Transcripción de documentos
Ðåñéå÷üìåíá
CONTENIDO
1 Ðñéí áðü ôç
÷ñÞóç
Antes del uso
:
:
:
:
:
:
:
:
2 XñÞóç ôïõ
:
ìç÷áíÞìáôïò
Como usarlo
:
85
XÁÑÁÊÔÇÑÉÓÔÉÊÁ .......................................................... 87
CARACTERISTICAS
ÐÑÏÖÕËÁÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ ................................. 88 – 90
● ÐñïöõëÜîåéò åãêáôÜóôáóçò
● ÐñïöõëÜîåéò êáôÜ ôï ÷åéñéóìü
MEDIDAS DE SEGURIDAD
● Precauciones al instalar
● Precauciones al operar
ÏÍÏÌÁÓÉÁ ÔÙÍ ÅÎÁÑÔÇÌÁÔÙÍ ........................ 91 – 94
● ÅóùôåñéêÞ ìïíÜäá
■ ¼ôáí áíïßîåôå ôï ðñüóèéï êÜëõììá
● ÅîùôåñéêÞ ìïíÜäá
● Ðáñåëêüìåíá
● Ôçëå÷åéñéóôÞñéï
■ Áíïßãïíôáò ôï ôçëå÷åéñéóôÞñéï
■ XñÞóç ôïõ ôçëå÷åéñéóôçñßïõ
■ Áíïßãïí`````ôáò ôï ïðßóèéï êÜëõììá
NOMBRE DE CADA PIEZA
● Unidad Interior
■ Al abrir el panel frontal
● Unidad Exterior
● Accesorios
● Control Remoto
■ Al abrir la cubierta del control remoto
■ Funcionamiento del control remoto
■ Al abrir la cubierta posterior
ÐÑÏÅÔÏÉÌÁÓÉÁ ÐÑÉÍ ÁÐÏ ÔÇ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ .......... 95-96
● ÅóùôåñéêÞ ìïíÜäá
● Ôçëå÷åéñéóôÞñéï
■ ÅéóáãùãÞ ôùí ìðáôáñéþí
■ Ñýèìéóç ôçò þñáò
■ Ó÷åôéêÜ ìå ôéò ìðáôáñßåò
PREPACIÓN ANTES DEL FUNCIONAMIENTO
● Unidad Interior
● Control Remoto
■ Cómo colocar las pilas
■ Ajuste del reloj
■ Notas sobre las pilas
ÔÑÏÐÏÓ XÅÉÑÉÓÌÏÕ ................................................ 97-98
● Áõôüìáôç ëåéôïõñãßá • Øýîç • ÅëáöñÜ îÞñáíóç •
ÁíåìéóôÞñáò
■ Ðëçñïöïñßåò ãéá ôï ÷åéñéóìü
● Ñýèìéóç ôçò êáôåýèõíóçò ôïõ ñåýìáôïò áÝñá êáé ôçò
ôá÷ýôçôáò ôïõ áíåìéóôÞñá
■ Ðëçñïöïñßåò ãéá ôï ÷åéñéóìü
CÓMO HACERLO FUNCIONAR
● Automatico • Enfriado • Secado Suave • Ventilador
■ Detalles de funcionamiento
● Ajuste de la direccion del flujo de aire y de la velocidad
del ventilador
■ Detalles de funcionamiento
:
:
:
:
:
Necesario
:
:
:
:
:
:
:
ÖÑÏÍÔÉÄÁ ÊÁÉ ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ ............................... 103-106
● Êáèáñéóìüò ôçò åóùôåñéêÞò ìïíÜäáò êáé ôïõ
ôçëå÷åéñéóôçñßïõ
● Êáèáñéóìüò ôïõ ößëôñïõ áÝñá
● Êáèáñéóìüò ôïõ ðñüóèéïõ êáëýììáôïò
■ Áöáßñåóç ôïõ ðñüóèéïõ êáëýììáôïò
■ ÔïðïèÝôçóç ôïõ ðñüóèéïõ êáëýììáôïò
■ Êáèáñéóìüò ôïõ ðñüóèéïõ êáëýììáôïò
● ÁíôéêáôÜóôáóç ôùí ößëôñùí êáèáñéóìïý áÝñá
■ Áöáßñåóç ôùí ößëôñùí êáèáñéóìïý áÝñá
■ ÅðáíáôïðïèÝôçóç ôùí ößëôñùí êáèáñéóìïý áÝñá
● ¸ëåã÷ïò ðñéí ôçí áñ÷Þ ôçò óåæüí
● Áí ï êëéìáôéóìüò äå ÷ñçóéìïðïéåßôáé ãéá ìåãÜëï
÷ñïíéêü äéÜóôçìá
● Óõíéóôþìåíïé Ýëåã÷ïé
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
● Limpieza de la Unidad Interior y e Control Remoto
● Limpieza de los Filtros de Aire
● Limpieza del Panel Frontal
■ Cómo remover el panel frontal
■ Para fijar el panel frontal
■ Limpieza del panel forntal
● Reemplazando los Filtros de Purificación de Aire
■ Cómo Remover los Filtros Purificadores de Aire
■ Reinstalación de los filtros purificadores de aire
● Inspección de Pretemporada
● Cuando el Acondicionador de Aire No se Utiliza Durante
un Período Largo de Tiempo
● Inspección Recomendada
ÅÐÉËÕÓÇ ÐÑÏÂËÇÌÁÔÙÍ .................................. 107-108
● ÊáíïíéêÞ ëåéôïõñãßá
● Áíþìáëç ëåéôïõñãßá
● ÅðéêïéíùíÞóôå áìÝóùò ìå ôïí áíôéðñüóùðï
LOCALIZACIÓN DE AVERIAS
● Funcionamiento Normal
● Funcionamiento Anormal
● Comuniquese con el Distribuidor Inmediatamente
XÑÇÓÉÌÅÓ ÐËÇÑÏÖÏÑÉÅÓ ......................................... 109
INFORMACIÓN ÚTIL
ÓÕÌÂÏÕËÅÓ ÃÉÁ ÅÎÏÉÊÏÍÏÌÇÓÇ ÅÍÅÑÃÅÉÁÓ ÊÁÉ
ÁÐÏÄÏÔÉÊÏÔÅÑÇ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ ................................. 110
SUGERENCIAS PARA AHORRAR ENERGIA Y PARA
UN MEJOR FUNCIONAMIENTO
86
ÅëëçíéêÜ
ESPAÑOL
3 Áí ÷ñåéáóôåß
ÑÕÈÌÉÓÇ ÔÏÕ XÑÏÍÏÄÉÁÊÏÐÔÇ......................... 99-100
● Óõíéóôþìåíç ñýèìéóç ôïõ ÷ñïíïäéáêüðôç
● Recommended Setting of Timer
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR
● Ajuste Recomendado del Temporizador
ÅÕÊÏËÉÅÓ XÅÉÑÉÓÌÏÕ ......................................... 101-102
● Ëåéôïõñãßá ýðíïõ
■ Ðëçñïöïñßåò ãéá ôï ÷åéñéóìü
● ÏéêïíïìéêÞ ëåéôïõñãßá (Economy) Þ ëåéôïõñãßá éó÷ýïò
(Powerful)
■ Ðëçñïöïñßåò ãéá ôï ÷åéñéóìü
FUNCIONAMIENTO CONVENIENTE
● Modo De Dormir
■ Detalles de funcionamiento
● Modo Económico o Potente
■ Detalles de funcionamiento
XÁÑÁÊÔÇÑÉÓÔÉÊÁ
CARACTERÍSTICAS
● ÖÉËÉÊÏ ÐÑÏÓ ÔÏ ÐÅÑÉÂÁËËÏÍ
Ìçäåíéêï äõíáìéêü åêêÝíùóçò êáé ÷áìçëü
äõíáìéêü óõíïëéêÞò èÝñìáíóçò ìå ôç ÷ñÞóç
øõêôéêïý õãñïý.
● NO PERJUDICIAL PARA EL MEDIO AMBIENTE
Potencial cero de agotamiento del ozono y bajo
potencial de calentamiento global gracias al uso
del refrigerante R410A.
● ÓÕÌÐÕÊÍÙÔÇÓ ÌÅ ÌÐËÅ ÅÐÉÊÁËÕØÇ ÓÔÇÍ
ÅÎÙÔÅÑÉÊÇ ÌÏÍÁÄÁ
ÁõôÞ åßíáé ç ðéï ðñï÷ùñçìÝíç áíôéóêùñéáêÞ
åðéêÜëõøç.
● CONDENSADOR DE LA UNIDAD EXTERIOR
REVESTIDO DE AZUL
Es el revestimiento antiüxido más avanzado.
● ÖÙÔÅÉÍOÐËÇÊÔÑO
Óáò äéåõêïëýåé êáôÜ ôç ÷ñÞïç ïôï ïêïôÜäé
(óõìâïõëåõèåßôå ôç óåëßäá 93)
● BOTÓN AUTOILUMINABLE
Para facilitar su manipulaciün en la oscuridad
(Página 93)
● ÁÕÔÏÌÁÔÇ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ
Ðáñáêïëïýèçóç áíÜ þñá ôçò èåñìïêñáóßáò
ôïõ åéóåñ÷üìåíïõ áÝñá, þóôå íá åðéôåõ÷èåß ï
âÝëôéóôïò ôñüðïò ëåéôïõñãßáò.
(óõìâïõëåõèåßôå ôç óåëßäá 97)
● FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO
Seleccione el modo óptimo.
(Página 97)
● FILTRO DE CATEQUINA PURIFICADOR DE AIRE
Filtro capaz de atrapar el polvo, el humo de
tabaco y diminutas partículas en suspensión en
la habitación.
(Página 105)
● ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ ÕÐÍÏÕ
Ãéá íá ìçí øõ÷èåß Þ èåñìáíèåß ôï äùìÜôéï óáò
õðåñâïëéêÜ êáôÜ ôç äéÜñêåéá ôïõ ýðíïõ.
(óõìâïõëåõèåßôå ôç óåëßäá 101)
● MODO DE DORMIR
Evita que la temperatura de la habitación suba o
baje demasiado mientras duerme.
(Página 101)
● ÁÐÏÓÌÇÔÉÊÏ ÖÉÁÔÑÏ
● ÏÉÊÏÍÏÌÉÊÇ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ
Ãéá íá ðåñéïñßóåôå ôçí êáôáíÜëùóç
çëåêôñéêïý ñåýìáôïò.
(óõìâïõëåõèåßôå ôç óåëßäá 102)
● MODO ECONÓMICO
Para reducir el consumo de energía eléctrica.
(Página 102)
● ÁÕÔÏÌÁÔÇ ÅÐÁÍÅÊÊÉÍÇÓÇ
Ãéá íá îåêéíÞóåé ç ìïíÜäá óáò áõôüìáôá ìåôÜ
áðü äéáêïðÞ ôïõ çëåêôñéêïý ñåýìáôïò.
(óõìâïõëåõèåßôå ôç óåëßäá 109)
● CONTROL AUTOMÁTICO DE PUESTA EN MARCHA
La unidad se vuelve a poner en marcha
automáticamente después de un corte eléctrico.
(Página 109)
● ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ ÉÓXÕÏÓ
Ãéá íá ëÜâåé ôï äùìÜôéï óáò óýíôïìá ôçí
åðéèõìçôÞ èåñìïêñáóßá.
(óõìâïõëåõèåßôå ôç óåëßäá 102)
● MODO POTENTE
Alcanza la temperatura deseada de la
habitación rápidamente.
(Página 102)
● ÁÖÁÉÑÏÕÌÅÍÏ ÐÑÏÓÈÉÏ ÊÁËÕÌÌÁ
Ãéá åýêïëï êáé ãñÞãïñï êáèáñéóìü (ðëÝíåôáé).
(óõìâïõëåõèåßôå ôç óåëßäá 104)
● PANEL FRONTAL EXTRAÍBLE
Para una limpieza más rápida y sencilla (lavable).
(Página 104)
● ÖÉËÔÑÏ ÊÁÔÅ×ÉÍÇÓ ÊÁÈÁÑÉÓÌÏÕ ÁÅÑÏÓ
Ößëôñï ðïõ ðáãéäåýåé óêüíç, êáðíü êáé ìéêñÜ
óùìáôßäéá óôï ÷þñï.ÐñïëáìâÜíåé åðßóçò ôçí
áíÜðôõîç âáêôçñéäßùí êáé éþí ðïõ
ðáãéäéÝýïíôáé óå áõôï ôï ößëôñï.
(óõìâïõëåõèåßôå ôç óåëßäá 105)
87
×ñçóéìïðïéåßôáé ãéá íá áðïìáêñýíåé äíóÜñåóôåò
ìõñùäéÝò êáé íá áñùìáôßæåé ôïí áÝñá ôïõ äùìáôßïõ.
(óõìâïõëåõèåßôå ôç óåëßäá 105)
● FILTRO DESODORANTE
Se usa para eliminar los olores desagradables y
desodorizar el aire de la habitación.
(Página 105)
Óáò åõ÷áñéóôïýìå ðïõ ðñïìçèåõôÞêáôå ôçí
êëéìáôéóôéêÞ ìáò ìïíÜäá åóùôåñéêïý ÷þñïõ ôçò
Panasonic.
Muchas gracias por elegir la unidad de aire
acondicionado de Panasonic.
Óçìåßùóç
Ðñéí ÷ñçóéìï ïôÞóåôå ôï êëéìáôéóôéêü óáò,
áñáêáëïýìå äéáâÜóôå áõôÝò ôéò áäçãßåò
÷åéñéóìïý ñïóåêôéêÜ êáé êñáôÞóåôå ôéò ãéá
ìåëëïíôéêÞ áíáöïñÜ.
Nota:
Antes de usar el acondicionador de aire, sírvase
leer atentamente estas instrucciones de
funcionamiento y conservarlas como futuro
elemento de consulta.
ÐÑOÖÕËÁÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Ðñéí ÷ñçóéìïðïéåßóåôå ôï ìç÷Üíçìá, äéáâÜóôå ðñïóåêôéêÜ ôéò áêüëïõèåò
“ðñïöõëÜîåéò áóöáëåßáò”.
Antes de operar el equipo, por favor lea cuidadosamente las siguientes “Medidas de Seguridad”
Ãéá íá áðïöýãåôå ôñáõìáôéóìü, ôñáõìáôéóìü ôñßôùí êáé õëéêÝò æçìéÝò, èá ðñÝðåé íá áêïëïõèÞóåôå ôéò ðáñáêÜôù ïäçãßåò.
Para prevenir heridas personales, heridas a otras personas y daños de la propiedad, se deben seguir las siguientes
instrucciones.
■ Ï åóöáëìÝíïò ÷åéñéóìüò ëüãù ìç ôÞñçóçò ôùí ïäçãéþí, èá Ý÷åé óáí óõíÝðåéá ôçí ðñüêëçóç óùìáôéêÞò âëÜâçò Þ
æçìßáò, ç óïâáñüôçôá ôçò ïðïßáò ÷áñáêôçñßæåôáé ùò áêïëïýèùò:
El uso incorrecto por no seguir las instrucciones puede causar daños o averías; su gravedad se clasifica con las
indicaciones siguientes:
! Ðñïåéäïðïßçóç / Advertencia
Ç Ýíäåéîç áõôÞ ðñïåéäïðïéåß ãéá ôï åíäå÷üìåíï
èáíÜóéìïõ Þ Üëëïõ óïâáñïý ôñáõìáôéóìïý .
Esta indicación muestra la posibilidad de causar
muerte o daños serios.
! Ðñïóï÷Þ
/ Cuidado
Ç Ýíäåéîç áõôÞ ðñïåéäïðïéåß ãéá ôï åíäå÷üìåíï
ôñáõìáôéóìïý Þ õëéêþí æçìéþí.
Esta indicación advierte sobre la posibilidad
de daños a la propiedad.
■ Ïé ïäçãßåò ôéò ïðïßåò ðñÝðåé íá ôçñÞóåôå, êáôáôÜóóïíôáé óýìöùíá ìå ôá áêüëïõèá óýìâïëá:
Las instrucciones a seguir están clasificadas mediante los símbolos siguientes:
ÅëëçíéêÜ
ESPAÑOL
OFF
Ôï óýìâïëï áõôü (óå ëåõêü öüíôï) õðïäçëþíåé
åíÝñãåéá ç ïðïßá ÁÐÁÃÏÑÅÕÅÔÁÉ.
Símbolo (con el fondo blanco) denota una acción
que está PROHIBIDA.
Ôá óýìâïëá áõôÜ (óå ìáýñï öüíôï) õðïäçëþíïõí
åíÝñãåéá ç ïðïßá åßíáé ÕÐÏXÑÅÙÔÉÊÇ.
Símbolos (con el fondo negro) denotan una acción
que es OBLIGATORIA de hacer.
● ÐñïöõëÜîåéò åãêáôÜóôáóçò / Precauciones al Instalar
!
Ðñïåéäïðïßçóç / Advertencia
■ Ìçí åðé÷åéñÞóåôå íá åãêáôáóôÞóåôå, áöáéñÝóåôå êáé åðáíåãêáôáóôÞóåôå ôç ìïíÜäá ìüíïé óáò.
ÅóöáëìÝíç åãêáôÜóôáóç ìðïñåß íá ðñïêáëÝóåé äéáññïÞ, çëåêôñïðëçîßá Þ ðõñêáãéÜ. Ðáñáêáëïýìå
óõìâïõëåõèåßôå ôïí åîïõóéïäïôçìÝíï áíôéðñüóùðï Þ åéäéêü ôå÷íéêü ãéá ôéò åñãáóßåò åãêáôÜóôáóçò.
■ No instale, remueva y reinstale la unidad usted mismo.
Una instalación incorrecta puede causar fugas de agua, descargas eléctrica o incendio. Por favor consulte al
distribuidor autorizado o a un especialista para el trabajo de instalación.
! Ðñïóï÷Þ / Cuidado
■ Ç êëéìáôéóôéêÞ ìïíÜäá èá ðñÝðåé íá åßíáé ãåéùìÝíç.
Este acondicionador de aire de habitación debe ser
conectado a tierra.
ÁíåðáñêÞò ãåßùóç åíäÝ÷åôáé íá ðñïêáëÝóåé
çëåêôñïðëçîßá.
Puede causar una sacudida eléctrica si el
contacto a tierra no es perfecto.
■ Âåâáéùèåßôå üôé ïé óùëçíþóåéò áðïóôñÜããéóçò
åßíáé óùóôÜ óõíäåäåìÝíåò.
Compruebe que las tuberías de drenaje están
conectadas adecuadamente.
ÄéáöïñåôéêÜ èá óçìåéùèåß äéáññïÞ
íåñïý.
Sino habrá pérdidas de agua.
■ Ìçí ôïðïèåôåßôå ôç ìïíÜäá óå óçìåßï üðïõ åßíáé ðéèáíÞ ç
äéáññïÞ åêñçêôéêþí áåñßùí.
No instale la unidad en un lugar donde pueda explotar.
ÄéáññïÞ áåñßùí êïíôÜ óôç ìïíÜäá èá
ìðïñïýóå íá ðñïêáëÝóåé ðõñêáãéÜ.
Las fugas de gas cerca de la unidad pueden
causar un incendio.
88
● ÐñïöõëÜîåéò êáôÜ ôï ÷åéñéóìü / Precauciones al Operar
!
Ðñïåéäïðïßçóç / Advertencia
Ôï óýìâïëï áõôü áðïôåëåß ðñïåéäïðïßçóç ãéá
åíäå÷üìåíï èáíÜóéìï Þ óïâáñü ôñáõìáôéóìü.
Esta indicación muestra la posibilidad
de causar muerte o daños serios.
Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ôçí ßäéá ðñßæá
êáé ãéá Üëëåò óõóêåõÝò
(ðïëýðñéæï).
No conecte otros aparatos a la
misma salida de corriente.
Ìçí îåêéíÜôå Þ
äéáêüðôåôå ôç
ëåéôïõñãßá ôçò ìïíÜäáò
âÜæïíôáò Þ âãÜæïíôÜò
ôçí áðü ôçí ðñßæá.
No opere o pare la
unidad insertando o
tirando del enchufe
ÂÜëôå ôç óõóêåõÞ êáëÜ
óôçí ðñßæá.
Conecte el enchufe de
alimentación correctamente.
Ìç ÷åéñßæåóôå ôç
ìïíÜäá ìå âñåãìÝíá
÷Ýñéá.
No opere la unidad con
las manos mojadas.
Xñçóéìïðïéåßôå ìüíï ôï
ðñïâëåðüìåíï êáëþäéï
ôñïöïäïóßáò ñåýìáôïò.
Utilice el cable especificado.
Ìçí åðé÷åéñÞóåôå íá åðéóêåõÜóåôå
ìüíïé óáò ôç óõóêåõÞ.
No intente reparar la unidad usted
mismo.
Ìçí êáôáóôñÝöåôå ôï êáëþäéï
ôñïöïäïóßáò ñåýìáôïò êáé ìçí
êÜíåôå åðåìâÜóåéò ó' áõôü.
No dañe o modifique el cable
eléctrico.
OFF
POWER
SLEEP
ECONOMY
TIMER
POWERFUL
Óå ðåñßðôùóç áíùìáëßáò êáôÜ ôç ëåéôïõñãßá ôçò óõóêåõÞò
(ìõñùäéÜ êáìÝíïõ êáé ïýôù êáè' åîÞò) êëåßóôå ôç ìïíÜäá êáé
âãÜëôå ôçí áðü ôçí ðñßæá.
Si detecta una situación anormal (por ejemplo, olor a quemado),
pare el acondicionador de aire y desconecte el suministro de
alimentación.
Ìçí åéóÜãåôå äÜ÷ôõëá, ìïëýâéá Þ Üëëá ðáñüìïéá
áíôéêåßìåíá óôéò ìïíÜäåò, åóùôåñéêÜ Þ åîùôåñéêÜ.
No inserte los dedos ni ningún tipo de objetos en las
unidades interna o externa.
Ìç ìÝíåôå åêôåèåéìÝíïé áðåõèåßáò óôï
øõ÷ñü ñåýìá áÝñá ãéá ìåãÜëï ÷ñïíéêü
äéÜóôçìá.
No se exponga directamente a la
corriente de aire durante mucho tiempo.
89
OFF
Äéáêüøôå ôçí ôñïöïäïóßá ñåýìáôïò áí ç
ìïíÜäá äåí ðñüêåéôáé íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ãéá
ìåãÜëï ÷ñïíéêü äéÜóôçìá.
Desconecte la corriente si no va a utilizar la
unidad durante un período largo de tiempo.
! Ðñïóï÷Þ / Cuidado
H Ýíäåéîç ñïåéäï ïéåß ãéá ôï åíäå÷üìåíï
ôñáõìáôéóìïý Þ õëéêþí æçìéþí.
Esta indicación muestra la posibilidad
de causar daño o avería solamente
en la propiedad.
Ìç âãÜæåôå ôï ñåõìáôïëÞðôç áðü ôçí ðñßæá
ôñáâþíôáò ôï êáëþäéï.
No desconecte el enchufe tirando del cable.
POWER
SLEEP
ECONOMY
ÅëëçíéêÜ
ESPAÑOL
Ðñéí áðü ôïí êáèáñéóìü ôçò ìïíÜäáò,
âãÜëôå ôçí áðü ôçí ðñßæá.
Desconecte la unidad antes de limpiarla.
TIMER
POWERFUL
Ìçí ðëÝíåôå ôç ìïíÜäá ìå íåñü.
No lave la unidad con agua.
Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ôç óõóêåõÞ ãéá Üëëåò ÷ñÞóåéò, üðùò
ãéá óõíôÞñçóç ê.ë.ð.
No utilice el acondicionador de aire para otros propósitos,
como conservación de alimentos, etc.
Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå êáõóôÞñåò Þ Üëëï
áíôßóôïé÷ï åîïðëéóìü ôïðïèåôçìÝíï óôï
ñåýìá ôïõ áÝñá.
No coloque ningún equipo de combustible en
el paso del flujo de aire de la unidad.
Ôï äùìÜôéï èá ðñÝðåé íá áåñßæåôáé ôáêôéêÜ.
Ventile la habitación regulamente.
Ìçí êÜèåóôå åðÜíù óôçí åîùôåñéêÞ ìïíÜäá êáé
ìçí ôïðïèåôåßôå áíôéêåßìåíá åðÜíù ó' áõôÞí.
No se siente o coloque objetos sobre la unidad
exterior.
ÅëÝã÷åôå áí ôõ÷üí ç âÜóç ôïðïèÝôçóçò ôçò åîùôåñéêÞò
ìïíÜäáò ðáñïõóéÜæåé öèïñÝò ëüãù ðïëõêáéñßáò.
Revise la rejilla de instalación para detectar posibles
daños debidos a un uso prolongado.
90
OÍOÌÁÓÉÁ ÔÙÍ ÅÎÁÑÔÇÌÁÔÙÍ
NOMBRE DE CADA PIEZA
● ÅóùôåñéêÞ ìïíÜäá / Unidad Interior
Ðñüóèéï êÜëõììá
Panel frontal
Èõñßäåò åéóáãùãÞò áÝñá
Entrada de aire
Êáëþäéï ôñïöïäïóßáò ñåýìáôïò
Cable de alimentación
POWER
SLEEP
ECONOMY
ÁóöÜëåéá áíïßãìáôïò êáëýììáôïò
Abertura de parrilla
TIMER
POWERFU L
ÄÝêôçò óÞìáôïò
Receptor de señal
Ãñßëéá ïñéæüíôéáò
êáôåýèõíóçò ñåýìáôïò áÝñá
Èõñßäåò åîáãùãÞò áÝñá
(÷åéñïêßíçôçò ñýèìéóçò)
Salida de aire
Persiana horizontal para el Ãñßëéá êáôáêüñõöçò
flujo del aire (Ajustada
êáôåýèõíóçò ñåýìáôïò áÝñá
Manualmente)
Persiana vertical para el flujo
de aire
Åíäåßîåéò ïéêïíïìéêÞò
ëåéôïõñãßáò / éó÷ýïò
TIMER
POWER
SLEEP
ÏéêïíïìéêÞ - ðñÜóéíï
Éó÷ýïò - Ðïñôïêáëß
Indicadores de modo
ECONOMY
económico o potente
POWERFUL
Económico - Verde
Potente- Naranja
Ëõ÷íßåò Ýíäåéîçò ëåéôïõñãßáò
● POWER
: ðñÜóéíï
(ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ)
● SLEEP
: ðïñôïêáëß
(ÍÕXÔÅÑIÍÇ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ)
● TIMER
: ðïñôïêáëß
(XÑÏÍÏÄÉÁÊÏÐÔÇÓ)
Indicadores de funcionamiento
● Alimentación
: Verde
● Dormir
: Naranja
● Temporizador : Naranja
■ ¼ôáí áíïßîåôå ôï ðñüóèéï êÜëõììá
Al abrir el panel frontal
Ðñüóèéï êÜëõììá
Panel frontal
Ößëôñï êáèáñéóìïý áÝñá
Filtros purificadores de aire
Ößëôñá áÝñá
Filtros de aire
ÐëÞêôñï áõôüìáôçò
ëåéôïõñãßáò
Botón de funcionamiento
automático
POWER
SLEEP
ECONOMY
TIMER
POWERFUL
ÁóöÜëåéá ðñüóèéïõ
êáëýììáôïò
Pestaña para el panel
frontal
91
● Ôçëå÷åéñéóôÞñéï / Control Remoto
ÖùôåéíÞ Ýíäåéîç ëåéôïõñãßáò
Visualizador de funcionamiento
Ðïìðüò óÞìáôïò
Transmisor de señales
ÐëÞêôñï ON/OFF
(ÖÙÔÅÉÍOÐËÇÊÔÑO)
Botón OFF/ON
(Conexión/desconexión)
(botón autoiluminable)
AUT
CO
O
OL
TE
ÐëÞêôñï ëåéôïõñãßáò éó÷ýïò
(Powerful))
Botón de funcionamiento en
modo potente
PO
WE
OF
RF
F/O
ÐëÞêôñï ñýèìéóçò èåñìïêñáóßáò
÷þñïõ
(ÖÙÔÅÉÍOÐËÇÊÔÑO)
Botón de ajuste de la temperatura
de la habitación
(botón autoiluminable)
MP
N
UL
■ Áíïßãïíôáò ôï ôçëå÷åéñéóôÞñéï
Al abrir la cubierta del control remoto
ÖùôåéíÞ Ýíäåéîç ëåéôïõñãßáò
Visualización de funciones
ÐëÞêôñï åðéëïãÞò ëåéôïõñãßáò
Botón de selección de modo de funcionamiento
ÐëÞêôñï ÷ñüíïõ
Botón del reloj
ÐëÞêôñï åðéëïãÞò ôá÷ýôçôáò áíåìéóôÞñá
Botón de selección de la velocidad del ventilador
ÐëÞêôñï ÷åéñïêßíçôçò ñýèìéóçò ôçò
êáôåýèõíóçò ñåýìáôïò áÝñá
Botón de selección manual de
la dirección del flujo de aire
ÐëÞêôñï ñýèìéóçò ôçò þñáò
Botón de ajuste de la hora
ÐëÞêôñï åðéëïãÞò ëåéôïõñãßáò
ýðíïõ
Botón de funcionamien-to del
modo de dormir
ÐëÞêôñï áêýñùóçò ÷ñïíïäéáêüðôç
Botón de cancelación
OL
AUT HI
O
DR LO
Y
CL
TO
ON
AM
CA
NC
1
AI
MA
R
AU
SW
NU
T
ON IME
R
OF
F
2
3
FAN
PM
K
DE
ECO
O
AM
PM
SLE
FA
N
SW AIR
AUT ING
OC
MO
AU
OFF
EP
FAN
CO
AL
TO
IN
G
NOM
Y
SPE
ED
ÐëÞêôñï ïéêïíïìéêÞò
ëåéôïõñãßáò
Botón de funcionamiento en
modo económico
ÐëÞêôñï áõôüìáôçò ñýèìéóçò
ôçò êáôåýèõíóçò áÝñá
Botón de selección automática de
la dirección del flujo de aire
EL
SE
T
ÐëÞêôñï áðåíåñãïðïßçóçò
÷ñïíïäéáêüðôç (OFF- TIMER)
Botón de desconexión del temporizador
ÐëÞêôñï åíåñãïðïßçóçò ÷ñïíïäéáêüðôç
(OÍ- TIMER)
Botón de conexión del temporizador
ÐëÞêôñï ñýèìéóçò ÷ñïíïäéáêüðôç
Botón de ajuste de la hora
93
■ XñÞóç ôïõ ôçëå÷åéñéóôçñßïõ
Funcionamiento del control remoto
POWER
SLEEP
POWERFUL
ÌÝãéóôç áðüóôáóç: 10 ì.
Äå èá ðñÝðåé íá õðÜñ÷ïõí åìðüäéá
ìåôáîý ôïõ ðïìðïý ôïõ
ôçëå÷åéñéóôçñßïõ êáé ôïõ äÝêôç óôç
ìïíÜäá.
Distancia máxima: 10 m
Asegúrese de que el paso de la
señal no está obstruido.
•
•
Íá Ý÷åôå ôï ôçëå÷åéñéóôÞñéï óôñáììÝíï ðñïò ôï äÝêôç ôçò
êëéìáôéóôéêÞò ìïíÜäáò.
Accione el control remoto apuntando hacia el receptor de señales.
■ Áíïßãïíôáò ôï ðßóù êÜëõììá.
Al abrir la cubierta posterior
ÅðáöÝò åðáíáöïñÜò
• Âñá÷õêõêëþíïíôáò
ôéò, óâÞíåé ç ìíÞìç
Puntos de reajuste
• cierre para borrar la
memoria
OPEN
94
ÅëëçíéêÜ
ESPAÑOL
•
•
• Ìçí áöÞíåôå ôï ôçëå÷åéñéóôÞñéï íá ðÝóåé êáé ìçí
ôï ðåôÜôå.
• Ìçí áöÞíåôå ôï ôçëå÷åéñéóôÞñéï íá âñá÷åß.
• ÏñéóìÝíïé ëáìðôÞñåò öèïñéóìïý åíäÝ÷åôáé íá
åðçñåÜóïõí ôç ëÞøç óÞìáôïò. Ðáñáêáëïýìå
óõìâïõëåõèåßôå ôïí áíôéðñüóùðï óáò.
• No tire o deje caer el control remoto
• No lo moje
• Algunos tipos de lámparas fluorescentes pueden
afectar la recepción de la señal. Consulte a su
comerciante.
ÄÝêôçò óÞìáôïò
• Ç÷ïò ëÞøçò óÞìáôïò
Åíáò óýíôïìïò Þ÷ïò ëÞøçò óÞìáôïò Þ
Ýíáò ðáñáôåôáìÝíïò Þ÷ïò ëÞøçò
óÞìáôïò.
Receptor de señales
• Sonido de recepcion de la señal.
Un pitido corto o un pitido largo.
TIMER
ECONOMY
•
•
Óçìåéþóåéò / Notas
ÐÑOÅÔOÉÌÁÓÉÁ ÐÑÉÍ ÁÐO ÔÇ ËÅÉÔOÕÑÃÉÁ
PREPACIÓN ANTES DEL FUNCIONAMIENTO
● ÅóùôåñéêÞ ìïíÜäá
Unidad Interior
!
Ðñïåéäïðïßçóç / Advertencia
■ Âåâáéùèåßôå üôé ôï öéò Ý÷åé ìðåé êáëÜ óôçí ðñßæá.
×áëáñÞ óýíäåóç ôïõ öéò ìðïñåß íá ðñïêáëÝóåé ðõñêáãéÜ Þ
çëåêôñïðëçîßá.
■ Asegúrese de que el enchufe está adecuadamente insertado.
Un enchufe flojo puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
1 ÓõäÝóôå
ôï êáëþäéï
ôñïöïäïóßáò ìå ìßá áíåîÜñôçôç
çãÞ çëåêôñéêïý ñåýìáôïò
Conecte el cable de alimentación
a una fuente de alimentación
independente.
2 Áíïßîôå
ôï ðñüóèéï êÜëõììá
Abra la parrilla delantera
POWER
SLEEP
ECONOMY
TIMER
POWERFUL
4 ÅéóÜãåôå ôá ößëôñá
3 ÁöáéñÝóôå
ôá ößëôñá áÝñá
Retire los filtros de aire
êáèáñéóìïý ôïõ áÝñá
Inserte los filtros
purificadores de aire.
5 ÅéóÜãåôå
ôá ößëôñá áÝñá
Inserte los filtros de aire
6 Êëåßóôå
ôï ðñüóèéï êÜëõììá
Cierre el panel frontal
■ Óçìåéþóåéò / Notas
•
•
•
•
95
Áí äå ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôçí êëéìáôéóôéêÞ ìïíÜäá ãéá
ìåãÜëï ÷ñïíéêü äéÜóôçìá, ºìåÝóôå ôèî ëåîôòéëÜ ðáòïøÜ
éóøàï÷.ëåéôïõñãßáò ON/OFF. Áí ï äéáêüðôçò ëåéôïõñãßáò
ðáñáìåßíåé óôç èÝóç ÏÍ, êáôáíáëþíåôáé åíÝñãåéá
ðåñßðïõ 2,5 Watt áêüìá êáé üôáí ç êëéìáôéóôéêÞ ìïíÜäá
Ý÷åé óâÞóåé áðü ôï ôçëå÷åéñéóôÞñéï.
Áí ãßíåé óôéãìéáßá äéáêïðÞ ôïõ ñåýìáôïò óôç ìïíÜäá, ç
ëåéôïõñãßá èá îáíáñ÷ßóåé ìåôÜ áðü 3 ëåðôÜ.
Si la unidad no va a ser utilizada durante un período largo
de tiempo, apagar a fonte de alimentaÁ„o . Si se deja en
la posición “ON” se utilizarán aproximádamente 2,5W de
electricidad incluso si la unidad interior ha sido
desconectada con el control remoto.
Si se para el funcionamiento, recomience inmediatamente,
la unidad reanudará la operación después de 3 minutos.
Xñçóéìïðïéåßóôå ôç ìïíÜäá óôéò áêüëïõèåò óõíèÞêåò:
(óå °° C)
Utilícelo bajo las siguientes condiciones:
(Unidad en °C)
DBT: èåñìïêñáóßá îçñïý
ÅóùôåñéêÞ
ÅîùôåñéêÞ
Temperatura de bulbo seco
Interior
Exterior
WBT: èåñìïêñáóßá õãñïý
Temperatura de bulbo húmedo DBT
WBT
DBT
WBT
ÌÝãéóôç èåñìïêñáóßá
Temperatura máxima
32
23
43
26
ÅëÜ÷éóôç èåñìïêñáóßá
Temperatura mínima
16
11
16
11
● Ôçëå÷åéñéóôÞñéï / Control Remoto
■ ÅéóáãùãÞ ôùí ìðáôáñéþí
Cómo colocar las pilas
1
2
OPEN
Óýñåôå ôï êÜëõììá ôùí ìðáôáñéþí ãéá
íá áíïßîåé
Deslice la cubierta para abrirla.
Âåâáéùèåßôå üôé ç ðïëéêüôçôá ôùí
ìðáôáñéþí åßíáé óùóôÞ
Asegúrese de que las pilas estén en
la posición correcta
• Áíïßîôå ôï êÜëõììá ôïõ
ôçëå÷åéñéóôçñßïõ êáé
åðáëçèåýóôå üôé ç
PM
Ýíäåéîç 12:00 PM
áíáâïóâÞíåé.
• Abra la cubierta del
control remoto y confirme
* Ñõèìßóôå áìÝóùò ôçí ôñÝ÷ïõóá þñá (Clock) ãéá íá áðïöýãåôå ôï Üäåéáóìá ôùí ìðáôáñéþí. que el visualizador
destella 12:00 p.m.
* Ajuste inmediatamente la hora actual en el reloj para evitar el desgaste de las pilas.
OP
EN
1 ÐáôÞóôå
ôï ðëÞêôñï Clock
Presione el botón reloj
CO
OL
PM
CL
OC
K
MO
DE
ECO
FAN
AI
PM
SLE
EP
1
CA
AU
R
OF
NC
Y
SPE
ED
TO
SW
NU
T
ON IME
2
3
R
MA
NOM
IN
AL
2 ÐáôÞóôå
ãéá íá ñõèìßóåôå ôçí ôñÝ÷ïõóá þñá
Presione para ajustar la hora actual
G
F
EL
SE
← áíáâïóâÞíåé
parpadea
← áíÜâåé
se enciende
T
3
êñáôÞóôå ôï ðáôçìÝíï ãéá ãñÞãïñç áýîçóç
ôçò þñáò
Presione continuamente para avanzar
rápidamente.
êñáôÞóôå ôï ðáôçìÝíï ãéá ãñÞãïñç ìåßùóç
ôçò þñáò
Presione continuamente para retroceder
rápidamente.
PM ← áíÜâåé
se enciende
ÐáôÞóôå ôï ðëÞêôñï Clock
←
áíÜâåé
Presione el botón reloj
se enciende
■ Ó÷åôéêÜ ìå ôéò ìðáôáñßåò: / Notas sobre las pilas
•
Ç äéÜñêåéá æùÞò ôùí ìðáôáñéþí åßíáé ðåñßðïõ Ýíáò
÷ñüíïò.
Ãéá ôçí áíôéêáôÜóôáóç ôùí ìðáôáñéþí, áêïëïõèÞóôå ôéò
ðáñáêÜôù ïäçãßåò:
• ÁíôéêáôáóôÞóôå ìå êáéíïýñãéåò, ßäéïõ ôýðïõ ìåôáîý ôïõò.
• Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå åðáíáöïñôéæüìåíåò ìðáôáñßåò (Ni-Cd).
• ÂãÜëôå ôéò ìðáôáñßåò áí ç êëéìáôéóôéêÞ ìïíÜäá äåí
ðñüêåéôáé íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ãéá ìåãÜëï ÷ñïíéêü
äéÜóôçìá.
•
Se pueden utilizar durante aproximadamente un año.
Siga las siguientes condiciones cuando reemplace las pilas
• Utilice pilas nuevas del mismo tipo.
• No use pilas recargables (Ni-Cd).
• Retire las pilas si no piensa utilizar la unidad durante un
largo tiempo.
96
ÅëëçíéêÜ
ESPAÑOL
■ Ñýèìéóç ôçò þñáò
Ajuste del reloj
ÔÑOÐOÓ XÅÉÑÉÓÌOÕ
CÓMO HACERLO FUNCIONAR
● Áõôüìáôç ëåéôïõñãßá, Øýîç, ÅëáöñÜ îÞñáíóç (Soft Dry), ÁíåìéóôÞñáò
Automático, Enfriado, Secado Suave,Ventilador
1
ÖùôåéíÞ
Ýíäåéîç
Visualizador
CO
OL
ÐáôÞóôå ãéá íá åðéëÝîåôå ôçí åðéèõìçôÞ ëåéôïõñãßá
Ðáôþíôáò, ç Ýíäåéîç áëëÜæåé äéáäï÷éêÜ óýìöùíá ìå ôçí
áêüëïõèç óåéñÜ.
Presione para seleccionar el modo de funcionamiento
Cuando presione, el visualizador cambiará en el siguiente orden.
CL
OC
COOL
K
MO
ECO
Ìå êëåéóôü ôï
êÜëõììá
Cierre la cubierta
FAN
AI
SLE
2
EP
3
CA
R
MA
1
NC
RF
2
MP
3
TO
SW
IN
G
AL
T
O
CON I M E R
OL
OF
F
EL
TE
T
OF
WE
Y
ED
NU
SE
PO
NOM
SPE
AU
F/O
N
UL
Ëåéôïõñãßá
Operación
ÈÅÑÌ
TEMPERATURA.
23°C
DRY
FAN
a
DE
ØÕÎÇ
ENFRIADO
ÅËÁÖÑÁ ÎÇÑÁÍÓÇ
SECADO SUAVE
ÐáôÞóôå ãéá íá ôåèåß óå ëåéôïõñãßá.
Èá áíÜøåé ç åíäåéêôéêÞ ëõ÷íßá ëåéôïõñãßáò (ðñÜóéíï)
óôçí åóùôåñéêÞ ìïíÜäá. Ðáôþíôáò îáíÜ ç ëåéôïõñãßá èá
óôáìáôÞóåé.
Presione para activar el funcionamiento
Se enciende el POWER LED (lámpara de indicación de
funcionamiento) de color rojo en la unidad de interiores.
Presione una vez más, para desactivar el funcionamiento.
ÐáôÞóôå ãéá íá åðéëÝîåôå ôç èåñìïêñáóßá ôïõ ÷þñïõ
Ajuste de la temperatura de la habitación
• a Áõôüìáôç ëåéôïõñãßá / Funcionamiento Automático
öùôåéíÞ Ýíäåéîç / Visualizador
- Ëåéôïõñãßá ìå 2°C ðáñáðÜíù áðü ôçí
HI
AUTO
ðñïêáèïñéóìÝíç èåñìïêñáóßá.
Funcionamiento con una temperatura 2°C por encima
de la estándar.
AUTO
- Ëåéôïõñãßá ìå ôçí ðñïêáèïñéóìÝíç èåñìïêñáóßá.
Funcionamiento con temperatura estándar.
- Ëåéôïõñãßá ìå 2°C êÜôù áðü ôçí ðñïêáèïñéóìÝíç
AUTO
èåñìïêñáóßá.
LO
Funcionamiento con una temperatura 2°C por debajo
de la estándar.
•
COOL Øýîç. DRY Ëåéôïõñãßá åëáöñÜò îÞñíóçò.
Enfriado, la operación de secado suave.
ÐáôÞóôå ãéá íá áõîçèåß ç èåñìïêñáóßá êáôÜ 1°C
Presione para subir la temperatura 1 °C.
ÐñïêáèïñéóìÝíç
ÐáôÞóôå ãéá íá åëáôôùèåß ç èåñìïêñáóßá êáôÜ 1°C
èåñìïêñáóßá
Presione para bajar la temperatura 1 °C.
Temperatura
– Ç èåñìïêñáóßá ìðïñåß íá ñõèìéóôåß ìåôáîý 16°C êáé 30°C.
estándar
La temperatura se puede ajustar entre 16°C y 30°C.
– Óõíéóôþìåíç èåñìïêñáóßá / Temperatura recomendada
25°C
Ãéá øýîç / Enfriamiento: 26°C - 28°C
Ãéá åëáöñÜ îÞñáíóç / Secco Suave: (Soft Dry): 1 - 2°C
22°C
êÜôù áðü ôç èåñìïêñáóßá äùìáôßïõ1°C - 2°C monos que
la temperatura de ambiente.
■ Ðëçñïöïñßåò ãéá ôï ÷åéñéóì / Detalles de funcionamiento
COOL Ëåéôïõñãù øûîçò / Función de enfriamiento
• Ðéá íá ñõèìÉóåôå ôç èåñìïêñáóßán ôïõ äùìáôÉéç ìå ôçí
åðéèõìÉá óáò.
• Para ajustar la temperatura a su gusto y para su confort.
a- Áõôüìáôç ëåéôïõñãßá / Funcionamiento Automatico
• ¸÷ïíôáò åðéëÝîåé ôç ëåéôïõñãßá áõôÞ, ï áéóèçôÞñáò
èåñìïêñáóßáò åóùôåñéêïý ÷þñïõ ëåéôïõñãåß áõôüìáôá
êÜèå þñá, åðéëÝãïíôáò ôç âÝëôéóôç èåñìïêñáóßá.
• Áöïý êÜíåôå åðéëïãÞ ëåéôïõñãßáò, ç ëåéôïõñãßá äåí
ìðïñåß íá áëëÜîåé.
• Ùôáî åÝîáé óå ìåéôïùòçÝá ôï áùôÞíáôï (Auto)
ðòÞçòáííá., è õåòíïëòáóÝá äåî åíæáîÝúåôáé óôï
ôèìåøåéòéóôÜòéï.
• Cada vez que el boton de seleccion de modo de funcion
es presionado, el sensor de tempura interior funciona
automaticamente para seleccionar el modo de funcion
deseado con Enfriamiento o Secado Suave.
• Una vez seleccionado, el modo de funcionamiento no cambia.
• A temperatura não aparece no comando à distància durante
o modo de funcionamento Automàtico.
97
DRY ÅËÁÖÑÁ ÎÇÑÁÍÓÇ - ëåéôïõñãßá åëáöñÜò îÞñáíóçò
La Operación de Secado Suave
• Ëåéôïõñãßá áíåðáßóèçôçò øýîçò. ÁöïñÜ êõñßùò ôçí
áöýãñáíóç ôïõ ÷þñïõ. Ç èåñìïêñáóßá ôïõ ÷þñïõ äåí
åëáôôþíåôáé.
• êáôÜ ôç äéÜñêåéá ôçò õñãßáò Þðéáò îÞñáíóçò, ï
åóùôåñéêüò áíåìéóôÞñáò ëåéôïõñãåß ìå ÷áìçëÞ ôá÷ýôçôá.
• Es una operación de enfriamiento muy suave que
consiste básicamente en una deshumidificación. No
baja la temperatura de la habitación.
• Funcionamiento de secado suave con baja velocidad del
ventilador.
Ëåéôïõñãßá Þðáò îÞñáíóçò ìå åíáëëáãÞ
Ëåéôïõñãßá
øýîçò .
Operación de
enfriamiento.
10 ëåôôôþ ON êáé ëåôôôþí OFF
Flujo de aire frío encendido durante 10
minutos y apagado durante 6 minutos,
alternativamente
ÑõèìéóìÝíç
èåñìïêñáóßá.
Temperatura
ajustada ÅðéëÝîôå Soft Dry üôáí ôï äùìÜôéï áðïêôÞóåé ôçí ðñïêáèïñéóìÝíç
èåñìïêñáóßá.
Cambia a Secado suave cuando se alcanza la temperatura programada.
● Ñýèìéóç ôçò êáôåýèõíóçò ôïõ ñåýìáôïò áÝñá êáé ôçò
ôá÷ýôçôáò ôïõ áíåìéóôÞñá
Ajuste de la Dirección del Flujo de Aire y de la Velocidad
ÐáôÞóôå ãéá íá åðéëÝîåôå ôçí ôá÷ýôçôá ôïõ
del Ventilador
áíåìéóôÞñá
• Ç Ýíäåéîç èá ãßíåé ìå ôç óåéñÜ
Presione para seleccionar la velocidad del
ventilador
• La visualización cambia en el siguiente orden
CO
OL
CL
OC
K
MO
AU
TO
N
FAN
AI
R
SLE
EP
ON
TIM
2
3
CA
TO
NU
ER
OF
NC
Y
SPE
ED
SW
IN
AL
G
POWER
õøçëÞ
Alto
SLEEP
TIMER
ECONOMY
POWERFUL
F
EL
SE
ìåóáßá
Mediano
ÅðéëïãÞ ôçò êáôåýèõíóçò ôçò êáôáêüñõöïõ
ðáñï÷Þò áÝñá
ÐáôÞóôå AUTO,
Selección de la dirección vertical del flujo de aire
Presione AUTO,
• Ç êáôáêüñõöç êáôåõèõíôéêÞ
ãñßëéá èá êéíåßôáé ðåñéïäéêÜ
åðÜíù - êÜôù.
• Ãéá íá óôáìáôÞóåôå ôç
ëåéôïõñãßá áõôÞ, ðáôÞóôå ôï
ðëÞêôñï MANUAL.
• La paleta oscila hacia arriba y
hacia abajo automáticamente.
• Para detener esta operación,
presione el botón MANUAL.
NOM
AU
÷áìçëÞ
Bajo
T
ÐáôÞóôå MANUAL
• ×åéñïêßíçôç åðéëïãÞ ôçò êáôåýèõíóçò ôçò
ãñßëéáò êáôáêüñõöçò ðáñï÷Þò áÝñá.
• Ç Ýíäåéîç èá ãßíåé ìå ôç óåéñÜ
Presione MANUAL
• Selección manual del ángulo de dirección vertical
del flujo de aire.
• La visualización cambia en el siguiente orden,
POWER
SLEEP
ECONOMY
TIMER
POWERFUL
Ïñéæüíôéá êáôåýèõíóç ðáñï÷Þò áÝñá
• Èá ãßíåé ÷åéñïêßíçôá. .
Dirección horizontal del flujo de aire.
• Ajústela manualmente.
■ Ðëçñïöïñßåò ãéá ôï ÷åéñéóìü / Detalles de funcionamiento
Åýñïò ñýèìéóçò ôçò ãñßëéáò.
Alcance del ajuste de la paleta
POWER
SLEEP
TIMER
ECONOMY
Enfriado
Secado
Suave
åëáöñÜ
îÞñáíóç
POWERFUL
êõêëïöïñßá
áÝñá øýîç
Circulacion del Aire
FAN – ëåéôïõñãßá êõêëïöïñßáò áÝñá
• ¼ôáí ç èåñìïêñáóßá áÝñá öôÜóåé óôçí ðñïêáèïñéóìÝíç
èåñìïêñáóßá, ç ëåéôïõñãßá èá óõíå÷éóôåß ìå ÷áìçëÞ ðáñï÷Þ
áÝñá. Èá óôáìáôÞóåé üôáí ç èåñìïêñáóßá äùìáôßïõ ðÝóåé 2°C
êÜôù áðü ôçí ðñïêáèïñéóìÝíç èåñìïêñáóßá (÷ñÞóéìï üôáí
÷ñçóéìïðïéåßôå óõóêåõÞ èÝñìáíóçò).
Áõôüìáôç ðáñï÷Þ áÝñá
• Ç ôá÷ýôçôá ôïõ áíåìéóôÞñá åóùôåñéêïý ÷þñïõ ñõèìßæåôáé
áõôüìáôá áíÜëïãá ìå ôç ëåéôïõñãßá. Ï áíåìéóôÞñáò
åóùôåñéêïý ÷þñïõ óôáìáôÜ êáôÜ ðåñßðôùóç, óôç äéÜñêåéá ôçò
ëåéôïõñãßáò øýîçò.
FAN – Función de Circulación del Aire
• Cuando la temperatura de la habitación alcance la temperatura
de ajuste la función se inicia a un volumen bajo de flujo del aire.
Se detiene cuando la temperatura de la habitación desciende a
2°C abajo la temperatura de ajuste. (Útil para cuando se usa un
calentador.)
Volume de Flujo de Aire Automático
• La velocidad del abanico interior es ajustada automáticamente de
acuerdo con el funcionamiento. La velocidad del abanico interior
se apaga temporalmente durante el funcionamiento de la
modalidad de refrigeración.
* Óôçí ðáñáðÜíù êëßìáêá ç ñýèìéóç ôçò
ãñßëéáò ìðïñåß íá ãßíåé óå ðÝíôå èÝóåéò.
* Cinco fases de ajustes se pueden hacer en
este alcance.
98
ÅëëçíéêÜ
ESPAÑOL
MA
1
DE
ECO
FA
áõôüìáôç
Automático
ÑÕÈÌÉÓÇ ÔOÕ XÑOÍOÄÉÁÊOÐÔÇ
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR
Ðñïôïý ñõèìßóåôå ôï ÷ñïíïäéáêüðôç, âåâáéùèåßôå üôé ç ôñÝ÷ïõóá þñá åßíáé óùóôÜ ñõèìéóìÝíç. Ç ñýèìéóç ôïõ
÷ñïíïäéáêüðôç äåí åßíáé äõíáôÞ áí ç Ýíäåéîç þñáò áíáâïóâÞíåé.
Asegúrese de que la hora actual es la correcta antes de ajustar los temporizadores. Los temporizadores no pueden ser
ajustados si el visualizador de la hora emite destellos .
1 ÐáôÞóôå
ON-TIMER
Presione ON-TIMER
ÁíáâïóâÞíåé
Parpadea
→
ON
AM
CO
OL
CL
OC
K
MO
ECO
FAN
ON
AM
AI
R
MA
1
SLE
EP
3
CA
NC
2 ÐáôÞóôå
ãéá íá ñõèìßóåôå ôçí þñá
Presione para ajustar la hora
Y
SPE
ED
TO
SW
R
OF
2
NOM
AU
NU
T
ON IME
ðáñÜäåéãìá: èÝóôå ôï OÍ - TIMER óôéò 7:00 ð.ì.
Ejemplo: Ajsute ON-Timer a la 7:00AM
DE
IN
AL
10 ëåðôÜ åìðñüò
Incremente 10 minutos
10 ëåðôÜ ðßóù
Disminuya 10 minutos
* ÊñáôÞóôå ôï ðáôçìÝíï ãéá ôá÷åßá
ìåôáâïëÞ ôçò þñáò.
* Presione continuonmente para
alcanzar el ajuste deseado
rápidamente.
G
F
EL
SE
T
SET
Presione SET
3 ÐáôÞóôå
ÁíÜâåé
se enciende →
*
*
ON
4 Ñýèìéóç ôïõ OFF - TIMER
AM
Ç Ýíäåéîç ÷ñïíïäéáêüðôç
(ðïñôïêáëß ÷ñþìáôïò) óôçí
åóùôåñéêÞ ìïíÜäá èá áíÜøåé.
Se encenderá el indicador del
temporizador (naranja) en la
unidad de interiores.
■ ÐëÞêôñï áêýñùóçò ÷ñïíïäéáêüðôç
(ãéá íá áêõñþóåôå ôï ÷ñïíïäéáêüðôç)
ÐáôÞóôå Ýíá áðü ôá OÍ- TIMER Þ OFF- TIMER êáé óôç óõíÝ÷åéá
ðáôÞóôå CANCEL.
* Ç Ýíäåéîç ÷ñïíïäéáêüðôç óôçí åóùôåñéêÞ ìïíÜäá èá
óâÞóåé.
Botón de cancelación
(Para cancelar el temporizador)
Presione ON-TIMER u OFF-TIMER y, a continuación, CANCEL.
* Se apagará el indicador del temporizador en la unidad
de interiores.
ÐáôÞóôå ôï OFF - TIMER êáé óôç
óõíÝ÷åéá áêïëïõèÞóôå ôá ùò Üíù
âÞìáôá 2 êáé 3.
Para ajustar OFF-TIMER
Presione OFF-TIMER y siga los pasos
2 y 3 anteriores.
■ Ãéá íá áëëÜîåôå ôçí ðñïêáèïñéóìÝíç þñá,
áêïëïõèÞóôå ôá ðáñáðÜíù âÞìáôá.
Para cambiar el ajuste de la hora, siga
los pasos anteriores.
Ðëçñïöïñßåò ó÷åôéêÜ ìå ôï ÷ñïíïäéáêüðôç / Detalles del temporizador
•
•
99
¼ôáí ñõèìéóôåß ôï OÍ - Timer, ç ëåéôïõñãßá èá áñ÷ßóåé
ðñéí áðü ôçí ðñïêáèïñéóìÝíç þñá. Áõôü ãßíåôáé
ðñïêåéìÝíïõ ç èåñìïêñáóßá äùìáôßïõ íá öôÜóåé ôçí
ðñïêáèïñéóìÝíç èåñìïêñáóßá ôç ÷ñïíéêÞ óôéãìÞ ðïõ
Ý÷åôå åðéëÝîåé (ðñéí áðü 15 ëåðôÜ ôï ìÝãéóôï).
Ìüëéò ñõèìéóôåß ôï OÍ - Timer, ç ëåéôïõñãßá èá áñ÷ßæåé
êáèçìåñéíÜ ôçí þñá ðïõ Ý÷åôå åðéëÝîåé.
•
•
Cuando se ajusta ON-Timer, el funcionamiento
comenzará antes de la hora ajustada actual. Esto
es para permitir que la temperatura de la habitación
alcance la temperatrua ajustada a la hora ajustada
(máximo de 15 minutos de adelanto).
Una vez que se ajusta ON-Timer, el funcionamiento
comenzará a la hora ajustada cada día.
● Óõíéóôþìåíç ñýèìéóç ôïõ ÷ñïíïäéáêüðôç
Ajuste Recomendado del Temporizador
■ ÊáôÜ ôïí ýðíï
• Ìå ôï OFF - TIMER ñõèìßóôå ôçí þñá ðïõ èá ðÜôå ãéá
ýðíï. ¸ôóé èá ðåñéïñßóåôå ôç óðáôÜëç çëåêôñéêÞò
åíÝñãåéáò.
■ Cuando vaya a dormir
• Ajuste a la hora que usted va a dormir con OFF-TIMER.
Esto impedirá el desperdicio de electricidad.
÷ôá
çíý hes!
Êáënas noc
Bue
ñá
çìÝ s!
Êáëenas día
Bu
...
RING ING...
R
■ ¼ôáí ðñüêåéôáé íá âãåßôå
• Ìå ôï OFF- TIMER ñõèìßóôå ôçí þñá ðïõ èá öýãåôå.
Ìå ôï OÍ- TIMER ñõèìßóôå ôçí þñá ðïõ èá
åðéóôñÝøåôå.
• ¸ôóé èá áðïöýãåôå íá ìåßíåé ç êëéìáôéóôéêÞ ìïíÜäá
áíáììÝíç üóï ëåßðåôå, êáé åðéóôñÝöïíôáò ç
èåñìïêñáóßá èá åßíáé åõ÷Üñéóôç.
■ Cuando sale
• Ajuste la hora a la que va a salir con OFF-TIMER.
Ajuste la hora a la que va a volver con ON-TIMER.
• Esto impedirá dejar el acondicionador de aire conectado
mientras usted esté fuera, y la temperatura será
agradable cuando usted regrese.
ßï
Áíô iós!
¡Ad
Äåí åßìáóôå
óðßôé
No hay nadie en casa
■ Ìüëéò åðéóôñÝøåôå
• Ìå ôï OÍ - TIMER ñõèìßóôå ôçí þñá ðïõ èá
åðéóôñÝøåôå.
• ¸ôóé ç èåñìïêñáóßá èá åßíáé åõ÷Üñéóôç êáôÜ ôçí
åðéóôñïöÞ óáò, êáé èá áðïöýãåôå íá áöÞóåôå
áíáììÝíç ôçí êëéìáôéóôéêÞ ìïíÜäá.
■ Cuando usted regrese
• Ajuste la hora de regreso con ON-TIMER.
• Esto impedirá dejar el acondicionador de aire
conectado, y la temperatura será agradable cuando
usted regrese.
ôé
óðß a
óá
s
ýñé y en ca
Ã
!
o
Ü
Ãåé ! Ya est
a
l
¡Ho
Ðëçñïöïñßåò ãéá ôï ÷ñïíïäéáêüðôç / Detalles del temporizador
•
•
Äåí áðåéêïíßæåôáé ç ôñÝ÷ïõóá þñá üôáí Ý÷åé ãßíåé
ñýèìéóç ÷ñïíïäéáêüðôç.
¼ôáí ÷ñçóéìïðïéïýíôáé êáé ïé äýï
÷ñïíïäéáêüðôåò ôáõôü÷ñïíá, ç åíäåéêôéêÞ ëõ÷íßá
÷ñïíïäéáêüðôç (TIMER) óôçí åóùôåñéêÞ ìïíÜäá
ðáñáìÝíåé áíáììÝíç áêüìá êáé áí ç ëåéôïõñãßá
äéáêïðåß ìå ôï OFF - TIMER.
•
•
La hora actual no se visualiza cuando se ajustan los
temporizadores.
Cuando se utilizan ambos temporizadores a la vez, la
lámpara de indicación del temporizador del la unidad de
interiores permanecerá encendida incluso cuando el
funcionamiento se pare con OFF-TIMER.
100
ÅëëçíéêÜ
ESPAÑOL
■ ¼ôáí îõðíÞóåôå
• Ìå ôï OÍ - TIMER ñõèìßóôå ôçí þñá ðïõ èá
îõðíÞóåôå. Ç çìÝñá óáò èá áñ÷ßóåé ìå åõ÷Üñéóôç
èåñìïêñáóßá.
■ Cuando se levante
• Ajuste la hora a la que se levanta con ON-TIMER.
Puede comenzar el día con una temperatura agradable.
Óçìåéþóåéò:
(Æï ðáòáðÀîö åÝîáé Ûîá ðáòÀäåéçíá ôïù ôòÞðïù íå ôïî
ïðïÝï íðïòåÝôå îá øòèóéíïðïéÜóåôå ôï ðòÞçòáííá
OFF-TIMER ëáé ON-TIMER. (tm)ùîéóôÀôáé, öóôÞóï, îá
øòèóéíïðïéåÝôå ôï ðòÞçòáííá àðîïù (sleep) çéá ôïî àðîï).
Notas:
(O anterior È um exemplo de como se pode usar o modo
OFF-TIMER e ON-TIMER. No entanto recomenda-se usar a
funÁ„o modo para dormir no momento de deitar-se.)
ÅÕÊOËÉÅÓ XÅÉÑÉÓÌOÕ
FUNCIONAMIENTO CONVENIENTE
● Ëåéôïõñãßá ýðíïõ
Modo de Dormir
Ãéá íá Ý÷åé ï ÷þñïò óáò éêáíïðïéçôéêÞ èåñìïêñáóßá óôç äéÜñêåéá ôïõ ýðíïõ
Esto es para obtener una temperatura comfortable en la habitación mientrás se duerme.
■ Ãéá íá åíåñãïðïéÞóåôå ôç ëåéôïõñãßá ýðíïõ,
ðáôÞóôå ôï SLEEP.
Para ajustar el modo de dormir, presione
SLEEP.
* Ç Ýíäåéîç ýðíïõ óôçí åóùôåñéêÞ ìïíÜäá èá
áíÜøåé.
* Se encenderá la lámpara de indicación del
modo de dormir en la unidad de interiores.
CO
OL
CL
OC
K
MO
DE
ECO
FAN
AI
R
MA
1
SLE
EP
ON
TIM
2
3
CA
Y
ED
TO
SW
NU
ER
■ Ãéá íá áêõñþóåôå ôç Ëåéôïõñãßá ýðíïõ,
ðáôÞóôå ìßá áêüìç öïñÜ.
Para cancelar el modo de dormir, presione
SLEEP otra vez.
SPE
AU
OF
NC
NOM
IN
AL
G
F
EL
SE
T
•
•
•
•
•
•
•
•
¼ôáí ç èåñìïêñáóßá ôïõ ÷þñïõ öôÜóåé óôï
åðéèõìçôü óçìåßï, ç ðáñï÷Þ áÝñá èá ãßíåé
áõôüìáôá ÷áìçëÞ.
Ç äéÜñêåéá ôçò ëåéôïõñãßáò ýðíïõ åßíáé 8 þñåò.
¼ôáí åßíáé ôáõôü÷ñïíá åíåñãïðïéçìÝíïò êáé ï
÷ñïíïäéáêüðôçò, ï ôåëåõôáßïò Ý÷åé
ðñïôåñáéüôçôá.
Ãéá ôçí áðïöõãÞ õðåñâïëéêÞò øýîçò êáôÜ ôç
ëåéôïõñãßá ýðíïõ, èá áñ÷ßóåé ç ëåéôïõñãßá
øýîçò Þ åëáöñÜò îÞñáíóçò.
Cuando la temperatura de la habitación alcance
la temperatura programada, el volumen del flujo
de aire cambiará automáticamente al ajuste más
bajo.
El tiempo de la Función de Modo de dormir es
de 8 horas.
Al utilizarse junto con el temporizador, el
temporizador tiene la prioridad.
La función de Enfriamiento o Deshumidificación
Moderada para el movimiento de modo de
dormir comenzará a evitar sobre enfriamiento.
101
ÐÑÏÊÁÈÏÑÉÓÌÅÍÇ ÈÅÑÌÏÊÑÁÓÉÁ
Temperatura fijada
■ Ðëçñïöïñßåò ãéá ôï ÷åéñéóìü
Detalles de funcionamiento
ÈÅÑÌ.
Temperatura
Áýîçóç êáôÜ ðåñßðïõ 0,5°C
Aprox. aumento de 0,5°C.
Áýîçóç êáôÜ ðåñßðïõ 0,5°C
Aprox. aumento de 0,5°C.
1 þñá / hora
Ç ëåéôïõñãßá ýðíïõ óôáìáôÜ
áõôüìáôá ðåñßðïõ 8 þñåò ìåôÜ
ôçí åíåñãïðïßçóÞ ôçò.
Luego de aprox. 8 horas después de
empezar a funcionar en modo de
dormir, se detiene automáticamente.
×ñüíïò / Hora
0 - 1 þñá / hora
Ôï ðëÞêôñï ëåéôïõñãßáò ýðíïõ
(Sleep Operation) Ý÷åé ðáôçèåß.
Se aprieta el botón de
funcionamiento en descanso.
Ç ëåéôïõñãßá ýðíïõ îåêéíÜ
Función de conmutación
de descanso se activa.
● ÏéêïíïìéêÞ ëåéôïõñãßá (Economy) Þ ëåéôïõñãßá éó÷ýïò (Powerful)
Modos Económico o Potente
Ïé ëåéôïõñãßåò ïéêïíïìßáò êáé éó÷ýïò äåí åßíáé äõíáôü íá åðéëåãïýí ôáõôü÷ñïíá.
No es posible seleccionr simultáneamente los modos Económico y Potente.
CO
OL
CL
OC
K
MO
Ôï êÜëõììá
åßíáé êëåéóôü
Cubierta
cerrada
DE
ECO
FAN
AI
PO
WE
SLE
EP
1
RF
UL 2
3
CA
ON
R
Y
SPE
ED
AU
TO
MOAFFSWIN
NU/O G
T I M ANL
ER
OF
NC
NOM
Ëåéôïõñãßá éó÷ýïò
Ãéá íá ëÜâåé ãñÞãïñá ï ÷þñïò ôçí åðéèõìçôÞ
èåñìïêñáóßá.
• ÐáôÞóôå Powerful
* Ç Ýíäåéîç éó÷ýïò (ðïñôïêáëß) èá áíÜøåé óôçí
åóùôåñéêÞ ìïíÜäá.
* Ç ëåéôïõñãßá éó÷ýïò èá äéáñêÝóåé ìüíï 15 ëåðôÜ.
• ÐáôÞóôå êáé ðÜëé ãéá íá áêõñùèåß ç ëåéôïõñãßá áõôÞ.
Modo potentePara alcanzar rápidamente la temperatura
programada.
• Presione POWERFUL
* Se encenderá la lámpara de indicación del modo
potente (naranja) en la unidad de interiores.
* El modo potente funcionará sólo durante 15 minutos.
• Presione de nuevo POWERFUL si desea cancelar la
operación.
F
EL
SE
T
ÅëëçíéêÜ
ESPAÑOL
ÏéêïíïìéêÞ ëåéôïõñãßá
Ãéá ôçí åîïéêïíüìçóç çëåêôñéêÞò åíÝñãåéáò
ÐÜíôùò, ðáñáêáëåßóèå íá ÷ñçóéìïðïéåßôå áõôÞ ôç
ëåéôïõñãßá, üôáí ôï äùìÜôéï áðïêôÞóåé ôçí åðéèõìçôÞ
èåñìïêñáóßá.
• ÐáôÞóôå ECONOMY
* Ç Ýíäåéîç ïéêïíïìéêÞò ëåéôïõñãßáò (ðñÜóéíï) èá
áíÜøåé óôçí åóùôåñéêÞ ìïíÜäá.
• ÐáôÞóôå êáé ðÜëé ãéá íá áêõñùèåß ç ëåéôïõñãßá áõôÞ.
Modo Económico
Para ahorrar en el consumo de energína.
No obstante, use este modo cuando la habitactión haya
alcanzado la temperatura deseada.
• Presione ECONOMY
* Se encenderá la lámpara de indicación del modo
económico (Verde) en la unidad de interiores.
• Presione de nuevo ECONOMY si desea cancelar la
operación.
■ Ðëçñïöïñßåò ãéá ôï ÷åéñéóìü
Detalles de Funcionamiento
ÏéêïíïìéêÞ ëåéôïõñãßá
Funcionamiento económico
Èåñìïêñáóßá
Temperatura
Øýîç / ÅëáöñÜ
îÞñáíóç
Enfriamiento/Secado
Suave
* •
•
•
•
•
* •
•
•
•
•
Ðáñï÷Þ áÝñá
Volumen de flujo de aire
Ëåéôïõñãßá éó÷ýïò
Funcionamiento potente
Èåñìïêñáóßá
Temperatura
0,5°C áðü ôçí
×áìçëÞ (åíáëëáóóüìåíá) 3°C ÷áìçëüôåñá áðü ôçí
ðñïêáèïñéóìÝíç èåñìïêñáóßá
ðñïêáèïñéóìÝíç èåñìïêñáóßá.
Bajo (encendido y
0,5°C más alto de la
3°C más bajo de la temperatura
apagado)
temperatura ajustada
ajustada
Ðáñï÷Þ áÝñá
Volumen de flujo de aire
ÕðåñõøçëÞ
(Super High)
Super alto
Ïé ìåôáâïëÝò ôçò èåñìïêñáóßáò êáé ôçò ðáñï÷Þò áÝñá åßíáé áõôüìáôåò.
Ç Ýíäåéîç óôï ôçëå÷åéñéóôÞñéï äåí áëëÜæåé.
Áí ðáôçèåß ôï ðëÞêôñï ýðíïõ Þ ôï ðëÞêôñï åðéëïãÞò ëåéôïõñãßáò, ç ïéêïíïìéêÞ ëåéôïõñãßá Þ ç ëåéôïõñãßá éó÷ýïò
èá áêõñùèåß.
ÊáôÜ ôç FAN ëåéôïõñãßá áíåìéóôÞñá - êõêëïöïñßáò áÝñá, ç ïéêïíïìéêÞ ëåéôïõñãßá êáé ç ëåéôïõñãßá éó÷ýïò äåí åßíáé
äéáèÝóéìåò.
Óôçí ïéêïíïìéêÞ ëåéôïõñãßá, ï áíåìéóôÞñáò ëåéôïõñãåß åíáëëáóóüìåíá óå ÷áìçëÞ ôá÷ýôçôá.
Los cambios de la temperatura y del flujo de aire son automáticos.
El visor del control remoto debe permanecer inalterado.
Si se presiona el botón del modo de dormir o del modo de funcionamiento, se cancelará el modo económico o potente.
Durante el FAN funcionamiento del ventilador-circulación de aire, los modos potente y económico no están disponibles.
El visor del control remoto permanece sin cambios.
102
ÖÑOÍÔÉÄÁ ÊÁÉ ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
● Êáèáñéóìüò ôçò åóùôåñéêÞò ìïíÜäáò êáé ôïõ ôçëå÷åéñéóôçñßïõ
Limpieza de la Unidad Interior y el Control Remoto
•
•
•
•
•
•
Óêïõðßóôå åëáöñÜ ìå óôåãíü êáé ìáëáêü ðáíß.
Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå íåñü ìå èåñìïêñáóßá ðÜíù áðü 40°C
Þ õãñÜ ãõáëßóìáôïò.
Ôï ðñüóèéï êÜëõììá ìðïñåß íá áöáéñåèåß êáé íá
êáèáñéóôåß ìå íåñü.
Limpie suavemente con un trapo suave y seco.
No limpie la unidad con agua a una temperaturas
superior a 40°C o con líquidos para pulir.
El panel frontal puede ser removido y limpiado con agua.
POWER
SLEEP
ECONOMY
!
Ðñïóï÷Þ / Cuidado
ÈÝóôå ôç ìïíÜäá åêôüò (OFF) êáé âãÜëôå ôçí áðü ôçí
ðñßæá ðñïôïý êáèáñßóåôå ôçí êëéìáôéóôéêÞ ìïíÜäá.
Antes de limpiar el acondicionador de aire, apáguelo y
desconéctelo.
TIMER
POWERFUL
● Êáèáñéóìüò ôïõ ößëôñïõ áÝñá / Limpieza de los Filtros de Aire
(ÓõíéóôÜôáé, áí ç êëéìáôéóôéêÞ ìïíÜäá ëåéôïõñãåß óå ðåñéâÜëëïí ìå ðïëëÞ óêüíç, íá êáèáñßæåôå ôá ößëôñá êÜèå äýï
åâäïìÜäåò, êáèþò ç óõíå÷Þò ÷ñÞóç áêÜèáñôùí ößëôñùí èá ðåñéïñßóåé ôçí øõêôéêÞ áðüäïóç ôçò ìïíÜäáò).
(Recomendación:- Si la unidad funciona en un medio ambiente con polvo, limpie los filtros cada dos semanas. El uso
continuado con filtros sucios reduce la eficacia de enfriamiento)
1 Áíïßîôå
ôçí ðñüóèéá ãñßëéá êáé
áöáéñÝóôå ôá äýï ößëôñá
3 Ðëýíåôå
ôï ðßóù ìÝñïò
ôïõ ößëôñïõ áÝñá ìå
áÝñá. ÊñáôÞóôå ôçí áóöÜëåéá,
áíáóçêþóôå åëáöñÜ êáé óôç
óõíÝ÷åéá ôñáâÞîôå ôá Ýîù.
Abra el panel frontal y remueva
los dos filtros de aire. Sujete la
lengüeta, súbala hacia arriba
ligeramente, después tire hacia
abajo.
íåñü.
Lave la parte posterior del
filtro de aire con agua.
4 Áí
ôï ößëôñï åßíáé ðïëý
ëåñùìÝíï, ðëýíåôÝ ôï ìå
óáðïýíé Þ åëáöñü
áðïññõðáíôéêü ïéêéáêÞò
÷ñÞóçò.
Si están muy sucios,
lávelos con jabón o con
un detergente suave.
2 ÁöáéñÝóôå
ôç óêüíç ìå
çëåêôñéêÞ óêïýðá.
Quite la suciedad utilizando
una aspiradora.
5 ÁöÞóôå ôï íá óôåãíþóåé êáé åðáíáôïðïèåôÞóôå ôï.
Âåâáéùèåßôå üôé ç Ýíäåéîç [FRONT] åßíáé óôñáììÝíç ðñïò ôá åóÜò.
Deje secar los filtros y colóquelos de nuevo.
Asegúrese de que el lado marcado “FRONT” se encuentra
hacia adelante.
*
e
Benzen
*
T hin n e r
•
•
103
ÊáôåóôñáììÝíï ößëôñï áÝñá.
ÅðéêïéíùíÞóôå ìå ôïí ðëçóéÝóôåñï áíôéðñüóùðï.
Êùä. åîáñôÞìáôïò CWD00240.
Filtro de aire averiado.
Consulte con su comerciante autorizado más proximo.
Pieza No: CWD00240.
Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå âåíæßíç, äéáëõôéêÜ, óêüíç êáèáñéóìïý Þ
ðáíéÜ åìâáðôéóìÝíá óå êáõóôéêÜ äéáëýìáôá.
No utilice benceno, bencina, polvos abrasivos o paños
humedecidos en sustancias químicas cáusticas.
● Êáèáñéóìüò ôïõ ðñüóèéïõ êáëýììáôïò / Limpieza del Panel Frontal
(Èá ðñÝðåé íá áöáéñåèåß ðñéí áðü ôï ðëýóéìü ôïõ) / (Debe ser removido antes de lavarlo)
!
•
•
Íá óôÝêåóôå óå ïìáëÞ åðéöÜíåéá
êáôÜ ôçí áöáßñåóç ôïõ ðñüóèéïõ
êáëýììáôïò.
Colóquese en una superficie
nivelada cuando remueva el panel
frontal.
•
•
Ðñïóï÷Þ / Cuidado
Ìçí áããßæåôå ôá ìåôáëëéêÜ ìÝñç •
ôçò åóùôåñéêÞò ìïíÜäáò ìåôÜ
áðü ôçí áöáßñåóç ôïõ ðñüóèéïõ
êáëýììáôïò.
No toque las porciones de metal •
en la unidad interior después de
remover el panel frontal.
■ Áöáßñåóç ôïõ ðñüóèéïõ êáëýììáôïò
Cómo remover el panel frontal
•
êÜëõììá.
Levante el panel frontal
totalmente.
2 Óýñåôå
ôéò äýï
áóöÜëåéåò (áñéóôåñÜ
■ ÔïðïèÝôçóç ôïõ ðñüóèéïõ êáëýììáôïò
Para fijar el panel frontal
1 Áíáóçêþóôå
ïñéæüíôéá ôï ðñüóèéï
êÜëõììá, êáé öÝñôå ðñüóùðï ôï
•
POWER
SLEEP
ECONOMY
ÂÜóç ôçò
åóùôåñéêÞò
ìïíÜäáò
Soporte de la
unidad interior
TIMER
POWERFUL
Üpèñùóç
Saliente
LOCK
UNLOCK
êáé äåîéÜ) óôç èÝóç
UNLOCK.
Deslice las dos lengüetas
(izquierda y derecha) a la
posición de abierto.
2 Óýñåôå
ôéò äýï áóöÜëåéåò óôç èÝóç
Lock (èá áêïõóôåß êëéê).
LOCK
UNLOCK
3 Áíáóçêþóôå
ôï ðñüóèéï
êÜëõììá óå óçìåßï ëßãï
ðéï øçëÜ áðü ôï
ïñéæüíôéï, êáé ôñáâÞîôå
ãéá íá ôï áöáéñÝóåôå.
Ajuste el panel frontal en
una posición un poco
más alta que la
horizontal y tire para
extraey.
ðñïåîÝ÷ïí ôìÞìá ôçò åóùôåñéêÞò
ìïíÜäáò óôçí Üñèñùóç, êáé ðéÝóôå
ôï ãéá íá êïõìðþóåé.
Levante horizontalmente el panel
delantero, haga coincidir la parte
sobresaliente de la unidad de interior
con el fulcro y empuje para encajarlo.
POWER
SLEEP
ECONOMY
TIMER
POWERFUL
Óçìåßùóç: Áí ïé áóöÜëåéåò
ðáñáìåßíïõí óôç èÝóç
UNLOCK, ôï ðñüóèéï êÜëõììá
äå èá êëåßóåé.
*
Áí ôï êÜëõììá äåí Ý÷åé êëåßóåé
êáëÜ, åëÝãîôå ôéò èÝóåéò ôùí
áóöáëåéþí êáé ðñïóðáèÞóôå
îáíÜ.
Deslice las dos lengüetas hasta la
posición de cerrado.
Nota: Si las lengüetas se dejan en la
posición de abieto, el panel
frontal no cerrará.
*
Si el panel no cierra
completamente compruebe la
posición de las lengüetas e
inténtelo otra vez.
■ Êáèáñéóìüò ôïõ ðñüóèéïõ êáëýììáôïò / Limpieza del panel frontal
•
•
•
•
•
•
•
•
Ðëýíåôå åëáöñÜ ìå óöïõããÜñé (ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå óýñìá Þ Üëëá óêëçñÜ ìÝóá
êáèáñéóìïý).
Ìçí ðéÝæåôå õðåñâïëéêÜ ôï ðñüóèéï êÜëõììá êáôÜ ôï ðëýóéìï
(ç õðåñâïëéêÞ ðßåóç åíäÝ÷åôáé íá êÜíåé æçìéÜ).
ÊáôÜ ôïí êáèáñéóìü ìå áðïññõðáíôéêÜ êïõæßíáò (ïõäÝôåñá áðïññõðáíôéêÜ),
îåâãÜëôå êáëÜ (ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ìç - ïõäÝôåñá áðïññõðáíôéêÜ).
Ìç óôåãíþíåôå ôï ðñüóèéï êÜëõììá áðåõèåßáò óôïí Þëéï (ç Üìåóç Ýêèåóç óôçí çëéáêÞ
áêôéíïâïëßá ìðïñåß íá ðáñáìïñöþóåé Þ íá áëëïéþóåé ôï ÷ñþìá ôïõ ðëáóôéêïý).
Lávelo suavemente con agua y una esponja.
(No utilice un cepillo de frotar u otros productos de limpieza duros.)
No presione el panel frontal demasiado fuerte cuando lo lave.
(Excesiva presión puede dañar el panel.)
Cuando limpie la unidad con fluidos de limpieza de cocina
(detergentes neutros), aclárela totalmente. (No utilice detergentes no neutros)
No seque el panel fronta en la luz directa del sol.
(La exposición directa al sol puede descolorar o desfigurar el panel.)
104
ÅëëçíéêÜ
ESPAÑOL
1 Áíáóçêþóôå
ìÝ÷ñé
ôÝñìá ôï ðñüóèéï
Ìçí áöÞíåôå íåñÜ åðÜíù óôï
êÜëõììá ìåôÜ ôïí êáèáñéóìü.
Óôåãíþóôå ôï êáëÜ ãéá ôçí áðïöõãÞ
çëåêôñïðëçîßáò.
No deje agua en el panel después de
limpiarlo. Séquelo totalmente para
prevenir una descarga eléctrica.
● ÁíôéêáôÜóôáóç ôùí ößëôñùí êáèáñéóìïý áÝñá
Reemplazando los Filtros de Purificación de Aire
(ìßá öïñÜ êÜèå 3 ìÞíåò)
• Ìçí åðáíá÷ñçóéìïðïéåßôå ôá âñþìéêá ößëôñá. ÅðéêïéíùíÞóôå ìå
ôïí ðëçóéÝóôåñï åîïõóéïäïôçìÝíï áíôéðñüóùðï (êùä. ößëôñïõ
êáèáñéóìïý áÝñá CZ-SFD50N).
• Ôá ößëôñá áõôÜ áðïäßäïõí ãéá ÷ñïíéêü äéÜóôçìá ü÷é ìåãáëýôåñï
áðü ôñåéò ìÞíåò.
• Áí ç êëéìáôéóôéêÞ ìïíÜäá ëåéôïõñãåß ìå âñþìéêá ößëôñá
- Ï áÝñáò äåí êáèáñßæåé
- Ç øõêôéêÞ áðüäïóç åßíáé ìåéùìÝíç
- ÅêðÝìðåôáé äõóïóìßá
• Óçìåßùóç:
Ç êáôå÷ßíç åßíáé Ýíá öõóéêü êáöÝ ÷ñþìáôïò. Ôï ößëôñï åßíáé
åðéêáëõììÝíï ìå êáôå÷ßíç ãéá íá ðñïëáìâÜíåé ôçí áíÜðôõîç
âáêôçñéäùí êáé éþí.
(Una vez cada 3 meses)
• Estos filtros funcionan efectivamente durante 3 meses.
• No vuelva a utilizar filtros sucios. Consulte a su comerciante
más cercano. (Filtro de purificación de aire No. CZ-SFD50N)
• Si el acondicionador de aire funciona con filtros sucios:
- El aire no se purifica
- La capacidad de enfriamiento disminuye
- Emitirá olores fétidos
• Nota:
La catequina es un elemento natural de color pardo. El filtro
est· revestido de catequina para evitar la proliferación de
bacterias y virus.
■ Áöáßñåóç ôùí ößëôñùí êáèáñéóìïý áÝñá
Cómo remover los filtros purificadores de aire
1 Áíáóçêþóôå
ôåëåßùò ôï ðñüóèéï êÜëõììá.
Levante el panel frontal en su extensión total.
2 ÁöáéñÝóôå
ôá ößëôñá áÝñá (áñéóôåñü êáé äåîéü).
• Áíáóçêþóôå åëáöñÜ êáé êáôüðéí ôñáâÞîôå ðñïò
ôá êÜôù
Retire los filtros de aire (izquierdo y derecho).
• Levántelos lévemente, tire hacia abajo.
3 ÊñáôÞóôå
ôéò áóöÜëåéåò ôùí ößëôñùí êáèáñéóìïý
áÝñá êáé ôñáâÞîôå.
!
Sujete las lengüetas de los filtros prurificadores de
aire y tire.
Ðñïóï÷Þ - ðñïóÝîôå ìçí ôñáõìáôßóåôå ôá ÷Ýñéá óáò áðü ôá ìåôáëëéêÜ ìÝñç.
Cuidado - Asegurese de no lesionar sus manos con las partes de metal.
■ ÅðáíáôïðïèÝôçóç ôùí ößëôñùí êáèáñéóìïý áÝñá
Reinstalación de los filtros purificadores de aire
1 íÝá
Áíïßîôå ôç èÞêç ôùí ößëôñùí ãéá íá åéóÜãåôå ôá
ößëôñá.
ÐéÝóôå åäþ
Presione aqui
- ÁðïóìçôéêÜ Ößëôñá (ºáûòï óôïø òñíá)
- Ößëôñá êáôå÷ßíçò êáèáñéóìïý AÝñïò
(ºáæÛ óôïø òñíá)
Abra el marco del filtro para insertar los nuevos filtros.
- Filtro Desodorantes (Negro en color)
- Filtro De Catequina Purificadores De Aire
(Marrn en color)
2 ÅéóÜãåôå
ôï íÝï ößëôñï êáèáñéóìïý áÝñá
(âåâáéùèåßôå üôé ç Ýíäåéîç [FRONT] åßíáé ðñïò ôï
ìÝñïò óáò)
Inserte los nuevos filtros purificadores de aire.
(Asegúrese de que la marca “FRONT” se encuentra
hacia el frente)
3 ÐéÝóôå
ìÝ÷ñé íá áêïýóåôå êëéê.
Empuje hasta que oiga un chasquido.
4 ÅðáíáôïðïèåôÞóôå
ôá ößëôñá áÝñá.
Vuelva a insertar los filtros de aire.
5 Êëåßóôå
ôï ðñüóèéï êÜëõììá.
Cierre el panel frontal.
105
● ¸ëåã÷ïò ðñéí ôçí áñ÷Þ ôçò óåæüí
Inspección de Pretemporada
•
•
Åßíáé øõ÷ñüò ï åîåñ÷üìåíïò
áÝñáò;
Ç ëåéôïõñãßá åßíáé êáíïíéêÞ
åöüóïí óå 15 ëåðôÜ ìåôÜ ôçí
Ýíáñîç ëåéôïõñãßáò, ç äéáöïñÜ
èåñìïêñáóßáò ìåôáîý ôùí èõñßäùí
åéóáãùãÞò êáé åîáãùãÞò áÝñá
åßíáé 8°C Þ ìåãáëýôåñç, ãéá øýîç.
¿El aire que sale es frío?
El funcionamiento es normal si 15
minutos después del comienzo de
la operación, la diferencia de
temperatura entre el aire aspirado
y el emitido es de 8°C o mayor
para enfriamiento.
•
•
•
Åßíáé óå êáëÞ êáôÜóôáóç ïé ìðáôáñßåò ôïõ ôçëå÷åéñéóôçñßïõ;
Áí ç ïèüíç óôï ôçëå÷åéñéóôÞñéï áíáâïóâÞíïõí Þ äåß÷íåé
åîáóèåíçìÝíç, áíôéêáôáóôÞóôå ôéò ìðáôáñßåò (óåëßäá 96).
¿Están bajas las pilas del control remoto?
Si la marca de la batería en el control remoto parpadea o la
visualización es débil, sustituya las pilas (pagina 96).
ÅëëçíéêÜ
ESPAÑOL
•
ÕðÜñ÷ïõí áíôéêåßìåíá ðïõ íá åìðïäßæïõí ôéò
èõñßäåò åéóáãùãÞò êáé åîáãùãÞò áÝñá;
¿Se encuentran obstruidas las
ventanillas de entrada y salida de aire de las
unidades de interiores y de exteriores?
● Áí ï êëéìáôéóìüò äå ÷ñçóéìïðïéåßôáé ãéá ìåãÜëï ÷ñïíéêü äéÜóôçìá
Cuando el Acondicionador de Aire no se Utiliza Durante un
Período Largo de Tiempo
1
2
ÐñïêåéìÝíïõ íá áðïìáêñõíèåß ç õãñáóßá áðü ôïõò
åóùôåñéêïýò ìç÷áíéóìïýò, èÝóôå ôçí êëéìáôéóôéêÞ ìïíÜäá
FAN óôç ëåéôïõñãßá áíåìéóôÞñá ãéá 2 ìå 3 þñåò.
Para secar y airear las piezas internas de la unidad interior,
haga funcionar el acondicionador de aire durante 2 ~ 3
horas utilizando el modo FAN de ventilador.
3
ÁöáéñÝóôå ôéò ìðáôáñßåò áðü ôï ôçëå÷åéñéóôÞñéï.
Retire las pilas del control remoto.
ÓâÞóôå ôï äéáêüðôç ëåéôïõñãßáò (ON/OFF) êáé âãÜëôå ôç
ìïíÜäá áðü ôçí ðñßæá.
Óçìåßùóç: Áí ç ìïíÜäá äåí Ý÷åé ôåèåß óå ëåéôïõñãßá
áðü ôï ôçëå÷åéñéóôÞñéï, ç ëåéôïõñãßá ôçò èá
îåêéíÞóåé ìüëéò ôç âÜëåôå óôçí ðñßæá (ëüãù
ôçò ëåéôïõñãßáò Áõôüìáôçò Åêêßíçóçò).
Desconecte el interruptor y quite el enchufe.
Nota: Si no se ha desactivado la unidad con el control
remoto, comenzará a funcionar en cuanto se
conecte. (ya que se suministra un control de
autoreactivación).
● Óõíéóôþìåíïé Ýëåã÷ïé / Inspección Recomendada
•
•
Ç ìïíÜäá èá ìáæÝøåé óêüíç ìåôÜ áðü ìåñéêÝò óåæüí ÷ñÞóçò, ðñÜãìá ðïõ èá Ý÷åé ùò áðïôÝëåóìá ôç ìåßùóç ôçò
áðüäïóÞò ôçò.
ÁíÜëïãá ìå ôéò óõíèÞêåò ëåéôïõñãßáò, ìßá âñþìéêç êëéìáôéóôéêÞ ìïíÜäá ìðïñåß íá åêðÝìðåé äõóïóìßá êáé ç óêüíç
íá ñõðáßíåé ôçí áðïóôñÜããéóç áöýãñáíóçò.
ÓõíéóôÜôáé ç åðéèåþñçóç ôçò ìïíÜäáò êÜèå óåæüí, åêôüò ôïõ ôáêôéêïý êáèáñéóìïý ôçò. Óõìâïõëåõèåßôå Ýíáí
åîïõóéïäïôçìÝíï áíôéðñüóùðï ôçò åTroubleshooting
La unidad se ensuciará después de su uso durante varias estaciones, reduciendo el rendimiento.
Dependiendo de la condición de funcionamiento, una unidad sucia puede producir olores fétidos y el polvo pude
polucionar el drenage deshumidificador.
Se recomiendan las inspecciones estacionales, además de una limpieza regular. Consulte con su distribuidor autorizado.
106
ÅÐÉËÕÓÇ ÐÑOÂËÇÌÁÔÙÍ
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
● ÊáíïíéêÞ ëåéôïõñãßá
Funcionamiento Normal
Q - Åßíáé åíôÜîåé;
P - Ocurre esto?
A - Íá ðïéá åßíáé ç áðÜíôçóç.
R - Esta es la respuesta
Q - ¸÷åé ãßíåé åðáíåêêßíçóç ôçò êëéìáôéóôéêÞò ìïíÜäáò, áëëÜ äåí ôßèåôáé
Q - Áêïýãåôáé Þ÷ïò óáí íá ôñÝ÷åé
óå ëåéôïõñãßá åðß 3 ëåðôÜ.
A - Áõôü ãßíåôáé ãéá ôçí ðñïóôáóßá ôçò êëéìáôéóôéêÞò ìïíÜäáò. ÐåñéìÝíåôå
ìÝ÷ñé íá ôåèåß ç ìïíÜäá óå ëåéôïõñãßá.
P - Enciende el acondicionador de aire, pero no funciona durante 3 minutos.
R - Esto es para proteger el acondicionador de aire. Espere a que el
acondicionador de aire comience a funcionar.
íåñü.
A - Åßíáé ï Þ÷ïò ôïõ øõêôéêïý
õãñïý ðïõ ñÝåé óôï åóùôåñéêü
ôçò êëéìáôéóôéêÞò ìïíÜäáò.
P - Se escucha un sonido como de
agua corriendo.
R - Este puede ser un olor a
humedad que proviene de las
paredas, alfombra, mobiliario o
ropa en la habitación.
Ssshh
POWER
Q - Ïìß÷ëç ìïéÜæåé íá áíáäßäåôáé
SLEEP
ECONOMY
TIMER
POWERFUL
áðü ôç êëéìáôéóôéêÞ ìïíÜäá.
A - Ðáñáôçñåßôáé óõìðýêíùóç
õäñáôìþí üôáí ôï ñåýìá
áÝñá áðü ôçí êëéìáôéóôéêÞ
ìïíÜäá øý÷åé ôïí áÝñá ôïõ
äùìáôßïõ.
P - Parecìerà que sale neblina del
acondicionador de aire.
R - La condensación ser da
cuando el flujo del aire del
acondicionador de aire enfrìa
el aire de la habitación.
DRY
ÁÖÕÃÑÁÍÓÇ
Q - ÊáôÜ ôç äéÜñêåéá ôçò ëåéôïõñãßáò åëáöñÜò îÞñáíóçò
(Soft Dry), ç êëéìáôéóôéêÞ ìïíÜäá óôáìáôÜ íá
ëåéôïõñãåß.
A - Ç ëåéôïõñãßá åëáöñÜò îÞñáíóçò åßíáé ëåéôïõñãßá
ðïëý åëáöñÜò øýîçò ðïõ áöïñÜ êõñßùò ôçí
áöýãñáíóç ôïõ ÷þñïõ. Ç êëéìáôéóôéêÞ ìïíÜäá
ìðïñåß íá óôáìáôÞóåé ãéá ðåñßðïõ 6 ëåðôÜ,
ðñïêåéìÝíïõ íá áðïöåõ÷èåß õðåñâïëéêÞ øýîç ôïõ
÷þñïõ. Áí ç èåñìïêñáóßá ôïõ ÷þñïõ áíÝâåé êáé ðÜëé,
ç ëåéôïõñãßá èá îáíáñ÷ßóåé.
P - El acondicionador de aire deja de funcionar durante el
Modo de Deshumidifización Moderada.
R - El funcionamiento en el modo de deshumidicacion
moderada consiste principalmente en reducir la
humedad de la habitación. El acondicionador de aire
deja de funcionar por periodos de hasta 6 minutos
para no enfriar demasiado. Si la temperatura de la
habitación sube nuevamente, vuelve a funcionar.
107
Q - Ï ÷þñïò áíáäßäåé ìßá ðáñÜîåíç ïóìÞ.
A - ÅíäÝ÷åôáé íá åßíáé ç õãñáóßá ðïõ áíáäßäïõí ïé
ôïß÷ïé, ôá ÷áëéÜ, ôá Ýðéðëá Þ ôá ñïý÷á ðïõ
õðÜñ÷ïõí óôï ÷þñï óáò.
P - La habitación tiene un olor peculiar.
R - Puede tratarse de un olor a humedad emitido por la
pared, las moquetas, los muebles u otros objetos de
tela de la habitación.
AUTO FAN
ÁÕÔÏÌÁÔÏÓ
ÁÍÅÌÉÓÔÇÑÁÓ
Q - ¼ôáí ç ìïíÜäá Ý÷åé ôåèåß óå ëåéôïõñãßá áõôüìáôçò
ñýèìéóçò ðáñï÷Þò áÝñá, ï åóùôåñéêüò áíåìéóôÞñáò
óôáìáôÜ ðåñéïäéêÜ.
A - Áõôü ãßíåôáé ãéá íá áðïìáêñõíèåß ç ïóìÞ ðïõ
áíáäßäåé ôï ðåñéâÜëëïí.
P - Durante el ajuste del Flujo Automático de Aire, el
ventilador interior se suele parar.
R - Esto tiene por objeto eliminar el olor emitido por el
entorno.
● Áíþìáëç ëåéôïõñãßá / Funcionamiento Anormal
Hmmm!
POWER
SLEEP
ECONOMY
Ç êëéìáôéóôéêÞ ìïíÜäá êÜíåé õðåñâïëéêü èüñõâï.
• Êáêïôå÷íßåò óôçí åãêáôÜóôáóç ôçò ìïíÜäáò.
• Ç ðñüóèéá ãñßëéá äåí Ý÷åé êëåßóåé êáëÜ.
Funcionamiento del acondicionador de aire
ruido muy alto.
• Está inclinado el trabajo de instalacion?
• Está cerrada debidamente la parrilla delantera?
Ç êëéìáôéóôéêÞ ìïíÜäá äåí øý÷åé åðáñêþò ôï ÷þñï.
• ÅóöáëìÝíç ñýèìéóç ôçò èåñìïêñáóßáò.
• Âñþìéêá ößëôñá.
• ÕðÜñ÷ïõí åìðüäéá óôéò èõñßäåò åéóáãùãÞò Þ åîáãùãÞò áÝñá ôçò
åîùôåñéêÞò ìïíÜäáò.
• ÅíäÝ÷åôáé êÜðïéá áðü ôá ðáñÜèõñá êáé ôéò ðüñôåò íá ìçí åßíáé
êëåéóôÜ.
El acondicionador de aire no enfria correctamente.
• Ha fijado la temperatura correctamente?
• Los filtros estan sucios?
• Esta la entrada o salida de aire obstruida?
• Estan todas las vantanas ya puertas bien cerradas?
ÅëëçíéêÜ
ESPAÑOL
Ç êëéìáôéóôéêÞ ìïíÜäá äåí ôßèåôáé óå
ëåéôïõñãßá.
• ÐéèáíÞ ðôþóç ôïõ ìéêñïáõôüìáôïõ
äéáêüðôç.
• Ï ñåõìáôïëÞðôçò Ý÷åé ðéèáíüí âãåé áðü
ôçí ðñßæá.
• Ï ÷ñïíïäéáêüðôçò åíäÝ÷åôáé íá ìçí
Ý÷åé ÷ñçóéìïðïéçèåß óùóôÜ.
El acondicionador de aire no funciona.
• Se ha abierto un interruptor de circuito?
• El enchufe está bien enchufado en el
tomacorriente?
• Usa correctamente el temporizador?
TIMER
POWERFUL
● ÅðéêïéíùíÞóôå áìÝóùò ìå ôïí áíôéðñüóùðï
Comuniquese con el Distribuidor Inmediatamente
Áí åìöáíéóôåß êÜðïéá áðü ôéò ðáñáêÜôù ðåñéðôþóåéò, èÝóôå áìÝóùò ôï äéáêüðôç ñåýìáôïò óôç èÝóç “t” (OFF) êáé
âãÜëôå ôç ìïíÜäá áðü ôçí ðñßæá.
Si una las siguientes cosas sucede, desconecte inmediatamente el interruptor principal “ t” (APAGADO) y desenchufe.
•
•
•
•
•
•
Áêáíüíéóôïé Þ÷ïé áêïýãïíôáé êáôÜ ôç
ëåéôïõñãßá.
Si escucha ruidos extranõs durante el
funcionamiento.
•
•
Ï ìéêñïáõôüìáôïò äéáêüðôçò ðÝöôåé
óõ÷íÜ.
Si los botones o interruptores no
funcionan correctamente.
Ïé äéáêüðôåò Þ ôá ðëÞêôñá äå
ëåéôïõñãïýí óùóôÜ.
Si por un descuido, vuelca
agua u otro líquido sobre el
control remoto.
•
Íåñü Þ Üëëï õãñü ðÝöôåé êáôÜ ëÜèïò
ìÝóá óôï ôçëå÷åéñéóôÞñéï.
Si hay escapes de agua de la unidad
interior.
•
•
•
ÕðÜñ÷åé äéáññïÞ íåñïý áðü
ôçí åóùôåñéêÞ ìïíÜäá.
Si el interruptor de circuito se
activa frecuentemente.
Ôï êáëþäéï ôñïöïäïóßáò
ñåýìáôïò êáé 0ç ðñßæá
èåñìáßíïíôáé õðåñâïëéêÜ.
Si el cable de alimentación y el
enchufle se recalientan.
108
XÑÇÓÉÌÅÓ ÐËÇÑOÖOÑÉÅÓ
INFORMACIÓN ÚTIL
ÐëÞêôñï áõôüìáôçò ëåéôïõñãßáò
Botón de funcionamiento automático
■
■
POWER
SLEEP
ECONOMY
TIMER
POWERFUL
■
■
*
*
Áõôüìáôç ëåéôïõñãßá
• ÅÜí ôï ôçëå÷åéñéóôÞñéï äåí ëåéôïõñãåß Þ Ý÷åé ôïðïèåôçèåß åóöáëìÝíá ðáôÞóôå
ôï ðëÞêôñï áõôüìáôçò ëåéôïõñãßáò ãéá íá åíåñãïðïéÞóåôå ôçí áõôüìáôç ëåéôïõñãßá
• Ç áõôüìáôç ëåéôïõñãßá èá åíåñãïðïéçèåß áìÝóùò ìüëéò ðáôÞóåôå ôï ðëÞêôñï
áõôüìáôçò ëåéôïõñãßáò. Ùóôüóï, ç èåñìïêñáóßá äåí ìðïñåß íá ñõèìéóôåß åíüóù
åßíáé åíåñãïðïéçìÝíç áõôÞ ç ëåéôïõñãßá.
• H LED Ýíäåéîçò éó÷ýò ðïõ âñßóêåôáé óôç ìïíÜäá åóùôåñéêïý ÷þñïõ
áíáâïóâÞíåé Ýùò üôïõ åðéëå÷èåß áõôüìáôá ôï ðñüãñáììá ëåéôïõñãßáò.
• Ãéá íá áêõñþóåôå ôç ëåéôïõñãßá áõôÞ, ðáôÞóôå Üëëç ìéá öïñÜ.
Funcionamiento automático
• Si el mando a distancia deja de funcionar o está ilocalizable, apriete el botón
de Auto Operation (funcionamiento automático).
• El funcionamiento automático se activará inmediatamente al pulsar el botón
Auto de funcionamiento. Sin embargo, la temperatura no puede ajustarse en
esta operación.
• El LED de encendido de la unidad interior parpadeará hasta que se seleccione
automáticamente el modo de funcionamiento.
• Para cancelar esta operación, vuelva a presionar otra vez.
¹÷ïò ëÞøçò óÞìáôïò ôçëå÷åéñéïôçñßïõ
• Ãéá íá êëåßóåôå ôï âïìâçôÞ (Þ÷ïò ëÞøçò óÞìáôïò), ðáôÞóôå óõíå÷þò ôï
ðëÞêôñï áõôüìáôçò ëåéôïõñãßáò ãéá 10 äåõôåñüëåðôá Þ ðåñéóóüôåñï.
Ôï ÷áñáêôçñéóôéêü «µðéð», ï Þ÷ïò «µðéð» èá áêïõóôåß óôï äÝêáôï äåõôåñüëåðôï.
Óçìåßùóç: Ï Þ÷ïò «µðéð» èá áêïõôåß óôï ðÝìðôï äåõôåñüëåðôï.ÐéÝóôå, ùóôüóï,
óõíå÷þò Ýùò üôïõ áêïýóåôå ôï ÷áñáêôçñéóôéêü «µðéð», ôïí Þ÷ï «µðéð».
• ÅðáíáëÜâåôå áõôÞ ôç äéáäéêáóßá, åÜí èÝëåôå íá áíïßîåôå ôïí Þ÷ï ëÞøçò óÞìáôïò.
Sonido de recepción de la señal del mando a distancia
• Para desactivar el pitido (sonido de recepción de la señal) presione sin
soltarlo el botón de Auto Operation (funcionamiento automático) durante 10
segundos o más. El sonido “beep”, “beep” se oirá pasados 10 segundos.
Nota: el sonido “beep” se oirá pasados 5 segundos; pero debe seguir
apretando hasta oir el sonido “beep”, “beep”.
• Repita la operación si desea activar el Sonido de Recepción de Señal.
Óçìåßùóç: ÅÜí ðáôÞóåôå áõôü ôï ðëÞêôñï óõíå÷þò ãéá 5 Ýùò 10 äåõôåñüëåðôá,
èá åíåñãïðïéçèåß ç ëåéôïõñãßá äéåîáãùãÞò äïêéìÞò. Èá áêïõóôåß Ýíá
÷áñáêôçñéóôéêü «µðéð» óôï ðÝìðôï äåõôåñüëåðôï ôï ïðïßï åðéóçìáßíåé ôçí
Ýíáñîç ôçò ëåéôïõñãßáò äéåîáãùãÞò äïêéìÞò.
(ÁõôÞ ç ëåéôïõñãßá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ìüíï óå ðåñßðôùóç äÝñâéò).
Nota: Si presiona este botón sin soltarlo entre 5 y 10 segundos, se ejecutará la
operación deTest Run (autocomprobación). A los 5 segundos se oirá un sonido
“beep”, para identificar el inicio de la operación de Test Run.
(Sólo para fines de servicio técnico)
Áõôüìáôç åðáíåêêßíçóç
•
•
Áí ôï ñåýìá åðáíÝëèåé ìåôÜ áðü ðôþóç óôï äßêôõï, ç ëåéôïõñãßá èá îåêéíÞóåé
áõôüìáôá ìåôÜ áðü 3 - 5½ ëåðôÜ.
Ìå ôçí áðïêáôÜóôáóç ôïõ ñåýìáôïò ç ëåéôïõñãßá èá åðáíÝëèåé óôçí
ðñïçãïýìåíç ëåéôïõñãßá ôçò êëéìáôéóôéêÞò ìïíÜäáò êáé ôçò êáôåýèõíóçò áÝñá,
êáèþò ç ëåéôïõñãßá äå óôáìáôÜ áðü ôï ôçëå÷åéñéóôÞñéï.
Control de Autorecomienzo
•
ÏÓ
ÌÁÔ
ÅÕ
ÐÇ Ñ
E
TE D
E
COR RRIENT
CO
•
Ï
ÄÉÁÊ
Si hay un corte eléctrico, la unidad comenzará a funcionar automáticamente de 3 a
5 1/2 minutos después de que se haya restablecido la corriente.
Debido a que el funcionamiento no se ha detenido con el control remoto, al
restablecerse la corriente se reiniciará automáticamente con el modo de
funcionamiento y dirección del flujo de aire previos.
Ñýèìéóç ôïõ ÷ñïíïäéáêüðôç / Ajuste del Temporizador
•
•
ÌåôÜ áðü ðôþóç ñåýìáôïò óôï äßêôõï, ç ñýèìéóç ôïõ ÷ñïíïäéáêüðôç áêõñþíåôáé.
Ìüëéò áðïêáôáóôáèåß ôï ñåýìá, åðáíáöÝñåôå ôï ÷ñïíïäéáêüðôç.
Si ocurre un corte eléctrico, se cancelará el ajuste del temporizador. Ajústelo de
nuevo cuando se restablezca la corriente.
Óå ðåñßðôùóç êáêïêáéñßáò
•
ùôÞ ôï ëìéíáôéóôéëÞ äéáõÛôåé åîóöíáôöíÛîè íÝá äéÀôáêè ðòïóôáóÝá÷
ùðÛòôáóè÷. ¿óôÞóï, çéá ðåòáéôÛòö ðòïóôáóÝá ôïù ëìéíáôéóôéëïà
óá÷ áðÞ åîäåøÞíåîè úèíéÀ åêáéôÝá÷ åêáéòåôéëÀ éóøùòñî ëåòáùîñî,
íðïòåÝôå îá ëìåÝóåôå ôèî ëåîôòéëÜ ðáòïøÜ éóøàï÷ ëáé îá ôï âçÀìåôå
áðÞ ôèî ðòÝúá.
Tormentas Electricas
•
109
Este aparelho de ar condicionado está equipado com um mecanismo
protector incorporado de subidas de tensào. Contudo, para protegÍ-lo
de danos causados por uma subida anormalmente do fluxo eléctrico,
pode-se apagar a fonte de alimentação e desligá-lo da rede.
ÓÕÌÂOÕËÅÓ ÃÉÁ ÅÎOÉÊOÍOÌÇÓÇ ÅÍÅÑÃÅÉÁÓ ÊÁÉ ÁÐOÄOÔÉÊOÔÅÑÇ ËÅÉÔOÕÑÃÉÁ
SUGERENCIAS PARA AHORRAR ENERGÍA Y PARA UN MEJOR FUNCIONAMIENTO
Ñýèìéóç ôçò èåñìïêñáóßáò.
ÈÝóôå ôç èåñìïêñáóßá 1°C
õøçëüôåñá áðü ôçí åðéèõìçôÞ.
Ìå ôïí ôñüðï áõôü ìðïñåßôå íá
êÜíåôå åîïéêïíüìçóç
çëåêôñéêÞò åíÝñãåéáò êáôÜ
ðåñßðïõ 10%.
Ajuste de la Temperatura
Ajuste la temperatura 1°C por
encima de la temperatura
deseada. De esta forma puede
ahorrar hasta un 10% del gasto
de energía eléctrica.
Ößëôñï áÝñá êáé ößëôñï êáèáñéóìïý áÝñá.
Êáèáñßæåôå ôï ößëôñï áÝñá êÜèå 2
åâäïìÜäåò êáé áëëÜæåôå ôï ößëôñï
êáèáñéóìïý áÝñá êÜèå 3 ìÞíåò. Ôá
âñþìéêá ößëôñá åëáôôþíïõí ôçí øõêôéêÞ
áðüäïóç.
Filtro de Aire y Filtro Purificador
de Aire
Limpie el filtro de aire cada dos semanas y
cambie el filtro purificador de aire cada 3
meses. Los filtros sucios pueden reducir la
eficacia de enfriamiento.
Âåâáéùèåßôå üôé ðüñôåò êáé ðáñÜèõñá
åßíáé üëá êëåéóôÜ.
¸ôóé åìðïäßæåôáé ç åßóïäïò èåñìïý
áÝñá êáé ïé áðþëåéåò øõ÷ñïý áÝñá.
Mantenga Cerradas Todas las
Puertas y Ventanas
Así evitará que entre aire caliente y
que salga el aire frío.
ÅëëçíéêÜ
ESPAÑOL
ÅîùôåñéêÞ ìïíÜäá
Ìçí ôïðïèåôåßôå åìðüäéá óôéò
èõñßäåò åîáãùãÞò áÝñá ôçò
åîùôåñéêÞò ìïíÜäáò.
ÄéáöïñåôéêÜ ç øõêôéêÞ áðüäïóç
èá åßíáé ìåéùìÝíç.
Unidad Exterior
No bloquee las ventanillas de
salida de aire. Esto reduciría la
eficacia de enfriamiento.
Ëåéôïõñãßåò ÷ñïíïäéáêüðôç êáé ýðíïõ
Ãéá íá áðïöýãåôå ôç óðáôÜëç
åíÝñãåéáò üôáí êïéìÜóôå,
÷ñçóéìïðïéåßóôå ôç ëåéôïõñãßá ýðíïõ
Þ ôï ÷ñïíïäéáêüðôç üôáí âãåßôå Ýîù,
ðñïêåéìÝíïõ íá ìåéþóåôå ôéò äáðÜíåò
çëåêôñéêïý ñåýìáôïò.
Temporizador y Modo de Dormir
Para evitar un gasto de electricidad
inútil, utilice el modo de dormir durante
la noche o el temporizador cuando
salga de casa. Esto le proporcionará
un ahorro importante.
Áðïöýãåôå ôçí áðåõèåßáò çëéáêÞ
áêôéíïâïëßá
ÊñáôÞóôå ôéò êïõñôßíåò Þ ôá ñïëÜ
êëåéóôÜ þóôå ç çëéáêÞ áêôéíïâïëßá íá
ìçí ìðáßíåé óôï ÷þñï êáôÜ ôç
ëåéôïõñãßá.
Evite la Exposición a la luz Solar Directa
Mantenga las cortinas o persianas
cerradas para evitar el paso de la luz solar
directa durante la operación de
enfriamiento.
110
!
ADVERTENCIA
1) Este aparato debe estar conectado a tierra.
2) Si el cable de alimentación resulta dañado o necesita cambiarse, deberá ser reemplazado por el fabricante o su
centro de servicios, o por una persona debidamente cualificada, para evitar riesgos.
3) Quitar el enchufe de alimentación o desconectar el aparato antes de realizar el mantenimiento.
4) No lo repare usted mismo
En caso que este aparato funcione mal, no lo repare usted mismo. Consulte en la tienda donde lo compró o en un
centro de servicio para que lo reparen.
5) No lo use en un ambiente donde puedan existir gases volátiles
No use este aparato en un ambiente cuya atmósfera pudiera ser explosiva.
6) Desconecte la alimentación (corte del suministro principal de corriente)
Desconecte el enchufe del tomacorriente, desconecte el interuptor de circuito o desconecte la alimentación
desconectando el equipo del suministro principal de alimentación para evitar accidentes.
!
PRECAUCIÓN
Sl EL ACONDICIONADOR DE AIRE ESTÁ CONECTADO A LA RED MEDIANTE UN ENCHUFE, DESCONECTE EL
ENCHUFE DEL TOMACORRIENTE CUANDO NO USE EL ACONDICIONADOR DE AIRE.
ÅëëçíéêÜ
ESPAÑOL
Ruidos aéreos
El nivel de presión de sonido ponderado de este aparato es menor de 70dB (A) bajo las
condiciones de prueba JIS C 9612.
Funcionando al máximo de enfriamiento
A 1 metro del aparato
IMPORTANTE
Los hilos del cable de alimentación han sido coloreados según el código siguiente:
Verde y amarillo
Azul
Marrón
:
:
:
Tierra
Neutro
Con corriente
Dado que los colores de los hilos en el cable de alimentación de este aparato puede que no se correspondan con las
marcas de color que identifican los terminales de su enchufe, conectelos de la forma siguiente:
El hilo de color verde y amarillo debe conectarse al terminal del enchufe que está marcado con la letra E o, con el
símbolo ! de toma a tierra, o bien con el color verde o verde y amarillo.
El hilo de color azul debe conectarse al terminal que está marcado con la letra N o que está coloreado de negro.
El hilo de color marrón debe conectarse al terminal que está marcado con la letra L o que está coloreado en rojo.
NIVEL DE RUIDO DE ACUERDO CON EL REAL DECRETO 213/1992
.................................................................................................................................................................................
RUIDO DE FUNCIONAMIENTO DEL MODELO: CS-VC75KE / CU-VC75KE
CS-VC95KE / CU-VC95KE
CS-VC125KE / CU-VC125KE
.................................................................................................................................................................................
MODELO
UNIDAD INTERIOR
UNIDAD EXTERIOR
CS-VC75KE / CU-VC75KE
REFRIGERACIÓN
46 dB (A)
59 dB (A)
CS-VC95KE / CU-VC95KE
REFRIGERACIÓN
48 dB (A)
61 dB (A)
CS-VC125KE / CU-VC125KE
REFRIGERACIÓN
52 dB (A)
64 dB (A)
112