GE GTD86GSPJMC El manual del propietario

Categoría
Lavadoras secadoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

GEAppliances.com
Manual del
propietario
Secadoras
Instrucciones
de seguridad ............... 23
Instrucciones de operación
Comunicación del
Electrodoméstico
............... 11
Cómo cambiar el sentido
de apertura de la puerta .....12, 13
Cómo cargar y usar la secadora . . 9
Funciones de la secadora ........8
Instrucciones de uso ...........4-7
Ventilación de la secadora .......11
Consejos para la solución
de problemas ............ 14-16
Soporte al consumidor
Garantía ...................... 17
Piezas y accesorios ............ 3, 18
Soporte al consumidor .......... 18
234D2028P007
49-90540 02-15 GE Impreso en Mexico
Escriba el número de modelo
y de serie aquí:
No. de modelo _____________
No. de serie _______________
Puede encontrarlos
bajo la puerta
de la lavadora.
Como socio de Energy Star
®
, GE
ha confirmado que este producto
cumple las directrices de Energy
Star
®
relativas al rendimiento
energético.
2
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos que le pueden producir la muerte
o lesiones tanto a usted como a otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo
de alerta de seguridad y con la palabra “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”. Estas palabras se definen como:
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, producirá la muerte o lesiones graves.
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría producir la muerte o lesiones graves.
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría resultar en lesiones menores o moderadas.
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones sobre las personas al usar su
electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
NO seque prendas que en forma previa hayan sido secadas, lavadas, penetradas o manchadas con gasolina, solventes de
limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que despiden vapores que se podrían encender o explotar
.
NO coloque prendas expuestas a aceites de cocción en su secadora. Las prendas contaminadas con aceites de cocción
podrán contribuir a una reacción química que podría hacer que una carga de ropa se prenda fuego
.
NO permita que los niños jueguen sobre o dentro de este electrodoméstico. Cuando el electrodoméstico se use cerca de
niños, será necesario supervisarlos de cerca
.
Antes de que este electrodoméstico quede fuera de uso o se descarte, retire la
puerta del compartimiento de secado
.
NO introduzca las manos en la secadora cuando el tambor se encuentre en movimiento
.
NO instale ni guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a los factores climáticos
.
NO manipule indebidamente los controles,
reparar ni reemplazar cualquier parte del electrodoméstico o realizar cualquier
otro trabajo técnico, a menos que esto sea específicamente recomendado en las instrucciones de mantenimiento
del usuario o en instrucciones publicadas sobre reparaciones del usuario, que entienda y para las cuales posea las
destrezas necesarias.
NO utilice suavizantes de tela ni productos para eliminar la estática, a menos que esto sea recomendado por el fabricante del
suavizante de tela u otro producto
.
NO utilice calor para secar artículos que contengan gomaespuma o materiales de goma con textura similar.
Limpie la rejilla para pelusas antes o después de cada carga
.
NO utilice la secadora si el filtro de pelusas no se encuentra
colocado
.
No guarde materiales combustibles, gasolina u otros líquidos inflamables cerca de la secadora.
Evite la acumulación
de pelusa, polvo o tierra alrededor del área de la apertura de ventilación y áreas adyacentes. Mantenga el área de la
secadora despejada y libre de objetos que puedan obstruir el flujo del aire de la ventilación y combustión.
La parte interior del electrodoméstico y el conducto de ventilación se deberán limpiar periódicamente por personal calificado
del servicio técnico
.
Desenchufe el electrodoméstico o apague el disyuntor antes de realizar el servicio técnico. Presionar el botón Power
(Encendido) o Start/Pause (Inicio/Pausa) NO desconecta el encendido
.
NO utilice este electrodoméstico si se encuentra dañado, funcionando mal, parcialmente desensamblado, o si tiene partes
faltantes o rotas, incluyendo un cable o enchufe dañado
.
NO rocíe ningún tipo de aerosol dentro, sobre ni cerca de la secadora en ningún momento. No use ningún tipo de limpiador
en espray para limpiar el interior de la secadora. Se podrán producir vapores o una descarga eléctrica.
Para acceder a las instrucciones de conexión a tierra, lea los “Conexión Eléctrica” ubicados en las Instrucciones de Instalación
.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Conecte a tierra la secadora siguiendo todos los
códigos y ordenanzas legales. Siga los detalles en las
instrucciones de instalación.
Instale o guarde en un lugar donde no quede expuesta a
temperaturas bajo cero ni a los factores climáticos.
Conecte a un circuito de corriente eléctrica adecuadamente
calificado, protegido y medido a fin de evitar una sobrecarga
eléctrica.
Retire del embalaje todos los artículos cortantes y descarte
todos los materiales de envío de la forma correcta.
Retire la cinta de color protectora del panel de control.
No obstruya el flujo del aire de ventilación. No apile ni
coloque ropa sucia ni arroje tapetes contra el frente o la
parte trasera de la secadora.
Manguera de Vapor y Agua:
GE recomienda enfáticamente el uso de piezas
específicas de fábrica. A continuación figura una lista
de mangueras de fabricas que podrá adquirir. Dichas
mangueras son fabricadas y probadas de modo que se
cubran las especificaciones de GE.
GE recomienda enfáticamente el uso de nuevas
mangueras de suministro de agua. Con el paso del tiempo,
las mangueras se degradas y deben ser reemplazadas
cada 5 años, a fin de reducir el riesgo de fallas sobre las
mismas y daños con el agua.
Piezas y Accesorios
Ordene hoy a través de Internet en GEAppliancesparts.com,
las 24 horas del día o en forma telefónica llamando al
800.626.2002, durante el horario comercial habitual.
Número de Pieza Accesorio
WE25M53 Kit Completo (mangueras, lavadora con
adaptador en Y) (incluido)
O
WE1M847 Manguera larga y
WE1M849 Y-adaptador
PM14X10056 Cepillo de ventilación de la abertura de la
puerta de la secadora (no incluido)
WX14X10007 Cepillo con tubería giratoria LintEater™ (no
incluido)
Escape/ Conducto:
1
Las secadoras DEBERÁN contar con un escape hacia el
exterior a fin de evitar que grandes cantidades de
humedad y pelusa sean soplados en la sala.
2
Use sólo conductos de metal rígido de 4” de diámetro
dentro del gabinete de la secadora y use sólo tuberías de
transición de metal rígido de 4” de diámetro o aprobadas
por UL, entre la secadora y el conducto hogareño. EL USO
DE UN CONDUCTO DE PLASTICO U OTRO MATERIAL
COMBUSTIBLE PUEDE OCASIONAR UN INCENDIO. SI UN
CONDUCTO PRESENTA UNA CORTADURA, ESTO PODRÁ
OCASIONAR UN INCENDIO SI COLAPSA O DE ALGÚN
MODO QUEDA RESTRINGIDO DURANTE SU USO O
DURANTE LA INSTALACIÓN.
Para más detalles, siga las Instrucciones de Instalación.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
3
GEAppliances.com
INSTALACIÓN ADECUADA
Esta secadora se deberá instalar y ubicar de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de ser usada.
Si no recibió las Instrucciones de Instalación, podrá acceder a las mismas ingresando a GEAppliances.com o
llamando al 800.GE.CARES (800.432.2737).
ADVERTENCIAS ADICIONALES SOBRE LA SECADORA A GAS
Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgos de incendio o
explosión, o para evitar daños, lesiones personales o la muerte.
- NO guarde ni use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de éste ni de otros electrodomésticos.
- QUÉ DEBE HACER SI HUELE GAS:
NO intente iluminar ningún electrodoméstico.
NO toque ningún interruptor eléctrico; NO use teléfonos en su edificio.
Haga que se retiren los ocupantes de la sala, edificio o área.
De inmediato llame a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. - Siga las instrucciones del proveedor de gas.
Si no se puede comunicar con su proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.
- La instalación y las reparaciones deberán ser realizadas por un instalador calificado, agencia de servicios o el proveedor de gas.
Advertencias de la Proposición 65 del Estado de California:
La Ley sobre Agua Potable Inocua y Tratamiento de Residuos Tóxicos de California (California Safe Drinking Water and
Toxic Enforcement Act) solicita al Gobernador de California que publique una lista de sustancias que el estado reconoce
que producen cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos y solicita a las empresas que adviertan sobre la
posible exposición a tales sustancias.
Este producto contiene uno o más químicos que el Estado de California entiende que producen cáncer,
defectos en el nacimiento u otros daños reproductivos.
Los electrodomésticos a gas puedan causar una exposición de bajo nivel a algunas de estas sustancias, incluyendo benceno,
monóxido de carbono, formaldehido y hollín, ocasionado principalmente por la combustión incompleta de gas natural o
combustibles de LP. La exposición a estas sustancias puede ser minimizada ventilando correctamente la secadora hacia el exterior.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
4
A
B
Instrucciones de uso
Power (Encender)
Presione para “activar” la pantalla. Si la pantalla está activa, presione para que la secadora quede en el modo inactivo.
NOTA: Presionar Power (Encendido) no desconecta el electrodoméstico del suministro de corriente.
Start and Pause (Inicio y Pausa)
Presione Start (Inicio) para comenzar el ciclo. NOTA: La puerta se deberá cerrar para que la secadora comience el ciclo.
Presionar Pause (Pausa) pausará el ciclo, la luz de Start (Inicio) titilará y “PAUSE(Pausa) se visualizará a través de la pantalla de LCD.
Para continuar con el ciclo, presione la tecla Start (Iniciar) nuevamente. Para detener el ciclo, mantenga presionada la tecla
durante 3 segundos
Display and Status Lights (Pantalla y las Luces de Status (Estatus)) (en algunos modelos)
La pantalla muestra el tiempo restante aproximado hasta el final del ciclo.
Además, esta pantalla “mostrará” el estado de la secadora:
• PAUSE El Mensaje “PAUSE” (Pausa) se mostrará en la pantalla cuando el ciclo de la secadora sea pausado. El ciclo
podrá ser reiniciado presionando la tecla Start (Iniciar).
• door El mensaje “door(puerta) aparecerá cuando la puerta se abra durante el ciclo de la secadora.
• CyCLE El mensaje “CyCLE” (Ciclo) aparecerá cuando la ropa esté seca y la secadora esté recomendando un
ciclo preferido para la siguiente carga (lea la sección CleanSpeak
).
• dELAY El mensaje “dELAY” (Retraso) aparecerá cuando se inicie el ciclo Delay Dry (Secado con Retraso). Será
reemplazado por el tiempo estimado cuando el ciclo se inicie.
C
Step 1
Step 2
Step 3
Step 4
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD antes de utilizar este electrodoméstico.
¡ADVERTENCIA!
Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manuall.
Controles
Filtro para la
limpieza de pelusa
• Seleccione el ciclo de
secado
• Presione START
(iniciar)
• Agregue ropa
• Cierre la puerta
D
C
GB
A
F
E
H
Riesgo de Explosión
Riesgo de Incendio
Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como
gasolina, alejados de la secadora.
NO seque nada que alguna vez haya tenido algo inflamable en
éste (incluso luego de lavar).
Si no se cumple con esto, se podrá producir una explosión,
incendio o la muerte
Ninguna lavadora puede eliminar el aceite por completo.
No seque nada que alguna vez haya tenido algún tipo de
aceite (incluyendo aceites de cocina).
Las prendas con gomaespuma, goma, o plástico deberán ser
secadas
en un tendedero o utilizando un ciclo de secado con aire.
Si no se cumple con esto, se podrá producir una explosión,
incendio o la muerte.
WARNING WARNING
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
GEAppliances.com
Ciclos de Secado – Los ciclos del sensor determinan de forma automática cuán seca está la tela.
Los ciclos por tiempo funcionan durante una cantidad de tiempo seleccionada.
Timed Dry Configure Cycle Selector (Selector de Ciclo) durante el tiempo de secado que desee
.
(Secado por Tiempo)
Air Fluff Para refrescar y quitar pelusas de prendas, telas, prendas blancas y almohadas ya secas. Use con No
(Pelusas Aire)/ Heat (Sin Calor). Brinda 10 minutos de giro sin calor.
No Heat (Sin Calor)
Speed Dry Para pequeñas cantidades necesarias en un apuro, tales como prendas deportivas o uniformes escolares.
(Secado Rápido) También se puede usar si en el ciclo previo quedaron algunas prendas húmedas, tales como cuellos o
pretinas. NOTA: En algunos modelos, el tiempo restante del ciclo mostrará la cuenta regresiva en la pantalla.
Bulky Items Para abrigos grandes, prendas de cama, cubiertas de colchones, bolsas de dormir y artículos
(Prendas Gruesas) grandes/gruesos similares tales como mantas, edredones, fundas y tapetes pequeños.
Towels/Sheets* Para la mayoría de las toallas y prendas blancas.
(Toallas/Sábanas)
Cottons (Algodones) Para algodones y la mayoría de las prendas blancas. Los modelos ENERGY STAR
®
son evaluados
con la función Cottons (Algodones) con las configuraciones por omisión.
Mixed Loads
Para cargas con algodones y telas combinadas
.
(Combinadas)
Jeans (Vaqueros)* Para Vaqueros.
Casual/
EasyCare
* Para prendas sin arrugas, planchado permanente, prendas delicadas y tejidos.
(Casual/Cuidado fácil)
Active Wear Para ropa deportiva y de ejercitación.
(Ropa Informal)
Delicates Para prendas delicadas, telas y tejidos que requieren cuidado especial.
(Delicadas)
Steam Refresh Para prendas secas apenas arrugadas. Reduce las arrugas de forma significativa.
( Refrescar al Vapor) NOTA: Una sola prenda de tela extremadamente liviana necesitará que se incluya una prenda
adicional en el ciclo Steam Refresh (Refrescar al Vapor) para obtener resultados óptimos.
Steam Dewrinkle Para uso con cargas más pesadas que Steam Refresh (Refrescar al Vapor). Ideal para cargas que
(Desarrugar al Vapor)
fueron dejadas en la secadora por un período de tiempo extendido.
Steam Select El botón Steam Select se usa junto con las funciones Steam Refresh (Refrescar con Vapor) y Steam
Dewrinkle (Desarrugar con Vapor). Al presionar el botón, se define cómo quedan muchas prendas
dentro de la secadora y cómo se ajusta el vapor y los tiempos de enfriados de forma consecuente.
Notas sobre el Ciclo al Vapor:
Importante – La configuración de temperatura se deberá configurar en HIGH (Alto) y se deberá abrir el agua antes de activar
el ciclo Steam Refresh (Refrescar al Vapor).
• La opción Extended Tumble (Giro Extendido) se activará.
Luego del ciclo Steam Dewrinkle (Desarrugar al Vapor), la secadora emitirá un pitido (si se selecciona Volume (Volumen)) y se exhibirá
“00”.
No use un ciclo al vapor con prendas de lana, cuero, seda, lencería, productos de gomaespuma o mantas eléctricas.
No use ciclo al vapor con ropa nueva sin un lavado previo.
No se recomienda el uso de toallas en los ciclos al vapor.
Sanitize Esta opción reduce ciertos tipos de bacterias en un 99.9%, incluyendo: staphylococcus aureus,
(Sanitize) pseudomonas aeruginosa y klebsiella pneumoniae. El proceso antibacteriano ocurre cuando se utiliza
un alto nivel de calor durante una parte del ciclo de secado.
NOTA: No use este ciclo con telas delicadas.
*Ciclos disponibles con la opción Sanitize (Desinfectado).
D
5
C
Luces de estado del ciclo
Muestra si la secadora se encuentra en el ciclo DRYING (Secado), DAMP (Humedecer), o COOL DOWN (Enfriar).
Las luces de la función de estado indican que:
Delay Dry (
Secado con retardo) - El configuró un tiempo de secado con retraso.
Locked Controls
(Lavadora está bloqueada) – Titilará una vez si presiona cualquier botón o gira perilla de ciclo.
Clean Lint Filter La luz de Filtro de Limpieza de Pelusas permanecerá encendida durante 15 segundos una vez que el
ciclo se detenga.
-
La secadora está conectada a la red y se puede comunicar con un dispositivo de teléfono inteligente conectado
.
Instrucciones de uso
Configuraciones
Configuraciones individuales para el ciclo Timed Dry (Secado por Tiempo) de minutos (Time), Nivel de Secado (Level), y
temperatura (Temp) se pueden configurar desde el mínimo (inferior en la columna) al máximo (superior en la columna).
En general, cuanto más arriba en la columna, más energía se usará.
Time (Tiempo) – Selección sólo para ciclo por Tiempo.
Cada “configuración” le permite especificar un tiempo inferior (1 toque) o superior (2 toques) trabajando
desde un mínimo de 10 minutos hasta un máximo de 99 minutos de tiempo de secado (10, 20, 30, 40, …80,
90, 99, 10…)
Dryness Level (Nivel de Secado) – Selección usada únicamente para ciclos del Sensor. Los ciclos por tiempo
funcionan durante una cantidad de tiempo seleccionada.
Extra Dry (Extra Seco) Se usa con telas o prendas pesadas que deberían estar muy secas, tales como toallas.
More Dry (Más Seco) Se usa con tipos de telas pesadas o combinadas.
Dry (Seco) Se usa en el nivel de secado normal, adecuado para la mayoría de las cargas. Éste es el ciclo
preferido para ahorrar energía.
Less Dry (Menos Seco) Se usa con telas más livianas.
Damp (Húmedo) Para dejar las prendas parcialmente húmedas
.
Temperatura
High (Alta) Para algodones de regular a pesados.
NOTA: Steam Dewrinkle (Desarrugar al Vapor) y Steam Refresh (Refrescar al Vapor) requieren la
configuración de temperatura High (Alta).
Medium (Media) Para ropas sintéticas, combinadas, delicadas y prendas con etiqueta de planchado permanente.
Low (Baja) Para prendas delicadas, sintéticas y con etiqueta para secado en la secadora a nivel bajo.
Extra Low (Extra Baja) Para prendas delicadas, sintéticas y con etiqueta para secado en la secadora a nivel bajo.
No Heat (Sin Calor)
Para prendas con pelusa sin calor. Para uso únicamente con los ciclos Timed Dry (Secado por Tiempo).
Opciones
Delay Dry (Secado Retrasado)
A medida que se presiona el botón Delay Dry (Secado Retrasado) de forma repetida, el tiempo de retraso se configura de 1 a
9 horas, y vuelve a cero (0). Luego de seleccionar el tiempo de demora, presione Start (Iniciar) y el tiempo de demora hará la
cuenta regresiva hasta que el ciclo comience.
Si el botón Delay Dry (Secado Retrasado) es presionado durante 3 segundos, vuelve a cero (sin importar el tiempo de retraso)
o finaliza un ciclo de retraso.
Extended Tumble (Secado Extendido)
Use esta opción para minimizar las arrugas en la ropa. Brinda 1 hora de giro sin calor una vez que la ropa está seca. Si está
usando el ciclo Volume (Volumen) y seleccionó la opción Extended Tumble (Secado Extendido), sonará una señal al final del
tiempo de secado y cada 5 minutos durante el ciclo Extended Tumble (Secado Extendido). Esto le recordará que es hora de
retirar la ropa.
Damp Alert (Alerta de Humedad)
Esta opción hace que la secadora emita un pitido cuando la ropa se secó hasta un nivel de humedad. Retire las prendas que
desea colgar para que se sequen. Damp Alert (Alerta de Humedad) sólo sonará cuando esta opción sea seleccionada (pero
el ciclo de secado continuará en funcionamiento). Retirar la ropa y colgarla cuando está húmeda puede reducir la necesidad
de planchar algunas prendas. La luz junto a la tecla se encenderá cuando la función Damp Alert (Alerta de Humedad) esté
activada.
Rack Dry (Secado en Estante)
Rack Dry (Secado en Estante) sólo es autorizado para los ciclos por Tiempo (Time Dry (Secado por Tiempo) y Air Fluff (Pelusas
Aire)). Las luces se apagan si la perilla ciclo es girada a un ciclo que no es por tiempo.
F
E
6
GEAppliances.com
H
G
7
My Cycle Settings (Mis Configuraciones de Ciclos)
A medida que la perilla del selector de ciclo es girada, las configuraciones de Nivel (Nivel de Secado), Temp
(Temperatura) y Tiempo (Secado por Tiempo) cambian a configuraciones automáticas preconfiguradas por omisión.
Si desea una configuración diferente, presione la tecla(s) apropiada. Luego mantenga presionado el botón My
Cycle
Settings (Mis Configuraciones de Ciclos) durante 3 segundos. La luz del botón se encenderá y la lavadora guardará
estas configuraciones para esa selección de perilla. En el futuro, al girar la perilla del selector a ese ciclo, sus
configuraciones serán reactivadas de forma automática.
Para regresar temporalmente (para esta carga) a las configuraciones preconfiguradas por omisión, presione el botón
My
Cycle Settings (Mis Configuraciones de Ciclos) durante ½ segundo. La luz del botón se apagará y las opciones
regresarán a aquellas por omisión. Para hacer que estas configuraciones por omisión sean permanentes, mantenga
presionado el botón My
Cycle Settings (Mis Configuraciones de Ciclos) nuevamente durante 3 segundos para que sean
sus configuraciones preferidas (las luces se volverán a encender).
NOTA: El nivel de Volume (volumen) no se puede configurar para My
Cycle Settings (Mis Configuraciones de Ciclos).
Volume (Volumen)
Use el botón Volume (Volumen) para cambiar el volumen de la señal del fin del ciclo y las señales del control. Presione el
botón hasta que alcance el volumen deseado (bajo, medio, alto) o se apague. La ropa debería ser retirada cuando el pitido se
apague, de modo que las arrugas no se asienten.
NOTA:
Retire las prendas de forma rápida al escuchar el sonido de la señal. Coloque la ropa en perchas, de modo que las arrugas
no se asienten.
Use la función Volume (Volumen) especialmente al secar telas tales como poliéster, tejidos y planchado permanente. Estas
telas se deberían retirar, de modo que las arrugas no se asienten.
Drum Light (Luz del Tambor)
La luz del tambor se encenderá si el botón Drum Light (Luz del Tambor) es presionado o la puerta es abierta. Permanecerá
encendida hasta que la puerta sea cerrada o el botón Drum Light (Luz del Tambor) o Power (Encendido) sean presionados.
Lock Controls (Controles de Bloquear)
Puede bloquear los controles para evitar que se haga cualquier selección. O puede bloquear los controles luego de haber
iniciado un ciclo. Los niños no pueden iniciar de forma accidental la secadora presionando las teclas cuando esta opción haya
sido seleccionada.
Para bloquear los controles la secadora, mantenga presionado el botón Lock Controls (Controles de Bloquear) durante 3
segundos. El ícono de bloqueo del control se encenderá cuando esté bloqueado.
Para desbloquear los controles la secadora, mantenga presionado el botón Lock Controls (Controles de Bloquear) durante
3 segundos.
NOTA: El botón Power (Encendido) aún podrá ser usado cuando la máquina esté bloqueada.
eDry
Disponible para
Bulky Items (
Prendas Gruesas),
Towels/Sheets (
Toallas/ Sábanas),
Cottons
(Prendas de Algodón),
Mixed Loads
(Combinadas),
Jeans
(Vaqueros),
Casuals/Easy Care
(Ropa Casual/Cuidado fácil),
Active Wear
(Ropa Deportiva), y
Delicates
(Delicadas) Cuando se presiona la tecla eDry, las configuraciones del ciclo cambian a fin de reducir el consumo de energía
total del ciclo del sensor seleccionado. NOTA: Los tiempos del ciclo cambiarán cuando se seleccione eDry. La opción eDry
hará que se active la función Cottons (Algodones) por omisión. Para un ahorro de energía óptimo, active eDry. Para obtener
tiempos de secado óptimos, apague eDry. NOTA: Los ahorros de energía variarán de acuerdo a las cargas y ciclos.
La luz del Efficiency Monitor muestra la energía relativa usada para el ciclo y opciones seleccionadas. Ellas son utilizadas como
una guia de energía y el rango es de Bueno (1 luz) a Mejor (5 luces). El ciclo (Tiempo), nivel de secado, temperatura y opciones
adicionales de rotación pueden incrementar o disminuir la eficiencia de energía. Algunos ciclos especiales no mostraran luz de
advertencia.
Funciones de la secadora.
Rejilla de secado (en algunos modelos)
La rejilla de secado se puede usar para secar
artículos delicados tales como suéteres
lavables.
Enganche el estante en el filtro de pelusas,
de modo que el estante se extienda sobre el
tambor de la secadora
NOTA:
La rejilla de secado se debe usar con
el CICLO DE SECADO CRONOMETRADO.
No use esta rejilla cuando esté secando
otra ropa en la secadora.
Para usar el estante de secado:
1
Inserte el estante de secado en la
abertura de la secadora con el lado de las
dos patas hacia la parte trasera y el lado
de las cuatro patas hacia el frente
2
Coloque las dos patas traseras sobre la
parte saliente en ángulo de la pared
trasera.
3
Asegure las dos patas rectas de la parte
frontal interna en los agujeros ovales a
ambos lados de la manija del filtro de
pelusas.
NOTA: Gire el tambor de la secadora de forma
manual en dirección de las agujas del reloj,
para asegurar que las placas despejen el
estante.
El tambor giratorio de acero inoxidable (en algunos modelos)
El acero inoxidable usado para construir
el tambor giratorio de la secadora proporciona
la alta confiabilidad en una secadora GE. Si
el tambor giratorio de la secadora llegara a
rayarse o a abollarse durante el uso normal,
el tambor no se oxidará ni se corroerá.
Estas marcas en la superficie no afectarán el
funcionamiento o la durabilidad del tambor
giratorio.
8
Steam Cycle
(Ciclo con Vapor)
Esta función es activada en los ciclos Steam
Refresh (Refrescar con Vapor) y Steam
Dewrinkle (Desarrugar con Vapor). Use
STEAMselect para indicar el número de
prendas.
Drum Light (Luz del Tambor)
La luz del tambor es una luz LED. Su reemplazo
debe ser realizado por un técnico calificado
Asegure las dos patas rectas
de la parte frontal interna en
los agujeros ovales a ambos
lados de la manija del filtro de
pelusas
Coloque las dos patas
traseras sobre la parte
saliente en ángulo de la
pared trasera
Esta función es activada en todos los ciclos
excepto en el ciclo por Tiempo (Timed Dry
(Secado por Tiempo) y Air Fluff (Pelusas Aire)) y
Steam (Steam Refresh (Refrescar con Vapor) y
Steam Dewrinkle (Desarrugar con Vapor)).
El Sensor Dry brinda mayor exactitud de
secado que las unidades convencionales,
permitiendo menores plazos de secado
y mejor mantenimiento de las prendas.
Mientras giran las prendas, entran en
contacto con un sensor de humedad.
El sensor detendrá el ciclo de calentamiento
tan pronto como se hayan alcanzado la
sequedad seleccionada.
Su secadora irá ajustando el tiempo de
secado inicial estimado mientras “aprende”
sus hábitos de uso particulares. Después
de varias semanas la secadora quedará
totalmente personalizada a sus hábitos de
uso.
Sensor Dry
(Secado por Sensor)
Time Dry
(Secado por Tiempo)
Esta función es activada en los ciclos Timed
Dry (Secado por Tiempo) y Air Fluff (Pelusas
Aire). El tiempo (10, 20, 30, 40, …80, 90, 99) es
especificado a través del botón Time (Tiempo).
ETIQUETAS DE LAVADO
ETIQUETAS DE SECADO
ETIQUETAS DE LA LEJÍA
Cómo cargar y usar la secadora. GEAppliances.com
Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa cuando lave.
Ideas para la clasificación y carga de la ropa
Como regla general, si la ropa es clasificada
apropiadamente para la lavadora, estará clasificada
apropiadamente para la secadora.
No agregue toallitas suavizantes una vez la ropa
se haya calentado. Esto podría causar que la ropa
se manche. Las toallitas suavizantes acondicionadoras
Bounce
®
se han aprobado para usarse con todas las
secadoras GE de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
No sobrecargue. Esto desperdicia energía y causa
arrugas.
No seque los siguientes artículos: artículos
de fibra de vidrio, prendas de lana que no sean
lavables, artículos con recubrimientos de goma,
plásticos, artículos con bordes plásticos o rellenos
de espuma.
Cuidado y limpieza de la secadora
Las etiquetas del cuidado de la tela
Aqui puede ver “símbolos” de etiquetas para indicar el cuidado de las telas.
Tumble
dry /
Secado
con giro
Dry / Seco
Normal
Permanent Press/
wrinkle resistant /
Resistente a arrugas
Gentle/
delicate /
Gentil/
Delicado
Do not tumble dry /
No use secado
con giro
Do not dry
(used with
do not wash) /
No secar (No lavar)
Heat
setting /
Temperatura
de secado
High / Alto
Medium / Mediana
Low / Baja
No heat/air /
Sin calor/Con aire
Special
instructions /
Instrucciones
especiales
Line dry/
hang to dry /
Cuelgue para secar
Drip dry /
Ropa que no se arruga
Dry flat /
Extendido
In the shade /
En la sombra
Ciclo de
lavado en
máquina
Normal
Planchado permanente/
resistente a arrugas
Suave/
delicado
Lavar a mano
No lave No escurra
Temperatura
del agua
Caliente
(50°C/120°F)
Tibia
(40°C/105°F)
Fría/fresca
(30°C/85°F)
Símbolos de
blanqueador
Cualquier blanqueador
(cuando se necesita)
Sólo blanqueador sin cloro
(cuando se necesita)
No use blanqueador
El exterior: Pásele un trapo y elimine el polvo
o cualquier derrame de productos de lavandería
con un trapo húmedo. Los productos de tratamiento
para quitar mugre y manchas podrían dañar
el panel de control de la secadora y afectar su
apariencia. Aplique estos productos a cierta
distancia de la secadora. Luego las telas podrán
lavarse y secarse normalmente. Los daños causados
a la secadora por estos productos no están
cubiertos bajo su garantía.
El filtro de pelusa: Limpie el filtro de pelusa antes de
cada uso. Retire el mismo presionando hacia arriba.
Pase los dedos por el filtro. Es posible que se forme una
acumulación de cera en el filtro de pelusas debido al
uso de suavizantes de tela agregados a la secadora.
Para eliminar dicha acumulación, lave la rejilla
para atrapar pelusas con agua tibia y jabón. Seque
totalmente y realice el reemplazo. No utilice la secadora
sin el filtro de pelusas y la rejilla en sus correspondientes
lugares.
Si observa un cambio en
el funcionamiento de la
secadora, aspire la pelusa
del área del filtro de
pelusas de la secadora.
El acero inoxidable: Para limpiar las superficies
de acero inoxidable, use un trapo húmedo con
un limpiador suave, no abrasivo apropiado para
superficies de acero inoxidable. Remueva el residuo
del limpiador y luego seque con un trapo limpio.
Interior y conducto de la secadora: Un técnico
calificado debe limpiar la parte interna del aparato y
del conducto de salida una vez por año.
El ducto de escape: Inspeccione y limpie el ducto de
escape por lo menos una vez al año para evitar los
obstrucciones. Un escape parcialmente taponado
puede prolongar el plazo de secado.
Siga estos pasos:
1
Apague el suministro eléctrico desconectando el
enchufe de la pared.
2
Desconecte el conducto de la secadora.
3
Aspire el conducto con la conexión
de manguera y vuelva a conectarlo.
La salida de escape:
Inspeccione del exterior que las
aletas de la salida de escape se mueven libremente
durante la operación. Asegúrese de que ningún animal
(pájaros, insectos, etc.) haya hecho su nido en el interior
del conducto o en la salida de escape.
9
10
Ventilación de la secadora.
Ventilación
correcta
Ventilación
incorrecta
Para obtener el mejor desempeño, la secadora debe estar ventilada adecuadamente. La secadora utilizará
más energía y funcionará más tiempo si no se ventila siguiendo las especificaciones indicadas más
abajo. Siga cuidadosamente los detalles en la sección de Escape en las Instrucciones de instalación.
ADVERTENCIA
- Riesgo de incendio
Esta secadora DEBE tener una ventilación al exterior.
Use sólo un conducto de metal rígido de 4” para la ventilación de salida doméstico.
Use sólo un conducto de transición de la secadora de metal rígido de 4” o de la lista de
UL para conectar la secadora a la salida del hogar.
NO use una ventilación del plástico.
NO use la salida de una chimenea, la salida de la cocina, ventilación de gas, pared, cielo
raso, ático, espacio de rastreo, o espacio escondido de una edificación.
NO instale una pantalla en o sobre el conducto de salida.
NO use un conducto más largo que aquél especificado en la tabla de longitud de salida.
Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir la muerte o un incendio.
11
Acerca de la Comunicación del Electrodoméstico.
GEAppliances.com
CleanSpeak
TM
Esta secadora puede tener comunicación con
una lavadora compatible (una cuyo Manual
del Propietario cuente con una descripción de
CleanSpeak
) a través de WiFi Connect (Conexión
WiFi).
Al finalizar el ciclo de lavado, la lavadora envía
una señal a la secadora para indicar un ciclo de
secado preferido. Cuando la secadora deja de
funcionar (aparece “End” en la pantalla - o - se abre
la puerta) “CYCLE(Ciclo) aparecerá en la pantalla
de este ciclo, el LED de configuración de la perilla
del ciclo actual se encenderá, y (si es diferente)
un segundo LED del ciclo recomendado titilará.
Si finaliza el tiempo de “CYCLE(Ciclo), presionar
Power (Encendido) reiniciará éste y las luces LED.
Si la perilla del ciclo de secado es girada, el LED
sólido se moverá de forma consecuente. Presionar
el botón Start (Iniciar) de la secadora iniciará la
configuración de la perilla de ciclo (LED sólido) y
apagará el recomendado (LED titilante) si un ciclo
diferente es iniciado.
WiFi Connect (Conexión WiFi) (Para clientes en Estados Unidos)
Su secadora es Compatible con GE WiFi Connect.
Una tarjeta de comunicación incorporada en el
producto permite la comunicación del mismo con
su teléfono inteligente para un monitoreo remoto,
control y recepción de notificaciones.
Para aprender más sobre las funciones del
electrodoméstico conectado y para saber qué
aplicaciones del electrodoméstico conectado
funcionarán con su teléfono inteligente, visite
www.GEAppliances.com/connect.
Conectividad WiFi: Para recibir asistencia en
relación al electrodoméstico o la conectividad de
red de ConnectPlus, comuníquese al 800-GE-CARES.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la Normativa de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes:
1. Este dispositivo no causa interferencias perjudiciales, y
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan
provocar un funcionamiento no deseado. Este equipo fue probado y cumple con los límites establecidos para
un dispositivo digital de clase B, según la parte 15 de la Normativa de la FCC. Estos límites fueron diseñados
para brindar una protección razonable contra interferencias nocivas en una instalación residencial. Este
equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las
instrucciones, puede ocasionar interferencias perjudiciales sobre las comunicaciones radiales. Sin embargo,
no se garantiza que no se presenten interferencias en una instalación en particular. Si el equipo provoca
interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo cual puede comprobar encendiendo
y apagando el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir la interferencia a través de una de las
siguientes medidas:
• Reoriente o reubique la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente al tomacorriente al cual se encuentra
conectado el receptor.
• Para solicitar ayuda, consulte al proveedor minorista o a un técnico experimentado de radio/TV.
Etiqueta: Las modificaciones sobre esta unidad no aprobadas expresamente por parte del fabricante
podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
12
Cómo cambiar el sentido de apertura de la puerta.
3
Afloje los 2 tornillos de la bisagra inferior derecha. Retire
la puerta y coloque la misma sobre una superficie plana
protegida a fin de evitar cualquier daño. Retire la Placa
Ciega y la Placa de Refuerzo e instale las mismas en
posiciones opuestas.
4
Retire los 4 tornillos de las bisagras de la puerta, los 4
tornillos de los extremos, y los 8 tonillos interiores.
Levante la puerta interna hacia arriba usando un
destornillador de punta plana.
Inversión de la Puerta
Herramientas que necesitará:
Destornillado Phillips Nº 2 Estándar
Espátula con la punta cubierta con cinta
Destornillador de punta plana pequeña
Antes de Comenzar
Desenchufe la secadora del tomacorriente.
1
Abra la puerta aproximadamente 170 grados. Con una
espátula, retire las 4 tapas de plástico ubicadas a lo largo del
lado izquierdo del panel frontal y deje las mismas a un costado.
2
Retire el tornillo inferior de cada bisagra (lado derecho) e
inserte parcialmente en los agujeros de las bisagras del
lado superior izquierdo.
NOTA: Los 4 tornillos de la bisagra del panel frontal estarán
ahora en los agujeros de la bisagra superior – 2 sobre la
izquierda y 2 sobre la derecha.
Tapa de plástico (4)
Lado izqui-
erdo del panel
frontal
Tornillos de
las bisagras
de la puerta
Puerta interna
Puerta externa
Tornillos internos
Tornillos internos
Tornillos
de los
extremos
Placa
ciega
Puerta interna
Placa de refuerzo
13
5
Retire y cambie las 2 tapas protectoras y la manija de la
puerta externa:
A. Apriete las lengüetas de la parte interna de los
ganchos de la manija de la puerta. Presione los
ganchos a través de la puerta externa.
B. Apriete las lengüetas de la parte interna de las tapas
protectoras. Presione las tapas a través de la puerta
externa.
C. Presione los ganchos de la manija de la puerta en las
aberturas sobre el lado opuesto de la puerta externa,
asegurándose de voltear la manija de modo que se
curve hacia la parte interna.
D. Presione las tapas protectoras en las aberturas de
la puerta externa donde se encontraba instalada la
manija.
6
Con las tapas protectoras y la manija de la puerta
colocada, vuelva a montar la puerta interna en la puerta
externa con los tornillos retirados en el paso 4.
Asegúrese de montar las bisagras sobre el lado opuesto
a la manija.
7
Monte la puerta sobre los 2 tornillos superiores del lado
izquierdo, instalados en el paso 2. Mueva los tornillos de
la bisagra aflojados en el paso 3 hacia los agujeros
inferiores del lado izquierdo y apriete firmemente los
cuatro tornillos.
8
Instale las cuatro tapas de plástico retiradas en el paso 1
en los 4 agujeros del panel frontal derecho.
NOTA: Para regresar la puerta a la configuración original,
siga estas instrucciones, cambiando entre la “izquierda” y la
“derecha”.
Al finalizar
Vuelva a enchufar la secadora
en la salida eléctrica.
GEAppliances.com
Tornillos de
los extremos
Tornillos de
las bisagras
de la puerta
Tornillos
internos
Tornillos internos
Manija
Gancho de la manija de la puerta
Interior de la puerta
Tapa protectora
Manija de la puerta
Puerta
Sostenga la
puerta y ajuste
los tornillos
Manija de
la puerta
Gancho
de la
manija
de la
puerta
Interior de la puerta
Tapas protectoras
Problema Posible causa Qué hacer
La secadora no funciona La secadora Asegúrese de que el enchufe esté completamente colocado
está desenchufada en el tomacorriente.
El Fusible Hogareño se quemó/ Revise la caja de fusibles/disyuntores y reemplace
disyuntor desconectado el fusible o reconecte el disyuntor. NOTA: La mayoría
de las secadoras eléctricas usan dos fusibles/disyuntores.
El fusible de la secadora El fusible simple (Gas) o uno de los dos fusibles (Eléctricos) en la
se quemó
parte trasera del tablero se quemaron debido a que la protección
del circuito hogareño no funcionó. Solicite a un técnico calificado
que controle el encendido del tomacorriente
.
La secadora no calienta El Fusible Hogareño se quemó/ Revise la caja de fusibles/disyuntores y reemplace ambos
disyuntor desconectado; es fusibles y reconecte ambos disyuntores. Es posible que la
posible que la secadora gire secadora gire si únicamente un fusible se ha quemado
sin calentar o un solo disyuntor ha saltado.
Se ha cortado el suministro Asegúrese que la válvula de cierre en la secadora y
de gas la válvula maestra está completamente abierta.
No se ha seleccionado Seleccione otro nivel de calor.
la temperatura
La secadora tiembla o Un poco de temblor/ruido Coloque la secadora en un lugar con piso nivelado, o ajuste
produce ruido es normal. La secadora podría las patas niveladoras según sea necesario hasta que
estar disnivelada esté nivelada.
Manchas de grasa Uso inapropiado de suavizador Siga las direcciones en el envase del suavizador de telas.
en la ropa de telas
Secado de artículos sucios Utilice su secadora para secar únicamente artículos limpios.
con limpios Los artículos sucios pueden manchar los artículos limpios
y la secadora.
Las prendas no están Algunas manchas que no se pueden ver cuando las prendas
completamente limpias están mojadas aparecen después del secado. Utilice
procedimientos apropiados de lavado antes del secado.
Pelusa en las prendas El filtro de pelusa está lleno Limpie el filtro antes de cada carga.
Clasificación incorrecta Clasifique las prendas que producen pelusa (como felpilla)
de las prendas que juntan pelusa (como la pana).
La electricidad estática puede Consulte las sugerencias en esta sección bajo Ocurre estática.
atraer pelusa
Sobrecarga Separe las cargas más grandes en menor tamaño.
Papel, servilletas, etc., quedan Vacie todos los bolsillos antes de lavar la ropa.
dentro de los bolsillos de la ropa
Ocurre estática No se utilizó ningún tipo Intente utilizar un suavizador de telas.
Bounce
®
Fabric Conditioner Dryer Sheets ha sido aprobado
para ser usado con todas las Secadoras GE y cuando
se usen de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Sobresecado Intente utilizar un suavizador de telas.
Programe el ajuste a Less Dry (Menos Seco) o Damp
(Húmedo).
Artículos sintéticos, planchado Intente utilizar un suavizador de telas.
permanente y combinaciones
pueden causar estática
Plazos de secado Tipo de calor Los plazos de secado automático pueden variar según
inconsistentes el tipo de calor utilizado (eléctrico, gas natural o LP),
tamaño de la carga, tipos de telas, humedad de
la ropa y la condición de los conductos de escape.
Se ha seleccionado La carga consiste de • Cuando combine telas pesadas con livianas en una carga,
el nivel de secado Dry una combinación de telas escoja More Dry (Más seco).
(Seco) pero la carga aún pesadas y livianas
se encuentra húmeda
El sistema de escape está tapado • Inspeccione y limpie el sistema de escape.
14
Consejos para la solución de problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de las páginas siguientes
o visite GEAppliances.com y quizás no necesite llamar al servicio.
Antes de llamar para solicitar servicio…
Antes de llamar para solicitar servicio… GEAppliances.com
Problema Posible causa Qué hacer
Secar las prendas toma Clasificación incorrecta Separe las prendas pesadas de las livianas (generalmente
demasiado tiempo una carga de lavado bien clasificada es una carga de
secado bien clasificada).
Cargas grandes de telas pesadas Las telas grandes y pesadas contienen más humedad y toman
(como toallas de playa) más tiempo para secar. Separe las telas grandes y pesadas en
cargas de menor tamaño para agilizar el plazo de secado.
Los controles no están Corresponde los ajustes de control a la carga que está
programados correctamente secando.
La opción eDry está activada Para obtener tiempos de secado óptimos, apague eDry.
• Para obtener ahorros de energía óptimos, active eDry.
El filtro de pelusa está lleno Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga.
Conductos inadecuados Revise las instrucciones de instalación para sistemas
u obstruidos de conductos/ventilación correctos.
Asegúrese de que los conductos estén limpios, libres
de puntos de agarre y no estén obstruidos.
Revise observando que el regulador de pared exterior esté
funcionando con facilidad.
Revise las Instrucciones de instalación para asegurar que
el sistema de ventilación de la secadora es correcto.
Fusibles quemados/disyuntor Reemplace los fusibles o reconecte los disyuntores.
desconectado Secadoras eléctricas utilizan 2 fusibles/disyuntores,
asegúrese de que ambos funcionen.
Sobrecarga/combinación No coloque más de una carga de la lavadora en
de cargas la secadora al mismo tiempo.
Poca cantidad de carga Si está secando solo una o dos prendas, añada varias
para asegurar un giro apropiado.
Las prendas están Sobresecado Seleccione un plazo de secado más breve.
arrugadas
Retire las prendas mientras están húmedas. Programe
el ajuste a Less Dry (Menos Seco) o Damp Dry (Secado
Húmedo).
Las prendas permanecen en • Retire las prendas cuando finaliza el ciclo y doble o
la secadora después que ha cuélguelas inmediatamente.
terminado el ciclo
Sobrecarga • Separe las cargas más grandes en más pequeñas.
Las prendas se encogen Algunas telas se encogen Para evitar encoger las prendas, siga las instrucciones
de manera natural cuando de las etiquetas exactamente.
se lavan. Otras pueden lavarse
Algunas prendas pueden plancharse nuevamente a su
sin problemas, pero se encogerán
forma original después de secarlas.
en la secadora
Si tiene dudas sobre si una prenda en particular encogerá,
no la lave a máquina ni la seque con giro.
Se ve agua dentro de la El vapor se condensa • Esto es normal.
puerta y sobre el filtro de la puerta interna.
pelusa cuando se abre la
puerta después del ciclo
de vapor
Áreas pequeñas en Interior del tambor con humedad Si esta utilizando el ciclo Steam Dewrinkle, manualmente las
prendas muestran después del ciclo de vapor reduzca el tiempo del ciclo o seleccione un número inferior de
humedad prendas con Steam Select (Selección con Vapor). Si esta
Steam Refresh (Renovación por vapor), agregar prendas a la
carga.
15
Antes de llamar para solicitar servicio…
Problema Posible causa Qué hacer
Los cuellos y pretinas aún El monitor de sequedad detecta Escoja Speed Dry (Secado Rápido) o Timed Dry
(Secado por Tiempo)
se encuentran húmedos que el cuerpo de las prendas para secar dejando húmedos los cuellos y pretinas. En el futuro, cuando
al final del ciclo está seco seque una carga con cuellos y pretinas, escoja More Dry (
Más Seco)
.
Pequeña variación del Esto es normal. • Debido a las propiedades metálicas de la pintura utilizada
color metálico. con este producto único, pueden ocurrir pequeñas variaciones
de color debido ángulos de visualización y condiciones de iluminación.
Hay una pequeña cantidad Tamaño de carga inadecuado Si va a utilizar el ciclo Steam Dewrinkle (Estirar por vapor),
de agua sobre el piso para el ciclo de vapor seleccionado, reduzca manualmente el tiempo del ciclo o seleccione un
frente a la secadora.
el vapor excedente se condensa
número inferior de prendas con Steam Select (Selección
dentro del gabinete y se escapa. con Vapor). Si va a utilizar el ciclo Steam Refresh (Refrescar
al Vapor), agregue más prendas a la carga.
Hay agua en el piso en la La conexión de manguera • Ajuste la conexión.
parte trasera de la de agua a la válvula se
secadora encuentra floja.
La manguera no cuenta con la • Instale la arandela de goma provista con la manguera.
arandela de goma en la
conexión con la válvula.
Cae agua de la puerta El vapor se condensa en • Esto es normal.
cuando se la abre después la puerta interna.
de un ciclo de vapor.
No puede verse vapor al El vapor se libera en un • Esto es normal.
comienzo del ciclo momento diferente en el ciclo.
No se ve vapor en La boquilla de vapor puede estar • Llame al 800.GE.CARES para solicitar el kit de reemplazo de
ningún momento bloqueada con suciedad boquilla WE25M71 o para solicitar un técnico que lo reemplace
durante el ciclo proveniente del suministro de agua por usted.
Las prendas siguen Demasiadas prendas. • Cargue menos prendas; incremente el tiempo manualmente.
arrugadas después de
ciclo de vapor
Prendas mojadas o Filtro de pelusa no esta limpio • Limpiar el filtro de pelusa
húmedas, después del
ciclo Steam (vapor) Las prendas de la carga son • Utilizar el ciclo de Steam Refresh (Refrescar al Vapor).
ropa infantil
No aparecen números en La secadora monitorea Esto es normal. Cuando la secadora detecta un nivel
la pantalla durante el ciclo, constantemente la cantidad bajo de humedad en la carga, la secadora mostrará
sólo luces de humedad en la ropa el tiempo restante de secado.
El tiempo restante El tiempo estimado podría Esto es normal.
ha saltado a un número cambiar si seca una carga
inferior menor a la normal
La secadora se encuentra Se ha escogido la opción Extend Esto es normal. Durante el secado prolongado no se muestra el,
funcionando, pero el tiempo Tumble (Secado Extendido)/Steam tiempo restante. La opción de secado prolongado tarda 60
restante muestra 000 Refresh (Refrescar al Vapor) minutos aproximadamente.
Las prendas aún Se abrió la puerta a la mitad del Se debe volver a seleccionar un ciclo de secado cada vez
se encuentran húmedas ciclo. Luego se procedío a retirar que se coloca una carga nueva.
y la secadora se apaga la carga de la secadora y se colocó
después de un tiempo corto una carga nueva sin selecci onar
un ciclo nuevo
Carga pequeña
Cuando seque 3 o menos prendas, escoja
Speed Dry (Secado
Rápido) o Timed Dry
(Secado por Tiempo)
.
La carga ya se encontraba seca a Escoja Speed Dry
(Secado Rápido)
o Timed Dry
(Secado por
excepción de los cuellos y pretinas
Tiempo)
para secar los cuellos y pretinas que estén húmedos.
En el futuro, al seca una carga que contenga cuellos y pretinas,
escoja More Dry
(
Más Seco).
La secadora no está nivelada
Mueva la secadora a un área con piso nivelado o ajuste las patas
niveladoras como sea necesario hasta que se encuentre nivelada.
La secadora se apaga Una carga muy pequeña (con por Use la opción del ciclo Timed Dry (Secado por Tiempo);
ejemplo una prenda) no activa el seleccione el tiempo de secado deseado.
sensor de secado
16
17
Garantía de la secadora GE. GEAppliances.com
Lo que no está cubierto:
Viajes del personal de servicio a su casa para enseñarle
cómo usar su producto.
Instalación, entrega o mantenimiento inapropiada.
Fallas del producto si es maltratado, mal usado, o usado
para un propósito diferente del que se creó o si es usado
para usos comerciales.
Cambio de los fusibles de su casa o reajuste del circuito de
interruptores.
Daños al producto causados por accidentes, incendios,
inundaciones o actos de la naturaleza.
Daños imprevistos resultantes causados por posibles
defectos con este electrodoméstico.
Daños causados después del envío.
Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
Defectos o danos causados por la operación en
temperaturas bajo cero C.
Productos que no están defectuosos o dañados o que
funcionan según la descripción del Manual del usuario.
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario subsecuente para productos comprados para uso
doméstico dentro Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor
de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el
producto a un centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye
el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños imprevistos. Esta garantía le da sus derechos legales
específicos, y es posible que usted tenga otros derechos legales que varian de estado a estado. Para informarse de cuáles son
sus derechos legales, consulte a su oficina de asuntos del consumidor local o estatal o póngase en contacto con
la Oficina de su Procurador General.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Engrape el recibo aquí.
Se necesita el comprobante
con la fecha de compra original
para que la garantía cubra
los servicios.
(;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWRWDO\FRPR
se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad
o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Por el período de: GE reemplazará:
Un año Cualquier parte de la secadora que falle debido a defectos en los materiales o en la fabricación.
De la fecha de la Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo alguno, toda
compra original la mano de obra y servicios relacionados con el reemplazo de las partes defectuosas.
Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su
diagnóstico. Esto da al técnico del Servicio de Fábrica de GE la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema
con su electrodoméstico, y de ayudar a GE a mejorar sus productos al brindarle a GE la información sobre su electrodoméstico.
Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a GE, solicitamos que le indique a su técnico NO entregar los
datos a GE en el momento del servicio.
Todos los servicios de garantía se ofrecen a través de nuestros
centros de asistencia técnica o un técnico autorizado de Customer
Care
®
. Para programar servicio de asistencia técnica, en línea y
las 24 horas, visite la página GEAppliances.com o llame al
800.GE.CARES (1.800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio,
por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo.
18
Soporte al consumidor.
Garantías ampliadas
GEAppliances.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su
garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224 durante
horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios GEApplianceparts.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que
se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard
y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante
horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario.
Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse
precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Página Web de GE Appliances GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día,
cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los
Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Solicite una reparación GEAppliances.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando
le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas
normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
GEAppliances.com
*(DSR\DHOFRQFHSWRGH'LVHxR8QLYHUVDO³SURGXFWRVVHUYLFLRV\DPELHQWHVTXHSXHGHQXVDUJHQWHGHWRGDV
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles sobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para
personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web
indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico GEAppliances.com
£5HJLVWUHVXQXHYRHOHFWURGRPpVWLFRHQOtQHD³FXDQGRXVWHGSUHILHUDEl registrar su producto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de
su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje.

Transcripción de documentos

GEAppliances.com Secadoras Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 2–3 Instrucciones de operación Comunicación del Electrodoméstico . . . . . . . . . . . . . . . 11 Cómo cambiar el sentido de apertura de la puerta . . . . .12, 13 Cómo cargar y usar la secadora . . 9 Funciones de la secadora . . . . . . . . 8 Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . 4-7 Ventilación de la secadora. . . . . . . 11 Manual del propietario Consejos para la solución de problemas . . . . . . . . . . . . 14-16 Soporte al consumidor Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Piezas y accesorios . . . . . . . . . . . . 3, 18 Soporte al consumidor . . . . . . . . . . 18 Como socio de Energy Star®, GE ha confirmado que este producto cumple las directrices de Energy Star® relativas al rendimiento energético. Escriba el número de modelo y de serie aquí: No. de modelo _____________ No. de serie _______________ Puede encontrarlos bajo la puerta de la lavadora. 234D2028P007 49-90540 02-15 GE Impreso en Mexico INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos que le pueden producir la muerte o lesiones tanto a usted como a otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la palabra “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”. Estas palabras se definen como: PELIGRO Indica una situación de riesgo que, si no se evita, producirá la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría producir la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría resultar en lesiones menores o moderadas. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones sobre las personas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: „ Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico. „ NO seque prendas que en forma previa hayan sido secadas, lavadas, penetradas o manchadas con gasolina, solventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que despiden vapores que se podrían encender o explotar. „ NO coloque prendas expuestas a aceites de cocción en su secadora. Las prendas contaminadas con aceites de cocción podrán contribuir a una reacción química que podría hacer que una carga de ropa se prenda fuego. „ NO permita que los niños jueguen sobre o dentro de este electrodoméstico. Cuando el electrodoméstico se use cerca de niños, será necesario supervisarlos de cerca. Antes de que este electrodoméstico quede fuera de uso o se descarte, retire la puerta del compartimiento de secado. „ NO introduzca las manos en la secadora cuando el tambor se encuentre en movimiento. „ NO instale ni guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a los factores climáticos. „ NO manipule indebidamente los controles, reparar ni reemplazar cualquier parte del electrodoméstico o realizar cualquier otro trabajo técnico, a menos que esto sea específicamente recomendado en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en instrucciones publicadas sobre reparaciones del usuario, que entienda y para las cuales posea las destrezas necesarias. „ NO utilice suavizantes de tela ni productos para eliminar la estática, a menos que esto sea recomendado por el fabricante del suavizante de tela u otro producto. „ NO utilice calor para secar artículos que contengan gomaespuma o materiales de goma con textura similar. „ Limpie la rejilla para pelusas antes o después de cada carga. NO utilice la secadora si el filtro de pelusas no se encuentra colocado. „ No guarde materiales combustibles, gasolina u otros líquidos inflamables cerca de la secadora. Evite la acumulación de pelusa, polvo o tierra alrededor del área de la apertura de ventilación y áreas adyacentes. Mantenga el área de la secadora despejada y libre de objetos que puedan obstruir el flujo del aire de la ventilación y combustión. „ La parte interior del electrodoméstico y el conducto de ventilación se deberán limpiar periódicamente por personal calificado del servicio técnico. „ Desenchufe el electrodoméstico o apague el disyuntor antes de realizar el servicio técnico. Presionar el botón Power (Encendido) o Start/Pause (Inicio/Pausa) NO desconecta el encendido. „ NO utilice este electrodoméstico si se encuentra dañado, funcionando mal, parcialmente desensamblado, o si tiene partes faltantes o rotas, incluyendo un cable o enchufe dañado. „ NO rocíe ningún tipo de aerosol dentro, sobre ni cerca de la secadora en ningún momento. No use ningún tipo de limpiador en espray para limpiar el interior de la secadora. Se podrán producir vapores o una descarga eléctrica. „ Para acceder a las instrucciones de conexión a tierra, lea los “Conexión Eléctrica” ubicados en las Instrucciones de Instalación. ADVERTENCIA GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 2 GEAppliances.com ADVERTENCIAS ADICIONALES SOBRE LA SECADORA A GAS Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgos de incendio o ADVERTENCIA explosión, o para evitar daños, lesiones personales o la muerte. - NO guarde ni use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de éste ni de otros electrodomésticos. - QUÉ DEBE HACER SI HUELE GAS: • NO intente iluminar ningún electrodoméstico. • NO toque ningún interruptor eléctrico; NO use teléfonos en su edificio. • Haga que se retiren los ocupantes de la sala, edificio o área. • De inmediato llame a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. - Siga las instrucciones del proveedor de gas. • Si no se puede comunicar con su proveedor de gas, llame al departamento de bomberos. - La instalación y las reparaciones deberán ser realizadas por un instalador calificado, agencia de servicios o el proveedor de gas. Advertencias de la Proposición 65 del Estado de California: La Ley sobre Agua Potable Inocua y Tratamiento de Residuos Tóxicos de California (California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act) solicita al Gobernador de California que publique una lista de sustancias que el estado reconoce que producen cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos y solicita a las empresas que adviertan sobre la posible exposición a tales sustancias. Este producto contiene uno o más químicos que el Estado de California entiende que producen cáncer, ADVERTENCIA defectos en el nacimiento u otros daños reproductivos. Los electrodomésticos a gas puedan causar una exposición de bajo nivel a algunas de estas sustancias, incluyendo benceno, monóxido de carbono, formaldehido y hollín, ocasionado principalmente por la combustión incompleta de gas natural o combustibles de LP. La exposición a estas sustancias puede ser minimizada ventilando correctamente la secadora hacia el exterior. INSTALACIÓN ADECUADA Esta secadora se deberá instalar y ubicar de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de ser usada. Si no recibió las Instrucciones de Instalación, podrá acceder a las mismas ingresando a GEAppliances.com o llamando al 800.GE.CARES (800.432.2737). „ Conecte a tierra la secadora siguiendo todos los códigos y ordenanzas legales. Siga los detalles en las instrucciones de instalación. „ Instale o guarde en un lugar donde no quede expuesta a temperaturas bajo cero ni a los factores climáticos. „ Conecte a un circuito de corriente eléctrica adecuadamente calificado, protegido y medido a fin de evitar una sobrecarga eléctrica. „ Retire del embalaje todos los artículos cortantes y descarte todos los materiales de envío de la forma correcta. „ Retire la cinta de color protectora del panel de control. „ No obstruya el flujo del aire de ventilación. No apile ni coloque ropa sucia ni arroje tapetes contra el frente o la parte trasera de la secadora. Número de Pieza Accesorio WE25M53 Kit Completo (mangueras, lavadora con adaptador en Y) (incluido) O WE1M847 Manguera larga y WE1M849 Y-adaptador PM14X10056 Cepillo de ventilación de la abertura de la puerta de la secadora (no incluido) WX14X10007 Cepillo con tubería giratoria LintEater™ (no incluido) Escape/ Conducto: 1 Las secadoras DEBERÁN contar con un escape hacia el Manguera de Vapor y Agua: GE recomienda enfáticamente el uso de piezas específicas de fábrica. A continuación figura una lista de mangueras de fabricas que podrá adquirir. Dichas mangueras son fabricadas y probadas de modo que se cubran las especificaciones de GE. GE recomienda enfáticamente el uso de nuevas mangueras de suministro de agua. Con el paso del tiempo, las mangueras se degradas y deben ser reemplazadas cada 5 años, a fin de reducir el riesgo de fallas sobre las mismas y daños con el agua. Piezas y Accesorios Ordene hoy a través de Internet en GEAppliancesparts.com, las 24 horas del día o en forma telefónica llamando al 800.626.2002, durante el horario comercial habitual. 2 exterior a fin de evitar que grandes cantidades de humedad y pelusa sean soplados en la sala. Use sólo conductos de metal rígido de 4” de diámetro dentro del gabinete de la secadora y use sólo tuberías de transición de metal rígido de 4” de diámetro o aprobadas por UL, entre la secadora y el conducto hogareño. EL USO DE UN CONDUCTO DE PLASTICO U OTRO MATERIAL COMBUSTIBLE PUEDE OCASIONAR UN INCENDIO. SI UN CONDUCTO PRESENTA UNA CORTADURA, ESTO PODRÁ OCASIONAR UN INCENDIO SI COLAPSA O DE ALGÚN MODO QUEDA RESTRINGIDO DURANTE SU USO O DURANTE LA INSTALACIÓN. Para más detalles, siga las Instrucciones de Instalación. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 3 Instrucciones de uso ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de utilizar este electrodoméstico. WARNING ADVERTENCIA WARNING ADVERTENCIA Riesgo de Explosión Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados de la secadora. NO seque nada que alguna vez haya tenido algo inflamable en éste (incluso luego de lavar). Si no se cumple con esto, se podrá producir una explosión, incendio o la muerte Riesgo de Incendio Ninguna lavadora puede eliminar el aceite por completo. No seque nada que alguna vez haya tenido algún tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina). Las prendas con gomaespuma, goma, o plástico deberán ser secadas en un tendedero o utilizando un ciclo de secado con aire. Si no se cumple con esto, se podrá producir una explosión, incendio o la muerte. Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manuall. Step 1 Step 2 Step 3 Controles • Filtro para la limpieza de pelusa • Agregue ropa • Cierre la puerta B A A Power (Encender) B Start and Pause (Inicio y Pausa) C 4 • Seleccione el ciclo de secado E F • Presione START (iniciar) G C D Step 4 H Presione para “activar” la pantalla. Si la pantalla está activa, presione para que la secadora quede en el modo inactivo. NOTA: Presionar Power (Encendido) no desconecta el electrodoméstico del suministro de corriente. Presione Start (Inicio) para comenzar el ciclo. NOTA: La puerta se deberá cerrar para que la secadora comience el ciclo. Presionar Pause (Pausa) pausará el ciclo, la luz de Start (Inicio) titilará y “PAUSE” (Pausa) se visualizará a través de la pantalla de LCD. Para continuar con el ciclo, presione la tecla Start (Iniciar) nuevamente. Para detener el ciclo, mantenga presionada la tecla durante 3 segundos Display and Status Lights (Pantalla y las Luces de Status (Estatus)) (en algunos modelos) La pantalla muestra el tiempo restante aproximado hasta el final del ciclo. Además, esta pantalla “mostrará” el estado de la secadora: • PAUSE El Mensaje “PAUSE” (Pausa) se mostrará en la pantalla cuando el ciclo de la secadora sea pausado. El ciclo podrá ser reiniciado presionando la tecla Start (Iniciar). • door El mensaje “door” (puerta) aparecerá cuando la puerta se abra durante el ciclo de la secadora. • CyCLE El mensaje “CyCLE” (Ciclo) aparecerá cuando la ropa esté seca y la secadora esté recomendando un ciclo preferido para la siguiente carga (lea la sección CleanSpeak™). • dELAY El mensaje “dELAY” (Retraso) aparecerá cuando se inicie el ciclo Delay Dry (Secado con Retraso). Será reemplazado por el tiempo estimado cuando el ciclo se inicie. GEAppliances.com C D Luces de estado del ciclo Muestra si la secadora se encuentra en el ciclo DRYING (Secado), DAMP (Humedecer), o COOL DOWN (Enfriar). Las luces de la función de estado indican que: Delay Dry (Secado con retardo) - El configuró un tiempo de secado con retraso. Locked Controls (Lavadora está bloqueada) – Titilará una vez si presiona cualquier botón o gira perilla de ciclo. Clean Lint Filter La luz de Filtro de Limpieza de Pelusas permanecerá encendida durante 15 segundos una vez que el ciclo se detenga. - La secadora está conectada a la red y se puede comunicar con un dispositivo de teléfono inteligente conectado. Ciclos de Secado – Los ciclos del sensor determinan de forma automática cuán seca está la tela. Los ciclos por tiempo funcionan durante una cantidad de tiempo seleccionada. Timed Dry Configure Cycle Selector (Selector de Ciclo) durante el tiempo de secado que desee. (Secado por Tiempo) Air Fluff Para refrescar y quitar pelusas de prendas, telas, prendas blancas y almohadas ya secas. Use con No (Pelusas Aire)/ Heat (Sin Calor). Brinda 10 minutos de giro sin calor. No Heat (Sin Calor) Speed Dry Para pequeñas cantidades necesarias en un apuro, tales como prendas deportivas o uniformes escolares. (Secado Rápido) También se puede usar si en el ciclo previo quedaron algunas prendas húmedas, tales como cuellos o pretinas. NOTA: En algunos modelos, el tiempo restante del ciclo mostrará la cuenta regresiva en la pantalla. Bulky Items Para abrigos grandes, prendas de cama, cubiertas de colchones, bolsas de dormir y artículos (Prendas Gruesas) grandes/gruesos similares tales como mantas, edredones, fundas y tapetes pequeños. Towels/Sheets* Para la mayoría de las toallas y prendas blancas. (Toallas/Sábanas) Cottons (Algodones) Para algodones y la mayoría de las prendas blancas. Los modelos ENERGY STAR® son evaluados con la función Cottons (Algodones) con las configuraciones por omisión. Mixed Loads Para cargas con algodones y telas combinadas. (Combinadas) Jeans (Vaqueros)* Para Vaqueros. Casual/EasyCare* Para prendas sin arrugas, planchado permanente, prendas delicadas y tejidos. (Casual/Cuidado fácil) Active Wear Para ropa deportiva y de ejercitación. (Ropa Informal) Delicates Para prendas delicadas, telas y tejidos que requieren cuidado especial. (Delicadas) Steam Refresh Para prendas secas apenas arrugadas. Reduce las arrugas de forma significativa. (Refrescar al Vapor) NOTA: Una sola prenda de tela extremadamente liviana necesitará que se incluya una prenda adicional en el ciclo Steam Refresh (Refrescar al Vapor) para obtener resultados óptimos. Steam Dewrinkle Para uso con cargas más pesadas que Steam Refresh (Refrescar al Vapor). Ideal para cargas que (Desarrugar al Vapor) fueron dejadas en la secadora por un período de tiempo extendido. Steam Select El botón Steam Select se usa junto con las funciones Steam Refresh (Refrescar con Vapor) y Steam Dewrinkle (Desarrugar con Vapor). Al presionar el botón, se define cómo quedan muchas prendas dentro de la secadora y cómo se ajusta el vapor y los tiempos de enfriados de forma consecuente. Notas sobre el Ciclo al Vapor: • Importante – La configuración de temperatura se deberá configurar en HIGH (Alto) y se deberá abrir el agua antes de activar el ciclo Steam Refresh (Refrescar al Vapor). • La opción Extended Tumble (Giro Extendido) se activará. • Luego del ciclo Steam Dewrinkle (Desarrugar al Vapor), la secadora emitirá un pitido (si se selecciona Volume (Volumen)) y se exhibirá “00”. • No use un ciclo al vapor con prendas de lana, cuero, seda, lencería, productos de gomaespuma o mantas eléctricas. • No use ciclo al vapor con ropa nueva sin un lavado previo. • No se recomienda el uso de toallas en los ciclos al vapor. Sanitize (Sanitize) Esta opción reduce ciertos tipos de bacterias en un 99.9%, incluyendo: staphylococcus aureus, pseudomonas aeruginosa y klebsiella pneumoniae. El proceso antibacteriano ocurre cuando se utiliza un alto nivel de calor durante una parte del ciclo de secado. NOTA: No use este ciclo con telas delicadas. *Ciclos disponibles con la opción Sanitize (Desinfectado). 5 Instrucciones de uso E Configuraciones Configuraciones individuales para el ciclo Timed Dry (Secado por Tiempo) de minutos (Time), Nivel de Secado (Level), y temperatura (Temp) se pueden configurar desde el mínimo (inferior en la columna) al máximo (superior en la columna). En general, cuanto más arriba en la columna, más energía se usará. Time (Tiempo) – Selección sólo para ciclo por Tiempo. Cada “configuración” le permite especificar un tiempo inferior (1 toque) o superior (2 toques) trabajando desde un mínimo de 10 minutos hasta un máximo de 99 minutos de tiempo de secado (10, 20, 30, 40, …80, 90, 99, 10…) Dryness Level (Nivel de Secado) – Selección usada únicamente para ciclos del Sensor. Los ciclos por tiempo funcionan durante una cantidad de tiempo seleccionada. Extra Dry (Extra Seco) Se usa con telas o prendas pesadas que deberían estar muy secas, tales como toallas. More Dry (Más Seco) Dry (Seco) Se usa con tipos de telas pesadas o combinadas. Se usa en el nivel de secado normal, adecuado para la mayoría de las cargas. Éste es el ciclo preferido para ahorrar energía. Less Dry (Menos Seco) Damp (Húmedo) Se usa con telas más livianas. Para dejar las prendas parcialmente húmedas. Temperatura High (Alta) Medium (Media) Para algodones de regular a pesados. NOTA: Steam Dewrinkle (Desarrugar al Vapor) y Steam Refresh (Refrescar al Vapor) requieren la configuración de temperatura High (Alta). Para ropas sintéticas, combinadas, delicadas y prendas con etiqueta de planchado permanente. Low (Baja) Para prendas delicadas, sintéticas y con etiqueta para secado en la secadora a nivel bajo. Extra Low (Extra Baja) No Heat (Sin Calor) F Para prendas delicadas, sintéticas y con etiqueta para secado en la secadora a nivel bajo. Para prendas con pelusa sin calor. Para uso únicamente con los ciclos Timed Dry (Secado por Tiempo). Opciones Delay Dry (Secado Retrasado) A medida que se presiona el botón Delay Dry (Secado Retrasado) de forma repetida, el tiempo de retraso se configura de 1 a 9 horas, y vuelve a cero (0). Luego de seleccionar el tiempo de demora, presione Start (Iniciar) y el tiempo de demora hará la cuenta regresiva hasta que el ciclo comience. Si el botón Delay Dry (Secado Retrasado) es presionado durante 3 segundos, vuelve a cero (sin importar el tiempo de retraso) o finaliza un ciclo de retraso. Extended Tumble (Secado Extendido) Use esta opción para minimizar las arrugas en la ropa. Brinda 1 hora de giro sin calor una vez que la ropa está seca. Si está usando el ciclo Volume (Volumen) y seleccionó la opción Extended Tumble (Secado Extendido), sonará una señal al final del tiempo de secado y cada 5 minutos durante el ciclo Extended Tumble (Secado Extendido). Esto le recordará que es hora de retirar la ropa. Damp Alert (Alerta de Humedad) Esta opción hace que la secadora emita un pitido cuando la ropa se secó hasta un nivel de humedad. Retire las prendas que desea colgar para que se sequen. Damp Alert (Alerta de Humedad) sólo sonará cuando esta opción sea seleccionada (pero el ciclo de secado continuará en funcionamiento). Retirar la ropa y colgarla cuando está húmeda puede reducir la necesidad de planchar algunas prendas. La luz junto a la tecla se encenderá cuando la función Damp Alert (Alerta de Humedad) esté activada. Rack Dry (Secado en Estante) Rack Dry (Secado en Estante) sólo es autorizado para los ciclos por Tiempo (Time Dry (Secado por Tiempo) y Air Fluff (Pelusas Aire)). Las luces se apagan si la perilla ciclo es girada a un ciclo que no es por tiempo. 6 GEAppliances.com G H My Cycle Settings (Mis Configuraciones de Ciclos) A medida que la perilla del selector de ciclo es girada, las configuraciones de Nivel (Nivel de Secado), Temp (Temperatura) y Tiempo (Secado por Tiempo) cambian a configuraciones automáticas preconfiguradas por omisión. Si desea una configuración diferente, presione la tecla(s) apropiada. Luego mantenga presionado el botón My Cycle Settings (Mis Configuraciones de Ciclos) durante 3 segundos. La luz del botón se encenderá y la lavadora guardará estas configuraciones para esa selección de perilla. En el futuro, al girar la perilla del selector a ese ciclo, sus configuraciones serán reactivadas de forma automática. Para regresar temporalmente (para esta carga) a las configuraciones preconfiguradas por omisión, presione el botón My Cycle Settings (Mis Configuraciones de Ciclos) durante ½ segundo. La luz del botón se apagará y las opciones regresarán a aquellas por omisión. Para hacer que estas configuraciones por omisión sean permanentes, mantenga presionado el botón My Cycle Settings (Mis Configuraciones de Ciclos) nuevamente durante 3 segundos para que sean sus configuraciones preferidas (las luces se volverán a encender). NOTA: El nivel de Volume (volumen) no se puede configurar para My Cycle Settings (Mis Configuraciones de Ciclos). Volume (Volumen) Use el botón Volume (Volumen) para cambiar el volumen de la señal del fin del ciclo y las señales del control. Presione el botón hasta que alcance el volumen deseado (bajo, medio, alto) o se apague. La ropa debería ser retirada cuando el pitido se apague, de modo que las arrugas no se asienten. NOTA: • Retire las prendas de forma rápida al escuchar el sonido de la señal. Coloque la ropa en perchas, de modo que las arrugas no se asienten. • Use la función Volume (Volumen) especialmente al secar telas tales como poliéster, tejidos y planchado permanente. Estas telas se deberían retirar, de modo que las arrugas no se asienten. Drum Light (Luz del Tambor) La luz del tambor se encenderá si el botón Drum Light (Luz del Tambor) es presionado o la puerta es abierta. Permanecerá encendida hasta que la puerta sea cerrada o el botón Drum Light (Luz del Tambor) o Power (Encendido) sean presionados. Lock Controls (Controles de Bloquear) Puede bloquear los controles para evitar que se haga cualquier selección. O puede bloquear los controles luego de haber iniciado un ciclo. Los niños no pueden iniciar de forma accidental la secadora presionando las teclas cuando esta opción haya sido seleccionada. Para bloquear los controles la secadora, mantenga presionado el botón Lock Controls (Controles de Bloquear) durante 3 segundos. El ícono de bloqueo del control se encenderá cuando esté bloqueado. Para desbloquear los controles la secadora, mantenga presionado el botón Lock Controls (Controles de Bloquear) durante 3 segundos. NOTA: El botón Power (Encendido) aún podrá ser usado cuando la máquina esté bloqueada. eDry Disponible para Bulky Items (Prendas Gruesas), Towels/Sheets (Toallas/ Sábanas), Cottons (Prendas de Algodón), Mixed Loads (Combinadas), Jeans (Vaqueros), Casuals/Easy Care (Ropa Casual/Cuidado fácil), Active Wear (Ropa Deportiva), y Delicates (Delicadas) Cuando se presiona la tecla eDry, las configuraciones del ciclo cambian a fin de reducir el consumo de energía total del ciclo del sensor seleccionado. NOTA: Los tiempos del ciclo cambiarán cuando se seleccione eDry. La opción eDry hará que se active la función Cottons (Algodones) por omisión. Para un ahorro de energía óptimo, active eDry. Para obtener tiempos de secado óptimos, apague eDry. NOTA: Los ahorros de energía variarán de acuerdo a las cargas y ciclos. La luz del Efficiency Monitor muestra la energía relativa usada para el ciclo y opciones seleccionadas. Ellas son utilizadas como una guia de energía y el rango es de Bueno (1 luz) a Mejor (5 luces). El ciclo (Tiempo), nivel de secado, temperatura y opciones adicionales de rotación pueden incrementar o disminuir la eficiencia de energía. Algunos ciclos especiales no mostraran luz de advertencia. 7 Funciones de la secadora. Sensor Dry (Secado por Sensor) Esta función es activada en todos los ciclos excepto en el ciclo por Tiempo (Timed Dry (Secado por Tiempo) y Air Fluff (Pelusas Aire)) y Steam (Steam Refresh (Refrescar con Vapor) y Steam Dewrinkle (Desarrugar con Vapor)). El Sensor Dry brinda mayor exactitud de secado que las unidades convencionales, permitiendo menores plazos de secado y mejor mantenimiento de las prendas. Mientras giran las prendas, entran en contacto con un sensor de humedad. Time Dry (Secado por Tiempo) Esta función es activada en los ciclos Timed Dry (Secado por Tiempo) y Air Fluff (Pelusas Aire). El tiempo (10, 20, 30, 40, …80, 90, 99) es especificado a través del botón Time (Tiempo). Steam Cycle (Ciclo con Vapor) Esta función es activada en los ciclos Steam Refresh (Refrescar con Vapor) y Steam Dewrinkle (Desarrugar con Vapor). Use STEAMselect para indicar el número de prendas. El sensor detendrá el ciclo de calentamiento tan pronto como se hayan alcanzado la sequedad seleccionada. Su secadora irá ajustando el tiempo de secado inicial estimado mientras “aprende” sus hábitos de uso particulares. Después de varias semanas la secadora quedará totalmente personalizada a sus hábitos de uso. Rejilla de secado (en algunos modelos) Coloque las dos patas La rejilla de secado se puede usar para secar traseras sobre la parte artículos delicados tales como suéteres saliente en ángulo de la lavables. pared trasera Enganche el estante en el filtro de pelusas, de modo que el estante se extienda sobre el tambor de la secadora NOTA: „ La rejilla de secado se debe usar con el CICLO DE SECADO CRONOMETRADO. „ No use esta rejilla cuando esté secando otra ropa en la secadora. Asegure las dos patas rectas de la parte frontal interna en los agujeros ovales a ambos lados de la manija del filtro de pelusas Para usar el estante de secado: 1 Inserte el estante de secado en la abertura de la secadora con el lado de las dos patas hacia la parte trasera y el lado de las cuatro patas hacia el frente 2 Coloque las dos patas traseras sobre la parte saliente en ángulo de la pared trasera. 3 Asegure las dos patas rectas de la parte frontal interna en los agujeros ovales a ambos lados de la manija del filtro de pelusas. NOTA: Gire el tambor de la secadora de forma manual en dirección de las agujas del reloj, para asegurar que las placas despejen el estante. El tambor giratorio de acero inoxidable (en algunos modelos) El acero inoxidable usado para construir el tambor giratorio de la secadora proporciona la alta confiabilidad en una secadora GE. Si el tambor giratorio de la secadora llegara a rayarse o a abollarse durante el uso normal, Drum Light (Luz del Tambor) 8 La luz del tambor es una luz LED. Su reemplazo debe ser realizado por un técnico calificado el tambor no se oxidará ni se corroerá. Estas marcas en la superficie no afectarán el funcionamiento o la durabilidad del tambor giratorio. Cómo cargar y usar la secadora. GEAppliances.com Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa cuando lave. Ideas para la clasificación y carga de la ropa Como regla general, si la ropa es clasificada apropiadamente para la lavadora, estará clasificada apropiadamente para la secadora. No agregue toallitas suavizantes una vez la ropa se haya calentado. Esto podría causar que la ropa se manche. Las toallitas suavizantes acondicionadoras Bounce® se han aprobado para usarse con todas las secadoras GE de acuerdo con las instrucciones del fabricante. No sobrecargue. Esto desperdicia energía y causa arrugas. No seque los siguientes artículos: artículos de fibra de vidrio, prendas de lana que no sean lavables, artículos con recubrimientos de goma, plásticos, artículos con bordes plásticos o rellenos de espuma. Las etiquetas del cuidado de la tela Aqui puede ver “símbolos” de etiquetas para indicar el cuidado de las telas. ETIQUETAS DE SECADO ETIQUETAS DE LAVADO Ciclo de lavado en máquina Normal Planchado permanente/ Suave/ resistente a arrugas delicado Temperatura del agua Caliente (50°C/120°F) Tibia (40°C/105°F) Lavar a mano No lave No escurra Heat setting / Temperatura de secado Fría/fresca (30°C/85°F) ETIQUETAS DE LA LEJÍA Símbolos de blanqueador Cualquier blanqueador Sólo blanqueador sin cloro (cuando se necesita) (cuando se necesita) Tumble dry / Secado Dry / Seco con giro No use blanqueador High / Alto Normal Do not dry Permanent Press/ Gentle/ Do not tumble dry / (used with wrinkle resistant / delicate / No use secado do not wash) / Resistente a arrugas Gentil/ con giro No secar (No lavar) Delicado Medium / Mediana Low / Baja No heat/air / Sin calor/Con aire Special instructions / Line dry/ Drip dry / Instrucciones hang to dry / Ropa que no se arruga especiales Cuelgue para secar Dry flat / Extendido In the shade / En la sombra Cuidado y limpieza de la secadora El exterior: Pásele un trapo y elimine el polvo o cualquier derrame de productos de lavandería con un trapo húmedo. Los productos de tratamiento para quitar mugre y manchas podrían dañar el panel de control de la secadora y afectar su apariencia. Aplique estos productos a cierta distancia de la secadora. Luego las telas podrán lavarse y secarse normalmente. Los daños causados a la secadora por estos productos no están cubiertos bajo su garantía. El filtro de pelusa: Limpie el filtro de pelusa antes de cada uso. Retire el mismo presionando hacia arriba. Pase los dedos por el filtro. Es posible que se forme una acumulación de cera en el filtro de pelusas debido al uso de suavizantes de tela agregados a la secadora. Para eliminar dicha acumulación, lave la rejilla para atrapar pelusas con agua tibia y jabón. Seque totalmente y realice el reemplazo. No utilice la secadora sin el filtro de pelusas y la rejilla en sus correspondientes lugares. Si observa un cambio en el funcionamiento de la secadora, aspire la pelusa del área del filtro de pelusas de la secadora. El acero inoxidable: Para limpiar las superficies de acero inoxidable, use un trapo húmedo con un limpiador suave, no abrasivo apropiado para superficies de acero inoxidable. Remueva el residuo del limpiador y luego seque con un trapo limpio. Interior y conducto de la secadora: Un técnico calificado debe limpiar la parte interna del aparato y del conducto de salida una vez por año. El ducto de escape: Inspeccione y limpie el ducto de escape por lo menos una vez al año para evitar los obstrucciones. Un escape parcialmente taponado puede prolongar el plazo de secado. Siga estos pasos: 1 Apague el suministro eléctrico desconectando el enchufe de la pared. 2 Desconecte el conducto de la secadora. 3 Aspire el conducto con la conexión de manguera y vuelva a conectarlo. La salida de escape: Inspeccione del exterior que las aletas de la salida de escape se mueven libremente durante la operación. Asegúrese de que ningún animal (pájaros, insectos, etc.) haya hecho su nido en el interior del conducto o en la salida de escape. 9 Ventilación de la secadora. Para obtener el mejor desempeño, la secadora debe estar ventilada adecuadamente. La secadora utilizará más energía y funcionará más tiempo si no se ventila siguiendo las especificaciones indicadas más abajo. Siga cuidadosamente los detalles en la sección de Escape en las Instrucciones de instalación. ADVERTENCIA - Riesgo de incendio Esta secadora DEBE tener una ventilación al exterior. Use sólo un conducto de metal rígido de 4” para la ventilación de salida doméstico. Use sólo un conducto de transición de la secadora de metal rígido de 4” o de la lista de UL para conectar la secadora a la salida del hogar. NO use una ventilación del plástico. NO use la salida de una chimenea, la salida de la cocina, ventilación de gas, pared, cielo raso, ático, espacio de rastreo, o espacio escondido de una edificación. NO instale una pantalla en o sobre el conducto de salida. NO use un conducto más largo que aquél especificado en la tabla de longitud de salida. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir la muerte o un incendio. Ventilación correcta Ventilación incorrecta 10 Acerca de la Comunicación del Electrodoméstico. GEAppliances.com CleanSpeakTM Esta secadora puede tener comunicación con una lavadora compatible (una cuyo Manual del Propietario cuente con una descripción de CleanSpeak™) a través de WiFi Connect (Conexión WiFi). Al finalizar el ciclo de lavado, la lavadora envía una señal a la secadora para indicar un ciclo de secado preferido. Cuando la secadora deja de funcionar (aparece “End” en la pantalla - o - se abre la puerta) “CYCLE” (Ciclo) aparecerá en la pantalla de este ciclo, el LED de configuración de la perilla del ciclo actual se encenderá, y (si es diferente) un segundo LED del ciclo recomendado titilará. Si finaliza el tiempo de “CYCLE” (Ciclo), presionar Power (Encendido) reiniciará éste y las luces LED. Si la perilla del ciclo de secado es girada, el LED sólido se moverá de forma consecuente. Presionar el botón Start (Iniciar) de la secadora iniciará la configuración de la perilla de ciclo (LED sólido) y apagará el recomendado (LED titilante) si un ciclo diferente es iniciado. WiFi Connect (Conexión WiFi) (Para clientes en Estados Unidos) Su secadora es Compatible con GE WiFi Connect. Una tarjeta de comunicación incorporada en el producto permite la comunicación del mismo con su teléfono inteligente para un monitoreo remoto, control y recepción de notificaciones. Para aprender más sobre las funciones del electrodoméstico conectado y para saber qué aplicaciones del electrodoméstico conectado funcionarán con su teléfono inteligente, visite www.GEAppliances.com/connect. Conectividad WiFi: Para recibir asistencia en relación al electrodoméstico o la conectividad de red de ConnectPlus, comuníquese al 800-GE-CARES. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la Normativa de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1. Este dispositivo no causa interferencias perjudiciales, y 2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado. Este equipo fue probado y cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital de clase B, según la parte 15 de la Normativa de la FCC. Estos límites fueron diseñados para brindar una protección razonable contra interferencias nocivas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencias perjudiciales sobre las comunicaciones radiales. Sin embargo, no se garantiza que no se presenten interferencias en una instalación en particular. Si el equipo provoca interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo cual puede comprobar encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir la interferencia a través de una de las siguientes medidas: • Reoriente o reubique la antena receptora. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente al tomacorriente al cual se encuentra conectado el receptor. • Para solicitar ayuda, consulte al proveedor minorista o a un técnico experimentado de radio/TV. Etiqueta: Las modificaciones sobre esta unidad no aprobadas expresamente por parte del fabricante podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo. 11 Cómo cambiar el sentido de apertura de la puerta. Inversión de la Puerta 3 Afloje los 2 tornillos de la bisagra inferior derecha. Retire Herramientas que necesitará: „ Destornillado Phillips Nº 2 Estándar „ Espátula con la punta cubierta con cinta „ Destornillador de punta plana pequeña la puerta y coloque la misma sobre una superficie plana protegida a fin de evitar cualquier daño. Retire la Placa Ciega y la Placa de Refuerzo e instale las mismas en posiciones opuestas. Placa ciega Antes de Comenzar Desenchufe la secadora del tomacorriente. Puerta interna 1 Abra la puerta aproximadamente 170 grados. Con una espátula, retire las 4 tapas de plástico ubicadas a lo largo del lado izquierdo del panel frontal y deje las mismas a un costado. Placa de refuerzo 4 Retire los 4 tornillos de las bisagras de la puerta, los 4 Tapa de plástico (4) tornillos de los extremos, y los 8 tonillos interiores. Levante la puerta interna hacia arriba usando un destornillador de punta plana. Tornillos internos Tornillos de los extremos Lado izquierdo del panel frontal 2 Retire el tornillo inferior de cada bisagra (lado derecho) e inserte parcialmente en los agujeros de las bisagras del lado superior izquierdo. NOTA: Los 4 tornillos de la bisagra del panel frontal estarán ahora en los agujeros de la bisagra superior – 2 sobre la izquierda y 2 sobre la derecha. 12 Puerta interna Tornillos internos Tornillos de las bisagras de la puerta Puerta externa GEAppliances.com 5 Retire y cambie las 2 tapas protectoras y la manija de la puerta externa: A. Apriete las lengüetas de la parte interna de los ganchos de la manija de la puerta. Presione los ganchos a través de la puerta externa. 6 Con las tapas protectoras y la manija de la puerta colocada, vuelva a montar la puerta interna en la puerta externa con los tornillos retirados en el paso 4. Asegúrese de montar las bisagras sobre el lado opuesto a la manija. Tornillos internos B. Apriete las lengüetas de la parte interna de las tapas protectoras. Presione las tapas a través de la puerta externa. Interior de la puerta Tapas protectoras Tornillos de las bisagras de la puerta Tornillos de los extremos Manija de la puerta Gancho de la manija de la puerta C. Presione los ganchos de la manija de la puerta en las aberturas sobre el lado opuesto de la puerta externa, asegurándose de voltear la manija de modo que se curve hacia la parte interna. Manija Tornillos internos 7 Monte la puerta sobre los 2 tornillos superiores del lado izquierdo, instalados en el paso 2. Mueva los tornillos de la bisagra aflojados en el paso 3 hacia los agujeros inferiores del lado izquierdo y apriete firmemente los cuatro tornillos. Puerta D. Presione las tapas protectoras en las aberturas de la puerta externa donde se encontraba instalada la manija. Sostenga la puerta y ajuste los tornillos Interior de la puerta 8 Instale las cuatro tapas de plástico retiradas en el paso 1 Tapa protectora Gancho de la manija de la puerta en los 4 agujeros del panel frontal derecho. NOTA: Para regresar la puerta a la configuración original, siga estas instrucciones, cambiando entre la “izquierda” y la “derecha”. Al finalizar Manija de la puerta Vuelva a enchufar la secadora en la salida eléctrica. 13 Antes de llamar para solicitar servicio… Consejos para la solución de problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de las páginas siguientes o visite GEAppliances.com y quizás no necesite llamar al servicio. Problema Posible causa Qué hacer La secadora no funciona La secadora está desenchufada • Asegúrese de que el enchufe esté completamente colocado en el tomacorriente. El Fusible Hogareño se quemó/ disyuntor desconectado • Revise la caja de fusibles/disyuntores y reemplace el fusible o reconecte el disyuntor. NOTA: La mayoría de las secadoras eléctricas usan dos fusibles/disyuntores. • El fusible simple (Gas) o uno de los dos fusibles (Eléctricos) en la parte trasera del tablero se quemaron debido a que la protección del circuito hogareño no funcionó. Solicite a un técnico calificado que controle el encendido del tomacorriente. El fusible de la secadora se quemó La secadora no calienta La secadora tiembla o produce ruido Manchas de grasa en la ropa El Fusible Hogareño se quemó/ disyuntor desconectado; es posible que la secadora gire sin calentar Se ha cortado el suministro de gas No se ha seleccionado la temperatura Un poco de temblor/ruido es normal. La secadora podría estar disnivelada Uso inapropiado de suavizador de telas Secado de artículos sucios con limpios Las prendas no están completamente limpias Pelusa en las prendas Ocurre estática Se ha seleccionado el nivel de secado Dry (Seco) pero la carga aún se encuentra húmeda 14 • Coloque la secadora en un lugar con piso nivelado, o ajuste las patas niveladoras según sea necesario hasta que esté nivelada. • Siga las direcciones en el envase del suavizador de telas. • Utilice su secadora para secar únicamente artículos limpios. Los artículos sucios pueden manchar los artículos limpios y la secadora. • Algunas manchas que no se pueden ver cuando las prendas están mojadas aparecen después del secado. Utilice procedimientos apropiados de lavado antes del secado. El filtro de pelusa está lleno • Limpie el filtro antes de cada carga. Clasificación incorrecta • Clasifique las prendas que producen pelusa (como felpilla) de las prendas que juntan pelusa (como la pana). • Consulte las sugerencias en esta sección bajo Ocurre estática. La electricidad estática puede atraer pelusa Sobrecarga Papel, servilletas, etc., quedan dentro de los bolsillos de la ropa No se utilizó ningún tipo Sobresecado Plazos de secado inconsistentes • Revise la caja de fusibles/disyuntores y reemplace ambos fusibles y reconecte ambos disyuntores. Es posible que la secadora gire si únicamente un fusible se ha quemado o un solo disyuntor ha saltado. • Asegúrese que la válvula de cierre en la secadora y la válvula maestra está completamente abierta. • Seleccione otro nivel de calor. Artículos sintéticos, planchado permanente y combinaciones pueden causar estática Tipo de calor La carga consiste de una combinación de telas pesadas y livianas El sistema de escape está tapado • Separe las cargas más grandes en menor tamaño. • Vacie todos los bolsillos antes de lavar la ropa. • Intente utilizar un suavizador de telas. • Bounce® Fabric Conditioner Dryer Sheets ha sido aprobado para ser usado con todas las Secadoras GE y cuando se usen de acuerdo con las instrucciones del fabricante. • Intente utilizar un suavizador de telas. • Programe el ajuste a Less Dry (Menos Seco) o Damp (Húmedo). • Intente utilizar un suavizador de telas. • Los plazos de secado automático pueden variar según el tipo de calor utilizado (eléctrico, gas natural o LP), tamaño de la carga, tipos de telas, humedad de la ropa y la condición de los conductos de escape. • Cuando combine telas pesadas con livianas en una carga, escoja More Dry (Más seco). • Inspeccione y limpie el sistema de escape. Antes de llamar para solicitar servicio… GEAppliances.com Problema Posible causa Qué hacer Secar las prendas toma demasiado tiempo Clasificación incorrecta • Separe las prendas pesadas de las livianas (generalmente una carga de lavado bien clasificada es una carga de secado bien clasificada). Cargas grandes de telas pesadas • Las telas grandes y pesadas contienen más humedad y toman (como toallas de playa) más tiempo para secar. Separe las telas grandes y pesadas en cargas de menor tamaño para agilizar el plazo de secado. Las prendas están arrugadas Los controles no están programados correctamente • Corresponde los ajustes de control a la carga que está secando. La opción eDry está activada • Para obtener tiempos de secado óptimos, apague eDry. • Para obtener ahorros de energía óptimos, active eDry. El filtro de pelusa está lleno • Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga. Conductos inadecuados u obstruidos • Revise las instrucciones de instalación para sistemas de conductos/ventilación correctos. • Asegúrese de que los conductos estén limpios, libres de puntos de agarre y no estén obstruidos. • Revise observando que el regulador de pared exterior esté funcionando con facilidad. • Revise las Instrucciones de instalación para asegurar que el sistema de ventilación de la secadora es correcto. Fusibles quemados/disyuntor desconectado • Reemplace los fusibles o reconecte los disyuntores. Secadoras eléctricas utilizan 2 fusibles/disyuntores, asegúrese de que ambos funcionen. Sobrecarga/combinación de cargas • No coloque más de una carga de la lavadora en la secadora al mismo tiempo. Poca cantidad de carga • Si está secando solo una o dos prendas, añada varias para asegurar un giro apropiado. Sobresecado • Seleccione un plazo de secado más breve. • Retire las prendas mientras están húmedas. Programe el ajuste a Less Dry (Menos Seco) o Damp Dry (Secado Húmedo). Las prendas permanecen en la secadora después que ha terminado el ciclo • Retire las prendas cuando finaliza el ciclo y doble o cuélguelas inmediatamente. Sobrecarga • Separe las cargas más grandes en más pequeñas. Las prendas se encogen Algunas telas se encogen • Para evitar encoger las prendas, siga las instrucciones de manera natural cuando de las etiquetas exactamente. se lavan. Otras pueden lavarse • Algunas prendas pueden plancharse nuevamente a su sin problemas, pero se encogerán forma original después de secarlas. en la secadora • Si tiene dudas sobre si una prenda en particular encogerá, no la lave a máquina ni la seque con giro. Se ve agua dentro de la puerta y sobre el filtro de pelusa cuando se abre la puerta después del ciclo de vapor El vapor se condensa la puerta interna. Áreas pequeñas en prendas muestran humedad Interior del tambor con humedad • Si esta utilizando el ciclo Steam Dewrinkle, manualmente las después del ciclo de vapor reduzca el tiempo del ciclo o seleccione un número inferior de prendas con Steam Select (Selección con Vapor). Si esta Steam Refresh (Renovación por vapor), agregar prendas a la carga. 15 • Esto es normal. Antes de llamar para solicitar servicio… Problema Posible causa Los cuellos y pretinas aún se encuentran húmedos al final del ciclo Pequeña variación del color metálico. El monitor de sequedad detecta que el cuerpo de las prendas está seco Esto es normal. Qué hacer • Escoja Speed Dry (Secado Rápido) o Timed Dry (Secado por Tiempo) para secar dejando húmedos los cuellos y pretinas. En el futuro, cuando seque una carga con cuellos y pretinas, escoja More Dry (Más Seco). • Debido a las propiedades metálicas de la pintura utilizada con este producto único, pueden ocurrir pequeñas variaciones de color debido ángulos de visualización y condiciones de iluminación. Hay una pequeña cantidad Tamaño de carga inadecuado • Si va a utilizar el ciclo Steam Dewrinkle (Estirar por vapor), de agua sobre el piso para el ciclo de vapor seleccionado, reduzca manualmente el tiempo del ciclo o seleccione un frente a la secadora. el vapor excedente se condensa número inferior de prendas con Steam Select (Selección dentro del gabinete y se escapa. con Vapor). Si va a utilizar el ciclo Steam Refresh (Refrescar al Vapor), agregue más prendas a la carga. Hay agua en el piso en la La conexión de manguera • Ajuste la conexión. parte trasera de la de agua a la válvula se secadora encuentra floja. La manguera no cuenta con la • Instale la arandela de goma provista con la manguera. arandela de goma en la conexión con la válvula. Cae agua de la puerta El vapor se condensa en • Esto es normal. cuando se la abre después la puerta interna. de un ciclo de vapor. No puede verse vapor al El vapor se libera en un • Esto es normal. comienzo del ciclo momento diferente en el ciclo. No se ve vapor en La boquilla de vapor puede estar • Llame al 800.GE.CARES para solicitar el kit de reemplazo de ningún momento bloqueada con suciedad boquilla WE25M71 o para solicitar un técnico que lo reemplace durante el ciclo proveniente del suministro de agua por usted. Las prendas siguen Demasiadas prendas. • Cargue menos prendas; incremente el tiempo manualmente. arrugadas después de ciclo de vapor Prendas mojadas o Filtro de pelusa no esta limpio • Limpiar el filtro de pelusa húmedas, después del ciclo Steam (vapor) Las prendas de la carga son • Utilizar el ciclo de Steam Refresh (Refrescar al Vapor). ropa infantil No aparecen números en La secadora monitorea • Esto es normal. Cuando la secadora detecta un nivel la pantalla durante el ciclo, constantemente la cantidad bajo de humedad en la carga, la secadora mostrará sólo luces de humedad en la ropa el tiempo restante de secado. El tiempo restante El tiempo estimado podría • Esto es normal. ha saltado a un número cambiar si seca una carga inferior menor a la normal La secadora se encuentra Se ha escogido la opción Extend • Esto es normal. Durante el secado prolongado no se muestra el, funcionando, pero el tiempo Tumble (Secado Extendido)/Steam tiempo restante. La opción de secado prolongado tarda 60 restante muestra 000 Refresh (Refrescar al Vapor) minutos aproximadamente. Las prendas aún Se abrió la puerta a la mitad del • Se debe volver a seleccionar un ciclo de secado cada vez se encuentran húmedas ciclo. Luego se procedío a retirar que se coloca una carga nueva. y la secadora se apaga la carga de la secadora y se colocó después de un tiempo corto una carga nueva sin selecci onar un ciclo nuevo Carga pequeña • Cuando seque 3 o menos prendas, escoja Speed Dry (Secado Rápido) o Timed Dry (Secado por Tiempo). La carga ya se encontraba seca a • Escoja Speed Dry (Secado Rápido) o Timed Dry (Secado por excepción de los cuellos y pretinas Tiempo) para secar los cuellos y pretinas que estén húmedos. En el futuro, al seca una carga que contenga cuellos y pretinas, escoja More Dry (Más Seco). La secadora no está nivelada • Mueva la secadora a un área con piso nivelado o ajuste las patas niveladoras como sea necesario hasta que se encuentre nivelada. La secadora se apaga Una carga muy pequeña (con por • Use la opción del ciclo Timed Dry (Secado por Tiempo); ejemplo una prenda) no activa el seleccione el tiempo de secado deseado. sensor de secado 16 Garantía de la secadora GE. GEAppliances.com Todos los servicios de garantía se ofrecen a través de nuestros centros de asistencia técnica o un técnico autorizado de Customer Care®. Para programar servicio de asistencia técnica, en línea y las 24 horas, visite la página GEAppliances.com o llame al 800.GE.CARES (1.800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo. Engrape el recibo aquí. Se necesita el comprobante con la fecha de compra original para que la garantía cubra los servicios. Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su diagnóstico. Esto da al técnico del Servicio de Fábrica de GE la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema con su electrodoméstico, y de ayudar a GE a mejorar sus productos al brindarle a GE la información sobre su electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a GE, solicitamos que le indique a su técnico NO entregar los datos a GE en el momento del servicio. Por el período de: GE reemplazará: Un año De la fecha de la compra original Cualquier parte de la secadora que falle debido a defectos en los materiales o en la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo alguno, toda la mano de obra y servicios relacionados con el reemplazo de las partes defectuosas. Lo que no está cubierto: „ Viajes del personal de servicio a su casa para enseñarle cómo usar su producto. „ Daños imprevistos resultantes causados por posibles defectos con este electrodoméstico. „ Instalación, entrega o mantenimiento inapropiada. „ Daños causados después del envío. „ Fallas del producto si es maltratado, mal usado, o usado para un propósito diferente del que se creó o si es usado para usos comerciales. „ Producto no accesible para facilitar el servicio requerido. „ Cambio de los fusibles de su casa o reajuste del circuito de interruptores. „ Productos que no están defectuosos o dañados o que funcionan según la descripción del Manual del usuario. „ Defectos o danos causados por la operación en temperaturas bajo cero C. „ Daños al producto causados por accidentes, incendios, inundaciones o actos de la naturaleza. (;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWRWDO\FRPR se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley. Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario subsecuente para productos comprados para uso doméstico dentro Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a un centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños imprevistos. Esta garantía le da sus derechos legales específicos, y es posible que usted tenga otros derechos legales que varian de estado a estado. Para informarse de cuáles son sus derechos legales, consulte a su oficina de asuntos del consumidor local o estatal o póngase en contacto con la Oficina de su Procurador General. Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225 17 Soporte al consumidor. Página Web de GE Appliances GEAppliances.com ¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. Solicite una reparación GEAppliances.com El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina. Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real) GEAppliances.com *(DSR\DHOFRQFHSWRGH'LVHxR8QLYHUVDO³SURGXFWRVVHUYLFLRV\DPELHQWHVTXHSXHGHQXVDUJHQWHGHWRGDV las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles sobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322). Garantías ampliadas GEAppliances.com Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224 durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine. Piezas y accesorios GEApplianceparts.com Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina. Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras. Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a: General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225 Registre su electrodoméstico GEAppliances.com £5HJLVWUHVXQXHYRHOHFWURGRPpVWLFRHQOtQHD³FXDQGRXVWHGSUHILHUDEl registrar su producto a tiempo le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje. 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

GE GTD86GSPJMC El manual del propietario

Categoría
Lavadoras secadoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas