Bauknecht EMCCD 6622 ALU Guía del usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

2
E
S
INSTALACIÓN
ANTES DE CONECTAR EL HORNO
C
OMPRUEBE QUE EL APARATO NO HA SUFRIDO DAÑOS.
Compruebe que las puertas cierran perfecta-
mente sobre su soporte. Vacíe el horno y limp-
ie su interior con un paño suave humedecido.
DESPUÉS DE CONECTAR EL HORNO
L
A CONEXIÓN A TIERRA DEL APARATO es oblig-
atoria por ley. El fabricante declina toda
responsabilidad por eventuales daños
materiales y a personas o animales de-
rivados del incumplimiento de este req-
uisito.
Los fabricantes no se hacen responsables de
cualquier daño ocasionado debido a que el
usuario no haya seguido las instrucciones.
N
O UTILICE ESTE APARATO si el enchufe o el
cable de alimentación están estropea-
dos, si no funciona correctamente o si ha
sufrido caídas u otros daños. No sumerja
en agua el enchufe ni el cable de alimen-
tación. Mantenga el cable alejado de su-
perficies calientes. Podría producirse un
cortocircuito, un incendio u otra avería.
C
OMPRUEBE que la cavidad del horno está vacía
antes de montarlo.
COMPRUEBE QUE EL VOLTAJE de la placa de
características se corresponde con el de
la vivienda.
E
L HORNO SÓLO FUNCIONA si la puerta está cor-
rectamente cerrada.
MONTAJE DEL APARATO
SIGA LAS INSTRUCCIONES de montaje facilita-
das para instalar el aparato.
3
E
S
SÓLO DEBE PERMITIRSE A LOS NIÑOS utilizar
el horno sin la supervisión de adultos
después de haber recibido instrucciones
adecuadas, que garanticen su seguridad y
les permitan conocer los riesgos de un uso
indebido.
N
o permita a los niños o personas enfer-
mas utilizar el aparato
sin vigilancia. Se debe
vigilar a los niños
para asegurarse que no
juegan con el aparato.
Si el horno cuenta con modo de combi-
nación, los niños sólo deben usarlo bajo la
supervisión de adultos, debido a las altas
temperaturas que genera.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
NO CALIENTE NI UTILICE MATERIAL INFLAMABLE en
el horno ni cerca de él. Los gases pueden
provocar incendios o explosiones.
N
O UTILICE EL HORNO MICROONDAS para secar
tejidos, papel, especias, hierbas, madera,
flores, fruta ni otros materiales combus-
tibles. Podría producirse un incendio.
NO COCINE DEMASIADO LOS ALIMENTOS. Poda
producirse un incendio.
NO DEJE EL HORNO SIN VIGILANCIA, en partic-
ular si en la cocción intervienen papel,
plástico u otros materiales combustibles.
El papel se puede carbonizar e incendi-
ar y los plásticos se pueden derretir con
el calor.
S
I LOS MATERIALES DEL INTERIOR O EL EXTERIOR
DEL HORNO SE INCENDIAN, mantenga la puer-
ta cerrada y apague el horno. Desen-
chufe el cable de alimentación o desco-
necte la corriente eléctrica en los fus-
ibles o la caja.
LÉALAS ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA CONSULTARLAS MÁS ADELANTE SI ES NECESARIO
N
O UTILICE EL HORNO MICROONDAS
para calentar alimentos en
envases herméticos. El au-
mento de la presión puede
causar daños al abrir el recip-
iente e incluso hacerlo explotar.
HUEVOS
N
O UTILICE EL HORNO MICROONDAS para
calentar o cocer huevos enteros, con
o sin cáscara, porque pueden
explotar aunque haya finaliza-
do el calentamiento.
L
AS JUNTAS DE LA PUERTA Y SUS ALREDEDORES de-
ben examinarse a menudo por si hubieran
sufrido algún daño. Si estas zonas se estro-
pean, el aparato no debería utilizarse has-
ta que lo repare un técnico cualificado.
N
O UTILICE productos químicos ni vapor-
izadores corrosivos en este aparato. Este
horno está específicamente diseñado
para calentar y cocinar comida. No es
ideado para el uso industrial o en labo-
ratorios.
4
E
S
GENERALES
¡E
STE APARATO HA SIDO DISEÑADO SÓLO PARA USO DO-
MÉSTICO!
N
O PONGA EN MARCHA EL APARATO con la función de
microondas si no contiene alimentos. Es muy
probable que el aparato se estropee.
C
UANDO PRUEBE EL FUNCIONAMIENTO del horno,
coloque un vaso de agua en su interior. El agua
absorberá la energía de las microondas y el
horno no se estropeará.
R
ETIRE LAS CINTAS DE CIERRE DE las bolsas
de plástico o de papel antes de colo-
car una bolsa en el horno.
FREÍR
N
O UTILICE EL HORNO MICROONDAS para freír, ya que
la temperatura del aceite no puede
controlarse.
LÍQUIDOS
D
EBIDAS O AGUA, POR EJEMPLO. En el microondas,
los líquidos pueden calen-
tarse a mayor temperatura que
el punto de ebullición sin que
apenas aparezcan burbujas.
Como consecuencia, el líqui-
do hirviendo podría derramarse de forma re-
pentina.
Para evitar esta posibilidad, siga estos pasos:
1. Evite el uso de recipientes de cuello es-
trecho y laterales rectos.
2. Remueva el líquido antes de colocar el re-
cipiente en el horno y deje la cucharilla
en el recipiente.
3. Cuando se termine de calentar, déjelo re-
posar unos segundos y vuelva a remover
el líquido antes de retirar el recipiente del
horno.
CUIDADO
CONSULTE SIEMPRE un libro de cocina con mi-
croondas para más información. Especial-
mente si cocina o calienta alimentos que con-
tienen alcohol.
C
UANDO CALIENTE ALIMENTOS INFANTILES en
biberones o tarros, no olvide
agitarlos y comprobar su tem-
peratura antes de servirlos. A
se asegura la distribución homogénea del calor y
se evita el riesgo de quemaduras.
¡N o olvide retirar la tapa o la tetina antes de
calentarlos!
PRECAUCIONES
UTILICE GUANTES O SALVAMANTELES TERMOR-
RESISTENTES para evitar quemarse al to-
car los recipientes, los componentes del
horno y las ollas tras la cocción.
N
O UTILICE SU INTERIOR como despensa.
5
E
S
ACCESORIOS
GENERALES
S
I LOS ACCESORIOS QUE CONTIENEN METAL entran en
contacto con las paredes internas del horno
mientras está funcionando, se producirán chis-
pas y el horno se estropeará.
SOPORTE DEL PLATO GIRATORIO
U
TILICE EL SOPORTE DEL PLATO GIRATORIO
debajo del plato giratorio de cris-
tal. No coloque nunca otros uten-
silios sobre el soporte del plato gi-
ratorio.
Encaje el soporte del plato giratorio en el
horno.
PLATO GIRATORIO DE CRISTAL
UTILICE EL PLATO GIRATORIO de cristal con todos
los métodos de cocción. El plato
recoge la grasa y las partículas
de comida que, de otro modo,
quedarían en el interior del hor-
no.
Coloque el plato giratorio de cristal en el
soporte.
ANTES DE EMPEZAR A COCINAR, ASEGÚRESE DE QUE LOS
UTENSILIOS QUE EMPLEA son ap-
tos para hornos microon-
das y dejan pasar las mi-
croondas.
C
UANDO INTRODUZCA ALIMENTOS Y ACCESORIOS en el hor-
no microondas, asegúrese de que no entran en
contacto con las paredes internas del horno.
C
OMPRUEBE SIEMPRE que el plato giratorio gira sin
problemas antes de poner en marcha el horno.
E
N EL MERCADO HAY distintos tipos de accesorios
disponibles. Antes de adquirirlos, asegúrese de
que son adecuados para el uso con microon-
das.
MANGO DEL PLATO CRISP
U
TILICE LA EMPUÑADURA ESPECIAL QUE
SE SUMINISTRA para retirar del horno el
plato crisp caliente.
PLATO CRISP
C
OLOQUE LA COMIDA DIRECTAMENTE EN EL PLATO CRISP.
Utilice siempre el plato gi-
ratorio de cristal como so-
porte del plato crisp.
NO COLOQUE UTENSILIOS en el plato
crisp, ya que éste se calienta rápidam-
ente y puede causar daños a los uten-
silios.
EL PLATO CRISP se puede precalentar antes de
utilizarlo (máx. 3 min.). Cuando precaliente el
plato crisp, utilice siempre la función de Crisp.
Esto es muy importante, especialmente cu-
ando se trata de accesorios de metal o con
partes metálicas.
6
E
S
PROTECCIÓN DE ENCENDIDO / SEGURIDAD INFANTIL
ESTA FUNCIÓN DE SEGURIDAD AUTOMÁTICA SE ACTIVA UN
MINUTO DESPUÉS DE QUE EL HORNO haya vuelto
al “modo de espera”. El horno se pone
en modo “en espera” cuando apa-
rece el reloj de 24 horas o, si no se ha
programado el reloj, cuando el visor está
en blanco.
E
S PRECISO ABRIR Y CERRAR LA PUERTA DEL HORNO (para
introducir alimentos, por ejemplo) antes de
que se active la protección antipuesta en mar-
cha. De lo contrario, el visor mostrará “DOOR
(puerta).
D OOR
ENFRIAMIENTO
CUANDO FINALIZA UNA FUNCIÓN, el horno lleva a
cabo un proceso de enfriamiento. Esto es nor-
mal.
Tras finalizar dicho proceso, el horno se apaga
de forma automática.
EL PROCESO DE ENFRIAMIENTO se puede interrum-
pir, sin que el horno sufra ningún daño al abrir
la puerta.
PAUSA O INTERRUPCIÓN DE LA COCCIÓN
PARA DETENER EL PROCESO DE COCCIÓN:
SI DESEA COMPROBAR , dar la
vuelta o remover la comi-
da, puede interrumpir el pro-
ceso de cocción abriendo la
puerta. El ajuste programado
se mantiene durante 10 minutos.
SI NO DESEA CONTINUAR LA COCCIÓN:
RETIRE EL ALIMENTO, cierre la puerta
y pulse el botón de parada.
PARA CONTINUAR LA COCCIÓN:
CIERRE LA PUERTA y pulse el botón
Start UNA VEZ. El proceso de
cocción continuará desde donde
se interrumpió.
SI PULSA EL BOTÓN START DOS VECES, el
tiempo aumentará 30 segundos.
S
E OIRÁ UNA SEÑAL una vez por minuto durante
10 minutos cuando finalice la
cocción. Pulse el botón STOP
o abra la puerta para deten-
er la señal.
NOTA: Si la puerta se abre y se cierra una vez
terminada la cocción, el horno sólo mantendrá
los ajustes durante 60 segundos.
7
E
S
TEMPORIZADOR DE COCINA
UTILICE ESTA FUNCIÓN cuando necesite medir el
tiempo con exactitud para, por ejemplo, co-
cer huevos o dejar que suba un bizcocho antes
de dorarse.
q
PULSE LOS BOTONES +/- para ajustar el tiempo.
w
PULSE VARIAS VECES EL BOTÓN DE POTENCIA para ajustar la potencia en 0 W.
e
PULSE EL BOTÓN START.
C
UANDO EL TEMPORIZADOR TERMINE LA CUENTA ATRÁS,
EMITIRÁ una señal acústica.
RELOJ
AL ENCHUFAR EL APARATO POR PRIMERA VEZ o tras una
interrupción de la corriente, el visor estará en
blanco. Si el reloj no se pone en hora, el visor
permanece en blanco hasta que se ajusta el
tiempo de cocción.
q
PULSE EL BOTÓN DEL RELOJ (durante 3 segundos) hasta que el dígi-
to de la izquierda (horas) parpadee.
w
PULSE LOS BOTONES +/- para ajustar las horas.
e
PULSE EL BOTÓN DEL RELOJ DE NUEVO. Los dos dígitos de la derecha
(minutos) parpadean.
r
PULSE LOS BOTONES +/- para ajustar los minutos.
t
PULSE EL BOTÓN DEL RELOJ DE NUEVO.
Así, el reloj queda ajustado y en funcionamiento.
S
I DESEA ELIMINAR LA PRESENTACIÓN DEL RELOJ del visor después de pro-
gramarlo, sólo tiene que pulsar el botón de reloj durante 3 segun-
dos y, a continuación, el botón de parada.
PARA REPONER EL RELOJ, realice el procedimiento anterior.
q
w
e
q
e
t
w
r
8
E
S
COCCIÓN Y CALENTAMIENTO CON MICROONDAS
ESTA FUNCIÓN sirve para cocinar y calentar con
normalidad, por ejemplo, verduras, pescado,
patatas y carne.
U
NA VEZ INICIADO EL PROCESO DE COCCIÓN:
Basta con pulsar el botón de puesta en marcha para aumentar en
30 segundos el tiempo de cocción. Cada vez que pulse este botón,
el tiempo aumentará 30 segundos. Asimismo, puede variar el niv-
el de potencia pulsando el botón correspondiente. La primera vez
que lo pulse, aparecerá el nivel de potencia seleccionado. Pulse
varias veces el botón de potencia para variar el nivel.
SELECCIÓN DEL NIVEL DE POTENCIA
q
PULSE LOS BOTONES +/- para ajustar el tiempo.
w
PULSE EL BOTÓN DE POTENCIA varias veces para ajustar la potencia.
e
PULSE EL BOTÓN START.
q
w
e
SÓLO MICROONDAS
P
OTENCIA USO RECOMENDADO:
Descongelación
rápida
(750 W)
C
ALENTAMIENTO DE BEBIDAS, agua, sopas, café, té y otros alimentos con un alto
contenido de agua. Si la comida contiene huevo o nata, elija una potencia
inferior.
COCCIÓN DE pescado, carne, verduras, etc.
500 W
C
OCCIÓN MÁS DELICADA , como salsas de alto valor en proteínas, queso, platos con
huevo y para terminar de cocinar guisos.
350 W C
OCCIÓN LENTA DE GUISOS, fundir mantequilla.
160 W D
ESCONGELACIÓN. Ablandamiento de mantequilla, quesos.
0 W S
ÓLO temporizador.
9
E
S
ESTA FUNCIÓN SIRVE para calentar rápidamente al-
imentos con alto contenido en agua, como so-
pas, café o té.
ENCENDIDO RÁPIDO
q
PULSE EL BOTÓN START.
ESTA FUNCIÓN COMIENZA AUTOMÁTICAMENTE con el nivel superior de po-
tencia de microondas y el tiempo de cocción configurado en 30 se-
gundos. Cada vez que pulse este botón, el tiempo aumentará 30 se-
gundos. También puede pulsar los botones +/- para aumentar o re-
ducir el tiempo después de iniciarse esta función.
DESCONGELACIÓN MANUAL
SIGA EL PROCEDIMIENTO DESCRITO en “Cocción y
calentamiento con microondas” y elija un nivel
de potencia de 160 W para descongelar de for-
ma manual.
INSPECCIONE Y COMPRUEBE EL ALIMENTO A INTERVALOS
REGULARES. Con la experiencia, sabrá cuáles son
los tiempos correctos para las diferentes canti-
dades.
D
É LA VUELTA A LAS PORCIONES GRANDES a la mitad
del proceso de descongelación.
L
OS ALIMENTOS CONGELADOS pueden colocarse di-
rectamente en el horno envueltos en bolsas de
plástico, películas de plástico o paquetes
de cartón siempre que el embalaje no
contenga piezas metálicas (por ejem-
plo, grapas).
L
A FORMA DEL PAQUETE condiciona el tiem-
po de descongelación. Los paquetes pla-
nos se descongelan antes que los altos.
SEPARE LAS PORCIONES a medida que vayan
descongelándose.
Los trozos sueltos se descongelan con mayor
facilidad.
S
I SE DA EL CASO, PROTEJA LAS PAR-
TES DEL ALIMENTO que empiecen
a calentarse, (por ejemplo,
los extremos de los muslos
y alitas de pollo) con trozos
pequeños de papel de aluminio.
L
OS ALIMENTOS HERVIDOS, LOS GUISOS Y LAS
SALSAS se descongelan mejor si se rem-
ueven durante el proceso.
A
LA HORA DE DESCONGELAR ALIMENTOS , es
mejor dejarlos ligeramente congelados
y permitir que el proceso finalice durante
el tiempo de reposo.
E
L TIEMPO DE REPOSO POSTERIOR A LA DESCONGELACIÓN
los resultados, ya que permite
que la temperatura se dis-
tribuya uniformemente por
todo el alimento.
q
10
E
S
DESCONGELACIÓN RÁPIDA
UTILICE ESTA FUNCIÓN PARA DESCONGELAR SÓLO
carne, pescado y aves. La función de descon-
gelación rápida debe emplearse únicamente si
el peso neto oscila entre 100 g- 2 Kg.
C
OLOQUE SIEMPRE LOS ALIMENTOS en el plato girato-
rio de cristal.
q
PULSE EL BOTÓN DE DESCONGELACIÓN RÁPIDA (RAPID).
w
PULSE LOS BOTONES +/- para introducir el peso del alimento.
e
PULSE EL BOTÓN START.
A
MITAD DEL PROCESO DE DESCONGELACIÓN, el horno se detiene y solicita
turn food (GIRAR ALIMENTO).
Abra la puerta.
Dé la vuelta al alimento.
Cierre la puerta y pulse el botón
de inicio para reiniciar.
NOTA: El horno se encenderá automática-
mente al cabo de 2 minutos, si no se ha dado
la vuelta al alimento. En este caso, la duración del proceso de
descongelación será mayor.
ESTA FUNCIÓN NECESITA CONOCER el peso neto de los alimentos.
ALIMENTOS CONGELADOS:
S
I EL PESO ES SUPERIOR O INFERIOR QUE EL
RECOMENDADO: Siga el procedimien-
to de “Cocción y calentamiento con
microondas” y elija 160 W cuando
descongele.
ALIMENTOS CONGELADOS:
SI LA TEMPERATURA DE LOS ALIMENTOS ES
SUPERIOR a la del congelador (-18 °C),
elija un peso inferior al real.
SI LA TEMPERATURA DE LOS ALIMENTOS ES
INFERIOR a la del congelador (-18 °C),
elija un peso superior al real.
e
w
q
ALIMENTO CANTIDAD CONSEJOS
CARNE 100 G - 2 KG Carne picada, chuletillas, filetes o asados.
AVES 100 G - 2 KG Pollo en entero, piezas o filetes.
PESCADO 100
G - 2 KG Lomos enteros o filetes.
PARA LOS ALIMENTOS QUE NO APARECEN en esta tabla y si el peso es inferior o superior que el
recomendado, deberá seguir el procedimiento de “cocción y calentamiento en microondas” y
elija 160 W al descongelar.
11
E
S
PARRILLAGRILL
UTILICE ESTA FUNCIÓN PARA dorar rápidamente la
superficie del alimento.
q
PULSE EL BOTÓN GRILL.
w
PULSE LOS BOTONES +/- para ajustar el tiempo.
e
PULSE EL BOTÓN START.
C
UANDO SE PULSA EL BOTÓN DE GRILL DURANTE LA COCCN , la función de
Grill se activa y desactiva. El tiempo sigue disminuyendo aunque el
Grill esté desactivado.
NO DEJE LA PUERTA DEL HORNO abierta demasiado tiempo mientras utili-
za la función de Grill para evitar que disminuya la temperatura.
A
SEGÚRESE DE QUE LOS UTENSILIOS empleados son resistentes al calor y
aptos para el horno antes de utilizarlos con el grill.
N
O UTILICE UTENSILIOS DE PLÁSTICO con el grill. Se derretirían. Los útiles
de madera o cartón tampoco son adecuados.
w
q
e
12
E
S
GRILL COMBI
UTILICE ESTA FUNCIÓN para cocinar gratinados, la-
saña, aves y patatas asadas.
q
PULSE EL BOTÓN GRILL.
w
PULSE EL BOTÓN POWER para ajustar la potencia.
e
PULSE LOS BOTONES +/- para ajustar el tiempo.
r
PULSE EL BOTÓN START.
D
URANTE EL FUNCIONAMIENTO puede apagar y encender el elemento
de Grill pulsando el botón Grill. El máximo nivel de potencia posi-
ble para el microondas cuando se utiliza la función Grill viene esta-
blecido de fábrica.
SELECCIÓN DEL NIVEL DE POTENCIA
SE PUEDE apagar el microondas reduciendo el nivel de potencia a
0 W. Al alcanzar 0 W, el horno cambia al modo de sólo Grill.
e
w
q
r
GRILL COMBI
P
OTENCIA USO RECOMENDADO:
350 - 500 W
C
OCCIÓN de aves, lasaña y ver-
duras
160 - 350 W
C
OCCIÓN de pescado y gratina-
dos congelados
160 W C
OCCIÓN DE carne
90 W G
RATINADO de fruta
0 W D
ORADO sólo durante la cocción
13
E
S
BOTÓN CRISP
UTILICE ESTA FUNCIÓN PARA calentar y cocinar piz-
zas y demás alimentos con base de masa. Tam-
bién es apropiada para freír huevos con bacon,
salchichas, hamburguesas, etc.
V
ERIFIQUE que el plato crisp se encuentra correctamente colocado
en el centro del plato giratorio de cristal.
U
SE GUANTES DE HORNO
o el mango especial Crisp para retirar el
plato crisp caliente.
T
ENGA MUCHO CUIDADO y no toque el área superior bajo el grill.
N
O COLOQUE EL PLATO CRISP CALIENTE sobre ninguna superficie que se
pueda dañar con el calor.
EL HORNO Y EL PLATO CRISP alcanzan temperaturas elevadas con
esta función.
q
PULSE EL BOTÓN CRISP.
w
PULSE LOS BOTONES +/- para ajustar el tiempo.
e
PULSE EL BOTÓN START.
N
O ES POSIBLE, cambiar el nivel de potencia o apagar y encender el
Grill cuando se está utilizando la función de Crisp.
U
TILICE EL plato Crisp suministrado sólo con esta
función. Los platos crisp de otros fabricantes no
dan buenos resultados con esta función.
E
L HORNO UTILIZA AUTOMÁTICAMENTE las funciones de microondas y Grill
para calentar el plato crisp. De este modo, alcanza la temperatura
necesaria rápidamente y comienza a dorar y a gratinar los alimentos.
w
q
e
14
E
S
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
LA LIMPIEZA ES LA ÚNICA OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO
requerida habitualmente.
SI NO MANTIENE LIMPIO EL HORNO se puede deteri-
orar la superficie, lo cual podría afectar nega-
tivamente a la vida útil del aparato y provocar
una situación de peligro.
N
O UTILICE ESTROPAJOS METÁLICOS,
LIMPIADORES ABRASIVOS, ES-
TROPAJOS de acero, paños
rasposos, etc. que pu-
edan estropear el panel
de mandos y las superficies internas y ex-
ternas del horno. Utilice una esponja con
detergente suave o papel de cocina con un
limpiador de cristales pulverizado. Aplique
el limpiador sobre el papel.
NUNCA pulverice directamente sobre el horno.
DE FORMA PERIÓDICA, será preciso retirar
el plato giratorio y su soporte para
limpiar la base del horno, sobre
todo si se han derramado líquidos.
EL HORNO ESTÁ DISEÑADO para funcionar con el
plato giratorio.
NO lo utilice si ha retirado el plato girato-
rio para limpiarlo.
UTILICE UN DETERGENTE SUAVE, agua y un paño
suave para limpiar las superficies interiores, la
parte frontal y posterior y, la puerta y la aber-
tura de la puerta.
NO PERMITA QUE SE ACUMULE grasa ni otras
partículas en la puerta.
PARA QUITAR MANCHAS DIFÍCILES , hierva una taza de
agua en el horno durante 2 o 3 minutos. El va-
por ablandará la suciedad.
LOS OLORES DEL INTERIOR DEL HORNO pueden elimi-
narse si se añade zumo de limón a una taza de
agua y se deja hervir en el plato giratorio unos
minutos.
APTO PARA LAVAVAJILLAS:
S
OPORTE DEL PLATO GIRATORIO.
P
LATO GIRATORIO DE CRISTAL.
N
O UTILICE APARATOS DE LIMPIEZA A VAPOR para
limpiar el horno.
M
ANGO DEL PLATO CRISP.
LIMPIEZA ESPECIAL:
E
L PLATO CRISP debe limpiarse con
agua y un detergente suave.
Las áreas muy sucias pu-
eden limpiarse con un es-
tropajo y un limpiador suave.
SIEMPRE debe dejar enfriar el plato crisp antes
de limpiarlo.
NO sumerja el plato crisp en agua ni lo
enjuague mientras esté caliente. El enfri-
amiento rápido puede dañarlo.
NO UTILICE ESTROPAJOS DE ACERO. Se rayará la
superficie.
E
L GRILL no necesita limpieza ya que las altas
temperaturas quemarán las salpicaduras,
aunque se debe limpiar a intervalos periódicos
la superficie que tiene debajo. Límpielo con
agua caliente, detergente y una esponja.
Si no utiliza habitualmente la función de Grill,
déjelo funcionando durante 10 minutos una vez
al mes para quemar las salpicaduras y reducir el
riesgo de incendio.
15
E
S
GUÍA PARA LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
SI EL HORNO NO FUNCIONA, no pida asistencia téc-
nica antes de comprobar lo siguiente:
El plato giratorio y su soporte están coloca-
dos en la posición correcta.
El enchufe está insertado correctamente
en la toma de corriente.
La puerta está cerrada correctamente.
Los fusibles no se han quemado y hay sum-
inistro de energía eléctrica.
Compruebe que el horno dispone de ven-
tilación.
Espere diez minutos e intente utilizar el
horno otra vez.
Abra y cierre la puerta antes de utilizarlo.
E
STAS COMPROBACIONES EVITAN llamadas innecesar-
ias que tendría que abonar.
Cuando solicite asistencia técnica, proporcione
el número de serie y el modelo del horno (vea
la etiqueta de servicio). Si desea más infor-
mación, consulte el folleto de la garantía.
SI FUERA NECESARIO SUSTITUIR EL CABLE DE ALI-
MENTACIÓN , es preciso que sea
el cable original. Solicítelo a
nuestro centro de asisten-
cia. Este cable sólo debe
sustituirlo un técnico cuali-
ficado.
L
A ASISTENCIA CNICA LO DEBE LL-
EVARLA A CABO UN TÉCNICO CUALIFI-
CADO. Es peligroso que cualquier
otra persona realice operacio-
nes y reparaciones técnicas
que impliquen la extracción
de las cubiertas que protegen contra la ex-
posición a la energía del microondas.
NO EXTRAIGA NINGUNA DE LAS CUBIERTAS DEL HOR-
NO.
16
E
S
CONSEJOS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
LA CAJA DEL EMBALAJE es 100% re-
ciclable, como lo atestigua
el símbolo impreso. Res-
pete la normativa local sobre
desechos y mantenga el ma-
terial potencialmente peligro-
so (bolsas de plástico, poliestireno,
etc.) fuera del alcance de los niños.
E
STE APARATO lleva el marcado CE en confor-
midad con la Directiva 2002/96/CE del Parla-
mento Europeo y del Consejo sobre residu-
os de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
La correcta eliminación de este producto evi-
ta consecuencias negativas para el medioam-
biente y la salud.
E
L SÍMBOLO en el producto o en los documentos
que se incluyen con el pro-
ducto, indica que no se pu-
ede tratar como residuo do-
méstico. Es necesario entregar-
lo en un punto de recogida
para reciclar aparatos eléctricos
y electrónicos.
D
ESÉCHELO con arreglo a las
normas medioambientales
para eliminación de residuos.
PARA OBTENER INFORMACIÓN MÁS
DETALLADA sobre el tratamien-
to, recuperación y reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el ayuntamiento, con
el servicio de eliminación de residuos urbanos o
la tienda donde adquirió el producto.
ANTES DE DESECHARLO , corte el cable de alimen-
tación para que el aparato no pueda conec-
tarse a la red eléctrica.
C
ONFORME CON LA NORMA IEC 60705.
LA IEC (INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION) , ha desarrollado una norma para las pruebas
comparativas del rendimiento térmico de los hornos de microondas. Para este horno, se reco-
mienda lo siguiente:
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN 230 V/50 HZ
ENTRADA DE POTENCIA NOMINAL 1300 W
F
USIBLE 10 A (UK 13 A)
P
OTENCIA DE SALIDA DE LAS MICROONDAS 750 W
D
IMENSIONES EXTERIORES
(A
LTO X ANCHO X FONDO)
382
X 595 X 320
D
IMENSIONES INTERIORES
(ALTO X ANCHO X FONDO)
187 X 370 X 290
Prueba Cantidad Tiempo aprox. Nivel de potencia Recipiente
12.3.1 750
G 10 MIN 750 W PYREX 3.220
12.3.2 475
G 5 ½ MIN 750 W PYREX 3.827
12.3.3 900
G 15 MIN 750 W PYREX 3.838
12.3.4 1.100
G 23-25 MIN GRILL + 500 W PYREX 3.827
13.3 500
G 3 MIN 6 SEG DESCONGELACIÓN RÁPIDA

Transcripción de documentos

E S INSTALACIÓN MONTAJE DEL APARATO SIGA LAS INSTRUCCIONES de montaje facilitadas para instalar el aparato. ANTES DE CONECTAR EL HORNO COMPRUEBE QUE EL VOLTAJE de la placa de características se corresponde con el de la vivienda. COMPRUEBE que la cavidad del horno está vacía antes de montarlo. COMPRUEBE QUE EL APARATO NO HA SUFRIDO DAÑOS. Compruebe que las puertas cierran perfectamente sobre su soporte. Vacíe el horno y limpie su interior con un paño suave humedecido. NO UTILICE ESTE APARATO si el enchufe o el cable de alimentación están estropeados, si no funciona correctamente o si ha sufrido caídas u otros daños. No sumerja en agua el enchufe ni el cable de alimentación. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. Podría producirse un cortocircuito, un incendio u otra avería. DESPUÉS DE CONECTAR EL HORNO EL HORNO SÓLO FUNCIONA si la puerta está correctamente cerrada. LA CONEXIÓN A TIERRA DEL APARATO es obligatoria por ley. El fabricante declina toda responsabilidad por eventuales daños materiales y a personas o animales derivados del incumplimiento de este requisito. Los fabricantes no se hacen responsables de cualquier daño ocasionado debido a que el usuario no haya seguido las instrucciones. 2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LÉALAS ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA CONSULTARLAS MÁS ADELANTE SI ES NECESARIO NO CALIENTE NI UTILICE MATERIAL INFLAMABLE en el horno ni cerca de él. Los gases pueden provocar incendios o explosiones. NO UTILICE EL HORNO MICROONDAS para secar tejidos, papel, especias, hierbas, madera, flores, fruta ni otros materiales combustibles. Podría producirse un incendio. SI LOS MATERIALES DEL INTERIOR O EL EXTERIOR mantenga la puerta cerrada y apague el horno. Desenchufe el cable de alimentación o desconecte la corriente eléctrica en los fusibles o la caja. DEL HORNO SE INCENDIAN, NO COCINE DEMASIADO LOS ALIMENTOS. Podría producirse un incendio. NO DEJE EL HORNO SIN VIGILANCIA, en particular si en la cocción intervienen papel, plástico u otros materiales combustibles. El papel se puede carbonizar e incendiar y los plásticos se pueden derretir con el calor. NO UTILICE productos químicos ni vaporizadores corrosivos en este aparato. Este horno está específicamente diseñado para calentar y cocinar comida. No está ideado para el uso industrial o en laboratorios. SÓLO DEBE PERMITIRSE A LOS NIÑOS utilizar el horno sin la supervisión de adultos después de haber recibido instrucciones adecuadas, que garanticen su seguridad y les permitan conocer los riesgos de un uso indebido. No permita a los niños o personas enfermas utilizar el aparato sin vigilancia. Se debe vigilar a los niños para asegurarse que no juegan con el aparato. Si el horno cuenta con modo de combinación, los niños sólo deben usarlo bajo la supervisión de adultos, debido a las altas temperaturas que genera. NO UTILICE EL HORNO MICROONDAS para calentar alimentos en envases herméticos. El aumento de la presión puede causar daños al abrir el recipiente e incluso hacerlo explotar. LAS JUNTAS DE LA PUERTA Y SUS ALREDEDORES deben examinarse a menudo por si hubieran sufrido algún daño. Si estas zonas se estropean, el aparato no debería utilizarse hasta que lo repare un técnico cualificado. HUEVOS N O U T I L I C E E L H O R N O M I C R O O N D A S para calentar o cocer huevos enteros, con o sin cáscara, porque pueden explotar aunque haya finalizado el calentamiento. 3 E S E S PRECAUCIONES GENERALES ¡ESTE APARATO HA SIDO DISEÑADO SÓLO PARA USO DOMÉSTICO! NO PONGA EN MARCHA EL APARATO con la función de microondas si no contiene alimentos. Es muy probable que el aparato se estropee. CUANDO PRUEBE EL FUNCIONAMIENTO del horno, coloque un vaso de agua en su interior. El agua absorberá la energía de las microondas y el horno no se estropeará. NO UTILICE SU INTERIOR como despensa. RETIRE LAS CINTAS DE CIERRE DE las bolsas de plástico o de papel antes de colocar una bolsa en el horno. FREÍR NO UTILICE EL HORNO MICROONDAS para freír, ya que la temperatura del aceite no puede controlarse. UTILICE GUANTES O SALVAMANTELES TERMORRESISTENTES para evitar quemarse al tocar los recipientes, los componentes del horno y las ollas tras la cocción. 4 LÍQUIDOS DEBIDAS O AGUA, POR EJEMPLO. En el microondas, los líquidos pueden calentarse a mayor temperatura que el punto de ebullición sin que apenas aparezcan burbujas. Como consecuencia, el líquido hirviendo podría derramarse de forma repentina. Para evitar esta posibilidad, siga estos pasos: 1. Evite el uso de recipientes de cuello estrecho y laterales rectos. 2. Remueva el líquido antes de colocar el recipiente en el horno y deje la cucharilla en el recipiente. 3. Cuando se termine de calentar, déjelo reposar unos segundos y vuelva a remover el líquido antes de retirar el recipiente del horno. CUIDADO CONSULTE SIEMPRE un libro de cocina con microondas para más información. Especialmente si cocina o calienta alimentos que contienen alcohol. CUANDO CALIENTE ALIMENTOS INFANTILES en biberones o tarros, no olvide agitarlos y comprobar su temperatura antes de servirlos. Así se asegura la distribución homogénea del calor y se evita el riesgo de quemaduras. ¡No olvide retirar la tapa o la tetina antes de calentarlos! ACCESORIOS GENERALES EN EL MERCADO HAY distintos tipos de accesorios disponibles. Antes de adquirirlos, asegúrese de que son adecuados para el uso con microondas. MANGO DEL PLATO CRISP UTILICE LA EMPUÑADURA ESPECIAL QUE SE SUMINISTRA para retirar del horno el plato crisp caliente. ANTES DE EMPEZAR A COCINAR, ASEGÚRESE DE QUE LOS UTENSILIOS QUE EMPLEA son aptos para hornos microondas y dejan pasar las microondas. PLATO CRISP COLOQUE LA COMIDA DIRECTAMENTE EN EL PLATO CRISP. Utilice siempre el plato giratorio de cristal como soporte del plato crisp. NO COLOQUE UTENSILIOS en el plato crisp, ya que éste se calienta rápidamente y puede causar daños a los utensilios. EL PLATO CRISP se puede precalentar antes de utilizarlo (máx. 3 min.). Cuando precaliente el plato crisp, utilice siempre la función de Crisp. CUANDO INTRODUZCA ALIMENTOS Y ACCESORIOS en el horno microondas, asegúrese de que no entran en contacto con las paredes internas del horno. Esto es muy importante, especialmente cuando se trata de accesorios de metal o con partes metálicas. E S SI LOS ACCESORIOS QUE CONTIENEN METAL entran en contacto con las paredes internas del horno mientras está funcionando, se producirán chispas y el horno se estropeará. COMPRUEBE SIEMPRE que el plato giratorio gira sin problemas antes de poner en marcha el horno. SOPORTE DEL PLATO GIRATORIO UTILICE EL SOPORTE DEL PLATO GIRATORIO debajo del plato giratorio de cristal. No coloque nunca otros utensilios sobre el soporte del plato giratorio. Encaje el soporte del plato giratorio en el horno.  PLATO GIRATORIO DE CRISTAL UTILICE EL PLATO GIRATORIO de cristal con todos los métodos de cocción. El plato recoge la grasa y las partículas de comida que, de otro modo, quedarían en el interior del horno. Coloque el plato giratorio de cristal en el soporte.  5 E S PROTECCIÓN DE ENCENDIDO / SEGURIDAD INFANTIL ESTA FUNCIÓN DE SEGURIDAD AUTOMÁTICA SE ACTIVA UN MINUTO DESPUÉS DE QUE EL HORNO haya vuelto al “modo de espera”. El horno se pone en modo “en espera” cuando aparece el reloj de 24 horas o, si no se ha programado el reloj, cuando el visor está en blanco. ES PRECISO ABRIR Y CERRAR LA PUERTA DEL HORNO (para introducir alimentos, por ejemplo) antes de que se active la protección antipuesta en marcha. De lo contrario, el visor mostrará “DOOR” (puerta). DOOR ENFRIAMIENTO CUANDO FINALIZA UNA FUNCIÓN, el horno lleva a cabo un proceso de enfriamiento. Esto es normal. Tras finalizar dicho proceso, el horno se apaga de forma automática. EL PROCESO DE ENFRIAMIENTO se puede interrumpir, sin que el horno sufra ningún daño al abrir la puerta. PAUSA O INTERRUPCIÓN DE LA COCCIÓN PARA DETENER EL PROCESO DE COCCIÓN: SI DESEA COMPROBAR, dar la vuelta o remover la comida, puede interrumpir el proceso de cocción abriendo la puerta. El ajuste programado se mantiene durante 10 minutos. PARA CONTINUAR LA COCCIÓN: CIERRE LA PUERTA y pulse el botón Start UNA VEZ. El proceso de cocción continuará desde donde se interrumpió. SI PULSA EL BOTÓN START DOS VECES, el tiempo aumentará 30 segundos. 6 SI NO DESEA CONTINUAR LA COCCIÓN: RETIRE EL ALIMENTO, cierre la puerta y pulse el botón de parada. SE OIRÁ UNA SEÑAL una vez por minuto durante 10 minutos cuando finalice la cocción. Pulse el botón STOP o abra la puerta para detener la señal. NOTA: Si la puerta se abre y se cierra una vez terminada la cocción, el horno sólo mantendrá los ajustes durante 60 segundos. TEMPORIZADOR DE COCINA w q w e q e UTILICE ESTA FUNCIÓN cuando necesite medir el tiempo con exactitud para, por ejemplo, cocer huevos o dejar que suba un bizcocho antes de dorarse. PULSE LOS BOTONES +/- para ajustar el tiempo. PULSE VARIAS VECES EL BOTÓN DE POTENCIA para ajustar la potencia en 0 W. PULSE EL BOTÓN START. CUANDO EL TEMPORIZADOR TERMINE LA CUENTA ATRÁS, EMITIRÁ una señal acústica. RELOJ q et wr AL ENCHUFAR EL APARATO POR PRIMERA VEZ o tras una interrupción de la corriente, el visor estará en blanco. Si el reloj no se pone en hora, el visor permanece en blanco hasta que se ajusta el tiempo de cocción. q PULSE EL BOTÓN DEL RELOJ (durante 3 segundos) hasta que el dígito de la izquierda (horas) parpadee. w e PULSE LOS BOTONES +/- para ajustar las horas. r t PULSE EL BOTÓN DEL RELOJ DE NUEVO. Los dos dígitos de la derecha (minutos) parpadean. PULSE LOS BOTONES +/- para ajustar los minutos. PULSE EL BOTÓN DEL RELOJ DE NUEVO. Así, el reloj queda ajustado y en funcionamiento. SI DESEA ELIMINAR LA PRESENTACIÓN DEL RELOJ del visor después de programarlo, sólo tiene que pulsar el botón de reloj durante 3 segundos y, a continuación, el botón de parada. PARA REPONER EL RELOJ, realice el procedimiento anterior. 7 E S COCCIÓN Y CALENTAMIENTO CON MICROONDAS E S ESTA FUNCIÓN sirve para cocinar y calentar con normalidad, por ejemplo, verduras, pescado, patatas y carne. w q w e q e PULSE LOS BOTONES +/- para ajustar el tiempo. PULSE EL BOTÓN DE POTENCIA varias veces para ajustar la potencia. PULSE EL BOTÓN START. UNA VEZ INICIADO EL PROCESO DE COCCIÓN: Basta con pulsar el botón de puesta en marcha para aumentar en 30 segundos el tiempo de cocción. Cada vez que pulse este botón, el tiempo aumentará 30 segundos. Asimismo, puede variar el nivel de potencia pulsando el botón correspondiente. La primera vez que lo pulse, aparecerá el nivel de potencia seleccionado. Pulse varias veces el botón de potencia para variar el nivel. SELECCIÓN DEL NIVEL DE POTENCIA SÓLO MICROONDAS USO RECOMENDADO: POTENCIA CALENTAMIENTO DE BEBIDAS, agua, sopas, café, té y otros alimentos con un alto Descongelación contenido de agua. Si la comida contiene huevo o nata, elija una potencia rápida inferior. (750 W) COCCIÓN DE pescado, carne, verduras, etc. 500 W COCCIÓN MÁS DELICADA, como salsas de alto valor en proteínas, queso, platos con huevo y para terminar de cocinar guisos. 350 W COCCIÓN LENTA DE GUISOS, fundir mantequilla. 160 W DESCONGELACIÓN. Ablandamiento de mantequilla, quesos. 0W SÓLOtemporizador. 8 ENCENDIDO RÁPIDO ESTA FUNCIÓN SIRVE para calentar rápidamente alimentos con alto contenido en agua, como sopas, café o té. q q PULSE EL BOTÓN START. ESTA FUNCIÓN COMIENZA AUTOMÁTICAMENTE con el nivel superior de potencia de microondas y el tiempo de cocción configurado en 30 segundos. Cada vez que pulse este botón, el tiempo aumentará 30 segundos. También puede pulsar los botones +/- para aumentar o reducir el tiempo después de iniciarse esta función. DESCONGELACIÓN MANUAL SIGA EL PROCEDIMIENTO DESCRITO en “Cocción y calentamiento con microondas” y elija un nivel de potenciade 160 W para descongelar de forma manual. LOS ALIMENTOS CONGELADOS pueden colocarse directamente en el horno envueltos en bolsas de plástico, películas de plástico o paquetes de cartón siempre que el embalaje no contenga piezas metálicas (por ejemplo, grapas). LA FORMA DEL PAQUETE condiciona el tiempo de descongelación. Los paquetes planos se descongelan antes que los altos. SEPARE LAS PORCIONES a medida que vayan descongelándose. Los trozos sueltos se descongelan con mayor facilidad. SI SE DA EL CASO, PROTEJA LAS PARTES DEL ALIMENTO que empiecen a calentarse, (por ejemplo, los extremos de los muslos y alitas de pollo) con trozos pequeños de papel de aluminio. INSPECCIONE Y COMPRUEBE EL ALIMENTO A INTERVALOS REGULARES. Con la experiencia, sabrá cuáles son los tiempos correctos para las diferentes cantidades. DÉ LA VUELTA A LAS PORCIONES GRANDES a la mitad del proceso de descongelación. LOS ALIMENTOS HERVIDOS, LOS GUISOS Y LAS SALSAS se descongelan mejor si se remueven durante el proceso. A LA HORA DE DESCONGELAR ALIMENTOS, es mejor dejarlos ligeramente congelados y permitir que el proceso finalice durante el tiempo de reposo. EL TIEMPO DE REPOSO POSTERIOR A LA DESCONGELACIÓN los resultados, ya que permite que la temperatura se distribuya uniformemente por todo el alimento. 9 E S DESCONGELACIÓN RÁPIDA E S w q w e q e UTILICE ESTA FUNCIÓN PARA DESCONGELAR SÓLO carne, pescado y aves. La función de descongelación rápida debe emplearse únicamente si el peso neto oscila entre 100 g- 2 Kg. COLOQUE SIEMPRE LOS ALIMENTOS en el plato giratorio de cristal. PULSE EL BOTÓN DE DESCONGELACIÓN RÁPIDA (RAPID). PULSE LOS BOTONES +/-para introducir el peso del alimento. PULSE EL BOTÓN START. A MITAD DEL PROCESO DE DESCONGELACIÓN, el horno se detiene y solicita turn food (GIRAR ALIMENTO). Abra la puerta. Dé la vuelta al alimento. Cierre la puerta y pulse el botón de inicio para reiniciar. NOTA: El horno se encenderá automáticamente al cabo de 2 minutos,si no se ha dado la vuelta al alimento. En este caso, la duración del proceso de descongelación será mayor.    ESTA FUNCIÓN NECESITA CONOCER el peso neto de los alimentos. ALIMENTOS CONGELADOS: SI EL PESO ES SUPERIOR O INFERIOR QUE EL RECOMENDADO: Siga el procedimiento de “Cocción y calentamiento con microondas” y elija 160 W cuando descongele. ALIMENTO CANTIDAD ALIMENTOS CONGELADOS: SI LA TEMPERATURA DE LOS ALIMENTOS ES SUPERIOR a la del congelador (-18 °C), elija un peso inferior al real. SI LA TEMPERATURA DE LOS ALIMENTOS ES INFERIOR a la del congelador (-18 °C), elija un peso superior al real. CONSEJOS CARNE 100 G - 2 KG Carne picada, chuletillas, filetes o asados. AVES 100 G - 2 KG Pollo en entero, piezas o filetes. PESCADO 100 G - 2 KG Lomos enteros o filetes. PARA LOS ALIMENTOS QUE NO APARECEN en esta tabla y si el peso es inferior o superior que el recomendado, deberá seguir el procedimiento de “cocción y calentamiento en microondas” y elija 160 W al descongelar. 10 PARRILLA GRILL E S UTILICE ESTA FUNCIÓN PARA dorar rápidamente la superficie del alimento. q q w e w e PULSE EL BOTÓN GRILL. PULSE LOS BOTONES +/- para ajustar el tiempo. PULSE EL BOTÓN START. CUANDO SE PULSA EL BOTÓN DE GRILL DURANTE LA COCCIÓN, la función de Grill se activa y desactiva. El tiempo sigue disminuyendo aunque el Grill esté desactivado. NO DEJE LA PUERTA DEL HORNO abierta demasiado tiempo mientras utiliza la función de Grill para evitar que disminuya la temperatura. ASEGÚRESE DE QUE LOS UTENSILIOS empleados son resistentes al calor y aptos para el horno antes de utilizarlos con el grill. NO UTILICE UTENSILIOS DE PLÁSTICO con el grill. Se derretirían. Los útiles de madera o cartón tampoco son adecuados. 11 GRILL COMBI E S UTILICE ESTA FUNCIÓN para cocinar gratinados, lasaña, aves y patatas asadas. q w q w e r r e PULSE EL BOTÓN GRILL. PULSE EL BOTÓN POWER para ajustar la potencia. PULSE LOS BOTONES +/-para ajustar el tiempo. PULSE EL BOTÓN START. DURANTE EL FUNCIONAMIENTO puede apagar y encender el elemento de Grill pulsando el botón Grill. El máximo nivel de potencia posible para el microondas cuando se utiliza la función Grill viene establecido de fábrica. SE PUEDE apagar el microondas reduciendo el nivel de potencia a 0 W. Al alcanzar 0 W, el horno cambia al modo de sólo Grill. SELECCIÓN DEL NIVEL DE POTENCIA GRILL COMBI POTENCIA 12 USO RECOMENDADO: 350 - 500 W COCCIÓN de aves, lasaña y verduras 160 - 350 W COCCIÓN de pescado y gratinados congelados 160 W COCCIÓN DE carne 90 W GRATINADO de fruta 0W DORADO sólo durante la cocción BOTÓN CRISP UTILICE ESTA FUNCIÓN PARA calentar y cocinar pizzas y demás alimentos con base de masa. También es apropiada para freír huevos con bacon, salchichas, hamburguesas, etc. q q w e w e PULSE EL BOTÓN CRISP. PULSE LOS BOTONES +/- para ajustar el tiempo. PULSE EL BOTÓN START. NO ES POSIBLE, cambiar el nivel de potencia o apagar y encender el Grill cuando se está utilizando la función de Crisp. EL HORNO UTILIZA AUTOMÁTICAMENTE las funciones de microondas y Grill para calentar el plato crisp. De este modo, alcanza la temperatura necesaria rápidamente y comienza a dorar y a gratinar los alimentos. VERIFIQUE que el plato crisp se encuentra correctamente colocado en el centro del plato giratorio de cristal. EL HORNO Y EL PLATO CRISP alcanzan temperaturas elevadas con esta función. NO COLOQUE EL PLATO CRISP CALIENTE sobre ninguna superficie que se pueda dañar con el calor. TENGA MUCHO CUIDADO y no toque el área superior bajo el grill. USE GUANTES DE HORNO o el mango especial Crisp para retirar el plato crisp caliente. UTILICE EL plato Crisp suministrado sólo con esta función. Los platos crisp de otros fabricantes no dan buenos resultados con esta función. 13 E S E S MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA LA LIMPIEZA ES LA ÚNICA OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO requerida habitualmente. SI NO MANTIENE LIMPIO EL HORNO se puede deteriorar la superficie, lo cual podría afectar negativamente a la vida útil del aparato y provocar una situación de peligro. NO UTILICE ESTROPAJOS METÁLICOS, LIMPIADORES ABRASIVOS , ESTROPAJOS de acero, paños rasposos, etc. que puedan estropear el panel de mandos y las superficies internas y externas del horno. Utilice una esponja con detergente suave o papel de cocina con un limpiador de cristales pulverizado. Aplique el limpiador sobre el papel. NUNCA pulverice directamente sobre el horno. DE FORMA PERIÓDICA, será preciso retirar el plato giratorio y su soporte para limpiar la base del horno, sobre todo si se han derramado líquidos. EL HORNO ESTÁ DISEÑADO para funcionar con el plato giratorio. NO lo utilice si ha retirado el plato giratorio para limpiarlo. UTILICE UN DETERGENTE SUAVE, agua y un paño suave para limpiar las superficies interiores, la parte frontal y posterior y, la puerta y la abertura de la puerta. NO PERMITA QUE SE ACUMULE grasa ni otras partículas en la puerta. PARA QUITAR MANCHAS DIFÍCILES, hierva una taza de agua en el horno durante 2 o 3 minutos. El vapor ablandará la suciedad. LOS OLORES DEL INTERIOR DEL HORNO pueden eliminarse si se añade zumo de limón a una taza de agua y se deja hervir en el plato giratorio unos minutos. NO UTILICE APARATOS DE LIMPIEZA A VAPOR para limpiar el horno. EL GRILL no necesita limpieza ya que las altas temperaturas quemarán las salpicaduras, aunque se debe limpiar a intervalos periódicos la superficie que tiene debajo. Límpielo con agua caliente, detergente y una esponja. Si no utiliza habitualmente la función de Grill, déjelo funcionando durante 10 minutos una vez al mes para quemar las salpicaduras y reducir el riesgo de incendio. 14 APTO PARA LAVAVAJILLAS: SOPORTE DEL PLATO GIRATORIO. PLATO GIRATORIO DE CRISTAL. MANGO DEL PLATO CRISP. LIMPIEZA ESPECIAL: EL PLATO CRISP debe limpiarse con agua y un detergente suave. Las áreas muy sucias pueden limpiarse con un estropajo y un limpiador suave. SIEMPRE debe dejar enfriar el plato crisp antes de limpiarlo. NO sumerja el plato crisp en agua ni lo enjuague mientras esté caliente. El enfriamiento rápido puede dañarlo. NO UTILICE ESTROPAJOS DE ACERO. Se rayará la superficie. GUÍA PARA LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS SI EL HORNO NO FUNCIONA, no pida asistencia técnica antes de comprobar lo siguiente: El plato giratorio y su soporte están colocados en la posición correcta. El enchufe está insertado correctamente en la toma de corriente. La puerta está cerrada correctamente. Los fusibles no se han quemado y hay suministro de energía eléctrica. Compruebe que el horno dispone de ventilación. Espere diez minutos e intente utilizar el horno otra vez. Abra y cierre la puerta antes de utilizarlo. ESTAS COMPROBACIONES EVITAN llamadas innecesarias que tendría que abonar. Cuando solicite asistencia técnica, proporcione el número de serie y el modelo del horno (vea la etiqueta de servicio). Si desea más información, consulte el folleto de la garantía.        SI FUERA NECESARIO SUSTITUIR EL CABLE DE ALIMENTACIÓN, es preciso que sea el cable original. Solicítelo a nuestro centro de asistencia. Este cable sólo debe sustituirlo un técnico cualificado. LA ASISTENCIA TÉCNICA SÓLO DEBE LLEVARLA A CABO UN TÉCNICO CUALIFI CADO. Es peligroso que cualquier otra persona realice operaciones y reparaciones técnicas que impliquen la extracción de las cubiertas que protegen contra la exposición a la energía del microondas. NO EXTRAIGA NINGUNA DE LAS CUBIERTAS DEL HORNO. 15 E S E S CONSEJOS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE LA CAJA DEL EMBALAJE es 100% reciclable, como lo atestigua el símbolo impreso. Respete la normativa local sobre desechos y mantenga el material potencialmente peligroso (bolsas de plástico, poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños. ESTE APARATO lleva el marcado CE en conformidad con la Directiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salud. EL SÍMBOLO en el producto o en los documentos que se incluyen con el producto, indica que no se puede tratar como residuo doméstico. Es necesario entregarlo en un punto de recogida para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos. DESÉCHELO con arreglo a las normas medioambientales para eliminación de residuos. PARA OBTENER INFORMACIÓN MÁS DETALLADA sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, con el servicio de eliminación de residuos urbanos o la tienda donde adquirió el producto. ANTES DE DESECHARLO, corte el cable de alimentación para que el aparato no pueda conectarse a la red eléctrica. CONFORME CON LA NORMA IEC 60705. LA IEC (INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION) , ha desarrollado una norma para las pruebas comparativas del rendimiento térmico de los hornos de microondas. Para este horno, se recomienda lo siguiente: Prueba Cantidad Tiempo aprox. Nivel de potencia Recipiente 12.3.1 750 G 10 MIN 750 W PYREX 3.220 12.3.2 475 G 5 ½ MIN 750 W PYREX 3.827 12.3.3 900 G 15 MIN 750 W PYREX 3.838 12.3.4 1.100 G 23-25 MIN GRILL + 500 W PYREX 3.827 13.3 500 G 3 MIN 6 SEG DESCONGELACIÓN RÁPIDA CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 16 TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN 230 V/50 HZ ENTRADA DE POTENCIA NOMINAL 1300 W FUSIBLE 10 A (UK 13 A) POTENCIA DE SALIDA DE LAS MICROONDAS 750 W DIMENSIONES EXTERIORES (ALTO X ANCHO X FONDO) 382 X 595 X 320 DIMENSIONES INTERIORES (ALTO X ANCHO X FONDO) 187 X 370 X 290
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Bauknecht EMCCD 6622 ALU Guía del usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas