas. Tenga un cuidado especial con
los bordes de la caja y las aletas del
condensador y el evaporador.
Para la instalación, póngase siempre en contacto con el
distribuidor o un Servicio técnico autorizado.
• Existe el riesgo de fuego, descargas eléctricas, explosion o
heridas.
No instale el producto en una base de instalación
defectuosa.
• Esto podría causar daños personales, accidentes o daños al
producto.
Asegúrese de que el área de instalación no se deteriora
con el tiempo.
• Si la base se derrumba, el aire acondicionado podría caer,
causando daños a la propiedad, fallos en el producto y daños
personales.
Evite que el aire acondicionado funcione durante un
largo periodo de tiempo cuando la humedad sea alta y se
haya dejado abierta una ventana o puerta.
• La humedad puede condensarse y mojar o dañar los muebles.
Funcionamiento
No toque (utilice) el producto con
las manos mojadas.
• Existe el riesgo de fuego o descargas
eléctricas.
No coloque un calefactor u otros
dispositivos cerca del cable de
alimentación.
• Existe riesgo de fuego o descargas
eléctricas.
Evite que se mojen las partes
eléctricas del producto.
• Podría causar fuego, averías en el
producto o descargas eléctricas.
4
Aire Acondicionado Multitipo
Manual de propietario 5
Precauciones de seguridad
Tenga cuidado para que no entre agua en el producto.
• Existe el riesgo de fuego, descargas eléctricas o daños al
producto.
Apague la alimentación principal al limpiar o reparar el
producto.
• Existe riesgo de descarga eléctrica.
Gasolin
No guarde ni use gas inflamable o
combustibles cerca del producto.
• Existe riesgo de fuego o averías en el
producto.
Si el producto emite ruidos, olores o
humo extraños. Interrumpa la
corriente con el cortacorrientes o
desenchufe el cable de alimentación.
• Existe riesgo de descargas eléctricas o
fuego.
Si el producto se moja (se inunda o
sumerge), póngase en contacto con
un Servicio técnico autorizado.
• Existe el riesgo de fuego o descargas
eléctricas.
Cuando no se vaya a usar el producto durante un largo
periodo de tiempo, desenchufe el cable de alimentación o
interrumpa la alimentación con el cortacircuitos.
• Existe riesgo de daños o averías en el producto o de un
funcionamiento no deseado.
Tenga cuidado de asegurar que nadie, podría pisar o
caerse sobre la unidad exterior.
• Podría causar heridas o daños en el producto.
Precauciones de seguridad
Instalación
PRECAUCIÓN
Funcionamiento
Compruebe siempre que no hay fugas
de gas (refrigerante) tras instalar o
reparar el producto.
• Unos niveles bajos de refrigerante
podrían causar averías en el producto.
Instale la manguera de drenaje para
asegurarse de que el agua se drena
adecuadamente.
• Una mala conexión podría causar fugas
de agua.
Mantenga el equipo nivelado mientras
lo instala.
• Para evitar vibración.
No instale el producto donde el
ruido o el aire caliente de la unidad
exterior podrían resultar ofensivo a
los vecinos o dañar la propiedad.
• Podría causarles problemas a los
vecinos.
Para mover y transportar el
producto son necesarias dos
personas.
• Evitará daños personales.
No instale el producto en un lugar
donde pueda estar expuesto al
viento marino (viento salado)
directamente.
• Podría causar corrosión en el producto.
La corrosión, en particular en las aletas
del condensador y el evaporador,
podrían causar averías en el producto o
un funcionamiento ineficaz.
90°
No exponga la piel directamente al aire frío durante largos
periodos de tiempo. (No se siente en la corriente de aire.)
• Podría dañar su salud.
No utilice el producto para fines especiales, como
conservar comida, obras de arte, etc… Es un aire
acondicionado doméstico, no un sistema de
refrigeración de precisión.
• Existe riesgo de daños o pérdidas de propiedad.
Aire Acondicionado Multitipo
6
Manual de propietario 7
Precauciones de seguridad
No bloquee la entrada o la salida del
caudal de aire.
• Podría causar averías en el producto.
Utilice un paño suave para limpiarlo.
No use detergentes agresivos,
disolventes, etc.
• Existe riesgo de fuego, descargas
eléctricas o daños en las partes de
plástico del producto.
Nunca toque las partes metálicas del
producto al retirar el filtro de aire.
¡Están muy afiladas!
• Existe riesgo de daños personales.
Wax
Thinner
No pise ni coloque nada sobre el
producto. (unidades de exterior)
• Existe riesgo de daños personales y de
avería del producto.
Inserte siempre el filtro de forma
segura. Limpie el filtro cada dos
semanas o con mayor frecuencia si
es necesario.
• Un filtro sucio reduce la eficacia del aire
acondicionado y podría causar daños o
averías en el producto.
No inserte las manos ni ningún otro
objeto por la entrada o la salida de
aire mientras el producto esté
funcionando.
• Existen partes afiladas y móviles que
podrían causar heridas.
No beba el agua de drenaje del
producto.
• No es potable y podría causar problemas
de salud serios.
Use una banqueta o escalera sólida al
limpiar o mantener el producto.
• Tenga cuidado para evitar daños
personales.
Cambie las baterías del control
remoto por unas nuevas del mismo
tipo. No mezcle baterías nuevas y
viejas ni de tipos diferentes.
• Puede causar mal funcionamiento.
No recargue ni desmonte las baterías.
No se arroje las baterías al fuego.
• Podrían arder o explotar.
Si el líquido de las baterías entra en
contacto con la piel o la ropa, lave la
zona con abundante agua. No utilice
el control remoto si las baterías
tienen fugas.
• Los productos químicos de las baterías
podrían causar quemaduras u otros
riesgos para su salud.
Si ingiere el líquido de las baterías,
lávese los dientes y consulte a un
médico. No utilice el control remoto si
las baterías tienen fugas.
• Los productos químicos de las baterías
podrían causar quemaduras u otros
riesgos para su salud.
Seguridad eléctrica
Seguridad eléctrica
• Este dispositivo debe incluir toma de tierra adecuada. Para minimizar el riesgo de descargas eléctricas debe
conectar el equipo en un enchufe con toma de tierra.
• No corte ni retire el polo de toma de tierra del enchufe.
• Conectar el terminal de toma de tierra del adaptador al tornillo de la cubierta de la caja de pared no proveerá una
toma de tierra adecuada a menos que el tornillo de la cubierta sea de metal no aislado y la caja de la pared
disponga de toma de tierra por el cableado.
• Si tiene alguna duda de si el aire acondicionado tiene una toma de tierra adecuada, haga que un electricista
cualificado revise la caja de pared y el circuito.
No recomendamos utilizar un adaptador debido a los potenciales riesgos para la seguridad.
Para conexiones temporales, use un adaptador original, disponible en la mayoría de las tiendas de herramientas.
Asegúrese de que la ranura grande del adaptador está alineada con la ranura grande del receptáculo para que la
polaridad sea la correcta.
Para desconectar el cable de alimentación del adaptador, use una mano en cada uno para evitar dañar el terminal de
toma de tierra.
Evite desenchufar el cable de alimentación con demasiada frecuencia ya que podría acabar dañando el terminal.
• Nunca utilice el dispositivo con un adaptador roto.
No recomendamos utilizar un cable de extensión debido a los potenciales riesgos para la seguridad.
Uso temporal de un adaptador
Uso temporal de un cable de extensión
Este símbolo le alerta del riesgo de descargas eléctricas.
Este símbolo le alerta de peligros que podrían causar daños en el
aire acondicionado.
Este símbolo indica que existen comentarios especiales.
NOTA
Símbolos usados en este manual
Este dispositivo debe instalarse según las regulaciones de cableado nacionales. Esta guía actúa como guía de
ayuda para explicarle las características del producto.
Aire Acondicionado Multitipo
8
Manual de propietario 9
Aquí tiene una breve introducción a las unidades de interior y exterior. Consulte la información específica
a su tipo de unidad de interior.
Introducción al producto
Introducción al producto
Entrada de aire
Filtro de aire
Aberturas
de salida
Rejilla frontal
Botón ON/OFF
(ENCENDIDO/
APAGADO)
Receptor
de señal
Pestaña de rejilla
Aletas
(Palas horizontales)
Rejillas
(Palas verticales)
Tipo Art Cool Es
Indicadores de la pantalla LCD
Panel frontal
Descarga de aire
Botón ON/OFF
(ENCENDIDO/
APAGADO)
Entrada de aire
Filtro de aire
Tipo de montaje en pared
Indicadores de la pantalla LED
: Se ilumina durante el modo de descongelado. (Sólo para modelo con bomba de calor)
: Se ilumina durante el funcionamiento del sistema.
: Se ilumina durante el Modo automático de sueño.
: Se ilumina durante el funcionamiento del temporizador.
: Se ilumina durante el funcionamiento de la unidad de exterior.
(Modelo de sólo refrigeración)
: En los modos de refrigeración, deshumidificación y calefacción muestra la temperatura que desea
• Refrigeración : 18-30qC • AI : Función automática
• Deshumidificación : 18-30qC • Encendido: Jet Cool
• Heating : 16 30qC • Baja: Modo de prueba
Modo descongelado
Modo Sueño
Temporizador
Funcionamiento de
unidad de exterior
Encendido/Apagado
Indicador de
temperatura deseada
Tipo de montaje en pared
Tipo Art Cool Mirror
Unidades de interior
Indicadores luminosos de operación
(Sólo para modelo con bomba de calor)
pejo
-
PLASMA
: Indicate PLASMA purifier operation.
Instrucciones de funcionamiento
Instalación de las baterías
Mantenimiento del control remoto inalámbrico
1. Retire la cubierta de la batería tirando en la dirección de las flechas.
2. Inserte las pilas nuevas asegurándose de que los polos (+) y (-) se
colocan en la posición correcta.
3. Vuelva a colocar la cubierta deslizándola de nuevo en su posición.
1. Use 2 pilas AAA (1,5Vcc) No utilice pilas recargables.
2. Si el sistema no va a usarse durante un largo periodo de tiempo, retire
las pilas para alargar su vida útil.
3. Si la pantalla del control remoto comienza a perder intensidad, cambie
ambas baterías.
NOTA
1. Elija un lugar adecuado donde esté seguro y
sea fácil de alcanzar.
2. Fije el soporte a la pared con los tornillos
incluidos.
3. Deslice el control remoto dentro del soporte.
1. El control remoto no debe estar nunca
expuesto a la luz solar directa.
2. El transmisor y receptor de señal debe
mantenerse limpio para que se comuniquen
correctamente. Utilice un paño suave para
limpiarlos.
3. En caso de que algún otro aparato se ponga
en funcionamiento con el control remoto,
cambie su posición o consulte a su personal
de reparaciones.
1. El receptor de señal se encuentra en el interior de
la unidad.
2.
Para utilizarlo, apunte el control remoto hacia la
unidad. No debe haber ningún obstáculo entre ellos.
NOTA
Instrucciones de funcionamiento
Tipo Artcool EspejoTipo de montaje en pared
Método de operación
Aire Acondicionado Multitipo
10
Aire Acondicionado Multitipo
12
Aire Acondicionado Multitipo
14
Instrucciones de funcionamiento
Aire Acondicionado Multitipo
16
ON
OFF
CANCEL
SET
1
3
5
4
9
10
12
14
7
2
8
13
1
11
6
Operación de refrigeración
Función automática
Deshumidificación saludable
Función de calefacción
• Modelo de refrigeración ( ), Modelo con bomba de calor ( )
Puerta abatible
(abierta)
Transmisor de señal
Modo de operación
5
Los controles son como los siguientes.
Control remoto inalámbrico
1. BOTÓN START/STOP (INICIO/PARADA)
Se utiliza para encender y apagar la unidad.
2. BOTÓN DE SELECCIÓN DE MODO DE OPERACIÓN
Se utiliza para seleccionar el modo de operación.
3. BOTONES DE CONFIGURACIÓN DE TEMPERATURA
AMBIENTE
Se utiliza para seleccionar la temperatura ambiente.
4. BOTÓN DE SELECCIÓN DE VELOCIDAD DE VENTILADOR
INTERIOR
Se utiliza para seleccionar la velocidad del ventilador en cuatro
pasos, baja, media, alta y CHAOS (CAOS).
5. BOTÓN JET COOL
Se utiliza para iniciar o detener la refrigeración rápida.(opera el
ventilador en velocidad alta en el modo de refrigeración)
6. BOTÓN DE OSCILACIÓN CHAOS (CAOS)
Se utiliza para iniciar o detener el movimiento de la rejilla y
configurar la dirección que desee para el caudal de aire.
7. BOTONES TIMER ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO DE
TEMPORIZADOR)
Se utiliza para configurar la hora de inicio y parada de la
operación.
8. BOTONES DE CONFIGURACIÓN DE HORA
Se utilizan para ajustar la hora.
9. BOTÓN DE CONFIGURACIÓN/CANCELACIÓN DEL
TEMPORIZADOR
Se utiliza para configurar y cancelar la operación de
temporizador.
10. BOTÓN DE MODO SUEÑO AUTOMÁTICO
Se utiliza para activar el modo automático.
11. BOTÓN DE CIRCULACIÓN DE AIRE
Se utiliza para hacer circular el aire de la habitación sin
refrigeración
12. BOTÓN DE COMPROBACIÓN DE TEMPERATURA
AMBIENTE
Se utiliza para comprobar la temperatura ambiente.
13. BOTÓN RESET (REINICIO)
Se utiliza para reiniciar la hora.
14. BOTÓN de 2° F
Se utiliza antes de usar los modos impresos en azul en la parte
inferior de los botones.
15. PLASMA (OPCIONAL)
Se utiliza para iniciar o detener la función de purificación por
plasma.
Para utilizar las funciones impresas en la parte inferior de los botones pulse primero el botón 2nd F (2° F) y, a continuación, el
botón de función que desee usar. Pulsar el botón 2nd F (2° F) activa la función impresa en azul en el botón correspondiente.
Para cancelar la función pulse de nuevo el botón 2nd F (2° F) o ésta se cancelará automáticamente tras 10 segundos de
inactividad.
NOTA
(OPCIONAL)
ON
Refrigeración Deshumidificación
saludable
Calefacción
(sólo para modelos
con bomba de calor
Para bajar la temperatura
Para subir la temperatura
1
2
3
4
La velocidad del
ventilador es baja.
La velocidad del
ventilador es media.
La velocidad del
ventilador es alta.
Aire CHAOS (CAOS)
Función
automática
Pulse el BOTÓN START/STOP
(INICIO/PARADA) para encender la
unidad.
La unidad responderá con un pitido.
Abra la cubierta del control remoto y pulse el botón de modo
de operación. Cada vez que pulse el botón, el modo de
operación cambiará en la dirección de la flecha.
Para el funcionamiento de refrigeración o calefacción
seleccione la temperatura de interior pulsando los BOTONES
DE CONFIGURACIÓN DE TEMPERATURA AMBIENTE.
La temperatura de refrigeración puede configurarse entre
18°C-30°C y para la calefacción, el rango es de 16°C 30°C
Seleccione la velocidad del ventilador con el control remoto.
Puede seleccionar la velocidad del ventilador en cuatro pasos, baja, media, alta y CHAOS (CAOS)
pulsando BOTÓN DE SELECCIÓN DE VELOCIDAD DE VENTILADOR INTERIOR.
Cada vez que pulse el botón, se cambiará el modo de velocidad de ventilador.
1
2
3
4
Aire natural por la lógica CHAOS (CAOS)
Para una sensación más fresca, pulse el BOTÓN DE SELECCIÓN DE VELOCIDAD DE VENTILADOR INTERIOR y
seleccione el modo CHAOS (CAOS). En este modo, el aire parece una brisa natural cambiando de velocidad
automáticamente según la lógica CHAOS (CAOS).
Modo de operación
Manual de propietario 17
-
Deshumidificación
saludable
Automático
Durante la operación Healthy Dehumidification (Deshumidificación saludable)
Si selecciona el modo de deshumidificación con el BOTÓN DE SELECCIÓN DE
MODO DE OPERACIÓN, el producto comenzará a ejecutar la función de
deshumidificación. Configura automáticamente la temperatura de la sala y el caudal
de aire a las mejores condiciones para deshumidicación, basándose en la detección
de la temperatura actual de la sala.
En este caso, sin embargo, la tempertura seleccionada no se mostrará en el control
remoto y no podrá controlar tampoco la temperatura de la sala.
Durante la función de deshumidificación saludable, el caudal de aire se seleccionará
automáticamente según el algoritmo de optimización que responda al estado actual
de la temperatura de la sala, de forma que las condiciones de la sala se mantengan
saludables y cómodas incluso en la estación húmeda.
En este modo de funcionamiento, la temperatura seleccionada real y la velocidad del
ventilador se configurarán automáticamente con el control lógico electrónico basándose
en la temperatura real de la sala. Si tiene calor o frío, pulse los botones de configuración
de temperatura respectivamente para aumentar el efecto de calor o frío.
NOTA : No puede configurar la temperatura real y la velocidad de ventilador de
interior en este modo.
Pero en este modo puede usar el modo de oscilación Chaos (Caos).
Si el sistema no funciona como desea, cambie manualmente a otro modo
Para ejecutar un modo de deshumidificación saludable, siga los pasos 1, 2 y 4.
(Véase el modo de operación)
Para utilizar el modo automático, siga los pasos 1 y 2. (Véase el modo de operación)
Función automática
Operación Healthy Dehumidification (Deshumidificación saludable)
Aire Acondicionado Multitipo
18
Instrucciones de funcionamiento
Operación Jet Cool
La función Jet Cool se puede usar para refrescar la sala rápidamente en un verano caluroso.
Al activar esta función, el aire acondicionado funciona en el modo de refrigeración con una
velocidad de ventilador maxima a una temperatura de 18 C durante 30 minutos para obtener
una refrigeración rápida y efectiva.
Puede activar esta operación pulsando el BOTÓN JET COOL.
Para cambiar el modo Jet Cool al modo de refrigeración con velocidad alta de ventilador, pulse el BOTÓN
JET COOL o pulse el BOTÓN DE SELECCIÓN DE VELOCIDAD DE VENTILADOR DE INTERIOR o el
BOTÓN DE CONFIGURACIÓN DE TEMPERATURA DE SALA de nuevo.
• La función Jet Cool no puede activarse durante la operación Auto Changeover (Cambio automático) o el Modo
Heating (Calefacción).
• Los modelos Art Cool y Art Cool Wide cierran la descarga lateral durante el funcionamiento de jet cool para
obtener una potente refrigeración.
NOTE
Manual de propietario 19
Funcionamiento de purificación PLASMA (opcional)
El filtro de plasma es una tecnología desarrollada por LG a fin de lograr eliminar los
contaminantes microscópicos presentes en el aire de entrada mediante la
generacn de un plasma con electrones de altas cargas.
Este plasma elimina y destroza completamente los contaminantes para
proporcionar un aire limpio e hignico.
La purificacn por plasma puede iniciarse presionando el BOTÓN PLASMA en el mano a distancia.
Volver a presionarlo cancelará su ejecucn.
Esta característica puede emplearse en cualquier modo de funcionamiento y a cualquier
velocidad del ventilador.
NOTA
Modelo con bomba de calor
Temp. de sala 24°C 21°C Temp. de sala < 24°C Temp. de sala < 21°C
Modo de funcionamiento Refrigeración Refrigeración Deshumidificación saludable Calefacción
Velocidad de ventilador
de interior
Alto Alto Alto Alto
Selección de temperatura 22°C 22°C 23°C 24°C
Operación forzada
No puede usarse el control remoto con los procedimientos de funcionamiento.
La operación comenzará cuando se pulse el botón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO).
Si desea detener la operación, vuelva a pulsar el botón.
Botón
ENCENDIDO/
APAGADO
On/Off
On/Off
button
button
Botón
ENCENDIDO/
APAGADO
Funcionamiento de prueba
Durante el FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA, la unidad funcionará en modo refrigeración con una velocidad de
ventilador alta, independientemente de la temperatura de la sala y se reiniciará a los 18 minutos.
Durante el funcionamiento de prueba, si se recibe señal del control remoto, la unidad funcionará con las órdenes del
control remoto.
Si desea usar esta operación, mantenga pulsado el botón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) durante 3 5 segundos
y podrá oír un pitido.
Si desea detener la operación, vuelva a pulsar el botón.
Modelo de
refrigeración
-
Aire Acondicionado Multitipo
20
Instrucciones de funcionamiento
Temporizador de
demora de apagado
Temporizador de
demora de encendido
Temporizador de demora
de apagado y encendido
Temporizador de demora
de encendido y apagado
1. Pulse el BOTÓN MODO SUEÑO AUTOMÁTICO para configurar la hora a la que desea que la unidad se detenga automaticamente.
2. El temporizador se programa en incrementos de una hora pulsando el BOTÓN DE MODO SUEÑO AUTOMÁTICO de 1 a 7 veces.
El modo sueño está disponible entre 1 a 7 horas.
Para modificar el periodo de tiempo en pasos de 1 hora, pulse el BOTÓN DE MODO SUEÑO AUTOMÁTICO mientras apunta al aire
acondicionado.
3. Asegúrese de que el LED del modo sueño está iluminado. Para cancelar el modo sueño, pulse el BOTÓN DE MODO SUEÑO AUTOMÁTICO
varias veces hasta que el se apague el LED del modo sueño.
• El modo sueño operará el ventilador de interior a una velocidad baja en modo refrigeración y una velocidad media en el modo
calefacción para permitirle tener un sueño apacible.
En los modos refrigeración o deshumidificación saludable:
La temperatura seleccionada aumentará automáticamente dos veces 1ºC durante los siguientes 30 minutos consecutivos (2°C en 1
hora) para permitirle un sueño apacible. Esta será la temperatura final mientras funcione el modo sueño.
NOTA
1. La hora solo puede configurarse al pulsar el BOTÓN RESET (REINICIO). Al cambiar las pilas, debe pulsar
el BOTÓN RESET (REINICIO) para reiniciar la hora. Pulse el botón Start/Stop (Inicio/Parada).
2. Pulse el botón 2nd F (2° F) y compruebe si el icono ( ) está encendido.
3. Pulse los BOTONES DE CONFIGURACIÓN DE HORA hasta configurar la hora que desee.
4. Pulse el botón TIME SET/CANCEL (CONFIG. DE HORA/CANCELAR).
Compruebe el indicador de A.M. y P.M.
NOTA
1. Asegúrese de que la hora se ha configurado correctamente en la pantalla del control remoto.
2. Pulse el botón 2nd F (2° F).
3. Pulse el BOTÓN ON/OFF TIMER (ENCENDIDO/APAGADO DE TEMPORIZADOR) para encender o apagar la unidad.
4. Pulse los BOTONES DE CONFIGURACIÓN DE HORA hasta configurar el tiempo que desee.
5. Para configurar la hora que desee, pulse los BOTONES DE CONFIGURACIÓN DE HORA apuntando el control
remoto al receptor de señal.
Para cancelar la configuración del temporizador
Compruebe si el icono ( ) está apagado.
Pulse el BOTÓN TIMER CANCEL (CANCELACIÓN DE TEMPORIZADOR) apuntando el control remoto al receptor
de señal. (El indicador luminoso del temporizador del aire acondicionado y la pantalla se apagará)
Seleccione uno de los cuatro tipos de funcionamiento.
NOTA
ON
OFF
CANCEL
SET
CANCEL
SET
CANCEL
SET
Modo Sueño
Configuración de la hora actual
Configuración del temporizador
Instrucciones de funcionamiento
Manual de propietario 21
• Al pulsar el BOTÓN DE OSCILACIÓN CHAOS (CAOS) la dirección horizontal del caudal de aire cambiará
automáticamente basándose en el algoritmo de caos para distribuir el aire de la sala de forma homogénea y, al mismo
tiempo, para hacer que el cuerpo humano se sienta tan cómodo como si disfrutara de una brisa natural.
• Use siempre el control remoto para ajustar la dirección vertical del caudal de aire.
Moviendo manualmente la dirección vertical del caudal de aire a mano podría dañar el mecanismo.
Cuando la unidad esté apagada, la rejilla de caudal de aire vertical cerrará la abertura de ventilación de salida del
sistema.
NOTA
Puede ajustar el caudal de aire arriba y abajo (caudal de aire
vertical) usando el control remoto.
1. Pulse el BOTÓN START/STOP (INICIO/PARADA) para
iniciar la unidad.
2. Pulse el BOTÓN DE OSCILACIÓN CHAOS
(CAOS)
3. La rejilla oscilará arriba y abajo
automáticamente.
4. Para detener la rejilla en el ángulo que
desee, pulse ( ) de nuevo.
Control de dirección de caudal de aire vertical / horizontal
Aire Acondicionado Multitipo
22
Instrucciones de funcionamiento
Esta operación hacer circular el aire sin enfriar ni calentar.
Puede activarse pulsando el BOTÓN AIR CIRCULATION (CIRCULACIÓN
DE AIRE).
La opción CHAOS Air (Aire CAOS) economiza el consume de energía y evita el sobreenfriamiento. La velocidad del
ventilador se cambia automáticamente de alta a baja o viceversa, dependiendo de la temperatura de ambiente.
NOTA
Esta función está habilitada de forma predeterminada
de fábrica pero puede deshabilitarla pulsando el botón
ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) durante 6
segundos.
La unidad emitirá dos pitidos y el indicador luminoso
(2) parpadeará 4 veces.
Para habilitarlo, pulse el botón de nuevo durante 6
segundos.
La unidad emitirá dos pitidos y el indicador luminoso
(1) parpadeará 4 veces.
NOTA
Modo de circulación de aire
Esta función es útil en caso de un fallo eléctrico.
Cuando se recupere la alimentación, esta función recupera la situación de funcionamiento anterior y el aire acondicionado
funcionará con la misma configuración.
Función de reinicio automático
ON/
OFF
Botón
ENCENDIDO/
APAGADO
Una vez activada la circulación de aire, usted podrá seleccionar la
velocidad del aire presionando el BOTÓN SELECTOR DE VELOCIDAD
DE VENTILADOR DE INTERIOR.
Manual de propietario 23
Mantenimiento y reparación
Unidad interior
Antes de realizar ninguna labor de mantenimiento, desconecte la alimentación principal del sistema, desconecte el
cortacircuitos y desenchufe el cable de alimentación.
Limpie la unidad con un paño suave. No utilice lejía ni limpiadores abrasivos.
Nunca use ninguno de estos
• Agua más caliente de 40°C Podría causar deformación y descoloración.
• Substáncias volátiles. Podrían dañar la superficie del aire acondicionado.
G
a
s
o
l
i
n
e
P
o
w
d
e
r
Mantenimiento y reparación
Filtros de aire
Los filtros de aire tras el panel/rejilla frontal deberán revisarse y limpiarse una vez
cada 2 semanas o más a menudo si es necesario. Consulte los diagramas
auto-explicativos para cada tipo de modelo a fin de saber cómo retirar los filtros.
Limpie los filtros con una aspiradora o con agua templada y jabonosa. Si la suciedad
aún resulta notable, lave el producto con una solución de detergente y agua
templada. Déjelos secar a la sombra y vuelva a instalar los filtros en su lugar, una vez
secos.
Filtros de plasma
Los filtros de plasma tras el filtro de aire deberán revisarse y limpiarse una vez cada
3 meses o más a menudo si fuera necesario. Consulte los diagramas
auto-explicativos para cada tipo de modelo a fin de saber cómo retirar los filtros.
Limpie los filtros con una aspiradora. Si la suciedad aún resulta notable, lave el
producto con agua templada y déjelos secar a la sombra y vuelva a instalarlos en su
lugar.
Filtros desodorantes
Retire los filtros desodorantes tras el filtro de aire y expóngalos a la luz directa del sol
durante 2 horas. A continuación, vuelva a insertar los filtros en su posición original.
Aire Acondicionado Multitipo
24
Mantenimiento y reparación
Abra el panel frontal como se muestra.
A continuación tire ligeramente de la pestaña del filtro para retirarlo.
Tras retirar el filtro, retire el filtro desodorizante tirando ligeramente hacia delante.
Panel frontal
Utilización del panel frontal
1. Cierre del panel frontal
Mueva la tapa hacia arriba y cierre el panel
frontal.
2. Extracción del panel frontal
Levante la tapa hasta el enganche y retire el
panel frontal hacia delante.
Tipo de montaje en pared
Tipo Art Cool Mirror
Retirada de los filtros
Abra el panel frontal como se muestra.
A continuación tire ligeramente de la pestaña del filtro para retirarlo.
Tras retirar el filtro, retire el filtro y el filtro desodorizante tirando ligeramente hacia delante.
Filtro
desodorizante
Manual de propietario 25
Mantenimiento y reparación
Sugerencias de operación
Función de autodiagnóstico
Indicador LED de error ( )
Punto de comprobación
Termistor de temperatura de sala interior
abierto/cerrado.
Termistor de temperatura de tubería interior
abierto/cerrado.
(una vez)
3 3 3
Esta unidad incluye capacidad de diagnóstico de errror. El LED ( ) de la unidad parpadeará si falla un condensador.
Si ocurre esto, póngase en contacto con su técnico de mantenimiento/distribuidor
No sobreenfríe la sala.
Esto no es bueno para la salud y se
malgasta electricidad.
Mantenga las cortinas y
persianas cerradas.
Impida que la luz solar directa entre en la
sala cuando el aire acondicionado se
encuentre en funcionamiento.
Mantenga la temperatura de la
sala uniforme.
Ajuste la dirección del caudal de aire
vertical y horizontal para asegurar que la
temperatura de la sala es uniforme.
Asegúrese de que las
puertas y las ventanas
están cerradas.
Evite abrir las puertas y las
ventanas todo lo posible para
mantener el aire frío en la sala.
Limpie el filtro de aire
con regularidad.
Los bloqueos en el filtro de
aire, reducen el caudal de aire
y los efectos de refrigeración y
deshumidificación.
Límpielo al menos cada dos
semanas.
Ventile la sala
ocasionalmente.
Ya que las ventanas deben
mantenerse cerradas, es una
buena idea abrirlas y ventilar
la sala de vez en cuando.
Utilice una mayor
velocidad del ventilador
para una refrigeración
más rápida y efectiva.
La unidad aporta su capacidad
de refrigeración nominal
cuando la velocidad del
ventilador es alta.
Unidad exterior
Debe revisar regularmente las bobinas del intercambiador de calor y las aberturas del panel de la unidad exterior.
Si está atascado con suciedad, deberá limpiar el intercambiador de calor y las aberturas del panel con un equipo
profesional de limpieza por vapor.
Las bobinas sucias o atascadas pueden reducir la eficacia de funcionamiento del sistema y causar unos costes de
funcionamiento más altos.
NOTA
sss
La palabra 'CH' se iluminará en la pantalla del control remoto, cuando se presente un problema. En ese caso,
póngase en contacto con su distribuidor.
Aire Acondicionado Multitipo
26
Control remoto
Rejillas de salida de aire
Rejillas de salida
Cubierta del control
Cable de conexión
Conducto de conexión
Manguera de drenaje
Entrada de aire
(lateral, posterior)
Introducción al producto
Introducción al producto
A continuación se ofrece una breve introducción de las unidades de interior y de exterior.
Consulte la información específica a su tipo de unidad de interior.
Unidades de interior
Unidades de exterior
(Chasis BT BT1 BY)
Manual de propietario 27
6
Timer
Program
Hour
Cancel
Week Holiday
Set/Clr
Min
RESET
AUTO
ZONE
1234
Operation unit
Humidify
JET
SLo
AUTO
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
Program set
SUB FUNCTION
SET TEMP
Room Temp
HI
MED
LO
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
2ndF
No Func
3
8
9
10
11
12
13
14
2
1
5
4
15
7
Receptor de señales
Instrucciones de utilización
1. Visualizador de funcionamiento
Muestras las condiciones del funcionamiento.
2. Botón de encendido / apagado
Cuando pulsa este botón, el producto se pone
en marcha y se detiene cuando lo vuelve a
pulsar.
3. Botón de temperatura
Se utiliza para fijar la temperatura cuando se
alcanza la temperatura deseada.
4. Botón de funcionamiento del VENTILADOR
Se utiliza para mover el aire de la habitación
sin refrigeración ni calefacción.
5. Botón de velocidad del ventilador
Se utiliza para fijar la velocidad del ventilador
deseada.
6. Botón de selección del modo de
funcionamiento
Se utiliza para elegir el modo de
funcionamiento.
Modo de funcionamiento automático
Modo de funcionamiento en refrigeración
Modo de funcionamiento en seco
Modo de funcionamiento en calefacción
(excepto modelos de refrigeración)
7. Botón de comprobación de la temperatura
ambiente
Se utiliza para comprobar la temperatura
ambiente.
8. Botón de anulación del temporizador
Se utiliza para anular el temporizador.
9. Botón de configuración del temporizador
Se utiliza para configurar el temporizador
cuando se llega a la hora deseada.
10. Botón semanal
Se utiliza para introducir el día de la semana.
11. Botón de programa
Se utiliza para configurar el temporizador
semanalmente.
12. Botón de vacaciones
Se utiliza para un día de vacaciones de la
semana.
13. Botón de configuración de la hora
Se usa para introducir la hora del día y
cambiar la hora en la función del
temporizador semanal.
14. Botón de configuración y anulación
Se utiliza para configurar y anular el
temporizador semanalmente.
15. B
otón de reposición
Se utiliza para configurar la hora actual y
anular la hora de configuración.
Instrucciones de utilización
(Sólo para modelo con bomba de calor)
Funciones del mando a distancia -Tapa abierta
La temperatura del display puede ser diferente de la temperatura real de la habitación si el
control remoto se ha instalado expuesto a la luz solar directa o junto a una fuente de calor.
Aire Acondicionado Multitipo
28
Recettore di segnali
Plasma
RESET
Timer Cancel
Program Week Holiday
SET/CLR
MinHour
Heater
Humidify
AUTO
AUTO SWING
JET
OPERATION
FAN SPEED
Program set
SUB FUNCTION
SET TEMP
Room Temp
HI
MED
LO
Defrost
Filter
Preheat
Out door
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
Time
Operation unit
3
7
8
9
10
11
12
13
2
1
5
4
6
15
14
ZONE
1234
Instrucciones de utilización
La temperatura del displa
y
puede ser diferente de la temperatura real de la habitación si el
control remoto se ha instalado expuesto a la luz solar directa o junto a una fuente de calor.
Funciones del mando a distancia -Tapa abierta
(Solo modelo de enfriamiento)
Manual de propietario 29
1. Pantalla de Parámetros
Muestra las condiciones de funcionamiento.
2. Botón “On/Off” (Encendido/Apagado)
El aparato se pone en marcha cuando se pulsa
este botón y se detiene cuando se vuelve a
pulsar.
3. Botón “Set Temperature”
(Ajuste de la
Temperatura)
Se utiliza para ajustar la temperatura cuando se
alcanza la temperatura deseada.
4. Botón “FAN Operation” (Funcionamiento del
VENTILADOR)
Se utiliza para hacer que circule el aire de la
habitación sin refrigeración o calefacción.
5. Botón “FAN Speed”
(Velocidad del
VENTILADOR)
Se utiliza para ajustar la velocidad que se desea
del ventilador.
6. Botón “Operation Mode Selection” (Selección
del Modo de Funcionamiento)
Se utiliza para seleccionar el modo de
funcionamiento.
• Modo de Funcionamiento Automático.
• Modo de Funcionamiento para Refrigeración.
• Modo de Funcionamiento “Soft Dry” (Seco
Suave).
• Modo de Funcionamiento para Calefacción.
(Excepto modelo de refrigeración)
7. Botón “Timer Cancel” (Cancelación del
Temporizador)
Se utiliza para cancelar el temporizador.
8. Botón “Timer Set” (Ajuste del Temporizador)
Se utiliza para ajustar el temporizador cuando se
obtiene la hora deseada.
9. Botón “Week” (Semana)
Se utiliza par ajustar el día de la semana.
10. Botón “Weekly Timer” (Temporizador
Semanal)
Se utiliza para ajustar el temporizador semanal.
11. Botón “Holiday” (Festivo)
Se utiliza para ajustar un día festivo de la
semana.
12. Botón “Time Set” (Ajuste de la Hora)
Se utiliza para ajustar la hora del día y para
cambiar la hora en la función de temporizador
semanal.
13. Botón “Set and Clear” (Ajuste y Borrado)
Se utiliza para ajustar y borrar el temporizador
semanal.
14.
Botón Plasma Air Clean (opcional)
15. Botón “Reset” (Reajuste)
Se utiliza para ajustar la hora actual y borrar la
configuración de la hora.
Instrucciones de utilización
AUTO SWING
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
Time
AUTO SWING
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
Time
AUTO SWING
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
Time
AUTO SWING
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
Hour
Min
Week
RESET
Fije la hora actual y un día de la semana.
1
Pulse el botón ‘ ’.
Cada vez que se pulsa el botón, el n˙mero cambia de 00 a 23.
Usted debe ajustar el n˙mero de la hora actual.
2
Pulse el botón ‘ ’.
Cada vez que se pulsa el botón, el n˙mero aumenta de 00 a 59.
Usted debe ajustar el n˙mero del minuto actual.
3
Pulse el botón “ ”. (Día de la semana)
Cada vez que se pulsa el botón cambia el día de la semana desde “Sunday(Domingo) a “Saturday(Sábado).
Usted debe ajustar el día actual de la semana.
4
Pulse el botón ‘ ’.
Si desea reajustar la hora actual y un día de la semana, p˙lselo de nuevo.
Hour
Min
Week
RESET
Aire Acondicionado Multitipo
3 0
Instrucciones de utilización
Week
Program
SET/CLR
MinHour
AUTO SWING
Time
HI
ZONE
Operation unit
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Timer
On
Set no.
Off
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
Program set
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
Time
AUTO SWING
Program set
Time
HI
ZONE
Operation unit
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Timer
On
Set no.
Off
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
Time
Program
Programar semanal
4
Pulse el botón de programa de nuevo para finalizar la programación semanal.
1
Pulse el botón Program.
El panel de mando toma el aspecto siguiente. Entonces, parpadean , .
2
Pulse el botón ' '.
Presione repetidamente el botón ' ' hasta que aparezca el modo deseado.
Por ejemplo, si desea Thu (Jueves), presione
4 veces el botón ' '.
3
Seleccione el tiempo que desea.
Presione el botón de , , luego se mostrará la letra palpitante.
Si presiona el botón , entonces aparecerá ' '.
' ' significa que está reservado a las cinco.
Utilizando los botones abajo, puede reservar la hora.
* Por ejemplo, el aire acondicionado está en 6, 7, 8 y 13 22 horas.
Program set
Week
Week
Week
MinHour
SET/CLR
unit
05
Manual de propietario
-
31
Instrucciones de utilización
AUTO SWING
Program set
Time
HI
ZONE
Operation unit
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Timer
On
Set no.
Off
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
Time
Ajuste de un día festivo
Ajuste del temporizador (El Comienzo de la demora/de la Parada del conjunto Pre)
Si martes es una vacación en esta semana, usted puede poner una vacación.
1. Pulse el botón “Program”.
(Programa)
4. Pulse el botón de programa de nuevo para
finalizar la programación vacacional.
2. Pulse el botón “Week”.
(Semana)
3. Pulse el botón “Holiday”.
(Festivo)
El mando a distancia mostrará después ‘ ’.
El rectángulo exterior significa festivo.
Program
Program
1. Pulse el botón “Timer”.
(Temporizador)
Esta función se está acostumbrada a prende o apaga en varias horas.
Timer
2. Cambie la configuración del temporizador hasta
ajustar la hora deseada.
MinHour
3. Si desea cancelar el temporizador, pulse el botón “Cancel”.
(Cancelar)
Cancel
Week
Holiday
Aire Acondicionado Multitipo
3 2
Instrucciones de utilización
Modo frío
Modo deshumidificación
Modo frío
Modo Autotico
Modo Autotico
Modo deshumidificación
Modo calor
(Modelo bomba de calor)
(Modelo sólo frío)
Modo de funcionamiento
Procedimiento de funcionamiento
1st
2nd
3rd
4th
Botón de encendido / apagado
Botón de selección del modo de
funcionamiento
Botón de selección de la temperatura de
la habitación
Botón de selección de la velocidad del
ventilador interior
Manual de propietario 33
Timer
Program
Hour
Cancel
Week Holiday
Set/Clr
Min
RESET
AUTO
ZONE
1234
Operation unit
Humidify
JET
SLo
AUTO
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
Program set
SUB FUNCTION
SET TEMP
Room Temp
HI
MED
LO
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
2ndF
No Func
3
1
4
2
Instrucciones de utilización
MODELO SÓLO FRIO
Modo frío Deshumidificación
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
Modo Auto
LO
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
Pantalla de Parámetros
Pantalla de Parámetros
AUTO SWING
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
MODELO BOMBA DE CALOR
Modo frío Deshumidificación Calor (Bomba de calor) Modo Auto
Pantalla de Parámetros
Para aumentar la temperatura.
Para disminuir la temperatura.
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
Room Temp
HI
ZONE
Operation unit Program set
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
MED
Modo frío
2
Para seleccionar el modo Frío.
Accione el botón de selección del modo de funcionamiento.
Cada vez que accione el botón, el modo de operación cambia siguiendo la dirección de la flecha.
1
Accione el botón
ON/OFF(ARRANQUE/PARO).
4
Ajustar la velocidad del ventilador.
3
Elija una temperatura
inferior a la de la
temperatura de la
habitación.
La temperatura puede
seleccionarse en la franja de
18°C- 30°C en incrementos de
un grado.
Seleccione la velocidad del ventilador en tres fases - alto, bajo, medio.
• La pantalla muestra velocidad del ventilador alta.
• Cada vez que se presiona el botón, se cambia el modo de velocidad del ventilador.
Aire Acondicionado Multitipo
34
Instrucciones de utilización
MODELO SÓLO FRIO
Modo frío Deshumidificación Modo Auto
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO LO
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
Pantalla de Parámetros
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
MODELO BOMBA DE CALOR
Modo frío Deshumidificación Calor (Bomba de calor) Modo Auto
Pantalla de Parámetros
Deshumidificación
Este modo retira la humedad sin producir sobreenfriamiento.
3
Durante el funcionamiento Soft Dry (Seco Suave).
• La velocidad del ventilador interno se establece de forma automática al mínimo, de forma
que no se puede cambiar la velocidad del ventilador interno, ya que el Control Micom ha
establecido con anterioridad la velocidad más adecuada para el funcionamiento en modo
“Dry”.
2
Abra la tapa del mando a distancia.
Para seleccionar el modo Deshumidificación, accione el botón de selección del modo de
funcionamiento. Cada vez que accione el botón, el modo de operación cambia siguiendo la dirección
de la flecha.
1
Accione el botón ARRANQUE/PARO.
Manual de propietario 35
Instrucciones de utilización
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
Modo frío Deshumidificación Calor (Bomba de calor) Modo Auto
Pantalla de Parámetros
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
MED
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
Pantalla de Parámetros
AUTO SWING
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
Preheat
Para aumentar la temperatura.
Para disminuir la temperatura.
Modo Calor (Solamente en el modelo con bomba de calor)
2
Seleccione la función de calentamiento
Para seleccionar el modo Calor, accione el botón de selección del modo de funcionamiento. Cada
vez que accione el botón, el modo de operación cambia siguiendo la dirección de la flecha.
3
Fijar la temperatura
4
Seleccionar la velocidad del ventilador.
5
Este aire acondicionado está predeterminado para trabajar con
el control de inicio en caliente, para no descargar el aire frío
durante el funcionamiento en calentamiento. Esta vez, el
control remoto indica ‘PREHEAT’.
6
Si la temperatura exterior es demasiado baja durante el
funcionamiento
en
calentamiento,
el
aire
acondicionado
está
preparado para activar la función de descongelado y el
control remoto indica ‘DEFROST’.
1
Presione el botón de inicio / parada.
• Seleccione la velocidad del ventilador en tres fases - alto, bajo, medio.
• La pantalla muestra velocidad del ventilador alta.
• Cada vez que se presiona el botón, se cambia el modo de velocidad del ventilador.
La temperatura puede seleccionarse
en la franja de 16°C- 30°C en
incrementos de un grado.
Aire Acondicionado Multitipo
36
AUTO SWING
Preheat
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Filter
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
Defrost
Instrucciones de utilización
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO LO
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
Para bajar la Temperatura.
(Cuando usted se siente también entibiar o caliente.)
Para levantar la Temperatura.
(Cuando usted se siente refresca tambié o el resfriado.)
Cold Cool Proper Warm Hot
MODELO SÓLO FRIO
Modo frío Deshumidificación
Pantalla de Parámetros
Modo frío Deshumidificación Calor (Bomba de calor)Modo Auto
Pantalla de Parámetros
MODELO BOMBA DE CALOR
MODELO SÓLO FRIO
MODELO BOMBA DE CALOR
Para aumentar la temperatura.
Para disminuir la temperatura.
El Modo de la Operación del auto
1
Presione el botón de inicio / parada.
3
2
A Ia Operación selecta del Auto, aprieta el Botón de la Selección del Modo de la Operación
Cada vez que el botón se aprieta, el modo de la operación se cambia en la dirección de la flecha.
Durante la Operación del Auto:
Usted puede cambiar la velocidad interior de ventilador.
El wil del sistema automáticamente interruptor del modo que refresca al modo que calienta, o de la
calefacción a la refrigeración, debe ser hecho manualmente reponer.(Modelo bomba de calor sólo)
Ponga la temperatura más bajo que la temperatura de
la
habitación. La temperatura puede ser puesta dentro de una
distancia de 18˚C-30˚C por 1˚C
Ponga la temperatura superior o más baja que la
temperatura uniforme. La temperatura puede ser puesta
dentro de una distancia de -2-2 por 1 nivel.
(Esta indicación será cambiada al estado inicial del
Despliegue del Modo del Auto
después de 4 segundos.)
Manual de propietario 37
Modo Auto
Instrucciones de utilización
AUTO SWING
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
AUTO SWING
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
AUTO SWING
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
MED
Funcionamiento del ventilador
3
Cada vez que se presione el selector de velocidad del ventilador interior, el modo de velocidad
del ventilador se conmuta en la dirección que indica la flecha.
1
Presione el botón de inicio / parada.
2
Presione el botón de funcionamiento de
VENTILADOR.
• La velocidad del ventilador es alta.
• La velocidad del ventilador es baja.
• La velocidad del ventilador es media.
* No se puede establecer la temperatura en el modo Fan Operation(Funcionamiento ventilador).
Pulse el botón “Operation Mode” (modo funcionamiento) para salir de este
modo.
Aire Acondicionado Multitipo
38
Instrucciones de utilización
Función de bloqueo para niños.
Evita que los niños puedan utilizar el aire acondicionado.
Procedimiento operativo
1. Para seleccionar la función de bloqueo para niños
Pulse el botón Timer y el botón Minute Set durante tres segundos. El
modo operativo cambiará al bloqueo para niños y se visualizará 'CL'
en la pantalla. Al pulsar cualquier botón, el panel de mandos no
funcionará y mostrará 'CL' durante 3 segundos. Pero la función de
temperatura de la habitación seguirá activa, a pesar de tener activado
el bloqueo.
2. Para cancelar la función de bloqueo para niños
Pulse el botón Timer y el botón Minute Set durante tres segundos.
El bloqueo quedará cancelado y se visualizar en el panel de mando el
modo preseleccionado.
Manual de propietario 39
No Func
Timer
Program
Hour
Cancel
Week Holiday
Set/Clr
Min
RESET
AUTO
HI
ZONE
1234
Operation unit
Humidify
JET
SLo
AUTO
Program set
Room Temp
MED
LO
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
2ndF
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
Instrucciones de utilización
TEMP. HABITACIÓN
FIN DE LA FUNCIÓN
TEMP. FIJADA - 0,5qC
INICIO DE LA FUNCIÓN
TEMP. FIJADA +0,5qC
VENTILADOR INTERIOR
Más 3 minutos
VENTILADOR
EXTERIOR/COMP.
FIJANDO VELOCIDAD DEL
VENTILADOR
FIJANDO VELOCIDAD DEL
VENTILADOR
FIJANDO VELOCIDAD DEL
VENTILADOR
FUNCIÓN
FRÕO LENTO
FUNCIÓN
FRÕO LENTO
COMP.ON COMP.ONCOMP.ON
COMP. OFFCOMP. OFF
Detalles de funcionamiento
Función de diagnóstico automático
La palabra 'CH' se iluminará en la pantalla del control remoto, cuando se presente un problema. En ese caso,
póngase en contacto con su distribuidor.
• El ventilador comenzará a funcionar 7 segundos después de conectarlo al suministro eléctrico.
Modo de refrigeración
Cuando la temperatura de la habitación es superior a la temperatura fijada, la unidad funciona en modo de
refrigeración para alcanzar la temperatura fijada, con la velocidad del ventilador seleccionado. Se apagará cuando
la temperatura de la habitación alcance la temperatura fijada +0,5°C
Información útil
Velocidad del ventilador y capacidad de refrigeración.
La capacidad de refrigeración indicada en las
especificaciones es el valor que se obtiene con la
velocidad rápida del ventilador. La capacidad disminuye
si el ventilador funciona a velocidad lenta o media.
La velocidad rápida del ventilador está recomendada
para cuando quiera refrigerar la habitación en poco
tiempo.
Velocidad
Aire Acondicionado Multitipo
40
Cuidados y mantenimiento
Unidad interior
ATENCIÓN: antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, apague el interruptor
principal del sistema.
Rejilla, tapa y mando a distancia
Apague el sistema antes de limpiarlo. Para
limpiarlo utilice un paño seco y suave. No utilice
lea ni abrasivos.
Nunca utilice lo siguiente:
Agua a una temperatura superior a los 40°C
Podría provocar deformaciones y/o pérdida de
color.
• Sustancias volátiles.
Podrían dañar las superficie del aire
acondicionado.
B
e
n
z
e
n
e
S
C
O
U
R
I
N
G
C
L
B
A
R
G
E
R
S
I
N
N
E
R
Cuidados y mantenimiento
Cuando el acondicionador de aire no vaya a ser utilizado durante un largo período.
Cuando acondicionador de aire no vaya a ser utilizado durante
un largo período.
1. Haga funcionar el aparato en modo ventilación durante 2 o 3 horas.
• Esto secará los componentes interiores del aparato.
2. Desconecte el Interruptor ter momagnetico.
Cuando vaya a utilizar el acondicionador de aire de nuevo.
• Compruebe que la entrada de aire y la salida de las unidades interiores y exteriores no están obstruidas.
Consejos para la utilización
No refrigere exageradamente
la habitación.
No es bueno para su salud y
malgasta electricidad.
Mantenga corridas cortinas
o persianas.
No permita que el sol directo entre
en la habitación cuando el
acondicionador de aire esté en
funcionamiento.
Asegúrese de que la puerta
y las ventanas están
completamente cerradas.
Evite al máximo abrir puertas y
ventanas para que el aire frío no
salga de la habitación.
Limpie el filtro de aire con
regularidad.
Las obstrucciones en el filtro de
aire reducen el flujo de aire y
disminuye el poder de refrigeración
y deshumidificación. Limpielos
quincenalmente
o
más
a
menudo.
Ventile la habitación de vez
en cuando.
Ya que las ventanas permanecen
cerradas, es una buena idea
abrirlas y ventilar la habitación de
vez en cuando.
Manual de propietario
Desconecte el Interruptor ter momagnetico,cuando el acondicinador
vaya user usado po un tiempo prolongado.La suciedad se puede
de
aire
no
acumular y causar incendio.
r
41
Aire Acondicionado Multitipo
42
Manual de propietario 4 3
Aire Acondicionado Multitipo
44
Instrucciones de utilización
AUTO SWING
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
Time
AUTO SWING
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
Time
AUTO SWING
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
Time
AUTO SWING
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
Hour
Min
Week
RESET
Fije la hora actual y un día de la semana.
1
Pulse el botón ‘ ’.
Cada vez que se pulsa el botón, el n˙mero cambia de 00 a 23.
Usted debe ajustar el n˙mero de la hora actual.
2
Pulse el botón ‘ ’.
Cada vez que se pulsa el botón, el n˙mero aumenta de 00 a 59.
Usted debe ajustar el n˙mero del minuto actual.
3
Pulse el botón “ ”. (Día de la semana)
Cada vez que se pulsa el botón cambia el día de la semana desde “Sunday(Domingo) a “Saturday(Sábado).
Usted debe ajustar el día actual de la semana.
4
Pulse el botón ‘ ’.
Si desea reajustar la hora actual y un día de la semana, p˙lselo de nuevo.
Hour
Min
Week
RESET
Manual de propietario 45
Instrucciones de utilización
Week
Program
SET/CLR
MinHour
AUTO SWING
Time
HI
ZONE
Operation unit
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Timer
On
Set no.
Off
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
Program set
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
Time
AUTO SWING
Program set
Time
HI
ZONE
Operation unit
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Timer
On
Set no.
Off
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
Time
Programar semanal
1
Pulse el botón Program.
El panel de mando toma el aspecto siguiente. Entonces, parpadean , .
2
Pulse el botón ' '.
Presione repetidamente el botón ' ' hasta que aparezca el modo deseado.
Por ejemplo, si desea Thu (Jueves), presione
4 veces el botón ' '.
3
Seleccione el tiempo que desea.
Presione el botón de , , luego se mostrará la letra palpitante.
Si presiona el botón , entonces aparecerá ' '.
' ' significa que está reservado a las cinco.
Utilizando los botones abajo, puede reservar la hora.
* Por ejemplo, el aire acondicionado está en 6, 7, 8 y 13 22 horas.
Program set
Week
Week
Week
MinHour
SET/CLR
unit
05
-
Aire Acondicionado Multitipo
46
Manual de propietario 47
Instrucciones de utilización
Modo frío
Modo deshumidificación
Modo frío
Modo Automático
Modo Automático
Modo deshumidificación
Modo calor
(Modelo bomba de calor)
(Modelo sólo frío)
Modo de funcionamiento
Procedimiento de funcionamiento
1st
2nd
3rd
4th
Botón de encendido / apagado
Botón de selección del modo de
funcionamiento
Botón de selección de la temperatura de
la habitación
Botón de selección de la velocidad del
ventilador interior
Aire Acondicionado Multitipo
48
Timer Cancel
Program Week
Hour Min
Holiday
SET/CLR
RESET
ZONE
1234
Operation unit
Humidify
JET
AUTO
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
Program set
SUB FUNCTION
SET TEMP
Room Temp
HI
MED
LO
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
3
1
4
2
Instrucciones de utilización
MODELO SÓLO FRIO
Modo frío Deshumidificación Modo Auto
Pantalla de Parámetros
Pantalla de Parámetros
MODELO BOMBA DE CALOR
Modo frío Deshumidificación Calor (Bomba de calor) Modo Auto
Pantalla de Parámetros
Para aumentar la temperatura.
Para disminuir la temperatura.
Modo frío
2
Para seleccionar el modo Frío.
Accione el botón de selección del modo de funcionamiento.
Cada vez que accione el botón, el modo de operación cambia siguiendo la dirección de la flecha.
1
Accione el botón
ON/OFF(ARRANQUE/PARO).
4
Ajustar la velocidad del ventilador.
3
Elija una temperatura
inferior a la de la
temperatura de la
habitación.
La temperatura puede
seleccionarse en la franja de
18°C- 30°C en incrementos de
un grado.
Seleccione la velocidad del ventilador en tres fases - alto, bajo, medio.
• La pantalla muestra velocidad del ventilador alta.
• Cada vez que se presiona el botón, se cambia el modo de velocidad del ventilador.
Manual de propietario 49
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
JET
Heater
Defrost
Filter
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
AUTO
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
HI
LO
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
AUTO
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
LO
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
AUTO AUTO
LO
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
AUTO
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
LO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
MED
JET
Instrucciones de utilización
MODELO SÓLO FRIO
Modo frío Deshumidificación Modo Auto
Pantalla de Parámetros
MODELO BOMBA DE CALOR
Modo frío Deshumidificación Calor (Bomba de calor) Modo Auto
Pantalla de Parámetros
Deshumidificación
Este modo retira la humedad sin producir sobreenfriamiento.
3
Durante el funcionamiento Soft Dry (Seco Suave).
• La velocidad del ventilador interno se establece de forma automática al mínimo, de forma
que no se puede cambiar la velocidad del ventilador interno, ya que el Control Micom ha
establecido con anterioridad la velocidad más adecuada para el funcionamiento en modo
“Dry”.
2
Abra la tapa del mando a distancia.
Para seleccionar el modo Deshumidificación, accione el botón de selección del modo de
funcionamiento. Cada vez que accione el botón, el modo de operación cambia siguiendo la dirección
de la flecha.
1
Accione el botón ARRANQUE/PARO.
Aire Acondicionado Multitipo
50
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
JET
Heater
Defrost
Filter
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
AUTO
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
HI
LO
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
AUTO
Instrucciones de utilización
Modo frío Deshumidificación Calor (Bomba de calor) Modo Auto
Pantalla de Parámetros
Pantalla de Parámetros
Para aumentar la temperatura.
Para disminuir la temperatura.
Modo Calor (Solamente en el modelo con bomba de calor)
2
Seleccione la función de calentamiento
Para seleccionar el modo Calor, accione el botón de selección del modo de funcionamiento. Cada
vez que accione el botón, el modo de operación cambia siguiendo la dirección de la flecha.
3
Fijar la temperatura
4
Seleccionar la velocidad del ventilador.
5
Este aire acondicionado está predeterminado para trabajar con
el control de inicio en caliente, para no descargar el aire frío
durante el funcionamiento en calentamiento. Esta vez, el
control remoto indica ‘PREHEAT’.
6
Si la temperatura exterior es demasiado baja durante el
funcionamiento en calentamiento, el aire acondicionado está
preparado para activar la función de descongelado y el
control remoto indica ‘DEFROST’.
1
Presione el botón de inicio / parada.
• Seleccione la velocidad del ventilador en tres fases - alto, bajo, medio.
• La pantalla muestra velocidad del ventilador alta.
• Cada vez que se presiona el botón, se cambia el modo de velocidad del ventilador.
La temperatura puede seleccionarse
en la franja de 16°C- 30°C en
incrementos de un grado.
Manual de propietario 51
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
JET
Heater
Defrost
Filter
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
AUTO
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
LO
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
AUTO
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
AUTO
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
LO
JET
Heater
Defrost
Filter
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
MED
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
Preheat
Preheat
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Filter
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
Defrost
Aire Acondicionado Multitipo
52
Manual de propietario 53
Aire Acondicionado Multitipo
54
Manual de propietario 55
Aire Acondicionado Multitipo
56
Manual de propietario 57
Aire Acondicionado Multitipo
58
Manual de propietario
59
22°C
High
El aire acondicionado podría funcionar de forma anormal cuando:
Problema
El fusible se ha fundido / se ha
activado el cortacircuitos.
Fallo eléctrico.
Alto voltaje.
El caudal de aire está bloqueado.
El filtro de aire está sucio.
La sala puede estar demasiado
caliente.
El aire frío se está escapando.
Compruebe la configuración de
temperatura.
Puede haber alguna fuente de calor
en la sala.
El aire
acondicionado
no se enciende
El aire
acondicionado
no enfría como
debería
• Compruebe la caja de fusibles / cortacircuitos
de la casa y cambia el fusible o reinicie el
cortacircuitos.
• Si hay un corte eléctrico, seleccione el control
de modo como OFF (APAGADO).
Cuando se reanude la alimentación, espere 3
minutos antes de reinciiar el aire acondicionado
para evitar que se active la protección de
sobrecarga del compresor.
• Si la tensi
n es inusalmente alta o baja, el
cortacircuitos se activará.
Asegúrese de que no hay cortinas, persianas o
muebles bloqueando la parte frontal del aire
acondicionado.
• Limpie el filtro, al menos, cada 2 semanas.
Consulte la sección de Mantenimiento y
reparación.
Al encender el aire acondicionado por primera
vez, debe dejar algo de tiempo para que la sala
se enfríe.
• Compruebe los registros de calefacción abiertos
y el retorno de aire frío.
Asegúrese de que están bien.
• Compruebe y elimine esta fuente o apáguela
mientras usa el aire acondicionado.
Qué hacerCausas posibles
cortacircuitos. Nunca intente reparar el equip ousted mismo o reiniciar el equipo en estos casos.
2. El cable de alimentación está demasiado caliente o dañado.
3. El autodiagnóstico genera un código de error.
4. Hay fugas de agua desde la unidad interior incluso cuando la humedad sea baja.
5. Cualquier interruptor, cortacircuitos (de seguridad, de tierra) o fusible falla no funciona correctamente
El usuario debe llevar a cabo una comprobación y limpieza de rutina para evitar un mal
rendimiento de la unidad.
Mantenimiento y reparación
Consejos de resolución ! problemas Ahorre tiempo y dinero!
Llame al servicio técnico inmediatamente en las siguientes situaciones
Aire Acondicionado Multitipo
Maintenimiento y reparacion
60
LG
Ar Condicionado Multi Air
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
LG
Visit us at http://www.lgservice.com
IMPORTANTE
• Por favor, leia todo este manual do proprietário
cuidadosamente, antes de instalar e utilizar o seu ar
condicionado.
• Por favor, conserve este manual do proprietário para
futura referência depois de o ter lido.
Caro Proprietário
Obrigado por instalar o Ar Condicionado LG.
A sua melhor opção garante-lhe um elevado
desempenho e assistência, para tornar a sua
vida mais confortável e agradável.
2
ÍNDICE REMISSIVO
PARA OS SEUS REGISTOS
Escreva o modelo e número de série aqui:
Modelo #
Número de série #
Nome do Fornecedor
Data de aquisição
Pode encontra-los na etiqueta lateral em cada unidade.
Agrafe o seu recibo nesta a esta página caso necessite
de provar a compra ou para assuntos relacionados com
a garantia.
LEIA ESTE MANUAL
PRECAUÇÕES
Dentro ira encontrar pontos que o irão ajudar a como
cuidar devidamente do seu ar condicionado.
Algum cuidado da sua parte podem fazer com que poupe
tempo e dinheiro na vida útil do seu ar condicionado.
Irá encontrar respostas a problemas comuns na tabela
de possíveis avarias.
Se revir as dicas o gráfico de possíveis avarias primeiro,
pode não necessitar de chamar de todo o serviço.
A. Precauções de segurança .......... 3
B. Segurança eléctrica..................... 8
C. Introdução ao produto................. 9
D. Instruções de manuseamento .... 10
E. Manutenção e serviço ................. 24
K.Manutenção e serviço ................. 60
BT/BT1/BY Chassis
F. Introdução ao produto................. 27
J.Introdução ao produto................. 43
G. Instruções de manuseamento.... 28
H. Cuidados e Manutenção.............. 41
SY/S5/SE/S8 Chassis
Manual do utilizador do ar condicionado multi-funções.
Contacte um técnico serviço autorizado para reparar ou
efectuar a manutenção desta unidade.
Contacte um instalador para instalar esta unidade.
O ar condicionado não tem o propósito de ser utilizado
por crianças ou pessoas incapacitadas sem supervisão.
Crianças devem ser supervisionadas para assegurar de
que não brincam com o ar condicionado.
Quando necessitar de substituir o cabo de energia,
o trabalho de substituição deve ser levado a cabo por
pessoal autorizado utilizando peças de substituição
genuínas.
Ar condicionado multi-tipo
TC1/TH Chassis
42
Manual do proprietário 3
Precauções de Segurança
Precauções de Segurança
Para prevenir ferimentos no utilizador ou noutras pessoas e danos de propriedade, deverá seguir as seguintes instruções.
O funcionamento incorrecto provocado pelo desrespeito das instruções poderá provocar ferimentos ou danos.
A gravidade é classificada de acordo com as seguintes indicações.
Os significados dos símbolos usados neste manual são apresentados a seguir.
Este símbolo indica a possibilidade de morte ou ferimentos graves.
Este símbolo indica a possibilidade de lesões ou danos.
Não faça isto.
Certifique-se de que segue as instruções.
Instalação
Não use um disjuntor de circuito
defeituoso ou com capacidade
insuficiente. Use este aparelho com
um circuito dedicado.
• Existe risco de incêndio ou choque
eléctrico.
Para trabalhos de electricidade,
contacte o vendedor, o revendedor,
um electricista qualificado ou um
Centro de Assistência Autorizada.
• Não desmonte ou repare o produto.
Existe risco de incêndio ou choque
eléctrico.
Ligue sempre o aparelho à terra.
• Existe risco de incêndio ou choque
eléctrico.
Instale de forma segura o painel e a
tampa da caixa de controlo.
• Existe risco de incêndio ou choque
eléctrico.
Instale sempre um circuito dedicado e
um disjuntor.
• Uma cablagem ou instalação incorrecta
podem causar incêndios ou choques
eléctricos.
Utilize o disjuntor ou fusível
correctamente classificados.
• Existe risco de incêndio ou choque
eléctrico.
Precauções de Segurança
Não modifique ou aumente o cabo
eléctrico.
• Existe risco de incêndio ou choque
eléctrico.
Não instale, remova ou volte a instalar
a unidade sozinho (cliente).
• Existe risco de incêndio, choque
eléctrico, explosão ou danos.
Tenha cuidado ao desembalar e
instalar o produto.
• As extremidades afiadas podem causar
danos. Tenha cuidado especialmente
com as arestas da caixa, e com as
aletas do condensador e do evaporador.
Para a instalação, contacte sempre o vendedor ou um
Centro de Assistência Autorizado.
• Existe risco de incêndio, choque eléctrico, explosão ou danos.
Não instale o aparelho num suporte de instalação
defeituoso.
• Tal pode causar lesões, acidentes ou danos no produto.
Certifique-se de que a área de instalação não se deteriora
com o tempo.
• Se a base abater, o ar condicionado pode cair com a mesma,
causando danos materiais, a avaria do produto ou lesões
pessoais.
Não deixe o ar condicionado funcionar durante muito
tempo, se a humidade for muito elevada e se uma porta
ou janela estiver aberta.
• A humidade pode condensar e molhar ou danificar os móveis.
Funcionamento
Não toque (comande) o produto
com as mãos molhadas.
• Existe risco de incêndio ou choque
eléctrico.
Não coloque um aquecedor ou
outros aparelhos perto do cabo
eléctrico.
• Existe risco de incêndio e choque
eléctrico.
Não deixe as partes eléctricas do
produto ficarem molhadas.
• Existe risco de incêndio, avaria do
produto ou choque eléctrico.
Ar condicionado multi-tipo
4
Manual do proprietário 5
Precauções de Segurança
Tenha cuidado para que não entre água no aparelho.
• Existe risco de incêndio, choque eléctrico ou danos no produto.
Desligue a corrente antes de limpar ou efectuar
manutenção no produto.
• Existe risco de choque eléctrico.
Gasolin
Não armazene nem use gases
inflamáveis ou combustíveis perto do
produto.
• Existe risco de incêndio ou avaria do
produto.
Se forem emitidos sons estranhos, ou
se sair fumo pelo produto. Desligue o
disjuntor ou desligue o cabo de
alimentação eléctrica.
• Existe risco de choque eléctrico ou
incêndio.
Quando o aparelho se encontrar
molhado (inundado ou submergido),
contacte um Centro de Assistência
Técnica Autorizado.
• Existe risco de incêndio ou choque
eléctrico.
Se não pretender utilizar o produto durante um longo
período de tempo, desligue a ficha da corrente ou desligue
o disjuntor.
• Existe risco de falha ou avaria do produto, ou de uma operação
imprevista.
Certifique-se de que ninguém sobe para ou cai em cima da
unidade exterior.
• Tal pode resultar em lesões e danos no produto.
Precauções de Segurança
Instalação
Funcionamento
Depois da instalação ou reparação do
aparelho, verifique sempre a
existência de fugas de gás
(refrigerante).
• Os baixos níveis de refrigerante podem
causar a avaria do produto.
Instale a mangueira de drenagem para
garantir que a água é devidamente
drenada para fora.
• Uma ligação incorrecta pode causar o
derramamento de água.
Quando instalar o aparelho,
mantenha-o nivelado.
• Para evitar vibração.
Não instale o produto num local
onde o ruído ou o ar quente da
unidade externa possa perturbar os
vizinhos ou causar danos
materiais.
• Tal pode causar problemas para os seus
vizinhos.
O produto deve ser levantado e
transportado por duas ou mais
pessoas.
• Evite lesões pessoais.
Não instale o produto onde este
fique directamente exposto a
ventos do mar (com salitre).
• Tal pode causar a corrosão do produto.
A corrosão, especialmente do
condensador e das abas do evaporador,
pode provocar avarias ou o mau
funcionamento do aparelho.
90°
Não exponha a pele directamente ao ar frio durante longos
períodos de tempo. (Não se sente na tiragem.)
• Tal pode prejudicar a sua saúde.
Não use o produto para finalidades especiais, como para
conservar alimentos, obras de arte, etc. Este é um
aparelho de ar condicionado, e não um sistema de
refrigeração de precisão.
• Existe risco de danos ou perda de propriedade.
Ar condicionado multi-tipo
6
Manual do proprietário 7
Precauções de Segurança
Não bloqueie a entrada ou a saída do
fluxo de ar.
• Tal pode causar a avaria do produto.
Use um pano macio para o limpar.
Não use detergentes agressivos,
solventes, etc.
• Existe risco de incêndio, choque
eléctrico ou danos nas partes de plástico
do produto.
Não toque nas peças metálicas do
produto ao remover o filtro de ar.
São muito afiadas!
• Existe risco de lesões pessoais.
Wax
Thinner
Não ande nem coloque objectos
por cima do produto. (unidades
externas)
• Existe risco de lesões pessoais e de
avaria do produto.
Insira sempre o filtro
correctamente. Limpe o filtro a
cada duas semanas ou mais
frequentemente, se necessário.
• Um filtro sujo reduz a eficiência do ar
condicionado e pode causar o mau
funcionamento ou a avaria do produto.
Não introduza as mãos ou outros
objectos através das entradas ou
saídas de ar, enquanto o produto
estiver em funcionamento.
• Existem peças afiadas e em movimento
que podem causar lesões.
Não beba a água drenada do produto.
• Esta água não é pura e pode causar
graves problemas para a saúde.
Use um banco ou uma escada firme
ao limpar ou efectuar a manutenção
produto.
• Tenha cuidado e evite lesões.
Substitua todas as pilhas do controlo
remoto por pilhas novas do mesmo
tipo. Não misture pilhas antigas com
pilhas novas, ou diferentes tipos de
pilhas.
• Pode afectar adversamente a operação.
Não recarregue ou desmonte as
pilhas. Não elimine as pilhas pelo
fogo.
• Estas podem arder ou explodir.
Se o líquido das pilhas tocar na sua
pele ou na sua roupa, lave bem com
água limpa. Não use o controlo remoto
se as pilhas tiverem derramado.
• Os químicos contidos nas pilhas podem
causar queimaduras ou outros
problemas de saúde.
Se ingerir o líquido das pilhas, escove
os seus dentes e consulte um
médico. Não use o controlo remoto
se as pilhas tiverem derramado.
• Os químicos contidos nas pilhas podem
causar queimaduras ou outros
problemas de saúde.
Segurança Eléctrica
Segurança Eléctrica
• Este aparelho deve ser devidamente ligado à terra.
Para minimizar o risco de choque eléctrico, tem de ligar sempre a ficha a uma tomada de terra.
• Não corte ou retire o pino de terra da ficha de terra.
• Apertar o terminal do adaptador de terra ao parafuso da cobertura da tomada de parede não liga o aparelho à terra, a
menos que o parafuso da cobertura seja de metal e não isolado, e a tomada de parede é ligada à terra através da
cablagem de casa.
• Se tiver dúvidas sobre se o ar condicionado está devidamente ligado à terra, peça a um electricista qualificado para
verificar a tomada de parede e o circuito.
Desencorajamos fortemente o uso de um adaptador, devido a potenciais perigos de segurança.
Para ligações temporárias, use apenas um adaptador genuíno, disponível na maior parte das drogarias.
Certifique-se de que a ranhura grande do adaptador está alinhada com a ranhura grande da tomada para uma boa ligação da
polaridade.
Para desligar o cabo eléctrico do adaptador, segure com uma mão em cada um, para evitar danificar o terminal de terra.
Evite desligar frequentemente o cabo eléctrico, para não causar eventuais danos ao terminal de terra.
• Nunca use o aparelho com um adaptador danificado.
No recomendamos utilizar un cable de extensión debido a los potenciales riesgos para la seguridad.
Uso Temporário de um Adaptador
Uso temporal de un cable de extensión
Este símbolo alerta-o para o risco de choque eléctrico
Este símbolo alerta-o para perigos que podem causar danos ao ar
condicionado.
Este símbolo indica notas especiais.
NOTA
Símbolos utilizados neste Manual
Este aparelho deve ser instalado de acordo com as normas nacionais de cablagem. Este guia destina-se a ajudar a
explicar as funcionalidades do produto.
Ar condicionado multi-tipo
8
Manual do proprietário 9
Eis uma breve introdução às unidades internas e externas. Por favor, consulte as informações específicas para o seu
tipo de unidade interna.
Introdução ao Produto
Introdução ao Produto
Entrada de ar
Filtro de ar
Saída de ar
Grade frontal
Botão ON/OFF
(Ligar/desligar)
Receptor de sinal
Aba da grade
Aba
(Lâmina horizontal)
Persianas
(Lâminas verticais)
Tipo Art Cool Mirror
Indicadores LCD do painel de visualização
Painel frontal
Descarga de ar
Botão ON/OFF
(Ligar/desligar)
Entrada de ar
Filtro de ar
Tipo Montagem na Parede
Indicadores LED do painel de visualização
: Para os modos de refrigeração, desumidificação e aquecimento, apresenta a temperatura desejada
• Refrigeração : 18~30qC • AI : Funcionamento Automático
• Desumidificação : 18~30qC • Po : Jet Cool
• Aquecimento : 16~30qC • Lo : Modo de Teste
: Acende-se durante o modo de descongelamento.
(Apenas no modelo de Bomba de Calor)
Modo de
descongelamento
: Acende-se durante a operação automática do Modo de Adormecimento.
Modo de
Adormecimento
: Acende-se durante a operação do temporizador.
Temporizador
: Acende-se durante a operação da unidade externa.
(Apenas no modelo de refrigeração)
Operação da
unidade externa:
: Acende-se durante a operação do sistema.
Ligar/desligar
Indicador da
temperatura desejada
Tipo Montagem na Parede
Tipo Art Cool Mirror
Unidades Internas
Lâmpadas de Indicação de Funcionamento
(Apenas no modelo de Bomba de Calor)
PLASMA
:Indica a operação de purificador PLASMA.
10
Instruções de utilização
Como inserir as Pilhas
Manutenção do Controlo Remoto sem Fios
1. Retire a tampa do compartimento para pilhas, puxando-a de acordo com a
direcção da seta.
2. Insira pilhas novas, certificando-se de que os pólos (+) e (-) das pilhas são
instalados correctamente.
3. Volte a colocar a tampa, fazendo-a deslizar para a posição original.
1. Use 2 pilhas AAA (1.5 volts). Não use baterias recarregáveis.
2. Se não pretender utilizar o sistema durante um longo período de tempo,
retire as pilhas para conservar a duração.
3. Se o visor do controlo remoto começar a falhar, substitua ambas as pilhas.
NOTA
1. Escolha um local adequado que seja seguro e fácil de
alcançar.
2. Fixe firmemente o suporte à parede, etc., com os
parafusos fornecidos.
3. Deslize o controlo remoto para o interior do suporte.
1. O controlo remoto nunca deve ficar exposto a luz solar
directa.
2. O transmissor de sinal e o receptor devem estar
sempre limpos para uma boa comunicação. Use um
pano macio para os limpar.
3. Caso outros aparelhos também sejam comandados
pelo controlo remoto, mude a posição dos mesmos ou
consulte o seu técnico.
1. O receptor de sinal está dentro da unidade.
2. Aponte o controlo remoto para a unidade, para a
comandar.
Não deverão existir bloqueios pelo meio.
NOTA
Instruções de utilização
Tipo Artcool Mirror Tipo Montagem na Parede
Método Operativo
Ar condicionado multi-tipo
Manual do proprietário 11
12
Ar condicionado multi-tipo
Manual do proprietário 13
14
Ar condicionado multi-tipo
Manual do proprietário 15
ON
OFF
CANCEL
SET
1
3
5
4
9
10
12
14
7
2
8
13
1
11
6
Modo Refrigeração
Operação Auto
Operação Desumidificação Saudável
Porta Vascular
(aberta)
Transmissor Sinal
Modo Operação
5
Instruções de Operação
Os controlos apresentam-se da seguinte forma.
1. BOTÃO LIGAR/PARAR
Usado para ligar/desligar a unidade.
2. BOTÃO SELECÇÃO DO MODO DE OPERAÇÃO
Usado para seleccionar o modo de operação.
3. BOTÕES DE AJUSTE DA TEMPERATURA AMBIENTE
Usados para seleccionar a temperatura ambiente.
4. BOTÃO SELECTOR VELOCIDADE VENTOINHA
Usada para seleccionar a velocidade da ventoinha em
quatro passos – baixa, média, elevada e CAOS.
5. BOTÃO JACTO FRESCO
Usado para ligar e desligar a velocidade de refrigeração.
(Opera a ventoinha em velocidade super elevadas em
modo de refrigeração).
6. BOTÃO CAOS
Usado para ligar e desligar o movimento da grelha e
definir o sentido do fluxo de ar para cima/baixo.
7. BOTÕES DE LIGAR/DESLIGAR TEMPORIZADOR
Usado para definir a hora de início e fim da operação.
8. BOTÕES DE AJUSTE TEMPORIZADOR
Usados para ajustar a hora.
9. BOTÃO AJUSTAR/CANCELAR TEMPORIZADOR
Usado para ajustar e cancelar a operação do
temporizador.
10. BOTÃO DE MODO DORMIR AUTO
Usado para definir a operação do modo dormir auto.
11. BOTÃO CIRCULAÇÃO AR
Usado para circular a temperatura de ar sem
refrigeração
12. BOTÃO DE VERIFICAÇÃO DA TEMPERATURA
AMBIENTE
Usado para verificar a temperatura ambiente.
13. BOTÃO REPOSIÇÃO
Usado antes de repor a hora.
14. BOTÃO 2º F
Usado antes de usar os modos impressos a azul no
fundo dos botões.
15. PLASMA (OPCIONAL)
Usado para ligar ou desligar a função de purificação
plasma.
Para usar as funções impressas em azul no fundo dos botões, pressione em primeiro lugar o 2º botão F e depois o
botão da função pretendida. Ao pressionar o 2º botão F, activa a função impressa em azul do respectivo botão.
Para cancelar a função pressione de novo o 2º botão F ou então a função é automaticamente cancelada se permanecer
inoperacional após 10 segundos.
NOTA
Ar condicionado multi-tipo16
Controlo Remoto sem Fios
Operação Aquecimento
Modelo Refrigeração ( ), Modelo Bomba
Aquecimento ( )
(OPCIONAL)
Instruções de utilização
ON
Refrigeração
Desumidificação
Saudável
Aquecimento
(Apenas no modelo
de bomba de calor)
Para diminuir a temperatura
Para aumentar a temperatura
1
2
3
4
A velocidade da
ventoinha é baixa.
A velocidade da
ventoinha é média.
A velocidade da
ventoinha é alta.
Ar CHAOS
Funcionamento
Automático
Prima o botão START/STOP para
ligar a unidade.
A unidade responderá com um sinal
sonoro.
Abra a porta do controlo remoto e carregue no botão de
modo de operação.
Sempre que o botão for premido, o modo de operação é
alternado na direcção da seta.
Para a operação de refrigeração ou aquecimento, defina a
temperatura ambiente desejada, premindo os BOTÕES DE
DEFINIÇÃO DE TEMPERATURA AMBIENTE.
Para refrigeração, a temperatura pode ser definida entre
18°C e 30°C, e para aquecimento, a gama de temperatura é
de 16°C a 30°C.
Defina a velocidade da ventoinha com o controlo remoto.
Pode seleccionar a velocidade da ventoinha em quatro passos – lenta, média, alta e CHAOS,
premindo o SELECTOR DE VELOCIDADE DA VENTOINHA INTERNA.
Sempre que o botão for premido, o modo de velocidade da ventoinha é alternado.
1
2
3
4
Vento natural pelo sistema CHAOS
Para uma sensação mais fresca, carregue no SELECTOR DE VELOCIDADE DA VENTOINHA INTERNA e defina para
o modo CHAOS. Neste modo, o vento sopra como uma brisa natural, mudando automaticamente a velocidade da
ventoinha de acordo com a lógica CHAOS.
Modo Operativo
Manual do proprietário 17
Desumidificação
Saudável
Automática
Durante a Operação de Desumidificação Saudável
Se seleccionar o modo de desumidificação no SELECTOR DO MODO DE
OPERAÇÃO, o produto começa a executar a função de desumidificação.
Este define automaticamente a temperatura ambiente e o volume de fluxo de ar
para a melhor condição para Desumidificação, com base na temperatura
ambiente actual detectada.
No entanto, neste caso, a temperatura definida não é visualizada no controlo
remoto e não consegue controlar a temperatura ambiente.
Durante a função de desumidificação saudável, o volume de fluxo de ar é
automaticamente definido de acordo com o algoritmo de optimização,
respondendo ao estado actual da temperatura ambiente, para que o ambiente
seja mantido saudável e confortável, mesmo numa estação muito húmida.
Neste modo de operação, a definição de temperatura actual e a velocidade da ventoinha
são automaticamente definidas pela lógica de controlo electrónico, com base na
temperatura ambiente actual. Se sentir frio ou calor, carregue nos respectivos botões de
definição da temperatura para um efeito mais fresco ou mais quente.
NOTA : Não pode acertar a definição de temperatura actual e a velocidade da
ventoinha interna neste modo de operação.
Contudo, pode utilizar a oscilação Chaos nesta operação.
Se o sistema não funcionar conforme pretendido, passe manualmente para
outro modo.
Para executar o modo de desumidificação saudável, siga os passos 1, 2 e 4.
(Ver modo de operação)
Para executar a operação automática, siga os passos 1 e 2.
(Ver modo de operação)
Funcionamento Automático
Operação de Desumidificação Saudável
18
Ar condicionado multi-tipo
Instruções de utilização
Operação Jet Cool
A função Jet Cool pode ser utilizada para arrefecer rapidamente a divisão num Verão quente.
Quando esta função é accionada, o ar condicionado funciona no modo de refrigeração com
velocidade de ventoinha super-alta e à temperatura de 18°C, durante 30 minutos, para uma
refrigeração rápida e eficaz.
Pode activar esta operação, premindo o BOTÃO JET COOL.
Para passar do modo Jet cool para o modo de refrigeração com ventoinha a alta velocidade, prima o
BOTÃO JET COOL ou o SELECTOR DE VELOCIDADE DA VENTOINHA INTERNA, ou o BOTÃO DE
DEFINIÇÃO DA TEMPERATURA AMBIENTE novamente.
• A função Jet cool não pode ser activada durante as operações de aquecimento ou mudança automática.
• Os modelos Art Cool e Art Cool Wide fecham as descargas laterais durante a operação Jet cool, para uma
refrigeração e um aquecimento fortes.
NOTE
Manual do proprietário 19
Instruções de utilização
O filtro Plasma é uma tecnologia desenvolvida pela LG para eliminar contaminantes
microscópicos na entrada de ar, através da geração de um plasma de electrões de
carga elevada.
Este plasma elimina e destrói os contaminantes completamente para fornecer ar
limpo e higiénico.
A purificação plasma pode ser iniciada pressionando o BOTÃO PLASMA no controlo remoto.
Voltando a pressionar este botão desactiva a operação.
Esta característica pode ser usada em qualquer modo de operação e com qualquer velocidade da
ventoinha durante o funcionamento do filtro de plasma.
NOTA
Operação de Purificador PLASMA (Opcional)
Operação forçada
Procedimentos para quando o controlo remoto não pode ser utilizado.
A operação é iniciada se o botão ON/OFF(Ligar/desligar) for premido.
Se desejar interromper a operação, volte a premir o botão.
Botão
Ligar/
desligar
Bot
Bot
ão
Ligar/
Ligar/
desligar
desligar
Botão
Ligar/
desligar
Operação de teste
Durante a OPERAÇÃO DE TESTE, a unidade opera no modo de refrigeração com a ventoinha a alta
velocidade, independentemente da temperatura ambiente, e é reiniciada em 18 minutos.
Durante a operação de teste, se for recebido o sinal do controlo remoto, a unidade opera conforme definido pelo
controlo remoto.
Se desejar utilizar esta operação, prima e mantenha premido o botão ON/OFF durante 3-5 segundos; a seguir, o
alarme emite 1 'bip'.
Se desejar interromper a operação, volte a premir o botão.
Modelo de bomba de calor
Temp. Ambiente 24°C 21°C Temp. Ambiente < 24°C Temp. Ambiente < 21°C
Modo operativo Refrigeração Refrigeração Desumidificação Saudável Aquecimento
Velocidade da VENTOINHA
Interna
Alta Alta Alta Alta
Temperatura Definida 22°C 22°C 23°C 24°C
Modelo de
Refrigeração
Ar condicionado multi-tipo
20
Instruções de utilização
1. Prima o BOTÃO MODO AUTOMÁTICO DE ADORMECIMENTO para acertar a hora à qual deseja que a unidade pare
automaticamente.
2. O temporizador é programado em incrementos de uma hora, premindo o BOTÃO MODO AUTOMÁTICO DE
ADORMECIMENTO de 1 a 7 vezes. O modo de adormecimento está disponível para 1 a 7 vezes. Para alterar o período de tempo
em passos de 1 hora, prima o BOTÃO MODO AUTOMÁTICO DE ADORMECIMENTO apontando para o ar condicionado.
3. Certifique-se de que o LED de modo de adormecimento se acende. Para cancelar o modo de adormecimento, prima o BOTÃO
MODO AUTOMÁTICO DE ADORMECIMENTO várias vezes, até o LED de modo de adormecimento acender.
• O modo de adormecimento accionará a ventoinha interna a uma velocidade baixa, no modo de refrigeração, e a uma velocidade
média no modo de aquecimento, para adormecer de forma agradável.
No modo de refrigeração ou no modo de desumidificação saudável:
A temperatura definida aumentará automaticamente duas vezes, em 1°C, nos próximos 30 minutos consecutivos (2°C em 1 hora)
para um sono confortável. Agora, esta será a definição de temperatura final, enquanto o modo de adormecimento estiver a funcionar.
NOTA
Modo de Adormecimento
Manual do proprietário 21
Instruções de utilização
1. A hora pode ser definida apenas quando pressionar o BOTÃO REPOSIÇÃO. Depois de substituir as
baterias, pode pressionar o BOTÃO REPOSIÇÃO para repor a hora.
Pressione o botão Iniciar/Parar.
2. Pressione o botão 2º F e verifique se o ícone ( ) está assinalado.
3. Pressione os botões AJUSTE HORA até a hora pretendida estar definida.
4. Pressione o botão DEFINIR/CANCELAR HORA
Verificar o indicador para A.M. e P.M.
NOTA
1. Certifique-se que a hora actual está definida correctamente no visor do controlo remoto.
2. Pressione o botão 2º F.
3. Pressione os botões TEMPORIZADOR LIGADO/DESLIGADO para ligar e desligar o temporizador.
4. Pressione os botões AJUSTAR HORA até a hora pretendida estar definida.
5. Para definir o tempo seleccionado, pressione os botões AJUSTAR TEMPORIZADOR apontando
o controlo remoto para o Receptor de Sinal.
Para cancelar o ajuste temporizador
Verificar se o ícone ( ) está desligado.
Pressione o botão CANCELAR TEMPORIZADOR apontando o controlo remoto para o Receptor de Sinal.
(A lâmpada do temporizador no ar condicionado e o visor é desligado.)
Seleccione os quatro seguintes tipos de operação.
NOTA
Ajustar a Hora Actual
Ajustar Temporizador
CANCEL
SET
Delay off timer Delay on timer Delay off and on timer Delay on and off timer
CANCEL
SET
CANCEL
SET
ON
OFF
• Ao premir o BOTÃO CHAOS SWING, a direcção de fluxo de ar horizontal é alterada automaticamente, com base no
algoritmo chaos, para distribuir o ar uniformemente na divisão e, ao mesmo tempo, para tornar o ambiente mais
confortável com uma brisa natural.
• Use sempre o controlo remoto para ajustar a direcção de fluxo de ar para cima e para baixo.
Mover manualmente a persiana de direcção vertical do fluxo de ar pode danificar o mecanismo.
Quando a unidade estiver desligada, a persiana da direcção de fluxo de ar para cima/para baixo encerrará a abertura de
saída de ar do sistema.
NOTA
O fluxo de ar pode ser ajustado para cima/para baixo (fluxo
de ar vertical), utilizando o controlo remoto.
1. Prima o BOTÃO START/STOP para ligar a unidade.
2. Prima o BOTÃO DE OSCILAÇÃO CHAOS.
3. As persianas oscilam automaticamente
para cima e para baixo.
4. Para parar a persiana num ângulo
pretendido, prima ( ) novamente.
Controlo da Direcção do Fluxo de Ar Vertical / Horizontal
Instruções de utilização
Ar condicionado multi-tipo
22
Instruções de utilização
Esta operação faz circular o ar da divisão sem refrigeração ou
aquecimento. Pode ser activada, premindo o BOTÃO DE
CIRCULAÇÃO DO AR. Quando a circulação do ar estiver
activada, pode seleccionar a velocidade do ar, premindo o BOTÃO
SELECTOR DA VELOCIDADE DA VENTOINHA INTERNA.
O Ar CHAOS economiza o consumo de corrente e previne o sobreaquecimento.
A velocidade da ventoinha é automaticamente alterada de alta para baixo, ou vice-versa, dependendo da
temperatura ambiente.
NOTA
Esta função é activada pela predefinição de
fábrica, mas pode desactivá-la, premindo o botão
ON/OFF durante 6 segundos.
A unidade emite dois bips e a lâmpada do
indicador (2) pisca 4 vezes.
Para activar, prima novamente o botão durante 6
segundos.
A unidade emite dois bips e a lâmpada do
indicador (1) pisca 4 vezes.
NOTA
Modo de Circulação do Ar
Esta função é útil na situação de falha de corrente.
Quando a corrente é recuperada após uma falha, esta funcionalidade restaura as condições operativas
anteriores e o ar condicionado funcionará nas mesmas definições.
Função de Reinício Automático
ON/
OFF
Botão
Ligar
desligar
Manual do proprietário 23
Manutenção e Assistência
Unidade interior
Antes de efectuar qualquer manutenção, desligue a corrente principal do sistema, desligue o disjuntor de circuito e desligue
o cabo eléctrico.
Limpe a unidade com um pano macio e seco. Não use lixívia ou abrasivos.
Nunca use do estes
• Água com temperatura superior a 40°C. Tal pode causar deformação e descoloração.
• Substâncias voláteis. Podem danificar as superfícies do ar condicionado.
Filtros de Ar
Os filtros de ar por detrás do painel / grade frontal devem ser
inspeccionados e limpos a cada 2 semanas ou mais frequentemente, se
necessário.
Para retirar os filtros, consulte os diagramas explicativos para cada tipo
de modelo.
Limpe os filtros com um aspirador ou com água quente saponificada.
Se a sujidade não for removida facilmente, lave com uma solução de detergente em água quente.
Seque bem à sombra depois de lavar e reinstalar os filtros novamente no lugar.
G
a
s
o
l
i
n
e
P
o
w
d
e
r
Manutenção e Assistência
Deodorizer Filters
Retire os filtros desodorizantes de trás do filtro de ar e exponha-os
directamente à luz solar durante 2 horas.
A seguir, insira estes filtros na posição original.
Ar condicionado multi-tipo
24
Filtros Plasma
Os filtros plasma por detrás do filtro de ar devem ser verificados
e limpos todos os 3 meses ou mais frequentemente se necessário.
Para retirar os filtros consulte os diagramas para cada tipo de modelo.
Limpe os filtros com um aspirador
Se tiverem sujidade lave-os com água e seque-os bem à sombra,
voltando depois a instalar.
Manutenção e Assistência
Tipo Art Cool Mirror
Abra o painel frontal, conforme ilustrado.
A seguir, puxe a patilha do filtro ligeiramente para a frente, para remover o filtro de ar.
Depois de remover o filtro de ar, retire o filtro desodorizante, puxando ligeiramente para a frente.
Painel frontal
Como utilizar o painel frontal
1. Fechar o painel frontal
Mova a ligação para cima e feche o painel frontal.
2. Remover o painel frontal
Levante a patilha para cima, para o suporte do
gancho, e retire o painel frontal para diante.
Remoção dos Filtros
Tipo Montagem na Parede
Abra o painel frontal, conforme ilustrado.
A seguir, puxe a patilha do filtro ligeiramente para a frente, para remover o filtro de ar.
Depois de remover o filtro de ar, retire o filtro de plasma e desodorizante, puxando ligeiramente para a frente.
Filtro
desodorizante
Manual do proprietário 25
Manutenção e Assistência
Conselhos de Utilização!
Função Auto-Diagnóstico
LED ( ) de Visualização de Erro
Pontos a Verificar
Termistor da temperatura ambiente interna
aberto/em curto-circuito.
Termistor da temperatura do tubo interno
aberto/em curto-circuito.
(uma vez)
3 seg 3 seg 3 seg
Esta unidade incorpora um sistema de diagnóstico de erros. A LED ( ) pisca em caso de falha do térmistor.
Por favor, contacte o seu técnico/vendedor nessa situação
Não arrefeça demasiado a
divisão.
Não é bom para a sua saúde e
desperdiça electricidade.
Mantenha as persianas ou
cortinas fechadas.
Não deixe entrar luz solar directa na
divisão quando o ar condicionado
estiver em funcionamento.
Mantenha a temperatura
ambiente uniforme.
Ajuste a direcção de fluxo de ar vertical
e horizontal para garantir uma
temperatura uniforme na divisão.
Certifique-se de que as
portas e as janelas
estão bem fechadas.
Evite abrir as portas e as
janelas tanto quanto possível
para manter o ar fresco na
divisão.
Limpe regularmente o
filtro de ar.
Um filtro de ar obstruído
reduz o fluxo de ar, e diminui
os efeitos de refrigeração e
desumidificação.
Limpe, pelo menos, uma vez
a cada duas semanas.
Ventile ocasionalmente
a divisão.
Como as janelas são
mantidas fechadas, é uma
boa ideia abri-las e ventilar
a divisão regularmente.
Use a ventoinha a alta
velocidade, para
refrigerar de forma
rápida e eficaz.
A unidade atinge a sua
capacidade máxima de
refrigeração quando a
velocidade da ventoinha é
elevada.
Unidade Exterior
As bobinas do permutador térmico e as aberturas de ventilação do painel da unidade externa devem ser
verificadas regularmente.
Se estiver obstruído com sujidade ou fuligem, o permutador térmico e as aberturas de ventilação do
painel podem ser limpos profissionalmente.
As bobinas sujas ou obstruídas reduzirão a eficiência operativa do sistema e causam elevados custos
operativos.
NOTA
CH' irá piscar no visor do controlo remoto quando ocorrer um problema, Por favor contacte o seu fornecedor.
Ar condicionado multi-tipo
26
Ventiladores de saída de ar
Tipo Aberto (BT,BT1,BY Chassis)
Introdução ao produto
específica para o seu tipo de unidade interior.
Controlo remoto
Saída de ar
Cobertura de controlo
Ligação de fio
Tubo de ligação
Orifício de drenagem
Entradas de ar
(latera, traseira)
Unidades Interiores
Unidades exteriores
Manual do proprietário 27
Receptor de sinal
Instruções de utilização
Nome e função do controlo remoto
Instruções de utilização
1. Visor de operações
Apresenta as condições de operação
2. Botão LIGAR/DESLIGAR
A operação inicia-se quando o botão é
pressionado.
3. Defina o botão de temperatura
Utilizado para definir a temperatura quando
é obtida a temperatura desejada.
4. Botão de operação da VENTOÍNHA
Utilizado para efectuar circulação de ar na
divisão sem aquecer ou arrefecer.
5. Botão de velocidade dea Ventoinha
Utilizado para definir a velocidade desejada
da ventoinha.
6. Botões de seleção de Modo de Operação
Utilizado para seleccionar o modo de operação.
• Modo de operação Auto.
• Modo de operação de Arrefecimento.
• Modo de desumidificação.
• Modo de operação de Aquecimento.
(excepto modelo de arrefecimento)
7. Botão de cancelamento de Temporizador
Utilizado para cancelar o temporizador
Nome e função do controlo remoto
Ɓ A temperatura apresentada pode ser diferente da temperatura na divisão se o controlo remoto for
instalado num local onde seja atingido por raios solares ou por uma fonte de calor próxima.
8. Botão de Definição do temporizador.
Utilizado para definir o temporizador quando
é obtido o tempo desejado.
9. Botão do dia de semana
Utilizado para definir o dia da semana.
10. Botão de programação
Utilizado para definir o temporizador semanal
11. Botão de Feriados
Utilizado para definir os feriados da semana.
12. Botão de Definição de Hora.
Utilizado para definir as horas do dia e
altera-las na função de temporizador semanal
13. Botão de Definição e Limpeza
Utilizado para definir e limpar o temporizador
semanal.
14. Botão de Verificação de Temperatura da
divisão.
Utilizado para verificar a temperatura da
divisão
15. Botão de Redefinição
Utilizado para definir a hora actual e apagar
a definição de horas.
(Apenas no modelo de Bomba de Calor)
Ar condicionado multi-tipo
28
6
Timer
Program
Hour
Cancel
Week Holiday
Set/Clr
Min
RESET
AUTO
ZONE
1234
Operation unit
Humidify
JET
SLo
AUTO
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
Program set
SUB FUNCTION
SET TEMP
Room Temp
HI
MED
LO
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
2ndF
No Func
3
8
9
10
11
12
13
14
2
1
5
4
15
7
Plasma
Sinal Receptor
RESET
Timer Cancel
Program Week Holiday
SET/CLR
MinHour
Heater
Humidify
AUTO
AUTO SWING
JET
OPERATION
FAN SPEED
Program set
SUB FUNCTION
SET TEMP
Room Temp
HI
MED
LO
Defrost
Filter
Preheat
Out door
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
Time
Operation unit
3
7
8
9
10
11
12
13
2
1
5
4
6
15
14
ZONE
1234
1. Visor Operação
Apresenta as condições de operação.
2. Botão Ligar/Desligar
A operação começa quando este botão é
pressionado, e pára quando o botão é
premido de novo.
3. Botão de Ajuste Temperatura
Usado para definir a temperatura quando
a temperatura pretendida é atingida.
4. Botão de Operação VENTOINHA
Usada para fazer circular o ar ambiente sem
refrigeração ou aquecimento.
5. Botão Velocidade Ventoinha
Usado para definir a velocidade pretendida
da ventoinha.
6. Botão de Selecção do Modo de Operação
Usado para seleccionar o modo de operação.
• Modo de Operação Auto.
• Modo de Operação Refrigeração.
• Modo de Operação Seco Suave.
• Modo de Operação Aquecimento. (excepto
modelo refrigeração)
7. Botão de Cancelamento Temporizador
Usado para cancelar o temporizador.
8. Botão de Ajuste Temporizador
Usado para definir o temporizador quando
a hora pretendida é atingida.
9. Botão Semana
Usada para definir um dia da semana.
10. Botão Programa
Usado para definir o temporizador semanal.
11. Botão Feriado
Usado para definir um feriado na semana.
12. Botão Ajuste Hora
Usado para definir a hora do dia e alterar a
hora na Função de temporizador semanal.
13. Botão Definir e Limpar
Usado para definir e limpar o temporizador
semanal.
14. Botão de Verificação da Temperatura
Ambiente
Usado para verificar a temperatura da sala.
15. Botão Reposição
Usado para definir a hora actual e limpar a
hora definida.
*
A temperatura do visor pode ser diferente da temperatura ambiente actual se o controlo remoto
for instalado num local não abrigado da luz directa do sol ou próximo de uma fonte de calor.
Manual do proprietário 29
Instruções de Operação
Nome e Função do Controlo Remoto (Apenas modelo refrigeração)
Hour
Min
Week
RESET
(REDEFINIR)
1
Pressione o botão ( )
Pressione o botão ( )
Pressione o botão ( )
Pressione o botão ( )
Cada vez que o botão é pressionado, o número é alterado de 00 a 23.
Pode definir o número da hora actual.
Cada vez que o botão é pressionado, o número aumenta de 00 a 59.
Pode definir o numero do minuto actual.
2
3
Cada vez que o botão é pressionado, o dia da semana é alterado de Domingo a Sábado.
Pode definir o dia da semana.
4
Se quiser redefinir a hora actual e o dia da semana, clique no botão Reset.
Hour
(Hora)
Min
Week
RESET
Pressione o botão das horas e do dia da semana.
(Semana)
Instruções de utilização
Ar condicionado multi-tipo
30
Week
Program
SET/CLR
(SET/CLR)
Min
(Min)
Hour
(hora)
Program
(Programação)
4
Pressione o botão de Programação novamente para terminar a programação semanal.
1
O controlo remoto é apresentado com uma figura. Depois ( )( ) e '01' irão piscar.
2
Pressione o botão ( ).
Por exemplo, se queser Qui( ) pressione o botão 4 vezes.
3
Seleccione a hora que desejar.
Pressione( ) ou o botão ( ), e depois uma letra a piscar irá ser apresentada.
Se pressionar o botão( ), irá aparecer uma forma( ).
( ) a forma significa que as 5 horas estão reservadas.
Utilizando os botões abaixo, pode reservar tempo.
* Por exemplo, o ar condicionado está ligado ás 6,7,8 e 13-22 horas.
Program set
Week
Week
Week
Min
Hour
SET/CLR
05
Instruções de manuseamento
Programação semanal
Pressione o botão das horas e do dia da semana.
(Programação)
(Semana)
Manual do proprietário
31
Se terça-feira for um feriado da semana, pode definir um feriado.
1. Pressione o botão de programação
2. Pressione o botão Da semana.
Seleccione terça-feira
3. Pressione o botão de feriados.
Depois o controlo remoto irá apresentar
( ) um rectângulo exterior que significa feriado.
4. Pressione o botão de Programação novamente
para terminar a definição de feriado.
Program
Program
1. Pressione o botão Temporizador
para liga-lo ou desliga-lo.
Esta função é utilizada para ligar e desligar durante diversas horas.
Timer
2. Altere as definições do Temporizador até a hora
desejada estar definida.
MinHour
3. Se quiser cancelar as definições de temporizador, pressone
o botão Cancelar.
Cancel
Week
Holida
(Feriados)
y
32
Instruções de manuseamento
Pressione o botão das horas e do dia da semana.
Definição de hora (Atraso Inicio/Pré-definição de termino)
(Programação)
(Programação)
(Temporizador )
(Cancelar)
(Semana)
(Min)
(hora)
Ar condicionado multi-tipo
Modo de Arrefecimento
Modo de desumidificação
Modo de Aquecimento
Modo Automático
Modo de Arrefecimento
Modo de desumidificação
Modo Automático
(Modelo de arrefecimento)
(Modelo de bombeamento de calor)
1
st
2
nd
3rd
4th
Botões LIGAR/DESLIGAR
Botão de Selecção do Modo de Operação
Botão de definição da Temperatura da divisão
Botão de Selecção da Velocidade da Ventoinha interior
Instruções de manuseamento
Modo Operação
Procedimentos de Operação
Manual do proprietário 33
Timer
Program
Hour
Cancel
Week Holiday
Set/Clr
Min
RESET
AUTO
ZONE
1234
Operation unit
Humidify
JET
SLo
AUTO
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
Program set
SUB FUNCTION
SET TEMP
Room Temp
HI
MED
LO
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
2ndF
No Func
3
1
4
2
MODELO DE ARREFECIMENTO
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
21 23
1234
SUB FUNCTION
MODELO DE BOMBEAMENTO DE CALOR
Operação de arrefecimento
Operação de arrefecimento
Operação de Aquecimento
Operação Automática
Operação Automática
Visor de Operações
Visor de Operações
Visor de Operações
Para aumentar a Temperatura.
Para diminuir a Temperatura
2
Seleccione a operação de arrefecimento.
Pressione o botão de Selecção do Modo de Operação.
Cada vez que o botão é pressionado, o modo de operação é alterado na direcçao da flecha.
1
Pressione o botão LIGAR/DESLIGAR.
4
Definir a velocidade da ventoinha.
3
Defina a temperatura
mais baixa do que a
temperatura da divisão.
A temperatura pode ser
definida num alcance de
18°C ~ 30°C até 1°C .
Seleccione a velocidade da ventoinha em três passos: Alto, baixo, médio.
O visor apresenta a velocidade da ventoinha.
Cada vez que o botão for pressionado, a velocidade da ventoínha é alterada.
Modo de operação de arrefecimento
Operação de desumidificação
Operação de desumidificação
Instruções de manuseamento
Ar condicionado multi-tipo
34
O
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
19 21 23
1234
SUB FUNCTION
Este modo desumidifica sem sobreaquecer.
3
Durante a Operação de Desumidificação.
A velocidade da ventoinha interior é automaticamente definida para baixo, portanto a
alteração da velocidade é impossivel poois está a ser definida para a maior velocidade
de desumidificação pelo controlo Micom.
2
Seleccione a Operação de Desumidificação.
Pressione o Botão de Operação de Desumidificação
Cada vez que o botão for pressionado, o modo de funcionamento é alterado na
direcção da flecha.
1
Pressione o botão LIGAR/DESLIGAR.
35
Modo de Operação Desumidificação
MODELO DE ARREFECIMENTO
MODELO DE BOMBEAMENTO DE CALOR
Operação de arrefecimento
Operação de arrefecimento
Operação de Aquecimento
Operação Automática
Operação Automática
Visor de Operações
Visor de Operações
Operação de desumidificação
Operação de desumidificação
Instruções de manuseamento
Manual do proprietário
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
Set no. Time
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Set no. Time
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
SUB FUNCTION
2
Seleccione a operação de Aquecimento
Pressione o botão de Selecção do Modo de Operação.
Cada vez que o botão for pressionado, o modo de operação é alterado na direcção da flecha.
3
Defina a temperatura.
4
5
6
Defina a velocidade da ventoinha.
Este ar condicionado é definido para inicar em modo
quente para não descarregar o ar frio durante a
operação de aquecimento. O controlo remoto indica-nos
desta vez “Pre Aquecimento”.
Se a temperatura exterior for muito baixa durante a
operação de aquecimento, este ar condicionado está
definido para operar e modo descongelação e o
controlo remoto irá indicar “Descongelação”.
1
Pressione o botão LIGAR/DESLIGAR.
• Seleccione a velocidade da ventoinha em três passos: Alto, baixo, médio
• O visor apresenta a velocidade da ventoinha.
• Cada vez que o botão é pressionado, a velocidade da ventoínha é alterada.
A temperatura pode ser definida num alcance
GHÛ&aÛ&DWpÛ&
36
Modo de operação de a uecimento
(Modelo de bombeamento de a uecimento apenas)
Operação de arrefecimento
Operação de Aquecimento
Operação Automática
Visor de Operações
Visor de Operações
Operação de desumidificação
Para aumentar a Temperatura.
Para diminuir a Temperatura
Instruções de manuseamento
Ar condicionado multi-tipo
O
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
19 21 23
1234
SUB FUNCTION
MODELO DE BOMBEAMENTO DE CALOR
Visor de Operações
Visor de Operações
MODELO DE ARREFECIMENTO
Para aumentar a Temperatura.
(Quando sentir fresco ou frio).
Para diminuir a Temperatura
(Quando se sentir quente ou com calor)
Cold Cool Proper Warm Hot
1
Pressione o botão LIGAR/DESLIGAR.
3
2
Para seleccionar a Operação Auto, pressione o botão de selecção do modo de operação.
Cada vez que o botão for pressionado, o modo de operação é alterado na direcção da flecha.
Durante a Operação Auto:
Pode alterar a velocidade da ventoínha interior.
O sistema irá automaticamente alterar-se para o modo de arrefecimento para o modo de aquecimento
no momento em que a temperatura da divisão atinja a temperatura definida (Apenas modelo de
bombeamento de calor).
Defina a temperatura mais baixa do que a temperatura da divisão.
A temperatura pode ser definida num alcance de
16˚C ~ 30˚C até 1˚C.
Defina a temperatura acima ou abaixo da temperatura actual.
A temperatura pode ser definida num alcance de -2 ~ 2 by 1.
(Esta indicação será alterada para a o estado
de Visor em Modo Auto após 4 segundos).
3
Modo de Operação Auto
MODELO DE BOMBEAMENTO DE CALOR
MODELO DE ARREFECIMENTO
Operação de arrefecimento
Operação de arrefecimento
Operação de Aquecimento
Operação Automática
Operação Automática
Operação de desumidificação
Operação de desumidificação
Para aumentar a Temperatura.
Para diminuir a Temperatura
Instruções de manuseamento
Manual do proprietário
7
3
Cada vez que o botão de Velocidade da Ventoínha interior for pressionado, a velocidade
da ventoínha é alterada no sentido da flecha.
1
Pressione o botão de Operação de
VENTILAÇÃO
2
Pressione o botão LIGAR/DESLIGAR.
• Velocidade do Ventilador é alta.
• Velocidade do Ventilador é baixa.
• Velocidade do Ventilador é média.
* Não pode definir a temperatura em modo de Ventilação. Para sair deste modo pressione o botão
“Modo de Operação”.
38
Operação de Ventilação
Instruções de manuseamento
Ar condicionado multi-tipo
Procedimentos de operação.
1. Para definir a função de protecção de Crianças.
2. Para Cancelar a função de protecção de crianças
Pressione o botão Temporizador e definição de minutos
durante três segundos. Depois disso, o modo de protecção
de crianças é cancelado e o modo pré-seleccionado é
apresentado no controlo remoto.
Com esta função as crianças não poderão utilizar o ar condicionado.
3
Função de protecção para crianças
Pressione o botão Timer e definição de minuto durante
3 segundos. Depois o modo de operação irá alterar-se para
o modo de protecção de crianças e apresentará “CL” no visor
de operações.
Quando pressionar algum botão nesta altura, o controlo
remoto não se altera para nenhum modo seleccionado e
CL” irá aparecer no controlo remoto durante 3 segundos.
Não obstante a função de Temperatura de divisão irá
funcionar no modo de protecção de crianças.
Instruções de manuseamento
Manual do proprietário
9
No Func
Timer
Program
Hour
Cancel
Week Holiday
Set/Clr
Min
RESET
AUTO
HI
ZONE
1234
Operation unit
Humidify
JET
SLo
AUTO
Program set
Room Temp
MED
LO
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
2ndF
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
TEMP. DIVISÃO
TEMP DEF DE TÉRM
DE OPERAÇÃO +0.5 C)
TEMP DEF DE TÉRM
DE OPERAÇÃO -0.5 C)
VENTOÍNHA INTERIOR
VENTOÍNHA EXTERIOR
/COMP
Mais de 3 minutos
DEFINIR A VELOCIDADE
DA VENTOÍNHA
OPERAÇÃO DE
ARREFECIMENTO
OPERAÇÃO DE
ARREFECIMENTO
DEFINIR A VELOCIDADE
DA VENTOÍNHA
DEFINIR A
VELOCIDADE
DA VENTOÍNHA
FFO
FFO
Alta
velocidade
• Modo de operação de Arrefecimento
Quando a temperatura é mais alta do que a definida, irá operar no modo de arrefecimento até á temperatura
definida, a velocidade de ventilação definida, e depois será automaticamente desligado quando a temperatura
da sala chegar a +0.5°C.
Informação de Suporte
Velocidade de fluxo de ar e capacidade de
arrefecimento.
A capacidade de arrefecimento indicada nas
especificações toma o valor quando a velocidade
da ventoínha é definido para elevado sendo a
capcidade mais baixa em velocidades média e baixa.
A velocidade Elevada de Ventilação é recomendada
quando deseja arrefecer a divisão rapidamente.
CH' irá piscar no visor do controlo remoto quando ocorrer um problema, Por favor contacte o seu fornecedor.
• Depois da corrente estar ligada, A ventoínha irá iniciar a operação dentro de 7 segundos.
Detalhes de Operação
Função Auto-Diagnóstico
Instruções de manuseamento
Ar condicionado multi-tipo
40
Quando o ar condicionado não vai ser utilizado durante um longo periodo de tempo.
1. Opere o ar condicionado em modo de Circulação de Ar durante 2 a 3 horas.
Isto irá secar as partes internas
2. Desligue a quebra de circuito
CUIDADO: Desligue a quebra de circuito quando o ar condicionado não vai ser utilizado
durante um longo periodo de tempo.
Pode formar-se sujidade e pode provocar incêndio.
Quando o ar condicionado não está novamente a ser utilizado.
Verifique se a entrada e saída de ar da unidade interior/exterior não estão bloqueadas.
Não arrefeça demasiado a
divisão
Não é bom para a sua saúde
e é um disperdício de
electricidade.
Mantenha as pressianas e
cortinas fechadas.
Não deixe luz solar entrar na
divisão quando o ar
condicionado está em
operação.
Certifique-se de que as janelas
estão devidamente fechadas.
Evite abrir portas e janelas o mais
possível para manter o ar frio na
divisão.
Limpe o filtro de ar
regularmente.
Bloqueamentos nos filtros de ar
reduzem a circulação de ar e
baixam os efeitos de
desumidificação e arrefecimento.
Limpe pelo menos uma vez a
cada 2 semanas.
Ventile a divisão
ocasionalmente
Como as janelas se
mantiveram fechadas, é boa
ideia abri-las e ventilar a sala
de vez em quando.
B
e
n
z
e
n
e
S
C
O
U
R
I
N
G
C
L
B
A
R
G
E
R
S
I
N
N
E
R
Cuidados e Manutenção
Cuidado: Antes de efectuar qualquer manutenção, desligue a corrente do sistema.
Grelha, Caixa, e controlo remoto
Desligue o sistema antes de o limpar.
Para limpar, passe um pano suave e seco.
Não utilize lixívia ou abrasívos.
Nunca utilize nenhum dos seguintes:
• Água mais quente do que 40º pode causar
deformação e/ou descoloração.
Substâncias Voláteis podem danificar as
superfícies do ar condicionado.
• Quando o ar condicionado não
vai ser utilizado durante um
longo periodo de tempo.
Unidade interior
Dicas de Funcionamento
Quando o ar condicionado não vai ser utilizado durante
um longo periodo de tempo.
Manual do proprietário
Cuidado e manutenção
41
Hour
Min
Week
RESET
(REDEFINIR)
1
Pressione o botão ( )
Pressione o botão ( )
Pressione o botão ( )
Pressione o botão ( )
Cada vez que o botão é pressionado, o número é alterado de 00 a 23.
Pode definir o número da hora actual.
Cada vez que o botão é pressionado, o número aumenta de 00 a 59.
Pode definir o numero do minuto actual.
2
3
Cada vez que o botão é pressionado, o dia da semana é alterado de Domingo a Sábado.
Pode definir o dia da semana.
4
Se quiser redefinir a hora actual e o dia da semana, clique no botão Reset.
Hour
(Hora)
Min
Week
RESET
Pressione o botão das horas e do dia da semana.
(Semana)
Instruções de utilização
Manual do proprietário
45
Week
Program
SET/CLR
(SET/CLR)
Min
(Min)
Hour
(hora)
1
O controlo remoto é apresentado com uma figura. Depois ( )( ) e '01' irão piscar.
2
Pressione o botão ( ).
Por exemplo, se queser Qui( ) pressione o botão 4 vezes.
3
Seleccione a hora que desejar.
Pressione( ) ou o botão ( ), e depois uma letra a piscar irá ser apresentada.
Se pressionar o botão( ), irá aparecer uma forma( ).
( ) a forma significa que as 5 horas estão reservadas.
Utilizando os botões abaixo, pode reservar tempo.
* Por exemplo, o ar condicionado está ligado ás 6,7,8 e 13-22 horas.
Program set
Week
Week
Week
Min
Hour
SET/CLR
05
Instruções de manuseamento
Programação semanal
Pressione o botão das horas e do dia da semana.
(Programação)
(Semana)
Ar condicionado multi-tipo
46
Modo de Arrefecimento
Modo de desumidificação
Modo de Aquecimento
Modo Automático
Modo de Arrefecimento
Modo de desumidificação
Modo Automático
(Modelo de arrefecimento)
(Modelo de bombeamento de calor)
1
st
2
nd
3rd
4th
Botões LIGAR/DESLIGAR
Botão de Selecção do Modo de Operação
Botão de definição da Temperatura da divisão
Botão de Selecção da Velocidade da Ventoinha interior
Instruções de manuseamento
Modo Operação
Procedimentos de Operação
Ar condicionado multi-tipo
48
Timer Cancel
Program Week
Hour Min
Holiday
SET/CLR
RESET
ZONE
1234
Operation unit
Humidify
JET
AUTO
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
Program set
SUB FUNCTION
SET TEMP
Room Temp
HI
MED
LO
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
3
1
4
2
MODELO DE ARREFECIMENTO
MODELO DE BOMBEAMENTO DE CALOR
Operação de arrefecimento
Operação de arrefecimento
Operação de Aquecimento
Operação Automática
Operação Automática
Visor de Operações
Visor de Operações
Visor de Operações
Para aumentar a Temperatura.
Para diminuir a Temperatura
2
Seleccione a operação de arrefecimento.
Pressione o botão de Selecção do Modo de Operação.
Cada vez que o botão é pressionado, o modo de operação é alterado na direcçao da flecha.
1
Pressione o botão LIGAR/DESLIGAR.
4
Definir a velocidade da ventoinha.
3
Defina a temperatura
mais baixa do que a
temperatura da divisão.
A temperatura pode ser
definida num alcance de
18°C ~ 30°C até 1°C .
Seleccione a velocidade da ventoinha em três passos: Alto, baixo, médio.
O visor apresenta a velocidade da ventoinha.
Cada vez que o botão for pressionado, a velocidade da ventoínha é alterada.
Modo de operação de arrefecimento
Operação de desumidificação
Operação de desumidificação
Instruções de manuseamento
Manual do proprietário 49
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
AUTO
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
HI
LO
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
AUTO
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
LO
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
AUTO AUT O
LO
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
AUTO
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
LO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
MED
JET
Este modo desumidifica sem sobreaquecer.
3
Durante a Operação de Desumidificação.
A velocidade da ventoinha interior é automaticamente definida para baixo, portanto a
alteração da velocidade é impossivel poois está a ser definida para a maior velocidade
de desumidificação pelo controlo Micom.
2
Seleccione a Operação de Desumidificação.
Pressione o Botão de Operação de Desumidificação
Cada vez que o botão for pressionado, o modo de funcionamento é alterado na
direcção da flecha.
1
Pressione o botão LIGAR/DESLIGAR.
Modo de Operação Desumidificação
MODELO DE ARREFECIMENTO
MODELO DE BOMBEAMENTO DE CALOR
Operação de arrefecimento
Operação de arrefecimento
Operação de Aquecimento
Operação Automática
Operação Automática
Visor de Operações
Visor de Operações
Operação de desumidificação
Operação de desumidificação
Instruções de manuseamento
Ar condicionado multi-tipo
50
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
JET
Heater
Defrost
Filter
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
AUTO
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
HI
LO
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
AUTO
2
Seleccione a operação de Aquecimento
Pressione o botão de Selecção do Modo de Operação.
Cada vez que o botão for pressionado, o modo de operação é alterado na direcção da flecha.
3
Defina a temperatura.
4
5
6
Defina a velocidade da ventoinha.
Este ar condicionado é definido para inicar em modo
quente para não descarregar o ar frio durante a
operação de aquecimento. O controlo remoto indica-nos
desta vez “Pre Aquecimento”.
Se a temperatura exterior for muito baixa durante a
operação de aquecimento, este ar condicionado está
definido para operar e modo descongelação e o
controlo remoto irá indicar “Descongelação”.
1
Pressione o botão LIGAR/DESLIGAR.
• Seleccione a velocidade da ventoinha em três passos: Alto, baixo, médio
• O visor apresenta a velocidade da ventoinha.
• Cada vez que o botão é pressionado, a velocidade da ventoínha é alterada.
A temperatura pode ser definida num alcance
GHÛ&aÛ&DWpÛ&
Modo de operação de a uecimento
(Modelo de bombeamento de a uecimento apenas)
Operação de arrefecimento
Operação de Aquecimento
Operação Automática
Visor de Operações
Visor de Operações
Operação de desumidificação
Para aumentar a Temperatura.
Para diminuir a Temperatura
Instruções de manuseamento
Manual do proprietário 51
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
AUTO
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
LO
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
AUTO
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
AUTO
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
LO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
MED
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
Preheat
Preheat
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
LO
AUTO
JET
Heater
Filter
Humidify
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
Defrost
Timer Cancel
Program Week
Hour Min
Holiday
SET/CLR
RESET
ZONE
1234
Operation unit
Humidify
AUTO
Program set
Room Temp
HI
MED
LO
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
JET
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
Ou Ou
1
Pressionar o Botão Ligar/Desligar.
A unidade responde com um bip.
2
Pressione o botão Jacto Fresco para operar
o modo de velocidade de refrigeração e
a unidade irá funcionar em velocidade
super alta no modo de refrigeração.
3
Para cancelar o modo Jacto Fresco, pressione o botão
Jacto Fresco de novo, o botão de Velocidade da
Ventoinha ou o Ajuste sala
O botão de temperatura e a unidade operam a
ventoinha a grande velocidade no modo de refrigeração.
NOTA:
Durante a função de Jacto Fresco em qualquer momento, o A/C começa a soprar ar fresco
a uma velocidade extremamente elevada ajustando a temperatura da sala automaticamente
para 18°C. È especialmente usado para arrefecer a temperatura de uma sala em pouco
espaço de tempo para os dias mais quentes de Verão.
Em modo de aquecimento a função Jacto Fresco não está disponível.
Para voltar ao modo normal de refrigeração do Jacto Fresco, pressione o botão de selecção
do modo de operação, a selecção do volume de fluxo de ar, o botão do ajuste de temp. ou
o botão Jacto Fresco novamente.
57
Manual do proprietário
Instruções de Operação
Modo de Operação Jacto Fresco (1 via)
Conselhos para Resolução de Problemas! Poupe tempo e dinheiro!
O ar condicionado pode estar a funcionar mal se:
Problema
O fusível está queimado/o disjuntor
de circuito foi activado.
Falha de corrente.
Alta voltagem.
O fluxo de ar é restrito.
O filtro de ar está sujo.
A divisão podia estar quente.
O ar frio está a escapar.
Verifique as definições de
temperatura.
Pode existir qualquer fonte de calor
na divisão.
O ar
condicionado
não arranca
O ar
condicionado
não refrigera
como deveria
• Verifique a caixa de fusíveis/disjuntor de circuito
da casa e substitua o fusível ou reinicie o
disjuntor.
• Se ocorrer uma falha, rode o comando de modo
para OFF.
Quando a corrente for retomada, aguarde 3
minutos para reiniciar o ar condicionado, para
evitar a sobrecarga do compressor.
• Se a voltagem for invulgarmente muito alta ou
baixa, o disjuntor de circuito é activado.
• Certifique-se de que não existem cortinas,
persianas ou móveis a bloquear a frente do ar
condicionado.
• Limpe o filtro pelo menos a cada 2 semanas.
Consulte a secção de Manutenção e
Assistência.
• Quando o ar condicionado é ligado pela
primeira vez, tem de dar tempo para a divisão
arrefecer.
• Verifique se os registos do chão estão abertos e
se o ar frio volta.
• Certifique-se de que está correcto.
• Verifique e remova qualquer fonte desse tipo ou
desligue-a enquanto utiliza o ar condicionado.
O Que FazerPossíveis Causas
1. Algo anormal está a acontecer, como cheiro a queimado, um forte ruído, etc. Pare a unidade e
desligue o disjuntor. Nunca tente reparar por si próprio, nem reiniciar o sistema nestes casos.
2. O cabo eléctrico principal está demasiado quente ou danificado.
3. O código de erro é gerado por auto-diagnóstico.
4. A água sai pela unidade interna, mesmo se a humidade for baixa.
5. Qualquer interruptor, disjuntor (de segurança, terra) ou fusível deixou de funcionar adequadamente.
O utilizador deve realizar uma inspecção e uma limpeza de rotina para evitar o mau desempenho
da unidade.
No caso de uma situação especial, o trabalho deve ser realizado apenas por pessoal de
assistência.
Contacte imediatamente a assistência nas seguintes situações
Ar condicionado multi-tipo
0
Manutencao e servco
6
P/No.:MFL62490903
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181

LG TMNC122DYAA El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para