Groupe Brandt BOP7542X-1 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
BVCert.6011825
INSTRUCTIONS UTILISATEUR FR
USER INSTRUCTION EN
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO ES
FOUR
OVEN
HORNO
G
L
7
4
0
0
2
7
2
CZ2100018
Tables des matières
https://brandt.fr/
BVCert.6011825
Important :
Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire attentivement ce guide an
de vous familiariser plus rapidement avec son fonctionnement.
Le label « Origine France Garantie » assure au consommateur la tra-
çabilité d’un produit en donnant une indication de provenance claire
et objective. La marque BRANDT est ère d’apposer ce label sur les
produits issus de nos usines françaises basées à Orléans et Vendôme.
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d’acquérir un produit BRANDT et nous vous remercions de la conance
que vous nous accordez.
Nous avons conçu et fabriqué ce produit en pensant à vous, à votre mode de vie,
à vos besoins, pour qu’il réponde au mieux à vos attentes. Nous y avons mis notre
savoir-faire, notre esprit d’innovation et toute la passion qui nous anime depuis plus
de 60 ans.
Dans un souci permanent de toujours mieux satisfaire vos exigences, notre service
consommateurs est à votre disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos
questions ou suggestions.
Connectez-vous aussi sur notre site www.brandt.com où vous trouverez nos
dernières innovations, ainsi que des informations utiles et complémentaires.
BRANDT est heureux de vous accompagner au quotidien et vous souhaite de
proter pleinement de votre achat.
3
Tables des matières
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ........................................................4
ENVIRONNEMENT ET ECONOMIE D'ENERGIE ...........................7
Environnement ................................................................................. 7
Conseil d'économie d'énergie ........................................................ 7
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL ............................................7
Choix de l'emplacement et encastrement ................................... 8
Raccordement électrique ............................................................. 10
DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL ............................................11
Présentation du four ....................................................................... 11
Acheur et touches de commandes .......................................... 12
Accessoires ...................................................................................... 13
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL ............................................... 14
Réglages .......................................................................................... 14
Menu réglages ................................................................................ 15
Les modes de cuisson .................................................................... 17
Démarrage d'une cuisson ............................................................. 18
La fonction Guide Saveur .............................................................. 20
La fonction Easy Cook ................................................................... 21
La connexion Wi ............................................................................ 27
ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL .................................................29
Nettoyage intérieur - extérieur ...................................................... 29
Anomalies et solutions .................................................................... 33
SERVICE APRÈS-VENTE ...............................................................34
Interventions .................................................................................... 34
Relations consommateurs FRANCE .............................................. 34
4
Instructions de sécurité
A la réception de l’appareil
Déballez-le ou faites le débal-
ler immédiatement. Vériez son
aspect général. Faites les éven
-
tuelles réserves par écrit sur le
bon de livraison dont vous gardez
un exemplaire.
Avant la 1ère utilisation
Chauez votre four à vide pendant
15 minutes environ. Assurez-vous
que la pièce est susamment
-
rée.
Informations importantes
Cet appareil a été conçu pour être
utilisé par des particuliers dans
leur lieu d’habitation. Ce four ne
contient aucun composant à base
d’amiante.
Votre appareil est destiné à un
usage domestique normal. Ne
l’utilisez pas à des ns commer
-
ciales ou industrielles ou pour
d’autres buts que celui pour lequel
il a été conçu.
Ne modiez pas ou n’essayez pas
de modier les caractéristiques de
cet appareil. Cela représenterait
un danger pour vous.
Ne placez jamais de papier d’alu
-
minium directement en contact
avec la sole, la chaleur accumulée
pourrait entraîner une détériora-
tion de l’émail.
Sur la porte ouverte du four, ne po
-
sez pas de charges lourdes, et as-
surez vous qu’un enfant ne puisse
ni monter ni s’asseoir.
Ne vous servez pas de votre four
comme garde-manger ou pour
stocker quelconques éléments
après utilisation.
Après utilisation de votre four, as
-
surez-vous que toutes les com-
mandes se trouvent sur la position
arrêt.
Pour toute intervention de net
-
toyage dans la cavité du four, le
four doit être arrêté.
Avant de procéder au déclippage
de la glace, laissez refroidir l’ap
-
pareil.
Consignes de sécurité
Cet appareil peut être utilisé par
des enfants âgés de 8 ans et plus,
et par des personnes aux capa
-
cités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou dénuées
d’expérience et de connaissance,
si elles ont pu bénécier d’une
Instructions de sécurité importantes lire avec attention et garder
pour de futures utilisations.
Cette notice est disponible en téléchargement sur le site internet de la
marque.
5
Instructions de sécurité Instructions de sécurité
surveillance ou d’instructions pré-
alables concernant l’utilisation de
l’appareil de façon sûre et en ont
compris les risques encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil. Les opérations de
nettoyage et de maintenance ne
doivent pas être faites par des en
-
fants laissés sans surveillance.
Il convient de surveiller les en
-
fants pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
MISE EN GARDE :
L’appareil et ses parties acces-
sibles deviennent chaudes au
cours de l’utilisation. Faire atten
-
tion à ne pas toucher les éléments
chauants situés à l’intérieur du
four. Les enfants de moins de 8
ans doivent être tenus à l’écart à
moins qu’ils ne soient surveillés en
permanence.
Cet appareil est conçu pour faire
des cuissons porte fermée.
Avant de procéder à un net
-
toyage pyrolyse de votre four, reti-
rez tous les accessoires et enlevez
les éclaboussures importantes.
Dans la fonction de nettoyage,
les surfaces peuvent devenir plus
chaudes qu’en usage normal. Il
est recommandé d’éloigner les
enfants.
Ne pas utiliser d’appareil de net
-
toyage à la vapeur.
Ne pas utiliser de produits d’en-
tretien abrasifs ou de grattoirs
métalliques durs pour nettoyer la
porte en verre du four, ce qui pour
-
rait éraer la surface et entraîner
l’éclatement du verre.
MISE EN GARDE :
S’assurer que l’appareil est dé-
connecté de l’alimentation avant
de remplacer la lampe pour éviter
tout risque de choc électrique. In
-
tervenez lorsque l’appareil est re-
froidi. Pour devisser le hublot et la
lampe, utilisez un gant de caout
-
chouc qui facilitera le démontage.
La che de prise de courant doit
être accessible après installation.
Il doit être possible de déconnec
-
ter l’appareil du réseau d’alimen-
tation, soit à l’aide d’une che de
prise de courant, soit en incorpo
-
rant un interrupteur dans les cana-
lisations xes conformément aux
règles d’installation.
Si le câble d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son service après
vente ou une personne de quali
-
cation similaire an d’éviter un
danger.
Cet appareil peut être installé in
-
diéremment sous plan ou en co-
lonne comme indiqué sur le sché-
ma d’installation.
Environement et économie d'énergie
Environement et économie d'énergie
6
Instructions de sécurité
Centrez le four dans le meuble
de façon à garantir une distance
minimum de 10 mm avec le
meuble voisin.
La matière du meuble d’encas
-
trement doit résister à la chaleur
(ou être revêtu d’une telle ma
-
tière). Pour plus de stabilité, xez
le four dans le meuble par 2 vis au
travers des trous prévus à cet eet
sur les montants latéraux.
L’appareil ne doit pas être instal
-
lé derrière une porte décorative,
an d’éviter une surchaue.
Environement et économie d'énergie
Environement et économie d'énergieInstructions de sécurité
ENVIRONNEMENT
Les matériaux d’emballage de cet appareil sont re-
cyclables. Participez à leur recyclage et contribuez
ainsi à la protection de l’environnement en les dé-
posant dans les conteneurs municipaux prévus à
cet eet.
Votre appareil contient également de
nombreux matériaux recyclables. Il
est donc marqué de ce logo an de
vous indiquer que les appareils usagés
ne doivent pas être mélangés avec
d’autres déchets.
Le recyclage des appareils qu’orga-
nise votre fabricant sera ainsi réalisé dans les
meilleures conditions, conformément à la directive
européenne en vigueur sur les déchets d’équipe-
ments électriques et électroniques.
Adressez-vous à votre mairie ou à votre revendeur
pour connaître les points de collecte des appareils
usagés les plus proches de votre domicile.
Nous vous remercions pour votre collaboration à
la protection de l’environnement.
CONSEIL D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE
Pendant la cuisson, gardez la porte du four fermée.
8
Installation de votre appareil
Installation de votre appareil
560
585
583
558
592
544
545
50
20
50
20
CHOIX DE L'EMPLACEMENT ET ENCASTREMENT
Les schémas déterminent les côtes d’un meuble
qui permettra de recevoir votre four. Cet appareil
peut être installé indifféremment en colonne
(A) ou sous plan (B). Si le meuble est ouvert,
son ouverture doit être de 70 mm maximum à
l’arrière (C et D). Fixez le four dans le meuble.
Pour cela retirez les butées en caoutchouc et
pré-percez un trou de Ø 2 mm dans la paroi du
meuble pour éviter l’éclatement du bois. Fixez le
four avec les 2 vis.
Replacez les butées caoutchouc.
Conseil :
Pour être assuré d’avoir une installation
conforme, n’hésitez pas à faire appel à un
spécialiste de l’électroménager.
Attention :
Si l’installation électrique de votre habita-
tion nécessite une modication pour le bran-
chement de votre appareil, faites appel à un
électricien qualié. Si le four présente une
quelconque anomalie, débranchez l’appareil
ou enlevez le fusible correspondant à la ligne
de branchement du four.
A
9
Installation de votre appareil
Installation de votre appareil
583
558
560
585
545
592
544
50
20
50
20
C
B
D
Présentation de votre appareil
10
Installation de votre appareil
Installation de votre appareil
Présentation de votre appareil
Neutre
(N)
Phase
(L)
Fil bleu
Fil vert/jaune
Fil noir, marron
ou rouge
Terre
Attention
Le l de protection (vert-jaune) est relié à la
borne de l’appareil et doit être relié à la
terre de l’installation. Le fusible de l’installa-
tion doit être de 16 ampères.
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Le four doit être branché avec un câble d’alimen-
tation normalisé à 3 conducteurs de 1,5 mm² ( 1
ph + 1 N + terre) qui doivent être raccordés sur
le réseau 220~240 Volts par l’intermédiaire d’une
prise de courant normalisée CEI 60083 ou d’un dis-
positif de coupure omnipolaire conformément aux
règles d’installation.
Notre responsabilité ne saurait être engagée en
cas d’accident ou d’incident consécutif à une mise
à la terre inexistante, défectueuse ou incorrecte ni
en cas de branchement non conforme.
Avant la première utilisation
Avant d’utiliser votre four pour la première fois,
chauez-le à vide, porte fermée pendant 15 mi-
nutes environ sur la température la plus élevée.
an de roder l’appareil. La laine minérale qui en-
toure la cavité du four peut dégager au début une
odeur particulière dûe à sa composition. De même,
vous constaterez peut-être un dégagement de fu-
mée. Tout ceci est normal.
Présentation de votre appareilInstallation de votre appareil
Installation de votre appareil
11
Présentation de votre appareil
PRÉSENTATION DU FOUR
Bandeau de commande
Lampe
Gradins fils (6 positions)
Ce four dispose de 6 positions de gradins pour les accessoires : gradins de 1 à 6.
1
2
3
4
5
6
G
L
7
4
0
0
2
7
2
A
C
B
12
Présentation de votre appareil Présentation de votre appareil
AFFICHEUR ET TOUCHES DE COMMANDES
Bandeau de commande
G
L
7
4
0
0
2
7
2
MANETTE DE SELECTION DE MODES DE
CUISSON
MANETTE DE RÉGLAGES
A B
MINUTERIE
FIN DE CUISSON
DURÉE DE CUISSON
INDICATEUR DE TEMPÉRATURE
INDICATEUR DE CONNEXION
WIFI
INDICATEUR GRIL SAVEUR
Touches
Gril Saveur Touche +
Validation
Acheur
POIDS
VERROUILLAGE CLAVIER
VERROUILLAGE PORTE
INDICATEUR DE MONTÉE
EN TEMPÉRATURE
B
Verrouillage clavier
Booster
(accélère la montée en
température)
Touche -
A
13
Présentation de votre appareil Présentation de votre appareil
Touche +
Conseil :
An d’éviter le dégagement de fumées du-
rant la cuisson de viandes grasses, nous vous
recommandons d’ajouter une faible quantité
d’eau ou d’huile au fond de la lèche-frites.
Mise en garde :
Sous l’eet de la chaleur les accessoires
peuvent se déformer sans que cela n’altère
leur fonction. Ils reprennent leur forme
d’origine une fois refroidis.
Mise en garde :
Retirez les accessoires et les gradins du four
avant de démarrer un nettoyage par py-
rolyse.
ACCESSOIRES
Grille sécurité anti-basculement
Plat multi usages lèche-frites 45mm
La grille peut être utilisée pour supporter tous les
plats et moules contenant des aliments à cuire ou
à gratiner. Elle sera utilisée pour les grillades (à
poser directement dessus).
Insérer la grille, sécurité anti-basculement vers le
fond du four.
A insérer dans les gradins sous la grille, poignée
vers la porte du four. Il recueille les jus et les
graisses des grillades, il peut être utilisé à demi
rempli d’eau pour des cuissons au bain-marie.
14
Utilisation de votre appareil Utilisation de votre appareil
RÉGLAGES
Réglez l’heure à l'aide des touches + et -. Validez avec la touche OK.
En cas de coupure de courant l’heure clignote. Procédez au même réglage.
Tournez la manette de réglages sur la position "RÉGLAGES".
A l'aide des touches + et - naviguez dans les diérents parametres, sélectionnez "HEURE" et validez à
l'aide de la touche OK. Modiez l'heure et validez avec la touche OK.
Rammener la manette en position zéro.
Tournez la manette de réglages sur la position "MINUTERIE". La minuterie clignote.
Réglez la minuterie avec les touches + et -. Validez avec la touche OK le compte à rebours se lance. Une
fois la durée écoulée, un signal sonore retentit. Pour le stopper, appuyez sur n’importe quelle touche.Pour
annuler la minuterie, rammener la manette en position zéro.
Mise à l’heure
Modication de l’heure
Minuterie
A la mise sous tension l’acheur clignote à 12:00.
G
L
7
4
0
0
2
7
2
La manette de fonctions doit obligatoirement être sur la position 0.
G
L
7
4
0
0
2
7
2
15
Utilisation de votre appareil Utilisation de votre appareil
Pour le déverrouiller, appuyez de nouveau sur la touche jusqu’à ce que le symbole disparaisse de
l’écran.
Vous pouvez intervenir sur diérents paramètres de votre four pour cela:
Tournez la manette de réglages sur la position "RÉGLAGES". A l'aide des touches + et - naviguez dans les
diérents parametres délant à l'écran.
HEURE :
Permet le réglage ou la modication de l'heure.
WIFI :
Position ON, connexion Wi active.
Position OFF, pas de connexion Wi.
Reset, remise à zéro des paramettres de la connexion Wi.
VEILLE DE LA LAMPE :
Position ON, en mode cuisson, la lampe reste toujours allumée (sauf mode ECO)
Position AUTO, en mode cuisson, la lampe de la cavité s’éteint au bout de 90
secondes.
SONS - BIPS - TOUCHES :
Position ON, sons actifs.
Position OFF, pas de sons.
Verrouillage clavier (sécurité enfants)
MENU RÉGLAGES
Appuyez sur la touche
jusqu’à l’achage du symbole à l’écran.
Appuyez sur la touche OK pour valider votre choix. A l'aide des touches + et - activez ou désactivez les
diérents paramètres, voir tableau.
G
L
7
4
0
0
2
7
2
16
Utilisation de votre appareil Utilisation de votre appareil
MENU RÉGLAGES
Pour sortir du “Menu réglages” mettre la manette sur la position 0.
Fonction AUTO-STOP
Cette fonction de sécurité arrête la cuisson du four lorsque vous n'avez pas programmé de durée de
cuisson et que votre four fonctionne à plus de 100°C depuis plus de 4 heures ou à moins de 100°C
depuis plus de 10 heures.
«STOP» s'ache alors à l'écran.
MODE DEMO :
Position ON, fonction activée, mode démonstration utilisé en exposition.
Position OFF, fonction désactivée, votre four est opérationnel.
LUMINOSITÉ :
Permet de régler la luminosité de l'acheur.
VEILLE AFFICHEUR:
Position ON, extinction de l’acheur après 90 secondes.
Position OFF, réduction de la luminosité de l’acheur 90 secondes.
DIAGNOSTIC:
En cas de problème et d’appel du SAV, relevez les diérentes valeurs don-
nées par votre four (Wi, puissance, version, …). Ces informations serviront
à identier l’origine du défaut.
LANGUE :
FR/EN/OFF(pas de texte aché)
Important :
La veille acheur : Après 90 secondes d'inactivité l'acheur s'éteind, le maintient de la
connexion Wi est toujours actif.
17
Utilisation de votre appareil Utilisation de votre appareil
LES MODES DE CUISSON
CHALEUR TOURNANTE*
(température mini 35°C maxi 250°C)
Recommandé pour garder le moelleux des viandes
blanches, poissons et pour les cuissons multiples
jusqu'à 3 niveaux.
Montée rapide en température : certains plats
peuvent être enfournés four froid.
TRADITIONNEL*
(température mini 35°C maxi 275°C)
Recommandé pour les cuissons lentes et délicates
: gibiers mœlleux et légumes... Pour saisir rôtis
de viandes rouge. Pour mijoter en cocotte fermée
plats préalablement démarrés sur table de cuisson
(coq au vin, civet).
Conseil
Préchauer votre four avant d’enfourner vos
plats.
*Séquence(s) utilisée(s) pour l’annonce écrite sur
l’étiquette énergétique conformément à la norme
européenne EN 50304 et selon la directive Euro-
péenne 2002/40/CE
.
SOL PULSÉ
(température mini 75°C maxi 250°C)
Recommandé pour les plats humides (quiches,
tartes aux fruits juteux...). La pâte sera bien cuite
dessous. Recommandé pour les préparations qui
lèvent (cake, brioche, kouglof...) et pour les souf-
és qui ne seront pas bloqués par une croûte des-
sus.
CUISSON ECO*
(température mini 35°C maxi 275°C)
Cette position permet de faire un gain d’énergie
tout en conservant les qualités de cuisson. Toutes
les cuissons se font sans préchauage.
GRIL MOYEN GRIL FORT
(position 1 à 4)
GRIL VENTILÉ
(température mini 100°C maxi 250°C)
Recommandé pour toutes les volailles et rôtis (ju-
teux et croustillants sur toutes les faces) et pour
saisir et cuire à coeur les gigots et côtes de boeuf.
Glissez la lèche-frites au gradin du bas.
TRADI-VENTILÉ
(température mini 35°C maxi 275°C)
Système "Smart Assist"
Votre four est equipé de la fonction "Smart
Assist" qui lors d'une programmation de du-
rée, vous préconisera une durée de cuisson
modiable selon le mode de cuisson choisi.
18
Utilisation de votre appareil Utilisation de votre appareil
Modication de la température
Modication de la durée
Tournez la manette de réglages sur durée.
L'achage de la durée clignote, le réglage est alors possible. Ajustez avec les touches + et - pour régler
la durée de cuisson, validez avec la touche OK.
DÉMARRAGE D'UNE CUISSON
La montée en température démarre immédiatement. L'indicateur de durée vous indique depuis combien
de temps le four à démarré. Le four chaue et l’indicateur de température clignote. Une série de bips
sonores retentit lorsque le four atteint la température programmée.
Démarrage d’une cuisson immédiate
L'acheur ne doit pas clignoter.
Tournez la manette de fonctions sur le mode de cuisson de votre choix.
G
L
7
4
0
0
2
7
2
Tournez la manette de réglages sur température. L'achage de la température clignote, ajustez la tempé-
rature avec les touches + et -. Validez en appuyant sur OK.
G
L
7
4
0
0
2
7
2
19
Utilisation de votre appareil Utilisation de votre appareil
G
L
7
4
0
0
2
7
2
Utlisation de la fonction Gril saveur
Vous avez la possibilité de gratiner un plat en n de cuisson avec la fonction “Gril SAVEUR
.
Sélectionnez une fonction de cuisson, ajustez la température et programmez une durée de cuisson.
Sélectionnez ensuite la fonction “Gril SAVEUR en appuyant sur la touche . Votre cuisson démarre.
Le symbole s’ache.
NB : "Gril SAVEUR" n’est pas disponible sur le modes de cuisson Eco et décongélation.
Utlisation de la fonction Boost
Vous avez la possibilité de préchauer rapidement votre four avec la fonction “BOOSTER
.
Démarrez une cuisson et appuyez sur la touche . Le four monte rapidement en température et le
symbole BOOST s'ache en alternance avec la température à l'écran.
NOTA : La fonction «Booster» est disponible pour les fonctions : “ , , , .
Modication de l'heure de n de cuisson
Tournez la manette de réglage sur heure de n. L'achage de l'heure de n clignote, le réglage est alors
possible. Ajustez avec les touches + ou - pour régler l'heure de n de cuisson, validez avec la touche OK.
L’enregistrement du temps de cuisson est au-
tomatique au bout de quelques secondes. Le
décompte de la durée se fait immédiatement
une fois la température de cuisson atteinte.
Système "Smart Assist"
Votre four est éauipé de la fonction "Smart
Assist" qui lors d'une programmation
de durée, vous préconisera une durée
de cuisson modiable selon le mode de
cuisson choisi (voir tableau).
FONCTION DE CUISSON
(selon modèle)
PRÉCONISATION
DE TEMPS
VIANDE ROUGE - LEGUMES
30 min
PIZZA - TARTE
30 min
VIANDE BLANCHE - POIS-
SON - BISCUITS
30 min
GATEAUX - BRIOCHE
30 min
CUISSON ECO
30 min
GRATIN
10 min
GRILLADES
7 min
VOLAILLE - PIECE A ROTIR
15 min
20
Utilisation de votre appareil Utilisation de votre appareil
LA FONCTION GUIDE SAVEUR
Modication de l'heure de n de cuisson
G
L
7
4
0
0
2
7
2
Tournez la manette de réglage sur heure de n.
Réglez l'heure n de cuisson souhaitée à l'aide des
touches +/- puis validez en appuyant sur OK. La
cuisson programmée s'ache, votre cuisson se -
nira à l'heure choisie.
Validez en appuyant sur la touche OK. Un poids
proposé clignote à l’écran. Rentrez le poids réel de
l’aliment avec les touches + et - puis validez en
appuyant sur OK. La durée de cuisson idéale s’af-
che, elle est calculée automatiquement. Le four
vous préconise la hauteur de gradin à laquelle vous
devez mettre votre plat. Enfournez votre plat au ni-
veau de gradin préconisé (de 1 en bas à 6 en haut)
Le four démarre.
P01: Saumon
P02: Boeuf à point
P03: Pizza
P04: Epaule d'agneau
P05: Soué
P06: Tomates farcies
P07: Rôti de porc
P08: Poulet
P09: Quiche
P10: Tarte aux fruits
P11: Biscuits
P12: Gâteau
La fonction «Guide saveur» sélectionne pour
vous les paramètres de cuisson appropriés en
fonction de l'aliment à préparer, de son poids et
du type de plat.
Tournez le sélecteur de fonctions sur Guide sa-
veur. Vous devez choisir à l'aide des touches + et
- un aliment préprogrammé parmi la liste suivante :
Important :
Certaines recettes peuvent nécessiter un
préchauage.
21
Utilisation de votre appareil Utilisation de votre appareil
LA FONCTION EASY COOK
La fonction Easy Cook saura vous faciliter
entièrement la tâche puisque le four calculera au-
tomatiquement tous les paramètres de cuisson en
fonction du plat sélectionné (température, durée
de cuisson, type de cuisson) grâce à des capteurs
électroniques placés dans le four qui mesurent en
permanence le degré d’humidité et la variation de
température.
Sélectionnez votre plat à l'aide des touches + et -.
Une fois le plat sélectionné, validez par OK.
Vous pouvez modiez l’heure de n de
cuisson avant d’enfourner votre plat au niveau de
gradin demandé.
- Validez en appuyant sur le bouton OK pour
démarrer la cuisson.
Ce mode de cuisson s'eectue en 2 phases:
1. Une phase de recherche durant laquelle le
four commence à chauer et va déterminer le
temps de cuisson idéal. Cette phase dure
entre 5 et 40 minutes selon le plat.
Conseil :
Aucun préchauage n'est nécessaire pour
utiliser la fonction Easy Cook. La cuisson
doit IMPERATIVEMENT débuter four froid. Il
convient d’attendre le refroidissement com-
plet avant d’eectuer une deuxième cuisson.
2. Une deuxième phase de cuisson :
le four a déterminé le temps nécessaire, le sym-
bole
disparaît. La durée indiquée restante
prend en compte la durée de cuisson de la pre-
mière phase. Il vous est possible dorénavant d'ou-
vrir la porte, par exemple pour arroser le rôti.
- Le four s'éteint lorsque la durée de cuisson
est terminée et votre écran vous indique alors que
le plat est prêt.
Heure de n de cuisson:
- Sélectionnez la fonction Heure de n et changez
l'heure de n de cuisson.
- Tournez la manette sur la fonction Easy Cook.
Le four propose un choix de 12 plats:
- Poisson
- Rôti de boeuf
- Pizza
- Agneau rosé
- Soué
- Légumes farcis
- Rôti de porc
- Poulet
- Tarte salée
- Tarte sucrée
- Biscuits
- Gâteau
Important :
Ne pas ouvrir la porte pendant cette phase
an de ne pas perturber le calcul et l'enre-
gistrement des données. Cette phase de re-
cherche est représentée par le symbole
à côté de la durée de cuisson.
22
Utilisation de votre appareil Utilisation de votre appareil
Liste des plats Easy Cook
Remarque :
Si vous souhaitez enchaîner une deuxième cuisson avec la fonction Easy Cook , attendre le
refroidissement total du four. Cependant, une utilisation des autres fonctions est possible
même four chaud.
Pizza
pizza traiteur - pâtes fraîches
pizza pâtes prêtes à l’emploi
pizza pâtes “maison”
Posez-la sur la grille pour obtenir une pâte
croustillante (vous pouvez intercaler une
feuille de papier cuisson entre la grille et la
pizza pour protéger le four des débordements
de fromage).
Rôti de Boeuf
boeuf saignant
de 500 g à 1.4 kg
Ôtez le maximum de barde : elle provoque
des fumées.
Posez le rôti sur la grille de l’ensemble grille
+ lèchefrite.
En n de cuisson, respectez un temps de re-
pos de 7 à 10 min.
Agneau
gigot de 600 g à 1,3 kg
agneau rosé
Choisissez le gigot rond et dodu plutôt que
long et eanqué. Posez le rôti sur la grille de
l’ensemble grille + lèchefrite.
Laissez reposer après la cuisson.
Poissons
de 400 g à 1 kg
Poissons entiers (dorade, merlu, truites, ma-
quereaux) rôti de poisson. Posez le poisson
dans la lèchefrite. Réservez cette fonction
pour les poissons entiers
Soué
Utilisez un moule haut à bords droits diamètre
21 cm.
Beurrez le moule et ne touchez pas l’intérieur
avec les doigts sinon le soué ne montera
pas.
Légumes farcis
tomates farcies, poivrons farcis
brandade
Adaptez correctement les dimensions de votre
plat à la quantité à cuire pour éviter les débor-
dements de jus.
Utilisation de votre appareil Utilisation de votre appareil
23
Rôti de Porc
(700 g à 1,4 kg)
échine, let
Posez le rôti sur la grille de l’ensemble grille
+ lèchefrite. En n de cuisson, respectez un
temps de repos de 7 à 10 min viande avant de
la trancher. Salez en n de cuisson.
Tarte salée
quiches fraîches
quiches surgelées
Utilisez un moule en aluminium non adhésif :
la pâte sera croustillante dessous.
Retirez la barquette des quiches surgelées
avant de les poser sur la grille.
Gâteau
de 500 g à 1 kg
gâteaux familiaux : cake (salés, su-
crés),
quatre quarts,
préparations toutes prêtes proposées en
sachets.
Gâteaux préparés dans un moule à cake, un
moule rond, carré et toujours posés sur la
grille.
Possibilité de cuire 2 cakes, moules côte à
côte.
Tarte sucrée
tartes fraîches
tartes surgelées
Utilisez un moule en aluminium non adhésif, la
pâte sera plus croustillante dessous.
Poulet
poulets de 1,4 kg à 2,5 kg
canette, pintade
Posez le poulet sur la grille de l’ensemble grille
+ lèchefrite.
Piquez la peau des volailles avant cuisson
pour éviter les éclaboussures.
Biscuits
petits gâteaux individuels : cookies,
nanciers, croissants, petits pains,
pains aux raisins, croque-monsieur
Posez les petits gâteaux individuels sur la
plaque pâtisserie, elle-même posée sur la
grille.
Attention : La pâte à choux doit être cuite sur
la position “GATEAU” pour obtenir de bons
résultats.
24
Utilisation de votre appareil Utilisation de votre appareil
Conseils Easy Cook
Pizza:
Pour éviter au fromage ou à la sauce tomate de couler dans le four, vous pouvez poser une feuille
de papier sulfurisé entre la grille et la pizza.
Tartes / Quiches:
Evitez les plats en verre, en porcelaine: trop épais ils prolongent le temps de cuisson et le fond de la pâte
n’est pas croustillant. Avec les fruits, le fond de tarte risque de se détremper: il sut alors d’y déposer
quelques cuillerées de semoule ne, de biscuits écrasés en chapelure, de poudre
d’amandes ou de tapioca, qui en cuisant absorberont le jus. Avec les légumes humides ou surgelés (poi-
reaux, épinards, brocolis ou tomates) vous pouvez saupoudrer une cuiller à soupe de eur de maïs.
Boeuf / Porc / Agneau:
Sortez impérativement toute viande du réfrigérateur 1h avant la cuisson: le choc froid-chaud durcit la
viande, ainsi vous obtiendrez un rôti de boeuf doré autour, rouge dedans et chaud à coeur. Ne salez pas
avant de cuire: le sel absorbe le sang et dessèche la chair.
Retournez la viande à l’aide de spatules : si vous la piquez le sang s’échappe. Laissez toujours reposer
la viande après cuisson pendant 5 à 10 minutes: emballez-la dans un papier d’aluminium et posez-la à
l’entrée du four chaud: ainsi le sang attiré vers l’extérieur pendant la cuisson va reuer et irriguer le rôti.
Utilisez des plats à rôtir en terre: le verre favorise les projections de gras.
Evitez de piquer le gigot d’agneau de gousses d’ail, sinon il perd son sang ;glissez plutôt l’ail entre
chair et os, ou cuisez les gousses d’ail non épluchées,à côté du gigot et écrasez-les en n de
cuisson pour parfumer la sauce ; ltrez et servez très chaud en saucière.
25
Utilisation de votre appareil Utilisation de votre appareil
Pizza
Base : 1 pâte pour pizza
*aux légumes :
6 cuillerées à soupe de sauce tomate + 100 g de courgettes coupées en dés + 50 g de poivrons coupés en
dés + 50 g d’aubergines en rondelles + 2 petites tomates en rondelles + 50 g de gruyère râpé + origan
+ sel + poivre.
*au roquefort, poitrine fumée :
6 cuillerées à soupe de sauce tomate + 100 g de poitrine + 100 g de roquefort en dés + 50 g de noix +
60 g de gruyère râpé.
*aux saucisses, fromage blanc :
200 g de fromage blanc égoutté étalé sur la pâte + 4 saucisses en rondelles + 150 g de jambon en lanières
+ 5 olives + 50 g de gruyère râpé + origan + sel + poivre.
Quiches
Base : 1 moule aluminium (diamètre 27 à 30 cm)
1 pâte brisée prête à l’emploi
3 œufs battus + 50 cl de crème épaisse
Sel, poivre, muscade.
Garnitures variées :
200 g de lardons précuits,
ou 1 kg d’endives cuites + 200 g de gouda râpé,
ou 200 g de brocolis + 100 g de lardons + 50 g de bleu,
ou 200 g de saumon + 100 g d’épinards cuits égouttés.
Rôti de bœuf
Sauce SAUTERNES persillée au ROQUEFORT :
Faites suer 2 cuillères à soupe d’échalotes ciselées au beurre. Ajoutez 10 cl de Sauternes, laissez évaporer.
Ajoutez 100 g de Roquefort, faites fondre doucement. Ajoutez 20 cl de crème liquide, sel, poivre. Faites
bouillir.
Rôti de porc - Porc aux pruneaux
Demandez au boucher de faire un trou sur toute la longueur du rôti, glissez une vingtaine de pruneaux à
l’intérieur. Servez coupé en tranches avec le jus ou froid avec une salade d’endives.
Quelques recettes du mode "Easy Cook"
26
Utilisation de votre appareil Utilisation de votre appareil
Poulet
Farcissez-le avec un beau bouquet d’estragon frais ou enduisez-le d’un mélange fait de 6 gousses d’ail
pilées avec une pincée de gros sel, quelques grains de poivre.
Agneau
Sauce aux anchois :
Mixez 100 g d’olives noires avec 50g de câpres et 3 anchois, 1/2 gousse d’ail et 10 cl d’huile d’olive. Ajoutez
10 cl de crème fraîche. Servez avec le gigot tranché.
Quatre-quarts aux agrumes
Caramel : 20 morceaux de sucre (200g)
Gâteau : 4 œufs
200g de sucre semoule
200g de farine
200g de bon beurre
2 cuillerées à café de levure
Fruits : 1 petite boîte d’agrumes au sirop.
Egouttez les fruits. Préparez un caramel. Lorsqu’il a pris couleur, versez-le dans le moule à manqué ; incli-
nez-le de façon à bien répartir le caramel. Laissez refroidir. Dans le bol d’un robot électrique, mélangez le
beurre ramolli avec le sucre. Incorporez les œufs entiers, l’un après l’autre, puis la farine tamisée. Terminez
par la levure. Disposez les quartiers d’agrumes en rosace sur le caramel. Versez la pâte. Enfournez sur
“GATEAU”. Démoulez dans un joli plat, et servez froid. Les fruits peuvent être des pommes, des poires,
des abricots.
Quelques recettes mode "Easy Cook"
27
Utilisation de votre appareil Utilisation de votre appareil
Votre four peut être «connecté» à tout moment à travers votre box en Wi-Fi en utilisant l’Application Mobile
«Smart Control» qui doit être installée sur votre smartphone pour bénécier de la fonction connectivité.
Grâce à cette application vous pourrez piloter votre four à distance avec l’application «Smart Control»,
suivez les conseils et consignes en vous laissant guider par l'application.
Vous serez aussi informé par des messages de notication, d’évènements liés à votre four, comme si vous
étiez à côté. Plus besoin d’être chez vous pour démarrer ou préchauer votre four, changer de programme
ou simplement ajuster les paramètres en cours de cuisson.
Pour plus d'informations, consultez www.Brandt.com.
Conseil :
An de maintenir votre appareil à jour il est nécessaire de connecter votre produit une fois par
mois.
LA CONNEXION WIFI
Questions
Réponses et Solutions
Je n'arrive pas à
connecter mon
produit
- La connectivité du produit fonctionne avec le Wifi 2.4 Ghz vérifier que votre
box est bien parramétré avec un Wifi 2.4Ghz.
- Essayez de saisir à nouveau les paramètres du réseau wifi via l'application
- Si le four n'arrive toujours pas à se connecter à votre box wifi, peut être que
le signal est faible, essayez de rapprocher la box ou installer un répéteur wifi.
Ou puis je trouver
l'application
"Smart Control"?
- Pour les téléphones Android
Rendez-vous sur : Allez sur le
Playstore
- Pour les téléphones IOS
Rendez-vous sur : Allez sur
l'Apple Store
Avec quelle version
du système,
l'application est
compatible
- Apple >> IOS 11 ou supérieur.
- Android >> Android 8 ou supérieur.
Puis je commander
plusieurs appareils
avec l'application?
L'application permet de contrôler différents produits électroménager
connectées de la marque
Brandt
.
CONNEXION WIFI : QUESTIONS ET RÉPONSES
28
Utilisation de votre appareil Utilisation de votre appareilEntretien de votre appareil
Conseil
Si le wi est activé vous pouvez utiliser la fonction Sauter Smart Control.
En mode veille avec maintient de la connexion au réseau l'appareil consomme au maximum
2W.
Remarque :
La veille acheur (voir menu réglages P.16): Après 90 secondes d'inactivité l'acheur s'éteind, le
maintient de la connexion Wi est toujours actif.
CONNEXION WIFI : QUESTIONS ET RÉPONSES
Questions
Réponses et Solutions
Je déménage
ou je change de
parametre réseau
Wifi
- Refaire un appairage du produit .
1- Faire un reset du produit, Menu réglages du four puis Wifi puis
Reset:( voir Menu réglages).
2- Application du smartphone, voir Menu puis Gestion produits puis
Reconnecter le produit.
Je vends mon
produit
- A partir du menu de l'application aller dans "Gestion des produits" puis
"supprimer mon produit".
- Si vous avez un seul produit vous pouvez supprimer votre compte client via
l'application dans Mon Compte puis supprimer le compte
Je ne sais pas où
est le QR code du
produit
- Pour établir la connection avec votre four, l’application vous demandera
de scanner son QR-code ou de renseigner son numéro de série. Ces
informations se trouvent sur la plaque signalétique semblable à celle-ci-
après, visible lorsque vous ouvrez la porte du four.
B : Référence commerciale
C : Référence service
H : Numéro de série
I : QR Code
C
E
SERVICE : ------------
XXXXXXXX
TYPE : -----------------
Nr. XX XX XXXX
I
H
Déclaration de conformité
Nous, Brandt France, déclarons que l'appareil équipé de la fonction Smart Control est conforme à la directive 2014/53/UE.
La déclaration UE de conformité complète est disponible à l'adresse suivante : www.sauter-electromenager.com
Bande de fréquences 2.4 GHz : Puissance max100 mW (20 dbm)
Brandt ne peut être tenue pour résponsable:
En cas de défaut, de perte, de retard ou d'erreur de transmission de données qui sont indépendant de sa volonté, si des données ne lui parvenaient pas, pour
quelque raison que ce soit, ou si les données qu'elle reçoit étaient illisibles ou impossibles à traiter; au cas ou l'utilisateur ne parvenanait pas accéder ou à
utiliser l'application et les services associés pour quelque raison que ce soit, la connexion devait être suspendue ou interrompue.
Par ailleurs Brandt décline toute résponsabilité en cas de mauvaise utilisation du terminal et/ou d'incident lié à l'utilisation du terminal lors de l'application.
Brandt ne saurait en aucun cas être tenue responsable de tout dommage, de quelque nature que ce soit, qui serait causé à votre terminal et aux données qui y
sont stockées ni des conséquences pouvant en découler.
* Par mesure de sécurité, chaque appareil électroménager ne peut être connecté qu'à un seul compte utilisateur. En conséquence, dans le cas d'un change-
ment d'utilisateur de l'appareil (cession de l'appareil par exemple) l'ancien utilisateur doit supprimer son compte utilisateur à partir de son application mobile.
Le nouvel utilisateur doit s'assurer que la suppression à bien été eectuée avant de pouvoir créer son propre compte en suivant les mêmes étapes d'installation
et d'enregistrement décrites dnas ce manuel.
Cependant, un même compte utilisateur peut être utilisé sur plusieurs téléphones mobiles ou tablettes. En conséquence, dans le cas d'un changement d'utilisa-
teur de l'appareil (cession de l'appareil par exemple) l'ancien utilisateur doit supprimer son compte utilisateur à partir de son application mobile. ou tablette.
Utilisation de votre appareil Utilisation de votre appareil
29
Entretien de votre appareil
Le programmateur doit acher l’heure du jour, sans clignoter. Pour activer la pyrolyse, tournez le sélec-
teur de fonctions sur Nettoyage Pyrolyse. Selectionnez à l'aide des touches + et - le programme pyrolyse
souhaité puis validez avec la touche OK la pyrolyse démarre.
Par mesure de sécurité, l’opération de nettoyage ne s’eectue qu’après blocage automatique de la porte,
le symbole apparaît dans l’acheur, il est impossible de déverrouiller la porte. A la n du nettoyage
l’acheur indique 0:00 et la porte se déverrouille après refroidissement du four. Ramenez le sélecteur de
fonctions sur 0.
Démarrage d'une pyrolyse
NETTOYAGE INTÉRIEUR - EXTÉRIEUR
Attention
Retirez les accessoires et les gradins-ls du four avant de démarrer un nettoyage par py-
rolyse. Avant de procéder à un nettoyage pyrolyse de votre four, enlevez les débordements
importants qui auraient pu se produire. Enlevez le surplus de graisse sur la porte à l’aide d’une
éponge humide.
Par mesure de sécurité, l’opération de nettoyage par pyrolyse ne s’eectue qu’après blocage automatique
de la porte, il est impossible de déverrouiller la porte.
Conseil
Lancez une pyro Express juste après une cuisson pour proter de la chaleur accumulée dans
la cavité. Le four détermine alors si la chaleur résiduelle est susante pour obtenir un bon
résultat de nettoyage. Dans le cas contraire, une Pyro Eco se lance automatiquement.
Autonettoyage de la cavité par pyrolyse
Cycles d'autonettoyage :
- Pyro Max, un nettoyage classique en 2 heures pour un four sale (ou très sale).
- Pyro Express un nettoyage rapide en 59 minutes pour un four peu sale, disponible lorsque le four est
déjà chaud !
- Pyro Eco intervient uniquement en remplacement de la Pyro Express dans le cas où votre four n'est pas
susamment chaud. La durée du nettoyage est alors d'1h30.
30
Entretien de votre appareil Entretien de votre appareil
Pyrolyse diérée
Suivre les instructions décrites dans le paragraphe “pyrolyse immédiate” et reportez-vous au chapitre
«heure de n cuisson» pour régler l’heure de n de la pyrolyse.
Après ces actions, le départ de la pyrolyse est diéré pour quelle se termine à l’heure programmée. Quand
votre pyrolyse est terminée, remettez le sélecteur de fonction sur 0.
Nettoyage de la surface extérieure
Démontez les gradins-ls pour les nettoyer. Soulevez la partie avant du gradin vers le haut ; poussez l’en-
semble du gradin et faites sortir le crochet avant de son logement. Tirez ensuite légèrement l’ensemble
du gradin vers vous an de faire sortir les crochets arrières de leur logement. Retirez ainsi les 2 gradins.
Utilisez un chion doux, imbibé de produit à vitre. N’utilisez pas de crèmes à récurer, ni d’éponge grattoir.
Nettoyage des gradins-ls
Conseil
Lorsque le four est froid, utilisez un chion humide pour enlever la cendre blanche déposée
à l'intérieur.
Attention :
Ne pas utiliser de produits d’entretien à récurer, d’éponge abrasive ou de grattoirs métal-
liques pour nettoyer la porte en verre du four, ce qui pourrait éraer la surface et entraîner
l’éclatement du verre.
Au préalable enlevez avec un chion doux et du liquide vaisselle le surplus de graisse sur la vitre inté-
rieure.
Pour nettoyer les diérentes vitres intérieures, procédezau démontage de celles-ci de la façon suivante :
Nettoyage des vitres de la porte
31
Entretien de votre appareil
Ouvrez complétement la porte et bloquez-la à l’aide de la câle plastique fournie dans la pochette plastique
de votre appareil.
A
A
Retirez la première vitre clipée : appuyez à l’aide d’un outil (tournevis) dans les emplacements (A) an de
déclipper la vitre puis retirez-la.
Important :
Veillez à bien repérer le sens de montage de cette 1ère vitre (face brillante vers vous)
Selon modèle la porte est composée de deux vitres supplémentaires avec à chaque coin une entretoise
noire en caoutchouc. Si nécessaire, retirez-les pour les nettoyer.
Ne pas immerger les vitres dans l’eau. Rincez à l’eau claire et essuyez avec un chion non pelucheux.
Remontage des vitres de la porte
Après nettoyage, repositionnez les quatre butées en caoutchouc èche vers le haut et repositionnez l’en-
semble des vitres.
Engagez la dernière vitre dans les butées métalliques, ensuite clippez-la, face brillante vers vous.Retirez
la câle plastique.
Votre appareil est de nouveau opérationnel.
A
A
A
A
Nettoyage des vitres de la porte
32
Entretien de votre appareil Entretien de votre appareil
Important :
Assurez-vous que l’appareil est déconnecté de l’alimentation avant de remplacer la lampe
pour éviter tout risque de choc électrique. Intervenez lorsque l’appareil est refroidi.
Caractéristiques de l’ampoule :
25 W, 220-240 V~, 300°C, culot G9.
Vous pouvez remplacer vous-même la lampe lorsqu’elle ne fonctionne plus. Dévissez le hublot puis sortez
la lampe (utilisez un gant de caoutchouc qui facilitera le démontage). Insérez la nouvelle lampe et replacez
le hublot.
Remplacement de la lampe
33
Entretien de votre appareil
ANOMALIES ET SOLUTIONS
«Auto Stop» s’ache (système Auto Stop).
Cette fonction coupe la chaue du four en cas
d’oubli. Mettez votre four sur ARRET.
Code défaut commençant par un «F».
Votre four a détecté une perturbation. Mettez le
four à l’arrêt pendant 30 minutes. Si le défaut est
toujours présent, eectuez une coupure de l’ali-
mentation pendant une minute minimum. Si le
défaut persiste, contactez le Service après-vente.
Le four ne chaue pas.
Vériez si le four est bien branché ou si le fusible
de votre installation n’est pas hors service. Aug-
mentez la température sélectionnée.
La lampe du four ne fonctionne pas.
Remplacez l’ampoule ou le fusible. Vériez si le
four est bien branché.
Le ventilateur de refroidissement continue
de tourner à l’arrêt du four.
C’est normal, la ventilation peut fonctionner
jusqu’à une heure maxi après la cuisson pour faire
baisser la température intérieure et extérieure du
four. Au-delà d’une heure, contactez le Service
Après Vente.
Le nettoyage par pyrolyse ne se fait pas.
Vériez la fermeture de la porte. Il peut s’agir d’un
défaut de verrouillage de la porte ou du capteur
de température. Si le défaut persiste, contactez le
Service Après-Vente.
Le symbole
clignote dans l’acheur.
Défaut de verrouillage de la porte, faites appel au
Service Après Vente.
Bruit de vibration.
Vériez que le cordon d'alimentation ne soit pas en
contact avec la paroi arrière.
Ceci n'a pas d'impact sur le bon fonctionnement
de votre appareil mais peut néanmoins générer
un bruit de vibration pendant la ventilation. Reti-
rez votre appareil et déplacez le cordon. Replacez
votre four.
Service après-venteService après-vente
C
E
SERVICE : ------------
XXXXXXXX
TYPE : -----------------
Nr. XX XX XXXX
I
H
PIÈCES D’ORIGINE
Lors d’une intervention, demandez l’utilisation
exclusive de pièces détachées certiées d’ori-
gine.
Pour en savoir plus sur nos produits ou nous
contacter, vous pouvez:
> consulter notre site :
www.brandt.com
> nous écrire à l’adresse postale suivante :
Service Consommateurs SAUTER
5 avenue des Béthunes
CS69526 SAINT OUEN LAUMONE
95060 CERGY PONTOISE CEDEX
> nous appeler du lundi au vendredi de 8h30 à
18h00 au :
Les éventuelles interventions sur votre appareil
doivent être eectuées par un professionnel
qualié dépositaire de la marque. Lors de votre
appel, an de faciliter la prise en charge de votre
demande, munissez-vous des références com-
plètes de votre appareil (référence commerciale,
référence service, numéro de série). Ces rensei-
gnements gurent sur la plaque signalétique.
Vous pouvez nous contacter du lundi au samedi
de 8h00 à 20h00 au :
B : Référence commerciale
C : Référence service
H : Numéro de série
I : QR Code
C
E
SERVICE : ------------
XXXXXXXX
TYPE : -----------------
Nr. XX XX XXXX
I
H
INTERVENTIONS RELATIONS CONSOMMATEURS FRANCE
CZ2100018_00_FR
BRANDT FRANCE, Etablissement de CERGY, 5/7 avenue des Béthunes, 95310 SAINT OUEN L’AUMÔNE. SAS
au capital social de 100.000.000 euros RCS NANTERRE 801 250 531.
G
L
7
4
0
0
2
7
2
CZ2100018
USER INSTRUCTION EN
OVEN
BVCert.6011825
Contents
https://brandt.com/
BVCert.6011825
Important:
Before switching on your appliance, please read this guide carefully in order to fa-
miliarize yourself more quickly with its operation.
The label "Origine France Garantie" assures the consumer the traceabi-
lity of a product by giving a clear and objective indication of source. The
BRANDT brand is proud to ax this label on products from our French
factories based in Orléans and Vendôme.
Dear Client,
You have just purchased a BRANDT product and we thank you for the trust you
have placed in us.
We designed and manufactured this product with you, your lifestyle, your needs in
mind, so that it best meets your expectations. We put our know-how, our spirit of
innovation and all the passion that has driven us for over 60 years.
In a permanent concern to always better satisfy your requirements, our consumer
service is at your disposal and at your disposal to answer all your questions or
suggestions.
Also log on to our website www.brandt.com where you will nd our latest
innovations, as well as useful and complementary information.
BRANDT is happy to support you on a daily basis and wishes you to fully enjoy your
purchase.
3
Contents
SAFETY INSTRUCTIONS .................................................................4
ENVIRONMENT AND ENERGY SAVING ......................................7
Environment ...................................................................................... 7
Energy saving advice ....................................................................... 7
INSTALLATION OF YOUR DEVICE ................................................7
Choice of location and installation ................................................ 8
Electrical connection ..................................................................... 10
DESCRIPTION OF YOUR DEVICE ...............................................11
Presentation of the oven ............................................................... 11
Display and control keys ................................................................ 12
Accessories ...................................................................................... 13
USING YOUR DEVICE ................................................................. 14
Settings ............................................................................................. 14
Settings menu .................................................................................. 15
Cooking methods ........................................................................... 17
Start cooking ................................................................................... 18
The Flavor Guide function .............................................................. 20
Easy Cook function ......................................................................... 21
Wi connection ............................................................................... 27
CARING FOR YOUR DEVICE ......................................................29
Interior - exterior cleaning .............................................................. 29
Faults and solutions ......................................................................... 33
AFTER SALES SERVICE ................................................................34
Interventions .................................................................................... 34
4
Safety instructions
Important:
When you receive the appliance,
unpack it immediately. Give it an
overall inspection. Make note of
any concerns or reservations on
the delivery slip and make sure to
keep a copy of this form. Before
starting your appliance, please
read this installation guide care
-
fully to familiarise yourself quickly
with its operation. Keep this user
guide with your appliance. If the
appliance is ever sold or transfer
-
red to another person, ensure that
the new owner receives this user
guide.
Please become familiar with these
recommendations before installing
and using your oven.
They were written for your safety
and the safety of others.
— This oven was designed for use
by private persons in their homes.
This oven does not contain any
asbestos-based components.
— Your appliance is intended for
standard household use. Do not
use it for commercial or industrial
purposes or for any other purpose
than that for which it was designed.
— Do not modify or attempt to mo
-
dify any of the characteristics of
this appliance. This would be dan
-
gerous to your safety.
— Never place tin foil directly in
contact with the oven oor as the
build up of heat may damage the
enamel.
— Do not place heavy weights on
the open oven door, and make
sure that children are able neither
to climb nor sit on it.
— Do not use your oven as a lar
-
der or to store any items after use.
After using your oven, make
sure that all the controls are in their
stop position.
The oven must be turned o
when cleaning inside the oven.
— Before removing the glass win
-
dow, allow the appliance to cool
down.
This appliance may be used
by children aged 8 years and
older, and by persons with impaired
physical sensorial or mental capa
-
cities, or without experience or
knowledge, if they are supervised
or have received prior instructions
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - READ CAREFULLY
AND RETAIN FOR FUTURE USE.
This user guide is available for download on the brand’s website.
5
Safety instructions Safety instructions
on how to use the appliance safely
and have understood the risks in
-
volved. Children must not be al-
lowed to play with the appliance.
Cleaning and maintenance opera
-
tions must not be carried out by
children without supervision.
— Children must be supervised to
prevent them from playing with the
appliance.
WARNING: The appliance
and its accessible parts beco
-
me hot during use. Be careful not
to touch the heating elements in
-
side the oven. Children under 8
years old must not be allowed near
it unless they are supervised at all
times.
— This appliance is designed to
cook with the door closed.
— Before pyrolytic cleaning of your
oven, remove all accessories and
any thick deposits.
— During cleaning, the surfaces
may become warmer than under
normal conditions of use. It is ad
-
visable to keep children away from
the appliance.
— Do not use a steam cleaner.
— Before removing the back wall,
the appliance must be powered o.
After cleaning, the back wall must
be put back in place in accordance
with the instructions.
— Do not use abrasive cleaning
products or hard metal scrapers for
cleaning the oven’s glass door, as
they could scratch the surface and
cause the glass to shatter.
WARNING: Make sure the
appliance is disconnected
from the power before replacing
the lamp in order to avoid the risk
of electric shock. Change the lamp
only when the appliance has
cooled down. To unscrew the view
port and the light, use a rubber
glove, which will make disassem
-
bly easier.
The electrical plug must remain ac
-
cessible after installation.
It must be possible to disconnect
the appliance from the power sup
-
ply, either using a plug or by tting a
switch on the xed wiring system in
accordance with installation rules.
If the power cable is damaged, it
should be replaced by the manu
-
facturer, its after-sales service de-
partment or by a similarly qualied
person in order to avoid danger.
— This appliance may be installed
either under a worktop or in a ca
-
binet column, as indicated on the
installation diagram.
— Centre the oven in the unit so as
to ensure a minimum distance of
Environment and energy saving
Environement et économie d'énergie
6
Safety instructions
10 mm between the appliance and
the surrounding unit.
The material of the unit supporting
the appliance must be heat-resis
-
tant (or covered with a heat-resis-
tant material). For greater stability,
attach the oven to the unit with 2
screws through the holes provided
on the side panels.
In order to avoid overheating, the
appliance must not be installed
behind a decorative door.
Environment and energy saving
Environement et économie d'énergie
ENERGY SAVING ADVICE
Keep the oven door closed during cooking.
ENVIRONMENT
The packaging materials for this device are re-
cyclable. Participate in their recycling and thus
contribute to the protection of the environment by
depositing them in the municipal containers provi-
ded for this purpose.
Your device also contains many recy-
clable materials. It is therefore mar-
ked with this logo to indicate that
used devices must not be mixed with
other waste.
The recycling of the devices organized
by your manufacturer will therefore
be carried out under the best conditions, in ac-
cordance with the European directive in force on
waste electrical and electronic equipment.
Contact your town hall or your retailer to nd the
collection points for used appliances closest to
your home.
Thank you for your cooperation in protecting the
environment.
8
Installing your device
Installing your device
560
585
583
558
592
544
545
50
20
50
20
CHOICE OF LOCATION AND FITTING
The diagrams determine the dimensions of a
piece of furniture that will accommodate your
oven. This device can be installed either in
column (A) or under plan (B). If the cabinet
is open, its opening must be 70 mm maximum
at the back (C and D). Secure the oven in the
cabinet. To do this, remove the rubber stops
and pre-drill a Ø 2 mm hole in the wall of the
furniture to prevent the wood from splintering.
Secure the oven with the 2 screws.
Replace the rubber stops.
Tip
To be certain that you have properly ins-
talled your appliance, do not hesitate to call
on a household appliance specialist.
Warning :
If the electrical installation in your residence
requires any changes in order to hook up
your appliance, contact a professional elec-
trician.If the oven malfunctions in any way,
unplug the appliance or remove the fuse cor-
responding to the sector where the oven is
hooked up.
A
9
Installing your device
Installing your device
583
558
560
585
545
592
544
50
20
50
20
C
B
D
Presentation of your device
10
Installing your device
Installing your device
Neutral
(N)
Phase
(L)
Blue
wire
Green / yellow wire
Black, brown or
red wire
WARNING
The safety wire (green-yellow) is connected
to the appliance’s terminal and must be
connected to the earth terminal of the elec-
trical set-up.
The fuse in your set-up must be 16 amperes.
ELECTRICAL CONNECTION
Your oven must be connected with a (standard)
power cable with 3 conductors of 1.5mm2 (1 live
+ 1 neutral + earth) which must be connected to
a 220-240V~ single-phase grid by means of a 1
live + 1 neutral + earth CEI 60083 standard power
socket or via an all-poles cut-o device in com-
pliance with the installation rules.
We cannot be held responsible for any acci-
dent resulting from inexistent, defective or
incorrect earthing.
Before rst use
Before using your oven for the rst time, heat it
empty with the door closed for about 15 minutes
on the highest temperature. in order to break in
the device. The mineral wool that surrounds the
oven cavity can initially give o a particular odor
due to its composition. Likewise, you may notice
smoke. All this is normal.
Presentation of your deviceInstalling your device
Installing your device
11
PRÉSENTATION OF THE OVEN
Control panel
Lamp
Wire bleachers (6 positions)
This oven has 6 shelf positions for accessories: shelves from 1 to 6.
1
2
3
4
5
6
G
L
7
4
0
0
2
7
2
A
C
B
12
Presentation of your device Presentation of your device
DISPLAY AND CONTROL KEYS
Control panel
G
L
7
4
0
0
2
7
2
COOKING MODE SELECTOR
SETTING SELECTOR
A B
TIMER
END OF COOKING
COOKING TIME
TEMPERATURE INDICATOR
WIFI INDICATOR
FLAVOR GRILL INDICATOR
keys
Flavor Grill key +
Validation
Display
WEIGHT
KEYPAD LOCK
DOOR LOCK
TEMPERATURE RISE INDICATOR
B
Keypad lock
Booster (accelerates the rise
in temperature)
Key -
A
13
Presentation of your device Presentation of your device
key +
Tip:
In order to avoid the release of smoke during
the cooking of fatty meats, we recommend
adding a small amount of water or oil to the
bottom of the drip pan.
Cautionary note:
Under the eect of heat, the accessories
may deform without aecting their function.
They will return to their original shape when
cooled.
Warnig:
Remove accessories and bleachers from the
oven before starting a pyrolysis cleaning.
ACCESSORIES
Anti-tip safety grid
Multi-purpose drip tray 45mm
The grid can be used to support all dishes and
moulds containing food to be cooked or gratinated.
It will be used for grilling (to be placed directly on
top).
Insert the grid, anti-tilt safety device towards the
bottom of the oven.
To be inserted in the tiers under the rack, handle
towards the oven door. It collects juices and fats
from the grills, it can be used half-lled with water
for cooking in a bain-marie.
14
Using your device Using your device
SETTINGS
Set the time using the + and - buttons. Conrm with the OK key.
In the event of a power failure, the time ashes. Make the same adjustment.
Turn the adjustment lever to the "SETTINGS" position.
Using the + and - keys navigate through the dierent parameters, select "TIME" and conrm with the OK
key. Change the time and conrm with the OK button.
Return the lever to the zero position.
Turn the adjustment lever to the "TIMER" position. The timer ashes.
Set the timer with the + or - buttons. Validate with the OK key the countdown starts. Once the time has
elapsed, an audible signal sounds. To stop it, press any key.
Setting the time
Changing the time
Timer
When the power is turned on, the display ashes at 12:00.
G
L
7
4
0
0
2
7
2
The function lever must be in position 0
G
L
7
4
0
0
2
7
2
15
Using your device Using your device
To unlock it, press the button again until the symbol disappears from the screen.
You can intervene on dierent parameters of your oven for this:
Turn the adjustment lever to the "ADJUSTMENTS" position. Using the + and - keys navigate through the
dierent parameters scrolling on the screen.
CLOCK :
Allows setting or modication of the time.
WIRELESS :
ON position, Wi connection active.
Position OFF, no Wi connection.
Reset, resetting the parameters of the Wi connection.
LAMP STANDBY:
ON position, in cooking mode, the lamp always remains on (except ECO mode)
AUTO position, in cooking mode, the cavity lamp goes out after 90 seconds.
SOUNDS - BEEPS - KEYS:
ON position, active sounds.
OFF position, no sounds.
Keypad lock (child lock)
SETTINGS MENU
Press the key
until the symbol is displayed on the screen.
Press the OK key to conrm your choice. Using the + and - keys activate or deactivate the various pa-
rameters, see table.
G
L
7
4
0
0
2
7
2
16
Using your device Using your device
SETTINGS MENU
To exit the “Settings menu” put the joystick in position 0.
AUTO-STOP Function
This safety function stops the oven cooking when you have not programmed a cooking time and your
oven has been operating at more than 100 ° C for more than 4 hours or less than 100 ° C for more than
10 hours.
AUTO-STOP” is then displayed on the screen.
DEMO MODE:
ON position, function activated, demonstration mode used in exhibition.
OFF position, function deactivated, your oven is operational.
BRIGHTNESS:
Adjusts the brightness of the display.
DISPLAY STANDBY:
ON position, display o after few minutes.
OFF position, reduction of display brightness after few minutes.
Diagnosis:
In case of problem and call of the SAV, note the different values given by
your oven (Wifi, power, version, ...). This information will be used to identify
the origin of the defect.
LANGUE :
FR/EN/OFF(no text displayed)
Important :
After 90 seconds of inactivity, the display turns o and the Wi connection is still active.
17
Using your device Using your device
COOKING MODES:
CIRCULATING HEAT*
(Min temperature 35°C, max 250°C)
Recommended for keeping white meat, sh and
vegetables moist. For cooking multiple items on
up to three levels.
TRADITIONNEL*
(température mini 35°C maxi 275°C)
Recommandé pour les cuissons lentes et délicates
: gibiers mœlleux et légumes... Pour saisir rôtis
de viandes rouge. Pour mijoter en cocotte fermée
plats préalablement démarrés sur table de cuisson
(coq au vin, civet).
Advice
Preheat your oven before putting your di-
shes in the oven.
*Sequence(s) used to obtain the results
indicated on the energy label in com-
pliance with European standard EN 50304
and in accordance with European Direc-
tive 2002/40/CE
PULSED BOTTOM
(Min temperature 75°C, max 250°C)
Recommended for moist dishes (quiches,
tarts with juicy fruits, etc.). The pastry will be
thoroughly cooked on the bottom. Recommended
for recipes which rise (cake, brioche, kügelhopf,
etc.) and for soufflés which will not be stopped
by a crust on the top.
ECO*
Min temperature 35°C, max 275°C)
(This setting saves energy while maintaining the
quality of the cooking.
All types of cooking are done without preheating.
MEDIUM GRILL FULL GRIL
(position 1 to 4)
PULSED GRILL
(min temperature 100°C max 250°C)
Roasts and poultry are juicy and crisp all over.
Slide the drip tray on to the bottom shelf support.
Recommended for all spit-roasted poultry or meat,
for sealing and thoroughly cooking a leg or a rib
of beef. To retain the moist texture of sh steaks.
TRADI-VENTILÉ
(min temperature 35°C max 275°C)
"Smart Assist" system
Your oven is equipped with the "Smart As-
sist" function which, when programming a
time, will recommend a cooking time that
can be modied according to the cooking
mode chosen.
18
Using your device Using your device
Changing the temperature
Changing the duration
Turn the adjustment knob to duration.
The duration display ashes, setting is then possible. Adjust with the + or - buttons to adjust the cooking
time, conrm with the OK button.
START COOKING
The temperature rise starts immediately. The time indicator tells you how long the oven has been running.
The oven heats up and the temperature indicator ashes. A series of beeps will sound when the oven
reaches the programmed temperature.
Start immediate cooking
The display should not ash.
Turn the function knob to the cooking mode of your choice.
G
L
7
4
0
0
2
7
2
Turn the temperature control knob. The temperature display ashes, adjust the temperature with the +
or - keys. Conrm by pressing OK.
G
L
7
4
0
0
2
7
2
19
Using your device Using your device
G
L
7
4
0
0
2
7
2
Using the Flavor Grill function
NB: "GRILL SAVEUR" is not available in Eco cooking modes.
Using the boost function
Changing the end of cooking time
Turn the adjusting knob to the end time. The end time display ashes, setting is then possible. Adjust with
the + or - keys to set the end of cooking time, conrm with the OK key.
You can brown a dish at the end of cooking with the “FLAVOR Grill
function.
Select a cooking function, adjust the temperature and program a cooking time.
Then select the TASTE Grill function by pressing the button. Your cooking starts. The symbol
is displayed.
You can quickly preheat your oven with the “BOOSTER” function
.
Start cooking and press the button. The oven heats up quickly and the BOOST symbol alternates with
the temperature on the display.
NOTE: The “Booster” function is available for the functions: “Red meat, Vegetables, Pie, Pizza, Biscuits,
Fish, White meat, Cakes and Brioche.
20
Using your device Using your device
THE FLAVOR GUIDE FUNCTION
Changing the end of cooking time
G
L
7
4
0
0
2
7
2
Turn the adjusting knob to the end time.
Set the desired end of cooking time using the +/-
buttons and conrm by pressing OK. The program-
med cooking is displayed, your cooking will end at
the selected time.
The "Flavor Guide" function selects the appro-
priate cooking parameters for you according to the
food to be prepared and its weight.
Turn the function selector to Flavor guide. You must
choose a preprogrammed food from the following
list using the - and + keys:
Conrm by pressing the OK key. A proposed weight
ashes on the screen. Enter the actual weight of
the food with the + keys and then conrm by pres-
sing OK. The ideal cooking time is displayed and
is calculated automatically. The oven recommends
the shelf height at which you should put your dish.
Bake your dish at the recommended shelf level
(from 1 at the bottom to 6 at the top)
The oven starts.
P01: Salmon
P02: Beef medium
P03: Pizza
P04: Lamb shoulder
P05: Blown
P06: Stued tomatoes
P07: Roast pork
P08: Chicken
P09: Quiche
P10: Fruit pie
P11: Cookies
P12: Cake
21
Using your device Using your device
EASY COOK FUNCTION
The Easy Cook function will make your task
completely easier since the oven will automatical-
ly calculate all the cooking parameters according
to the selected dish (temperature, cooking time,
type of cooking) thanks to electronic sensors
placed in the oven which constantly measure the
humidity level and temperature variation.
Select your dish using the + and - keys.
Once the dish has been selected, conrm with OK.
You can change the end time of
cook before baking your dish at the required shelf
level.
- Conrm by pressing the OK button to
start cooking.
This cooking method is carried out in 2 phases:
1. A research phase during which the
oven begins to heat and will determine the ideal
cooking time. This phase lasts
between 5 and 40 minutes depending on the dish.
Advice :
No preheating is necessary to use the Easy
Cook function. Cooking MUST start cold
oven. It is necessary to wait for complete
cooling before performing a second cooking.
- Turn the knob to the Easy Cook function.
The oven oers a choice of 12 dishes:
Fish
Roast beef
Pizza
Pink lamb
Breath
Stued vegetables
Roast pork
Chicken
Salty Tart
Sweet pie
Cookies
Cake
Important:
Do not open the door during this phase so as
not to disturb the calculation and data recor-
ding. This search phase is represented by the
symbol next to the cooking time.
2. A second cooking phase:
the oven has determined the time required, the
symbol
disappears. The remaining time in-
dicated takes into account the cooking time of the
rst phase. You can now open the door, for exa-
mple to water the roast.
- The oven switches o when the cooking time
is nished and your screen indicates that the dish
is ready.
End of cooking time:
- Select the End time function and change the end
of cooking time.
22
Using your device Using your device
List of Easy Cook dishes
Note :
If you want to chain a second cooking with the Easy Cook function, wait for the oven to cool
down completely. However, use of the other functions is possible even with a hot oven.
Pizza
catering pizza - fresh pasta
ready-made pasta pizza
“homemade” pasta pizza
Place it on the grid to obtain a crispy dough
(you can insert a sheet of baking paper
between the grid and the pizza to protect the
oven from overowing cheese).
Roast beef
rare beef
from 500 g to 1.4 kg
Remove the maximum of bard: it causes
fumes.
Place the roast on the grill of the grill + drip
pan.
At the end of cooking, observe a rest time of
7 to 10 min.
Lamb
leg of 600 g to 1.3 kg
pink lamb
Choose the round, plump leg rather than the
long, skinny one. Place the roast on the grill
of the grill + drip pan.
Let stand after cooking.
Pisces
from 400 g to 1 kg
Whole sh (sea bream, hake, trout, mackerel)
roasted with sh. Place the sh in the broiler
pan. Reserve this function for whole sh.
Breath
Use a high mold with straight edges, diameter
21 cm.
Butter the mold and do not touch the inside
with your ngers or the soué will not rise.
Stued vegetables
stued tomatoes, brandade stued
peppers
Correctly adapt the dimensions of your dish to
the quantity to be cooked to avoid overowing
the juice.
Using your device Using your device
23
Roast pork
(700 g to 1.4 kg)
loin, net
Place the roast on the grill of the grill + drip
pan. At the end of cooking, observe a rest
time of 7 to 10 min meat before slicing it. Salt
at the end of cooking.
Salty Tart
fresh quiches
frozen quiches
Use a non-adhesive aluminum mold: the
dough will be crispy underneath.
Remove the tray from the frozen quiches be-
fore placing them on the rack.
Cake
from 500 g to 1 kg
family cakes: cake (savory, sweet),
four quarters,
ready-made preparations available in
sachets.
Cakes prepared in a cake pan, a round, square
pan and always placed on the grid.
Possibility of baking 2 cakes, mussels side by
side.
Sweet pie
fresh pies
frozen pies
Use a non-adhesive aluminum mold, the
dough will be crispier below.
Chicken
chickens from 1.4 kg to 2.5 kg
can, guinea fowl
Place the chicken on the grill of the grill +
drip pan.
Pierce the skin of poultry before cooking to
avoid splashing.
Cookies
individual cupcakes: cookies, nan-
ciers, croissants, rolls, raisin rolls,
croque-monsieur
Place the individual cupcakes on the baking
sheet, which is itself placed on the grid.
Attention: The choux pastry should be cooked
in the “GATEAU” position to obtain good re-
sults.
24
Using your device Using your device
Easy Cook Tips
Pizza:
To prevent cheese or tomato sauce from dripping into the oven, you can place a sheet
baking paper between the grill and the pizza.
Pies / Quiches:
Avoid glass, porcelain dishes: too thick they prolong the cooking time and the bottom of the dough is not
crisp. With fruit, the bottom of the pie is likely to get soggy: it is enough to place a few spoonfuls of ne
semolina, crushed cookies in breadcrumbs, powder
almonds or tapioca, which when cooked will absorb the juice. With wet or frozen vegetables (leeks, spina-
ch, broccoli or tomatoes) you can sprinkle a tablespoon of cornower.
Beef / Pork / Lamb:
Take all meat out of the refrigerator 1 hour before cooking: the cold-hot shock hardens the meat, so you
will get a roast of beef golden around, red inside and hot at heart. Do not salt before cooking: the salt
absorbs the blood and dries the esh.
Turn the meat over with the help of spatulas: if you prick it the blood escapes. Always let the meat rest
after cooking for 5 to 10 minutes: wrap it in aluminum foil and place it at the entrance of the hot oven:
thus the blood drawn to the outside during cooking will ow back and irrigate the roast.
Use earth roasting dishes: the glass favors splashes of fat.
Avoid biting the leg of lamb with garlic cloves, otherwise it will lose its blood; instead, slide the garlic
between
esh and bone, or cook the unpeeled cloves of garlic next to the leg and mash them at the end
cooking to avor the sauce; strain and serve very hot in a gravy boat.
25
Using your device Using your device
Pizza
Base: 1 pizza dough
*vegetables :
6 tablespoons of tomato sauce + 100 g of diced zucchini + 50 g of diced peppers + 50 g of eggplant in
rings + 2 small tomatoes in rings + 50 g of grated Gruyère cheese + oregano + salt + pepper.
* with Roquefort, smoked breast:
6 tablespoons of tomato sauce + 100 g of breast + 100 g of diced Roquefort + 50 g of walnuts + 60 g
of grated cheese.
* with sausages, cottage cheese:
200 g of drained fromage blanc spread on the dough + 4 sausages in slices + 150 g of ham in strips + 5
olives + 50 g of grated Gruyère cheese + oregano + salt + pepper.
Quiches
Base: 1 aluminum mold (diameter 27 to 30 cm)
1 shortcrust pastry ready to use
3 beaten eggs + 50 cl of heavy cream
Salt, pepper, nutmeg.
Various toppings:
200 g pre-cooked bacon,
or 1 kg of cooked endive + 200 g of grated gouda,
or 200 g of broccoli + 100 g of bacon bits + 50 g of blue cheese,
or 200 g of salmon + 100 g of drained cooked spinach.
Roast beef
ROASTED SAUTERNES sauce with ROQUEFORT:
Sweat 2 tablespoons of chopped shallots in butter. Add 10 cl of Sauternes, let evaporate. Add 100 g Ro-
quefort, gently melt. Add 20 cl of liquid cream, salt, pepper. Boil.
Roast pork - Pork with prunes
Ask the butcher to make a hole along the entire length of the roast, put about 20 prunes inside. Serve
sliced with juice or cold with endive salad.
Some recipes of the "Easy Cook" mode
26
Using your device Using your device
Chicken
Stu it with a nice bunch of fresh tarragon or coat it with a mixture of 6 cloves of garlic, crushed with a
pinch of coarse salt and a few peppercorns.
Lamb
Anchovy sauce:
Mix 100 g of black olives with 50g of capers and 3 anchovies, 1/2 clove of garlic and 10 cl of olive oil. Add
10 cl of fresh cream. Serve with the sliced leg.
Citrus pound cake
Caramel: 20 sugar cubes (200g)
Cake: 4 eggs
200g caster sugar
200g our
200g good butter
2 teaspoons of yeast
Fruits: 1 small box of citrus fruits in syrup.
Drain the fruit. Prepare a caramel. When it has taken color, pour it into the pan; tilt it so that the caramel
is evenly distributed. Let cool. In the bowl of an electric robot, mix the softened butter with the sugar. Stir
in whole eggs, one at a time, then sifted our. Finish with yeast. Arrange the citrus wedges in a rosette
on the caramel. Pour the batter. Bake on “GATEAU”. Unmold in a nice dish, and serve cold. Fruits can be
apples, pears, apricots.
Some recipes of the "Easy Cook" mode
27
Using your device Using your device
WIFI CONNECTION: QUESTIONS AND ANSWERS
Your oven can be "connected" at any time through your box via Wi-Fi using the "Smart Control" Mobile
Application which must be installed on your smartphone to benefit from the connectivity function.
Thanks to this application you will be able to control your oven remotely with the "Smart
Control" application, follow the advice and instructions provided by the application.
You will also be informed by notification messages and events related to your oven, as if you were
next door. You no longer need to be at home to start or preheat your kiln, change programs or simply
adjust settings during firing. For more information, visit www.Brandt.com.
Advice :
In order to keep your device up to date it is necessary to connect your product once a month.
Questions
Answers & Solutions
Je n'arrive pas à
connecter mon
produit
- The connectivity of the product works with Wifi 2.4 Ghz check that your
box is well parramétré with a Wifi 2.4Ghz.
- Try to re-enter the parameters of the wifi network via the application
- If the oven still cannot connect to your wifi box, maybe the signal is weak,
try to move the box closer or install a wifi repeater.
Where can I nd
the application
"Smart Control"?
- For Android phones
Go to : Playstore
- For IOS phones
Go to : Apple Store
With which version
of the system is
the application
compatible?
- Apple >> IOS 11 or higher.
- Android >> Android 8 or higher.
Can I order several
devices with the
application?
The application allows you to control various connected household appliances
of the Brandt brand.
WIFI CONNECTION
28
Using your device Using your device
Caring for your device
WIFI CONNECTION: QUESTIONS AND ANSWERS
Council
If wi is enabled you can use the Skip Smart Control function.
In standby mode with maintained network connection the device consumes at most
2W.
Note :
The previous day's display (see Settings menu P.16): Aer 90 seconds of inactivity the display
goes o, the Wi connection is still active.
Questions
Answers & Solutions
I'm moving or
changing my Wifi
network settings
- Re-pairing the product .
1- Reset the product, Oven settings menu then Wifi then
Reset:( see Settings Menu).
2- Smartphone application, see Menu then Product management then
Reconnect the product.
I sell my product
- From the application menu go to "Product management" then "Delete my product".
- If you have only one product you can delete your customer account via the
application in My Account and then delete the account.
I don't know
where the QR
product code is
- To establish the connection with your oven, the application will ask you to
scan its QR-code or enter its serial number. This information can be found
on the type plate similar to the one below, which is visible when you open
the oven door..
B: Commercial reference
C: Service reference
H: Serial number
I: QR Code
C
E
SERVICE : ------------
XXXXXXXX
TYPE : -----------------
Nr. XX XX XXXX
I
H
Declaration of conformity
We, Brandt France, declare that the device equipped with the Smart Control function complies with Directive 2014/53/EU.
The full EU Declaration of Conformity is available at www.sauter-electromenager.com.
2.4 GHz frequency band : Max power 100 mW (20 dbm)
Brandt cannot be held responsible:
In case of failure, loss, delay or error in the transmission of data that are beyond its control, if data did not reach it, for any reason, or if the data it receives were illegible or impossible to
process; in case the user was unable to access or use the application and associated services for any reason, the connection should be suspended or interrupted.
Furthermore, Brandt declines all responsibility in case of misuse of the terminal and/or any incident related to the use of the terminal during the application.
Brandt can in no way be held responsible for any damage of any kind whatsoever caused to your terminal and the data stored on it, nor for the consequences that may result from it.
* For security reasons, each appliance can only be connected to one user account. Consequently, in the case of a change of user of the device (transfer of the
device for example) the former user must delete his user account from his mobile application. The new user must ensure that the deletion has been completed
before he can create his own account by following the same installation and registration steps described in this manual.
However, the same user account can be used on multiple mobile phones or tablets. Therefore, in the case of a change of user of the device (e.g. transfer of the
device) the former user must delete his user account from his mobile or tablet application.
Using your device Using your device
29
Caring for your device
Starting a pyrolysis
The programmer must display the time of day, without ashing. To activate the pyrolysis, turn the function
selector to Cleaning Pyrolysis. Select with the + and - keys the desired pyrolysis program then conrm with
the OK key, the pyrolysis starts.
As a safety measure, the cleaning operation is only carried out after the door has been automatically
locked, the symbol appears in the display, the door cannot be unlocked. At the end of cleaning, the
display shows 0:00 and the door unlocks after the oven has cooled down. Return the function selector to 0.
INTERIOR - EXTERIOR CLEANING
Warning
Remove the accessories and the wire shelves from the oven before starting a pyrolysis clea-
ning. Before proceeding with a pyrolysis cleaning of your oven, remove any signicant over-
ows that may have occurred. Remove excess grease from the door with a damp sponge.
As a safety measure, the pyrolysis cleaning operation is only carried out after automatic door locking, it is
impossible to unlock the door.
advice
Start a pyro Express just after cooking to take advantage of the heat accumulated in the
cavity. The oven then determines whether the residual heat is sucient to obtain a good
cleaning result. Otherwise, a Pyro Eco starts automatically.
Self cleaning of the cavity by pyrolysis
Self-cleaning cycles:
- Pyro Max, a classic cleaning in 2 hours for a dirty (or very dirty) oven.
- Pyro Express quick cleaning in 59 minutes for a lightly soiled oven, available when the oven is already
hot!
- Pyro Eco only intervenes to replace the Pyro Express if your oven is not hot enough. The duration of
the cleaning is then 1.5 hours.
30
Caring for your device Caring for your device
Follow the instructions described in the "immediate pyrolysis" paragraph and refer to the "cooking end
time" chapter to set the pyrolysis end time.
After these actions, the start of the pyrolysis is deferred so that it ends at the scheduled time. When your
pyrolysis is complete, reset the function selector to 0.
Deferred pyrolysis
Cleaning the exterior surface
Disassemble the bleachers to clean them. Lift the front part of the tier up; push the entire shelf and take
the front hook out of its housing. Then pull the entire shelf slightly towards you to remove the rear hooks
from their housing. Remove the 2 steps.
Use a soft cloth dampened with window cleaner. Do not use scouring creams or scraper sponges.
Cleaning of bleachers
advice
When the oven is cold, use a damp cloth to remove the white ash deposited inside.
Warning :
Do not use scouring cleaners, abrasive sponges, or metal scrapers to clean the oven glass
door, as it may scratch the surface and cause the glass to shatter.
Beforehand remove with a soft cloth and dishwashing liquid the excess grease on the interior glass.
To clean the various interior windows, disassemble them as follows:
Cleaning the door windows
31
Caring for your device
Open the door completely and block it using the plastic cable provided in the plastic pouch of your device.
A
A
Remove the rst clipped window: use a tool (screwdriver) in the slots (A) to unclip the window and then
remove it.
Important: Important:
Be sure to mark the mounting direction of this 1st window (glossy side towards you).
Depending on the model, the door is made up of two additional panes with a black rubber spacer at each
corner. If necessary, remove them for cleaning.
Do not immerse the windows in water. Rinse with clean water and wipe with a lint-free cloth.
Reassembly of the door windows
After cleaning, reposition the four rubber stops arrow up and reposition all of the windows.
Engage the last window in the metal stops, then clip it, shiny side towards you. Remove the plastic cover.
Your device is operational again.
A
A
A
A
Cleaning the door windows
32
Caring for your device Caring for your device
Important:
Make sure the device is disconnected from the power before replacing the lamp to avoid the
risk of electric shock. Intervene when the device has cooled down.
Bulb characteristics:
25 W, 220-240 V ~, 300 ° C, G9 base.
You can replace the lamp yourself when it no longer works. Unscrew the window then take out the lamp
(use a rubber glove which will facilitate disassembly). Insert the new lamp and replace the door.
Lamp replacement
33
Caring for your device
ANOMALIES AND SOLUTIONS
"Auto Stop" is displayed (Auto Stop system).
This function cuts the heating of the oven in case
of forgetting. Put your oven on OFF.
Fault code starting with an "F".
Your oven has detected a disturbance. Turn the
oven o for 30 minutes. If the fault is still present,
cut o the power supply for at least one minute. If
the fault persists, contact the After-sales Service.
The oven does not heat up.
Check if the oven is properly connected or if the
fuse in your installation is not out of order. In-
crease the selected temperature.
The oven light does not work.
Replace the bulb or fuse. Check if the oven is pro-
perly connected.
The cooling fan continues to run when the
oven stops.
This is normal, the ventilation can operate up to
one hour after cooking to lower the interior and
exterior temperature of the oven. Beyond one
hour, contact the After Sales Service.
Cleaning by pyrolysis is not done.
Check that the door is closed. It could be a door
lock fault or the temperature sensor. If the fault
persists, contact the After-Sales Service.
The symbol ashes in the display.
Failure to lock the door, call the After-Sales Ser-
vice.
Vibration noise.
Check that the power cord is not in contact with
the rear wall.
This has no impact on the proper functioning of
your device but can nevertheless generate a vibra-
tion noise during ventilation. Remove your device
and move the cord. Replace your oven.
34
After sales service After sales service
C
E
SERVICE : ------------
XXXXXXXX
TYPE : -----------------
Nr. XX XX XXXX
I
H
ORIGINAL PARTS
During an intervention, ask for the exclusive use
of certied original spare parts.
Any repairs made to your appliance must
be carried out by a qualified professional
authorised to work on the brand. When calling,
please provide the complete references of
your appliance (commercial reference, service
reference, serial number), so that we can handle
your call better. This information appears on
the manufacturer’s nameplate attached to your
equipment.
A : Serial number
B : Commercial reference
C : Service reference
D : QR-Code
C
E
SERVICE : ------------
XXXXXXXX
TYPE : -----------------
Nr. XX XX XXXX
I
H
SERVICE CALLS
BRANDT FRANCE, Etablissement de CERGY, 5/7 avenue des Béthunes, 95310 SAINT OUEN L’AUMÔNE. SAS
au capital social de 100.000.000 euros RCS NANTERRE 801 250 531.
CZ2100018_00_EN
BVCert.6011825
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO ES
HORNO
G
L
7
4
0
0
2
7
2
CZ2100018
Contenido
https://brandt.com/
BVCert.6011825
Importante: Antes de utilizar el aparato por primera vez, lea atenta-
mente esta guía de instalación y uso para familiarizarse más rápidamente
con su funcionamiento.
La etiqueta "Origine France Garantie" asegura al consumidor la traza-
bilidad de un producto mediante una indicación clara y objetiva de su
origen. La marca BRANDT se enorgullece de poner esta etiqueta en los
productos de nuestras fábricas francesas de Orleans y Vendôme.
Estimado/a cliente/a,
Le agradecemos la conanza que ha depositado en nosotros al adquirir este
producto BRANDT.
Hemos diseñado y fabricado este producto pensando en usted, en su modo de
vida y en sus necesidades para poder satisfacer mejor sus expectativas. En él,
hemos puesto toda nuestra experiencia, nuestro espíritu innovador y la pasión
que nos caracteriza desde hace más de 60 años.
Para responder a todas sus necesidades, tenemos un servicio de atención al
cliente a su disposición que atenderá todas sus preguntas y sugerencias.
También puede visitar nuestra página web www.brandt.com donde encontrará
nuestras últimas novedades, así como información útil y complementaria.
En BRANDT nos sentimos orgullosos de acompañarle en su día a día y le
deseamos que disfrute plenamente de su compra.
3
Contenido
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ................................................4
MEDIO AMBIENTE Y AHORRO DE ENERGÍA ..............................7
Medio Ambiente .............................................................................. 7
Consejos para el ahorro de energía .............................................. 7
INSTALACIÓN DE SU DISPOSITIVO .............................................7
Elección de la ubicación e instalación ......................................... 8
Conexión eléctrica ......................................................................... 10
DESCRIPCIÓN DE SU DISPOSITIVO ...........................................11
Presentación del horno .................................................................. 11
Teclas de visualización y control ................................................... 12
Accesorios ....................................................................................... 13
USANDO SU DISPOSITIVO .........................................................14
Ajustes .............................................................................................. 14
Menú de ajustes .............................................................................. 15
Métodos de cocción ..................................................................... 17
Empieza a cocinar. ......................................................................... 18
La función de la Guía de sabores ................................................ 20
Función "Easy Cook". ...................................................................... 21
Conexión Wi .................................................................................. 27
EL CUIDADO DE SU DISPOSITIVO .............................................29
Limpieza interior - exterior .............................................................. 29
Fallas y soluciones ........................................................................... 33
SERVICIO POSTVENTA ...............................................................34
Intervenciones ................................................................................. 34
4
Instrucciones de seguridad
Importante:
Cuando reciba el aparato, desem-
bálelo o hágalo desembalar
inmediatamente. Compruebe su
aspecto general. Si tiene reservas
que señalar, hágalo por escrito
en el albarán de entrega y qué-
dese con un ejemplar. Antes de
poner en marcha su aparato, lea
atentamente esta guía de insta-
lación con el n de familiarizarse
más rápidamente con su funcio-
namiento. Conserve este manual
con el aparato. Si debe vender o
ceder el aparato a otra persona,
asegúrese de que el manual de
utilización va con él.
Por favor, lea estos consejos
antes de instalar y utilizar el
aparato. Han sido redactados
pensando en su seguridad y la de
los demás
— Este aparato ha sido diseñado
para ser utilizado por particulares
en sus domicilios. Este horno no
contiene ningún componente a
base de amianto.
— Su aparato está destinado a
un uso doméstico normal. No lo
utilice con nes comerciales o
industriales o con otros nes que
no sean aquellos para los que ha
sido diseñado.
No modique o intente modi-
car las características del apara-
to. Podría suponer un peligro
para usted.
— No coloque papel de aluminio
directamente en contacto con
la solera, el calor acumulado
podría provocar un deterioro del
esmalte.
— No coloque cargas pesadas
sobre la puerta del horno abierta
y asegúrese de que no se monte
o se siente ningún niño.
— No utilice el horno como
despensa o para guardar acceso-
rios después de su utilización.
— Después de utilizar el horno,
asegúrese de que todos los man-
dos estén en posición de parada.
— Para cualquier intervención de
limpieza en la cavidad del horno,
éste debe estar apagado.
— Antes de soltar el cristal, deje
que el aparato se enfríe.
Este aparato se puede utilizar
por niños de 8 años y más y por
personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas
o carentes de la experiencia y
del conocimiento si han podido
beneciar de una vigilancia o de
instrucciones previas sobre la
utilización del aparato de forma
segura y han comprendido los
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES - LÉALAS CON
ATENCIÓN Y CONSÉRVELAS PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
Este manual se encuentra disponible para descarga en la página web de la
marca.
5
Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad
riesgos incurridos. Los niños
no deben jugar con el aparato.
Las operaciones de limpieza y
de mantenimiento no deben ser
realizas por niños sin vigilancia.
— Conviene vigilar a los niños
para asegurarse de que no jueg-
uen con el aparato.
ADVERTENCIA: El aparato y sus
partes accesibles se calientan
durante la utilización. No debe
tocar los elementos calientes
situados en el interior del horno.
Mantenga alejados a los niños
menores de 8 años o vigílelos
permanentemente.
— Este aparato ha sido diseñado
para realizar cocciones con la
puerta cerrada.
— Antes de proceder a la limpie-
za con función pirólisis del horno,
retire todos los accesorios y elimi-
ne las salpicaduras importantes.
— En la función de limpieza, las
superficies pueden calentarse
más que en un uso normal. Se
recomienda mantener alejados a
los niños.
— No utilice un aparato de limp-
ieza a vapor.
— Antes de retirar la pared del
fondo, hay que dejar el aparato
sin tensión. Después de la limp-
ieza, hay que volver a colocar
la pared del fondo siguiendo las
instrucciones.
— No utilice productos de limpie-
za abrasivos o estropajos metáli-
cos duros para limpiar la puerta
de vidrio del horno, ya que podría
rayar la supercie y hacer que
estallara el vidrio.
ADVERTENCIA: Asegurarse de
que el aparato está desconect-
ado de la alimentación antes de
cambiar una lámpara para evitar
cualquier riesgo de electrocución.
Realice la intervención cuando el
aparato se haya enfriado. Para
desenroscar la tulipa y la lámpa-
ra, utilice un guante de goma que
facilitará el desmontaje.
El enchufe debe estar accesible
después de realizar la insta-
lación. El aparato se debe poder
desconectar de la red eléctrica,
bien por medio de un enchufe o
bien incorporando un interruptor
en las canalizaciones jas sigui-
endo las normas de instalación.
Si el cable de alimentación estu-
viera deteriorado, deberá ser
sustituido por el fabricante, su
servicio técnico o una persona de
cualicación similar, con el n de
evitar todo peligro.
— Este aparto se puede instalar
indistintamente bajo una encime-
ra o en columna como se indica
en el esquema de instalación.
— Centre el horno en el mueble
respetando una distancia mínima
de 10 mm con el mueble con-
tiguo. El material del mueble de
empotramiento debe ser resis-
tente al calor (o estar recubierto
con un material resistente). Para
más estabilidad, je el horno en
7
Medio ambiente y ahorro de energía
6
Instrucciones de seguridad
el mueble con 2 tornillos, a través
de los oricios previstos para
dicho n.
No instalar el aparato detrás de
una puerta decorativa para evitar
que se sobrecaliente.
7
Medio ambiente y ahorro de energíaInstrucciones de seguridad
JUNTA DE AHORRO DE ENERGÍA
Durante la cocción, mantenga la puerta del horno
cerrada.
RESPETO DEL MEDIO AMBIENTE
- Los materiales del embalaje de este aparato son
reciclables. Participe en su reciclaje y ayude a pro-
teger el medio ambiente llevándolos a los contene-
dores municipales previstos para ello.
- Su aparato contiene también numer-
osos materiales reciclables. Por ello ha
sido marcado con este logotipo que in-
dica que los aparatos viejos no se deben
mezclar con los demás residuos.
- De este modo, el reciclaje de los
aparatos que organiza el fabricante se efectuará en
óptimas condiciones, de acuerdo con la Directiva
Europea 2002/96/CE sobre los residuos de equipos
eléctricos y electrónicos.
- Pregunte en su ayuntamiento o al vendedor para
conocer los puntos de recogida de aparatos viejos
más cercanos a su domicilio.
- Le agradecemos su colaboración con la protección
del medio ambiente.
8
Instalación
Instalación
560
585
583
558
592
544
545
50
20
50
20
A
ELECCIÓN DEL EMPLAZAMIENTO Y EMPOTRAMIENTO
Los esquemas determinan las cotas de un
mueble en el que será posible colocar el horno.
Este aparato se puede instalar indistintamente
bajo una encimera (A) o en columna (B). Si el
mueble está abierto, su apertura debe ser de 70
mm como máximo en su parte posterior.
Fije el horno al mueble. Para ello, retire los topes
de goma y perfore un oricio de Ø 2 mm en la
pared del mueble para evitar que se agriete la
madera. Fije el horno con los 2 tornillos. Vuelva
a colocar los topes de goma.
Consejo
Para estar seguro de que la instalación
es adecuada, no dude en recurrir a un
especialista en electrodomésticos.
Atención:
Si la instalación eléctrica de la habitación
obliga a efectuar una modicación para
poder conectar el aparato, llame a un
electricista cualicado. Si el horno presenta
alguna anomalía, desconecte el aparato o
quite el fusible correspondiente a la línea de
conexión del horno.
9
Instalación
Instalación
583
558
560
585
545
592
544
50
20
50
20
C
B
D
Presentación del horno
10
Instalación
Instalación
Presentación del horno
Neutral
(N)
fase
(L)
Cable azul
verde-amarillo
El hilo negro,
marrón o rojo
Tierra
Atención:
El cable de protección (verde-amarillo)
va conectado al borne del aparato y
también hay que conectarlo a la tierra de
la instalación. El fusible de la instalación
debe ser de 16 amperios.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
El horno debe estar conectado con un cable de
alimentación normalizado con 3 conductores de
1,5 mm² (1 f + 1 N + tierra) conectados a la
red de 220~240 voltios por medio de una toma
de corriente normalizada CEI 60083 o de un
dispositivo de corte omnipolar de acuerdo con
las normas de instalación.
No se asumirá ningún tipo de responsabilidad en
caso de accidente o incidente debido a una falta
de conexión de toma de tierra o a una toma de
tierra defectuosa o incorrecta, ni en el caso de
una conexión incorrecta.
Antes del primer uso
Antes de usar el horno por primera vez, caliéntelo
vacío con la puerta cerrada durante unos 15 mi-
nutos a la temperatura más alta. para romper el
aparato. La lana mineral que rodea la cavidad del
horno puede inicialmente emitir un olor particular
debido a su composición. También puede notar
que el humo proviene de la lana mineral. Esto es
normal.
Presentación del horno
Instalación
Instalación
11
Presentación del horno
Panel de mandos
Lámpara
Niveles (6 posiciones)
1
2
3
4
5
6
G
L
7
4
0
0
2
7
2
A
C
B
PRESENTACIÓN DEL HORNO
Este horno dispone de 6 posiciones de niveles para los accesorios: niveles 1 a 6.
12
Presentación del horno Presentación del horno
TECLAS DE PANTALLA Y CONTROL
Panel de mandos
G
L
7
4
0
0
2
7
2
SELECTOR DE MODO DE COCCIÓN
SELECTOR DE AJUSTE
A B
TEMPORIZADOR
FIN DE LA COCCIÓN
TIEMPO DE COCCIÓN
INDICADOR DE TEMPERATURA
INDICADOR DE CONEXIÓN WIFI
INDICADOR DE PARRILLA DE
SABOR
Teclas
parrilla de sabor Tecla +
Validación
PANTALLA
PESO
BLOQUEO DE TECLADO
CERRADURA DE LA PUERTA
INDICADOR DE ASCENSO
CALIENTE
B
Bloqueo de teclado
Booster (acelera el aumento
de temperatura)
Tecla -
A
13
Presentación del horno Presentación del horno
Consejo :
Con el n de evitar emisiones de humo
durante la cocción de carnes grasas, le
recomendamos añadir una pequeña
cantidad de agua o de aceite en el fondo de
la bandeja recogejugos.
Por efecto del calor, los accesorios
pueden deformarse sin que esto afecte a su
funcionamiento. Cuando vuelven a enfriarse,
retoman su forma original.
Atención:
Retire los accesorios y los niveles del horno
antes de iniciar una limpieza por pirólisis.
ACCESORIOS
Parrilla de seguridad antivuelco
Bandeja multiusos recogejugos de 45 mm
La parrilla se puede utilizar como soporte para
bandejas y fuentes con alimentos para asar o
gratinar. También se puede utilizar para asados a
la parrilla (que se colocarán directamente encima).
Introduzca la parrilla de seguridad antivuelco hacia
el fondo del horno.
Se inserta en los niveles por debajo de la parrilla
con la empuñadora hacia la puerta del horno.
Recoge los jugos y grasas de los asados; también
se puede utilizar llena de agua hasta la mitad para
cocciones al baño maría.
14
Cocción Cocción
AJUSTES
Ajuste la hora con las teclas y -. Valide con el botón OK.
En caso de un corte de energía, el tiempo parpadea. Realice el mismo ajuste.
Gire la palanca de ajuste a la posición "SETTINGS".
Usando las teclas + y - navegar a través de los diferentes parámetros, seleccione "TIME" y conrme con
la tecla OK. Cambie la hora y conrme con el botón Aceptar.
Vuelva a colocar la palanca en la posición 0.
Gire la palanca de ajuste a la posición "TEMPORIZADOR". El temporizador parpadea.
Congure el temporizador con los botones + o -. Valide con la tecla OK comienza la cuenta regresiva. Una
vez transcurrido el tiempo, suena una señal audible. Para detenerlo, presione cualquier tecla.
Puesta en hora
Cambiando el tiempo
Temporizador
Al conectar el aparato, la pantalla parpadea a las 12:00.
G
L
7
4
0
0
2
7
2
La palanca de función debe estar en la posición 0
G
L
7
4
0
0
2
7
2
15
Cocción Cocción
Para desbloquearlo, presione el botón nuevamente hasta que el símbolo desaparezca de la pantalla.
Puede modicar diferentes parámetros de su horno:
Gire la palanca de ajuste a la posición "AJUSTES". Usando las teclas + y - navegue por los diferentes
parámetros de desplazamiento en la pantalla.
Hora :
Permite el ajuste o modicación de la hora.
Wifi :
Posición ON, Wifi activados.
Posición OFF, sin Wifi.
Lámpara:
Posición ON, la lámpara permanece encendida durante la cocción
(excepto en el modo ECO).
Posición AUTO, la lámpara del horno se apaga tras
90 segundos durante la cocción.
Sonidos - pitidos:
Posición ON, sonidos activados.
Posición OFF, sin sonidos.
Bloqueo del teclado (bloqueo para niños)
MENÚ DE CONFIGURACIÓN
Presione la tecla
hasta que aparezca el símbolo en la pantalla.
Presione la tecla OK para conrmar su elección. Usando las teclas + y - active o desactive los diversos
parámetros, consulte la tabla.
G
L
7
4
0
0
2
7
2
16
Cocción Cocción
MODO DEMO:
Posición ON, función activada, modo demo utilizado en la exposición.
Posición OFF, función desactivada, su horno está operativo.
CONTRASTE:
El porcentaje de luminosidad de la pantalla
BRILLANTE:
El porcentaje de luminosidad de la pantalla
DIAGNÓSTICO:
EN CASO DE PROBLEMA Y DE LLAMADA AL SERVICIO POSTVENTA, ANOTE
LOS DIFERENTES VALORES DADOS POR SU HORNO (WIFI, POTENCIA, VER-
SIÓN, ...). ESTA INFORMACIÓN SE UTILIZARÁ PARA IDENTIFICAR EL ORIGEN
DE LA FALLA.
IDIOMA :
FR/EN
MENÚ DE CONFIGURACIÓN
Para salir del “Menú de conguración”, coloque el joystick en la posición 0.
Función AUTO-STOP
Esta función de seguridad deja de cocinar el horno cuando no ha programado un tiempo de cocción y su
horno ha estado funcionando a más de 100 ° C durante más de 4 horas o a menos de 100 ° C durante
más de 10 horas.
"STOP" se muestra en la pantalla.
Importante:
Después de 90 segundos de inactividad, la pantalla se apaga, la conexión Wi sigue activa.
17
Cocción Cocción
MODO DE COCCIÓN
CALOR GIRATORIO*
(
Temperatura mínima de
35°C
máxima de
250°C)
Recomendado para conservar la ternura de la
carne blanca, el pescado y las verduras. Para las
cocciones múltiples de hasta 3 niveles.
TRADICIONAL*
(
Temperatura mínima de
35°C
máxima de
275°C)
Recomendado para las cocciones lentas y
delicadas: caza tierna, etc. Para soasar asados
de carne roja.Para cocer a fuego lento en
una cacerola cerrada los platos previamente
cocinados en la placa de cocción (gallo al vino,
liebre, etc...).
SOLERA CON AIRE IMPULSADO
(
Temperatura mínima
75°C
máxima de
250°C)
Recomendado para platos húmedos (quiches,
Precaliente el horno en vacío antes de
cualquier cocción.
* Secuencia (s) utilizada (s) para el anuncio escrito
en la etiqueta energética de acuerdo con la norma
europea EN 50304 y de acuerdo con la directiva eu-
ropea 2002/40 / CE
tartas de frutas jugosas, etc.). La masa quedará
bien cocida por debajo. Recomendado para las
preparaciones que deben subir (cake, brioche,
kouglof...) así como para los soufflés, que no
quedarán bloqueados por la costra formada
encima.
ECO*
(Temperatura mínima de 35°C, máxima de 275°C )
Esta posición permite ahorrar energía conservando
las cualidades de la cocción.
Todas las cocciones se realizan sin
precalentamiento.
GRILL MEDIA GRILL FORTE
(posición 1 a 4)
GRILL VENTILADO
(Temperatura mínima de 100°C, máxima de 250°C )
Aves y asados jugosos y crujientes por todos los
lados. Coloque la bandeja recogejugos en el nivel
más bajo.
Recomendado para todas las aves o asados, para
soasar y cocinar hasta el centro piernas de cordero,
chuletas de buey. Para que las piezas de pescado
queden jugosas y tiernas.
TRADI-VENTILÉ
(
Temperatura mínima de
35°C
máxima de
275°C)
"SMART ASSIST"
Su horno está equipado con la función “SMART
ASSIST”, la cual le recomendará durante la
programación del tiempo, un tiempo modi-
cable en función de la cocción seleccionada.
18
Cocción Cocción
Cambiando la temperatura
Cambiando la duración
Gire la perilla de ajuste a la duración.
La pantalla de duración parpadea, la conguración es posible. Ajuste con los botones + o - para ajustar el
tiempo de cocción, conrme con el botón OK.
EMPIEZA A COCINAR
El aumento de temperatura comienza de inmediato. El indicador de tiempo le indica cuánto tiempo ha
estado funcionando el horno. El horno se calienta y el indicador de temperatura parpadea. Sonará una
serie de pitidos cuando el horno alcance la temperatura programada.
Comience a cocinar inmediatamente
La pantalla no debe parpadear.
Gire la perilla de función al modo de cocción que elija.
G
L
7
4
0
0
2
7
2
Gire la perilla de control de temperatura. La pantalla de temperatura parpadea, ajuste la temperatura con
las teclas + o -. Conrme presionando OK.
G
L
7
4
0
0
2
7
2
19
Cocción Cocción
G
L
7
4
0
0
2
7
2
Uso de la función Flavor Gril
NB: "GRILL SAVEUR" no está disponible en los modos de cocción ecológica.
Usando la función boost
Cambiar el nal del tiempo de cocción
Gire la perilla de ajuste hasta el nal. La pantalla de hora de nalización parpadea, entonces es posible
realizar la conguración. Ajuste con las teclas + o para establecer el nal del tiempo de cocción, conrme
con la tecla OK.
Puede dorar un plato al nal de la cocción con la función "FLAVOR Grill"
.
Seleccione una función de cocción, ajuste la temperatura y programe un tiempo de cocción.
Luego seleccione la función “FLAVOR Grill presionando el botón. Tu cocina comienza. Se muestra el
símbolo .
Puede precalentar rápidamente su horno con la función "BOOSTER"
.
Comience a cocinar y presione el botón . El horno se calienta rápidamente y el símbolo BOOST se
alterna con la temperatura en la pantalla.
NOTA: La función “Booster” está disponible para las funciones: , , , .
20
Cocción Cocción
LA FUNCIÓN DE GUÍA DE SABOR
Cambiar el nal del tiempo de cocción
G
L
7
4
0
0
2
7
2
Gire la perilla de ajuste hasta el nal.
Ajuste el nal deseado del tiempo de cocción con
los botones +/- y conrme presionando OK. Se
muestra la cocción programada, su cocción nali-
zará a la hora seleccionada.
La función "Guía de sabores" selecciona los
parámetros de cocción adecuados para usted de
acuerdo con los alimentos que se prepararán y su
peso.
Gire el selector de funciones a Guía de sabor. Debe
elegir un alimento preprogramado de la siguiente
lista con las teclas - y +:
Conrme presionando la tecla OK. Un peso pro-
puesto parpadea en la pantalla. Ingrese el peso
real de la comida con las teclas + y luego conrme
presionando OK. Se muestra el tiempo de cocción
ideal y se calcula automáticamente. El horno reco-
mienda la altura de la repisa a la que debe colocar
su plato. Hornee su plato en el nivel de estante
recomendado (de 1 en la parte inferior a 6 en la
parte superior)
El horno arranca.
P01: Salmón
P02: Medio de ternera
P03: Pizza
P04: Paletilla de cordero
P05: soplado
P06: Tomates Rellenos
P07: cerdo asado
P08: Pollo
P09: Quiche
P10: tarta de frutas
P11: Cookies
P12: Pastel
21
Cocción Cocción
EASY COOK FUNCTION
El modo «EASY COOK» facilitará totalmente la
tarea, ya que el horno calcula automáticamente
todos los parámetros de cocción en función del
plato seleccionado (temperatura, tiempo de
cocción y tipo de cocción) gracias a sensores
electrónicos colocados dentro del horno y que
miden permanentemente el grado de humedad
y la variación de la temperatura.
Select your dish using the + and - keys.
Once the dish has been selected, conrm with OK.
You can change the end time of
cook before baking your dish at the required shelf
level.
- Conrm by pressing the OK button to
start cooking.
Este modo de cocción se efectúa en dos fases:
1- Una fase de búsqueda, durante la cual el horno
comienza a calentar y determina el tiempo de
cocción ideal. Esta fase dura entre 5 y 40 minutos
según el plato.
El modo «Chef» no requiere ningún
precalentamiento.
La cocción debe empezar
OBLIGATORIAMENTE con el horno frío.
- Desde el menú general, seleccione el modo de
cocción «CHEF» con
El horno ofrece una selección de 12 platos:
Pez
Carne asada
Pizza
Cordero rosado
Respiración
Verduras rellenas
Cerdo asado
Pollo
Tarta salada
Tarta dulce
Galletas
pastel
IMPORTANTE: no abra la puerta du-
rante esta fase para no perturbar el cálculo y
el registro de los datos, ya que se anularía la
cocción.
2- Una segunda fase de cocción: el horno ha
ajustado el tiempo requerido y la animación Esta
fase de búsqueda está representada con una
animaciónl desaparece.
El tiempo restante indicado tiene en cuenta el
tiempo de cocción de la primera fase.
Ahora ya se puede abrir la puerta, por ejemplo,
para regar o dar la vuelta al asado.
- El horno se apaga cuando termina el tiempo de
cocción y la pantalla indica que el plato está listo.
22
Cocción Cocción
Lista de platos Easy Cook
Nota :
Si desea encadenar una segunda cocción con la función Easy Cook, espere a que el horno se
enfríe por completo. Sin embargo, el uso de las otras funciones es posible incluso con un horno
caliente.
Pizza
pizzas preparadas - pasta fresca
masas de pizza listas para usar
masas de pizza «caseras»
una masa crujiente (puede intercalar una
hoja de papel de cocción entre la rejilla
y la pizza para proteger el horno de los
desbordamientos de queso).
Colóquela sobre la placa de repostería para
obtener una masa tierna.
Roast beef
(500 gr a 1,4 kg)
Retire todo el recubrimiento de
grasa que pueda, ya que provoca humo.
Coloque el asado en la rejilla del conjunto
parrilla + grasera.
Al finalizar la cocción, respete un tiempo de
reposo de 7 a 10 min.
Cordero
pierna de cordero
de 600 g a 1,3 kg
Coloque el asado en la rejilla del conjunto
parrilla + grasera.
Es mejor que la pierna de cordero sea
redonda y rolliza en vez de larga y delgada.
Pescado
(300 g a 1 kg)
pescados enteros (dorada, merluza, trucha,
caballa)
Pescado asado
Reserve esta función para los pescados
enteros.
Soué
Utilice un molde alto con bordes
rectos y 21 cm de diámetro
• Unte el molde con mantequilla y no toque
el interior con los dedos, de lo contrario el
soué no subirá.
Verduras rellenas
Tomates y pimientos rellenos,
brandada
Adapte correctamente las dimensiones de
la fuente a la cantidad que se va a cocinar
para evitar desbordamientos de jugo.
Cocción Cocción
23
Asado de cerdo
(700 g a 1,4 kg)
Lomo
Filete
Coloque el asado en la rejilla del conjunto
parrilla + grasera. Al final de la cocción,
respete un tiempo de reposo de 7 a 10 min.
Sale al final de la cocción.
Tartas saladas
Quiches frescas
Quiches congeladas
Utilice un molde de aluminio antiadherente:
la masa quedará crujiente por debajo.
Retire la bandeja de las quiches congeladas
antes de colocarlas sobre la rejilla.
Pastel
(500 g a 1 kg)
Pasteles familiares: pastel (salados y
dulces), bizcocho
Preparaciones listas presentadas en bolsas
Pasteles preparados en un molde redondo,
cuadrado... y colocados siempre sobre la
parrilla.
Posibilidades de cocer 2 pasteles, uno al lado
del otro.
Tarta dulce
Tartas frescas
Tartas congeladas
Utilice un molde de aluminio antiadherente: la
masa quedará crujiente por debajo.
Pollo
Pollos (1 a 2,5 kg)
Pato joven, pularda
Coloque el pollo en la rejilla del conjunto
parrilla + grasera. Pinche la piel de las
aves antes de la cocción para evitar las
salpicaduras.
Galletas
repostería individual: cookies,
financiers, croissants, panecillos,
caracolas, sándwiches de jamón y
queso.
Coloque la repostería individual sobre la placa
de repostería, encima de la parrilla.
Atención: la masa de buñuelos se debe cocer
en la posición “PASTEL” para obtener buenos
resultados.
24
Cocción Cocción
Consejos fáciles de cocinar
Pizza
Para evitar que el queso o la salsa de tomate goteen en el horno, puede poner una hoja de papel
sulfurizado entre la parrilla y la pizza.
Tartas / Quiches
No utilice fuentes de cristal ni de porcelana: al ser demasiado gruesas prolongan el tiempo de cocción y
el fondo de la masa no queda crujiente. Con las frutas, el fondo de la tarta corre el riesgo empaparse:
para evitarlo, basta con poner unas cucharadas de sémola na, galletas aplastadas como pan rallado,
almendras en polvo o tapioca, que al cocer absorberán el zumo. Con las verduras húmedas o congeladas
(puerros, espinacas, brócoli o tomates) puede espolvorear una cucharada sopera de or de maíz.
Pescados
Cuando lo compre, el olor debe ser agradable y tener un ligero aroma a mar. El cuerpo rme y rígido,
las escamas muy adheridas a la piel, los ojos brillantes y abombados y las branquias rojas y húmedas.
Buey / Cerdo / Cordero
Saca toda la carne del frigoríco 1 hora antes de cocinarla: el choque frío/caliente endurece la carne,
por lo que obtendrás un asado dorado alrededor de ella, rojo por dentro y caliente de corazón. No salar
antes de cocinar: la sal absorbe la sangre y seca la carne.
Dale la vuelta a la carne con espátulas: si la pinchas la sangre se escapará. Deje siempre la carne en
reposo de 5 a 10 minutos después de la cocción: envuélvala en papel de aluminio y colóquela en la
entrada del horno caliente: así la sangre que se extrae durante la cocción volverá a uir e irrigará el
asado.
Usar platos de barro para asar: el vidrio ayuda a mantener la grasa fuera del asado.
Evite pinchar la pierna de cordero con los dientes de ajo, de lo contrario sangrará; en su lugar, deslice
el ajo entre los dientes de ajo y el asado.
carne y huesos, o cocinar los dientes de ajo sin pelar, junto a la pierna y aplastarlos al nal del tiempo
de cocción.
cocinar para dar sabor a la salsa; ltrar y servir muy caliente en una salsera.
25
Cocción Cocción
Pizza
Base: 1 masa para pizza
*con verduras: 6 cucharadas de salsa de tomate + 100 g de calabacines cortados en dados + 50 g de
pimientos cortados en dados + 50 g de berenjenas en rodajas + 2 tomates pequeños en rodajas + 50 g
de gruyer rallado + orégano + sal + pimienta.
*con roquefort, panceta ahumada: 6 cucharadas de salsa de tomate + 100 g de panceta + 100 g de
roquefort en dados + 50 g de nueces + 60 g de gruyer rallado.
*con salchichas, queso fresco: 200 g de queso fresco escurrido extendido sobre la masa + 4 salchichas
en rodajas
+ 150 g de jamón en tiras + 5 aceitunas + 50 g de gruyer rallado + orégano + sal + pimienta.
Quiches
Base: 1 molde de aluminio de 27 a 30 cm de diámetro
1 masa quebrada lista para usar.
3 huevos batidos + 50 cl de nata espesa.
sal, pimienta y nuez moscada.
Rellenos varios:
200 g de torreznos precocinados,
o - 1 kg de endibias cocidas + 200 g de gouda rallado.
o - 200 g de brócoli + 100 g de torreznos + 50 g de queso azul.
o - 200 g de salmón + 100 g de espinacas cocidas escurridas.
Asado de buey
Salsa SAUTERNES EMPEREJILADO con ROQUEFORT:
Pochar 2 cucharadas de chalotas namente picadas con mantequilla. Añadir 10 cl de vino Sauternes y
dejar que se evapore. Añadir 100 g de Roquefort, dejar que se funda lentamente. Añadir 20 cl de nata
líquida, sal y pimienta. Hervir.
Asado de cerdo - Cerdo con ciruelas pasas
Pídale al carnicero que haga un agujero a lo largo de todo el asado, coloque unas 20 ciruelas pasas
adentro. Servir en rodajas con jugo o frío con ensalada de escarola.
ALGUNAS RECETAS MODO "CHEF"
26
Cocción Cocción
Pollo
Rellénelo con un ramillete de estragón fresco o úntelo con una mezcla elaborada con 6 dientes de ajo
machacados con una pizca de sal gorda y unos granos de pimienta.
Cordero Salsa de anchoas
Mezcle 100 g de aceitunas negras con 50 g de alcaparras y 3 anchoas,1/2 diente de ajo y 10 cl de aceite
de oliva. Añada 10 cl de nata. Sírvalo con la pierna de cordero leteada.
Bizcocho a los cítricos
Caramelo: 20 terrones de azúcar (200g)
Pastel: 4 huevos
200 g de azúcar en polvo
200g de harina
200 g de buena mantequilla
Frutas: 1 lata pequeña de cítricos en almíbar.
Escurra las frutas. Prepare un caramelo. Cuando haya cogido color, viértalo al molde para bizcocho,
inclínelo para que el caramelo quede bien repartido. Déjelo enfriar. Mezcle en el recipiente de un robot
eléctrico, la mantequilla reblandecida con el azúcar. Incorpore los huevos enteros uno a uno y, después, la
harina tamizada. Termine con la levadura. Disponga los cuartos de los cítricos en forma de rosetón sobre
el caramelo. Vierta la masa. Hornee en la posición “PASTEL. Desmolde en una fuente bonita y sírvalo frío.
Las frutas pueden ser manzanas, peras o albaricoques.
Algunas recetas del modo "Easy Cook"
27
Cocción Cocción
Su horno se puede "conectar" en cualquier momento a través de su caja a través de Wi-Fi utilizando la
aplicación móvil "Smart Control" que debe instalarse en su teléfono inteligente para beneciarse de la
función de conectividad.
Con esta aplicación, no solo puede controlar su horno de forma remota, sino que también se le informará
mediante mensajes de noticación, eventos relacionados con su horno, como si estuviera al lado. No es
necesario estar en casa para encender o precalentar su horno, cambiar el programa o simplemente ajustar
los parámetros durante la cocción. Para más información, visite www.Brandt.com.
CONEXIÓN WIFI
Preguntas
Respuestas y soluciones
No puedo conectar
mi producto
- La conectividad del producto funciona con Wi 2.4 Ghz, verique que su caja
esté bien parametrizada con Wi 2.4Ghz.
- Intente volver a ingresar los parámetros de la red wi a través de la aplica-
ción
- Si el horno aún no puede conectarse a su caja wi, tal vez la señal sea débil,
intente acercar la caja o instale un repetidor wi
¿Dónde puedo
encontrar la aplica-
ción?
¿"Smart Control"?
- Para teléfonos Android
Nos vemos en : Allez sur le Plays-
tore
- Para los teléfonos IOS
Nos vemos en : Allez sur l'Apple
Store
Con qué versión del
sistema, la aplica
-
ción es compatible
- Apple >> IOS 11 o superior.
- Android >> Android 8 o superior.
¿Puedo pedir varios
dispositivos con la
aplicación?
La aplicación le permite controlar varios electrodomésticos conectados de la marca
Brandt.
CONEXIÓN WIFI: preguntas y respuestas
28
Cocción Cocción
Declaración de conformidad
Nosotros, Brandt France, declaramos que el dispositivo equipado con la función Smart Control cumple con la Directiva 2014/53 / UE.
La declaración de conformidad completa de la UE está disponible en la siguiente dirección: www.sauter-electromenager.com
Banda de frecuencia de 2,4 GHz: potencia máxima de 100 mW (20 dbm)
B: referencia comercial
C: referencia de servicio
H: número de serie
I: código QR
Preguntas
Respuestas y soluciones
Me estoy moviendo
o cambiando la
conguración de mi
red WiFi
- Rehacer un emparejamiento del producto.
1- Restablece el producto, el menú de conguración del horno, luego Wi y
luego
Restablecer :( ver menú de conguración).
2- Aplicación de teléfono inteligente, vea Menú, luego Gestión de productos y
luego Vuelva a conectar el producto.
Vendo mis pro-
ductos
- Desde el menú de la aplicación, vaya a "Gestión del producto" y luego "elimi-
nar mi producto".
- Si solo tiene un producto, puede eliminar su cuenta de cliente a través de la
aplicación en Mi cuenta y luego eliminar la cuenta
No sé dónde está
el código QR del
producto
- Para establecer la conexión con su horno, la aplicación le pedirá que escanee su
código QR o ingrese su número de serie. Esta información se puede encontrar en
la placa de características similar a la siguiente, visible cuando abre la puerta del
horno.
C
E
SERVICE : ------------
XXXXXXXX
TYPE : -----------------
Nr. XX XX XXXX
I
H
CONEXIÓN WIFI: preguntas y respuestas
Consejo
Si el wi está activado, puedes usar la función Skip Smart Control.
En el modo de espera con conexión de red mantenida el dispositivo consume como máximo
2W.
Nota:
La pantalla anterior (véase el menú de conguración P.16): Después de 90 segundos de
inactividad la pantalla se apaga, la conexión Wi-Fi sigue activa.
Brandt no puede ser considerado responsable:
En caso de fallo, pérdida, retraso o error en la transmisión de datos que estén fuera de su control, si los datos no le llegan, por cualquier motivo, o si los datos que
recibe son ilegibles o imposibles de procesar; en caso de que el usuario no pueda acceder o utilizar la aplicación y los servicios asociados por cualquier motivo,
la conexión debe suspenderse o interrumpirse. Además, Brandt se exime de toda responsabilidad en caso de uso indebido de la terminal y/o de incidentes
relacionados con el uso de la terminal durante la aplicación. Brandt no puede ser considerado responsable de ningún daño de ningún tipo causado a su terminal
y a los datos almacenados en ella, ni de las consecuencias que puedan derivarse.
* Por razones de seguridad, cada aparato sólo puede ser conectado a una cuenta de usuario. Por consiguiente, en caso de cambio de usuario del dispositivo
(transferencia del dispositivo, por ejemplo) el antiguo usuario debe eliminar su cuenta de usuario de su aplicación móvil. El nuevo usuario debe asegurarse
de que la eliminación se ha completado antes de que pueda crear su propia cuenta siguiendo los mismos pasos de instalación y registro descritos en este
manual.
Sin embargo, la misma cuenta de usuario puede utilizarse en varios teléfonos móviles o tabletas. Por lo tanto, en caso de cambio de usuario del dispositivo
(transferencia del dispositivo por ejemplo) el antiguo usuario debe eliminar su cuenta de usuario de su aplicación móvil. o tableta.
Cocción Cocción
29
Comenzar una pirólisis
The programmer must display the time of day, without ashing. To activate the pyrolysis, turn the function
selector to Cleaning Pyrolysis. Select with the + and - keys the desired pyrolysis program then conrm with
the OK key, the pyrolysis starts.
La pirólisis se pone en marcha. La cuenta atrás se inicia inmediatamente tras la validación.
Durante la pirólisis, el símbolo en el programador indica que la puerta está bloqueada.
Al finalizar la pirólisis, parpadeará 0:00 Y la puerta se desbloquea después de que el horno se haya
enfriado. Regrese el selector de funciones a 0.
INTERIOR - EXTERIOR CLEANING
Advertencia
Retire los accesorios y los niveles del horno antes de iniciar una limpieza por pirólisis. Es muy
importante que en la limpieza por pirólisis se saquen del interior del horno todos los acceso-
rios no aptos para pirólisis (como guías telescópicas, bandeja pastelera, rejillas cromadas),
así como todos los recipientes.
Consejo
Inicie un Pyro Express justo después de cocinar para aprovechar el calor acumulado en la
cavidad. Luego, el horno determina si el calor residual es suciente para obtener un buen
resultado de limpieza. De lo contrario, un Pyro Eco se inicia automáticamente.
FUNCIÓN LIMPIEZA (del interior)
AUTOLIMPIEZA POR PIRÓLISIS
- Pyro Max, 2 horas para una limpieza más profunda del interior del horno.
- Pyro Express quick cleaning in 59 minutes for a lightly soiled oven, available when the oven is already hot!
- Pyro Eco only intervenes to replace the Pyro Express if your oven is not hot enough. The duration of the
cleaning is then 1.5 hours.
30
Mantenimiento Mantenimiento
Follow the instructions described in the "immediate pyrolysis" paragraph and refer to the "cooking end
time" chapter to set the pyrolysis end time.
After these actions, the start of the pyrolysis is deferred so that it ends at the scheduled time. When your
pyrolysis is complete, reset the function selector to 0.
Pirólisis diferida
Limpieza de la supercie exterior.
Levante la parte delantera del nivel, empújelo y haga salir el gancho delantero de su alojamiento. A
continuación, tire despacio del nivel hasta sacar los ganchos traseros de sus alojamientos. Retire los 2
niveles.
Utilice un paño suave empapado con limpiacristales. No utilice cremas abrasivas ni estropajos.
Limpieza de gradas
Cuando el horno esté frío, use un paño húmedo para eliminar la ceniza blanca. El horno
está limpio y listo para volver a cocinar.
Advertencia
No utilice productos de limpieza abrasivos ni estropajos metálicos duros para limpiar la puerta
de cristal del horno, ya que podrían arañar la supercie y provocar la rotura del cristal.
Para limpiar los cristales interiores desmonte la puerta. Antes de desmontar los cristales, retire el
exceso de grasa del cristal interior con un paño suave y lavavajillas líquido.
Limpiar las ventanas de las puertas.
31
Mantenimiento
Abra la puerta por completo y bloquéela con una de las cuñas de plástico incluidas en la bolsa de
plástico de su aparato.
A
A
Extraiga el primer cristal enganchado:
Con la ayuda de otra cuña (o de un destornillador) presione en las ranuras (A) para desenganchar
el cristal.
Dependiendo del modelo, la puerta está compuesta por dos paneles adicionales con un separador de goma
negra en cada esquina. Si es necesario, retírelos para limpiarlos.
No sumerja las ventanas en agua. Enjuague con agua limpia y limpie con un paño sin pelusa.
Montaje de las ventanas de las puertas.
Después de la limpieza, vuelva a colocar las cuatro echas de goma hacia arriba y vuelva a colocar todas
las ventanas.
Enganche la última ventana en los topes de metal, luego recórtela, con el lado brillante hacia usted. Retire
la cubierta de plástico.
Su dispositivo está operativo nuevamente.
A
A
A
A
Limpieza de las ventanas de las puertas
32
Mantenimiento Mantenimiento
Advertencia
Para evitar cualquier riesgo de electrocución, asegúrese de que el aparato esté desconectado
de la alimentación antes de cambiar la bombilla. Realice la intervención cuando el aparato se
haya enfriado.
Características del bulbo:
25 W, 220-240 V ~, 300 ° C, base G9.
Puede reemplazar la lámpara usted mismo cuando ya no funcione. Desenrosque la ventana y luego saque
la lámpara (use un guante de goma que facilitará el desmontaje). Inserte la nueva lámpara y reemplace
la puerta.
Reemplazo de la lámpara
33
Mantenimiento
ANOMALÍAS Y SOLUCIONES
Se muestra "Auto Stop" (sistema Auto Stop).
Esta función corta el calentamiento del horno en
caso de olvido. Apague su horno.
Código de falla que comienza con una "F".
Su horno ha detectado una perturbación. Apague
el horno por 30 minutos. Si la falla aún está pre-
sente, corte la fuente de alimentación durante al
menos un minuto. Si la falla persiste, comuníquese
con el Servicio postventa.
El horno no se calienta.
Compruebe si el horno está conectado correcta-
mente o si el fusible en su instalación no está fuera
de servicio. Aumenta la temperatura seleccionada.
La luz del horno no funciona.
Reemplace la bombilla o fusible. Verique si el hor-
no está conectado correctamente.
El ventilador de enfriamiento continúa fun-
cionando cuando el horno se detiene.
Esto es normal, la ventilación puede funcionar has-
ta una hora después de la cocción para reducir la
temperatura interior y exterior del horno. Más allá
de una hora, comuníquese con el Servicio post-
venta.
La limpieza por pirólisis no se realiza.
Verique que la puerta esté cerrada. Podría ser un
fallo de bloqueo de puerta o el sensor de tem-
peratura. Si la falla persiste, comuníquese con el
Servicio Postventa.
El símbolo parpadea en la pantalla.
Si no cierra la puerta, llame al Servicio postventa.
Ruido de vibración.
Compruebe que el cable de alimentación no esté
en contacto con la pared posterior.
Esto no tiene ningún impacto en el funcionamiento
adecuado de su dispositivo, pero puede generar
un ruido de vibración durante la ventilación. Re-
tire su dispositivo y mueva el cable. Reemplace su
horno.
Service après-venteServicio postventa
C
E
SERVICE : ------------
XXXXXXXX
TYPE : -----------------
Nr. XX XX XXXX
I
H
PIEZAS DE ORIGEN
Lors d’une intervención, exige la utilización ex-
clusiva de pièces détachées certiées d’origine.
Las eventuales intervenciones que pueda
requerir el aparato deberán ser efectuadas
un profesional cualificado y autorizado. Para
facilitar el tratamiento de su solicitud, cuando
llame no olvide dar las referencias completas
del aparato (referencia comercial, referencia de
servicio y número de serie). Esta información
figura en la placa descriptiva.
B: Referencia comercial
C: Referencia de servicio
H: Número de serie
I : QR-Code
C
E
SERVICE : ------------
XXXXXXXX
TYPE : -----------------
Nr. XX XX XXXX
I
H
INTERVENCIONES
BRANDT FRANCE, Etablissement de CERGY, 5/7 avenue des Béthunes, 95310 SAINT OUEN L’AUMÔNE. SAS
au capital social de 100.000.000 euros RCS NANTERRE 801 250 531.
CZ2100018_00_ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102

Groupe Brandt BOP7542X-1 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario