GE Profile 7.4 Cu Ft El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
249-3000244 Rev 5
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances
product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the
Consumer Support section of this Owners Manual. You may also mail in the pre-printed registration
card included in the packing material.
49-3000244 Rev 5 3
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
SAFETY INFORMATION
To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or injury to persons when using your
appliance, follow basic precautions, including the following:
Read all instructions before using the appliance.
DO NOT
dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline,
dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances, as they give off vapors that could ignite
or explode.
DO NOT place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with cooking oils may
contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire. To reduce the risk of fire due to
contaminated loads, the final part of the tumble dryer cycle occurs without heat (cool down period). Avoid
stopping a tumble dryer before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread
out so that the heat is dissipated.
DO NOT allow children to play on or in this appliance. Close supervision of children is necessary when this
appliance is used near children.
Before the appliance is removed from service or discarded, remove the door to the drying compartment.
DO NOT reach into the appliance if the drum is moving.
DO NOT install or store this appliance where it will be exposed to the weather.
DO NOT tamper with controls.
DO NOT climb or stand on this unit.
DO NOT repair or replace any part of this appliance or attempt any servicing unless specifically recommended
in the user-maintenance instructions or in published user-repair instructions that you understand and have the
skills to carry out.
Follow all fabric care instructions and warnings to prevent melting of garments or damage to the appliance.
DO NOT use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the manufacturer of the
fabric softener or product.
DO NOT dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber-like materials.
Clean lint screen before or after each load.
DO NOT operate the dryer without the lint filter in place.
DO NOT store combustible materials, gasoline or other flammable liquids near the dryer. Keep area around
the exhaust opening and adjacent surrounding areas free from the accumulation of lint, dust and dirt.
The interior of the appliance and exhaust duct should be cleaned periodically by qualified service personnel.
Unplug the appliance or turn off the circuit breaker before servicing. Pressing the Power or Start/Pause
button DOES NOT disconnect power.
DO NOT operate this appliance if it is damaged, malfunctioning, partially disassembled, or has missing or
broken parts, including a damaged cord or plug.
DO NOT spray any type of aerosol into, on or near dryer at any time. DO NOT use any type of spray cleaner
when cleaning dryer interior. Hazardous fumes or electrical shock could occur.
See “ELECTRICAL CONNECTION” located in the Installation Instructions for grounding instructions.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Proper Disposal of your Appliance
Dispose of or recycle your appliance in accordance with Federal and Local Regulations. Contact your local
authorities for the environmentally safe disposal or recycling of your appliance.
Consider recycling options for your appliance packaging material.
449-3000244 Rev 5
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
Failure to follow safety warnings exactly could result in serious injury, death, or property
damage.
- DO NOT store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of
this or any other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
DO NOT try to light any appliance.
DO NOT touch any electrical switch; DO NOT use any phone in your building.
Clear the room, building, or area of any occupants.
Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or
the gas supplier.
ADDITIONAL GAS DRYER WARNINGS
- Fire or Explosion Hazard
49-3000244 Rev 5 5
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
If the screen is dark,
press the Power
button to “wake up”
the display.
Step 2 Step 3 Step 4Step 1
Select a dry cycle. (Defaults are set
for each dry cycle. These default
settings can be changed. See the cycle
descriptions for more information.)
Press the Start/
Pause button.
Clean lint filter
Loosely add items.
Close door.
NOTE: Dryer will not
start with door open.
Using the dryer
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY
INFORMATION before operating this appliance.
Appliance communication
WiFi Connect (For customers in the United States only - on some models)
Depending on the model, your dryer is either GE Appliances
WiFi Connect enabled, or compatible using the optional
GE Appliances U+ Connect module.
If enabled: Visit GEAppliances.com/connect and enter
your model number to show you the proper steps to
connect your appliance.
To turn off (disable) your appliance’s WiFi and Voice
Assistant feature (on some models), press and hold the
Temp button for 3 seconds. You will see that the WiFi
symbol will turn off. This will return the appliance to its
as-shipped, factory default configuration.
If compatible: To connect this appliance to the
internet you will need to purchase a GE Appliances
U+ Connect module and attach it to your appliance
through the communication port. The GE Appliances
U+ Connect module will allow your appliance to
communicate with your smartphone for remote
appliance monitoring, control and notifications.
WiFi Connectivity: For assistance with the appliance
or the GE Appliances U+ Connect network connectivity,
please call GE Appliances Connected Home Support at
800.220.6899.
Please visit GEAppliances.com/connect to learn
more about connected appliance features, to learn
what connected appliance Apps will work with your
smartphone and to learn where you can purchase a
U+ Connect module.
The U+ Connect module has the FCC/IC ID located
on the back of the module.
Part Number Accessory
PBX23W00Y0 WiFi U+ Connect module
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
DO NOT dry anything that has ever had anything
flammable on it (even after washing).
No washer can completely remove oil.
DO NOT dry anything that has ever had any type of oil
on it (including cooking oils).
Items containing foam, rubber, or plastic must be dried
on a clothesline.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
- Fire Hazard
649-3000244 Rev 5
CDisplay and Status Lights
The display shows the approximate time remaining until the end of the cycle.
In addition, this display will show the dryer status:
Features and
appearance
will vary.
Using the dryer
Pause
(on some models) The Start/Pause light will flash and the message Pausewill show in the display when the
dryer’s cycle is paused. The cycle may be re-started by pressing the Start button.
WiFi
(on some models)
Will allow your appliance to communicate with your smartphone for remote appliance
monitoring control and notifications.
Controls The dryer is locked - will blink once if you press any button or turn the cycle knob.
Sensing Indicates the dryer is sensing the level of dampness to determine estimated cycle time
remaining.
Clean Lint Filter The Clean Lint Filter light will stay on for 15 seconds after the cycle stops.
Vent Blocked
(on some models) The Vent Blocked light indicates an issue has been found due to reduced airflow from a
possible blocked or restricted vent. Checking and/or cleaning the vent system is recommended.
See the, “Vent Blocked” light is on in the Troubleshooting Tips section.
Sensing Garments need additional time to be dried.
Drying Clothes dryer is removing moisture.
Cooling Air fluff cooling time after drying process.
Done Cycle has been completed and it will display the legend “END”.
Vent + Test Venting system diagnostic test.
Tank Low
(on some models)
The Fabric Refresh tank only has liquid for two more loads. Refill the tank.
Empty
(on some models)
The Fabric Refresh tank is empty and must be refilled before running another cycle with
Fabric Refresh enabled.
Less/Auto/More
(on some models)
Fabric Refresh is enabled and at the displayed disposing level.
A
B
Power
Press to “wake up” the display. If the display is active, press to put the dryer into idle mode.
NOTE: Pressing Power does not disconnect the appliance from the power supply.
Start and Pause
Press Start to begin the cycle. NOTE: The door must be closed for the dryer to start the cycle. Pressing Start
again will pause the cycle, the Start light will blink and “Pause will display.
To continue the cycle, press Start again.
A E GC
FH I JDKMLB
O
H
F
N
D
ML JGB
A E GC
C
P
N
O
H
ML FGB
A E
D
G
49-3000244 Rev 5 7
USING THE DRYER
Using the dryer
DControl Lock
You can lock the controls to prevent any selections from being made. Or you can lock the controls after you have
started a cycle. Children cannot accidentally start the dryer by touching buttons with this option selected.
To lock/unlock the dryer controls, press and hold the ecoDry button for 3 seconds. The control lock icon will
flash while locking/unlocking, stay on when locked, and turn off when unlocked.
NOTE: The Power button can still be used when the machine is locked.
EDrying
Cycles
Sensor cycles automatically determine fabric dryness.
Timed cycles run for the selected time.
SANITIZE This option reduces certain types of bacteria including: Staphylococcus aureus, Pseudomonas
aeruginosa and Klebsiella pneumoniae. The anti-bacterial process occurs when high heat is
used
during a portion of the drying cycle; cool down also will be longer to protect you from a hot
garment.
NOTE: Do not use this cycle on delicate fabrics.
BULKY For large coats, bed spreads, mattress covers, sleeping bags, and similar large/bulky items such
as blankets, comforters, jackets, and small rugs.
TOWELS/
Sheets For most towels and linens.
NORMAL/
Cottons For cottons and most linens. NOTE: ENERGY STAR® models are tested on NORMAL/
Cottons with default settings (Dry level, Hot temperature and ecoDry).
MIXED LOAD
For loads consisting of cottons and poly-blends.
DOWNLOADED
Option with additional cycles available through your GE Appliances SmartHQ App:
Casual (Default): Wrinkle care and permanent press items.
Active Wear: Special sport items that need extra drying care.
Warm Up: Provides 10 minutes of heating to warm up clothes.
STEAM Dewrinkle: For use with larger loads than 9-13 garments. Ideal for loads left in the
dryer for an extended time.
DELICATES For delicate items, special-care fabrics and knits.
QUICK DRY For small loads that are needed in a hurry, such as sport or school uniforms. Can also be used if the
previous cycle left some items damp, such as collars or waistbands. NOTE: On some models, the
time remaining in the cycle will show counting down in the display.
JEANS For jeans.
TIMED DRY
Set the Cycle Selector at the desired drying time.
WARM UP Provides 10 minutes of warming time to warm up clothes.
AIR FLUFF Provides 10 minutes of tumbling time with no heat. NOTE: On models without AIR FLUFF
cycle, select TIMED DRY and set Temp to No Heat.
STEAM
(on some models) A cycle with two options available through the GE Appliances SmartHQ App:
STEAM Refresh (Default): For slightly wrinkled dry garments. Significantly reduces
wrinkles. It’s recommended for small loads (3-5 garments).
NOTE: Steam cycles are not intended for use with towels.
NOTE: A single extremely light fabric item may need to have an additional item included in
the STEAM Refresh cycle to achieve optimum results.
FecoDry
Available for BULKY, TOWELS/Sheets, NORMAL/Cottons, MIXED LOAD, JEANS, and DELICATES. When
the ecoDry button is pressed, cycle settings change to reduce the total energy consumption of the selected
sensor cycle. NOTE: Cycle times will change when ecoDry is selected. The ecoDry option will default to on
for NORMAL/Cottons. For optimal energy savings, turn ecoDry on. For optimal drying times, turn ecoDry
off. NOTE: Energy savings will vary across loads and cycles.
849-3000244 Rev 5
Settings
Individual settings for cycle minutes (Time), dryness level (Level) and temperature (Temp) can be set from the
minimum (lowest in column) to maximum (highest in column). In general, the higher up the column, the more
energy will be used.
H
I
J
G
Dryness Level Description Light ON from bottom
indicates setting:
Max Dry Use for heavy-duty fabrics. 5
More Dry Use for mixed type fabrics. 4
Dry Use for a normal dryness level suitable for most loads. This is the
preferred cycle for energy savings. 3
Less Dry Use for lighter fabrics.
2
Damp For leaving items partially damp. 1
Temperature Description Light ON from bottom
indicates setting:
Hot For regular to heavy cottons. 5
Medium For synthetics, blends, delicates and items labeled permanent press. 4
Low For delicates, synthetics and items labeled tumble dry low. 3
Extra Low For delicates, synthetics and items labeled extra care or gentle dryness.
2
No Heat For fluffing items without heat. For use only with the TIMED DRY cycle. 1
Wrinkle Care
Use this option to minimize the wrinkles in clothes. It provides 1 hour of no-heat tumbling after the clothes are
dry. If you have Sound option enabled and you select the Wrinkle Care option, a signal will sound at the end of
the drying time and several times during the Wrinkle Care cycle. This will remind you that it is time to remove
the clothes.
Damp Alert
This option causes the dryer to beep when clothes have dried to a damp level. Remove items that you wish
to hang dry. The Damp Alert will only beep when this option is selected (but the dry cycle will keep running).
Removing clothes and hanging them when they are damp, can reduce the need to iron some items. The light
beside the button will be lit when Damp Alert is on.
NOTE: On some models this features is only available through the GE Appliances SmartHQ App.
Remove garments promptly at the sound of signal. Place clothes on hangers so wrinkles will not set in.
Use the Damp Alert especially when drying fabrics like polyester, knits and permanent press. These fabrics
should be removed so wrinkles will not set in.
My Cycle
As the cycle selector knob is turned, the Time (timed dry), Level (dryness level) and Temp (temperature)
settings change to automatic pre-set default settings. If you desire a different setting, press the appropriate
button(s). Then press and hold the My Cycle button for 3 seconds and the dryer will “remember” these settings
for that Knob Selection. In the future, when you turn the selector knob to that cycle, your settings will be
automatically recalled. NOTE: Signal sound cannot be set for My Cycle.
NOTE: On some models this features is only available through the GE Appliances SmartHQ App.
Washer Link
This feature wirelessly links your washer to your dryer and uses the connection information to automatically
adjust the settings of your dryer for the clothes just washed. If the dryer has a valid WiFi connection, and the
Washer Link option is selected, either via the button or the App, the light above the button will be lit. If the
option is not selected then the light will turn off. If the dryer does not have a valid WiFi connection, and this
option is selected, either via the button or the App, the WiFi light and the Washer Link light will blink and an
error tone will play. NOTE: Signal sound cannot be set for My Cycle.
NOTE: On some models this features is only available through the GE Appliances SmartHQ App.
Sound
Use the Sound button to change the volume of the pad presses and the end of cycle signal. Press the button until
you reach the desired volume or off.
NOTE: If your model doesn’t have a Sound button, press and hold the Wrinkle Care button for 3 seconds to toggle
sound option between enabled and disabled. “Sound on will show on the display and a tone will sound when
enabled. “Sound off” will show on the display and no tone will sound when disabled.
K
L
Using the dryer
USING THE DRYER
49-3000244 Rev 5 9
USING THE DRYER
Using the dryer
MDrum Light
The drum light will turn on if, the Light button is pressed, or the door is opened. It will turn off when the door is
shut, the Light button is pressed again or after 5 minutes if the door is left open.
NOTE: If your model doesn’t have the Light button, press and hold the Damp Alert button for 3 seconds to
turn on or off the light.
Tangle Control (on some models)
Activates alternating forward and reverse tumbling to reduce tangling, dry more evenly, and improve drying times.
Typical loads such as bed and bath mixed loads, where sheets, towels and pillow cases are laundered together,
benefit from this capability. When the dryer reverses direction, there will be a slight pause and sound change.
NOTE: Tangle Control is selected by default for TOWELS and BULKY cycles.
Reduce Static (on some models)
When selected, the dryer will spray a mist of water onto the load, at the end of the drying cycle, to reduce static.
NOTE: This option is not available with BULKY, SANITIZE or STEAM cycles.
N
O
10 49-3000244 Rev 5
Using the dryer
USING THE DRYER
Filling the Fabric Refresh Tank
This Scent Delivery System is approved to be used with the following liquids:
Febreze FABRIC™ or Febreze FABRIC Extra Strength care
Downy Wrinkle Releaser® – Light Fresh
The use of any liquid or substance with the Fabric Refresh System, other than those listed above, is strictly
prohibited and may result in a risk of fire, explosion, electric shock, hazardous fumes, or injury to persons.
Doing so may also damage your dryer and void your Warranty.
The Fabric Refresh System is located on the inside of the dryer door and has a dedicated tank for the approved liquids.
To fill the tank:
1 Press the button to release the Fabric Refresh door,
and then pull it down to open.
NOTE: The tank may be filled in place or it may be
removed by grasping its handle and pulling it out.
2 Release the tank cap by turning it counter-clockwise
and lift it up to remove.
3 Pour the liquid fragrance into the tank. Make sure to
not exceed the fill level indicated inside the tank.
4 Replace the tank cap and turn it clockwise making
sure the indents align.
5 If removed, replace the tank into its compartment in
the door making sure it is firmly seated. Close the
Fabric Refresh door.
Fabric Refresh (on some models)
Available for all cycles. When the Fabric Refresh button is pressed, the cycle settings will change to dispense
a dose of fragrance into your dryer to give a fresh scent to your clothes.
There are 3 levels: Auto, More and Less. Each level is intended to give an appropriate dose of fragrance
according to the amount of clothes placed inside the dryer. Press the Fabric Refresh button to switch between
Less, Auto, More or off.
Auto: Recommended to use with average load sizes to provide a light fresh scent.
More: Recommended to use with large load sizes to provide a more intense scent.
Less: Recommended to use with small loads or fewer garments to give a soft scent.
NOTES:
Dosing will depend on the cycle selected.
Dosing may change on the same cycle due to temperature and load size.
Dosing may be adjusted to provide more or less of the fresh scent liquid.
P
49-3000244 Rev 5 11
Drying Rack (on some models)
A handy drying rack may be used for drying delicate items such as
washable sweaters.
To install the drying rack:
1 Lift the lint filter slightly. (Do not remove the lint filter completely).
2 Place the rack in the dryer and lower its front legs and hook them in
the slots.
3 Press the rack down flat and lower the lint filter back down into
position.
NOTES:
The drying rack must be used with the TIMED DRY cycle. Use with
sensor cycles may result in damp items or extended cycle times.
Do not use this drying rack when there are other clothes in the dryer.
If your model did not come with a drying rack, order WE01X25160
on-line at GEApplianceparts.com, 24 hours a day or by phone at
877.959.8688 during normal business hours.
Always follow fabric manufacturer’s care label when laundering.
As a general rule, if clothes are sorted properly for the washer, they are sorted properly for the dryer. Try also to
sort items according to size. For example, do not dry a sheet with socks or other small items.
Do not add fabric softener sheets once the load has become warm. They may cause fabric softener stains. Bounce®
Fabric Conditioner Dryer Sheets have been approved for use in this dryer when used in accordance with the
manufacturer’s instructions.
Do not overload. This wastes energy and causes wrinkling.
Sorting and Loading Hints
Lift filter and hook front
rack legs into slots
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
DO NOT dry anything that has ever had anything
flammable on it (even after washing).
No washer can completely remove oil.
DO NOT dry anything that has ever had any type of oil
on it (including cooking oils).
Items containing foam, rubber, or plastic must be dried
on a clothesline.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
- Fire Hazard
LOADING
Loading
12 49-3000244 Rev 5
VENTING
Venting
Venting the Dryer
For the best drying performance, the dryer needs to be properly vented. The dryer will use more energy and run longer if it is
not vented to the specifications below. Carefully follow the details on Exhausting in the Installation Instructions.
Use only rigid metal 4” diameter ductwork inside the dryer cabinet. Use only rigid
metal or UL listed flexible metal 4” diameter ductwork for exhausting to the outside.
Do not use plastic or other combustible ductwork.
Use the shortest length possible.
Do not crush or collapse.
Avoid resting the duct on sharp objects.
Venting must conform to local building codes.
This dryer MUST be exhausted to the outdoors.
Use only 4” rigid metal ducting for the home exhaust duct.
Use only 4” rigid metal or UL-listed dryer transition duct to connect the dryer to the home exhaust.
DO NOT use a plastic vent.
DO NOT exhaust into a chimney, kitchen exhaust, gas vent, wall, ceiling, attic, crawl space, or
concealed space of a building.
DO NOT install a screen in or over the exhaust duct.
DO NOT install a booster fan in the exhaust duct.
DO NOT use duct longer than specified in the exhaust length table.
Failure to follow these instructions can result in death or fire.
- Fire Hazard
Correct
Venting
Incorrect
Venting
Vent Health
Is a diagnostic test to verify the status of the venting system. NOTE: To run the test, ambient temperature must be
below 85°F (if temperature is above 85°F the test will be invalid and the main display will show “00”).
NOTE: On some models this features is only available through the GE Appliances SmartHQ App.
To enter Vent Health test mode:
1 Ensure the drum is empty.
2 Ensure the lint filter is clean.
3 Press and hold the Time and Level buttons for 3 seconds.
4 Close the door and press Start.
After the test is run, the display will show a number. Use the table below to understand the result and the action needed.
Main Display LED Display Result Action*
01 OFF Clean/Normal Your house vent is in good condition
and no action is required.
02 OFF May need attention
Your house vent condition may affect your
dryers performance. Check and clean
or make adjustments to improve.
03 Vent Blocked Blocked
Your house vent is highly restricted and
is affecting your dryer’s performance.
Clean and/or make needed
adjustments to improve.
*Also see Interior and Duct in the Care and Cleaning section.
49-3000244 Rev 5 13
CARE AND CLEANING
Care and Cleaning
Fabric Refresh Tank
Clean the tank when switching to a different approved liquid or as needed. The tank is located on the inside of the
dryer door.
To clean the tank:
1 Press the button to release the Fabric Refresh door,
and then pull it down to open.
2 Remove the tank by grasping its handle and pulling it
out.
3 Release the tank cap by turning it counter-clockwise
and lift it up to remove.
4 Run hot water into the tank. Replace the tank cap
and turn it clockwise making sure the indents align.
Shake the tank gently.
5 Drain the water over a sink by pressing the drain
button located at the bottom of the tank.
Repeat fill, shake and drain until the water is clear.
6 Replace the tank by aligning it properly to its
compartment and sliding it back into place.
Make sure to push it all the way in.
7 Close the Fabric Refresh door.
Water might be hot. Wear heavy rubber dish
washing gloves to press the drain button to avoid
the draining hot water.
Fill with hot water and replace cap
Shake gently to clean
Press to drain water
14 49-3000244 Rev 5
Exterior
Wipe or dust any spills or washing compounds with a damp cloth. Dryer control panel and finishes may be damaged
by some laundry pretreatment soil and stain remover products. Apply these products away from the dryer. The fabric
may then be washed and dried normally. Damage to your dryer caused by these products is not covered by your
warranty.
Stainless Steel
To clean stainless steel surfaces use a damp cloth with a mild, non-abrasive cleaner suitable for stainless steel
surfaces. Remove the cleaner residue and then dry with a clean cloth.
The stainless steel used to make the dryer drum provides the highest reliability available in a GE Appliances dryer.
If the dryer drum should be scratched or dented during normal use, the drum will not rust or corrode. These surface
blemishes will not affect the function or durability of the drum.
Interior and Duct
The interior of the appliance and exhaust duct should be cleaned once a year by qualified service personnel.
The Exhaust Duct: Inspect and clean the exhaust ducting at least once a year to prevent clogging. A partially clogged
exhaust can lengthen the drying time.
Follow these steps:
1 Turn off electrical supply by disconnecting the plug from the wall socket.
2 Disconnect the duct from the dryer.
3 Vacuum the duct with the hose attachment and reconnect the duct.
The Exhaust Hood: Check with a mirror that the inside flaps of the hood move freely when operating. Make sure that there
is no wildlife (birds, insects, etc.) nesting inside the duct or hood.
Drum Light
The drum light is an LED light. Replacement must be done by a qualified technician.
CARE AND CLEANING
Care and Cleaning
Fabric Refresh Nozzle
Drips may occur from the nozzle and periodic cleaning may be required.
Use a damp wash cloth to wipe the liquid residue off the Nozzle and
below the nozzle. This should be done whenever liquid residue or lint
build up is noticed.
Lint Filter
Clean the lint filter before each use.
Remove by pulling straight up. Run your fingers across the filter.
A waxy buildup may form on the lint filter from using dryer added
fabric softener sheets.
To remove this buildup, wash the lint screen in warm, soapy water.
Dry thoroughly and replace.
Vacuum the lint from the dryer lint filter area if you notice a change in
dryer performance.
NEVER OPERATE THE DRYER WITHOUT ITS FILTER IN PLACE.
49-3000244 Rev 5 15
Troubleshooting Tips... Before you call for service
TROUBLESHOOTING TIPS
Problem Possible Cause What To Do
Dryer shakes or
makes noise Some shaking/noise is normal.
Dryer may be sitting unevenly. Move dryer to an even floor space, or adjust leveling legs as
necessary until even.
Clothes take
too long to dry Improper or obstructed
ducting Check the Installation Instructions to make sure the dryer
venting is correct.
Make sure ducting is clean, free of kinks and unobstructed.
Check to see if outside wall damper operates easily.
Improper sorting Separate heavy items from lightweight items (generally, a
well-sorted washer load is a well-sorted dryer load).
Large loads of heavy fabrics
(like beach towels) Large, heavy fabrics contain more moisture and take longer to dry.
Separate large, heavy fabrics into smaller loads to speed drying time.
Controls improperly set Match control settings to the load you are drying.
Lint filter is full Clean lint filter before every load.
Blown fuses or tripped
circuit breaker Replace fuses or reset circuit breakers. NOTE: Some electric
dryers use 2 fuses/breakers, make sure both are operating.
Overloading/combining loads Do not put more than one washer load in the dryer at a time.
Underloading If you are drying only one or two items, add a few items to ensure
proper tumbling.
ecoDry is enabled The ecoDry feature is designed to operate your dryer in the
most energy efficient mode, which is not always the fastest
mode. In some instances, dry times may be extended to
reduce overall energy usage for the cycle.
The Dry dryness
level was
chosen but load
is still damp
Load consists of a mixture of
heavy and light fabrics When combining heavy and light fabrics in a load, choose Max
Dry.
Exhaust system is blocked Inspect and clean exhaust system.
Dryer doesnt
start Control panel is “asleep” This is normal. Press Power to activate the control panel.
Dryer is unplugged Make sure the dryer plug is pushed completely into the outlet.
Fuse is blown/circuit breaker
is tripped Check the building’s fuse/circuit breaker box and replace fuse
or reset breaker. NOTE: Some electric dryers use two fuses/
breakers, make sure both are operating.
Dryer was accidentally paused
when starting Delay Dry If the light on the Start/Pause button is flashing, the dryer is
paused. Press Start/Pause to restart the countdown.
No numbers
displayed
during cycle,
only lights
Dryer is continuously
monitoring the amount of
moisture in the clothes
This is normal. When the dryer senses a low level of moisture in
the load, the dryer will display the dry time remaining.
Time Remaining
jumped to a
lower number
The estimated time may
change when a smaller load
than usual is drying
This is normal.
Cannot make a
selection and
the dryer beeps
twice
The dryness Level, Temp or
option that you are trying to
select is incompatible with
the chosen dry cycle
This is normal.
Dryer is running
but 00 is
displayed in
Time Remaining
The Wrinkle Care option
was chosen This is normal. During extended tumbling, the time remaining is
not displayed. The extended tumbling option lasts approximately
60 minutes.
“Vent Blocked”
light is on Lint filter is full Clean lint filter, dry a load on an automatic cycle and verify that
light turns off.
Improper or obstructed
ducting Check the Installation Instructions to make sure the dryer venting
is correct.
Make sure ducting is clean, free of kinks and unobstructed. Check
to see if outside wall damper operates easily.
Dry a load on an automatic cycle and verify that light turns off.
Exhaust system is blocked Inspect and clean the exhaust system.
Dry a load on an automatic cycle and verify that light turns off.
16 49-3000244 Rev 5
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting Tips... Before you call for service
Problem Possible Causes What To Do
Dryer doesnt
heat Fuse is blown/circuit breaker
is tripped; the dryer may
tumble but not heat
Check the building’s fuse/circuit breaker box and replace both
fuses or reset both breakers. Your dryer may tumble if only one
fuse is blown or one breaker tripped. NOTE: Some electric
dryers use 2 fuses/breakers, make sure both are operating.
Gas service is off (gas
models only) Make sure gas shutoff at dryer and main shutoff are fully open.
LP gas supply tank is empty
or there has been a utility
interruption of natural gas
(gas models only)
Refill or replace tank. Dryer should heat when utility service is
restored.
No heat temperature selected Select another heat setting
Inconsistent
drying times Type of heat Drying time will vary according to the type of heat used. If
you recently changed from an electric to a gas (natural or LP)
dryer, or vice versa, the drying time could be different.
Type of load and drying
conditions The load size, types of fabric, wetness of clothes and the
length and condition of the exhaust system will affect drying
times.
Clothes are still
wet and dryer
shut off after a
short time
The door was opened
mid-cycle. The load was then
removed from the dryer and
a new load put in without
selecting a new cycle
A dry cycle must be re-selected each time a new load is put in.
Small load When drying 3 items or less, choose QUICK DRY or TIMED DRY.
Load was already dry except
for collars and waistbands Choose QUICK DRY or TIMED DRY to dry damp collars and
waistbands. In the future, when drying a load with collars and
waistbands, choose More Dry.
Dryer is not level Move dryer to an even floor space or adjust leveling legs as
necessary until even.
Clothes are
wrinkled Overdrying Select a shorter drying time.
Remove items while they still hold a slight amount of moisture.
Select a Less Dry or Damp setting.
Letting items sit in dryer after
cycle ends Remove items when cycle ends and fold or hang immediately, or
use the Wrinkle Care option.
Overloading Separate large loads into smaller ones.
Clothes shrink Some fabrics will naturally
shrink when washed. Others
can be safely washed, but
will shrink in the dryer.
To avoid shrinkage, follow garment care labels exactly.
Some items may be pressed back into shape after drying.
If you are concerned about shrinkage in a particular
item, do not machine wash or tumble dry it.
Greasy spots
on clothes Improper use of fabric
softener Follow directions on fabric softener package.
Drying dirty items with clean
ones Use your dryer to dry only clean items. Dirty items can stain clean
items and the dryer.
Clothes were not completely
clean Sometimes stains which cannot be seen when the clothes are wet
appear after drying. Use proper washing procedures before drying.
Lint on clothes Lint filter is full Clean lint screen before each load.
Improper sorting Sort lint producers (like chenille) from lint collectors (like corduroy).
Static electricity can attract
lint See suggestions in this section under Static occurs.
Overloading Separate large loads into smaller ones.
Paper, tissue, etc., left in
pockets Empty all pockets before laundering clothes.
49-3000244 Rev 5 17
Troubleshooting Tips... Before you call for service
TROUBLESHOOTING TIPS
Problem Possible Causes What To Do
Static occurs No fabric softener was used Try a fabric softener.
Bounce® Fabric Conditioner Dryer Sheets have been approved for
use in all GE Appliances dryers when used in accordance with the
manufacturers instructions.
Overdrying Try a fabric softener.
Adjust setting to Damp.
Synthetics, permanent press
and blends can cause static Try a fabric softener.
Collars and
waistbands still
wet at end of
cycle
The dryness monitor senses
that the body of the clothes
is dry
Choose QUICK DRY or TIMED DRY to dry damp collars and
waistbands. In the future, when drying a load with collars and
waistbands, choose Max Dry.
Slight variation
in metallic color This is normal Due to the metallic properties of paint used for this unique product,
slight variations of color may occur due to viewing angles and
lighting conditions.
Dryer continues
to tumble after
display says
Complete
Wrinkle Care was selected Ensure Wrinkle Care option is not selected.
Water on floor in
back of dryer Loose water hose connection Tighten connection.
Hose missing rubber washer
at connection with valve Install rubber washer provided with hose.
Garments still
wrinkled after
steam cycle
Too many garments Load fewer garments; manually increase time.
Lint filter not clean Clean lint filter
Load is children/infant
garments Use the STEAM Refresh cycle.
Door is too
foggy to see
clothes during a
steam or Fabric
Refresh cycle
Steam and fabric refresher
condenses on inner door This is normal.
Water seen on
inside of door
and top of lint
filter when
opening door
after steam or
Fabric Refresh
cycle
Steam and fabric refresher
condenses on these surfaces This is normal.
Small areas
on clothes are
damp after
steam or Fabric
Refresh cycle
Steam condenses on inner
drum If using the STEAM Dewrinkle cycle, manually reduce the cycle
time. If using the STEAM Refresh cycle, add more garments to
the load.
Fabric refresher condenses
on inner drum If using the MORE setting on a Fabric Refresh cycle, with small
loads, it may cause spots. Use AUTO or LESS setting to prevent
damp spots.
Small amount of
water on floor in
front of dryer
Inadequate load size for
steam cycle selected, excess
steam condenses inside
cabinet and leaks out
If using the STEAM Dewrinkle cycle, manually reduce the cycle
time. If using the STEAM Refresh cycle, add more garments to
the load.
Inadequate load size for
Fabric Refresh setting cycle
selected, excess fabric
refresher condenses inside
cabinet and leaks out
Using the More setting on a cycle, with small loads, may cause
spots. Use Auto or Less setting to prevent damp spots.
18 49-3000244 Rev 5
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting Tips... Before you call for service
Problem Possible Causes What To Do
Water drips
from door when
opened after a
Steam or Fabric
Refresh cycle
Steam and fabric refresher
condenses on inner door This is normal.
Fabric Refresh tank is loose
or not fully seated in its
compartment
Ensure the tank is placed correctly and firmly seated to the bottom
of its compartment
Cannot see
steam or fabric
refresher at
beginning of
cycle
Steam and fabric refresher
are released at different times
during the cycle
This is normal.
Cannot see
steam during
cycle
The steam nozzle might be
clogged with debris from your
water supply
Call GE Appliances at 877.959.8688 to order steam nozzle
replacement kit WE25M71 or to request a technician to replace
this for you.
Fabric Refresh
Door Open
displayed
Fabric Refresh door not
closed properly Verify that the Fabric Refresh door is closed before running a
cycle. If the Fabric Refresh door is not properly and fully closed the
dryer will sense an improper door connection.
Garments with
no perceptible
refresher scent
after Fabric
Refresh cycle
Too many garments Load fewer garments or increase the drying time.
Select the More setting in cases where Less or Auto where
previously selected.
Fabric Refresh tank is empty Verify that tank has enough liquid to ensure a proper dosing in a
cycle.
The Fabric Refresh nozzle
might be clogged with lint Remove the lint from the nozzle.
The Fabric Refresh nozzle
might be clogged with lint or
debris from liquid sediments
Call GE Appliances at 877.959.8688 to order Fabric Refresh
nozzle replacement kit WE01X34098 or to request a technician to
replace this for you.
49-3000244 Rev 5 19
GEAppliances.com
All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care
®
technician. To schedule
service online, visit us at
GEAppliances.com/service
, or call GE Appliances at 800.GE.CARES (800.432.2737). Please
have your serial number and your model number available when calling for service.
Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a GE Appliances factory
service technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and helps GE Appliances improve its
products by providing GE Appliances with information on your appliance. If you do not want your appliance data to be
sent to GE Appliances, please advise your technician not to submit the data to GE Appliances at the time of service.
LIMITED WARRANTY
GE Appliances Dryer Limited Warranty
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.
For the period of: We will replace:
One year
From the date of the
original purchase
Any part of the dryer which fails due to a defect in materials or workmanship. During
this limited one-year warranty, we will also provide, free of charge, all labor and
related service to replace the defective part.
What is not covered:
Service trips to your home to teach you how to use
the product.
Improper installation, delivery or maintenance.
Failure of the product if it is abused, misused, or used for
other than the intended purpose or used commercially.
Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Products which are not defective or broken, or which
are working as described in the Owner’s Manual.
floods or acts of God.
possible defects with this appliance.
temperatures.
Extended Warranties: Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are
available while your warranty is still in effect. You can purchase it online anytime at
GEAppliances.com/extended-warranty
or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Appliances Service will still be there after your warranty expires.
In the United States:
This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use
within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Appliances Authorized Servicer is not available,
you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Appliances
Service location for service. In Alaska, the limited warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: GE Appliances, a Haier Company, Louisville, KY 40225
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties,
including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the
shortest period allowed by law.
In Canada:
This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased in Canada
for home use within Canada. If the product is located in an area where service by a GE Appliances Authorized Servicer is
not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized
GE Appliances Service location.
Some provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from province to province. To know what
your legal rights are, consult your local or provincial consumer affairs office.
Warrantor: MC Commercial Inc., Burlington, ON, L7R 5B6
20 49-3000244 Rev 5
Printed in Mexico
CONSUMER SUPPORT
Consumer Support
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day
of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support
services designed for your convenience. In the US: GEAppliances.com.
In Canada: GEAppliances.ca.
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in
the pre-printed registration card included in the packing material. In the US: GEAppliances.com/register.
In Canada: Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx.
Schedule Service
Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at
your convenience any day of the year. In the US: GEAppliances.com/service or call 800.432.2737 during normal
business hours.
In Canada: GEAppliances.ca/en/support/service-request or call 800.561.3344.
Extended Warranties
Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are available while your
warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your
warranty expires. In the US: GEAppliances.com/extended-warranty or call 800.626.2224 during normal business
hours.
In Canada: GEAppliances.ca/en/support/purchase-extended-warranty or call 866.277.9842.
Remote Connectivity
For assistance with wireless network connectivity (for models with remote enable), in the US visit our website at
GEAppliances.com/connect or call 800.220.6899.
In Canada: GEAppliances.ca/connect or call 800.220.6899.
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24 hours every day.
In the US: GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours.
In Canada: GEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessories or call 800.661.1616.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the
details including your phone number, or write to:
In the US: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/contact or call 800.626.2000
In Canada: Director, Consumer Relations, MC COMMERCIAL INC. | Suite 310, 1 Factory Lane | Moncton, N.B. E1C 9M3
GEAppliances.ca/en/contact-us or call 877.994.5366
GE est une marque déposée de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque.
249-3000244 Rev 5
NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS
Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous
sommes heureux de vous accueillir dans notre famille.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil
GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons
que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements
importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.
Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de
téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation. Vous
pouvez aussi poster la fiche de garantie préimprimée incluse dans l’emballage.
49-3000244 Rev 5 3
LIRE ET
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT DUTILISER LAPPAREIL
Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion, de choc électrique ou de blessure aux
personnes utilisant cet appareil, observez des précautions élémentaires dont les suivantes :
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
NE séchez PAS les articles qui ont été précédemment nettoyés, lavés, trempés, ou détachés à l’aide d’essence,
de solvants de nettoyage à sec ou d’autres substances inflammables ou explosives, puisqu’ils peuvent émettre
des vapeurs susceptibles de s’enflammer ou d’exploser.
NE placez PAS d’articles exposés aux huiles de cuisson dans la sécheuse. Les articles souillés par les huiles de
cuisson peuvent faciliter des réactions chimiques susceptibles d’enflammer une brassée. Pour réduire le risque
d’incendie en raison de charges contaminées, la dernière partie du cycle de sèche-linge se produit sans chaleur
(période de refroidissement). Évitez d’arrêter une sécheuse avant la fin du cycle de chage à moins que tous les
articles soient rapidement enlevés et répartis de telle sorte que la chaleur est dissipée.
N’autorisez PAS les enfants à jouer sur ou dans cet appareil. Une surveillance étroite est requise lorsque des
enfants se trouvent à proximité de l’appareil en fonctionnement.
Enlevez la porte de la sécheuse lorsque l’appareil est mis hors service ou au rebut.
NE vous penchez PAS dans l’appareil lorsque le tambour est en rotation.
N’installez PAS et ne rangez PAS cet appareil à un endroit exposé aux intempéries.
NE modifiez PAS les commandes.
ABSTENEZ-VOUS
de grimper ou de vous tenir sur l’appareil.
NE
réparez PAS cet appareil, en totalité ou en partie, en remplacez une quelconque pièce, à moins que cela ne
soit expressément recommandé dans les instructions d’entretien ou de réparation destinées à l’utilisateur dont
vous avez une compréhension et une compétence suffisantes pour les appliquer.
Suivez toutes les instructions et avertissements de soin des tissus pour éviter que les vêtements fondent ou des
dommages à l’appareil.
N’employez PAS de produits assouplissants NI d’agents antistatiques à moins que leur utilisation ne soit
recommandée par leurs fabricants.
NE sécher PAS des articles qui contiennent du caoutchouc mousse ou des matres à texture caoutchouteuse
similaire.
Nettoyez le filtre à charpie et nettoyez avant ou après chaque chargement.
N’utilisez PAS la sécheuse sans que le filtre à charpie ne soit en place.
NE rangez PAS de matières combustibles, de l’essence ni d’autres liquides inflammables à proximité de la
sécheuse. Gardez la zone autour de l’ouverture d’évacuation et tout l’espace adjacent libres de charpie, de
poussière et de saletés.
L’intérieur de l’appareil et le tuyau d’évacuation doivent être nettoyés régulièrement par du personnel qualifié.
Débranchez l’appareil ou fermez le disjoncteur avant une réparation. Le fait d’appuyer sur le bouton Power
(Alimentation) ou sur le bouton Start/Pause (Mise en marche/pause) NE coupe PAS l’alimentation électrique.
NE faites PAS fonctionner cet appareil s’il est endommagé, ne fonctionne pas correctement, est en partie
démonté, ou encore si des pièces sont manquantes ou abîmées, y compris le cordon électrique ou sa fiche.
NE vaporisez AUCUN type d’aérosol dans, sur ou à proximité de la sécheuse, et ce en tout temps. N’utilisez
AUCUN type de nettoyant en vaporisateur lorsque vous nettoyez l’intérieur de la sécheuse. Cela poserait un
risque de vapeurs dangereuses ou de choc électrique.
Consultez la section « RENSEIGNEMENTS SUR LES RACCORDS ÉLECTRIQUES » des instructions
d’installation pour connaître la procédure de mise à la terre.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Mise au rebut adéquate de votre électroménager
Veuillez jeter ou recycler votre électroménager conformément aux règlements fédéraux ou locaux. Communiquez
avec les instances locales pour en savoir plus sur la mise au rebut ou le recyclage de votre électroménager.
Considérez les options de recyclage des matériaux d’emballage de votre électroménager.
449-3000244 Rev 5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENTS SUPPLÉMENTAIRES CONCERNANT
LES CHEUSES À GAZ
Le non-respect strict des avertissements de sécurité pourrait entraîner des blessures
graves, la mort ou des dommages matériels.
- N’entreposez PAS et n’utilisez PAS d’essence NI d’autres vapeurs ou liquides
inflammables dans les alentours de cet appareil ou de tout autre.
- QUE FAIRE SI UNE ODEUR DE GAZ EST DÉTECTÉE :
N’allumez AUCUN appareil.
NE touchez à AUCUN commutateur électrique ; n’utilisez AUCUN téléphone dans
votre immeuble.
Faites évacuer la pièce, l’immeuble ou la zone de tous ses occupants.
Communiquez immédiatement avec votre fournisseur de gaz au moyen du téléphone
d’un voisin. Observez les directives du fournisseur de gaz.
Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez le service d’incendie.
- L’installation, l’entretien et les réparations doivent être exécutés par un installateur
agréé, un organisme de service ou le fournisseur de gaz.
- Risque d’incendie ou d’explosion
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT DUTILISER LAPPAREIL
49-3000244 Rev 5 5
Les caractéristiques et l’apparence de la cuisinière montrée dans ce manuel peuvent varier selon le modèle.
Utilisation de la sécheuse
Pour duire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure, lisez les CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES avant de faire fonctionner cet appareil.
Gardez les matières et les vapeurs inflammables
telles que l’essence à distance de la sécheuse.
NE séchez AUCUN article qui a déjà reçu une
matière inflammable (même après le lavage).
Aucune laveuse ne peut éliminer l’huile totalement.
NE séchez AUCUN article qui a déjà reçu un type
d’huile quelconque (y compris les huiles de cuisson).
Les articles qui comportent de la mousse, du
caoutchouc ou du plastique doivent sécher sur une
corde à linge.
Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner
la
mort, l’explosion ou l’incendie.
- Risque d’incendie
Si l’écran est
obscur, appuyez
sur le bouton Power
(alimentation) pour
activer l’afficheur.
Étape 2 Étape 3 Étape 4
Étape 1
Sélectionnez un cycle de chage
à détection de sécheresse. (Des
réglages par défaut sont attribués
à chaque cycle de séchage. Ces
réglages peuvent être modifiés.
Voyez les descriptions des cycles
pour plus d’information.)
Appuyez sur le
bouton Start/
Pause (Départ/
Pause).
Nettoyez le filtre
Chargez le linge sans
le tasser.
Fermez la porte.
REMARQUE : La
sécheuse ne démarre
pas lorsque la porte
est ouverte.
649-3000244 Rev 5
A
B
Power (alimentation)
Appuyez pour activer l’affichage. Si l’afficheur est actif, appuyez pour mettre la sécheuse en mode repos.
NOTE : Vous ne débranchez pas votre appareil de l’alimentation électrique en appuyant sur Power (Alimentation).
Départ/Pause
Appuyez sur Start (Mise en marche) pour démarrer le cycle. REMARQUE : La porte doit être fermée pour démarrer le
cycle. Une autre pression sur Start fera pauser le cycle, la voyant Start clignotera et « Pause » s’affichera. Pour continuer
le cycle, appuyez sur Start de nouveau.
Les caractéristiques et
l’apparence varieront.
Utilisation de la sécheuse
CAffichage et voyants d’état
L’écran affiche le temps approximatif restant avant la fin du programme
De plus, cet affichage indiquera l’état de la sécheuse :
Pause
(certains modèles)
Le voyant Start/Pause clignote et le message « Pause » s’affiche lorsque le cycle de la
sécheuse est mis sur pause. Vous pouvez redémarrer le cycle en pressant le bouton Start.
WiFi
(certains modèles)
Vous permet de communiquer avec votre électroménager parphone intelligent à des fins de
surveillance et de notification.
Controls (Cadenas) La sécheuse est verrouillée - Clignote une fois si vous pressez n’importe quel bouton ou
tournez le bouton des cycles.
Sensing (Détection du degré
d’humidité)
Indique que la sécheuse détecte le degré d’humidité afin d’estimer le temps qui reste
avant la fin du cycle.
Clean Lint Filter (Nettoyer le
filtre à charpie)
Le voyant Clean Lint Filter reste allumé durant 15 secondes après l’arrêt du cycle.
Vent Blocked (Évent
obstrué) (certains modèles)
Le voyant Vent Blocked signale un problème deduction de la circulation dair, possiblement
en raison d’un évent obstrué ou restreint. Nous recommandons de vérifier et/ou de nettoyer
le sysme de ventilation. Voyez le probme intitulé « Le voyant Vent Blocked est allumé »
dans la section des Conseils de dépannage.
Sensing (Détection du degré
d’humidité)
Les vêtements nécessitent du temps de séchage supplémentaire.
Drying (Séchage) La sécheuse retire l’humidité des vêtements.
Cooling (Refroidissement)
Période d’admission d’air froid après le séchage.
Done (Fin du cycle) Le cycle est terminé et le mot « END » (Fin) s’affiche.
Vent + Test (Évent et test) Test de diagnostic du système de ventilation.
Tank Low (Niveau duservoir
bas) (certains modèles)
Le réservoir de désodorisant pour tissus (Fabric Refresh) contient du liquide pour deux
brassées supplémentaires seulement. Remplissez le réservoir.
Empty (Vide)
(certains modèles)
Le réservoir de désodorisant pour tissus est vide et doit être rempli avant d’exécuter un
autre cycle avec l’option Fabric Refresh activée.
Less/Auto/More (Moins/Auto/
Plus) (certains modèles)
L’option Fabric Refresh est activée et le niveau de distribution est affiché.
A E GC
FH I JDKMLB
O
H
F
N
D
ML JGB
A E GC
C
P
N
O
H
ML FGB
A E
D
G
49-3000244 Rev 5 7
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE
Utilisation de la sécheuse
DControl Lock (Verrouillage de contrôle)
Vous pouvez verrouiller les contrôles pour empêcher tout choix de cycle, ou vous pouvez verrouiller les contrôles après
avoir commencé un cycle. Les enfants ne peuvent pas mettre accidentellement en marche la sécheuse en appuyant sur
des touches quand vous choisissez cette option.
Pour verrouiller/ déverrouiller les contrôles de la sécheuse, appuyez sur le bouton Light (Voyant) et tenez-la appuyée
pendant 3 secondes. Licône de cadenas clignotera durant le verrouillage ou le déverrouillage, restera allumée en
verrouillage et éteinte en déverrouillage.
REMARQUE :
Vous pouvez encore utiliser le bouton
Power
(Alimentation) quand la machine est verrouillée.
ECycles de
séchage
Les cycles à capteur déterminent automatiquement la sécheresse des tissus.
Les cycles minutés fonctionnent selon le temps sélectionné.
SANITIZE
(Désinfecter) Cette option réduit certains types de bactéries, y compris : Staphylococcus aureus, Pseudomonas
aeruginosa et Klebsiella pneumoniae. Le processus antibactérien survient lorsqu’une chaleur
élevée est utilisée pendant une partie du cycle de séchage; le refroidissement sera aussi prolongé
afin de vous protéger contre les vêtements chauds.
REMARQUE : N’utilisez pas ce cycle avec des tissus délicats.
BULKY (Literie
volumineuse)
Pour manteaux grand format, jetés de lit, housses à matelas, sacs de couchage, couvertures,
douillettes, blousons, carpettes et autres articles volumineux.
TOWELS/Sheets
(Serviettes/Draps) Pour la plupart des serviettes et des lins.
NORMAL/Cottons
(Cotons) Pour les cotons et la plupart des articles en toile. REMARQUE : Les moles ENERGY STAR®
sont testés sur le cycle NORMAL/Cottons avec les réglages par défaut (Dry level, Hot temperature
et ecoDry).
MIXED LOADS
(Charges mixtes)
Pour les brassées constituées de cotons et de mélanges de polyester.
DOWNLOADED
(Téléchargé)
Option avec des cycles supplémentaires disponibles via votre application SmartHQ de GE Appliances :
Casual (Tenue décontractée,glage par défaut) : Articles sans repassage et dont il fautduire le
froissement (Wrinkle Care).
Active Wear
(Tenue active) : Certains vêtements de sport qui nécessitent un suppment de soin.
Warm Up (Réchauffage) : Réchauffe les vêtements durant 10 minutes.
STEAM Dewrinkle: Pour des brassées plus volumineuses que le permet l’option 9 à 13
vêtements. Idéal pour les brassées laissées dans la sécheuse durant une longue période.
DELICATES
(Delicate)
Pour les articleslicats, les tissus à entretien spécial et les tricots.
QUICK DRY
(Séchage rapide)
Pour les petites brassées qui doivent être séchées rapidement, comme les tenues de sport ou
les uniformes d’école. Ce cycle peut aussi être utilisé si le cycle précédent a laissé quelques
articles encore humides, comme des cols ou des ceintures.
REMARQUE :
Sur certains modèles, le
décompte du temps résiduel du cycle apparaîtra sur l’afficheur.
JEANS Pour les jeans.
TIMED DRY
(chage
minu)
Réglez lelecteur de cycle au temps dechage désiré.
WARM UP
(Réchauffage)
Réchauffe les vêtements durant 10 minutes.
AIR FLUFF
(Air froid)
Fournit 10 minutes de temps de culbutage sans chaleur. NOTE: Sur les modèles dépourvus
du cycle AIR FLUFF (Air froid), lectionnez TIMED DRY (Séchage minuté) et Temp (réglez la
température) sur No Heat (Sans chaleur).
STEAM (Vapeur)
(certains moles) Un cycle avec 2 options disponibles dans l’application SmartHQ de GE Appliances :
STEAM Refresh
(Défaut): Pour vêtements secs légèrement froiss. Réduit considérablement
les plis.
Est recommandée pour les petites brassées (3 à 5 êtements).
REMARQUE : Les cycles avec vapeur ne sont pas destinés au séchage des serviettes.
REMARQUE : Un seul article en tissu très léger peut nécessiter l’ajout d’un article supplémentaire
pour le cycle STEAM Refresh (Rafraîchissement à la vapeur) afin d’obtenir les meilleurs résultats.
FecoDry (chage éconertique)
Disponible avec les cycles BULKY (Literie volumineuse), TOWELS/Sheets (Serviettes/Draps), NORMAL/Cottons (NORMAL/
Cotons), MIXED LOADS (Charges mixtes), JEANS (Jeans) et DELICATES (Tissus délicats). Lorsque la touche ecoDry
(Séchage éconergétique) est pressée, les réglages du cycle changent afin de réduire la consommation totale d’énergie du
cycle à détection de sécheresse sélectionné.
REMARQUE : L’option ecoDry modifie aussi les durées de cycle. Le réglage NORMAL/Cottons (NORMAL/Cotons) sera activé
par défaut. Pour des économies d’énergie optimales, activez ecoDry. Pour des temps de séchage optimaux, désactivez
ecoDry. REMARQUE : Les économies d’énergie varient selon les brassées et les cycles.
849-3000244 Rev 5
Réglages
Les réglages individuels pour le temps de prolongation (Time), le niveau de cheresse (Level) et la température (Temp)
peuvent être réglés de minimum (le plus bas dans la colonne) à maximum (le plus haut dans la colonne). En général, la hauteur
du réglage dans la colonne est proportionnelle à l’augmentation d’énergie consommée.
H
I
J
G
Niveau de
sécheresse Description
Le voyant allu depuis
le bas indique leglage :
MAX Dry Pour tissus résistants. 5
More Dry Pour tissus mixtes. 4
Dry Utili pour un niveau de séchage normal adapté à la plupart des brassées. C’est le
cycle recommandé pour un fonctionnement en économie dénergie. 3
Less Dry
Utilisé pour les tissus plusgers. 2
Damp
Pour laisser les articles partiellement humides. 1
Temperature Description
Le voyant allu depuis
le bas indique leglage :
Hot Pour les cotons normaux à lourds. 5
Medium
Pour les synthétiques, les mélanges et les articles étiquetés sans repassage.
4
Low
Pour les tissus délicats, synttiques et les articles étiquetés Tumble Dry Low
(séchage par culbutage à basse température).
3
Extra Low
Pour les tissus délicats, synttiques et les articles étiquetés « Extra Care » (soin
particulier) ou « Gentle Dryness » (séchage délicat). 2
No Heat Pour culbuter les articles sans chaleur. Pour utilisation avec le cycle TIMED
DRY (Séchage minuté) seulement.
1
Wrinkle Care (Antifroissement)
Utilisez cette option pour réduire les plis des vêtements au minimum. Elle procure 1 heure de culbutage sans chaleur une
fois les vêtements secs. Si la fonction Sound (Son) est activée et sélectionnez l’option Wrinkle Care (Antifroissement), un
signal sonore retentira à la fin de la période de séchage et plusieurs fois pendant le cycle Wrinkle Care (Antifroissement).
Cela vous rappellera qu’il est temps de retirer les vêtements.
Damp Alert (Alerte de vêtements humides)
La sécheuse émet cette Damp Alert sont partiellement séchés en laissant une certaine humidité. Retirez les articles que
vous souhaitez suspendre pour sécher. Damp Alert retentit seulement si cette option est lectionnée (cependant le cycle
de séchage se poursuit). Retirer et suspendre les vêtements lorsqu’ils sont humides peut éviter de recourir au repassage de
certains articles. Le voyant près du bouton s’allume lorsque cette alerte est activée.
REMARQUE
: Sur certains modèles, cette fonction est offerte seulement dans l’application SmartHQ de GE Appliances.
Retirez les vêtements sans tarder au son du signal. Placez les vêtements sur des cintres pour éviter le froissement.
Utilisez la fonction Damp Alert en particulier avec des articles sans repassage, en polyester et les tricots. Ces articles doivent
être retirés avant la fin du cycle pour éviter le froissement.
My Cycle (Mon cycle)
À mesure que le cadran de sélection de cycle est tourné, les réglages Time (Séchage minuté), Level (Niveau de
sécheresse) et Temp (Température) passent automatiquement aux valeurs des réglages par défaut. Si vous désirez un
réglage différent, appuyez sur la ou les touches appropriées. Maintenez ensuite une pression sur la touche My Cycle
durant 3 secondes et la sécheuse mémorisera ces réglages pour cette sélection du cadran. Par la suite, vos réglages
seront automatiquement rappelés lorsque vous tournerez le cadran de sélection sur ce cycle. REMARQUE : L’option My
Cycle ne permet de régler le signal Sound (sonore).
REMARQUE
: Sur certains modèles, cette fonction est offerte seulement dans l’application SmartHQ de GE Appliances.
Washer Link (Communication avec la laveuse)
Cette fonction établit une communication sans fil entre votre sécheuse et votre laveuse afin d’harmoniser automatiquement
les réglages de la sécheuse en fonction des vêtements tout juste lavés. Si la sécheuse est dotée d’une connexion Wi-Fi
valide et que la fonction Washer Link est sélectionnée au moyen du bouton ou de l’application, le voyant au-dessus du
bouton s’allumera. Le voyant s’éteint si la fonction n’est pas sélectionnée. Si la sécheuse n’est pas doe d’une connexion Wi-Fi
valide et que cette fonction estlectionnée (au moyen du bouton ou de l’application), les voyants Wi-Fi et Washer Link vont
clignoter et une tonalité d’erreur se fera entendre.
REMARQUE
: Sur certains modèles, cette fonction est offerte seulement dans l’application SmartHQ de GE Appliances.
Sound (Son)
Utilisez le bouton Sound pour changer le volume des touches et du signal de fin de cycle. Pressez le bouton jusqu’à ce que vous
atteigniez le volume désiré ou l’absence de son.
REMARQUE : Si votre modèle n’est pas muni d’un bouton Sound, maintenez une pression sur le bouton Wrinkle Care durant
3 secondes pour basculer entre l’activation ou la désactivation de la fonction Sound. Le message
« Sound on » s’affiche et un son se fera entendre si vous choisissez cette option. Le message « Sound off » s’affiche et
aucun son ne se fera entendre si vous choisissez cette option.
K
L
Utilisation de la sécheuse
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE
49-3000244 Rev 5 9
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE
Utilisation de la sécheuse
MDrum Light (Éclairage du tambour)
Léclairage du tambour s’allume si vous pressez le bouton Light ou si vous ouvrez la porte. Il s’éteint si vous fermez la porte, si
vous pressez de nouveau le bouton Light ou au bout de 5 minutes si la porte est laissée ouverte.
REMARQUE : Si votre modèle n’est pas muni d’un bouton Light, maintenez une pression sur le bouton Damp Alert durant
3 secondes pour allumer ou éteindre l’éclairage.
Tangle Control (Contrôle de l’enchevêtrement) (certains modèles)
Cette fonction active en alternance le culbutage avant et le culbutage arrière afin de réduire l’enchevêtrement, sécher plus
uniformément et améliorer le temps de séchage. Elle convient particulièrement aux brassées dans lesquelles des articles de
literie et de salle de bain sont mélangés, tels que draps, taies d’oreiller et serviettes. Lorsque la cheuse change de direction,
une légère pause et une modification du son seront perceptibles.
REMARQUE : Le Tangle Control (contrôle de l’enchevêtrement) est sélectionné par défaut pour les cycles TOWELS
(Serviettes) et BULKY (Literie volumineuse).
Reduce Static (Réduction de la statique) (certains modèles)
Lorsque cette option est sélectionnée, la sécheuse vaporise une brume d’eau sur la brassée à la fin du cycle de séchage
afin de réduire la statique. Cette option n’est pas disponible avec les cycles BULKY (Literie volumineuse), SANITIZE
(Désinfecter) ou STEAM (Vapeur).
N
O
10 49-3000244 Rev 5
Utilisation de la sécheuse
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE
Lutilisation de tout liquide ou toute substance avec le sysme Fabric Refresh, autres que ceux énurés ci-dessus, est
strictement prohie et peut poser un risque d’incendie, d’explosion , decharge électrique, de vapeurs nocives ou de
blessures corporelles. Une utilisation prohibée peut aussi endommager votre sécheuse et annuler la garantie.
Fabric Refresh (Désodorisant pour tissus) (certains modèles)
Disponible pour tous les cycles. Lorsque vous pressez le bouton Fabric Refresh, les paramètres du cycle changent
pour distribuer une dose de fragrance dans votre sécheuse pour procurer une senteur fraîche à vos vêtements.
Il y a 3 niveaux : Auto, More (Plus) et Less (Moins). Chaque niveau est conçu pour procurer la dose de
fragrance appropriée en fonction du volume de vêtements placés à l’intérieur de la sécheuse. Pressez le
bouton Fabric Refresh pour alterner entre Less, Auto, More ou OFF.
Auto : Recommandé pour procurer une légère senteur de fraîcheur à des brassées de taille moyenne.
More : Recommandé pour procurer une senteur de fraîcheur plus intense à des brassées de grande taille
Less : Recommandé pour procurer une douce senteur de fraîcheur à des brassées de petite taille.
REMARQUES :
Le dosage dépend du cycle choisi.
Le dosage peut changer pour le même cycle selon la température et la taille de brassée.
Le dosage peut être modifié pour procurer plus ou moins de liquide de fragrance.
P
Remplissage du réservoir de désodorisant pour tissus
Ce système de distribution de fragrance est approuvé pour utilisation avec les produits liquides suivants :
Febreze FABRIC™ ou Febreze FABRIC™ Extra Strength care
Downy Wrinkle Releaser® – Light Fresh
Le système de désodorisant Fabric Refresh est situé sur l’intérieur de la porte de la sécheuse et il comporte un
réservoir exclusif pour les liquides approuvés.
Pour remplir le réservoir de désodorisant liquide :
1 Pressez le bouton pourclencher la porte du système
Fabric Refresh puis tirez-la vers le bas pour l’ouvrir.
REMARQUE : Vous pouvez remplir le réservoir en place
ou le retirer en agrippant sa poignée pour le tirer vers
l’extérieur.
2 Libérez le capuchon du réservoir en le tournant dans
le sens contraire des aiguilles puis soulevez-le pour le
retirer.
3 Versez la fragrance liquide dans le réservoir.
Assurez-vous de ne pas dépasser le niveau de
remplissage indiqué à l’intérieur du réservoir.
4 Replacez le capuchon et tournez-le dans le sens des
aiguilles en vous assurant d’aligner les repères.
5 Si vous avez retiré le réservoir , replacez-le dans son
compartiment dans la porte en vous assurant qu’il
repose fermement. Fermez la porte du système
Fabric Refresh.
49-3000244 Rev 5 11
Grille de séchage (certains modèles)
Utilisez une grille de séchage pour sécher les articles délicats, par
exemple, les chandails lavables.
Pour installer la grille de séchage :
1 Soulevez légèrement le filtre à charpie. (Ne retirez pas le filtre à
charpie complètement.)
2 Placez la grille dans la sécheuse, baissez ses pieds avant et
accrochez-les dans les fentes.
3 Poussez la grille à plat et remettez le filtre à charpie à sa position
initiale.
Respectez toujours l’étiquette d’entretien du fabricant lors de la lessive.
Conseils pour le tri et le chargement
Gardez les matières et les vapeurs inflammables
telles que l’essence à distance de la sécheuse.
NE séchez AUCUN article qui a déjà reçu une
matière inflammable (même après le lavage).
Aucune laveuse ne peut éliminer l’huile totalement.
NE séchez AUCUN article qui a déjà reçu un type
d’huile quelconque (y compris les huiles de cuisson).
Les articles qui comportent de la mousse, du
caoutchouc ou du plastique doivent sécher sur une
corde à linge.
Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner
la
mort, l’explosion ou l’incendie.
- Risque d’incendie
En règle générale, lorsque les vêtements sont correctement triés pour le lavage, ils le sont aussi pour le séchage.
Essayez aussi de trier les articles en fonction de leur taille. Par exemple, ne séchez pas un drap avec des
chaussettes ou d’autres petits articles.
N’ajoutez pas votre feuille d’assouplissant textile lorsque la brassée a commencé à chauffer, car elle risque de
provoquer des taches d’assouplissant. Les feuilles d’assouplissant de tissus BounceMD pour sécheuses ont été
approuvées pour cette sécheuse si elles sont utilisées conformément aux instructions du fabricant.
Ne surchargez pas. Ceci consomme inutilement de l’énergie et cause des faux plis.
REMARQUES :
La grille de séchage est conçue pour une utilisation avec le programde TIMED DRY (Séchage minuté).
L’utilisation de la grille avec un programme de séchage par capteur peut augmenter la durée des programmes ou
conserver l’humidité dans les articles.
N’utilisez pas la grille de séchage lorsque d’autres vêtements dans la sécheuse.
Si la grille de séchage n’est pas livrée avec votre modèle, commandez la pièce WE01X25160 en ligne sur
GEApplianceParts.com 24 heures sur 24, ou enphonant au 877.959.8688 pendant les heures normales de bureau.
Soulever le filtre et accrocher ses
pieds avant dans les fentes
CHARGEMENT
Chargement
12 49-3000244 Rev 5
VENTILATION
Ventilation
Ventilation de la Sécheuse
Pour pouvoir fournir la meilleure eficacité de séchage, la sécheuse doit être ventilée correctement. La sécheuse utilisera
plus d’énergie et aura besoin de plus de temps si elle n’est pas ventilée correctement selon les instructions ci-dessous.
Suivez attentivement les instructions de Ventilations de l’appareil énumérées ci-dessous.
Utilisez seulement un conduit métallique rigide de 4 po (10,2 cm) de
diamètre à l’intérieur de l’armoire de la sécheuse. Utilisez seulement
un conduit métallique rigide ou un conduit homologué UL de 4 po
(10,2 cm) de diamètre pour l’évacuation de l’air à l’extérieur.
N’utilisez pas un conduit en plastique ou composé d’une autre
matre combustible.
Utilisez la longueur la plus courte possible.
Évitez à tout prix d’écraser ou de plier le conduit.
Évitez de faire reposer le conduit sur des objets coupants.
La ventilation doit être conforme aux codes de construction locaux.
Ventilation
Correcte
Ventilation
Incorrecte
L’air de la sécheuse DOIT être évacué vers l’extérieur.
Utilisez seulement des tuyaux métalliques rigides de 10,2 cm (4 po) pour le conduit d’évacuation du domicile.
Utilisez seulement des tuyaux métalliques rigides de 10,2 cm (4 po) ou des conduits de transition pour
sécheuse homologués UL pour brancher la sécheuse au conduit d’évacuation du domicile.
N’employez PAS un évent en plastique.
Ne dirigez PAS l’évacuation dans une cheminée, la hotte de cuisine, un évent à gaz, un mur, un plafond,
un comble, un vide sanitaire ou un espace dissimulé d’un bâtiment.
N’installez PAS un grillage dans ou par-dessus le conduit d’échappement.
N’installez PAS un ventilateur d’appoint dans le tuyau de ventilation.
N’utilisez PAS un conduit dont la longueur dépasse celle spécifiée dans le tableau des longueurs
d’échappement.
L’omission d’observer ces directives peut entraîner le décès ou l’incendie.
- Risque d’incendie
Affichage principal Voyant DEL Résultat Action*
01 Éteint (Off) Propre/
Normal
La ventilation de votre maison est en bon état et aucune action
n’est requise.
02 Éteint (Off)
Peut
nécessiter
de l’attention
Létat de la ventilation de votre maison peut affecter la performance
de votrecheuse. rifiez et nettoyez, ou réalisez lesglages
pour améliorer la situation.
03
Évent/
conduit
obstrué
Obstrué
La ventilation de votre maison est très obstruée et cela a un
impact sur la performance de votre sécheuse. Nettoyez et/ou
réalisez les réglages pour améliorer la situation.
*Voyez également la rubrique Intérieur et conduit de la section Entretien et nettoyage.
Vent Health (État de la ventilation)
Il s’agit d’un test de diagnostic pour vérifier l’état du système de ventilation. REMARQUE : Pour exécuter le test,
la température ambiante doit être inférieure à 85°F (si la température est supérieure à 85°F, le test sera invalide et
l’écran principal affichera « 00 »).
REMARQUE : Sur certains modèles, cette fonction est offerte seulement dans l’application SmartHQ de GE Appliances.
Pour entrer dans le mode de diagnostic de Vent Health (l’état de la ventilation) :
1 Assurez-vous que le tambour soit vide.
2 Assurez-vous que le filtre à charpie soit propre.
3 Maintenez une pression sur les boutons Time (Séchage minuté) et Level (Niveau de sécheresse) durant 3 secondes.
4 Fermez la porte et appuyez sur Start (Mise en marche).
Une fois le test exécuté, l’écran affichera un numéro. Utilisez le tableau ci-dessous pour comprendre le résultat et
l’action à prendre.
49-3000244 Rev 5 13
Entretien et nettoyage
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Réservoir de désodorisant du système Fabric Refresh
Nettoyez le réservoir vous changez de désodorisant liquide approuvé ou au besoin. La réservoir est située sur
l’intérieur de la porte de la sécheuse.
Pour nettoyer le réservoir :
1 Pressez le bouton pour déclencher la porte du système
Fabric Refresh puis tirez-la vers le bas pour l’ouvrir.
2 Retirez le réservoir en l’agrippant par sa poignée et
tirez vers l’extérieur.
3 Libérez le capuchon du réservoir en le tournant dans
le sens contraire des aiguilles puis soulevez-le pour
le retirer.
4 Faites circuler de l’eau chaude dans le réservoir.
Replacez le capuchon du réservoir et tournez-le
dans le sens des aiguilles en vous assurant d’aligner
les repères. Agitez le réservoir délicatement.
5 Vidangez l’eau au dessus d’un évier en pressant
le bouton de vidange sit dans le bas duservoir.
Répétez le remplissage, l’agitation et la vidange
jusqu’à ce que l’eau soit claire.
6 Replacez le réservoir en l’alignant correctement sur
son compartiment et glissez-le en place. Assurez-
vous de le pousser jusqu’au fond.
7 Fermez la porte du système Fabric Refresh.
Remplir d’eau chaude et replacer le capuchon
Agiter délicatement pour nettoyer
Presser pour vidanger l’eau
ATTENTION
L’eau peut être très chaude. Portez des gants à
vaisselle résistants pour actionner le bouton de
vidange pour vous protéger de l’eau chaude.
14 49-3000244 Rev 5
Filtre à charpie
Nettoyez le filtre à charpie avant chaque utilisation.
Retirez en tirant directement vers le haut. Passez vos doigts sur le
filtre. Une accumulation cireuse peut se former sur le filtre à charpie
en raison de l’ajout de feuilles d’adoucissant dans la sécheuse.
Pour nettoyer cette accumulation, lavez le filtre à charpie à l’eau
tiède savonneuse. Séchez à fond et remettre en place.
Passez l’aspirateur dans la zone du filtre à charpie si vous notez un
changement dans le rendement de la sécheuse.
N’UTILISEZ JAMAIS LA SÉCHEUSE SANS FILTRE.
Acier inoxydable
Pour nettoyer les surfaces en acier inoxydable, utilisez un chiffon humide et un détergent doux non abrasif
convenant aux surfaces en acier inoxydable. Retirez les résidus de produit nettoyant, puis séchez-les avec un
chiffon propre.
L’acier inoxydable utilisé pour la fabrication du tambour de la sécheuse vous offre la meilleure fiabilité possible dans
une sécheuse GE Appliances. Si le tambour de la sécheuse venait à être marqué ou rayé en cours d’usage normal,
il ne rouillerait pas. Ces dommages superficiels n’affecteront pas sa durabilité ni son fonctionnement.
Intérieur et Conduit
L’intérieur de l’appareil et le conduit d’évacuation doivent être généralement confiés à un technicien qualifié.
Conduit d’évacuation : Inspectez et nettoyez le conduit d’évacuation au moins une fois par année afin d’éviter qu’il se
bouche. La durée de séchage peut être augmentée lorsque l’évacuation est bouchée.
Suivez ces étapes :
1 Coupez l’alimentation électrique en débranchant la fiche de la prise murale.
2 Débranchez le conduit de la sécheuse.
3 Passez l’aspirateur dans le conduit en utilisant la rallonge du boyau puis rebranchez le conduit.
Hotte d’évacuation : Vérifiez avec un miroir que les battants intérieurs se déplacent sans difficulté au cours de
l’utilisation. Vérifiez qu’il n’y a pas d’animaux ou d’insectes qui ont fait leur nid dans le conduit ou la hotte.
Éclairage du tambour
La lampe du tambour est de type DEL. Son remplacement doit être effectué par un technicien qualifié.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Entretien et nettoyage
Buse du désodorisant pour tissus
Des gouttes peuvent s’échapper de la buse de sorte qu’un nettoyage
régulier peut s’avérer nécessaire. Utilisez un linge humide pour
essuyer les résidus liquides sur la buse. Faites-le chaque fois que
vous observez une accumulation de résidus ou de charpie.
Extérieur
Essuyez ou époussetez tout déversement ou produit de lavage avec un chiffon humide. Le panneau de commande
de la sécheuse peut être endommagé par certains détergents et produits détachants. Appliquez ces produits loin de
la sécheuse. Le tissu peut ensuite être lavé et séché normalement. Les dommages causés par ces produits ne sont
pas couverts pas la garantie de votre sécheuse.
49-3000244 Rev 5 15
Conseils de dépannage...Avant d’appeler un réparateur
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Problème Causes possibles Correctifs
Lacheuse émet
des secousses et
des bruits
Le bruit/ou les secousses sont
normaux. La sécheuse est peut-être
placée sur une surface inégale
Placez lappareil sur une surface plane, ou ajustez les pattes au besoin
jusqu’à ce qu’il soit bien de niveau.
Le séchage est
trop long Des conduits inadéquats ou
bouchés Consultez les consignes d’installation afin de vous assurer que
l’évacuation de l’air de la sécheuse est correcte.
Veillez à ce que le conduit soit propre, non déformé et non bouché.
Assurez-vous que l’évent mural extérieur fonctionne sans problème.
Tri erro parez les articles lourds des légers (en général un linge correctement trié
dans la laveuse l’est aussi dans lacheuse).
Charges de tissus lourds
(serviettes par exemple) Les tissus lourds et de grande taille contiennent de l’humidité et tardent
davantage à sécher. Répartissez les tissus lourds et de grande taille en de
plus petites charges pour aclérer le séchage.
Les commandes sont mal réglées Réglez les commandes conformément à la charge que vous séchez.
Le filtre à charpie est plein Nettoyez le filtre à charpie avant chaque utilisation.
Fusibles grillés ou disjoncteur
clencRemplacez les fusibles ou réenclenchez les disjoncteurs. REMARQUE :
Certaines sécheuses électriques utilisent 2 fusibles/disjoncteurs, assurez-
vous que les deux sont fonctionnels.
Surcharge/charges mixtes Ne mettez pas plusieurs charges dans la cheuse à la fois.
Charge insuffisante Si vous ne séchez qu’un ou deux articles, ajoutez d’autres vêtements afin
d’obtenir un bon culbutage.
ecoDry est activé La fonction ecoDry est conçue pour faire fonctionner votre sécheuse
dans le mode le plus éconergétique, lequel n’est pas toujours le plus
rapide. Dans certains cas, le temps de séchage peut être prolongé afin
de réduire la consommation globale d’énergie pour le cycle.
Le niveau de
chage Dry a été
lection mais le
linge est toujours
humide
La brassée est composée de
tements lourds et légers Lorsque vous mélangez les tissus lourds et gers, sélectionnez Max Dry
(Séchage maximal).
Le système déchappement est
bouché Inspectez ou nettoyez le sysme d’échappement.
Lacheuse ne
marre pas Le panneau de contrôle est en
« veille » Cest normal. Appuyez sur Power (Alimentation) pour activer le panneau de
contrôle.
Lacheuse estbranchée Veillez à ce que la fiche de la sécheuse soit entièrement branchée dans la prise.
Fusible gril/disjoncteur
clenc
rifiez le fusible disjoncteur et remplacez le fusible ou réenclenchez le
disjoncteur. REMARQUE : Certaines sécheuses électriques utilisent 2
fusibles/disjoncteurs, assurez-vous que les deux sont fonctionnels.
Lacheuse a été arrêtée par
inadvertance au moment degler
la fonction Delay Dry (Mise en
marche diffée)
Si la lumière de la touche Start/Pause (Mise en marche/pause) clignote, la
cheuse est arrêtée. Appuyez sur Start/Pause (Mise en marche/pause)
pour lancer le compte à rebours.
Aucun chiffre
n’apparaît pendant
le cycle, il ne fait
que s’allumer
Lacheuse évalue la quantité
d’humidi du linge C’est normal. Lorsque la sécheuse détectera un faible niveau d’humidité
dans le linge, elle affichera le temps de séchage restant.
Le temps restant a
diminué Le temps estimé risque de
changer lorsqu’une charge plus
petite est en train de sécher
C’est normal.
Impossible de
procéder à une
lection et la
cheuse émet un
double bip
L’option dryness Level (Niveau
de séchage), Temp (Temperature)
ou l’option que vous tentez de
sélectionner est incompatible avec le
cycle de séchage sélectionné
C’est normal.
Lacheuse
fonctionne mais 00
est le temps restant
affiché
L’option Wrinkle Care
(Antifroissement) a été
lectione
C’est normal. Pendant un culbutage prolongé, le temps restant n’est pas
affiché. L’option de culbutage prolongé dure environ 60 minutes.
Le voyant « Vent
Blocked » est
allumé
Le filtre à charpie est plein Nettoyez le filtre à charpie, séchez une brase en cycle automatique et
rifiez que le voyant s’éteint.
Des conduits inadéquats ou
bouchés Consultez les consignes d’installation afin de vous assurer que
l’évacuation de l’air de la sécheuse est correcte.
Veillez à ce que le conduit soit propre, non déformé et non bouché.
Assurez-vous que l’évent mural extérieur fonctionne sans problème.
chez une brase en cycle automatique et vérifiez que le voyant s’éteint.
Le système d’évacuation est
bloqué
Inspectez et nettoyez-le sysme d’évacuation.
chez une brase en cycle automatique et vérifiez que le voyant s’éteint.
16 49-3000244 Rev 5
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Conseils de dépannage...Avant d’appeler un réparateur
Problème Causes possibles Correctifs
Lacheuse ne
chauffe pas Fusible grillé/disjoncteur
clenché, la sécheuse peut
tourner mais ne chauffe pas
Vérifiez le fusible disjoncteur et remplacez le fusible ou réenclenchez
le disjoncteur. Votre sécheuse peut tourner si un fusible est grillé ou un
disjoncteur est déclenché. REMARQUE : Certaines sécheuses électriques
utilisent 2 fusibles/disjoncteurs, assurez-vous que les deux sont fonctionnels.
L’alimentation en gaz est coue
(modèles à gaz seulement) Assurez-vous que le robinet de sectionnement du gaz à la sécheuse ou le
robinet de sectionnement principal est comptement ouvert.
Le réservoir de gaz LP (pétrole
liquéfié) est vide ou il y a
interruption de l’alimentation en
gaz par le fournisseur (modèles à
gaz seulement)
Remplissez et remplacez leservoir. La sécheuse devrait chauffer à
nouveau une fois l’alimentation du fournisseur rétablie.
L’option No Heat (sans chaleur)
est sélectione
lectionnez un autreglage de chaleur.
Temps de séchage
non uniformes
Type de chaleur Le temps de séchage variera en fonction du type de chauffage utilisé. Si
vous avez récemment remplacé votrecheuse électrique par un modèle à
gaz propane, ou vice-versa, le temps de séchage peut ne pas être leme.
Type de charge et conditions de
chage La taille du linge, les types de tissus, l’humidité du linge et la longueur
et l’état du système d’évacuation auront une influence sur le temps de
chage.
Le linge est
toujours humide
et la sécheuse
s’est arrêtée après
quelques instants
La porte a été ouverte au milieu
du cycle. Le linge a été ensuite
retiré de la sécheuse et une
nouvelle charge introduite sans
lectionner un nouveau cycle
Un cycle de séchage doit être sélectionné chaque fois qu’une nouvelle
brassée est plae dans l’appareil.
Charge petite Si vous séchez 3 articles au plus, sélectionnez QUICK DRY (Séchage
rapide) ou TIMED DRY (Séchage minuté).
Le linge est déjà sec à l’exception
des cols et les ceintures
Sélectionner
QUICK DRY
(Séchage rapide) ou
TIMED DRY
(Séchage minuté)
pour sécher des cols et des ceintures. À l’avenir, lorsque vous séchez des articles
possédant des cols et des ceintures, sélectionnez plutôt
More Dry
(Plus Sec).
Lacheuse n’est pas placée sur
une surface plane
Placez lappareil sur une surface plane, ou ajustez les pattes au besoin
jusqu’à ce qu’il soit bien de niveau.
Le linge est froissé Séchage excessif lectionnez un temps de séchage plus court.
Retirez du linge pendant qu’il est encore légèrement humide. Sélectionnez
les options Less Dry (Moins sec) ou Damp (Humide).
Linge laissé dans la sécheuse
alors que le cycle est fini Retirez le linge une fois le cycle terminé, pliez et suspendez-le
immédiatement, ou utilisez l’option Wrinkle Care (Antifroissement).
Surcharge Répartissez les tissus lourds et de grande taille en de plus petites charges.
Le linge atréci Certains tissus rétréciront
naturellement au lavage.
D’autres peuvent être lavés sans
probme, mais rétréciront dans la
cheuse
Afin d’éviter tout rétrécissement, suivez les indications figurant sur les
étiquettes destements.
Certainstements doivent être étirés après lechage afin qu’ils
retrouvent leur forme d’origine.
Si vous avez peur qu’un vêtement rétcisse, ne le lavez pas à la machine
ou ne le séchez pas dans la sécheuse.
Des tâches de gras
sur le linge
Une utilisation inadéquate de
l’assouplissant
Suivez le mode d’emploi figurant sur l’emballage de l’assouplissant.
chage de linge propre avec du
linge sale
Utilisez votre sécheuse pour ne sécher que du linge propre. Le linge sale
risque de tacher le linge propre et la sécheuse.
Le linge n’était pas complètement
propre Il arrive parfois que des taches ne soient pas visibles lorsque le linge est
humide et apparaissent après lechage. Utilisez des procédures de
lavage adéquates avant lechage.
De la charpie sur le
linge
Le filtre à charpie est plein Nettoyez le filtre à charpie avant chaque utilisation.
Tri erro Triez les tissus producteurs de charpie (chenille par exemple) des tissus
collecteurs de charpie (le velours côte par exemple).
L’électricité statique peut attirer la
charpie
Se reporter aux suggestions de la section Électricité statique.
Surcharge Répartissez les tissus lourds et de grande taille en de plus petites charges.
Papier, mouchoir, etc., oubliés
dans les poches
Videz toutes les poches avant de laver le linge.
49-3000244 Rev 5 17
Conseils de dépannage...Avant d’appeler un réparateur
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Problème Causes possibles Correctifs
Électricité statique Aucun assouplissant n’a été
utilisé Essayez un assouplissant.
Les feuilles d’assouplissant textile de marque BounceMD ont été
approuvées pour toutes les sécheuses GE Appliances lorsqu’elles sont
utilisées conformément aux instructions du fabricant.
chage excessif Essayez un assouplissant.
Réglez l’option Damp (Humide).
Les synthétiques, les mélanges
et les infroissables peuvent
provoquer de l’électricité statique
Essayez un assouplissant.
Les cols et les
ceintures sont
toujours humides
à la fin du cycle
Le capteur d’humidité détecte
que la majeure partie du linge est
che
lectionnez Quick Dry (Séchage rapide) ou Time Dry (Séchage minu)
pour sécher les cols et les ceintures humides. À l’avenir, lorsque vous
chez des articles possédant des cols et des ceintures, sélectionnez plutôt
Max Dry (chage maximal).
re variation
de la couleur
tallique
C’est normal En raison des propriétés métalliques de la peinture utilisée pour ce produit,
deres variations de couleur peuvent se produire en raison des
conditions d’éclairage et des angles d’observation.
La sécheuse continue
à fonctionner après
que l’affichage
indique que le
programme est
terminé
L’option Wrinkle Care
(Antifroissement) sélectione Assurez-vous que l’option Wrinkle Care (Antifroissement) n’a pas été
sélectionnée.
De l’eau sur le
plancher, derrière
la sécheuse
Une connexion du tuyau d’eau à
la valve n’est pas assez serrée Resserrez la connexion.
Une rondelle de caoutchouc
du boyau est manquante sur la
connexion avec la valve
Installez la rondelle de caoutchouc fournie avec le boyau.
Les vêtements sont
encore froissés
après un cycle
vapeur
Trop de vêtements Insérez moins de vêtements ; augmentez manuellement la durée du cycle.
Le filtre à charpie est plein Nettoyer le filtre à charpie.
La charge est des vêtements pour
enfants/bébés Utilisez le cycle STEAM Refresh (Rafraîchissement à la vapeur).
Impossible de
voir les vêtements
pendant un cycle
de vapeur ou
Fabric Refresh
La vapeur et lesodorisant se
condensent sur la porte intérieure C’est normal.
Eau sur l’intérieur
de la porte et le
dessus du filtre à
charpie en ouvrant
la porte après un
cycle de vapeur ou
Fabric Refresh
La vapeur et lesodorisant se
condensent sur ces surfaces C’est normal.
De petites zones
de vêtements sont
humides après un
cycle de vapeur ou
Fabric Refresh
La vapeur se condense sur le
tambour intérieur Si vous utilisez le programme STEAM Dewrinkle (Défroissage à la
vapeur), réduisez manuellement la durée du programme. Si vous utilisez le
programme STEAM Refresh (Rafraîchissement à la vapeur), ajoutez des
tements à la charge.
Du désodorisant se condense sur
le tambour intérieur
Si vous utilisez l’option More (Plus) dans un cycle Fabric Refresh avec de
petites brassées, des taches humides peuvent apparaître. Utilisez Auto ou
Less pour prévenir les taches humides.
Petite quanti
d’eau sur le
plancher devant la
cheuse
Charge inadéquate pour
le programme de vapeur
lection, l’excédent de vapeur
se condense et fuit
Si vous utilisez le programme STEAM Dewrinkle (Défroissage à la
vapeur), réduisez manuellement la durée du programme. Si vous utilisez le
programme STEAM Refresh (Rafraîchissement à la vapeur), ajoutez des
tements à la charge.
Taille de brase inadéquate
avec la sélection de Fabric
Refresh, fuite desodorisant
exdentaire qui se condense à
l’intérieur de la carrosserie
Lalection de l’option More dans un cycle peut causer des taches avec
de petites brassées. Utilisez les options Auto ou Less pour prévenir les
taches humides.
18 49-3000244 Rev 5
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Conseils de dépannage...Avant d’appeler un réparateur
Problème Causes possibles Correctifs
De l’eau dégoutte
de la porte ouverte
après un cycle de
vapeur ou Fabric
Refresh
La vapeur et lesodorisant se
condensent sur la porte intérieure C’est normal.
Le réservoir du sysme Fabric
Refresh a du jeu ou ne repose pas
à fond dans son compartiment
Assurez-vous que leservoir est pla correctement et qu’il repose
fermement dans le fond de son compartiment.
Impossible de voir
la vapeur ou le
sodorisant au
but du cycle
La vapeur et lesodorisant pour
tissus sont libérés à différents
moments pendant cycle
C’est normal.
Impossible de
voir de la vapeur
n’importe quand
pendant le cycle
Le bec vapeur peut être bouché
de débris de l’arrivée d’eau. Appelez 800.561.3344 pour commander le nécessaire de rechange de bec
WE25M71 ou pour demander à un technicien de le remplacer pour vous.
Message « Fabric
Refresh Door Open
» affiché
La porte du sysme Fabric
Refresh n’est pas fermée
correctement
Assurez-vous de fermer la porte du système Fabric Refresh avant de
lancer un cycle. Si la porte n’est pas comptement et correctement fermée,
la sécheuse détecte une connexion de porte incorrecte.
Senteur de
frcheur absente
detements aps
un cycle Fabric
Refresh
Trop de vêtements Chargez moins de vêtements ou augmentez le temps de séchage.
lectionnez plutôt l’option More si vous aviez choisi l’option Less ou Auto.
Le réservoir du sysme Fabric
Refresh est vide
Assurez-vous que leservoir contient suffisamment de liquide pour
procurer le dosage approprié dans le cycle.
De la charpie obstrue peut-être la
buse du système Fabric Refresh Retirez le charpie de la buse.
De la charpie ou des particules
dediments liquides obstruent
peut-être la buse du système
Fabric Refresh
Appelez au 800.561.3344 pour commander une trousse de buse de
rechange Fabric Refresh no WE01X34098 ou demandez à un technicien
de la remplacer pour vous.
49-3000244 Rev 5 19
electromenagersge.ca
Toutes les réparations sous garantie seront effectuées par nos centres de réparation ou nos réparateurs autorisés.
Pour planifier un service en ligne, rendez-vous sur
Electromenagersge.ca/fr/soutien/demande-de-service
ou appelez le
800.561.3344. Veuillez fournir le numéro de série et le numéro de modèle lorsque vous appelez pour obtenir le service.
Pour le diagnostic, la réparation de votre appareil peut nécessiter l’utilisation du port de données embarqué. Celui-ci
permet au technicien de réparation GE Appliances de diagnostiquer rapidement des problèmes avec votre appareil. Il
permet également à GE Appliances d’améliorer ses produits en fournissant à ces derniers des informations sur votre
appareil. Si vous ne voulez pas que les données de votre appareil soient envoyées à GE Appliances, veuillez demander
à votre technicien de NE PAS soumettre les données à GE Appliances pendant la réparation.
GARANTIE LIMITÉE
Garantie limitée de la sécheuse GE Appliances
Agrafez le reçu d’achat ici. Pour obtenir le service sous
garantie, vous devrez fournir la preuve de l’achat original.
Cette garantie limitée est offerte à l’acheteur initial, ainsi qu’à tout propriétaire subséquent d’un produit acheté
au Canada en vue d’une utilisation domestique au Canada. Si le produit se situe dans une zone où aucun
réparateur agréé par GE Appliances n’est disponible, vous devrez peut-être assumer les frais de déplacement de
celui-ci ou apporter le
produit à un atelier de réparation agréé par GE Appliances.
Dans certains États ou province, il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages indirects ou accessoires. Il est
alors possible que les limitations ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas dans votre cas. La présente garantie
limitée vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez bénéficier d’autres droits, qui varient d’un État
ou d’une province à l’autre. Pour connaître les droits dont vous bénéficiez, communiquez avec le bureau des Relations
avec les
consommateurs de votre région ou de votre province.
Garant : MC Commercial Inc., Burlington, ON, L7R 5B6
EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES :
Votre seul et unique recours est de faire réparer le produit dans le cadre de cette garantie limitée. Toute garantie
implicite, incluant la garantie de qualité marchande ou d’adaptabilité du produit à un usage particulier, est limitée à
un an ou à la période la plus courte autorisée par la loi.
Pendant la période de : Nous remplacerons :
Un an
À compter de la date
d’achat d’origine
Toute pièce de la sécheuse qui sele défectueuse en raison d’un vice de matériaux ou
de fabrication. Au cours de cette garantie limitée d’un an, nous fournirons également,
sans frais, les pièces et la main-d’œuvre pour remplacer la pièce défectueuse.
Ce qui n’est pas couvert :
Toute visite à votre domicile pour vous expliquer le
fonctionnement de l’appareil.
L’installation, la livraison ou l’entretien inadéquats de
l’appareil.
Toute défectuosité du produit attribuable à une
utilisation abusive ou inadéquate, s’il a été utilisé à
toute autre fin que celle pour laquelle il a été conçu,
ou s’il a été utilisé à des fins commerciales.
Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement
des disjoncteurs de votre domicile.
Les produits qui ne sont pas défectueux ou brisés,
ou qui fonctionnent tel que décrit dans le Manuel de
l’utilisateur.
Tout dommage au produit attribuable à un accident,
un incendie, une inondation ou une catastrophe
naturelle.
Tout dommage accessoire ou indirect, causé par des
défaillances possibles de l’appareil.
Les défectuosités ou les dommages causés par une
utilisation de l’appareil à des températures situées
sous le point de congélation.
Tout dommage causé après la livraison.
Tout produit auquel il n’est pas possible d’accéder
pour effectuer les réparations nécessaires.
20 49-3000244 Rev 5
Imprimé au Mexique
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
Soutien au consommateur
Site Web de GE Appliances
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web de
GE Appliances 24 heures par jour, tous les jours de l’année! Vous pouvez aussi y trouver d’autres formidables produits
GE Appliances et tirer avantage de tous nos services d’assistance en ligne. Au Canada : ElectromenagersGE.ca/fr.
Enregistrez votre électroménager
Enregistrez votre nouvel appareil en ligne au moment qui vous convient le mieux! L’enregistrement de votre produit
dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre
garantie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se
trouve dans l’emballage de votre appareil.
Au Canada : Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx.
Service de réparation
Un service de réparation expert GE Appliances se trouve à quelques pas de chez vous. Rendez-vous sur notre site
et programmez, à votre convenance, une visite de réparation à n’importe quel jour de l’année.
Au Canada : electromenagersge.ca/fr/soutien/demande-de-service ou composez le 800.561.3344.
Prolongation de garantie
Procurez-vous une prolongation de garantie GE Appliances et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur
pendant la durée de votre garantie. Vous pouvez vous la procurer en ligne en tout temps. Les services GE
Appliances seront toujours disponibles après l’expiration de la garantie.
Au Canada : electromenagersge.ca/fr/soutien/achat-d-une-garantie-prolongee ou composez le 866.277.9842.
Connectivité à distance
Pour de l’assistance concernant la connectivité au réseau sans fil (pour les modèles équipés de cette fonction), visitez
notre site Web au electromenagersge.ca/fr/nouvelles-et-promotions/nouveautes/wifi-connect/ ou composez le
800.220.6899.
Pièces et accessoires
Les personnes ayant les compétences requises pour réparer elles-mêmes leurs appareils peuvent recevoir
directement à la maison des pièces ou accessoires (les cartes VISA, MasterCard et Discover sont acceptées).
Commandez en ligne 24 heures par jour.
Au Canada : Electromenagersge.ca/fr/produits/filtres-et-accessoires ou composer le 800.661.1616.
Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut
effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de
prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse.
Communiquez avec nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de GE Appliances, communiquez avec nous depuis notre site Web
en fournissant tous les détails dont votre numéro de téléphone, ou écrivez à :
Au Canada : Director, Consumer Relations, MC COMMERCIAL INC. | Suite 310, 1 Factory Lane | Moncton, N.B. E1C 9M3
electromenagersge.ca/fr/contactez-nous ou composer le 877.994.5366
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.
249-3000244 Rev 5
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que esta sea su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Nos enorgullecemos de la calidad en los detalles, la innovación y el diseño que se incluyen en
todos los GE Appliances, y creemos que usted también lo hará. Entre otras cosas, el registro de su
electrodoméstico asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de
la garantía cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.
También puede enviar por correo la tarjeta de registro preimpresa incluida en el empaque.
49-3000244 Rev 5 3
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones sobre las
personas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodostico.
NO
seque prendas que en forma previa hayan sido secadas, lavadas, penetradas, o manchadas con gasolina,
solventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que despiden vapores que se podrían
encender o explotar
.
NO coloque en su secadora prendas expuestas a aceite de cocina. Las prendas contaminadas con aceite de
cocina pueden producir una reacción química que incendie a una carga de ropa. Para reducir el riesgo de
incendio debido a cargas contaminadas, la parte final del ciclo se hace sin calor (período de enfriamiento).
Evite detener una secadora antes del final del ciclo de secado a menos que todos los artículos se retiren y se
dispersen rápidamente para que el calor se disipe.
NO
permita que los niños jueguen sobre o dentro de este electrodoméstico. Cuando el electrodoméstico se use cerca
de niños, es necesario supervisarlos de cerca
.
Antes de que este electrodoméstico quede fuera de uso o se deseche, retire la puerta del compartimiento de secado
.
NO
introduzca las manos en la secadora cuando el tambor se encuentre en movimiento
.
NO
instale ni guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a los factores climáticos
.
NO
manipule indebidamente los controles.
NO
se trepe ni se pare sobre la unidad.
NO
repare ni reemplace ninguna parte de este electrodoméstico ni intente realizar ningún otro servicio a menos que
se recomiende específicamente en las instrucciones de mantenimiento para el usuario, mismas que usted deberá
entender y tener las habilidades necesarias para llevarlas a cabo
.
Siga todas las instrucciones y advertencias de cuidado de las telas para evitar que se derrita la ropa o que se dañe el
electrodoméstico.
NO
utilice suavizantes de tela ni productos para eliminar la estática, a menos que esto sea recomendado por el
fabricante del suavizante de tela o del producto para eliminar la estática
.
NO
seque artículos que contengan hule espuma o telas con textura parecida al hule.
Limpie el filtro atrapa pelusa antes o después de cada carga.
NO
utilice la secadora si el filtro atrapa pelusa
no
se encuentra colocado
.
NO guarde materiales combustibles, gasolina u otros líquidos inflamables cerca de la secadora. Evite la
acumulación de pelusa, polvo o tierra alrededor del área de la apertura de ventilación y áreas adyacentes.
El interior de la secadora y el conducto de escape deben ser limpiados periódicamente por personal de servicio
calificado.
Desenchufe el electrodoméstico o apague el disyuntor antes de darle servicio. El hecho de presionar el botón de
Power
(encendido) o de
Start/Pause
(inicio/pausa)
NO
desconecta la energía
.
NO
utilice este electrodoméstico si se encuentra dañado, funcionando mal, parcialmente desensamblado, o si tiene
partes faltantes o rotas, incluyendo un cable o enchufe dañado
.
NO
rocíe ningún tipo de aerosol dentro, sobre o cerca de la secadora en ningún momento.
NO
use ningún tipo
de limpiador en aerosol al limpiar el interior de la secadora. Pueden producirse vapores peligrosos o descargas
eléctricas.
Para acceder a las instrucciones de conexión a tierra, lea la sección de “CONEXIÓN ELÉCTRICA” ubicados en las
Instrucciones de Instalación
.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Forma adecuada de descartar su electrodoméstico
Descarte o recicle su electrodoméstico de acuerdo con las Regulaciones Federales y Locales. Comuníquese con
las autoridades locales para descartar o reciclar su electrodoméstico de forma ambientalmente segura.
Tenga en cuenta las opciones de reciclaje del material de embalaje de su electrodoméstico.
449-3000244 Rev 5
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
No seguir exactamente las advertencias de seguridad podría resultar en lesiones graves,
la muerte o daño a la propiedad.
-
NO guarde ni use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de este ni de
otros electrodomésticos.
- QUÉ DEBE HACER SI HUELE GAS:
NO encender iluminar ningún electrodoméstico.
NO toque ningún interruptor eléctrico; NO use teléfonos en su edificio.
Haga que se retiren los ocupantes de la sala, edificio o área.
De inmediato llame a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. - Siga las
instrucciones del proveedor de gas.
Si no se puede comunicar con su proveedor de gas, llame al departamento de
bomberos.
- La instalación y las reparaciones deberán ser realizadas por un instalador calificado,
agencia de servicios o el proveedor de gas.
ADVERTENCIAS ADICIONALES SOBRE LA SECADORA A
GAS
- Riesgo de incendio o de
explosión
49-3000244 Rev 5 5
Paso 1 Paso 2 Paso 3 Paso 4
Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manual.
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea la INFORMACIÓN
IMPORTANTE DE SEGURIDAD antes de utilizar este electrodoméstico.
Si la pantalla se
encuentra oscura,
presione el botón
Power (encendido/
apagado) para
“despertar” la
pantalla.
Seleccione un ciclo de secado. (Cada
ciclo de secado ya tiene ciertos valores
predeterminados. Estos valores se pueden
cambiar. Vea las descripciones de los
ciclos para más información.)
Si seleccionó
un ciclo de
secado,
presione el
botón Start/
Pause (iniciar/
pausa).
Filtro para la limpieza
de pelusa
Agregue las prendas.
Cierre la puerta.
NOTA: La secadora no
se iniciará con la puerta
abierta.
Comunicación del Electrodoméstico
Dependiendo del modelo, su secadora es habilitada para
GE Appliances WiFi Connect, o es compatible si se usa
el modulo opcional U+ Connect de GE Appliances.
Si está habilitada: Visite GEAppliances.com/connect
e ingrese su número de modelo para mostrarle los
pasos apropiados para conectar su aparato.
Para apagar (desactivar) las funciones de WiFi
y Asistente de Voz (en algunos modelos) de su
electrodoméstico, mantenga presionado el botón Temp
por 3 segundos. Verá que el símbolo de WiFi se
apagará. Esto regresará al electrodoméstico a su
configuración predeterminada de fábrica.
Si es compatible: Para conectar este electrodoméstico
a Internet, es necesario que adquiera un U+ Connect
de GE Appliances y que adhiera el módulo a su
electrodoméstico a través del puerto de comunicación
del electrodoméstico. El U+ Connect de GE Appliances
permitirá que su electrodoméstico tenga comunicación
con su teléfono inteligente para monitoreo remoto, control
y recepción de notificaciones del electrodoméstico.
Conectividad WiFi: Para recibir asistencia en relación
al electrodoméstico o la conectividad de red de U+
Connect, comuníquese GE Appliances Soporte de
Hogar Conectado al 800.220.6899.
Visite GEAppliances.com/connect para aprender más
sobre las funciones del electrodoméstico conectado, para
saber qué aplicaciones del electrodoméstico conectado
funcionarán con su teléfono inteligente y para saber
dónde puede comprar un módulo U+ Connect.
El dulo U+ Connect tiene la ID de FCC/IC ubicada
en la parte posterior del módulo.
Número de Pieza Accesorio
PBX23W00Y0 WiFi U+ Connect módulo
WiFi Connect (Conexión WiFi) (Sólo para clientes en los Estados Unidos)
Como usar la secadora
Mantenga cualquier material y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados de la secadora.
NO seque nada que alguna vez haya tenido algo
inflamable en éste (incluso luego de lavar).
Ninguna lavadora puede eliminar el aceite por
completo.
NO seque nada que alguna vez haya tenido algún
tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina).
Las prendas que contengan espuma, hule o plástico
deben secarse en un tendedero.
Si no se cumple con esto, se podrá producir muerte,
explosión o incendio.
- Riesgo de incendio
649-3000244 Rev 5
Power (Encendido)
Presione para “activar” la pantalla. Si la pantalla está activa, presione para que la secadora quede en el modo inactivo.
NOTA: Presionar Power (Encendido) no desconecta el electrodoméstico del suministro de corriente.
Start and Pause (Inicio y Pausa)
Presione Start (Inicio) para comenzar el ciclo. NOTA: La puerta debe estar cerrada para que la secadora inicie el ciclo. Presionar
Start (Inicio) nuevamente pausa el ciclo, la luz de Start (Inicio) parpadeará y aparecerá “Pause (Pausa). Para continuar con el
ciclo, presione nuevamente la tecla Start (Inicio).
A
B
Como usar la secadora
Las características y
apariencia variarán.
Display and Status Lights (Pantalla y Luces de Estado)
La pantalla muestra el tiempo aproximado que queda para terminar el ciclo.
Ades, esta pantalla mostrará el estado de la secadora:
C
Pause
(en algunos modelos)
El Start/Pause (Inicio y Pausa) la luz parpadeará y el mensaje “Pause” (Pausa) se mostrará en
la pantalla cuando el ciclo de la secadora sea pausado. El ciclo podrá ser reiniciado presionando
la tecla Start (Inicio).
WiFi
(en algunos modelos)
Permite a su aparato comunicarse con su teléfono celular por control remoto y recibir
notificaciones.
Controls La secadora está bloqueada – titilauna vez si presiona cualquier botón o gira la perilla de ciclo.
Sensing Indica que la secadora está detectando el nivel de humedad para determinar el tiempo de ciclo
restante estimado.
Clean Lint Filter La luz de Filtro de Limpieza de Pelusas permanecerá encendida durante 15 segundos una vez
que el ciclo se detenga.
Vent Blocked
(en algunos modelos)
La luz Vent Blocked (Ventilación Bloqueada) se iluminará indicando que se ha encontrado
un problema debido a la reducción del flujo de aire por ventilación obstruida o restringida. Se
recomienda revisar y/o limpiar el ducto de escape. Consulte, La luz “Vent Blocked” está
encendida en la sección Consejos para la solución de problemas.
Sensing (Sensor) Las prendas necesitan tiempo de secado adicional.
Drying (Secado) La secadora de ropa está eliminando la humedad.
Cooling (Fo) Tiempo de secado frío con aire luego del proceso de secado.
Done (Listo) El ciclo fue completado y se exhibirá la leyenda “END” (Fin).
Vent + Test Prueba de diagnóstico del sistema de ventilación.
Tank Low (Tanque Bajo)
(en algunos modelos)
El tanque para Refrescar Tela sólo cuenta con líquidos para dos cargas más. Vuelva a llenar el
tanque.
Empty (Vacío)
(en algunos modelos)
El tanque para Refrescar Tela está vacío y se deberá volver a llenar antes de iniciar otro ciclo
con la función Fabric Refresh (Refrescar Tela) activada.
Less/Auto/More
(Menos/Auto/Más)
(en algunos modelos)
Fabric Refresh (Refrescar Tela) está activado y en el nivel de descarga exhibido.
A E GC
FH I JDKMLB
O
H
F
N
D
ML JGB
A E GC
C
P
N
O
H
ML FGB
A E
D
G
49-3000244 Rev 5 7
Como usar la secadora
COMO USAR LA SECADORA
DControl Lock (Bloqueo del Control)
Puede bloquear los controles para evitar que se haga cualquier selección. O puede bloquear los controles luego de haber
iniciado un ciclo. Los niños no pueden iniciar de forma accidental la secadora presionando las teclas cuando esta opción
haya sido seleccionada.
Para bloquear/desbloquear los controles la secadora, mantenga presionado el botón ecoDry durante 3 segundos. El
ícono de bloqueo del control parpadeará durante el bloqueo / desbloqueo, se quedará encendido durante el bloqueo y se
apagará durante el desbloqueo.
NOTA: El botón Power (Encendido) aún podrá ser usado cuando la máquina esté bloqueada.
E
F
Ciclos de Secado Los ciclos del sensor determinan de forma automática cuán seca está la tela.
Los ciclos por tiempo funcionan durante una cantidad de tiempo seleccionada
SANITIZE (Sanitize) Esta opción reduce ciertos tipos de bacterias incluyendo: staphylococcus aureus, pseudomonas
aeruginosa y klebsiella pneumoniae. El proceso antibacteriano ocurre cuando se utiliza un alto
nivel de calor durante una parte del ciclo de secado; el enfriamiento tomará mayor tiempo para
protegerlo de alguna prenda caliente. NOTA: No use este ciclo con telas delicadas.
BULKY (Prendas
Voluminosas)
Para abrigos grandes, prendas de cama, cubiertas de colchones, bolsas de dormir y artículos
grandes/gruesos similares tales como mantas, edredones, fundas y tapetes pequeños.
TOWELS/Sheets
(Toallas/Sábanas) Para la mayoría de las toallas y prendas blancas.
NORMAL/Cottons
(Algodones) Para algodones y la mayoría de la ropa de lino. NOTA: Los modelos ENERGY STAR® se
prueban en NORMAL/Cottons con los valores predeterminados (nivel de secado: Dry (seco o 3),
temperatura: Hot (caliente) y EcoDry (secado ecológico).
MIXED LOAD
(Cargas Combinadas)
Para cargas con algodones y telas combinadas
.
DOWNLOADED
(Descargado)
Opción con ciclos adicionales disponibles a través de su aplicación GE Appliances SmartHQ:
Casual (predeterminado): Artículos con planchado permanente o tratamientos para minimizar
arrugas.
Active Wear (Ropa Informal): Artículos deportivos especiales que necesitan un secado
adicional.
Warm Up (Calentamiento): Brinda 10 minutos de calentamiento para acondicionar las
prendas.
STEAM Dewrinkle: Para uso con cargas más pesadas que 9-13 prendas. Ideal para cargas
que fueron dejadas en la secadora por un período de tiempo extendido.
DELICATES
(Prendas Delicadas) Para prendas delicadas, telas y tejidos que requieren cuidado especial.
QUICK DRY
(Secado rápido)
Para pequeñas cantidades necesarias en un apuro, tales como prendas deportivas o uniformes
escolares. También se puede usar si en el ciclo previo quedaron algunas prendas húmedas,
tales como cuellos o pretinas. NOTA: En algunos modelos, el tiempo restante del ciclo
mostrará la cuenta regresiva en la pantalla.
JEANS (Vaqueros) Para Vaqueros.
TIMED DRY
(Secado por tiempo)
Seleccione este ciclo si desea escoger el tiempo de secado.
WARM UP
(Calentamiento)
Proporciona 10 minutos de calentamiento para calentar la ropa.
AIR FLUFF
(Esponjado con aire) Brinda 10 minutos de giro sin calor. NOTA: En los modelos sin ciclo de AIR FLUFF (Esponjado
con aire), seleccione TIMED DRY (Secado por tiempo) y configure Temp en No Heat (Sin calor).
STEAM (Vapor)
(en algunos modelos) Un ciclo de 2 opciones disponibles a través de la Aplicación GE Appliances SmartHQ:
STEAM Refresh (Defecto): Para prendas secas apenas arrugadas. Reduce las arrugas de
forma significativa. Se recomienda para cargas pequeñas (3-5 prendas).
NOTA: No se recomienda el uso de toallas en los ciclos al vapor.
NOTA: Una sola prenda de tela extremadamente liviana necesitará que se incluya una prenda
adicional en el ciclo STEAM Refresh (Refrescar al vapor) para obtener resultados óptimos.
ecoDry
Disponible para
BULKY
(Prendas Voluminosas),
TOWELS/Sheets
(Toallas/Sábanas),
NORMAL/Cottons
(Normal/Algodones),
MIXED LOAD
(Cargas Combinadas),
JEANS
(Vaqueros) y
DELICATES
(Prendas Delicadas). Cuando se presiona la tecla
ecoDry, las configuraciones del ciclo cambian a fin de reducir el consumo
de energía total del ciclo del sensor seleccionado.
NOTA:
Los tiempos del ciclo cambiarán cuando se seleccione
ecoDry
. La opción
ecoDry
hará que se active la funcn
NORMAL/
Cottons
(Normal/Algodones) por omisión. Para un ahorro de energía óptimo, active
ecoDry
. Para obtener tiempos de secado
óptimos, apague
ecoDry
.
NOTA:
Los ahorros de energía variarán de acuerdo a las cargas y ciclos.
849-3000244 Rev 5
Configuraciones
Configuraciones individuales para el ciclo secado por tiempo (Time), el nivel de secado (Level) y temperatura (Temp) se
pueden configurar desde el mínimo (inferior en la columna) al máximo (superior en la columna). En general, cuanto más
arriba en la columna, más energía se usará.
H
I
J
G
Wrinkle Care (Prevención de arrugas)
Use esta opción para minimizar las arrugas en la ropa. Brinda 1 hora de giro sin calor una vez que la ropa está seca. Si la
opción Sound (Sonido) se encuentra activada y seleccionó la opción Wrinkle Care (Prevención de arrugas), sonará una
señal al final del tiempo de secado y varias veces durante el ciclo Wrinkle Care (Prevención de arrugas). Esto le recordará
que es hora de retirar la ropa.
Damp Alert (Alerta de humedad)
Esta opción hace que la secadora emita un pitido cuando la ropa se secó hasta un nivel de humedad. Retire las prendas
que desea colgar para que se sequen. Damp Alert (Alerta de humedad) sólo sonará cuando esta opción sea seleccionada
(pero el ciclo de secado continuará en funcionamiento). Retirar la ropa y colgarla cuando está húmeda puede reducir la
necesidad de planchar algunas prendas. La luz junto a la tecla se encenderá cuando la función Damp Alert (Alerta de
humedad) esté activada.
NOTA: En algunos modelos, esta función sólo está disponible a través de la aplicación GE Appliances SmartHQ.
• Retire pronto las prendas al escuchar la señal auditiva. Cuelgue a la ropa en ganchos para evitar que se fijen las arrugas.
• Use la función Damp Alert (Alerta de humedad) especialmente al secar telas tales como poliéster, tejidos y planchado
permanente. Estas telas se deben retirar pronto para que las arrugas no se asienten.
My Cycle (Mi Ciclo)
A medida que la perilla del selector de ciclo es girada, las configuraciones de Tiempo (secado por tiempo), Nivel (nivel
de Secado) y Temp (temperatura) cambian a configuraciones automáticas preconfiguradas por omisión. Si desea una
configuración diferente, presione la(s) tecla(s) apropiada(s). Luego mantenga presionada la tecla My Cycle (Mi Ciclo)
durante 3 segundos y la secadora “recordará” estas configuraciones para esa Selección de Perilla. En el futuro, al girar la
perilla del selector a ese ciclo, sus configuraciones serán reactivadas de forma automática. NOTA: El sonido de la señal no
se puede configurar para My Cycle (Mi Ciclo).
NOTA: En algunos modelos, esta función sólo está disponible a través de la aplicación GE Appliances SmartHQ.
Washer Link (Enlace de la Lavadora)
Esta función enlaza de forma inalámbrica la lavadora con la secadora y usa la información de conexión para ajustar de
manera automática las configuraciones de su secadora para sus ropas recién lavadas. Si la secadora cuenta con una
conexión WiFi válida, y se selecciona la opción Washer Link (Enlace de la Lavadora), ya sea a través del botón o de
la Aplicación, la luz que se encuentra sobre el botón se iluminará. Si la opción no es seleccionada, entonces la luz se
apagará. Si la secadora no cuenta con una conexión WiFi válida, y esta opción es seleccionada, ya sea a través del botón
o de la Aplicación, la luz WiFi y la luz de Washer Link (Enlace de la Lavadora) parpadearán y se emitirá un tono de error.
NOTA: En algunos modelos, esta función sólo está disponible a través de la aplicación GE Appliances SmartHQ.
Sound (Sonido)
Use el botón Sound (Sonido) para cambiar el volumen generado al presionar la tecla y de la señal de fin de ciclo. Presione el
bon hasta que alcance el volumen deseado o se apague.
NOTA: Si su modelo no cuenta con el botón Sound (Sonido), mantenga presionado el botón Wrinkle Care (Prevención de
Arrugas) durante 3 segundos para alternar la opción Sound (Sonido) entre activado y desactivado. “Sound on(Sonido
Activado) aparecerá en la pantalla y sonaun tono cuando se active. “Sound off(Sonido Desactivado) aparecerá en la
pantalla y no sonará ningún tono cuando se desactive.
Dryness Level
(Nivel de Secado) Descripción La luz en encendida en
la parte inferior indica
la configuración:
MAX Dry (Secado) Se usa con telas pesadas. 5
More Dry (s seco) Usada para telas de tipo combinado. 4
Dry (Seco) Se usa en el nivel de secado normal, adecuado para la mayoa de las cargas.
Éste es el ciclo preferido para ahorrar energía. 3
Less Dry (Menos
Seco)
Se usa con telas más livianas.
2
Damp (Húmedo)
Para dejar las prendas parcialmente húmedas
. 1
Temperature
(Temperatura)
Descripción La luz en encendida en
la parte inferior indica
la configuración:
Hot (Caliente) Para algodones de regular a pesados. 5
Medium (Media) Para ropas sintéticas, combinadas, delicadas y prendas con etiqueta de
planchado permanente. 4
Low (Baja) Para prendas delicadas, sintéticas y con etiqueta para secado en la
secadora a nivel bajo. 3
Extra Low
(Extra Baja)
Para prendas delicadas, sintéticas y con etiquetas de cuidado extra o secado
suave.
2
No Heat (Sin calor) Para esponjar prendas sin usar aire caliente. Para uso únicamente en el
ciclo TIMED DRY (Secado por tiempo).
1
K
L
Como usar la secadora
COMO USAR LA SECADORA
49-3000244 Rev 5 9
Como usar la secadora
COMO USAR LA SECADORA
MDrum Light (Luz del Tambor)
La luz del tambor se encenderá si se presiona el botón Light (Luz) o se abre la puerta. Se apagará cuando se cierre la
puerta, cuando se vuelva a presionar el botón Light (Luz) o luego de 5 minutos si se deja la puerta abierta.
NOTA: Si su modelo no cuenta con el botón Light (Luz), mantenga presionado el botón Damp Alert (Alerta de Humedad)
durante 3 segundos para encender o apagar la luz.
Tangle Control (Control de Enredo) (en algunos modelos)
Activa el giro hacia adelante o en reversa a fin de reducir enredos, secar de forma más pareja, y mejorar los tiempos de
secado. Esta función es beneficiosa para las cargas típicas tales como aquellas combinadas con prendas de cama y de
baño, donde las sábanas, toallas y fundas de almohadas se lavan juntas. Cuando la secadora invierta la dirección, habrá una
pequeña pausa y el sonido cambiará.
NOTA: Tangle Control (Control de Enredo) se selecciona por omisión para los ciclos TOWELS (Toallas) y BULKY (Abultado).
Reduce Static (Reducción de la Estática) (en algunos modelos)
Cuando se seleccione, la secadora rociará un espray de agua sobre la carga, al final del ciclo de secado, a fin de reducir la
estática. Esta opción no está disponible para los ciclos BULKY (Abultado), SANITIZE (Desinfección) o STEAM (Vapor).
N
O
10 49-3000244 Rev 5
Como usar la secadora
COMO USAR LA SECADORA
Se prohíbe estrictamente el uso de cualquier líquido o sustancia en el Sistema para Refrescar Tela, que no sean
aquellos que figuran más arriba, ya que podrán producir riesgos de incendio, explosión, descarga eléctrica,
humos peligrosos, o lesiones sobre personas. Hacer esto también podrá dañar la secadora y anular su Garantía.
Fabric Refresh (Refrescar Tela) (en algunos modelos)
Disponible para todos los ciclos. Cuando el botón Fabric Refresh (Refrescar Tela) sea presionado, las configuraciones del
ciclo cambiarán para dispensar una dosis de fragancia en su secadora, a fin de darle un aroma fresco a sus prendas.
Hay 3 niveles: Auto (Automático), More (Más) y Less (Menos). La función de cada nivel es dar una dosis apropiada de
fragancia de acuerdo con la cantidad de ropa colocada dentro de la secadora. Presione el botón Fabric Refresh (Refrescar
Tela) para alternar entre Auto (Automático), More (Más) y Off (Apagado).
Auto: Recomendado para el uso con cargas de tamaño medio a fin de brindar un aroma suave y fresco.
More (Mas): Recomendado para el uso con cargas de tamaño grande a fin de brindar un aroma más intenso.
Less (Menos): Recomendado para el uso con cargas pequas o con menor cantidad de prendas a fin de darles un aroma suave.
NOTAS:
La proporción dependerá del ciclo seleccionado.
La proporción podrá cambiar sobre el mismo ciclo debido a la temperatura y tamaño de la carga.
La dosificación se podrá ajustar a fin de brindar mayor o menor cantidad del líquido de aroma fresco.
P
Llenado del Tanque para Refrescar Tela
Este Sistema de Agregado de Aroma fue aprobado para su uso con los siguientes líquidos:
Febreze FABRIC™ o Febreze FABRIC™ con cuidado Extra Fuerte
Downy Wrinkle Releaser® – Aroma Suave
El Sistema para Refrescar Tela se encuentra ubicado en la parte interior de la puerta de la secadora y posee un tanque exclusivo
para los líquidos aprobados.
Para llenar el tanque:
1 Presione el botón para liberar la puerta para Refrescar
Tela, y luego presione hacia abajo para su apertura.
NOTA: El tanque se podrá llenar sobre su posición y se podrá
retirar tomando su manija y empujando hacia afuera.
2 Libere la tapa del tanque girando la misma en sentido
antihorario y levante la misma para su retiro.
3 Vierta la fragancia líquida en el tanque. Asegúrese de no
superar el nivel de llenado indicado dentro del tanque.
4 Vuelva a colocar la tapa del tanque y gire la misma en
sentido horario, asegurándose que las depresiones se
alineen.
5 De ser retirado, vuelva a colocar el tanque en su
compartimiento de la puerta asegurándose de que quede
colocado de manera firme. Cierre la puerta del tanque
para Refrescar Tela.
49-3000244 Rev 5 11
La rejilla de secado se puede usar para secar artículos delicados tales como
suéteres lavables.
Para instalar la rejilla de secado:
1 Levante el filtro de pelusa ligeramente. (No quite el filtro de pelusa por
completo.)
2 Coloque la rejilla de secado en la secadora, baje las patas delanteras y
engánchelas en las ranuras.
3 Presione la rejilla de secado hacia abajo y baje el filtro de pelusa
nuevamente en su posición.
Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa cuando lave.
Como regla general, si las prendas están bien clasificadas para la lavadora, estarán bien clasificadas para la secadora. También
trate de clasificar las prendas de acuerdo al tamaño. Por ejemplo, no seque una sábana con calcetines u otros artículos
pequeños.
No agregue suavizante de telas una vez que la carga se ha calentado. Esto puede provocar manchas de suavizante. El acondicionador
de telas Bounce® en hojas para secadoras ha sido aprobado para su uso en esta secadora cuando se utiliza de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
No la sobrecargue. Eso malgasta energía y provoca arrugas.
Consejos de clasificación y carga
La rejilla de secado (en algunos modelos)
Mantenga cualquier material y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados de la secadora.
NO seque nada que alguna vez haya tenido algo
inflamable en éste (incluso luego de lavar).
Ninguna lavadora puede eliminar el aceite por
completo.
NO seque nada que alguna vez haya tenido algún
tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina).
Las prendas con gomaespuma, goma, o plástico
deberán ser secadas en un tendedero.
Si no se cumple con esto, se podrá producir muerte,
explosión o incendio.
- Riesgo de incendio
NOTAS:
La rejilla de secado debe utilizarse con el ciclo TIMED DRY (Secado por tiempo). El uso con ciclos por sensor pueden dejar
las prendas húmedas o generar ciclos prolongados.
No utilice esta rejilla de secado cuando haya otras prendas en la secadora.
Si su modelo no viene con una rejilla de secado, solicítela en línea en el sitio web GEApplianceparts.com, las 24 horas del
día o por teléfono al 877.959.8688 durante el horario comercial normal.
Levante el filtro y enganche las patas
delanteras de la rejilla en las ranuras
Carga
CARGA
12 49-3000244 Rev 5
VENTILACIÓN
Ventilación
Ventilación de la Secadora
Para un mejor funcionamiento del secado, es necesario que la secadora sea ventilada de forma apropiada. La
secadora usará más energía y funcionará durante más tiempo si no está ventilada de acuerdo con las especificaciones
siguientes. Siga cuidadosamente los detalles sobre el ducto de escape en las Instrucciones de Instalación.
del gabinete de la secadora. Utilice únicamente ducto
de metalgido
o ducto flexible de metal de 4” de diámetro con aprobación UL para
ducto de ventilación hacia el exterior.
No use ductos plásticos u otros ductos de materiales combustibles.
Use la longitud más corta posible.
No aplaste ni pliegue al ducto.
Evite descansar el ducto sobre objetos filosos.
La ventilación debe cumplir con los códigos de construcción
locales.
Esta secadora DEBE tener una ventilación al exterior.
Use sólo un conducto de metal rígido de 4” para la ventilación de salida doméstico.
Use sólo un conducto de transición de la secadora de metal rígido de 4” o de la lista de UL para
conectar la secadora a la salida del hogar.
NO use una ventilación del plástico.
NO use la salida de una chimenea, la salida de la cocina, ventilación de gas, pared, cielo raso, ático,
espacio de rastreo, o espacio escondido de una edificación.
NO instale una pantalla en o sobre el conducto de salida.
NO instale un ventilador de refuerzo en el ducto de ventilación.
NO use un conducto más largo que aquél especificado en la tabla de longitud de salida.
Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir la muerte o un incendio.
- Riesgo de incendio
Ventilación
correcta
Ventilación
incorrecta
Pantalla Principal Visor LED Resultado Acción*
01 OFF
(APAGADO)
Limpio/
Normal
El ducto de ventilación de su casa está en buenas condiciones y no
se requiere ninguna acción.
02 OFF
(APAGADO)
Requiere
atención
La condición del ducto de ventilación de su casa puede afectar el
desempeño de su secadora. Verifique y limpie, o realice los ajustes
necesarios para mejorar la condición del ducto de ventilación.
03 Vent
Blocked Obstruido
El ducto de ventilación de su casa está muy obstruida y está
afectando el desempeño de su secadora. Limpie y/o realice los
ajustes necesarios para mejorar
la condición del ducto de ventilación.
*Vea también Interior y Conducto en la sección Cuidado y limpieza.
Vent Health (Funcionamiento de la Ventilación)
Es una prueba de diagnóstico para verificar el estado del sistema de ventilación. NOTA: Para correr la prueba, la
temperatura ambiente debe estar por debajo de 85°F (si la temperatura es superior a 85°F la prueba no será válida
y la pantalla principal mostrará “00”).
NOTA: En algunos modelos, esta función sólo está disponible a través de la aplicación GE Appliances SmartHQ.
Para ingresar al modo de prueba Vent Health (Funcionamiento de la Ventilación):
1 Asegúrese de que el tambor esté vacío.
2 Asegúrese de que el filtro atrapa pelusa esté limpio.
3 Mantenga presionados los botones Time (Tiempo) y Level (Nivel) durante 3 segundos.
4 Cierre la puerta y presione el botón de Start (Inicio)
Después de ejecutar la prueba, la pantalla mostrará un número. Use la siguiente tabla para entender el resultado y
la acción necesaria.
49-3000244 Rev 5 13
Cuidado y limpieza
CUIDADO Y LIMPIEZA
Tanque para Refrescar Tela
Limpie el tanque en caso de cambiar por un líquido diferente aprobado o según sea necesario. El tanque se
encuentra ubicado en la parte interior de la puerta de la secadora.
Para limpiar el tanque:
1 Presione el botón para liberar la puerta para Refrescar
Tela, y luego presione hacia abajo para su apertura.
2 Retire el tanque tomando su manija y empujando
hacia afuera.
3 Libere la tapa del tanque girando la misma en
sentido antihorario y levante la misma para su retiro.
4 Deje correr agua caliente en el tanque. Vuelva a
colocar la tapa del tanque y gire la misma en sentido
horario, asegurándose de que las depresiones se
alineen. Sacuda el tanque de forma suave.
5 Drene el tanque sobre un lavabo presionando el botón
de drenaje ubicado en la parte inferior del tanque.
Repita el llenado, sacuda y drene hasta que el agua
esté limpia.
6 Vuelva a colocar el tanque alineado el mismo de
forma correcta con su compartimiento y deslizando
el mismo nuevamente en su posición. Asegúrese de
empujarlo hasta el final.
7 Cierre la puerta del tanque para Refrescar Tela.
Llene el mismo con agua caliente y vuelva a colocar la tapa
Sacuda el mismo de forma suave para su limpieza
Presione para drenar el agua
PRECAUCIÓN
Es posible que el agua esté caliente. Use guantes
para lavar platos de goma gruesos para presionar
el botón de drenaje, a fin de evitar el contacto con
el drenaje de agua caliente.
14 49-3000244 Rev 5
El filtro de pelusa
Limpie el filtro de pelusa antes de cada uso.
Retire el mismo presionando hacia arriba. Pase los dedos por el filtro. Es posible
que se forme una acumulación de cera en el filtro de pelusas debido al uso de
suavizantes de tela agregados a la secadora.
Para eliminar dicha acumulación, lave la rejilla para atrapar pelusas con agua tibia y
jabón. Seque totalmente y realice el reemplazo.
Si observa un cambio en el funcionamiento de la secadora, aspire la pelusa del área
del filtro de pelusas de la secadora.
NUNCA OPERE LA SECADORA SIN EL FILTRO EN SU LUGAR.
Acero inoxidable
Para limpiar superficies de acero inoxidable, utilice un paño húmedo con un limpiador suave y no abrasivo adecuado
para superficies de acero inoxidable. Quite los restos de limpiador y luego seque con un paño limpio.
El acero inoxidable utilizado para fabricar el tambor de la secadora ofrece la mayor confiabilidad de una secadora
GE Appliances. Si el tambor de la secadora se raya o abolla durante un uso normal, éste no se oxidará o corroerá.
Estas imperfecciones de la superficie no afectan la función o durabilidad del tambor.
Interior y Conducto
Un técnico calificado debe limpiar la parte interna del aparato y del conducto de salida una vez por año.
El ducto de escape: Inspeccione y limpie el ducto de escape por lo menos una vez al año para evitar las
obstrucciones. Un escape parcialmente taponado puede prolongar el tiempo de secado.
Siga estos pasos:
1
Apague el suministro eléctrico desconectando el enchufe de la pared.
2
Desconecte el conducto de la secadora.
3
Utilice una aspiradora con el accesorio de manguera para limpiar al ducto y una vez limpio, vuelva a conectarlo.
El remate del ducto de escape: Verifique, utilizando un espejo, que las aletas interiores de la salida del remate se
muevan libremente durante la operación. Asegúrese de que ningún animal (pájaros, insectos, etc.) haya hecho su
nido en el interior del ducto o en el remate del ducto de escape.
Drum Light (Luz del Tambor)
La luz del tambor es una luz LED. Su reemplazo debe ser realizado por un técnico calificado.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cuidado y limpieza
Boquilla del Tanque para Refrescar Tela
Es posible que se produzcan goteos desde la boquilla y que se
requiera una limpieza periódica. Use una tela de limpieza húmeda
para eliminar los residuos de líquido de la Boquilla y debajo de la
misma. Esto se deberá realizar siempre que se observen residuos
de líquido o acumulación de pelusa.
Exterior
Pásele un trapo y elimine el polvo o cualquier derrame de productos de lavandería con un trapo húmedo. Los
productos de tratamiento para quitar mugre y manchas pueden dañar el panel de control de la secadora y afectar
su apariencia. Aplique estos productos a cierta distancia de la secadora. Luego las telas podrán lavarse y secarse
normalmente. Los daños causados a la secadora por estos productos no están cubiertos bajo su garantía.
49-3000244 Rev 5 15
Consejos para la solución de problemas
ANTES DE SOLICITAR EL SERVICIO TÉCNICO
Problema Causas posibles Solución
La secadora se
mueve o hace ruido El movimiento/ruido es normal.
La secadora puede estar
colocada en un lugar desnivelado
Desplace la secadora a un lugar nivelado, o ajuste las patas niveladoras
sen sea necesario.
Las prendas
tardan mucho en
secarse
Conducto inadecuado u obstruido Revise las Instrucciones de instalación para verificar que la ventilación
de la secadora sea la correcta.
Verifique que el conducto se encuentre limpio, libre de abolladuras y
sin obstrucciones.
Verifique que la compuerta del remate del ducto de escape se mueva libremente.
Clasificación inadecuada Separe prendas pesadas de livianas (generalmente, una carga bien
clasificada para la lavadora es una carga bien clasificada para la secadora).
Cargas grandes de telas pesadas
(como toallas de playa)
Las telas grandes y pesadas contienen más humedad (como toallas
de playa) y toman más tiempo para secar. Separe las telas grandes y
pesadas en cargas de menor tamaño para agilizar el tiempo de secado.
Incorrecta selección de los
controles Haga coincidir los ajustes de control con la carga que es secando.
El filtro de pelusas es lleno Limpie el filtro de pelusas antes de cada carga.
Fusibles quemados/disyuntor
desconectado Reemplace los fusibles o reconecte los disyuntores. NOTA: Ya
que algunos modelos de secadoras eléctricas utilizan 2 fusibles/
disyuntores, asegúrese de que ambos funcionen.
Carga excesiva/cargas combinadas No coloque más de una carga en la secadora por vez.
Poca carga Si va secar sólo una o dos prendas, agregue algunas más para asegurar
un secado correcto.
ecoDry está activado La función ecoDry está diseñada para operar su secadora en el modo
lo más eficiente en energía, que no es siempre el modo lo más rápido.
En algunos casos, los tiempos de secado pueden ser extendidos para
reducir el consumo total de energía del ciclo.
Se ha seleccionado
el nivel de secado
Dry (Seco) pero
la carga aún se
encuentra húmeda
La carga consiste de una
combinación de telas pesadas y
livianas
Cuando combine telas pesadas con livianas en una carga, escoja Max Dry
(Secado Máx.).
El sistema de escape es tapado Inspeccione y limpie el sistema de escape.
La secadora no se
enciende El panel de control estádormido Esto es normal. Presione Power (encendido) para activar el panel de control.
La secadora está desenchufada Verifique que el enchufe de la secadora esté bien colocado en el tomacorriente.
Fusible quemado/disyuntor
desconectado Verifique la caja de fusibles/disyuntor del edificio y cambie el fusible o
reconfigure el disyuntor.
NOTA:
Ya que algunos modelos de secadoras
eléctricas utilizan 2 fusibles/disyuntores, asegúrese de que ambos funcionen.
La secadora se puso en pausa
accidentalmente cuando se iniciaba
Delay Dry (Secado retardado)
Si la luz del botón Start/Pause (Inicio/Pausa) destella, la secadora se
encuentra en pausa. Presione Start/Pause (Inicio/Pausa) para volver a
iniciar la cuenta regresiva.
No aparecen
meros en la
pantalla durante el
ciclo, sólo luces
La secadora monitorea
constantemente la cantidad de
humedad en la ropa
Esto es normal. Cuando la secadora detecta un nivel bajo de humedad
en la carga, la secadora mostrará el tiempo restante de secado.
El tiempo restante
ha saltado a un
mero inferior
El tiempo estimado poda
cambiar si seca una carga menor
a la normal
Esto es normal.
No puede realizar
una selección y la
secadora activa la
alarma sonora dos
veces
El Level (nivel de secado),
Temp (temperatura) o la opcn
que intenta seleccionar es
incompatible con el ciclo de
secado que ha escogido.
Esto es normal.
La secadora
se encuentra
funcionando, pero
el tiempo restante
muestra 00
Se ha escogido la opción Wrinkle
Care (Prevención de arrugas)
Esto es normal. Durante el secado prolongado, no se muestra el
tiempo restante. La opción de secado prolongado tarda 60 minutos
aproximadamente.
La luz “Vent
Blocked” está
encendida
El filtro de pelusas está lleno Limpie el filtro de pelusas, Seque una carga en un ciclo automático y
verifique que la luz se apague.
Conducto inadecuado u
obstruido
Lea las Instrucciones de instalación para verificar que la ventilación de
la secadora sea la correcta.
Verifique que el conducto se encuentre limpio, libre de abolladuras y sin
obstrucciones. Controle que el regulador de tiro externo de pared funcione bien.
Seque una carga en un ciclo automático y verifique que la luz se apague.
El sistema de escape está
tapado Inspeccione y limpie el sistema de escape.
Seque una carga en un ciclo automático y verifique que la luz se apague.
16 49-3000244 Rev 5
ANTES DE SOLICITAR EL SERVICIO TÉCNICO
Consejos para la solución de problemas
Problema Causas posibles Solución
La secadora no
calienta Fusible quemado/disyuntor
desconectado; es posible que la
secadora gire sin calentar
Revise la caja de fusibles/disyuntores y reemplace ambos fusibles
y reconecte ambos disyuntores. Es posible que la secadora gire si
únicamente un fusible se ha quemado o un solo disyuntor ha saltado.
NOTA: Ya que algunos modelos de secadoras eléctricas utilizan 2
fusibles/disyuntores, asegúrese de que ambos funcionen.
Se ha cortado el suministro de
gas (modelos a gas solamente) Asegúrese que la válvula de cierre en la secadora y la válvula maestra
estén completamente abiertas.
El tanque de suministro de gas
LP está vacío o se ha producido
una interrupción en el servicio de
gas natural (en los modelos a gas
solamente)
Rellene o reemplace el tanque. La secadora se deberá calentar cuando se
reestablezca el servicio de gas.
No se ha seleccionado la
temperatura Seleccione otro nivel de calor.
Tiempos de secado
inconsistentes Tipo de calor El tiempo de secado varía según el tipo de calor utilizado. Si recientemente
camb de una secadora eléctrica a una de gas (natural o LP), o viceversa,
el tiempo de secado puede ser diferente.
Tipo de carga y condiciones de
secado El tamaño de la carga, tipos de telas, humedad de la ropa y longitud y
condición del sistema de escape afecta los tiempos de secado.
Las prendas aún
se encuentran
medas y la
secadora se apaga
desps de un
tiempo corto
Se abr la puerta a la mitad
del ciclo. Luego se procedío a
retirar la carga de la secadora y
se colocó una carga nueva sin
seleccionar un ciclo nuevo
Se debe volver a seleccionar un ciclo de secado cada vez que se coloca
una carga nueva.
Carga pequa Cuando seque 3 o menos prendas, escoja QUICK DRY (Secado rápido)
o TIMED DRY (Secado por tiempo).
La carga ya se encontraba seca
a excepción de los cuellos y
pretinas
Escoja
QUICK DRY
(Secado rápido) o
TIMED DRY
(Secado por tiempo)
para secar los cuellos y pretinas que estén húmedos. La próxima vez,
al secar una carga que contenga cuellos y pretinas, escoja More Dry
(Más seco).
La secadora no está nivelada Mueva la secadora a un área con piso nivelado o ajuste las patas
niveladoras como sea necesario hasta que se encuentre nivelada.
Las prendas están
arrugadas
Sobresecado Seleccione un tiempo de secado más breve.
Retire las prendas mientras están húmedas. Programe el ajuste a Less
Dry (Menos seco) o Damp (Secado húmedo).
Las prendas permanecen en
la secadora después que ha
terminado el ciclo
Retire las prendas cuando finalice el ciclo y dóblelas o cuélguelas
inmediatamente, o use la opción Wrinkle Care (Prevención de
arrugas).
Sobrecarga Separe las cargas más grandes en más pequeñas.
Las prendas se
encogen Algunas telas se encogen de
manera natural cuando se
lavan. Otras pueden lavarse sin
problemas, pero se encogerán en
la secadora
Para evitar encoger las prendas, siga las instrucciones de las etiquetas
exactamente.
Algunas prendas pueden plancharse nuevamente a su forma original
desps de secarlas.
Si le preocupa el encogimiento de una determinada prenda, no la lave a
quina ni la seque en secadora.
Manchas de grasa
en la ropa
Uso inapropiado de suavizador
de telas
Siga las direcciones en el envase del suavizador de telas.
Secado de arculos sucios con
limpios Utilice su secadora para secar únicamente artículos limpios. Los artículos
sucios pueden manchar los artículos limpios y la secadora.
Las prendas no esn
completamente limpias Algunas manchas que no se pueden ver cuando las prendas esn
mojadas aparecen después del secado. Utilice procedimientos apropiados
de lavado antes del secado.
Pelusa en las
prendas
El filtro de pelusa está lleno Limpie el filtro antes de cada carga.
Clasificación incorrecta Separe las prendas que producen pelusa (como la felpilla) de las prendas
que atraen pelusa (como la pana).
La electricidad estática puede
atraer pelusa Consulte las sugerencias en esta seccn bajo Ocurre estática
Sobrecarga Separe las cargas más grandes en menor tamaño.
Papel, servilletas, etc., quedan
dentro de los bolsillos de la ropa
Vacie todos los bolsillos antes de lavar la ropa.
49-3000244 Rev 5 17
Consejos para la solución de problemas
ANTES DE SOLICITAR EL SERVICIO TÉCNICO
Problema Causas posibles Solución
Ocurre estática No se utili ninn tipo de
suavizador de telas Intente utilizar un suavizador de telas.
Bounce® Fabric Conditioner Dryer Sheets ha sido aprobado para ser
usado con todas las Secadoras GE Appliances y cuando se usen de
acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Sobresecado Intente utilizar un suavizador de telas.
Programe el ajuste a Damp (Secado húmedo).
Artículos sintéticos, planchado
permanente y combinaciones
pueden causar estática
Intente utilizar un suavizador de telas.
Los cuellos y
pretinas aún se
encuentran húmedos
al final del ciclo
El monitor de sequedad detecta
que el cuerpo de las prendas está
seco
Escoja QUICK DRY (Secado rápido) o TIMED DRY (Secado por tiempo)
para secar dejandomedos los cuellos y pretinas. La próxima vez,
cuando seque una carga con cuellos y pretinas, escoja Max Dry (Secado
x.).
Pequa variación
del color metálico. Esto es normal. Debido a las propiedades metálicas de la pintura utilizada con este
producto único, pueden ocurrir pequeñas variaciones de color debido
ángulos de visualización y condiciones de iluminación.
La secadora sigue
girando después
de que la pantalla
indica Complete
(finalización)
Se seleccionó Wrinkle Care
(Prevención de arrugas)
Asegúrese de que la opción Wrinkle Care (Cuidado de Arrugas) no
esté seleccionada.
Hay agua en el piso
en la parte trasera
de la secadora
La conexión de manguera de agua
a la válvula se encuentra floja. Ajuste la conexn.
La manguera no cuenta con la
arandela de goma en la conexión
con lalvula.
Instale la arandela de goma provista con la manguera.
Las prendas siguen
arrugadas desps
de ciclo de Steam
(vapor)
Demasiadas prendas. Cargue menos prendas; incremente el tiempo manualmente.
Filtro de pelusa no esta limpio Limpiar el filtro de pelusa
Las prendas de la carga son ropa
infantil Utilizar el ciclo de STEAM Refresh (Refrescar con vapor)
La puerta está
demasiado
empañada como
para ver la ropa
durante un ciclo
de Steam (Vapor) o
de Fabric Refresh
(Refrescar Tela).
El vapor y elquido para
Refrescar Tela se condensan en
el interior de la puerta
Esto es normal.
Se ve agua dentro
de la puerta y en
la parte superior
del filtro de pelusa
al abrir la puerta
luego de un ciclo
de Steam (Vapor) o
de Fabric Refresh
(Refrescar Tela).
El vapor y elquido para
Refrescar Tela se condensan
sobre estas superficies
Esto es normal.
Pequas áreas
sobre la ropa
quedan húmedas
luego de un ciclo
de Steam (Vapor) o
de Fabric Refresh
(Refrescar Tela).
El vapor se condensa en el
tambor interno.
Si va a utilizar el ciclo STEAM Dewrinkle (Desarrugar con vapor), reduzca
manualmente el tiempo del ciclo. Si va a utilizar el ciclo STEAM
Refresh (Refrescar con vapor), agregue más prendas a la carga.
Elquido para Refrescar Tela se
condensa en el tambor interior Si se está usando la configuración More (Más) sobre un ciclo de Fabric
Refresh (Refrescar Tela), con pequeñas cantidades, esto pod ocasionar
manchas. Use la configuración Auto (Autotico) o Less (Menos) para
evitar manchas de humedad.
Hay una pequeña
cantidad de agua
sobre el piso frente
a la secadora.
Tamo de carga inadecuado para
el ciclo de vapor seleccionado,
el vapor excedente se condensa
dentro del gabinete y se escapa
Si va a utilizar el ciclo STEAM Dewrinkle (Desarrugar con vapor), reduzca
manualmente el tiempo del ciclo. Si va a utilizar el ciclo STEAM
Refresh (Refrescar con vapor), agregue más prendas a la carga.
Si el tamaño de la carga es
inadecuado para el ciclo de
configuración de Fabric Refresh
(Refrescar Tela) seleccionado, el
exceso de líquido para Refrescar
Tela se condensará dentro del
gabinete y producirá pérdidas
El uso de la configuración More (Más) en un ciclo con cantidades
pequeñas podrá ocasionar manchas. Use la configuración Auto
(Automático) o Less (Menos) para evitar manchas de humedad.
18 49-3000244 Rev 5
ANTES DE SOLICITAR EL SERVICIO TÉCNICO
Consejos para la solución de problemas
Problema Causas posibles Solución
Gotea agua de la
puerta al realizar su
apertura luego de
un ciclo de Steam
(Vapor) o Fabric
Refresh (Refrescar
Tela).
El vapor y elquido para
Refrescar Tela se condensa en el
interior de la puerta.
Esto es normal.
El tanque para Refrescar
Tela está flojo o no está
completamente ajustado sobre
su compartimiento.
Asegúrese de que el tanque es correctamente colocado y ajustado de
manera firme sobre la parte inferior de su compartimiento.
No se observa
vapor ni líquido
para refrescar
telas en el inicio
del ciclo
El vapor y elquido para refrescar
tela son liberados en diferentes
momentos durante el ciclo.
Esto es normal.
No se ve vapor en
ningún momento
durante el ciclo
La boquilla de vapor puede
estar bloqueada con suciedad
proveniente del suministro de agua
Llame GE Appliances al 877.959.8688 para solicitar el kit de reemplazo de
boquilla WE25M71 o para solicitar un técnico que lo reemplace por usted.
Se muestra la
Puerta Abierta
del Tanque para
Refrescar Tela.
La puerta del tanque para
Refrescar Tela no está
correctamente cerrada.
Verifique la la puerta del tanque para Refrescar Tela es cerrada antes
de iniciar un ciclo. Si la puerta del tanque para Refrescar Tela no está
cerrada de forma correcta o completa, la secadora detectará una conexión
inadecuada de la puerta.
Prendas en las
cuales no se
percibe un aroma
refrescante luego
del ciclo de Fabric
Refresh (Refrescar
Tela)
Demasiadas prendas Cargue menor cantidad de prendas o incremente el tiempo de secado.
Seleccione la configuración More (Más) en casos donde las funciones
Less (Menos) o Auto (Automático) hayan sido seleccionadas de forma
previa.
El tanque para Refrescar Tela está
vao Verifique que el tanque posea suficiente líquido para asegurar una dosis
correcta durante el ciclo.
La boquilla del tanque para
Refrescar Tela pod estar
atascada con pelusa
Retire la pelusa de la boquilla.
La boquilla del tanque para
Refrescar Tela pod estar
atascada con pelusa o restos de
sedimentos dequidos
Llame a GE Appliances al 877.959.8688 para ordenar el kit de
reemplazo de la boquilla del tanque para Refrescar Tela WE01X34098
o para solicitar que un técnico realice su reemplazo.
49-3000244 Rev 5 19
GEAppliances.com
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de
Servicio al Cliente (Customer Care®). Para programar una visita del servicio técnico, visítenos a través de Internet en
GEAppliances.com/service
, o llame GE Appliances al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar el
servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles.
Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico se puede requerir el uso del puerto de datos integrado para
el diagnóstico
. Esto da al técnico del Servicio de Fábrica de GE Appliances la habilidad de diagnosticar de forma rápida
cualquier problema con su electrodoméstico, y de ayudar a GE Appliances a mejorar sus productos al brindarle a
GE
Appliances la información sobre su electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a
GE Appliances, solicitamos que le indique a su técnico NO entregar los datos a GE Appliances en el momento del servicio.
GARANTÍA LIMITADA
Garantía limitada de la secadora GE Appliances
Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier propietario subsecuente para productos comprados
para uso doméstico dentro Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte
de un proveedor de servicio autorizado de GE Appliances, usted puede ser responsable de un cargo por viaje o se le
puede solicitar que lleve el producto a un centro de servicio autorizado de GE Appliances para realizar la reparación.
En
Alaska, la garantía limitada excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes. Esta garantía limitada le da
sus derechos legales específicos, y es posible que usted tenga otros derechos legales que varian de estado a estado.
Para informarse de cuáles son sus derechos legales, consulte a su oficina de asuntos del consumidor local o estatal o
póngase en contacto con la oficina estatal de la Procuraduría del Consumidor.
Garante: GE Appliances, a Haier Company
Louisville, KY 40225
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Su único y exclusivo recurso es la reparación del producto según lo dispuesto en esta Garantía Limitada. Cualquier
garantía implícita, incluidas las garantías implícitas de comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular, se
limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con
la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.
Garantías Extendidas: Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que
están disponibles mientras su garantía aún está vigente. Puede acceder a la misma a través de Internet en cualquier
momento en
GEAppliances.com/extended-warranty
o llamando al 800.626.2224 durante el horario comercial. El servicio de GE Appliances seguirá estando disponible
después de que expire la garantía.
Por el Período de: Se sustituirá:
Un Año
Desde la fecha de
compra original
Cualquier pieza de la secadora que falle debido a un defecto de los materiales o la mano de
obra. Durante esta garantía limitada de un año, también ofrecemos, en forma gratuita, toda
la mano de obra y los costos de servicio para reemplazar la pieza defectuosa.
GE Appliances no cubre:
enseñarle cómo usar su producto.
usado para un propósito diferente del que se creó o si
es usado para usos comerciales.
Cambio de los fusibles de su casa o reajuste del
circuito de interruptores.
Productos que no estén defectuosos ni descompuestos,
o que funcionen como se describe en el manual del
propietario.
Daños al producto causados por accidentes,
incendios, inundaciones o actos de la naturaleza.
Daño incidental o consecuente causado por posibles
defectos con este electrodoméstico.
Defectos o daños debido a la puesta en
funcionamiento a temperaturas de congelación.
Daños causados después del envío.
Producto no accesible para darle el servicio
requerido.
20 49-3000244 Rev 5
Impreso en México
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Soporte para el Consumidor
Sitio Web de GE Appliances
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a tras del Sitio Web de
GE Appliances las 24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos
maravillosos de GE Appliances y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados
para su conveniencia. GEAppliances.com.
Registre su Electrodoméstico
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea cuando lo desee! El registro oportuno del producto permitirá una mejor
comunicación y un servicio rápido bajo los términos de su garantía, en caso de que surja la necesidad. También
puede enviar por correo la tarjeta de registro preimpresa incluida en el empaque. GEAppliances.com/register.
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de
Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año.
GEAppliances.com/service o comuníquese al 800.432.2737 durante el horario de atención comercial.
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles
mientras su garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios
de GE Appliances aún estarán allí cuando su garantía caduque.
GEAppliances.com/extended-warranty o comuníquese al 800.626.2224 durante el horario de atención comercial.
Conectividad Remota
Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica (para modelos con acceso remoto), visite nuestro
sitio web en GEAppliances.com/connect o comuníquese al 800.220.6899.
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el
envío de piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover).
Ordene hoy a través de Internet durante las 24 horas, todos los días. GEApplianceparts.com o de forma telefónica
al 877.959.8688 durante el horario de atención comercial.
Las instrucciones contenidas en este manual cubren los procedimientos que debe realizar cualquier usuario.
Otro tipo de servicio debe ser realizado por personal de servicio calificado. Se deberá tener cuidado, ya que
una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de
nuestro sitio Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/contact o comuníquese al 800.626.2000
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

GE Profile 7.4 Cu Ft El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario