LG LP1010SNR El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire móviles
Tipo
El manual del propietario
PORTABLE AIR
CONDITIONER
USER’ S GUIDE & INSTALLATION INSTRUCTIONS
Please retain this ownerʼs manual for future
reference.
Read and follow all safety rules and instructions
before using this product.
Model/Modelo
GUÍ A DE USUARIO E
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Guarde este manual de usuario para referencia
futura. Lea y siga todas
las reglas e instrucciones de seguridad antes
de utilizar este producto.
ACONDICIONADOR
DE AIRE PORTÁTIL
EEnngglliisshhEEssppaaññooll
To contact LG Electronics, 24 hours a day,
7 days a week:
1-800-243-0000 (US)
Or visit us on the Web at: us.lge.com
Para comunicarse con LG Electronics,
24 horas al día, 7 días a la semana:
1-800-243-0000
O visítenos en la Web en: us.lge.com
LP1010SNR
25
I N T RO D U C C I ÓN
Felicitaciones por su compra y
bienvenido a la familia de LG.
Su nuevo acondicionador de aire
LG combina un funcionamiento
de alta eficiencia con la comodidad
de la portabilidad.
Siguiendo las instrucciones de
funcionamiento y cuidados de este
manual, su acondicionador de aire
le brindará muchos años de
servicio confiable.
¡GRACIAS!
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Piezas y componentes clave . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Panel de control y control remoto . . . . . . . . . . . . . 30
INSTRUCCIONES DE INSTALACN
Preparación para la instalación. . . . . . . . . . . . . . . . .36
. . . . . . . . . . . . . . . 34
Cómo conectar la manguera y el difusor . . . . . . . . 35
Cómo conectar la proteccn
Panel de ventilación y extensiones de
la ventana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Instalación en ventanas de
deslizamiento vertical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38, 39
Instalación en ventanas de
deslizamiento horizontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40, 41
Elección de ubicación para la instalación
DETECCN DE PROBLEMAS
Antes de llamar al servicio técnico . . . . . . . . . 45, 46
GARANTÍA
Información sobre registro de producto . . . . . . . . . 47
CÓMO UTILIZAR EL ARTEFACTO
Antes de utilizar su acondicionador de aire . . . 31, 32
Cómo usar los controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cómo limpiar la cubierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Cómo limpiar el filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Drenaje de Agua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . 44
Operación de descongelación. . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Como Guardar el Acondicionador de Aire
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Precauciones básicas de seguridad N. . . . . . . . 26, 27
Seguridad eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 28
I N S T RU C C I O N E S D E S E G U R I DA D I M P O RTA N T E S
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USAR
26
Español
ADVERTENCIA Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños a la propiedad.
Su seguridad y la seguridad de otros son muy importantes.
Hemos incluido muchos mensajes de seguridad importantes en este manual y en su artefacto. Siempre lea y
obedezca todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo lo alerta sobre peligros potenciales que pueden matarlo a lastimarlo a usted o a otros.
Todos los mensajes de seguridad se encontrarán después de los símbolos de alerta de seguridad y de las
palabras "ADVERTENCIA" O "PRECAUCIÓN". Estas palabras significan:
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
lesiones personales al usar este artefacto, siga las precauciones básicas, incluyendo las
siguientes:
No intente reparar o cambiar ninguna pieza de
su acondicionador de aire a menos que esté
específicamente recomendado en este manual.
Cualquier otro servicio debe realizarlo un técnico
calificado.
Si el cable de energía se gasta o daña, sólo un
técnico calificado puede cambiarlo, utilizando
piezas de repuesto genuinas.
El aire acondicionado debe enchufarse en su
propio circuito de 15A, 60 Hz., 120 VAC con
conexión a tierra.
No enchufe otros artefactos en el mismo
tomacorriente ya que puede sobrecargar el circuito
y provocar un incendio o descarga eléctrica.
No quite la pata redonda de conexión a tierra del
enchufe. Puede provocar un riesgo de descarga
eléctrica.
El acondicionador de aire no está diseñado para
que lo usen niños pequeños. Los niños pequeños
deben estar siempre bajo control para asegurar
que no jueguen o se cuelguen del acondicionador
de aire.
Asegúrese de quitar todos los materiales de
empaque del acondicionador de aire antes de
usarlo. Puede provocar lesiones personales.
No desarme o modifique el acondicionador de aire
o el cable de energía. Puede provocar un riesgo de
descarga eléctrica o incendio.
No coloque el cable de energía o acondicionador
de aire cerca de un calentador, radiador, u otra
fuente de calor. Puede provocar un riesgo de
descarga eléctrica o incendio.
No use este u otro artefacto cerca de gases o
líquidos inflamables u otros combustibles, tales
como gasolina, benceno, solvente, etc. Puede
provocar un riesgo de descarga eléctrica o
incendio.
Verifique que el cable de energía esté enchufado
firmemente y por completo en el tomacorriente.
Puede provocar un riesgo de descarga eléctrica
o incendio.
No inicie o detenga el funcionamiento enchufando
o desenchufando el cable de energía. Puede
provocar un riesgo de descarga eléctrica.
Si el acondicionador de aire está haciendo sonidos
inusuales o está emitiendo humo u olor poco
común, desenchúfelo de inmediato. Puede
provocar un riesgo de descarga eléctrica o
incendio.
No lo use si el tomacorriente está suelto o dañado.
Puede provocar un riesgo de descarga eléctrica o
incendio.
No lo opere con manos mojadas o en un medio
húmedo. Puede provocar un riesgo de descarga
eléctrica.
No utilice este u otro artefacto eléctrico si huele
gas. Puede provocar un riesgo de incendio o
explosión.
Apague y desenchufe el acondicionador de aire
antes de limpiarlo para evitar el riesgo de una
descarga eléctrica.
No limpie la unidad con agua. El agua puede
ingresar a la unidad y dañar la aislación, creando
así un peligro de descarga eléctrica. Si ingresa
agua a la unidad, desenchúfela de inmediato y
comuníquese con el Servicio de atención al cliente.
Puede provocar un riesgo de descarga eléctrica.
Utilice dos o más personas para levantar e instalar
la unidad. No hacerlo puede provocar lesiones en
la espalda u otras lesiones.
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
27
I N S T RU C C I O N E S D E S E G U R I DA D I M P O RTA N T E S
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Para evitar posibles cortes, evite el contacto con las
piezas metálicas del acondicionador de aire cuando
quite o vuelva a instalar el filtro. Puede provocar un
riesgo de lesiones personales.
No bloquee la toma o salida de aire del acondicionador
de aire. Una corriente de aire reducida provocará un
desempeño pobre y podría dañar la unidad.
Siempre tome el enchufe cuando enchufe o desenchufe
el acondicionador de aire. Nunca desenchufe tirando del
cable. Puede provocar un riesgo de descarga eléctrica y
daños.
Siempre apague y desenchufe el acondicionador de aire
cuando no vaya a utilizarlo por períodos extensos. Esto
conserva la energía y reduce la posibilidad de accidentes.
Ajuste las ruedas con trabas para evitar que
acondicionador de aire se deslice en pisos lisos.
Instale el acondicionador de aire sobre un piso resistente
y nivelado que pueda soportar hasta 110 lbs (50 kg). La
instalación sobre un piso débil o desparejo puede
provocar un riesgo para la propiedad y lesiones
personales.
Verifique que el acondicionador de aire sea del tamaño
adecuado para el área que desea enfriar. Usar un
acondicionador de aire de un tamaño incorrecto puede
malgastar energía y dañar el artefacto.
Cierre todas las puertas y ventanas de la habitación para
una operación más efectiva.
Para evitar daños al acabado de la superficie, utilice sólo
un paño suave para limpiar el acondicionador de aire. No
utilice cera, solvente, o un detergente fuerte.
Para evitar derrames y daños a la propiedad, asegúrese
de drenar el acondicionador de aire correctamente.
Para evitar que las serpentinas se congelen, no opere el
acondicionador de aire si la temperatura de la habitación
se encuentra por debajo de 65°F (18°C).
No coloque el acondicionador de aire de modo de
exponer mascotas o plantas domésticas a la corriente
directa de aire. Puede provocar un riesgo de lesión para
mascotas o plantas domésticas.
Este acondicionador de aire está diseñado para un uso
doméstico normal. No lo use para enfriar mascotas,
alimentos, maquinaria de precisión
u objetos de arte.
No beba el agua del depósito de drenaje. Elimínela en el
exterior o en el desagüe.
No opere el acondicionador de aire sin el filtro en su
lugar. El funcionamiento sin el filtro puede dañar la
unidad.
Limpie el filtro cada dos semanas, o más a menudo si
hiciera falta.
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
lesiones a personas cuando utilice este artefacto, deben seguirse precauciones básicas de
seguridad, incluyendo las siguientes:
SEGURIDAD ELÉCTRICA
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
No seguir estas instrucciones puede provocar
la muerte, un incendio o una descarga
eléctrica.
Esta unidad debe contar con una adecuada
conexión a tierra.
Bajo ninguna circunstancia corte o quite la
pata de conexión a tierra.
Si no cuenta con un tomacorriente con una
adecuada conexión, o si existe alguna duda
sobre el mismo, un electricista calificado
debe verificar el tomacorriente o el circuito, y
si fuese necesario, instalar un tomacorriente
con adecuada conexión.
Este acondicionador de aire debe conectarse
en un tomacorriente con conexión a tierra de
60 Hz, 120 VAC protegido por una fusible de
acción retardada de 15 amperes o un
disyuntor.
Este acondicionador de aire debe instalarse
de acuerdo con los códigos nacionales de
cableado.
No altere o modifique el enchufe o cable
de este acondicionador de aire. Si el cable
de energía se gasta o daña, sólo un técnico
calificado puede cambiarlo utilizando piezas
de repuesto genuinas.
No utilice un cable de extensión.
28
Español
I N S T RU C C I O N E S D E S E G U R I DA D I M P O RTA N T E S
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USAR
MÉTODO DE CONEXIÓN
A TIERRA PREFERIDO
Verifique que
haya una
conexión a tierra
adecuada antes
del uso.
Debido a peligros de seguridad potenciales,
recomendamos enfáticamente no utilizar un
enchufe adaptador.
Para conexiones temporales, use solo un
adaptador listado UL. Verifique que la ranura
grande del adaptador esté alineada con la
ranura grande del tomacorriente.
Para evitar daños a la terminal de la conexión a
tierra del adaptador, sostenga el adaptador en
su lugar mientras enchufa o desenchufa el
acondicionador de aire.
Conectar la terminal de la conexión a
tierra del adaptador al tornillo de la tapa
del tomacorriente de pared no conectará
el artefacto a tierra a menos que el
tornillo sea de metal y no aislado, y el
tomacorriente de pared esté conectado a
tierra a través del cableado doméstico.
Una conexión y desconexión frecuente
pueden dañar la terminal de tierra del
adaptador. Nunca utilice un adaptador
roto o dañado.
MÉTODO DE CONEXIÓN A TIERRA
TEMPORAL
(El uso de enchufes
adaptadores no
está permitido
en Canadá)
Verifique que
haya una
conexión a tierra
adecuada antes
del uso.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Para seguridad adicional,
el cable de enera
cuenta con un disyuntor
integrado. Los botones
de prueba y de
reconfiguración se
encuentran
en el enchufe.
El disyuntor debe probarse en forma periódica
presionando el botón TEST (prueba) y luego el
botón RESET (reconfiguración). Si el botón TEST
(prueba) no hacen saltar el disyuntor, o si el botón
RESET (reconfiguración) no queda trabado,
desenchufe el acondicionador de aire de
inmediato y comuníquese con un técnico de LG.
DISYUNTOR INTEGRADO
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Test
Reset
P I E Z A S Y C A R AC T E R Í S T I C A S
PIEZAS Y COMPONENTES CLAVE
1
2
4
7
3
PANEL DE CONTROL Y PANTALLA
La pantalla digital de fácil lectura muestra la temperatura
configurada y las luces indicadoras indican el modo de
funcionamiento. Los simples botones de presión facilitan
y aceleran los cambios de configuración.
La Transpiración del Aire
Distribución el aire de manera más uniforme por la
habitación.
CONTROL REMOTO INFRARROJO
El control remoto le permite ajustar la temperatura y
manejar la mayoría de las funciones del acondicionador de
aire desde lejos.
FILTRO
La tapa del filtro se engancha en su lugar para un fácil
acceso al filtro de aire.
MANIJAS INTEGRADAS
Las manijas integradas ofrecen un agarre cómodo para
levantar el acondicionador de aire.
RUEDAS GIRATORIAS
Las ruedas giratorias le permiten desplazar el
acondicionador de aire fácilmente sobre la mayoría de
las superficies.
PUERTO INFERIOR DE DRENAJE
Antes de desplazar la unidad, drene completamente el
depó
sito interno de recogida de agua mediante el puerto
inferior de drenaje.
MANGUERA DEL VENTILACIÓN FLEXIBLE
Utilice el difusor y la manguera para conectar el aire
acondicionado con el equipo de instalación para
transpirar el aire de escape.
PUERTO SUPERIOR DE DRENAJE
Se usa en caso de drenaje continuo o de modo seco.
6
9
8
9
1
2
3
5 6
7
8
4
5
6
Chequee todos los accesorios incluidos
en el paquete y
por favor consulte las
instrucciones de instalación en caso de
su uso.
29
30
Español
PANEL DE CONTROL Y CONTROL REMOTO
P I E Z A S Y C A R AC T E R Í S T I C A S
1
1
PODER
La operación se empieza al apretar el botón y se
termina al hacerlo otra vez.
1
2
3
4
5
6
UP
DOWN
2
MODO
Apriete este botón para elegir el modo de
VENTILACIÓN, FRESCO y AUTO.
3
FAN SPEED (vit esse du vent ilat eur)
Règle la vitesse du ventilateur de circulation entre basse
moyenne et élee.
4
TEMPORIZADOR
Apriete el botón para establecer TEMPORIZADOR
ENCENDIDO, TEMPORIZADOR APAGADO o NO
TIEMPO.
5
ARRIBA O ABAJO
Apriete los botones para establecer la temperatura del
cuarto o tiempo cuando está en modo de Tiempo
EncendidoApagado.
6
PANTALLA LED
Muestran diferentes signos a respecto.
7
AUTO BALANCEO
Este botón puede controlar la dirección del fluido de
aire automáticamente.
8
BOTÓN DE CAMBIO ENTRE CELSIU Y
FAHRENHEIT
NOTA
Para cambiar de Fahrenheit a Celsius, apriete ambos botones ARRIBA y ABAJO.
1
8
1
8
2
8
1
1
3
5
4
7
El uso de funciones es el mismo cuando utilice el control remoto o el panel de
control, a menos que se indique lo contrario.
Para instrucciones detalladas de cada función, lea las páginas siguientes.
31
C Ó M O U T I L I Z A R E L A RT E FAC TO
Lea las Instrucciones de instalación incluidas en
este manual antes de usar el acondicionador de
aire.
Una vez que el acondicionador de aire se ha
montado e instalado correctamente:
Enchufe el cable de energía en un
tomacorriente de uso exclusivo con adecuada
conexión a tierra. Escuchará una señal sonora
que confirma que el acondicionador está
enchufado. No enchufe otros artefactos en
el mismo tomacorriente, ya que podría
sobrecargarlo y generar un peligro de
incendio.
Asegúrese de que el acondicionador de aire
y el cable estén ubicados en un lugar donde
nadie pueda tropezarse y donde reciban una
ventilación adecuada. No lo coloque
directamente al lado de muebles u objetos que
podría bloquear las aberturas de ventilación.
Verifique que los elementos que podrían
volarse o dañarse por la corriente de aire
proveniente del ventilador no se encuentren
en el camino de la corriente.
ANTES DE UTILIZAR EL ACONDICIONADOR DE AIRE
PREPARACIÓN PARA LA OPERACIÓN
1
2
3
No permanezca frente a la corriente de aire del
acondicionador de aire por períodos largos.
Para evitar el daño o lesión a mascotas o
plantas, constate que no estén expuestos a la
corriente directa del acondicionador de aire.
Cuando lo use al mismo tiempo con cocinas,
chimeneas, u otros dispositivos de combustión,
asegúrese de que haya una suficiente corriente
de aire fresco en la habitación. No lo use en
espacios muy cerrados con esta clase de
dispositivos.
Este acondicionador de aire es para uso
doméstico como un artefacto de confort para
el consumidor. No lo use como un sistema
de control preciso de clima, o para enfriar
equipamientos de precisión, alimentos,
mascotas, plantas, obras de arte, etc. Dichos
elementos podrían dañarse.
• No doble el tubo flexible hacia abajo si no
dispone del conjunto de instalación de la
ventana. Se puede dañar el sistema de aire
acondicionado o se puede deteriorar su
funcionamiento.
IMPORTANTE:
Quite y guarde los materiales de empaque para
volverlos a usar.
Quite la cinta de embalaje antes de usar el
acondicionador de aire. Si la cinta deja restos de
adhesivo, frote una pequeña cantidad de jabón
líquido y limpie con un paño húmedo. NO USE
instrumentos afilados, alcohol, solventes, o
limpiadores abrasivos para quitar el adhesivo.
Podrían arruinar el acabado.
CÓMO DESEMPACAR EL
ACONDICIONADOR DE AIRE
32
Español
C Ó M O U T I L I Z A R E L A RT E FAC TO
Antes de usar el control remoto, instale las baterías AAA
provistas:
Presione la lengüeta de bloqueo de la tapa de las
baterías en la parte trasera del control remoto y quite
la tapa.
Introduzca dos baterías alcalinas nuevas AAA en el
compartimento de las baterías, asegurando de utilizar
la polaridad correcta.
Vuelva a colocar la tapa de las baterías, verificando
que la lengüeta queda trabada en su lugar.
NOTAS:
lo use baterías alcalinas. No utilice baterías
recargables.
Al cambiar las baterías, siempre reemplácelas con unidades nuevas. No mezcle baterías usadas con
nuevas.
Si el acondicionador de aire no será utilizado por un período prolongado, quite las baterías del control
remoto.
CÓMO COLOCAR LAS BATERÍAS EN
EL CONTROL REMOTO
1
2
3
ANTES DE UTILIZAR EL ACONDICIONADOR DE AIRE
Levante el panel de control.
Deslice el Remoto a su lugar de almacenamiento.
ALMACENAMIENTO DEL REMOTO CONTROL
1
2
1
2
Remoto
Control
Panel de Control
LG
PRECAUCIÓN
• Si entra líquido de las pilas en contacto con la piel o ropa, lávela inmediatamente con agua.
No utilice el control remoto si las pilas tienen fugas.
• Si el líquido de las pilas alcanzara su boca, cepille sus dientes y consulte a un médico.
Los productos químicos de las pilas podrían causar quemaduras u otros perjuicios a la salud.
CÓMO USAR LOS CONTROLES
1. MODO DE FRESCO
Apriete el botón de MODO(o el de
FRESCO) para elegir el modo de FRESCO.
2. MODO DE SEQUEDAD
Elige el botón de Sequedad para entrar
en el modo de deshumidificación.
En caso del modo de Sequedad la veloci
dad del ventilador está pre-establecida.
El botón de velocidad no está disponible.
Y la temperatura no se puede ajustar
tampoco.
Apriete el botón de Balanceo para hacer
las aletas balancear(se usa sólo el control
remoto). Se mostrará en la pantalla
LCD
No use el tubo de salida de aire.
El modo de sequedad no se utiliza para
frescar la habitación.
3.MODO DE VENTILACIÓN
Presione el botón de MODO (o el de
Ventilación) para elegir el modo de
ventilación.
Elige la velocidad de ventilación a través
de apretar el botón de VELOCIDAD DE
VENTILACIÓN (FAN SPEED) o presionar
los botones de ALTO/MEDIO/BAJO
directamente.
Apriete el botón de Balanceo para lograr
un balanceo bajo(sólo use el control
remoto.). se mostrará en la pantalla
LCD
4. TEMPORIZADOR-ENCENDIDO
Cuando el aparato está apagado,
apriete el botón de Temporizador para
establecer Temporizador-encendido.
Apriete el botón de ARRIBA o ABAJO
para establecer el tiempo desde 30
minutos hasta 24 horas, y el indicador
de tiempo entrellará.
La temperatura no se puede establecer.
No use el tubo de descarga de aire.
5. TEMPORIZADOR-APAGADO
Cuando el aparato está funcionando,
presione el botón Temporizador para
establecer el tiempo apagado. Presione
el botón de ARRIBA o ABAJO para fijar
el tiempo desde 30 minutos a 24 horas.
La luz del indicador de Temporizador
apagadon se encenderá.
NOTE
Apriete el botón de ARRIBA o ABAJO para
establecer la temperatura del cuarto entre
los 17 y 30
Apriete el botón de VELOCIDAD DE
VENTILACIÓN(o el de BAJOMEDIO
ALTO) para elegir velocidades baja, media
y alta de ventilación. La pantallan LCD va a
mostrar , o a respecto.
Apriete el botón de balanceo(use solamente
el control remoto). La pantalla LCD
mostrará
PRECAUSIÓN
NO USE EL MODO SEQUEDAD SIN INSTALAR EL MANGUERA DE DRENAJE.
Todas las funciones están disponibles a través de utilizar el control remoto con el panel
de control.La función de Balanceo sólo se puede operar con el control remoto.
33
C Ó M O U T I L I Z A R E L A RT E FAC TO
A continuación pueden verse los botones del
bloqueado.
panel de control. La operación con el control
remoto es la misma, a menos que se especifique
lo contrario.
Siempre apunte el control remoto al sensor.
El control remoto puede no funcionar si el sensor
se encuentra cerca de luces brillantes o si el
camino entre el control remoto y el sensor está
34
La longitud del tubo de escape es designado especialmente de acuerdo a las especificaciones
del producto. No lo sustituya ni prolongue con su manguera privada ya que esto podría causar
mal funcionamiento.
ADVERTENCIA
Elección de ubicación para la instalación.
Instale la unidad sobre un sitio plano y seco.
Para lograr un mejor rendimiento, deje al
menos 50 cm de espacio a todos los lados
de la unidad para una buena circulación
de aire.
1
2
I N S T RU C C I O N E S D E I N S TA L AC I ÓN
50cm
50cm
Español
I N S T RU C C I O N E S D E I N S TA L AC I Ó N
CÓMO CONECTAR LA MANGUERA Y EL DIFUSOR
NOTA: El acondicionador de aire se envía con la manguera instalada. Si fuese necesario, la manguera
puede quitarse para limpieza o almacenamiento. Simplemente invierta los pasos siguientes para
quitarla.
Introduzca el extremo grande del adaptador
de la manguera dentro del orificio ubicado
en la parte trasera del acondicionador de
aire.
35
36
Español
I N S T RU C C I O N E S D E I N S TA L AC I Ó N
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA ¡El acondicionador de aire es pesado! ¡Utilice
dos o más personas para levantar e instalar la unidad! No hacerlo puede provocar
lesiones en la espalda u otras lesiones.
Los siguientes componentes se usan para la ventilación de la ventana.
No todos los componentes se utilizan en todas las instalaciones.
COMPONENTES DE SALIDA
Equipo de instalación en
ventanas (incluye 2 panel
de ventilación para
ventanas y 2 paneles de
extensión)
4 tornillos Tipo A
10 tornillos Tipo B
Soporte de seguridad
1 sellador de espuma Tipo B
(no adhesivos)
Panel de ventilación
Panel de
extensión
grande
Panel de
extensión
pequeño
Sellante de espuma C 2EA
(Tipo adhesivo-más corto)
Extensión y panel
de ventilación
Manguera flexible de ventilación
2 selladores de espuma
Tipo A (adhesivos)
37
Español
I N S T RU C C I O N E S D E I N S TA L AC I Ó N
PANEL DE VENTILACIÓN Y EXTENSIONES
DE LA VENTANA
El equipo de instalación le permite instalar el acondicionador de aire en la mayoría de las ventanas
de deslizamiento vertical de 18
ʺ
a 48
ʺ
de ancho, o ventanas deslizamiento horizontal de 18
ʺ
a 48
ʺ
de altura.
Para una abertura de ventana de 18ʺ, use el
panel de ventilación solo.
Para aberturas de ventana de 18
1
4ʺ a 24ʺ, utilice
el panel de ventilación y el panel de extensión
pequeño.
Para aberturas de ventana de 24ʺ a 29ʺ, utilice
el panel de ventilación y el panel de extensión
grande.
Para aberturas de ventana de 29ʺ a 36ʺ, utilice
el panel de ventilación y ambos paneles de
extensión.
Panel de
ventilación
Panel de extensión
pequeño
Panel de
ventilación
18ʺ
18ʺ
18
1
4ʺ 24ʺ
18
1
4ʺ 24ʺ
Panel de extensión
pequeño
Panel de
extensión
grande
Panel de
ventilación
24ʺ 29ʺ
Panel de extensión
grande
24ʺ29ʺ
Panel de
extensión
grande
Panel de
ventilación
29ʺ36ʺ
Panel de extensión
grande
Panel de
ventilación
29ʺ36ʺ
Panel de
extensión
pequeño
Panel de
extensión
pequeño
Panel de
ventilación
Panel de
ventilación
Panel de
ventilación
Para aberturas de ventana de 36ʺ a 48ʺ, utilice
el panel de ventilación y ambos paneles de
extensión.
Panel de
extensión
grande
Panel de
ventilación
36" 48"
Panel de
extensión
grande
Panel de
ventilación
36" 48"
Panel de
extensión
pequeño
Panel de
extensión
pequeño
Extensión y panel
de ventilación
Extensión y panel
de ventilación
38
I N S T RU C C I O N E S D E I N S TA L AC I Ó N
Sellante de espuma A
(Tipo adhesivo)
Tipo C de sellado con espuma
(tipo adhesivo-más corto).
J
INSTALACIÓN EN VENTANAS DE
DESLIZAMIENTO VERTICAL
NOTA: El equipo de instalación en ventanas puede utilizarse con ventanas de deslizamiento vertical de
un ancho de entre 18ʺ y 48ʺ.
1
Corte la espuma A (tipo adhesivo) y C (tipo
adhesivo-más corto) según la longitud
adecuada, y colóquelo en la hoja y el marco
de la ventana.
2
Introduzca el montaje de panel de
ventilación, incluyendo los paneles de
extensión, si fueran necesarios, en la
abertura de la ventana. Extienda los paneles
de extensión, si los está utilizando.
Sellado con espuma B
(tipo no adhesivo)
4
Corte la espuma B (tipo no adhesivo) según
el ancho de la ventana. Rellene con la
espuma B la separación existente entre el
cristal y la ventana a fin de prevenir la
entrada de aire o insectos en la habitación.
3
Baje la ventana con cuidado. Ajuste el panel
de ventilación en su lugar con 4 tornillos tipo
B, más un tornillo por cada extensión:
Sólo panel de
ventilación: 4 tornillos Tipo B
Panel de ventilación
y una extensión: 5 tornillos Tipo B
Panel de ventilación
y dos extensiones: 6 tornillos Tipo B
Dos paneles de
ventilación
y dos extensiones: 9 tornillos Tipo B
Tornillos Tipo B
Panel de
extensión (si fuera
necesario)
Panel de
ventilación
Español
6
39
Español
INSTALACIÓN EN VENTANAS DE
DESLIZAMIENTO VERTICAL
I N S T RU C C I O N E S D E I N S TA L AC I Ó N
5
Instale el soporte de seguridad con un
tornillo tipo B, como puede verse.
Tornillos
Tipo B
Soporte de seguridad
40
INSTALACIÓN EN VENTANAS DE
DESLIZAMIENTO HORIZONTAL
NOTA: El equipo de instalación de ventanas puede usarse con ventanas con bisagras con una altura
de 18ʺ a 48ʺ.
Sellado con
espuma A
(tipo adhesivo)
Sellado con
espuma C
(tipo adhesivo-
m"s corto)
1
Corte la espuma A (tipo adhesivo) y C (tipo
adhesivo-más corto) según la longitud
adecuada, y colóquelo en la hoja y el marco
de la ventana.
2
Introduzca el montaje de panel de ventilacn,
incluyendo los paneles de extensión, si fueran
necesarios, en la abertura de la ventana.
Extienda los paneles de extensn, si los es
utilizando.
3
I N S T RU C C I O N E S D E I N S TA L AC I Ó N
Panel de extensión
(si fuera necesario)
Panel de
ventilación
Tornillos Tipo B
Sellado con espuma B
(tipo adhesivo)
J
4
Corte la espuma B (tipo no adhesivo) según
el ancho de la ventana. Rellene con la
espuma B la separación existente entre el
cristal y la ventana a fin de prevenir la
entrada de aire o insectos en la habitación.
Cierre la ventana con cuidado. Ajuste el
panel de ventilación en su lugar con 4
tornillos tipo B, más un tornillo por
cada extensión:
Sólo panel de
ventilación: 4 tornillos Tipo B
Panel de ventilación
y una extensión: 5 tornillos Tipo B
Panel de ventilación
y dos extensiones: 6 tornillos Tipo B
Dos paneles de
ventilación y dos
extensiones: 9 tornillos Tipo B
Español
41
5
Instale el soporte de seguridad con un
tornillo tipo B, como puede verse.
6
Introduzca el extremo oval del difusor
dentro del equipo de instalación en ventanas
hasta que las lengüetas queden trabadas.
Ajuste en su lugar con cuatro de los
tornillos incluidos.
Tornillos tipo A
I N S T RU C C I O N E S D E I N S TA L AC I Ó N
Tornillo Tipo B
Soporte de
seguridad
INSTALACIÓN EN VENTANAS DE
DESLIZAMIENTO HORIZONTAL
6
42
CÓMO LIMPIAR LA CUBIERTA
Limpie la cubierta con
un paño ligeramente
húmedo, luego seque
con un paño o toalla.
Para evitar daños al acabado, no utilice
gasolina, benceno, solvente, etc., o
cualquier limpiador abrasivo para limpiar
el acondicionador de aire; pueden dañar
el acabado.
Nunca vierta agua sobre o dentro de la
unidad; podría dañar los componentes
internos y generar un peligro de descarga
eléctrica o incendio.
C U I DA D O Y L I M P I E Z A
CÓMO LIMPIAR EL FILTRO DE AIRE
El filtro de aire debe limpiarse cada dos
semanas; dependiendo de la calidad de aire
interior, puede necesitarse una limpieza más
frecuente. Un filtro de aire sucio disminuye la
corriente de aire y reduce la eficiencia.
No opere el acondicionador de aire sin el
filtro en su lugar.
Use una aspiradora para limpiar el filtro. Si el
filtro está muy sucio, puede lavarse en agua
tibia utilizando un detergente suave.
No use limpiadores potentes o agua muy
caliente. No lo lave en el lavavajillas.
Deje que el filtro se seque por completo
antes de volver a instalarlo.
1
3
2
Su acondicionador de aire está diseñado para
funcionar durante todo el año con sólo una
limpieza y mantenimiento mínimos.
Para una eficiencia máxima, se recomienda que
haga inspeccionar y limpiar las serpentinas de
enfriamiento una vez por año. Su Centro de
Servicio Autorizado LG local puede prestar
este servicio de inspección y limpieza por
una módica suma.
ADVERTENCIA
Desenchufe el acondicionador de aire antes de limpiar o realizar cualquier clase de
mantenimiento o arreglo.
Tenga cuidado al limpiar las serpentinas o al quitar o volver a instalar el filtro: ¡las aletas
de enfriamiento son filosas!
No seguir estas precauciones puede provocar una descarga eléctrica o lesiones personales.
4
hh
Abra la tapa hacia
arriba del filtro de
aire.
Saque el filtro de
aire.
Español
Español
C U I DA D O Y L I M P I E Z A
Drinaje de agua
Este producto tiene un sistema de auto-evaporación. El agua de condensación,
se reciclará para
enfriar el condensador. Esto no sólo puede mejorar la eficiencia
ahorrar energía para usted.
Cuando hace falta deshumidificación en caso de alta humedad.
Usar la puerta de arriba( solamente en Modo Sequedad)
Bajo los modos de FRESCO y Ventilación, no hace falta el drenaje de agua.
Durante el modo de deshumidificación, quite el tapón de drenaje y la tubería de escape de la
espalda de la unidad.
que el extremo abierto a una
adecuada de drenaje o al aire libre.
Si se encuentra el envase interior de agua está lleno, la pantalla LCD centellará con el signo
se apagará automaticamente.
NOTA
Cuando P2 aparece en la pantalla:
El tanque para recoger el agua está lleno. Vacie el tanque y restablezca el sistema.
de enfriamiento, sino también
ubicación
¨P2¨ y la unidad
Empleando el puerto inferior de drenaje
Cuando el tanque interno de recolección de
agua está lleno, aparecerá FL en la pantalla y el
acondicionador de aire se apagará hasta que se
vacíe el tanque.
Desenchufe el acondicionador de aire,
desconecte la manguera de salida de la parte
trasera, y traslade el acondicionador de aire a
un lugar de drenaje adecuado o al exterior.
También puede colocar un recipiente bajo el
drenaje con capacidad para 1 cuarto de
galón de agua.
Quite la tapa de drenaje de la salida de
drenaje.
Una vez que el tanque de recolección de agua
se ha drenado, vuelva a instalar la tapa de
drenaje, cerciorándose que esté bien
colocada.
Coloque el acondicionador de aire en la
ubicación deseada, reconecte la manguera de
salida, y enchufe el acondicionador de aire.
43
44
C U I DA D O Y L I M P I E Z A
CÓMO GUARDAR EL ACONDICIONADOR DE AIRE
Si no va a usar el acondicionador de aire durante
un período prolongado:
Drene el tanque de recolección de agua
completamente y deje el pico de drenaje
destapado el tiempo suficiente para eliminar
el agua residual. Una vez que el tanque se
haya drenado por completo y no salga más
agua, vuelva a colocar la tapa.
Quite y limpie el filtro, deje que se seque por
completo y vuelva a instalarlo.
Quite las baterías del control remoto.
Guarde el acondicionador de aire en un lugar
frío y seco, lejos de luz solar directa,
temperaturas extremas, y polvillo excesivo.
Antes de volver a usar el acondicionador de aire:
Verifique que el filtro y la tapa de drenaje estén
en su lugar.
Verifique el cable para asegurar que esté en
buenas condiciones, sin grietas o daños.
Coloque baterías nuevas en el control remoto.
Instale el acondicionador de aire como se
indica en las Instrucciones de instalación.
1
2
3
1
2
3
4
4
Operación de descongelación
El deshumidificador tiene un control incorporado de sentido de
cogelación construido en las bobinas de evaporador. Durante la
descongelación el compresor está apagado mientras mantiene
encendido el ventilador para descongelar las bobinas.
Español
45
Español
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO
Antes de llamar al servicio cnico, examine esta lista. Puede ahorrarle tiempo y dinero. La lista incluye
situaciones comunes que no son el resultado de mano de obra o materiales defectuosos del artefacto.
Problema Causas posibles Soluciones
CiXanmbgagnmXbnr El enchufe del acondicionador de aire Verifique que el enchufe eléctrico esté conectado
bcXgrcmnsccmagcmbc no está introducido del todo en el a un tomacorriente con tensión y adecuada conexión
tomacorriente. a tierra.
El fusible doméstico se ha quemado Cambie el fusible o vuelva a configurar el disyuntor.
o el disyuntor ha saltado. Verifique que no haya otros artefactos en el mismo
circuito.
Corte de energía. Si ocurre un corte de enera, apague el artefacto.
Cuando vuelva la energía, espere 3 minutos antes
de volver a encender el acondicionador de aire.
El disyuntor integrado de enchufe Presione el botón RESET (reconfigurar) en el
ha saltado. enchufe del acondicionador de aire. Si el botón de
reconfiguración no queda trabado, desenchufe el
acondicionador de aire y comuníquese con un
cnico calificado.
Aparece FL en la pantalla. El tanque de recolección de agua está lleno. Drene
el tanque y vuelva a configurar.
La temperatura de la habitación es Esto es normal. El acondicionador de aire se apaga
menor a la temperatura programada. automáticamente cuando la temperatura de la
habitación es igual o menor a la configurada.
Si hace falta, ajuste la configuración de temperatura.
CiXanmbgagnmXbnr La corriente de aire está disminuida. Verifique que haya suficiente espacio alrededor del
bcXgrcmncmdr7X artefacto y que la entrada y salida de aire no estén
anrrcatXl cmtc bloqueadas por muebles, cortinas, etc.
El filtro de aire está sucio. Limpie el filtro de aire por lo menos cada dos
semanas. Ver la sección Cuidado y limpieza.
La habitación está muy caliente, Después de encenderlo, deje el tiempo necesario
o no se ha dejado el tiempo para que el acondicionador de aire enfríe
suficiente de enfriamiento. la habitación.
El aire frío se está escapando. Verifique que no haya rejillas de piso de calderas
o retornos de aire frío, o ventanas o puertas
abiertas.
Las serpentinas de enfriamiento En climas especialmente cálidos y húmedos y
se han congelado. cuando el acondicionador de aire funciona con
frecuencia o por período prolongados, puede
formarse hielo en las serpentinas de enfriamiento,
lo que bloquea la corriente de aire. Configure los
controles en High Fan (ventilador alto) o
High Cool (frío alto) , y configure en una
temperatura más elevada.
CiXanmbgagnmXbnr El área a enfriar es demasiado Consulte a su vendedor sobre la capacidad
bcXgrcdumagnmXl uw grande para el artefacto. necesaria para enfriar el área deseada.
X l cmubnnburXmtc
l uaf ntgcl on Hay puertas o ventanas abiertas. Asegúrese de que puertas y ventanas estén cerradas.
D E T E C C I ÓN D E P RO B L E M A S
46
D E T E C C I ÓN D E P RO B L E M A S
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO
Prblemas
Cotigo se muestra
en la pantalla
·
Protección (Protección de agua llena, para evitar derrame).
P2
E1, E2
E3
E4
Descripción
·
La protección del sensor, para evitar ocurrir daños a la unidad, protección de auto-parar.
·
Protección de Unidad anormal, para evitar la ocurrencia de daños a la unidad.
·
Cuando el sensor de la bobina siente la temperatura está por debajo de los 2 C, la unidad
detendrá y mostrará en la pantalla E4 para descongelar, y la velocidad del ventilador será baja.
·
Cuando la temperatura de bobina llega hasta los 8 C , la unidad volverá a enfrigirse.
Precauciones: Apague la unidad y desenchúfelo inmediatamente si ocurre algo anormal.
Entonces póngase en contacto con un electricista calificado.
Español
Español
LG ELECTRONICS, INC.
ACONDICIONADOR DE AIRE PORTÁTIL –GARANTÍA LIMITADA EE.UU.
Si su acondicionador de aire portátil LG llegara a tener defectos en los materiales o en la mano de obra bajo un uso normal, durante el período de garantía
establecido a continuación, vigente desde la fecha original de compra del producto, LG Electronics reemplazará las piezas defectuosas. Las piezas de
reemplazo tendrán las mismas características y funciones de la pieza original. Las piezas de reemplazo tienen garantía durante el tiempo restante del
período de garantía original. Esta garantía limitada solamente cubre al comprador original del producto y tiene vigencia sólo cuando se lo utilice dentro de
los EE.UU.
Ninguna otra garantía es aplicable a este producto. ESTA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA,
INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN OBJETIVO PARTICULAR. EN LA MEDIDA EN QUE
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA SEA REQUERIDA POR LA LEY, SE LIMITA EN DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESO ANTERIOR. NI EL
FABRICANTE NI SU DISTRIBUIDOR EN LOS EE.UU. SERÁN RESPONSABLES DE DAÑOS INCIDENTALES, RESULTANTES, INDIRECTOS, ESPECIALES O
PUNITIVOS DE CUALQUIER NATURALEZA, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, GANANCIAS O INGRESOS PERDIDOS, O CUALQUIER OTRO DAÑO
EXPRESADO MEDIANTE CONTRATO, EXTRACONTRACTUALMENTE O DE CUALQUIER OTRA FORMA. Algunos estados y/o territorios no permiten la
exclusión o limitación de daños o limitaciones incidentales o resultantes sobre el tiempo de duración de una garantía, por lo tanto las limitaciones o
exclusiones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Este garantía otorga al comprador original derechos legales específicos y usted puede contar con
otros derechos, que pueden variar de estado a estado o de territorio a territorio.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE APLICA A:
1. Visitas a su domicilio para entregar o retirar piezas, instalar, instruir,
reemplazar fusibles domésticos, conexión de cableados o cañerías, o
para corregir reparaciones no autorizadas.
2. Fallas del producto durante fallas e interrupciones de energía o
servicios eléctricos inadecuados.
3. Daño provocado por transporte o manipulación.
4. Daños al producto provocados por accidentes, alimañas, rayos,
viento, incendio, inundaciones, o fuerza mayor.
5. Daños provocados por tuberías de agua rotas o con pérdidas,
tuberías congeladas, líneas de drenaje restringidas, o suministro de
agua inadecuada o interrumpida.
6. Daños provocados por suministro de aire inadecuado.
7. Daños provocados por utilizar el producto en una atmósfera
corrosiva.
8. Reparaciones cuando su producto LG no se utiliza de una manera
normal en una vivienda familiar única o cuando se utiliza no
respetando las instrucciones descriptas en la Guía del Usuario
del producto.
9. Daños provocados por accidentes, modificaciones, uso indebido,
abuso, o instalación inadecuada, reparación, o mantenimiento. Las
reparaciones inadecuadas incluyen el uso de piezas no aprobadas
o especificadas por LG.
10.Mantenimiento normal como se describe el la Guía de Usuario, como
limpieza o reemplazo de filtros, limpieza de serpentinas, etc.
11.Uso de accesorios o componentes no compatibles con este producto.
12.Productos con números de serie modificados o borrados.
13.Cambios en la apariencia del producto que no afecten el desempeño
del producto.
14.Incrementos en los costos de los servicios públicos y gastos
adicionales de servicios públicos.
El costo de la reparación o reemplazo bajo estas circunstancias
excluidas quedará a cargo del consumidor.
PARA CONTACTAR LG ELECTRONICS
POR CORREO:
LG Customer Interactive Center
P. O. Box 240007
201 James Record Road
Huntsville, Alabama 35824
ATTN: CIC
Información sobre registro de producto
Número de modelo: ____________________________________
Número de serie: ______________________________________
Puede encontrariós en la etiquetad de la parte lateral del
acondicionador de aire.
Fecha de compra: ____________________________________
Nombre del vendedor:__________________________________
PERÍODO DE GARANTÍA:
PROCESO DE SERVICIO:
El trabajo de garantía cubre el costo del servicio a domicilio de todas
las partes incluyendo el compresor.
Mano de obra: 1 años desde la fecha de compra.
Piezas: 1 años desde la fecha de compra.
Compresor: 5 años desde la fecha de compra.
Llamenos a 1-800-243-0000 y seleccione el mensaje adecuado.
Asegure que tiene listo el tipo de producto(Aire Acondicionado
Portátil),número de modelo, número de serie y el código postal.
47

Transcripción de documentos

To contact LG Electronics, 24 hours a day, 7 days a week: 1-800-243-0000 (US) Or visit us on the Web at: us.lge.com PORTABLE AIR CONDITIONER Para comunicarse con LG Electronics, 24 horas al día, 7 días a la semana: 1-800-243-0000 O visítenos en la Web en: us.lge.com USER’ S GUIDE & INSTALLATION INSTRUCTIONS ACONDICIONADOR DE AIRE PORTÁTIL English Please retain this ownerʼs manual for future reference. Read and follow all safety rules and instructions before using this product. Guarde este manual de usuario para referencia futura. Lea y siga todas las reglas e instrucciones de seguridad antes de utilizar este producto. Model/Modelo LP1010SNR Español GUÍ A DE USUARIO E INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ­I N T RO D U C C I Ó N INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Precauciones básicas de seguridad N. . . . . . . . 26, 27 Seguridad eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 28 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Piezas y componentes clave . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Panel de control y control remoto . . . . . . . . . . . . . 30 CÓMO UTILIZAR EL ARTEFACTO Antes de utilizar su acondicionador de aire . . . 31, 32 Cómo usar los controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Elección de ubicación para la instalación . . . . . . . . . . . . . . . 34 Cómo conectar la manguera y el difusor . . . . . . . . 35 Cómo conectar la protección Preparación para la instalación. . . . . . . . . . . . . . . . .36 Panel de ventilación y extensiones de la ventana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Instalación en ventanas de deslizamiento vertical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38, 39 Instalación en ventanas de deslizamiento horizontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40, 41 ¡GRACIAS! Felicitaciones por su compra y bienvenido a la familia de LG. Su nuevo acondicionador de aire LG combina un funcionamiento de alta eficiencia con la comodidad de la portabilidad. Siguiendo las instrucciones de funcionamiento y cuidados de este manual, su acondicionador de aire CUIDADO Y LIMPIEZA Cómo limpiar la cubierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Cómo limpiar el filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Drenaje de Agua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Como Guardar el Acondicionador de Aire . . . . . . . . 44 Operación de descongelación. . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 DETECCIÓN DE PROBLEMAS Antes de llamar al servicio técnico . . . . . . . . . 45, 46 GARANTÍA Información sobre registro de producto . . . . . . . . . 47 25 le brindará muchos años de servicio confiable. I N S T RU C C I O N E S ­ D E ­ S E G U R I DA D ­ I M P O RTA N T E S LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Su seguridad y la seguridad de otros son muy importantes. Hemos incluido muchos mensajes de seguridad importantes en este manual y en su artefacto. Siempre lea y obedezca todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo lo alerta sobre peligros potenciales que pueden matarlo a lastimarlo a usted o a otros. Todos los mensajes de seguridad se encontrarán después de los símbolos de alerta de seguridad y de las palabras "ADVERTENCIA" O "PRECAUCIÓN". Estas palabras significan: ADVERTENCIA Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños a la propiedad. PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o • No intente reparar o cambiar ninguna pieza de su acondicionador de aire a menos que esté específicamente recomendado en este manual. Cualquier otro servicio debe realizarlo un técnico calificado. • Si el cable de energía se gasta o daña, sólo un técnico calificado puede cambiarlo, utilizando piezas de repuesto genuinas. • El aire acondicionado debe enchufarse en su propio circuito de 15A, 60 Hz., 120 VAC con conexión a tierra. • No enchufe otros artefactos en el mismo tomacorriente ya que puede sobrecargar el circuito y provocar un incendio o descarga eléctrica. • No quite la pata redonda de conexión a tierra del enchufe. Puede provocar un riesgo de descarga eléctrica. • El acondicionador de aire no está diseñado para que lo usen niños pequeños. Los niños pequeños deben estar siempre bajo control para asegurar que no jueguen o se cuelguen del acondicionador de aire. • Asegúrese de quitar todos los materiales de empaque del acondicionador de aire antes de usarlo. Puede provocar lesiones personales. • No desarme o modifique el acondicionador de aire o el cable de energía. Puede provocar un riesgo de descarga eléctrica o incendio. • No coloque el cable de energía o acondicionador de aire cerca de un calentador, radiador, u otra fuente de calor. Puede provocar un riesgo de descarga eléctrica o incendio. • No use este u otro artefacto cerca de gases o líquidos inflamables u otros combustibles, tales como gasolina, benceno, solvente, etc. Puede provocar un riesgo de descarga eléctrica o incendio. • Verifique que el cable de energía esté enchufado firmemente y por completo en el tomacorriente. Puede provocar un riesgo de descarga eléctrica o incendio. • No inicie o detenga el funcionamiento enchufando o desenchufando el cable de energía. Puede provocar un riesgo de descarga eléctrica. • Si el acondicionador de aire está haciendo sonidos inusuales o está emitiendo humo u olor poco común, desenchúfelo de inmediato. Puede provocar un riesgo de descarga eléctrica o incendio. • No lo use si el tomacorriente está suelto o dañado. Puede provocar un riesgo de descarga eléctrica o incendio. • No lo opere con manos mojadas o en un medio húmedo. Puede provocar un riesgo de descarga eléctrica. • No utilice este u otro artefacto eléctrico si huele gas. Puede provocar un riesgo de incendio o explosión. • Apague y desenchufe el acondicionador de aire antes de limpiarlo para evitar el riesgo de una descarga eléctrica. • No limpie la unidad con agua. El agua puede ingresar a la unidad y dañar la aislación, creando así un peligro de descarga eléctrica. Si ingresa agua a la unidad, desenchúfela de inmediato y comuníquese con el Servicio de atención al cliente. Puede provocar un riesgo de descarga eléctrica. • Utilice dos o más personas para levantar e instalar la unidad. No hacerlo puede provocar lesiones en la espalda u otras lesiones. 26 Español lesiones personales al usar este artefacto, siga las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: I N S T RU C C I O N E S ­ D E ­ S E G U R I DA D ­ I M P O RTA N T E S LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas cuando utilice este artefacto, deben seguirse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: • Para evitar posibles cortes, evite el contacto con las piezas metálicas del acondicionador de aire cuando quite o vuelva a instalar el filtro. Puede provocar un riesgo de lesiones personales. • No bloquee la toma o salida de aire del acondicionador de aire. Una corriente de aire reducida provocará un desempeño pobre y podría dañar la unidad. • Siempre tome el enchufe cuando enchufe o desenchufe el acondicionador de aire. Nunca desenchufe tirando del cable. Puede provocar un riesgo de descarga eléctrica y daños. • Siempre apague y desenchufe el acondicionador de aire cuando no vaya a utilizarlo por períodos extensos. Esto conserva la energía y reduce la posibilidad de accidentes. • Ajuste las ruedas con trabas para evitar que acondicionador de aire se deslice en pisos lisos. • Instale el acondicionador de aire sobre un piso resistente y nivelado que pueda soportar hasta 110 lbs (50 kg). La instalación sobre un piso débil o desparejo puede provocar un riesgo para la propiedad y lesiones personales. • Verifique que el acondicionador de aire sea del tamaño adecuado para el área que desea enfriar. Usar un acondicionador de aire de un tamaño incorrecto puede malgastar energía y dañar el artefacto. • Cierre todas las puertas y ventanas de la habitación para una operación más efectiva. • Para evitar daños al acabado de la superficie, utilice sólo un paño suave para limpiar el acondicionador de aire. No utilice cera, solvente, o un detergente fuerte. • Para evitar derrames y daños a la propiedad, asegúrese de drenar el acondicionador de aire correctamente. • Para evitar que las serpentinas se congelen, no opere el acondicionador de aire si la temperatura de la habitación se encuentra por debajo de 65°F (18°C). • No coloque el acondicionador de aire de modo de exponer mascotas o plantas domésticas a la corriente directa de aire. Puede provocar un riesgo de lesión para mascotas o plantas domésticas. • Este acondicionador de aire está diseñado para un uso doméstico normal. No lo use para enfriar mascotas, alimentos, maquinaria de precisión u objetos de arte. • No beba el agua del depósito de drenaje. Elimínela en el exterior o en el desagüe. • No opere el acondicionador de aire sin el filtro en su lugar. El funcionamiento sin el filtro puede dañar la unidad. • Limpie el filtro cada dos semanas, o más a menudo si hiciera falta. SEGURIDAD ELÉCTRICA ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica 27 No seguir estas instrucciones puede provocar la muerte, un incendio o una descarga eléctrica. • Esta unidad debe contar con una adecuada conexión a tierra. • Bajo ninguna circunstancia corte o quite la pata de conexión a tierra. • Si no cuenta con un tomacorriente con una adecuada conexión, o si existe alguna duda sobre el mismo, un electricista calificado debe verificar el tomacorriente o el circuito, y si fuese necesario, instalar un tomacorriente con adecuada conexión. • Este acondicionador de aire debe conectarse en un tomacorriente con conexión a tierra de 60 Hz, 120 VAC protegido por una fusible de acción retardada de 15 amperes o un disyuntor. • Este acondicionador de aire debe instalarse de acuerdo con los códigos nacionales de cableado. • No altere o modifique el enchufe o cable de este acondicionador de aire. Si el cable de energía se gasta o daña, sólo un técnico calificado puede cambiarlo utilizando piezas de repuesto genuinas. • No utilice un cable de extensión. I N S T RU C C I O N E S ­ D E ­ S E G U R I DA D ­ I M P O RTA N T E S LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR SEGURIDAD ELÉCTRICA DISYUNTOR INTEGRADO MÉTODO DE CONEXIÓN A TIERRA PREFERIDO Reset Test Debido a peligros de seguridad potenciales, recomendamos enfáticamente no utilizar un enchufe adaptador. Para conexiones temporales, use solo un adaptador listado UL. Verifique que la ranura grande del adaptador esté alineada con la ranura grande del tomacorriente. MÉTODO DE CONEXIÓN A TIERRA TEMPORAL (El uso de enchufes adaptadores no está permitido en Canadá) Para evitar daños a la terminal de la conexión a tierra del adaptador, sostenga el adaptador en su lugar mientras enchufa o desenchufa el acondicionador de aire. • Conectar la terminal de la conexión a tierra del adaptador al tornillo de la tapa del tomacorriente de pared no conectará el artefacto a tierra a menos que el tornillo sea de metal y no aislado, y el tomacorriente de pared esté conectado a tierra a través del cableado doméstico. Verifique que haya una conexión a tierra adecuada antes del uso. • Una conexión y desconexión frecuente pueden dañar la terminal de tierra del adaptador. Nunca utilice un adaptador roto o dañado. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 28 Español Verifique que haya una conexión a tierra adecuada antes del uso. Para seguridad adicional, el cable de energía cuenta con un disyuntor integrado. Los botones de prueba y de reconfiguración se encuentran en el enchufe. El disyuntor debe probarse en forma periódica presionando el botón TEST (prueba) y luego el botón RESET (reconfiguración). Si el botón TEST (prueba) no hacen saltar el disyuntor, o si el botón RESET (reconfiguración) no queda trabado, desenchufe el acondicionador de aire de inmediato y comuníquese con un técnico de LG. P I E Z A S ­ Y ­ C A R AC T E R Í S T I C A S PIEZAS Y COMPONENTES CLAVE 1 1 PANEL DE CONTROL Y PANTALLA La pantalla digital de fácil lectura muestra la temperatura configurada y las luces indicadoras indican el modo de funcionamiento. Los simples botones de presión facilitan y aceleran los cambios de configuración. 2 3 2 La Transpiración del Aire Distribución el aire de manera más uniforme por la habitación. 3 MANIJAS INTEGRADAS Las manijas integradas ofrecen un agarre cómodo para levantar el acondicionador de aire. 4 CONTROL REMOTO INFRARROJO El control remoto le permite ajustar la temperatura y manejar la mayoría de las funciones del acondicionador de aire desde lejos. 5 6 4 RUEDAS GIRATORIAS Las ruedas giratorias le permiten desplazar el acondicionador de aire fácilmente sobre la mayoría de las superficies. 9 6 PUERTO INFERIOR DE DRENAJE Antes de desplazar la unidad, drene completamente el depósito interno de recogida de agua mediante el puerto inferior de drenaje. 7 FILTRO La tapa del filtro se engancha en su lugar para un fácil acceso al filtro de aire. 8 PUERTO SUPERIOR DE DRENAJE Se usa en caso de drenaje continuo o de modo seco. 9 MANGUERA DEL VENTILACIÓN FLEXIBLE 7 Utilice el difusor y la manguera para conectar el aire acondicionado con el equipo de instalación para transpirar el aire de escape. 8 Chequee todos los accesorios incluidos en el paquete y por favor consulte las instrucciones de instalación en caso de su uso. 29 5 6 P I E Z A S ­ Y ­ C A R AC T E R Í S T I C A S PANEL DE CONTROL Y CONTROL REMOTO 6 2 UP DOWN 1 4 3 5 1 El uso de funciones es el mismo cuando utilice el control remoto o el panel de control, a menos que se indique lo contrario. Para instrucciones detalladas de cada función, lea las páginas siguientes. 2 PODER La operación se empieza al apretar el botón y se termina al hacerlo otra vez. MODO 5 Apriete este botón para elegir el modo de VENTILACIÓN, FRESCO y AUTO. Español 1 3 FAN SPEED (v it esse d u v en t ilat eu r ) Règle la vitesse du ventilateur de circulation entre basse moyenne et élevée. 4 5 6 7 8 TEMPORIZADOR Apriete el botón para establecer TEMPORIZADOR ENCENDIDO, TEMPORIZADOR APAGADO o NO TIEMPO. ARRIBA O ABAJO 3 2 7 88 11 4 Apriete los botones para establecer la temperatura del cuarto o tiempo cuando está en modo de Tiempo Encendido/Apagado. 8 11 PANTALLA LED Muestran diferentes signos a respecto. AUTO BALANCEO Este botón puede controlar la dirección del fluido de aire automáticamente. BOTÓN DE CAMBIO ENTRE CELSIU Y FAHRENHEIT NOTA Para cambiar de Fahrenheit a Celsius, apriete ambos botones ARRIBA y ABAJO. 30 C Ó M O ­ U T I L I Z A R ­ E L ­ A RT E FAC TO ANTES DE UTILIZAR EL ACONDICIONADOR DE AIRE PREPARACIÓN PARA LA OPERACIÓN Lea las Instrucciones de instalación incluidas en este manual antes de usar el acondicionador de aire. Una vez que el acondicionador de aire se ha montado e instalado correctamente: 1 Enchufe el cable de energía en un tomacorriente de uso exclusivo con adecuada conexión a tierra. Escuchará una señal sonora que confirma que el acondicionador está enchufado. No enchufe otros artefactos en el mismo tomacorriente, ya que podría sobrecargarlo y generar un peligro de incendio. 2 Asegúrese de que el acondicionador de aire y el cable estén ubicados en un lugar donde nadie pueda tropezarse y donde reciban una ventilación adecuada. No lo coloque directamente al lado de muebles u objetos que podría bloquear las aberturas de ventilación. 3 Verifique que los elementos que podrían volarse o dañarse por la corriente de aire proveniente del ventilador no se encuentren en el camino de la corriente. IMPORTANTE: • No permanezca frente a la corriente de aire del acondicionador de aire por períodos largos. • Para evitar el daño o lesión a mascotas o plantas, constate que no estén expuestos a la corriente directa del acondicionador de aire. • Cuando lo use al mismo tiempo con cocinas, chimeneas, u otros dispositivos de combustión, asegúrese de que haya una suficiente corriente de aire fresco en la habitación. No lo use en espacios muy cerrados con esta clase de dispositivos. • Este acondicionador de aire es para uso doméstico como un artefacto de confort para el consumidor. No lo use como un sistema de control preciso de clima, o para enfriar equipamientos de precisión, alimentos, mascotas, plantas, obras de arte, etc. Dichos elementos podrían dañarse. • No doble el tubo flexible hacia abajo si no dispone del conjunto de instalación de la ventana. Se puede dañar el sistema de aire acondicionado o se puede deteriorar su funcionamiento. 31 CÓMO DESEMPACAR EL ACONDICIONADOR DE AIRE Quite y guarde los materiales de empaque para volverlos a usar. Quite la cinta de embalaje antes de usar el acondicionador de aire. Si la cinta deja restos de adhesivo, frote una pequeña cantidad de jabón líquido y limpie con un paño húmedo. NO USE instrumentos afilados, alcohol, solventes, o limpiadores abrasivos para quitar el adhesivo. Podrían arruinar el acabado. C Ó M O ­ U T I L I Z A R ­ E L ­ A RT E FAC TO ANTES DE UTILIZAR EL ACONDICIONADOR DE AIRE CÓMO COLOCAR LAS BATERÍAS EN EL CONTROL REMOTO Antes de usar el control remoto, instale las baterías AAA provistas: 1 Presione la lengüeta de bloqueo de la tapa de las baterías en la parte trasera del control remoto y quite la tapa. 2 Introduzca dos baterías alcalinas nuevas AAA en el compartimento de las baterías, asegurando de utilizar la polaridad correcta. 3 Vuelva a colocar la tapa de las baterías, verificando que la lengüeta queda trabada en su lugar. NOTAS: • Sólo use baterías alcalinas. No utilice baterías recargables. • Al cambiar las baterías, siempre reemplácelas con unidades nuevas. No mezcle baterías usadas con nuevas. • Si el acondicionador de aire no será utilizado por un período prolongado, quite las baterías del control remoto. 2 LG Panel de Control 1 Remoto Control 1 Levante el panel de control. 2 Deslice el Remoto a su lugar de almacenamiento. PRECAUCIÓN • Si entra líquido de las pilas en contacto con la piel o ropa, lávela inmediatamente con agua. No utilice el control remoto si las pilas tienen fugas. • Si el líquido de las pilas alcanzara su boca, cepille sus dientes y consulte a un médico. Los productos químicos de las pilas podrían causar quemaduras u otros perjuicios a la salud. 32 Español ALMACENAMIENTO DEL REMOTO CONTROL C Ó M O ­ U T I L I Z A R ­ E L ­ A RT E FAC TO CÓMO USAR LOS CONTROLES A continuación pueden verse los botones del panel de control. La operación con el control remoto es la misma, a menos que se especifique lo contrario. 1. MODO DE FRESCO Apriete el botón de MODO(o el de FRESCO) para elegir el modo de FRESCO. Apriete el botón de ARRIBA o ABAJO para establecer la temperatura del cuarto entre los 17 y 30 Apriete el botón de VELOCIDAD DE VENTILACIÓN(o el de BAJO/MEDIO/ ALTO) para elegir velocidades baja, media y alta de ventilación. La pantallan LCD va a mostrar ,o a respecto. Apriete el botón de balanceo(use solamente el control remoto). La pantalla LCD mostrará 2. MODO DE SEQUEDAD Elige el botón de Sequedad para entrar en el modo de deshumidificación. En caso del modo de Sequedad la veloci dad del ventilador está pre-establecida. El botón de velocidad no está disponible. Y la temperatura no se puede ajustar tampoco. Apriete el botón de Balanceo para hacer las aletas balancear(se usa sólo el control remoto). Se mostrará en la pantalla LCD No use el tubo de salida de aire. El modo de sequedad no se utiliza para frescar la habitación. PRECAUSIÓN 3.MODO DE VENTILACIÓN Presione el botón de MODO (o el de Ventilación) para elegir el modo de ventilación. Elige la velocidad de ventilación a través de apretar el botón de VELOCIDAD DE VENTILACIÓN (FAN SPEED) o presionar los botones de ALTO/MEDIO/BAJO directamente. Apriete el botón de Balanceo para lograr un balanceo bajo(sólo use el control remoto.). se mostrará en la pantalla LCD La temperatura no se puede establecer. No use el tubo de descarga de aire. 4. TEMPORIZADOR-ENCENDIDO Cuando el aparato está apagado, apriete el botón de Temporizador para establecer Temporizador-encendido. Apriete el botón de ARRIBA o ABAJO para establecer el tiempo desde 30 minutos hasta 24 horas, y el indicador de tiempo entrellará. 5. TEMPORIZADOR-APAGADO Cuando el aparato está funcionando, presione el botón Temporizador para establecer el tiempo apagado. Presione el botón de ARRIBA o ABAJO para fijar el tiempo desde 30 minutos a 24 horas. La luz del indicador de Temporizador apagadon se encenderá. NO USE EL MODO SEQUEDAD SIN INSTALAR EL MANGUERA DE DRENAJE. NOTE Todas las funciones están disponibles a través de utilizar el control remoto con el panel de control.La función de Balanceo sólo se puede operar con el control remoto. Siempre apunte el control remoto al sensor. El control remoto puede no funcionar si el sensor se encuentra cerca de luces brillantes o si el camino entre el control remoto y el sensor está bloqueado. 33 I N S T RU C C I O N E S ­ D E ­ I N S TA L AC I Ó N Elección de ubicación para la instalación. 1 Instale la unidad sobre un sitio plano y seco. menos 50 cm de espacio a todos los lados de la unidad para una buena circulación de aire. 50c m m 50c ADVERTENCIA La longitud del tubo de escape es designado especialmente de acuerdo a las especificaciones del producto. No lo sustituya ni prolongue con su manguera privada ya que esto podría causar mal funcionamiento. 34 Español 2 Para lograr un mejor rendimiento, deje al I N S T RU C C I O N E S ­ D E ­ I N S TA L AC I Ó N CÓMO CONECTAR LA MANGUERA Y EL DIFUSOR NOTA: El acondicionador de aire se envía con la manguera instalada. Si fuese necesario, la manguera puede quitarse para limpieza o almacenamiento. Simplemente invierta los pasos siguientes para quitarla. Introduzca el extremo grande del adaptador de la manguera dentro del orificio ubicado en la parte trasera del acondicionador de aire. 35 I N S T RU C C I O N E S ­ D E ­ I N S TA L AC I Ó N PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN ADVERTENCIA ¡El acondicionador de aire es pesado! ¡Utilice dos o más personas para levantar e instalar la unidad! No hacerlo puede provocar lesiones en la espalda u otras lesiones. COMPONENTES DE SALIDA Los siguientes componentes se usan para la ventilación de la ventana. No todos los componentes se utilizan en todas las instalaciones. Panel de ventilación Panel de extensión grande Manguera flexible de ventilación 2 selladores de espuma Tipo A (adhesivos) Soporte de seguridad 1 sellador de espuma Tipo B (no adhesivos) 4 tornillos Tipo A Equipo de instalación en ventanas (incluye 2 panel de ventilación para ventanas y 2 paneles de extensión) Español Extensión y panel de ventilación Panel de extensión pequeño Sellante de espuma C 2EA (Tipo adhesivo-más corto) 10 tornillos Tipo B 36 I N S T RU C C I O N E S ­ D E ­ I N S TA L AC I Ó N PANEL DE VENTILACIÓN Y EXTENSIONES DE LA VENTANA El equipo de instalación le permite instalar el acondicionador de aire en la mayoría de las ventanas de deslizamiento vertical de 18ʺ a 48ʺ de ancho, o ventanas deslizamiento horizontal de 18ʺ a 48ʺ de altura. Panel de extensión pequeño Panel de ventilación Panel de ventilación 18ʺ 181⁄4ʺ − 24ʺ Panel de ventilación Panel de ventilación Panel de extensión pequeño 18ʺ 181⁄4ʺ − 24ʺ Para una abertura de ventana de 18ʺ, use el panel de ventilación solo. Para aberturas de ventana de 181⁄4ʺ a 24ʺ, utilice el panel de ventilación y el panel de extensión pequeño. Panel de extensión grande Panel de extensión grande Panel de ventilación 24ʺ − 29ʺ 29ʺ − 36ʺ Para aberturas de ventana de 24ʺ a 29ʺ, utilice el panel de ventilación y el panel de extensión grande. Extensión y panel de ventilación Extensión y panel de ventilación Panel de extensión grande Panel de ventilación 36" − 48" Panel de ventilación 36" − 48" Panel de extensión pequeño Panel de extensión pequeño Para aberturas de ventana de 29ʺ a 36ʺ, utilice el panel de ventilación y ambos paneles de extensión. Panel de extensión grande Panel de ventilación Panel de extensión pequeño Panel de extensión pequeño Para aberturas de ventana de 36ʺ a 48ʺ, utilice el panel de ventilación y ambos paneles de extensión. 37 Español Panel de ventilación Panel de extensión grande 29ʺ − 36ʺ 24ʺ − 29ʺ Panel de extensión grande Panel de ventilación I N S T RU C C I O N E S ­ D E ­ I N S TA L AC I Ó N INSTALACIÓN EN VENTANAS DE DESLIZAMIENTO VERTICAL NOTA: El equipo de instalación en ventanas puede utilizarse con ventanas de deslizamiento vertical de un ancho de entre 18ʺ y 48ʺ. Tipo C de sellado con espuma (tipo adhesivo-más corto). Panel de extensión (si fuera necesario) Panel de ventilación Sellante de espuma A (Tipo adhesivo) 1 Corte la espuma A (tipo adhesivo) y C (tipo 2 Introduzca el montaje de panel de adhesivo-más corto) según la longitud adecuada, y colóquelo en la hoja y el marco de la ventana. J Sellado con espuma B (tipo no adhesivo) Tornillos Tipo B 3 Baje la ventana con cuidado. Ajuste el panel 38 de ventilación en su lugar con 4 tornillos tipo B, más un tornillo por cada extensión: Sólo panel de ventilación: 4 tornillos Tipo B Panel de ventilación y una extensión: 5 tornillos Tipo B Panel de ventilación y dos extensiones: 6 tornillos Tipo B Dos paneles de ventilación y dos extensiones: 9 tornillos Tipo B 4 Corte la espuma B (tipo no adhesivo) según el ancho de la ventana. Rellene con la espuma B la separación existente entre el cristal y la ventana a fin de prevenir la entrada de aire o insectos en la habitación. Español ventilación, incluyendo los paneles de extensión, si fueran necesarios, en la abertura de la ventana. Extienda los paneles de extensión, si los está utilizando. I N S T RU C C I O N E S ­ D E ­ I N S TA L AC I Ó N INSTALACIÓN EN VENTANAS DE DESLIZAMIENTO VERTICAL Soporte de seguridad 5 Instale el soporte de seguridad con un tornillo tipo B, como puede verse. Tornillos tipo A 6 6 Introduzca el extremo oval del difusor dentro del equipo de instalación en ventanas hasta que las lengüetas queden trabadas. Ajuste en su lugar con cuatro tornillos Tipo A. Español Tornillos Tipo B 39 I N S T RU C C I O N E S ­ D E ­ I N S TA L AC I Ó N INSTALACIÓN EN VENTANAS DE DESLIZAMIENTO HORIZONTAL NOTA: El equipo de instalación de ventanas puede usarse con ventanas con bisagras con una altura de 18ʺ a 48ʺ. Sellado con espuma C (tipo adhesivom"s corto) Sellado con espuma A (tipo adhesivo) Panel de extensión (si fuera necesario) Panel de ventilación adhesivo-más corto) según la longitud adecuada, y colóquelo en la hoja y el marco de la ventana. 2 Introduzca el montaje de panel de ventilación, incluyendo los paneles de extensión, si fueran necesarios, en la abertura de la ventana. Extienda los paneles de extensión, si los está utilizando. Sellado con espuma B (tipo adhesivo) Tornillos Tipo B 3 Cierre la ventana con cuidado. Ajuste el panel de ventilación en su lugar con 4 tornillos tipo B, más un tornillo por cada extensión: Sólo panel de ventilación: 4 tornillos Tipo B Panel de ventilación y una extensión: 5 tornillos Tipo B Panel de ventilación y dos extensiones: 6 tornillos Tipo B Dos paneles de ventilación y dos extensiones: 9 tornillos Tipo B 40 Español 1 Corte la espuma A (tipo adhesivo) y C (tipo 4 Corte la espuma B (tipo no adhesivo) según el ancho de la ventana. Rellene con la espuma B la separación existente entre el cristal y la ventana a fin de prevenir la entrada de aire o insectos en la habitación. J I N S T RU C C I O N E S ­ D E ­ I N S TA L AC I Ó N INSTALACIÓN EN VENTANAS DE DESLIZAMIENTO HORIZONTAL Tornillos tipo A Soporte de seguridad Tornillo Tipo B 5 Instale el soporte de seguridad con un tornillo tipo B, como puede verse. 6 6 Introduzca el extremo oval del difusor dentro del equipo de instalación en ventanas hasta que las lengüetas queden trabadas. Ajuste en su lugar con cuatro de los tornillos incluidos. 41 C U I DA D O ­ Y ­ L I M P I E Z A Su acondicionador de aire está diseñado para funcionar durante todo el año con sólo una limpieza y mantenimiento mínimos. Para una eficiencia máxima, se recomienda que haga inspeccionar y limpiar las serpentinas de enfriamiento una vez por año. Su Centro de Servicio Autorizado LG local puede prestar este servicio de inspección y limpieza por una módica suma. ADVERTENCIA • Desenchufe el acondicionador de aire antes de limpiar o realizar cualquier clase de mantenimiento o arreglo. • Tenga cuidado al limpiar las serpentinas o al quitar o volver a instalar el filtro: ¡las aletas de enfriamiento son filosas! No seguir estas precauciones puede provocar una descarga eléctrica o lesiones personales. • Para evitar daños al acabado, no utilice gasolina, benceno, solvente, etc., o cualquier limpiador abrasivo para limpiar el acondicionador de aire; pueden dañar el acabado. • Nunca vierta agua sobre o dentro de la unidad; podría dañar los componentes internos y generar un peligro de descarga eléctrica o incendio. Español Limpie la cubierta con un paño ligeramente húmedo, luego seque con un paño o toalla. h CÓMO LIMPIAR LA CUBIERTA CÓMO LIMPIAR EL FILTRO DE AIRE El filtro de aire debe limpiarse cada dos semanas; dependiendo de la calidad de aire interior, puede necesitarse una limpieza más frecuente. Un filtro de aire sucio disminuye la corriente de aire y reduce la eficiencia. No opere el acondicionador de aire sin el filtro en su lugar. 1 Abra la tapa hacia arriba del filtro de aire. 2 Saque el filtro de aire. 42 3 Use una aspiradora para limpiar el filtro. Si el filtro está muy sucio, puede lavarse en agua tibia utilizando un detergente suave. No use limpiadores potentes o agua muy caliente. No lo lave en el lavavajillas. 4 Deje que el filtro se seque por completo antes de volver a instalarlo. C U I DA D O ­ Y ­ L I M P I E Z A Drinaje de agua Usar la puerta de arriba( solamente en Modo Sequedad) Este producto tiene un sistema de auto-evaporación. El agua de condensación, se reciclará para enfriar el condensador. Esto no sólo puede mejorar la eficiencia de enfriamiento, sino también ahorrar energía para usted. Español Cuando hace falta deshumidificación en caso de alta humedad. Bajo los modos de FRESCO y Ventilación, no hace falta el drenaje de agua. Durante el modo de deshumidificación, quite el tapón de drenaje y la tubería de escape de la espalda de la unidad. que el extremo abierto a una adecuada de drenaje o al aire libre. ubicación Si se encuentra el envase interior de agua está lleno, la pantalla LCD centellará con el signo ¨P2¨ y la unidad se apagará automaticamente. Empleando el puerto inferior de drenaje Cuando el tanque interno de recolección de agua está lleno, aparecerá FL en la pantalla y el acondicionador de aire se apagará hasta que se vacíe el tanque. Desenchufe el acondicionador de aire, desconecte la manguera de salida de la parte trasera, y traslade el acondicionador de aire a un lugar de drenaje adecuado o al exterior. También puede colocar un recipiente bajo el drenaje con capacidad para 1 cuarto de galón de agua. Quite la tapa de drenaje de la salida de drenaje. Una vez que el tanque de recolección de agua se ha drenado, vuelva a instalar la tapa de drenaje, cerciorándose que esté bien colocada. Coloque el acondicionador de aire en la ubicación deseada, reconecte la manguera de salida, y enchufe el acondicionador de aire. NOTA Cuando P2 aparece en la pantalla: El tanque para recoger el agua está lleno. Vacie el tanque y restablezca el sistema. 43 C U I DA D O ­ Y ­ L I M P I E Z A CÓMO GUARDAR EL ACONDICIONADOR DE AIRE Si no va a usar el acondicionador de aire durante un período prolongado: 1 Drene el tanque de recolección de agua completamente y deje el pico de drenaje destapado el tiempo suficiente para eliminar el agua residual. Una vez que el tanque se haya drenado por completo y no salga más agua, vuelva a colocar la tapa. Antes de volver a usar el acondicionador de aire: 1 Verifique que el filtro y la tapa de drenaje estén en su lugar. 2 Verifique el cable para asegurar que esté en buenas condiciones, sin grietas o daños. 3 Coloque baterías nuevas en el control remoto. 2 Quite y limpie el filtro, deje que se seque por completo y vuelva a instalarlo. 3 Quite las baterías del control remoto. 4 Instale el acondicionador de aire como se indica en las Instrucciones de instalación. 4 Guarde el acondicionador de aire en un lugar frío y seco, lejos de luz solar directa, temperaturas extremas, y polvillo excesivo. El deshumidificador tiene un control incorporado de sentido de cogelación construido en las bobinas de evaporador. Durante la descongelación el compresor está apagado mientras mantiene encendido el ventilador para descongelar las bobinas. 44 Español Operación de descongelación D E T E C C I Ó N ­ D E ­ P RO B L E M A S ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO Problema Causas posibles Soluciones Ci XanmbgagnmXbnr bc Xgrc mn sc cmagcmbc • El enchufe del acondicionador de aire no está introducido del todo en el tomacorriente. • Verifique que el enchufe eléctrico esté conectado a un tomacorriente con tensión y adecuada conexión a tierra. • El fusible doméstico se ha quemado o el disyuntor ha saltado. • Cambie el fusible o vuelva a configurar el disyuntor. Verifique que no haya otros artefactos en el mismo circuito. • Corte de energía. • Si ocurre un corte de energía, apague el artefacto. Cuando vuelva la energía, espere 3 minutos antes de volver a encender el acondicionador de aire. • El disyuntor integrado de enchufe ha saltado. • Presione el botón RESET (reconfigurar) en el enchufe del acondicionador de aire. Si el botón de reconfiguración no queda trabado, desenchufe el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado. • Aparece FL en la pantalla. • El tanque de recolección de agua está lleno. Drene el tanque y vuelva a configurar. • La temperatura de la habitación es menor a la temperatura programada. • Esto es normal. El acondicionador de aire se apaga automáticamente cuando la temperatura de la habitación es igual o menor a la configurada. Si hace falta, ajuste la configuración de temperatura. • La corriente de aire está disminuida. • Verifique que haya suficiente espacio alrededor del artefacto y que la entrada y salida de aire no estén bloqueadas por muebles, cortinas, etc. • El filtro de aire está sucio. • Limpie el filtro de aire por lo menos cada dos semanas. Ver la sección Cuidado y limpieza. • La habitación está muy caliente, o no se ha dejado el tiempo suficiente de enfriamiento. • Después de encenderlo, deje el tiempo necesario para que el acondicionador de aire enfríe la habitación. • El aire frío se está escapando. • Verifique que no haya rejillas de piso de calderas o retornos de aire frío, o ventanas o puertas abiertas. • Las serpentinas de enfriamiento se han congelado. • En climas especialmente cálidos y húmedos y cuando el acondicionador de aire funciona con frecuencia o por período prolongados, puede formarse hielo en las serpentinas de enfriamiento, lo que bloquea la corriente de aire. Configure los controles en High Fan (ventilador alto) o High Cool (frío alto) , y configure en una temperatura más elevada. • El área a enfriar es demasiado grande para el artefacto. • Consulte a su vendedor sobre la capacidad necesaria para enfriar el área deseada. • Hay puertas o ventanas abiertas. • Asegúrese de que puertas y ventanas estén cerradas. Ci XanmbgagnmXbnr bc Xgrc mn cmdr7X anrrcatXl cmtc Ci XanmbgagnmXbnr bc Xgrc dumagnmX l uw X l cmubn n burXmtc l uaf n tgcl on 45 Español Antes de llamar al servicio técnico, examine esta lista. Puede ahorrarle tiempo y dinero. La lista incluye situaciones comunes que no son el resultado de mano de obra o materiales defectuosos del artefacto. D E T E C C I Ó N ­ D E ­ P RO B L E M A S ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO Prblemas Descripción Cotigo se muestra en la pantalla P2 · Protección (Protección de agua llena, para evitar derrame). E1, E2 · La protección del sensor, para evitar ocurrir daños a la unidad, protección de auto-parar. E3 · Protección de Unidad anormal, para evitar la ocurrencia de daños a la unidad. E4 · Cuando el sensor de la bobina siente la temperatura está por debajo de los 2 C, la unidad detendrá y mostrará en la pantalla E4 para descongelar, y la velocidad del ventilador será baja. · Cuando la temperatura de bobina llega hasta los 8 C , la unidad volverá a enfrigirse. Precauciones: Apague la unidad y desenchúfelo inmediatamente si ocurre algo anormal. Español Entonces póngase en contacto con un electricista calificado. 46 LG ELECTRONICS, INC. ACONDICIONADOR DE AIRE PORTÁTIL –GARANTÍA LIMITADA – EE.UU. Si su acondicionador de aire portátil LG llegara a tener defectos en los materiales o en la mano de obra bajo un uso normal, durante el período de garantía establecido a continuación, vigente desde la fecha original de compra del producto, LG Electronics reemplazará las piezas defectuosas. Las piezas de reemplazo tendrán las mismas características y funciones de la pieza original. Las piezas de reemplazo tienen garantía durante el tiempo restante del período de garantía original. Esta garantía limitada solamente cubre al comprador original del producto y tiene vigencia sólo cuando se lo utilice dentro de los EE.UU. PERÍODO DE GARANTÍA: PROCESO DE SERVICIO: Mano de obra: 1 años desde la fecha de compra. Llamenos a 1-800-243-0000 y seleccione el mensaje adecuado. Asegure que tiene listo el tipo de producto(Aire Acondicionado Portátil),número de modelo, número de serie y el código postal. Compresor: 5 años desde la fecha de compra. El trabajo de garantía cubre el costo del servicio a domicilio de todas las partes incluyendo el compresor. Ninguna otra garantía es aplicable a este producto. ESTA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN OBJETIVO PARTICULAR. EN LA MEDIDA EN QUE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA SEA REQUERIDA POR LA LEY, SE LIMITA EN DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESO ANTERIOR. NI EL FABRICANTE NI SU DISTRIBUIDOR EN LOS EE.UU. SERÁN RESPONSABLES DE DAÑOS INCIDENTALES, RESULTANTES, INDIRECTOS, ESPECIALES O PUNITIVOS DE CUALQUIER NATURALEZA, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, GANANCIAS O INGRESOS PERDIDOS, O CUALQUIER OTRO DAÑO EXPRESADO MEDIANTE CONTRATO, EXTRACONTRACTUALMENTE O DE CUALQUIER OTRA FORMA. Algunos estados y/o territorios no permiten la exclusión o limitación de daños o limitaciones incidentales o resultantes sobre el tiempo de duración de una garantía, por lo tanto las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Este garantía otorga al comprador original derechos legales específicos y usted puede contar con otros derechos, que pueden variar de estado a estado o de territorio a territorio. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE APLICA A: 1. Visitas a su domicilio para entregar o retirar piezas, instalar, instruir, reemplazar fusibles domésticos, conexión de cableados o cañerías, o para corregir reparaciones no autorizadas. 2. Fallas del producto durante fallas e interrupciones de energía o servicios eléctricos inadecuados. 3. Daño provocado por transporte o manipulación. 4. Daños al producto provocados por accidentes, alimañas, rayos, viento, incendio, inundaciones, o fuerza mayor. 5. Daños provocados por tuberías de agua rotas o con pérdidas, tuberías congeladas, líneas de drenaje restringidas, o suministro de agua inadecuada o interrumpida. 6. Daños provocados por suministro de aire inadecuado. 7. Daños provocados por utilizar el producto en una atmósfera corrosiva. 8. Reparaciones cuando su producto LG no se utiliza de una manera normal en una vivienda familiar única o cuando se utiliza no respetando las instrucciones descriptas en la Guía del Usuario del producto. PARA CONTACTAR LG ELECTRONICS POR CORREO: LG Customer Interactive Center P. O. Box 240007 201 James Record Road Huntsville, Alabama 35824 ATTN: CIC 9. Daños provocados por accidentes, modificaciones, uso indebido, abuso, o instalación inadecuada, reparación, o mantenimiento. Las reparaciones inadecuadas incluyen el uso de piezas no aprobadas o especificadas por LG. 10.Mantenimiento normal como se describe el la Guía de Usuario, como limpieza o reemplazo de filtros, limpieza de serpentinas, etc. 11.Uso de accesorios o componentes no compatibles con este producto. 12.Productos con números de serie modificados o borrados. 13.Cambios en la apariencia del producto que no afecten el desempeño del producto. 14.Incrementos en los costos de los servicios públicos y gastos adicionales de servicios públicos. El costo de la reparación o reemplazo bajo estas circunstancias excluidas quedará a cargo del consumidor. Información sobre registro de producto Número de modelo: ____________________________________ Número de serie: ______________________________________ Puede encontrariós en la etiquetad de la parte lateral del acondicionador de aire. Fecha de compra: ____________________________________ Nombre del vendedor:__________________________________ 47 Español Piezas: 1 años desde la fecha de compra.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

LG LP1010SNR El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire móviles
Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas