Transcripción de documentos
(SBDJBTQPSMBDPNQSBEFTV$ÈNBSB'PUPHSÈGJDB4BNTVOH
&TUFNBOVBMMFPSJFOUBSÈFOMBVUJMJ[BDJØOEFMBDÈNBSB
FOMBDBQUVSBEF
JNÈHFOFT
FOMBEFTDBSHBEFJNÈHFOFTZFOMBVUJMJ[BDJØOEFMTPGUXBSFEF
BQMJDBDJØO4ÓSWBTFMFFSFTUFNBOVBMBOUFTEFVTBSTVOVFWBDÈNBSBGPUPHSÈGJDB
&41"º0-
Instrucciones
Familiarización con su cámara fotográfica
Al usar esta cámara, siga estos pasos en el mismo orden.
Gracias por la compra de su Cámara Fotográfica Digital Samsung.
Instalación del Controlador de la Cámara
Tome una fotografía
Inserte el cable USB
Revise el estado de la cámara
Antes de conectar la cámara, mediante
el cable USB, a un PC necesitará instalar
el controlador de la cámara. Instale el
controlador de la cámara que viene
incluido en el CD-ROM del software de
aplicación. (pág. 119~122)
Tome una fotografía. (pág. 20)
Inserte el cable USB suministrado,
en el puerto USB de su ordenador y
en el terminal de conexión USB de la
cámara. (pág. 123)
Revise el estado de la cámara. Si la
cámara está apagada, pulse el botón
para encenderla.
Antes de utilizar esta cámara, lea el manual del usuario atentamente.
Cuando requiera el servicio postventa, traiga la cámara y la causa del fallo
de funcionamiento (como la pila, la tarjeta de memoria, etc.) al centro de
postventa.
Compruebe que la cámara funcione correctamente antes de utilizarla
(p. ej. para un viaje a un evento importante) para evitar decepciones. La
cámara Samsung no se responsabiliza de pérdidas o daños que puedan
resultar de su mal funcionamiento.
Conserve el manual en un lugar seguro.
Los contenidos e ilustraciones de este manual están sujetos a cambios sin
previo aviso para la actualización de las funciones de la cámara.
Si utiliza un lector de tarjetas para copiar en la tarjeta de memoria del
PC las imágenes, éstas podrían dañarse. Al transferir las imágenes
tomadas con la cámara al PC, utilice el cable USB suministrado para
conectar la cámara al PC. Tenga en cuenta que el fabricante declina
toda responsabilidad por pérdidas o daños de imágenes de la tarjeta de
memoria debidos a la utilización de un lector de memoria.
Microsoft Windows, y el logotipo de Windows son marcas registradas de la
sociedad Microsoft constituida en Estados Unidos y en otros países.
Comprobación [Removable Disk]
Abra el EXPLORADOR de Windows y
busque [Removable Disk]. (Pág. 124)
es la marca comercial de SRS Labs, Inc.
La tecnología WOW HD tiene licencia de SRS Labs, Inc.
Todos los nombres de marcas y productos que aparecen en este manual
son marcas registradas de sus empresas respectivas.
001
001
PELIGRO
ADVERTENCIA
PELIGRO indica una situación peligrosa inminente que, si no se evita,
provocará la muerte o heridas graves.
ADVERTENCIA indica una situación de riesgo potencial que, si no se
evita, podría ocasionar la muerte o una lesión grave.
No intente realizar ninguna modificación en esta cámara. Puede provocar
incendios, heridas, descargas eléctricas o daños graves a usted o a la
cámara. La inspección interna, el mantenimiento y las reparaciones debe
realizarlas su distribuidor o el centro de servicio de Samsung Camera.
No utilice este producto cerca de gases inflamables o explosivos, ya que
puede aumentar el riesgo de explosión.
Si algún líquido u objeto extraño llegara a entrar en la cámara, no la use.
Apague la cámara y enseguida desconecte la fuente de alimentación (las
pilas o el Adaptador de CA). Debe ponerse en contacto con su distribuidor
o Centro de Servicios Samsung Camera. No siga utilizando la cámara, ya
que puede provocar incendios o descargas eléctricas.
No inserte ni deje caer objetos extraños inflamables o metálicos en la
cámara a través de puntos de acceso, p. ej. la ranura de la tarjeta de
memoria y el receptáculo de pilas, Puede causar un incendio o descargas
eléctricas.
No maneje esta cámara con las manos mojadas. Esto podría presentar un
riesgo de descarga eléctrica.
002
002
No utilice el flash muy cerca de las personas o de los animales. Colocar el
flash demasiado cerca de los ojos del sujeto, podría dañarle la vista.
Por razones de seguridad, mantenga este producto y sus accesorios fuera
del alcance de niños o de animales para evitar accidentes tales, como por
ejemplo:
– Que se traguen las pilas o los accesorios pequeños de la cámara. Si
ocurre algún accidente, consulte al médico inmediatamente.
– Podría ocurrir una lesión con las piezas móviles de la cámara.
Las pilas y la cámara pueden calentarse si se usan durante un tiempo
prolongado, lo que puede dar lugar a un mal funcionamiento de la cámara.
Si este es el caso, deje reposar la cámara por unos pocos minutos para
permitir que se refresque.
No deje esta cámara en lugares sujetos a temperaturas extremadamente
altas, tales como un vehículo cerrado, luz directa del sol u otros lugares
donde haya variaciones extremas de temperatura. La exposición
a temperaturas extremas puede afectar de manera adversa los
componentes internos de la cámara y podría ocasionar un incendio.
Durante su uso, no cubra la cámara ni el cargador. Esto puede provocar
calentamiento y distorsionar la carcasa de la cámara o provocar un
incendio. Utilice siempre la cámara y sus accesorios en una zona muy
ventilada.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación de riesgo potencial que, si no se
evita, podría ocasionar una lesión menor o moderada.
La fuga, el recalentamiento, o la explosión de las pilas podría provocar un
fuego o una lesión.
– Use pilas de la especificación correcta para la cámara.
– No haga cortocircuito, ni caliente o tire las pilas en el fuego.
– No inserte la pila con la polaridad invertida.
Quite las pilas cuando no vaya a utilizar la cámara durante un largo
periodo de tiempo. Las pilas pueden dejar escapar electrólito corrosivo y
dañar de forma irreparable los componentes de la cámara.
No dispare el flash cuando esté en contacto con manos u objetos. No
toque el flash tras utilizarlo continuamente. Puede quemarse la piel.
No mueva la cámara cuando está encendida, si está utilizando el adaptador de
CA. Tras usar la cámara, apáguela siempre antes de desenchufar el adaptador
del enchufe de la pared. A continuación, asegúrese de que están desconectados
los cables de otros dispositivos antes de mover la cámara. El no hacer esto puede
dañar los cordones o cables y provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Tenga cuidado de no tocar la lente ni su tapa para evitar que se tome una
foto oscura o que pueda dañarse la cámara.
Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía.
Cuando utilice la cámara con bajas temperaturas, pueden producirse los
casos siguientes. No se trata de fallos de la cámara y, normalmente, se
resuelven cuando aumenta la temperatura.
– Es necesario más tiempo para el encendido del monitor LCD y pueden
variar los colores con respecto al sujeto.
– Cuando se cambia la composición, puede producirse una imagen
secundaria en el monitor LCD.
Las tarjetas de crédito pueden desmagnetizarse si de dejan cerca de la
carcasa. No deje tarjetas de banda magnética cerca de la carcasa.
Es muy probable que su ordenador funcione mal si conecta el conector de
20 patillas al puerto USB de un ordenador. Nunca conecte el conector de
20 patillas al puerto USB de un ordenador.
Contenido
LISTO
007
007
007
008
008
009
010
010
012
015
015
016
GRABACIÓN
Gráfico del sistema
Contenido del paquete
Se vende por separado
Identificación de características
Vista frontal y superior
Parte posterior
Parte inferior
Botón de 5 funciones
018
Conexión a una fuente de alimentación
Colocación de la pila
Para insertar la tarjeta de memoria
Instrucciones de cómo utilizar la
tarjeta de memoria
Al utilizar la cámara por primera vez
019
020
Indicador del monitor LCD
Inicio del modo de grabación
020
020
021
021
021
022
023
023
023
024
Selección de modos
Cómo utilizar el modo Auto
Cómo utilizar el modo de programa
Cómo utilizar el modo de DUAL IS
(Estabilización de Imagen Dual)
Cómo utilizar el modo FUN
Utilización del modo de guía de ayuda de
fotografía (Photo Help)
Cómo utilizar el modo Imagen en movimiento
Grabación de la imagen en movimiento
sin sonido
Pausar mientras graba una imagen en
movimiento (grabación sucesiva)
Cómo utilizar los modos Escena
003
003
Contenido
025
026
026
026
027
027
028
030
030
032
034
036
036
037
037
038
038
039
039
040
041
041
041
042
042
043
043
044
044
004
004
Aspectos a tener en cuenta cuando
se toman fotografías
Bloqueo de enfoque
Uso de los botones para el ajuste de
la cámara fotográfica
Botón POWER (Encendido)
Botón del Obturador
OIS (Estabilización de Imagen Óptica)
Botón W de ZOOM W/T de ZOOM
Descripción de funciones/Botón Info/Arriba
Botón Macro/Abajo
Botón FLASH/Izquierda
Botón Disparador automático/Derecha
Botón MENU/OK (MENÚ/Aceptar)
Botón Fn
Cómo utilizar el menú Fn
Botón Fn: Tamaño
Botón Fn: Calidad/veloc. fotog.
Botón Fn: Medición
Botón Fn: Modo de avance
Botón Fn: ISO
Botón Fn: Balance blancos
Botón Fn: Compensación de exposición
Botón Fn: Obturador de larga duración
Botón Fn:Estabilizador del marco de la
imagen en movimiento
Botón E (Efecto)
Botón E (Efectos): Selec. estilo foto
Botón E (Efectos): Edición de imagen
Color
SATURACIÓN
CONTRASTE
044
045
047
048
050
051
NITIDEZ
Botón E (Efectos): Dibujos animados
Botón E (Efectos): Diversión
Botón E (Efectos): Disparos compuestos
Botón E (Efectos): Marco de foto
Botón E (Efectos): Máscara de color
052
Utilización del monitor LCD para
ajustar la configuración de la cámara
052
055
055
056
057
CONFIGURACIÓN
057
057
058
058
059
059
060
060
061
061
061
063
063
064
064
Area enfoq
ACB
Memoria de voz
Grabación de voz
Grabación de la imagen en
movimiento sin voz
Inicio del modo de reproducción
Reproducción de una imagen fija
Reproducción de una imagen en
movimiento
Función de captura de imágenes en
movimiento
Recorte de películas en la cámara
Reproducción de una grabación de voz
Reproducción de una memoria de voz
Indicador del monitor LCD
Uso de los botones para el ajuste de
la cámara fotográfica
Botón de modo de reproducción
Botón Imagen en miniatura/Ampliación
Botón Info/Arriba
Botón reproducción y pausa/Abajo
Botón Izquierda/Derecha (Menú)/OK
(Aceptar)
Botón Imprimir
Contenido
064
065
066
066
067
067
067
068
068
068
068
069
069
070
071
072
074
074
075
REPRODUCIR
076
077
077
078
078
079
079
080
080
080
080
081
083
Botón Eliminar
Botón E (Efectos): Cambiar tamaño
Botón E (Efectos): Girar una imagen
Botón E (Efectos): Color
Botón E (Efectos): Edición de imagen
ACB
Eliminación de ojos rojos
Control de brillo
Control de contraste
Control de saturación
Efecto de ruido
Botón E (Efectos): DIVERSIÓN
Dibujos animados
Marco de foto
Marcos de enfoque preconfigurados
Imagen compuesta
Etiqueta
Filtro de color
Máscara de color
084
085
085
085
085
085
085
085
086
087
087
087
088
088
088
088
Ajuste de la función de reproducción
usando el monitor LCD
Inicio de la presentación de diapositivas
Iniciar la presentación
Selección de imágenes
Configure los efectos de la
presentación
Configuración del intervalo de
reproducción
Ajuste de la música de fondo
Reproducir
Memoria de voz
Protección de imágenes
Eliminación de imágenes
089
IMPRESIÓN
DPOF
COPIA
Modo escena
Sonido
Volumen
Sonido inicial
Son. obturador
Sonido
Son. af
Auto-retrato
Menú de Configuración
Menú de configuración 1
Language
Configuración de la fecha, hora y tipo de
fecha
Imagen de inicio
Claridad de LCD
Vista rápida
Modo ahorro
Menú de configuración 2
089
089
090
091
091
092
093
Formateado de una memoria
Inicialización
Nombre de archivo
Estampación de la fecha de grabación
Apagado automático
Selección del tipo de salida de vídeo
Lámpara de autoenfoque
093
094
095
095
PictBridge
PictBridge: selección de imágenes
PictBridge: configuración de la impresión
PictBridge: Reset
005
005
Contenido
MULTIMEDIA
096
096
097
099
100
100
100
100
101
101
Botón de volumen
Botón de Reproducir/Pausa/Buscar
Botón eliminar
Botón de Hold/Ecualizador
Botón de lista de reproducción
103
103
103
104
104
Reanudar
Modo de reproducción
Máscara del reproductor MP3
Reproducir la presentación
Configuración del intervalo de
presentaciones
Eliminar todo
Búsqueda de cuadros
Ajustes de visualización
Información sobre el archivo DRM
Configuración de la función de
grabación en el modo MP3
Desplazamiento automático
Configuración de MP3 BGM
Configuración del idioma
106
107
Inicio del modo de MP3/PMP/VISOR
DE TEXTO
Indicador del monitor LCD del modo
MP3/PMP/VISOR DE TEXTO
Uso de los botones para el ajuste de
la cámara fotográfica
Ajuste de la función de reproducción
usando el monitor LCD
105
106
106
006
006
Descargar archivos
102
104
104
105
105
105
106
Modo MP3/PMP/VISOR DE TEXTO
Guía de visitas mundiales
109
111
112
114
SOFTWARE
117
118
118
119
Descargue la información de la guía
mundial
Modo de Guía de visitas mundiales
Notas importantes
Indicador de advertencia
Antes de ponerse en contacto con
un centro de servicios
Especificaciones
Notas con respecto al Software
Requisitos del sistema
Acerca del software
Instalación del software de la
aplicación
123 Inicio del modo PC
125 Extracción del disco extraíble
126 Configuración del controlador
USB para MAC
126 Uso del Controlador USB para MAC
127 Para quitar el Controlador USB para
Windows 98SE
127 Samsung Converter
129 Samsung Master
132 PMF
Gráfico del sistema
Revise que estén todos los componentes antes de usar este producto. El contenido puede variar en función de la zona de venta. Para comprar
equipos opcionales, diríjase al distribuidor de Samsung o al centro de servicio de Samsung más cercano.
Contenido del paquete
Cámara
Manual de usuario,
Garantía del producto
Correa de la cámara
fotográfica
Cable AV
Adaptador de CA (SAC-47)/
cable USB (SUC-C5)
CD de software
(consulte la pág. 118~119)
Auriculares
De 20 patillas
Pila recargable
(SLB-1137D)
Se vende por separado
Tarjeta de memoria SD/SDHC/
MMC (consulte la pág. 17)
Bolsa
007
007
Identificación de características
Vista frontal y superior
Botón POWER
(Encendido)
Botón Obturador
Flash
Botón OIS /
MP3, PMP hold Botón
Micrófono
Altavoz
Lente
Lámpara del sensor AF/
disparador automático
Cerrar
Abrir
Tapa de la lente
008
008
Identificación de características
Parte posterior
Botón W de zoom (Miniatura)
Botón T de zoom
(Zoom digital)
Lámpara de estado de
la cámara
Correa de la cámara fotográfica
Close
Monitor LCD
Open
Botón M (modo)
Botón Fn/Delete
Botón de 5 funciones
Botón de modo de
reproducción/Imprimir
Terminal de conexión para
auriculares USB / AV /DC
Empuje y mantenga la cubierta de
la entrada de 20 patillas como se
muestra, y a continuación conecte
el cable al terminal de conexión.
Botón E (Efectos)
009
009
Identificación de características
Parte inferior
Botón de 5 funciones
Ranura del compartimiento de pilas
Botón Descripción de función / información / arriba
Botón FLASH
/Izquierda
Botón Disparador
automático/
Derecha
Botón MENU/OK
Soporte del trípode
Portapilas
Ranura para la tarjeta de memoria
Tapa del compartimiento de pilas
010
010
Botón Macro/
Reproducir y Pausa/
Abajo
Identificación de características
Lámpara del temporizador automático
Icono
Estado
Descripción
Titilando
– Durante los 8 primeros segundos, la lámpara
parpadea rápidamente a intervalos de 1 segundo.
– Durante los últimos 2 segundos, la lámpara titila
rápidamente a intervalos de 0,25 segundos.
Titilando
Durante los 2 segundos, la lámpara titila
rápidamente a intervalos de 0,25 segundos.
Titilando
Se tomará una foto tras 10 segundos aproximadamente
y 2 segundos después se tomará otra.
Titilando
La cámara detecta el movimiento del sujeto 6
segundos Obturador de haber pulsado el botón
del Obturador, y toma la imagen cuando se ha
detenido el movimiento.
Lámpara de estado de la cámara
Cuando el cable USB está
conectado a una impresora
La luz parpadea y se apaga cuando la
impresora está lista para imprimir una fotografía.
Cuando la impresora
está imprimiendo
La luz se apaga.
Cuando se activa AF
Se enciende la lámpara.
(Signifi ca que la cámara se enfocará en el sujeto)
La lámpara parpadea.
(Signifi ca que la cámara no se enfocará en el sujeto)
Icono de modo: Consulte la página 20 para obtener información
adicional acerca de la configuración de modos de la cámara.
MODO
AUTO PROGRAMA DUAL IS
FUN
DISPARO
Estado
Descripción
Encendido
La lámpara se enciende y después se apaga
cuando la cámara está lista para sacar una foto.
Después de sacar una
foto
La lámpara parpadea mientras guarda los datos
de la imagen y después se apaga cuando la
cámara está lista para sacar otra foto.
Cuando el cable USB está
conectado a un ordenador
La lámpara se enciende. (El monitor LCD se
apaga tras inicializar el dispositivo.)
Transmitiendo datos
con un ordenador
La lámpara parpadea. (Se apaga el monitor
LCD)
NOCTURNO RETRATO NIÑOS PAISAJE
ESCENA
MULTIMEDIA
GUÍA DE AYUDA IMAGEN
DE LA CÁMARA MOV
TEXTO 1ER PLANO OCASO
LUZ FUEGOS PLAYA AUTORRETRATO COMIDA
AMANECER FONDO
ARTIF. NIEVE
MP3
PMP
VISOR DE
TEXTO
CAFÉ
GUÍA DE
VIAJE
011
011
Conexión a una fuente de alimentación
Debe utilizar la pila recargable (SLB-1137D) suministrada con la
cámara. Cargue la pila antes de utilizar la cámara.
Especificaciones de la pila recargable SLB-1137D
Modelo
SLB-1137D
Tipo
Lon de litio
Capacidad
1100 mAh
Voltaje
3,7 V
Tiempo de carga
(cuando la cámara está apagada)
Aprox. 150 MIN
Número de imágenes y duración de la pila: Utilizando SLB-1137D
Vida de la
pila/Número
de imágenes
Imagen fija *1
Aprox.
115 MIN/
Aprox.
230 disparos
Película
Aprox.
115 MIN
012
012
Condiciones
Uso de la pila totalmente cargada modo
Automático, tamaño de la imagen de
10M, calidad de imagen buena, intervalo
entre disparos: 30 seg.
El ajuste de la posición entre el gran
angular y el teleobjetivo se cancela
después de cada disparo. Utilización del
flash en cada segundo disparo. Utilizar
la cámara durante 5 minutos y después
apagarla durante 1 minuto.
Uso de la pila totalmente cargada. Tamaño
de imagen 640x480. Velocidad de 30 cps.
Vida de la
pila/Número
Condiciones
de imágenes
Aprox.
Uso de la pila totalmente cargada LCD
MP3
320 MIN
desactivada.
Multimedia
Aprox.
Uso de la pila totalmente cargada
PMP
200 MIN
Estas cifras se miden en las condiciones estándares y las condiciones de
disparo de Samsung y pueden variar en función del modo de uso del usuario.
*1 Estas cifras se miden según las condiciones de disparo OIS.
IInformación importante acerca del uso de pilas
Cuando no esté usando la cámara, apáguela.
Saque las pilas si la cámara fotográfica no va a ser utilizada por
un período de tiempo largo. La pila puede perder energía al cabo
de un cierto tiempo y son propensas a presentar fugas si se
mantienen guardadas dentro de la cámara fotográfica.
Las bajas temperaturas (por debajo de 0 °C) pueden afectar al
rendimiento de las pilas y ocasionar una reducción de la vida de éstas.
Pila recargable:Las pilas se recobrarán usualmente a
temperaturas normales.
Durante el uso prolongado de la cámara, su cuerpo podría
calentarse. Esto es perfectamente normal.
Cuando use los audífonos, no quite la pila si la cámara está
encendida, ya que podría generar un ruido alto.
Conexión a una fuente de alimentación
Puede cargar la pila recargable SLB-1137D usando el kit SAC-47
que está compuesto de un adaptador CA (SAC-47) y el cable USB
(SUC-C5).
Cuando se combinan SAC-47 y SUC-C5, se pueden usar como
cable CA.
Si utiliza un cable CA:
Conecte el cargador de CA al
cable USB.
Puede utilizarse como un cable de
alimentación.
IInformación importante acerca del uso de cable USB.
Use un cable USB (SUC-C5) con la especificación correcta.
Si la cámara se conecta al ordenador a través de un hub
USB: conecte la cámara al ordenador directamente.
Si la cámara y otros dispositivos se conectan al ordenador
al mismo tiempo: retirar otros dispositivos.
Cuando el cable USB esté conectado al puerto USB
situado en la parte frontal del ordenador: quite el cable y
conécteloal puerto USB situado en la parte posterior del
ordenador.
Si el puerto USB del ordenador no cumple los estándares
de salida de potencia (4.2V, 400mA), quizá no se cargue la
cámara.
Utilización de un cable USB:
Retire el adaptador de CA (SAC-47).
Puede descargar las imágenes
guardadas en el ordenador (pág. 123)
o alimentar la corriente a la cámara a
través del cable USB.
013
013
Conexión a una fuente de alimentación
Cómo cargar la pila recargable (SLB-1137D)
Indicador de carga del adaptador CA
Indicador de carga
Antes de introducir cualquier cable o adaptador CA compruebe
las direcciones y no lo introduzca aplicando fuerza. Podrían
romperse el cable o la cámara.
Si el indicador de carga del cargador CA no se enciende ni
parpadea tras insertar la pila recargable, compruebe si la pila
está insertada correctamente.
Si carga la pila con la cámara encendida, no podrá cargarse
completamente. Apaguela cámara mientras carga la pila.
014
014
Cargándose
El indicador rojo está encendido
Carga completa
El indicador verde está encendido
Error de carga
El indicador rojo está apagado o
parpadeando
Se está cargando
(Utilización del cargador de CA)
El indicador naranja está encendido
– Si inserta la pila totalmente descargada para cargarla, no encienda la
cámara a la vez. Esto es por la escasa capacidad de la batería. Cargue la
pila durante más de 10 minutos antes de utilizar la cámara.
– No utilice el flash frecuentemente ni saque imágenes en movimiento con
la pila totalmente descargada o cargada durante poco tiempo. Aunque se
inserte el cargador, la cámara puede apagarse porque la pila recargable
se descargue de nuevo.
Colocación de la pila
Para insertar la tarjeta de memoria
Meta la pila como se muestra.
Inserte la tarjeta de memoria como se muestra.
– Si la cámara no se enciende
después de haber insertado las
pilas, compruebe si éstas se
introdujeron con la polaridad
correcta (+ y -).
– Al abrir la tapa del receptáculo
de pilas, no la fuerce. Puede
causar daños a la tapa del
receptáculo de pilas.
- Apague la cámara antes de
insertar la tarjeta de memoria.
- La parte frontal de la tarjeta de
memoria debe mirar hacia la
parte posterior de la cámara
(monitor LCD) y los contactos de
la tarjeta hacia la parte frontal de
la cámara (objetivo).
- No inserte la tarjeta de memoria
del otro modo.
Puede dañar su ranura.
Hay 4 indicadores del estado de las pilas que aparecen en el
monitor LCD.
Indicador de
carga de las
pilas
La pila está
Estado de las
totalmente
pilas
cargada
Capacidad
baja de la
pila (prepare
otra pila o
recárguela)
Capacidad
Pila
baja de la
descargada.
pila (prepare
Recárguela o
otra pila o
utilice otra pila.
recárguela)
Si utiliza la cámara y la pila en un lugar con temperaturas demasiado
altas o bajas, el estado de la pila en el LCD puede ser diferente de su
estado real.
015
015
Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria
Asegúrese de formatear la tarjeta de memoria (consulte la pág. 89)
si está utilizando una memoria recién comprada por primera vez, si
contiene datos que la cámara no puede reconocer o si contiene imágenes
capturadas con otra cámara.
Apague la cámara cada vez que vaya a insertar o retirar la tarjeta de
memoria.
El uso repetido de la tarjeta de memoria al final reduce su
rendimiento. Si éste es el caso, tendrá que comprar una nueva tarjeta
de memoria. El desgaste de la tarjeta de memoria no está cubierto por la
garantía Samsung.
La tarjeta de memoria es un dispositivo electrónico de precisión. No doble,
no deje caer ni someta la tarjeta de memoria a ningún impacto fuerte.
No guarde la tarjeta de memoria en un ambiente con campos electrónicos o
magnéticos fuertes, p. ej., cerca de altavoces ruidosos o receptores de TV.
No la utilice ni almacene en un ambiente donde haya temperaturas
extremas.
No permita que la tarjeta de memoria se ensucie o se ponga en contacto
con algún líquido. Si sucede esto, limpie la tarjeta de memoria con un
paño suave.
Mantenga la tarjeta de memoria en su estuche cuando no se use.
Durante y después de períodos prolongados de uso, podrá notar que la
tarjeta de memoria está caliente. Esto es perfectamente normal.
No use una tarjeta de memoria que se utiliza en otra cámara digital. Para
utilizar la tarjeta de memoria en esta cámara, con ésta formatéela primero.
No use una tarjeta de memoria que se haya formateado en otra cámara
digital o en otro lector de tarjetas de memoria.
016
016
Si la tarjeta se somete a cualquiera de las siguientes situaciones, los datos
grabados pueden deteriorarse:
– Cuando la tarjeta de memoria se utiliza incorrectamente.
– Si se apaga la cámara o se saca la tarjeta de memoria mientras se está
grabando, eliminando (formateando) o leyendo.
Samsung no se hace responsable por la pérdida de datos.
Es recomendable copiar los datos importantes en otros medios a manera
de respaldo p.ej., en diskettes, discos duros, CD etc.
Si no hay suficiente memoria disponible:
Aparecerá el mensaje [¡MEMORIA COMPLETA!] y la cámara no
funcionará.
Para optimizar la cantidad de memoria en la cámara, reemplace la tarjeta
de memoria o elimine las imágenes innecesarias almacenadas en la
tarjeta de memoria.
No quite la tarjeta de memoria cuando la lámpara de estado
de la cámara está parpadeando, ya que podría dañar los datos
que contiene.
Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria
La cámara puede utilizar una tarjeta de memoria SD/SDCH y MMC
(Tarjeta multimedia).
Contactos de la
tarjeta
Al utilizar una memoria MMC de 256 MB, la capacidad de disparo
especificada será la siguiente. Estas cifras son aproximadas ya que la
capacidad de la imagen puede verse afectada por variables como el
sujeto y el tipo de tarjeta de memoria.
Tamaño de
SUPERFINA
imagen grabado
Interruptor para
protección de
escritura
Etiqueta
47
Imagen fija
<Tarjeta de memoria SD (Secure Digital)>
La tarjeta de memoria SD/SDHC tiene un interruptor de protección para
prevenir que los archivos de las imágenes sean eliminados o formateados. Al
deslizar el interruptor hacia la parte inferior de la tarjeta de memoria SD, los
datos quedarán protegidos. Al deslizar el interruptor hacia la parte superior de
la tarjeta de memoria SD, la protección de los datos quedará cancelada.
Deslice el interruptor hacia la parte superior de la tarjeta de memoria SD
antes de tomar una foto.
* Imagen en
movimiento
FINA
NORMAL 30 FPS 20 FPS 15 FPS
90
104
–
–
–
52
98
140
–
–
–
62
118
161
–
–
–
66
122
173
–
–
–
86
161
220
–
–
–
134
226
306
–
–
–
433
520
600
–
–
–
–
–
–
–
Unos
8’31”
–
–
–
–
Unos
8’58”
–
Unos
16’59”
–
–
–
Unos
28’56”
–
Unos
53’31”
* Los tiempos de grabación pueden cambiarse con la utilización del zoom.
El botón de zoom no funciona durante la grabación de imágenes en
movimiento.
017
017
Al utilizar la cámara por primera vez
Cargue completamente la pila recargable antes de utilizar la cámara por
primera vez.
Si la cámara se enciende por primera vez, aparecerá un menú para
establecer la fecha/hora, idioma y tipo de pila en el monitor LCD. Este
menú no aparecerá después de la configuración. Establezca la fecha/hora,
idioma y tipo de pila antes de utilizar esta cámara.
Cómo encender la cámara
Para encender la cámara, pulse el botón
POWER o abra la cámara tal como se
muestra.
Configuración del idioma
1. Seleccione el menú [Language]
SETUP1
pulsando el botón Arriba/Abajo y
ENGLISH
Language
한국어
Date&Time
después pulse el botón Derecha.
FRANÇAIS
2. Seleccione el submenú deseado
DEUTSCH
pulsando el botón Arriba/Abajo y pulse
ESPAÑOL
ITALIANO
el botón OK.
OK Set
Back
– Puede seleccionar entre 22 idiomas,
que aparecen abajo:
inglés, coreano, francés, alemán, español, italiano, chino
simplificado, chino tradicional, japonés, ruso, portugués, neerlandés,
danés, sueco, finés, tailandés, bahasa (malayo/indonesio) árabe,
húngaro, checo, polaco y turco.
018
018
Configuración de la fecha, hora y tipo de fecha
1. Seleccione el submenú [Date&Time]
pulsando el botón Arriba/Abajo y pulse SETUP1
Language
el botón Derecha.
London
Date&Time
2. Seleccione el submenú deseado
2008 / 03 / 01
pulsando el botón AArriba/Abajo/
12 : 00
yy/mm/dd
Izquierda/Derecha y pulse el botón
OK.
OK Set
Back
Botón Derecha:
Selecciona la
hora mundial/año/mes/día/horas/minutos/tipo de
fecha.
Botón Izquierda:
Mueve el cursor al menú principal [Date&Time]
si aquél está en el primer elemento de la
configuración de fecha y hora. En el resto de los
casos, el cursor se cambiará a la izquierda de su
posición actual.
Botón Arriba/Abajo: Cambia el valor de cada ítem.
Para más información acerca de la Hora mundial, consulte la página 87.
Indicador del monitor LCD
El monitor LCD presenta información acerca de las funciones y las
selecciones de la toma.
①
②
③
X5.0
00016
④
⑤
⑳
⑲
Nº
Descripción
5
Tamaño de la imagen
6
Calidad de la imagen/
Velocidad de cuadros
Medición/Estabilizador
Modo de avance
ISO
Pág.39
9
⑱
⑰
⑧
11
⑨
12
13
14
15
16
17
18
19
⑩
⑭
⑬
<Imagen y estado completo>
Nº
Descripción
1
Barra del zoom digital/óptico
Velocidad del zoom digital
2
3
4
Número de disparos
disponibles
restantes/Tiempo restante
Icono de tarjeta de memoria/
Icono de memoria interna
Pila
⑪
⑫
Iconos
Página
x 5.0
Pág. 28
Pág.38
8
10
01:00 PM
2008/03/01
Pág.37
7
⑦
⑮
Página
Pág.38/
Pág.41
Pág.39
⑥
⑯
Iconos
20
/
Equilibrio de blancos
Pág.40
Compensación de exposición/
Pág.41
/ LT
Obturador de larga duración
Fecha/Hora
2008/03/01 01:00 PM
Pág.87
OIS
Pág.27
Saturación
Pág.44
Nitidez/Micrófono desactivado
Pág.44/23
/
Pág.44
Contraste
Pág.30~31
Macro
Pág.34~35
Disparador automático
Pág.32~33
Flash
/
Pág.52~54/
Detecc Rostro Autorretrato/
/
Pág.42/
Selec. Estilo Foto/color
Pág.43
00016/00:00:00
Pág. 17
21
Modo de grabación
Pág.11
/
-
22
23
24
Memoria de voz
Cuadro del enfoque automático
Advertencia de movimiento de la cámara
Pág.55
Pág.54
Pág.21
Pág. 15
019
019
Inicio del modo de grabación
Selección de modos
Cómo utilizar el modo Auto
Puede seleccionar el modo de funcionamiento deseado utilizando el
botón M (Modo) situado en la parte posterior de la cámara.
Seleccione este modo para tomar una foto rápida y fácil con el mínimo
de interacción por parte del usuario.
Cómo utilizar el botón de M (Modo)
00016
01:00 PM
2008/03/01
SCENE
<Modo Automático>
SHOOTING
<Si pulsa el
botón de M
(Modo)>
SCENE
PROGRAMA
Ajusta directamente funciones para disparo.
<Si pulsa el botón Derecha>
SHOOTING
MULTIMEDIA
<Modo programa>
AUTO
Este modo minimiza ajustes usuario para disparo
rápido y cómodo.
SCENE
<Si pulsa el botón Izquierda>
MULTIMEDIA
<Menú de selección de modo>
IMAGEN MOV
En este modo, puede hacer un vídeo.
<Si pulsa
el botón
Arriba>
MULTIMEDIA
<Modo de imagen en movimiento>
MULTIMEDIA
SCENE
NOCTURNO
Este modo es apropiado para fotografiar de noche
(se recomienda usar el trípode).
020
020
SHOOTING
<Si pulsa el botón Derecha>
MULTIMEDIA
SCENE
RETRATO
Este modo es apropiado para fotografiar a gente.
SHOOTING
SHOOTING
<Modo Escena>
<Selección de un modo de escena>
1. Coloque la pila (pág.15) tomando en
00016
cuenta la polaridad (+/-).
2. Inserte la tarjeta de memoria (pág.15)
Debido a que la cámara tiene una
memoria interna de 190 MB, no es
esencial la colocación de la tarjeta de
memoria. Si no se inserta la tarjeta de
01:00 PM
2008/03/01
memoria, la imagen se guardará en
la memoria interna. Si se inserta la tarjeta de memoria, la imagen se
almacenará en la tarjeta de memoria.
3. Cierre la tapa del receptáculo de pilas.
4. Pulse el botón POWER (Encendido) para activar la cámara. (Si la
fecha/hora que aparece en la pantalla LCD es incorrecta, corríjala
antes de tomar la fotografía.)
5. Seleccione el modo Automático pulsando el botón M (Modo).
6. Oriente la cámara hacia el sujeto y componga la imagen.
7. Pulse el botón del Obturador para capturar una imagen.
Si el marco de autoenfoque se vuelve rojo cuando pulsa el
botón Obturador a la mitad, significa que la cámara no puede
enfocar el sujeto. Si sucede esto, entonces la cámara no
puede captar bien la imagen.
Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía.
Inicio del modo de grabación
Cómo utilizar el modo de programa
Si selecciona el modo automático, la cámara utilizará los ajustes
óptimos y podrá configurar manualmente varias funciones.
1. Seleccione el modo de programa
00016
pulsando el botón M (Modo) (Pág. 20).
2. Apunte la cámara hacia el sujeto y
componga la imagen utilizando el
monitor LCD.
3. Pulse el botón del Obturador para
01:00 PM
capturar una imagen.
2008/03/01
Consulte la página 36-41 para obtener información adicional acerca de
los menús del modo de Programa.
Cómo utilizar el modo de DUAL IS
(Estabilización de Imagen Dual)
Este modo reducirá el efecto de movimiento de la cámara y le ayudará
a obtener una imagen bien expuesta en condiciones de luz tenue.
1. Seleccione el modo de DUAL IS
pulsando el botón M (Modo).
(Pág. 20)
2. Apunte la cámara hacia el sujeto y
componga la imagen utilizando el
monitor LCD.
3. Pulse el botón del Obturador para
captar una imagen.
00016
Aspectos a considerar a la hora de utilizar el modo de DUAL IS.
– El zoom digital no funcionará en el modo de DUAL IS.
– Si las condiciones de luz son más brillantes que las de la luz
fluorescente, el modo de DUAL IS no se activará.
– Si las condiciones de luz son más oscuras que las de la luz
fluorescente, aparecerá el indicador de aviso de movimiento ( ). Si
desea obtener mejores resultados, haga fotos sólo en situaciones en
las que el indicador de aviso de movimiento ( ) no aparezca.
– Si el sujeto se está moviendo, la imagen tomada podría aparecer
borrosa.
– Para lograr mejores resultados, evite el movimiento de la cámara
cuando aparezca el mensaje [¡CAPTURANDO!].
– Cuando DUAL IS utiliza el procesador de señal digital de la cámara,
puede que ésta tarde un poco más en procesar y guardar las
imágenes.
– Para los tamaños de imagen ( ) ó ( ) no se puede seleccionar el
modo de DUAL IS.
Cómo utilizar el modo FUN
En este modo, puede sacar fotos con
varios efectos fácilmente.
00016
Seleccione el modo FUN pulsando el
botón M (Modo).
Consultar la pág. 45-51 para más
información.
01:00 PM
2008/03/01
01:00 PM
2008/03/01
021
021
Inicio del modo de grabación
Utilización del modo de guía de ayuda
de fotografía (Photo Help)
Ayuda al usuario en el aprendizaje del moto correcto para tomar fotografías
e incluye soluciones para problemas potenciales. También permite al usuario
practicar el mejor modo para tomar fotografías.
Función que se puede utilizar cuando el enfoque resulta difícil
Funciones disponibles de la guía Photo Help
Función que se puede utilizar cuando el enfoque resulta difícil
Funciones que se pueden utilizar si tiembla la imagen
Función que se puede utilizar cuando se filma en la oscuridad
Función que se puede utilizar cuando se ajusta el brillo de la
imagen
Función que se puede utilizar cuando se ajusta el color de la
imagen
1/2
LISTA DE GUÍA
Funciones cuando la imagen está desenfocada.
2. Funciones que evitan vibr. cám.
3. Funciones cuando hay poca luz.
4. Funciones para ajustar el brillo.
5. Funciones para ajustar los colores.
MOVER
Si pulsa el botón
Izquierda/Derecha
Next
1. Funciones cuando la imagen está desenfocada.
Pulse obtur. a mitad para enfocar.
b. Para enfocar sujeto 80 cm o más lejos.
c. Para enfocar sujeto a menos de 80 cm.
d. Para enfocar sujeto a menos de 5 cm.
e. Para enfocar rostros.
Si pulsa el botón
Izquierda/Derecha
Next
ATRÁS
1.a Pulse obtur. a mitad para enfocar.
Puede comprobar estado enfoque
pulsando mitad obturador.
- Verde: Buen enfoque.
- Rojo: Error enfoque.
ATRÁS
PRÁCTICA
Si pulsa el botón
Arriba/Abajo
Si se pulsa el botón MENU.
00016
00016
Si pulsa el botón
Obturador
MENU LISTADE GUÍA
022
022
Empieza la práctica al
pulsar el obturador.
MENU LISTADE GUÍA
2/2
Si pulsa el botón
Derecha
1.a Pulse obtur. a mitad para enfocar
Con el enfoque correcto, pulse
totalmente Obturador.
Si falla enfoq. pulse mitad
botón de nuevo.
ATRÁS
PRÁCTICA
Inicio del modo de grabación
Cómo utilizar el modo Imagen en movimiento
Se puede grabar una imagen en movimiento
de hasta 2 horas.
00:01:01
1. Seleccione el modo de imagen en movimiento
pulsando el botón M (modo) (Pág. 20).
2. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga
la imagen utilizando el monitor LCD.
STANDBY
3. Pulse el botón del Obturador una vez y se
grabarán imágenes en movimiento de hasta 2
horas de duración. Las imágenes en movimiento se grabarán aunque suelte el botón
Obturador. Si desea detener la grabación, pulse el botón Obturador de nuevo.
El tamaño y el tipo de la imagen se muestran a continuación.
– Tamaño de la imagen: 800x592, 640x480, 320x240
– Tipo de archivo de imagen en movimiento: AVI (MPEG-4)
– Velocidad de cuadros: 30 FPS, 20 FPS, 15 FPS
– La velocidad de cuadros puede seleccionarse cuando se selecciona el
siguiente tamaño de foto.
800x592: 20 FPS seleccionable
640x480, 320x240: 30 FPS, 15 FPS seleccionable
– Es posible que los ruidos del sonido de alarma y del botón se graben
mientras se filman las imágenes en movimiento.
Grabación de la imagen en movimiento sin sonido
Puede grabar la imagen en movimiento
sin sonido.
Los pasos 1-3 son los mismos que para el
modo de imagen en movimiento.
4. Pulse el botón MENU (MENÚ).
5. Seleccione el menú [GRABACIÓN]
pulsando el botón Izquierda/Derecha.
GRABACIÓN
SILENCIAR VOZ
ATRÁS
DESACT.
ACTIVADO
OK CONFIG
6. Pulse el botón Abajo y seleccione el menú
[VOICE MUTE] pulsando el botón Derecha.
7. Seleccione el menú [ACTIVADO]
pulsando el botón Arriba/Abajo.
8. Pulse el botón OK (Aceptar) Puede grabar
la imagen en movimiento sin sonido.
00:01:01
STANDBY
Pausar mientras graba una imagen en movimiento (grabación sucesiva)
Esta cámara permite detenerse
temporalmente en escenas no
deseadas mientras graba una imagen
en movimiento. Con esta función, puede
grabar sus escenas favoritas en una
imagen en movimiento sin tener que crear
varias imágenes en movimiento.
00:00:18
GRABAR
SH PARAR
Uso de la grabación sucesiva
Los pasos 1-2 son los mismos que para el modo de imagen en
movimiento.
3. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen utilizando el
monitor LCD. Pulse el botón del Obturador y se grabarán las imágenes
en movimiento mientras lo permita el tiempo de grabación disponible.
Las imágenes en movimiento seguirán grabándose aún cuando se
suelte el botón del Obturador.
4. Pulse el botón Reproducir/Pausa (
) para pausar la grabación.
5. Pulse el botón Reproducir/Pausa (
) de nuevo para reanudar la
grabación.
6. Si desea detener la grabación, vuelva a pulsar el botón del Obturador.
023
023
Inicio del modo de grabación
Cómo utilizar los modos Escena
Use el menú para configurar fácilmente los valores óptimos para varias
situaciones de disparo.
Los modos de escena se enumeran a continuación.
Iconos
1. Seleccione el modo de escena pulsando
el botón M (Modo) (Pág. 20).
2. Apunte la cámara hacia el sujeto y
componga la imagen utilizando el
monitor LCD.
3. Pulse el botón del Obturador para
capturar una imagen.
00016
Modos de escena
[NOCTURNO]
[RETRATO]
[NIÑOS]
[PAISAJE]
01:00 PM
2008/03/01
[TEXTO]
[1ER PLANO]
[OCASO]
[AMANECER]
[LUZ FONDO]
[FUEGOS ARTIF.]
[PLAYA NIEVE]
[AUTORRETRATO]
[COMIDA]
[CAFÉ]
024
024
Descripción
Utilícelo para sacar fotos fijas por la
noche o en condiciones oscuras.
Para sacar una foto de una persona.
Sacar una imagen fija de niños
moviéndose.
Vistas de paisaje distante.
Use este modo para disparar a un
documento.
Disparo en primer plano de objetos
pequeños como plantas e insectos.
Para sacar fotos de puestas de sol.
Escenas del alba.
Retrato sin sombras provocadas por luz
posterior.
Escenas de fuegos artificiales.
Para escenas de océano, lago y playa y
paisajes nevados.
Se utiliza cuando el fotógrafo quisiera
aparecer también en la fotografía.
Para tomar fotografías de alimentos.
Para tomar fotografías de cafés y
restaurantes.
Aspectos a tener en cuenta cuando se toman fotografías
Pulsar el botón Obturador a la mitad
Pulse un poco el botón Obturador para confirmar el enfoque y la carga de
la pila del flash.
Pulse el botón Obturador al máximo para sacar la foto.
<Pulse ligeramente el botón Obturador> <Pulsar el botón Obturador totalmente>
Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía.
Componga la imagen usando el monitor LCD.
En ciertas condiciones, el sistema de enfoque automático puede no
funcionar como se espera.
– Cuando se fotografía un sujeto que tiene poco contraste.
– Si el objeto está altamente reflexivo o brillante.
– Si el objeto se está moviendo a alta velocidad.
– Cuando hay mucha luz reflejada, o cuando el fondo es muy brillante.
– Cuando el tema tiene solamente líneas horizontales o el sujeto es muy
delgado (como, por ejemplo, un palo o un asta).
– Cuando el entorno es oscuro.
La capacidad de memoria disponible puede variar dependiendo de las
condiciones de la toma y la configuración de la cámara.
Cuando se selecciona el modo Flash desactivado o Sincronización lenta
en condiciones de poca iluminación, puede aparecer el indicador de
advertencia de movimiento de la cámara ( ) en el monitor LCD. En este
caso, use un trípode, apoye la cámara en una superficie sólida o cambie
al modo de disparo con flash.
Toma a contraluz: Cuando realice una toma en exteriores, evite colocarse
frente al sol, pues la imagen puede resultar oscura debido al contraluz.
Para sacar una foto contra la luz, utilice la [BACKLIGHT](LUZ FONDO)
en el modo de disparo de escena (consulte la página 24), flash de relleno
(consulte la página 33), medición puntual (consulte la página 38) o
compensación de exposición (consulte la página 41).
025
025
Bloqueo de enfoque
Para enfocar un sujeto que no esté situado en el centro de la imagen,
utilice la función de bloqueo de enfoque.
Utilización del bloqueo de enfoque
1. Asegúrese de que el sujeto esté en el centro del marco de autoenfoque.
2. Pulse el botón Obturador a la mitad. Cuando se encienda la lámpara
del marco de autoenfoque, significará que la cámara está enfocada
en el sujeto. Tenga cuidado para no pulsar el botón Obturador hasta
abajo para evitar sacar una foto no deseada.
3. Con el botón Obturador todavía pulsado a la mitad, mueva la cámara
para recomponer la imagen como desee y, a continuación, pulse el
botón Obturador para sacar la foto completamente. Si suelta el dedo
del botón Obturador, la función de bloqueo de enfoque se cancelará.
00016
00016
F 3.5
1/45s
01:00 PM
2008/03/01
1. La imagen que se
capturará.
026
026
2. Pulse el botón
Obturador a la
mitad y enfoque al
sujeto.
La función de modo de grabación puede configurarse utilizando los
botones de la cámara.
Botón POWER (Encendido)
Se usa para apagar o encender la cámara.
Si no se realizan operaciones durante el
tiempo especificado, la cámara se apagará
automáticamente para ahorrar vida útil de las pilas.
Consulte la página 91 para obtener
información adicional acerca de la función de
apagado automático.
00016
F 3.5
1/45s
01:00 PM
2008/03/01
Uso de los botones para el ajuste
de la cámara fotográfica
Si la tapa de la lente está cerrada, bájela y prepárese para
grabar.
01:00 PM
2008/03/01
3. Recomponga la
imagen y suelte
totalmente el botón
Obturador.
Botón del Obturador
OIS (Estabilización de Imagen Óptica)
Se utiliza para sacar una foto o grabar voz en el modo de grabación.
La función de OIS reduce el efecto borroso producido por el
movimiento de la cámara al pulsar el botón del Obturador.
En el modo de Imagen en movimiento
Al presionar el Obturador hasta el
fondo, se inicia el proceso de grabación
de imagen en movimiento. Presione
el botón del Obturador una vez y se
grabarán las imágenes en movimiento
durante el tiempo que haya disponible
para grabación en la memoria. Si desea
detener la grabación, vuelva a pulsar el
botón del Obturador.
En modo de Imagen Fija
Al presionar el botón del Obturador hasta la mitad, se activa el enfoque
automático y se comprueba la condición del flash. Al pulsar el botón
del Obturador completamente, se toma la imagen y se guarda. Si
selecciona la grabación de memoria de voz, la grabación empezará
cuando la cámara haya terminado de almacenar los datos de la imagen.
1. Pulse el botón de OIS en el modo
seleccionable.
Cuando el clip de película se graba,
la función OIS (Estabilización de
Imagen Óptica) no se puede ajustar.
2. El icono de OIS (
) aparecerá en el
lado izquierdo.
3. Pulse el botón del Obturador hasta
la mitad. Los valores de velocidad y
apertura se mostrarán en el monitor
LCD. Esta cámara también activa la
función de estabilización.
4. Pulse por completo el botón del
Obturador para hacer una foto.
00016
01:00 PM
2008/03/01
La función de OIS puede que no funcione suficientemente en los
siguientes casos.
– Al tomar una foto de un sujeto en movimiento
– Al tomar fotos con valores superiores para el zoom digital
– Cuando el movimiento de la cámara sobrepasa el rango de
corrección de movimiento de la cámara
– Cuando la velocidad del obturador es lenta
027
027
OIS (Estabilización de Imagen Óptica) Botón W de ZOOM W/T de ZOOM
Si utiliza la función de OIS con un trípode, puede que la imagen
aparezca borrosa por la vibración del sensor de la OIS. Apague
la función de OIS cuando utilice un trípode.
Si la cámara se ve sometida a un impacto puede que haga vibrar
el monitor LCD. Si esto ocurriera, apáguela y enciéndala de
nuevo. De ese modo deberá funcionar correctamente.
Active la función de OIS cuando la batería esté totalmente
cargada ( ,
).
Si aparece el nivel de carga bajo (
), OIS puede estar todavía
seleccionada pero no funcionará.
Se recomienda que la función de OIS no se utilice en el modo de
Macro.
Cuando la función OIS (Estabilización de Imagen Óptica) está
activada y el disparador automático está ajustado, aparece el
icono de OIS (Estabilización de Imagen Óptica), sin embargo,
la función OIS (Estabilización de Imagen Óptica) no puede
funcionar.
Puede que se reproduzca el sonido de operación OIS cuando se
ajuste, pero no es un problema y no supone un impedimento para
usar la cámara normalmente.
Si no aparece el menú, este botón
funcionará como el botón ZOOM ÓPTICO
o ZOOM DIGITAL. Esta cámara tiene un
zoom óptico 3X y una función de zoom
digital 5X. Si usa ambos disfrutará de una
velocidad de zoom total de 15X.
Zoom TELEOBJETIVO
Zoom óptico TELEOBJETIVO : Al presionar el botón Zoom T. Esto lo
acercará al sujeto, es decir, el sujeto
aparecerá más cercano.
Zoom digital TELEOBJETIVO : Cuando se seleccione el zoom óptico
máximo (3X), si pulsa el Zoom botón
T activará el software de zoom digital.
Si suelta el botón Zoom T, se detendrá
el zoom digital en el ajuste necesario.
Cuando se alcance el zoom digital
máximo (5X), si pulsa el botón Zoom T
no tendrá efecto.
00016
Al
presionar
el botón
Zoom T.
01:00 PM
2008/03/01
<Zoom GRAN ANGULAR>
028
028
00016
Al
presionar
el botón
Zoom T.
01:00 PM
2008/03/01
<Zoom TELEOBJETIVO>
X5.0
00016
01:00 PM
2008/03/01
<Zoom digital 5,0X>
Botón W de ZOOM W/T de ZOOM
Zoom GRAN ANGULAR
Zoom óptico GRAN ANGULAR : Al presionar el botón del Zoom W. Esto
lo alejará del sujeto, es decir, el sujeto
aparecerá más lejano. Si pulsa el Zoom
botón W continuamente, se configurará
el valor mínimo del zoom y el sujeto
aparecerá lo más lejos de la cámara.
00016
Al
presionar
el botón
del Zoom
W.
01:00 PM
2008/03/01
00016
Al
presionar
el botón
del Zoom
W.
01:00 PM
2008/03/01
<Zoom TELEOBJETIVO>
00016
01:00 PM
2008/03/01
<Zoom óptico 2X>
<Zoom GRAN ANGULAR>
Zoom digital GRAN ANGULAR : Cuando el zoom digital está en
operación, si se presiona el botón Zoom
Zoom óptico
W se reducirá el acercamiento digital en
X 5.0
pasos. Si suelta el botón Zoom W se
Zoom digital
detiene el zoom digital. Si pulsa el botón
Zoom W se reducirá el zoom digital y
después seguirá reduciendo el zoom
óptico hasta alcanzar el ajuste mínimo.
X5.0
00016
01:00 PM
2008/03/01
<Zoom digital 5,0X>
Al
presionar
el botón
del Zoom
W.
00016
Al
presionar
el botón
del Zoom
W.
01:00 PM
2008/03/01
<Zoom TELEOBJETIVO>
Las fotografías tomadas con el zoom digital pueden tardar
más tiempo para que la cámara las procese. Espere un rato
para que esto ocurra.
El zoom digital no puede utilizarse en disparos de imagen en
movimiento.
Puede notar una disminución de la calidad de la foto cuando
usa el Zoom digital.
Para ver con más claridad la imagen del zoom digital, pulse el
botón Obturador a la mitad en la posición máxima del zoom
digital y pulse el botón zoom T de nuevo.
El zoom digital no puede activarse en algunos modos de
Escena ([NOCTURNO], [RETRATO], [NIÑOS], [TEXTO], [1ER
PLANO], [FUEGOS ARTIF.], [AUTORRETRATO], [COMIDA],
[CAFÉ]), DUAL IS, tampoco en el modo de Imagen en
Movimiento ni en el modo de grabación FUN.
Tenga cuidado de no presionar la lente ya que esto puede
causar un desperfecto en la cámara.
Es posible que los ruidos del sonido de alarma y del botón se
graben mientras se filman las imágenes en movimiento.
00016
01:00 PM
2008/03/01
<Zoom GRAN ANGULAR>
029
029
Botón Macro ( )/Abajo
Descripción de funciones/
Botón Info ( )/Arriba
Mientras aparece el menú, el botón Arriba funciona como botón de
dirección. Si no aparece la pantalla del menú, se puede acceder a la
información o descripciones de funciones de la imagen de filmación
actual (modo de filmación) a través del monitor LCD, pulsando el botón
de descripción / información de funciones ( ).
00016
00016
Muestra cada información
del disparo.
Muestra información básica.
Descripción de funciones: Cuando se pulsa el botón de descripción de funciones en el
modo de pantalla de información, se pueden visualizar las
descripciones detalladas de las funciones. La descripción de
funciones se puede cancelar pulsando de nuevo el botón de
descripción de funciones.
00016
ulsando el
botón de
descripción de
funciones P
Muestra descripción de cada función.
Al pulsar el
botón Fn
<Ejemplos de descripciones de funciones>
030
030
00016
01:00 PM
2008/03/01
01:00 PM
2008/03/01
Muestra descripción de cada
función.
<Pantalla de filmación> <Pantalla de información> <Pantalla de descripción de funciones>
00016
00016
00016
01:00 PM
2008/03/01
■
En el menú, pulse el botón Abajo para ir del menú principal a un
submenú o para bajar el submenú. Si no aparece el menú, puede
utilizar el botón Macro/Abajo para hacer fotos macro. Los intervalos
de distancia se muestran abajo. Pulse el botón Macro hasta que el
indicador del modo de macro deseado aparezca en la pantalla LCD.
TAMAÑO
Ajuste tamaño foto.
<Autoenfoque>
<Macro(
)>
00016
00016
01:00 PM
2008/03/01
01:00 PM
2008/03/01
<Macro automática(
)>
<Supermacro(
)>
Botón Macro ( )/Abajo
Tipos de modos de enfoque e intervalos de enfoque
(W: Gran angular, T: Teleobjetivo)
Método de enfoque disponible, mediante el modo de grabación
(Unidad: cm)
Modo
AUTO ( )
Tipo de
Normal
Macro
automática ( )
)
Supermacro
(
enfoque
Intervalo de
W:
5
~
Infi
nito
W:
80
~ Infinito
–
enfoque
T: 50 ~ Infinito
T: 80 ~ Infinito
Modo
PROGRAMA ( )
Tipo de
Normal
Supermacro
(
)
Macro ( )
enfoque
Intervalo de
W: 1 ~ 5
W: 5 ~ 80
W: 80 ~ Infinito
enfoque
(Sólo gran angular)
T: 50 ~ 80
T: 80 ~ Infinito
Modo
Modo DUAL IS ( )
Tipo de
Normal
Supermacro ( ) Macro automática ( )
enfoque
Intervalo de
W:
5
~
Infi
nito
W:
80
~ Infinito
–
enfoque
T: 50 ~ Infinito
T: 80 ~ Infinito
Modo
Modo FUN ( )
Tipo de
Normal
Macro
automática ( )
Supermacro
(
)
enfoque
Intervalo de
W:
5
~
80
W:
80
~ Infinito
–
enfoque
T: 50 ~ 80
T: 80 ~ Infinito
Cuando esté seleccionado el modo de macro, tenga especial
cuidado de evitar que la cámara vibre.
Cuando saque una foto a menos de 30cm (zoom de gran
angular) o 50cm (zoom de teleobjetivo) en el modo Macro,
seleccione el modo FLASH OFF.
Cuando tome una fotografía en un alcance de Supermacro
de 5 cm, el autoenfoque de la cámara necesitará más tiempo
para ajustar la distancia de enfoque correcta.
( : Seleccionable, ∞: Intervalo de enfoque infinito)
Modo
Macro
automática
Supermacro
Macro
automática
Supermacro
Macro
Normal
ESCENA
Modo
Macro
Normal
∞
031
031
Botón FLASH ( )/Izquierda
Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa el botón
Izquierda el cursor cambiará a la pestaña izquierda.
Cuando no se visualiza el menú en el monitor LCD, el botón Izquierda
funciona como botón Flash( ).
Selección del modo flash
1. Pulse el botón de Modo para seleccionar un modo de Grabación
exceptuando el modo de Imagen en Movimiento o el modo de DUAL
IS. (Pág. 20)
2. Presione el botón Flash hasta que el indicador del modo de flash
deseado aparezca en la pantalla LCD.
3. Un indicador del modo de flash aparecerá en la pantalla LCD. Utilice el
flash adecuado a las condiciones ambientales.
Alcance del flash
(Unidad: m)
Normal
ISO
Macro
Macro automática
GRAN
GRAN
GRAN
TELEOBJETIVO
TELEOBJETIVO
TELEOBJETIVO
ANGULAR
ANGULAR
ANGULAR
AUTO 0.8 - 3.5
0.8 - 3.0
0.3 - 0.8
0.5 - 0.8
0.3 - 3.5
0.5 - 3.0
Si se selecciona Super macro, el flash se fijará como modo de Flash
desactivado.
032
032
Si pulsa el Obturador después de seleccionar Automático,
Relleno, Sincronización lenta, el primer flash se dispara para
comprobar el estado de disparo (Rango de flash y potencia del
flash). No se mueva hasta que se dispare el segundo flash.
El uso frecuente del flash reducirá la vida de las pilas.
Bajo condiciones de funcionamiento normales, el tiempo de
carga del flash es normalmente menor de 4 segundos. Si las
pilas se están acabando, el tiempo de carga será más largo.
En el modo de DUAL IS, en los modos de escena [PAISAJE],
[1ER PLANO], [TEXTO], [OCASO], [AMANECER], [FUEGOS
ARTIF.], [AUTORRETRATO], [COMIDA], [CAFÉ] y en el modo
de Imagen en Movimiento, la función de flash no funcionará.
Fotografíe dentro de la gama de alcances del flash.
La calidad de la imagen no está garantizada si el sujeto está
demasiado cerca o refleja mucho la luz.
Cuando tome una fotografía con condiciones de poca luz con
el flash, puede producirse una pequeña manchita en la imagen
capturada. La mancha se debe al reflejo de la luz del flash del
polvo atmosférico.
Botón FLASH ( )/Izquierda
Indicador del modo de Flash
Icono
Modo Flash
Flash
automático
Modo de flash disponible, mediante el modo de grabación ( : Seleccionable)
Descripción
Si el sujeto o el fondo está oscuro, el flash de
la cámara funcionará automáticamente.
Si un sujeto o un fondo está oscuro, el flash
Flash automático
de la cámara funcionará automáticamente
y Reducción de
y reducirá el efecto de ojos rojos usando la
ojos rojos
función de reducción de ojos rojos.
Flash de relleno
El flash se enciende independientemente de
la cantidad de luz disponible. La intensidad
del flash será controlada automáticamente de
acuerdo con las condiciones prevalecientes.
El flash funciona con una velocidad de
disparador más lenta para obtener una
Sincronización exposición correcta y equilibrada. En
lenta
condiciones con poca luz, se mostrará el
indicador de advertencia de vibración( ) en el
monitor LCD.
Flash
desactivado
El flash no se enciende.
Seleccione este modo cuando vaya a tomar
una foto en un lugar o una situación en donde
esté prohibido el uso del flash. Cuando saca
una foto con poca luz, aparecerá en la LCD el
indicador de advertencia de vibración( ).
Reducción de
ojos rojos
Cuando se detecta un disparo con “ojos rojos”,
este modo reducirá el efecto de ojos rojos
automáticamente.
033
033
Botón Disparador automático (
)/Derecha
Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa el botón
Derecha el cursor cambiará a la pestaña derecha. Si no aparece el
menú en el monitor LCD, el botón Derecha funciona como el
Disparador automático ( ). Se utiliza esta función cuando el
fotógrafo quiera aparecer también en la fotografía.
Selección del disparador automático
Si opera el botón Disparador automático( ) durante la
operación del disparador automático, se cancelará esta última
función.
Use un trípode para prevenir el movimiento de la cámara.
En el modo Imagen en movimiento, sólo funcionará el
disparador automático de 10 segundos.
Cuando seleccione el disparador automático de 2 segundos
con flash, el retardo (2 segundos) puede ampliarse según el
estado de carga del flash.
Si se selecciona el Detector de movimiento, no se puede
seleccionar [AUTORRETRATO].
1. Seleccione un modo de GRABACIÓN a
excepción del modo GRABACIÓN DE
VOZ. (Pág. 20)
2. Presione el botón Disparador
automático ( ) hasta que el indicador
del modo deseado aparezca en el
monitor LCD.
3. Cuando pulse el botón Obturador, la
foto se sacará una vez transcurrido el
tiempo especificado.
Icono
Modo
Disparador
automático
00016
01:00 PM
2008/03/01
<Selección del disparador
automático de 10 SEG>
Descripción
Al presionar el botón del Obturador habrá
Disparador
un intervalo de 10 segundos antes de que la
automático 10s
imagen sea tomada.
Disparador
automático de
2 SEG
Al presionar el botón del Obturador habrá un
intervalo de 2 segundos antes de que la imagen
sea tomada.
Se tomará una foto tras 10 segundos
Disparador
aproximadamente y 2 segundos después se
automático doble
tomará otra.
Detector de
movimiento
034
034
La cámara detecta el movimiento del sujeto 6
segundos Obturador de haber pulsado el botón
del Obturador, y toma la imagen cuando se ha
detenido el movimiento.
Botón Disparador automático (
Detector de movimiento
Movimiento
Icono y lámpara del disparador
automático
Pulse el botón del Obturador
después de ajustar el detector
de movimiento.
Parpadeo (intervalo de 1 segundos)
Detección del movimiento del
sujeto
Parpadeo (intervalo de 0,25 segundos)
No se detecta movimiento
Encienda y la imagen se toma después
de 2 segundos.
Los flujos del detector de movimiento son los siguientes.
(excluiso modo de imagen en movimiento)
Selección del detector de movimiento → Pulsar el botón del Obturador →
Confirmación de la posición (en 6 seg)*¹ → Inicio de la detección (Mover
las manos completamente)*² → Parada de la detección (No mover) →
Captura de una imagen (después de 2 seg)
)/Derecha
En los casos siguientes, puede no funcionar el detector de movimiento.
00016
La distancia de enfoque es
superior a 3m.
La exposición tiene demasiado
brillo o es demasiado oscura
En estado de luz posterior
El movimiento es insignificante
01:00 PM
2008/03/01
El movimiento se detecta fuera
de la parte central (50%) del
<La distancia de detección
sensor en el que se reconoce
del detector de movimiento>
el movimiento.
Si la cámara no detecta ningún movimiento durante 30
segundos, o la cámara no detecta una imagen estática
después de detectar movimiento
*1: La cámara detecta el movimiento del sujeto 6 segundos después de
pulsar el botón del Obturador, confirmando así la composición en 6
segundos.
*2: Mueva el cuerpo o las manos completamente.
035
035
Botón MENU/OK (MENÚ/Aceptar) Botón Fn
Puede utilizar el botón Fn para seleccionar los menús siguientes.
Botón MENU (MENÚ)
– Cuando presione el botón MENU (MENÚ), aparecerá en el monitor
LCD un menú relacionado con cada uno de los modos de la cámara.
Si se presiona otra vez, la pantalla LCD regresará a su visualización
inicial.
– Puede aparecer una opción de menú cuando se selecciona lo
siguiente: modo Imagen en movimiento e imagen fija. No hay un menú
para el modo Grabación de voz.
00016
Si pulsa el botón
MENU (MENÚ)
01:00 PM
2008/03/01
<Menú desactivado>
GRABACIÓN
AREA ENFOQ
ACB
MEMO VOZ
GRABACIÓN VOZ
MOVER
AF CENTRAL
DESACT.
DESACT.
MENU SALIR
<Menú activado>
Botón OK (Aceptar)
– Cuando se visualiza el menú en el monitor LCD, este botón sirve para
mover el cursor al submenú o para confirmar los datos.
036
036
( : Seleccionable)
Página
[TAMAÑO]
Pág. 37
[CALIDAD/
VELOC. FOTOG.]
Pág.38
[MEDICIÓN]
Pág.38
[FOTOGRAFÍA]
Pág.39
[ISO]
Pág.39
[BALANCE
BLANCOS]
Pág.40
[VALOR
EXPOSIC.]
Pág.41
[OBT LARG
DUR]
*1
[ESTABILIZADOR]
*1 Este menú sólo está disponible en modo de escena Nocturno (
Pág.41
Pág.41
).
Botón Fn
Botón Fn: Tamaño
Cómo utilizar el menú Fn
Puede seleccionar el tamaño de la imagen apropiado para su
aplicación.
1. Pulse el botón Fn en un modo disponible.
2. Seleccione un menú deseado pulsando el botón Arriba / Abajo. Y, a
continuación, se mostrará un submenú en el lado izquierdo del monitor
LCD.
Modo
imagen
Modo
CALIDAD
TAMAÑO
Tamaño
3648x 3648x 3648x 3072x 2592x 2048x 1024x
2736 2432 2052 2304 1944 1536 768
Icono
Imagen en
movimiento
Modo
Botón
Arriba/Abajo
Icono
Tamaño
800x592
640x480
320x240
3. Seleccione un menú deseado pulsando los botones Izquierda/Derecha
y pulse el botón OK (Aceptar).
10M 3648x2736
TAMAÑO
800 x 592
9MP 3648x2432
Botón
IZQUIERDA/
DERECHA
<Modo de imagen fija>
<Modo de Imagen en movimiento>
Cuanto mayor sea la resolución, menor será el número de
disparos disponibles porque las imágenes de alta resolución
requieren más memoria.
037
037
Botón Fn: Calidad/veloc. fotog.
Botón Fn: Medición
Puede seleccionar la tasa de compresión apropiada para su aplicación
de las imagines capturadas. Cuanto mayor sea la tasa de compresión,
menor será la calidad de la imagen.
Si no puede obtener condiciones de exposición adecuadas, puede
cambiar el método de medición para sacar fotos más luminosas.
Modo
Imagen fija Modo
Modo de Imagen en
movimiento
MULTI
Icono
Submenú
SUPERFINA
FINA
Formato de
archivo
jpeg
jpeg
NORMAL 30 FPS 20 FPS 15 FPS
jpeg
avi
avi
avi
Icono
FINA
<Modo de imagen fija>
Descripción
[MULTI]
La exposición se calculará en función de un
promedio de luz disponible en la zona dividida en
varias regiones. Sin embargo, el calculo se hará con
preferencia al centro de la zona. Esto es adecuado
para uso general.
[PUNTUAL]
sólo la zona rectangular del centro del monitor LCD
se medirá para la luz. Esto se recomienda cuando
el sujeto del centro está expuesto correctamente,
independientemente de la iluminación trasera.
20 FPS
<Modo de Imagen en movimiento>
Este formato de archivo cumple con la norma DCF (normas de
diseño para sistema de archivos de cámaras).
JPEG (Joint Photographic Experts Group):
JPEG es el estándar de compresión de imágenes que
creó el Grupo de expertos fotográficos unidos. Este tipo de
compresión se utiliza sobre todo para fotos y gráficos porque
puede comprimir los archivos eficazmente sin dañar los datos.
038
038
Modo de
medición
la exposición se calculará en función de un promedio
de luz disponible en la zona de la fotografía. Sin
[CENTRADO] embargo, el calculo se hará con preferencia al centro
de la zona. Esto es útil para sacar una foto de un
objeto pequeño como una flor o insectos.
Si el sujeto no es el centro de la zona de enfoque, no utilice la medición
puntual, ya que quizá produzca un error de exposición. En este caso,
mejor utilice la compensación de exposición.
Botón Fn: Modo de avance
Botón Fn: ISO
Puede seleccionar el disparo continuo, y AEB (Auto Exposure Bracketing).
Puede seleccionar la sensibilidad ISO al sacar fotos.
La velocidad o la sensibilidad a la luz de una cámara se califica por
medio de los números ISO.
INDIVIDUAL
AUTO
Icono FotografíaModo
Descripción
[INDIVIDUAL]
Tomar sólo una foto.
[CONTINUO]
Las fotos se sacarán continuamente hasta que
suelte el botón del Obturador.
Cuando se mantiene pulsado el Obturador, dispara
6 fotografías por segundo, y durante 5 segundos.
Tras completar el disparo continuo, se guardan las
imágenes automáticamente. El máximo de disparos
es 30 y el tamaño de la imagen se fija en VGA.
Toma tres fotografías seguidas en distintas
exposiciones: exposición estándar (0.0EV), exposición
corta (-1/3EV), y sobreexposición (+1/3EV).
[CAPTURA
MOVIM.]
[AEB]
La alta resolución y la calidad de la imagen aumentan el
tiempo requerido para guardar el archivo, lo que incrementa
el tiempo de espera.
Si se selecciona el submenú [CONTINUO], [CAPTURA
MOVIM.] o [AEB], el flash se desactivará automáticamente.
Si existen menos de 3 fotos en la memoria, no estará
disponible el disparo AEB.
Si hay menos de 30 fotos en la memoria, la captura de
movimiento no estará disponible.
Es mejor utilizar un trípode para el disparo AEB porque se
tarda más tiempo en guardar cada archivo de fotos y puede
salir borrosa la foto si vibra la cámara.
Icono
Modo ISO
[Auto]
Descripción
la sensibilidad de la cámara cambia
automáticamente con variables como el valor de
iluminación o el brillo del sujeto.
Puede aumentar la velocidad del Obturador mientras
existe la misma cantidad de luz aumentando la
[ISO 100] sensibilidad ISO. No obstante, la imagen puede
[ISO 200] saturarse de alta luminancia. Cuanto más alto sea el
[ISO 400] valor ISO, mayor será la sensibilidad de la cámara a la
[ISO 800] luz y, por lo tanto, mayor será su capacidad de sacar
[ISO 1600] fotos en condiciones oscuras. Sin embargo, el nivel de
ruido en la imagen aumentará a medida que incremente
[ISO 3200]
el valor ISO, haciendo que la imagen aparezca basta.
[ISO 80]
Cuando el menú de ISO 3200 se selecciona, el tamaño de la imagen se
fija por debajo de 3M.
039
039
Botón Fn: Balance blancos
El control de equilibrio de blancos le permite ajustar los colores para
que tengan una apariencia más natural.
BB AUTOMÁTICO
Icono
Modo Equilibrio de
Blanco
Descripción
La cámara selecciona automáticamente el
[BB AUTOMÁTICO] ajuste de equilibrio de blancos, dependiendo de
las condiciones de iluminación predominantes.
[LUZ DÍA]
Para la toma de fotos en exteriores.
[NUBLADO]
Para realizar tomas en días nublados.
Para disparar con tipos de luz de día
[FLUORESCENTE H]
fluorescente de luz fluorescente de dos puntos.
[FLUORESCENTE L] Disparo con luz fluorescente blanca.
Para la toma de fotografías con iluminación de
[TUNGSTENO]
tungsteno (bombilla de luz estándar).
[CONFIG.
Permite al usuario configurar el equilibrio de
PERSONAL]
blancos en función del estado de disparo.
Las diferentes condiciones de iluminación pueden causar un desequilibrio
del color en sus fotos.
040
040
Utilización del equilibrio de blancos personalizado
Los ajustes del equilibrio de blancos pueden variar ligeramente en
función del entorno de disparo. Puede seleccionar el ajuste de equilibrio
de blancos más apropiado para un entorno de disparo determinado
configurando el equilibrio de blancos personalizado.
1. Seleccione el menú PERSONAL ( )
del Equilibrio de blancos y coloque una
hoja de papel blanco frente a la cámara
para que el monitor LCD muestra sólo
el blanco.
2. Botón MENU (MENÚ)/OK (Aceptar):
selecciona el equilibrio de
Papel blanco
blancos personalizado anterior.
Botón Obturador: guarda el nuevo equilibrio de blancos personalizado.
– Se aplicará el valor de equilibrio de blancos personalizado,
empezando con la siguiente foto que saque.
– El equilibrio de blancos configurado por el usuario permanecerá
efectivo hasta que se sobrescriba.
Botón Fn: Compensación de exposición Botón Fn: Obturador de larga duración
Esta cámara ajusta automáticamente la exposición de acuerdo con las
condiciones de iluminación ambientales.
También puede seleccionar el valor de exposición utilizando el
botón Fn.
Compensar la exposición
1. Pulse el botón Fn y después utilice los
botones Arriba/Abajo para seleccionar
el icono de compensación de
exposición ( ). La barra de menú de
compensación de exposición aparecerá
como se muestra.
VALOR EXPOSIC.
-2
-1
0
+1
+2
2. Use los botones Izquierda y Derecha
0
para configurar el factor de compensación de exposición deseado.
3. Pulse el botón Fn de nuevo. El valor que estableció se guardará y se
cerrará el modo de configuración de compensación de exposición. Si
usted cambia el valor de exposición, el indicador de exposición ( )
aparecerá en la parte inferior del monitor LCD.
Un valor negativo de compensación de exposición reduce ésta.
Tenga en cuenta que un valor positivo de compensación de
exposición aumenta ésta y el monitor LCD aparecerá blanco o quizá
no obtenga buenas imágenes.
Esta cámara ajusta automáticamente los valores de velocidad del
Obturador y de apertura al entorno de disparo. No obstante, en
el modo Nocturno, puede establecer los valores de velocidad del
Obturador y de apertura a su gusto.
Cambio de la velocidad del Obturador
y el valor de apertura
1. Seleccione el modo de escena
[NOCTURNO]. (pág. 24)
OBT LARG DUR
2. Pulse el botón Fn y se mostrará el
F 3.5
menú del Obturador de larga duración.
1S
3. Configure el Obturador de larga
duración con el botón de 5 funciones. Valor de apertura
Gran angular : Auto, F3,5 ~ 9,1
4. Pulse el botón Fn de nuevo. El valor
Teleobjetivo: Auto, F4,0 ~ 10,4
que configuró se guardará y el modo
Velocidad del Obturador
cambiará a Imagen [NOCTURNO].
AUTO, 1 ~ 16S
Botón Fn: Estabilizador del marco de
la imagen en movimiento
Esta función ayuda a estabilizar imágenes capturadas durante la
grabación de la imagen en movimiento. Puede seleccionar este menú
en el modo Imagen en movimiento solamente. Si no se introduce la
tarjeta de memoria, esta función no estará disponible.
[DESACTIVADO]: se desactiva la función
del estabilizador de
marco de imagen en
movimiento.
[ACTIVADO]: evita la vibración de
la cámara durante
la grabación de una
imagen en movimiento.
El rango de fotogramas de grabación se vuelve
más estrecho cuando selecciona este menú.
DESACTIVADO
041
041
Botón E (Efecto)
Con este botón es posible añadir efectos especiales a las imágenes.
Efectos disponibles, mediante el modo de grabación ( : Seleccionable)
Modo
Botón E
Modo
Botón E
Botón E (Efectos): Selec.
estilo foto
Se pueden añadir varios efectos a la imagen
sin un software de edición de imagen.
Pulse el botón E en un modo disponible.
SUAVE
MOVER
E
SALIR
1. Seleccione el SELEC. ESTILO FOTO deseado pulsando los botones
Izquierda/Derecha y pulse el botón OK (Aceptar).
2. Presione el Botón del Obturador para capturar una imagen
Icono
Modo de
estilo
[NORMAL]
Este botón no funcionará en el modo de DUAL IS, tampoco en
el modo de Grabación de voz ni en algunos modos de escena
([NOCTURNO], [TEXTO], [OCASO], [AMANECER], [LUZ
FONDO], [FUEGOS ARTIF.], [PLAYA NIEVE]).
Even if the camera is turned off, the effect setting will be
preserved.
If the image size is (
selected.
)o(
) the FUN menu can’t be
[SUAVE]
Se aplicará la imagen con los colores suaves.
[INTENSA]
Se aplicará la imagen con los colores vivos.
[BOSQUE]
e aplicará la imagen con los colores naturales
claros.
[RETRO]
[FRÍO]
[CALMA]
[CLÁSICO]
042
042
Descripción
No se le agrega ningún efecto de estilo a la
imagen.
Se aplicará la imagen con tonos sepia.
Se aplicará la imagen con los colores fríos.
Se aplicará la imagen con los cálidos calmados.
Se aplicará la imagen con los cálidos clásicos.
Botón E (Efectos): Edición de imagen
Pulse el botón E en los modos de escena [PROGRAMA], [PELÍCULA],
[RETRATO], [NIÑOs], [PAISAJE], [1ER PLANO], [AUTORRETRATO],
[COMIDA] y [CAFÉ].
Color personalizado: Puede cambiar
los valores R (Rojo), G (Verde) y B
(Azul) de la imagen.
Color
MOVER
1. Seleccione el menú Color(
)
pulsando el botón Arriba / Abajo.
2. Seleccione el submenú deseado
pulsando el botón Izquierda/Derecha
y pulse el botón OK (Aceptar).
3. Presione el Botón del Obturador para
capturar una imagen
Icono
COLOR
COLOR
[NORMAL]
[B / N]
[SEPIA]
[ROJO]
[VERDE]
[AZUL]
[NEGATIVO]
[COLOR
PREDET.]
– Botón OK: selecciona/configura el Color
personalizado
– Botón Arriba/Abajo: Selecciona R, G, B
– Botón Izquierda/Derecha: Cambia los
valores
COLOR
MOVER
OK CONFIG
OK CONFIG
COLOR
MOVER
OK CONFIG
Descripción
No se le agrega ningún efecto de color a la imagen.
Convierte la imagen a imagen en blanco y negro.
Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono
sepia (una gradación de colores marrones amarillentos).
Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono
rojo.
Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono
verde.
Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono azul.
Guarda la imagen en el modo negativo.
La imagen capturada se guardará en el tono RGB
seleccionado.
043
043
Botón E (Efectos): Edición de imagen
Pulse el botón E en el modo de [PROGRAMA].
NITIDEZ
1. Seleccione el menú NITIDEZ ( )
pulsando el botón Arriba/Abajo y se
mostrará una barra para seleccionar la
nitidez.
2. Cambie la nitidez pulsando el botón
Izquierda/Derecha.
3. Pulse el botón del Obturador para
capturar una imagen.
SATURACIÓN
1. Seleccione el menú SATURACIÓN
(
) pulsando el Botón Arriba/Abajo y
se mostrará una barra para seleccionar
la saturación.
2. Cambie la saturación pulsando el botón
Izquierda / Derecha.
3. Presione el Botón del Obturador para
capturar una imagen
SATURACIÓN
MOVER
OK CONFIG
CONTRASTE
1. Seleccione el menú CONTRASTE
(
) pulsando el botón Arriba/Abajo y
se mostrará una barra para seleccionar
el contraste.
2. Cambie el contraste pulsando el botón
Izquierda/Derecha.
3. Presione el Botón del Obturador para
capturar una imagen
044
044
CONTRASTE
MOVER
OK CONFIG
NITIDEZ
MOVER
OK CONFIG
Botón E (Efectos): Dibujos animados
Puede añadir un cuadro de texto en la imagen para que tome el aspecto de un dibujo animado.
El tamaño de la imagen de dibujo animado se fija en 1M.
Pulse el botón E en el modo de grabación FUN.
00016
FUN
Pulse el botón Fn y
seleccione una posición
para el cuadro de texto
pulsando el botón
Izquierda/Derecha.
DIBUJO ANIMADO
Seleccione DIBUJO
ANIMADO (
).
MOVER
E
SALIR
EFECTO
Fn EDIT
SH CAPTUR
00016
00016
SH CAPTUR
OK CONFIG
Seleccione un menú
deseado pulsando los
botones Izquierda/
Derecha y pulse el botón
OK (Aceptar).
Seleccione la posición del
cuadro de texto de la tercera
imagen con el mismo
procedimiento y tome la
tercera imagen.
Fn EDIT
00016
Presione el botón
del Obturador para
capturar una imagen.
SH CAPTUR
Fn EDIT
00016
SH CAPTUR
GLOBP
100-0016
Pulse el botón OK (Aceptar)
para guardar el archivo con un
nombre nuevo.
OK GUARD
Fn
BORR
045
045
Botón E (Efectos): Dibujos animados
Cambio de la imagen de dibujos animados antes de realizar el
último disparo
Antes de guardar la imagen de dibujo animado, puede tomar nuevas
imágenes
1. Seleccione una imagen para borrar usando el botón Izquierda/Derecha.
2. Pulse el botón Fn y se borrará la imagen.
00016
00016
Pulse el botón
Fn.
OK GUARD
Fn
BORR
SH CAPTUR
Fn
EDIT
3. Para tomar otra fotografía, pulse el botón del Obturador.
Puede seleccionar el menú pulsando el botón MENU cuando
haya sacado la foto de dibujo animado pero no se haya
guardado en la memoria. Si selecciona [SÍ], el menú aparecerá
en el monitor LCD y se eliminará la imagen de dibujo animado
que no se haya guardado.
046
046
Botón E (Efectos): Diversión
Puede hacer que el sujeto resalte de su entorno. El sujeto estará nítido
y enfocado mientras que el resto quedará desenfocado.
El tamaño de la imagen de Luz alta se fija por debajo de 5M.
Mover y cambiar el marco de enfoque
Puede cambiar el marco de enfoque tras seleccionar el menú [ALCANCE].
00016
00016
Pulse el botón E en el modo de grabación FUN.
FUN
Pulse el
botón Fn.
RESALTAR
SH CAPTUR
Seleccione
RESALTAR (
E
MOVER
).
SALIR
ALCANCE
OK CONFIG
1. Seleccione un menú deseado pulsando los botones Izquierda/Derecha
y pulse el botón OK (Aceptar).
RESALTAR
RESALTAR
Fn EDIT
SH CAPTUR
<Oriente la cámara hacia el
sujeto y componga la imagen
con el monitor LCD.>
MOVER
<Se activa el intervalo: El cuadro de
enfoque cambia a una línea continua.>
Botón Arriba/Abajo/
Izquierda/Derecha.
00016
00016
RESALTAR
RESALTAR
Pulse el botón
Fn.
ALCANCE
OK CONFIG
ALCANCE
OK CONFIG
ALCANCE
OK CONFIG
ALCANCE
OK CONFIG
SH CAPTUR
<Alcance 1>
<Alcance 2>
<Alcance 3>
<Alcance 4>
00016
2. Aparecerá el marco de enfoque.
Pulse el botón del Obturador para
capturar una imagen.
Fn EDIT
Si pulsa el botón
Obturador
SH CAPTUR
MOVER
<Después de cambiar el intervalo>
100-0016
SH CAPTUR
Fn
EDIT
<Imagen final>
047
047
Botón E (Efectos): Disparos compuestos
Puede combinar de 2 a 4 disparos distintos en una imagen fija.
El tamaño de la imagen compuesta se fija por debajo de 5M.
Selección de 2 disparos compuestos
00016
Pulse el botón E en el modo de grabación FUN.
FUN
00016
Al pulsar el
Botón
Obturador.
COMPUESTO
SH CAPTUR
E
MOVER
SALIR
COMPUESTO
COMPUESTO
COMPUESTO
OK CONFIG
<COMPUESTO 1>
COMPUESTO
OK CONFIG
<COMPUESTO 2>
COMPUESTO
BORR
Si pulsa el botón
Obturador
100-0016
00016
Al pulsar el
Botón OK
(Aceptar).
COMPUESTO
OK GUARD
COMPUESTO
Fn
<Primer disparo>
OK CONFIG
1. Seleccione un submenú deseado pulsando los botones Izquierda/
Derecha y pulse el botón OK (Aceptar). (Puede seleccionar 2-4
imágenes compuestas)
COMPUESTO
SH CAPTUR
<Listo para sacar>
Seleccione
COMPUESTO
( ).
OK CONFIG
<COMPUESTO 3>
COMPUESTO
OK CONFIG
<COMPUESTO 4>
2. Después de seleccionar un menú deseado, pulse el botón del
Obturador para tomar una fotografía.
<La imagen final>
Fn
BORR
<Segundo disparo>
Después de tomar la última imagen, pulse el botón OK (Aceptar) para
guardar la imagen.
Puede utilizar el Flash, Disparador automático, Macro y el
botón Zoom W/T durante los disparos compuestos.
Si pulsa el botón de modo de reproducción, Menú, botón
E o el botón de Modo durante los disparos compuestos, se
ejecutará cada modo de funcionamiento de la cámara. Las
imágenes capturadas anteriormente serán borradas.
048
048
Botón E (Efectos): Disparos compuestos
Cambio de una parte del disparo compuesto antes de realizar
el último disparo
Antes de realizar el último disparo compuesto, puede cambiar una de sus
partes.
1. Pulse el botón Fn durante los disparos compuestos.
2. Se eliminará la imagen anterior y aparecerá un nuevo marco. Pulse el
botón Fn para borrar una imagen tomada previamente.
00016
00016
Cambio de una parte del disparo compuesto después de
realizar el último disparo
Después de realizar el último disparo compuesto, puede cambiar una de
sus partes.
1. Tras realizar el último disparo, aparecerá un cursor para seleccionar
un marco. Pulse el botón Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha para
seleccionar el marco.
2. Pulse el botón Fn para eliminar la imagen. Se activará el marco compuesto.
3. Pulse el botón Obturador. Puede sacar otras fotos de nuevo con el
botón Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha y con el botón Fn.
4. Pulse el botón OK (Aceptar) de nuevo para guardar la imagen grabada.
00016
00016
Si pulsa el botón Izquierda.
Si pulsa el
botón Fn.
OK
SH CAPTUR
Fn
BORR
<Antes de realizar el tercer disparo>
SH CAPTUR
Fn
GUARD
Fn
OK GUARD
BORR
Fn
BORR
BORR
<Volver al segundo disparo>
<Después de realizar el 4º
disparo>
00016
Si pulsa el botón
Obturador.
3. Pulse el botón Obturador para capturar otra imagen.
Si pulsa el
botón Fn.
SH
00016
<Volver al tercer disparo>
CAPTUR
<Eliminación del tercer disparo>
100-0016
Si pulsa el botón
OK (Aceptar).
OK
GUARD
Fn
BORR
<Realizar el tercer disparo de nuevo>
<Imagen final>
049
049
Botón E (Efectos): Marco de foto
Puede añadir 9 tipos de bordes de marco a una imagen fija que desee
capturar. La información de fecha y hora no se imprimirá en la imagen
guardada y sacada con el menú Marco de foto.
El tamaño de la imagen de marco de fotografía se fija por debajo de
5M.
Pulse el botón E en el modo de grabación FUN.
FUN
MARCO FOTO
MOVER
E
SALIR
Seleccione
MARCO FOTO
).
(
OK CONFIG
EFECTO
Pulse el botón
OK (Aceptar)
00016
00016
Pulse el botón
Fn.
2. Pulse el botón Obturador para sacar las fotos.
SH CAPTUR
MOVER
SH CAPTUR
Fn
EDIT
1. Aparecerá el marco de foto seleccionado pulsando el botón Izquierda /
Derecha.
050
050
Botón E (Efectos): Máscara de color
Con este menú, puede seleccionar una parte que desee destacar. Convierte el resto de la imagen a blanco y negro.
Pulse el botón E en el modo de grabación FUN.
00016
00016
MÁSCARA COLOR
E
ATRÁS
OK CONFIG
Seleccione MÁSCARA COLOR ( )
pulsando el botón OK y se mostrará la marca
Máscara en el monitor LCD.
Pulse el botón Fn. Puede cambiar el
tamaño y la ubicación de la máscara.
SH CAPTUR
Fn
EDIT
MOVER
T/W TAMAÑO
Botón Zoom W/T:
Cambio del tamaño de máscara
00016
100-0016
00016
Pulse el botón del Obturador y
se tomará la imagen añadida de la
máscara.
Pulse el botón Fn.
SH CAPTUR
<Imagen final>
MOVER
T/W TAMAÑO
Botón Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha:
movimiento de la máscara
Fn
EDIT
00016
<Imagen añadida de máscara>
MOVER
T/W TAMAÑO
051
051
Utilización del monitor LCD para
ajustar la configuración de la cámara
Puede utilizar el menú del monitor LCD para configurar las funciones
de grabación.
Los elementos indicados mediante
predeterminados.
Menú
son valores
Submenú
Modo
disponible
Página
AF CENTRAL
MULTI AF
DETECC ROSTRO
AUTOR-RETRATO
[ACB]
DESACT.
ACTIVADO
Pág.55
[MEMO VOZ]
DESACT.
ACTIVADO
Pág.55
[AREA
ENFOQ]
Area enfoq
Puede seleccionar el Área de Enfoque que prefiera según las
condiciones de disparo.
1. Pulse el botón MENU en el modo
seleccionable.
2. Seleccione el menú [GRABACIÓN]
pulsando el botón de Izquierda/
Derecha.
3. Seleccione el menú [AREA ENFOQ]
pulsando el botón de Arriba/Abajo. A
continuación vuelva a pulsar el botón de
Derecha.
GRABACIÓN
AREAENFOQ
ACB
MEMO VOZ
GRABACIÓN VOZ
ATRÁS
AF CENTRAL
1. Seleccione el submenú [AF CENTRAL]
pulsando el botón de Arriba/Abajo.
GRABACIÓN
AREAENFOQ
ACB
MEMO VOZ
GRABACIÓN VOZ
DESACT.
AF CENTRAL
MULTIAF
DETECC ROSTRO
AUTORRETRATO
Pág.56
–
ATRÁS
ACRIVADO
Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso.
052
052
OK CONFIG
Pág.52
[GRABACIÓN
VOZ]
[SILENCIAR
VOZ]
AF CENTRAL
MULTIAF
DETECC ROSTRO
AUTORRETRATO
Pág.57
2. Pulse el botón OK. El área rectangular
del centro del monitor LCD se enfocará.
OK CONFIG
Area enfoq
MULTI AF
1. Seleccione el submenú [MULTI AF]
pulsando el botón de Arriba/Abajo.
DETECC ROSTRO
GRABACIÓN
AREAENFOQ
ACB
MEMO VOZ
GRABACIÓN VOZ
ATRÁS
AF CENTRAL
MULTIAF
DETECC ROSTRO
AUTORRETRATO
OK CONFIG
2. Pulse el botón OK. Esta cámara
selecciona todos los puntos disponibles
de AF dentro de los 9 puntos de AF, tal
como se muestra.
Este modo detecta el rostro del sujeto automáticamente y a continuación
ajusta el enfoque y la exposición. Seleccione este modo para retratos
rápidos y fáciles.
Modos seleccionables: [AUTO], [PROGRAMA], [DUAL IS], [Fun],
[GUÍA DE AYUDA DE LA CÁMARA], [RETRATO], [NIÑOS],
[PLAYA NIEVE], [AUTORRETRATO], [CAFÉ]
1. Seleccione el submenú [DETECC
ROSTRO] pulsando el botón de Arriba/
Abajo.
GRABACIÓN
AREAENFOQ
ACB
MEMO VOZ
GRABACIÓN VOZ
ATRÁS
2. Pulse el botón OK. El icono de
Detección del Rostro aparecerá en el
lado izquierdo del monitor LCD.
Cuando la cámara enfoca al sujeto, el enmarque de enfoque automático
se vuelve verde. Cuando la cámara no enfoca al sujeto, el enmarque de
enfoque automático se vuelve rojo.
3. El tamaño y la ubicación del enmarque
de enfoque automático se ajustarán
automáticamente sobre el rostro del
sujeto.
4. Pulse el botón del Obturador hasta
la mitad. El enmarque de enfoque
cambiará a verde cuando se active el
enfoque.
5. Pulse por completo el botón del
Obturador para hacer una foto.
AF CENTRAL
MULTIAF
DETECC ROSTRO
AUTORRETRATO
OK CONFIG
00016
01:00 PM
2008/03/01
00016
01:00 PM
2008/03/01
053
053
Area enfoq
Esta función puede detectar hasta 9 personas.
Cuando la cámara reconoce a muchas personas al mismo
tiempo, enfocará a la que esté más cerca.
El zoom Digital no se activa en este modo.
La detección del rostro no funciona cuando se ajusta el modo
de efectos.
Cuando la cámara detecta un rostro como objetivo, el
enmarque de enfoque de color blanco aparecerá sobre el
rostro en cuestión y el enmarque de enfoque de color gris
aparece sobre el resto de rostros (hasta 9). Pulse el botón del
Obturador hasta la mitad para enfocar el rostro. El enmarque
de enfoque blanco cambiará a verde. (Total 9)
Vuelva al modo AF anterior si fallara la detección del rostro.
Esta función no funciona correctamente en determinadas
condiciones. Cuando una persona lleva gafas oscuras o
alguna parte de su rostro está oculta. Cuando la persona a la
que se va a fotografiar no mira a la cámara.
El rango máximo disponible para Detección del Rostro es de
3m(Ancho).
Cuanto más cerca está el sujeto, antes lo reconoce la cámara.
Las imágenes grabadas pueden aparecer borrosas si la parte
inferior de la carcasa de la cámara se viera sometida a un
golpe. En ese caso, apague la cámara y vuélvala a encender.
AUTORRETRATO
Cuando se realizan autorretratos, detecta automáticamente el rostro del
sujeto, haciendo que los autorretratos resulten más rápidos y prácticos.
Modos seleccionables: [AUTO], [PROGRAMA], [DUAL IS], [Fun],
[GUÍA DE AYUDA DE LA CÁMARA], [RETRATO], [NIÑOS],
[PLAYA NIEVE], [AUTORRETRATO], [CAFÉ]
054
054
1. Seleccione el submenú
[AUTORRETRATO] pulsando el botón
de Arriba/Abajo.
GRABACIÓN
AREAENFOQ
ACB
MEMO VOZ
GRABACIÓN VOZ
ATRÁS
2. Pulse el botón OK. El icono de
Autorretrato aparecerá en el lado
izquierdo del monitor LCD.
AF CENTRAL
MULTIAF
DETECC ROSTRO
AUTORRETRATO
OK CONFIG
00016
01:00 PM
2008/03/01
3. Para los autorretratos, apunte
con la lente de la cámara hacia el
rostro del sujeto. La cámara detecta
automáticamente el rostro del sujeto y
emite un sonido de confirmación.
4. Inicie el disparo pulsando el botón del
Obturador.
00016
01:00 PM
2008/03/01
Cuando el rostro está ubicado en el centro de la pantalla, emite
repetidamente un sonido más rápido, al contrario que cuando el
rostro no se encuentra en el centro.
El sonido de guía se puede ajustar utilizando el menú de
configuración de sonido. (Consulte la pg.85)
Si [AUTORRETRATO] está ajustado, se fija para enfoque de Macro.
Si [AUTORRETRATO] está ajustado, [Detector de movimiento] no
puede seleccionarse.
ACB
Memoria de voz
Esta función sirve para ajustar automáticamente el contraste cuando
se toman fotografías en un entorno con importantes diferencias de
exposición, es decir, luz de fondo o contraste. Esta función ajustas el
brillo automáticamente y permite fotografiar al sujeto con claridad.
Puede añadir su voz en off a una imagen
fija guardada. (Máx. 10 seg.)
- Submenús [ACB]: [DESACT.], [ACTIVADO].
GRABACIÓN
AREAENFOQ
ACB
MEMO VOZ
GRABACIÓN VOZ
ATRÁS
GRABACIÓN
AREAENFOQ
ACB
MEMO VOZ
GRABACIÓN VOZ
ATRÁS
DESACT.
ACTIVADO
OK CONFIG
En el modo [AUTO], [PROGRAMA] y en el modo de escena [RETRATO],
la función ACB estará operativa.
La función ACB siempre está habilitada en el modo de grabación
[AUTO] y en el modo de escena [RETRATO].
En el menú [CONTINUO], [CAPTURA MOVIM.] o [AEB], la función
ACB no estará operativa.
Cuando se selecciona la función ACB, no podrá seleccionar ISO 400 o
superior.
DESACT.
ACTIVADO
OK CONFIG
– Si el indicador de memo de voz aparece
en el monitor LCD, el ajuste se habrá
completado.
– Presione el botón del Obturador y tome
una fotografía. La imagen se guarda en
la tarjeta de memoria.
00016
01:00 PM
2008/03/01
– La memoria de voz se grabará durante
10 segundos a partir del momento
en que se guardó la fotografía. Si
se presiona el botón del Obturador
mientras se está grabando, se detendrá
la grabación de la memoria de voz.
00016
00:00:03
SH PARAR
055
055
Grabación de voz
Puede grabarse voz siempre que lo
permita el tiempo de grabación disponible
(máx.: 10 horas).
Pulse el botón del Obturador para grabar voz.
– Pulse el botón del Obturador una vez
y se grabará la voz mientras lo permita
el tiempo de grabación disponible (máx:
10 horas). El tiempo de grabación
aparecerá en el monitor LCD. La voz se
seguirá grabando aunque se suelte el
botón del Obturador.
– Si desea detener la grabación, vuelva a
pulsar el botón del Obturador.
– Tipo de archivo: *.wav
GRABACIÓN
AREAENFOQ
ACB
MEMO VOZ
GRABACIÓN VOZ
MOVER
AF CENTRAL
DESACT.
DESACT.
00:00:06
OK CONFIG
00:01:00
00:00:00
SH
GRABAR
MENÚ SALIR
<Modo de grabación de voz>
056
056
Pausa durante la grabación de voz
Con esta función, puede grabar sus
imágenes en movimiento favoritas en
una grabación de voz sin tener que crear
varios archivos de grabación de voz.
SH PARAR
GRABAR
1. Pulse el botón Reproducir/Pausa
) para pausar la grabación.
(
<Pausa de la grabación de voz>
2. Pulse el botón Reproducir/Pausa (
) de nuevo para reanudar la
grabación.
3. Si desea detener la grabación, vuelva a pulsar el botón del Obturador.
La distancia óptima para grabar sonido es de 40 cm de
separación entre usted y la cámara (micrófono).
Si la cámara está apagada cuando se detiene la grabación de
voz, se cancelará ésta.
Grabación de la imagen en
movimiento sin voz
Puede grabar la imagen en movimiento
sin voz.
Seleccione el menú [SILENCIAR VOZ] en el
modo de imagen en movimiento.(Pág. 23)
el icono ( ) aparecerá en el monitor
LCD.
Pulse el botón del Obturador y se grabará
la imagen en movimiento mientras
lo permita la capacidad de memoria
disponible sin voz.
GRABACIÓN
SILENCIAR VOZ
ATRÁS
DESACT.
ACTIVADO
OK CONFIG
00:01:01
Inicio del modo de reproducción
Encienda la cámara y seleccione el modo Reproducción pulsando
el botón de Modo de Reproducción ( ). Ahora la cámara podrá
reproducir las imágenes almacenadas en la memoria. Si la tarjeta
de memoria se inserta en la cámara, todas las funciones de ésta se
aplicarán sólo a la tarjeta de memoria. Si la tarjeta de memoria no se
inserta en la cámara, todas las funciones de ésta se aplicarán sólo a la
memoria interna.
Reproducción de una imagen fija
1. Seleccione el modo Reproducción
pulsando el botón de Modo de
Reproducción ( ).
STANDBY
2. La última imagen guardada en la memoria
se reproducirá en el monitor LCD.
100-0016
3. Seleccione la imagen que desea
reproducir presionando el botón
Izquierda/Derecha.
Mantenga pulsado el botón
Izquierda o Derecha para reproducir
las imágenes rápidamente.
057
057
Inicio del modo de reproducción
Reproducción de una imagen en movimiento
1. Seleccione la imagen en movimiento
100-0016
grabada que desee reproducir utilizando
el botón Izquierda/Derecha.
2. Presione botón de Reproducir/Pausa
(
) para reproducir un archivo de
imágenes en movimiento.
00:00:02
– Si pulsa el botón de Reproducir/
REPRODUCIR
E CAPTUR
Pausa (
) de nuevo, se reiniciará
el archivo de imagen en movimiento.
– Si pulsa el botón de Reproducir/
Pausa (
) de nuevo, se reiniciará
el archivo de imagen en movimiento.
– Para rebobinar la imagen en
movimiento mientras se está
reproduciendo, pulse el botón
Izquierda. Para avanzar rápidamente la imagen en movimiento,
pulse el botón Derecha.
– Para detener la reproducción de la imagen en movimiento, pulse el
botón de Reproducir/Pausa (
) y después el botón Izquierda o
Derecha.
Función de captura de imágenes en movimiento
Puede capturar imágenes fijas a partir de la imagen en movimiento.
Cómo capturar la imagen en movimiento
1. Pulse el botón de Reproducir/Pausa
(
) mientras reproduce la imagen
en movimiento. A continuación, pulse el
botón E.
2. La imagen en movimiento pausada se
guardará con otro nombre de archivo.
El archivo de imagen en movimiento
capturada tiene el mismo tamaño
que la imagen en movimiento original
(800X592, 640X480, 320X240).
Si pulsa el botón E al principio del
vídeo, el primer cuadro de éste se
guardará como imagen fija.
00:00:24
T
RECORTAR
E CAPTUR
<Pausado>
<Pulse el botón E>
058
058
Inicio del modo de reproducción
Recorte de películas en la cámara
puede extraer los marcos deseados
de imágenes en movimiento durante la
reproducción de éstas. Si el tiempo de
ejecución es inferior a 10 segundos, la
imagen en movimiento no se recortará.
1. Pulse el botón Reproducir/Pausar
00:00:24
) en el punto de la imagen en
(
T RECORTAR
E CAPTUR
movimiento que desea empezar a extraer.
2. Presione el botón T.
3. Pulse el botón de Reproducir/Pausa
) y la zona extraída aparecerá en
(
la barra de estado.
4. Pulse el botón Reproducir/Pausa
00:00:45
) en el punto de la imagen en
(
T RECORTAR
movimiento que desea dejar de extraer.
5. Pulse el botón T y aparecerá una
ventana de confirmación.
6. Seleccione el submenú deseado
¿RECORTE?
presionando los botones Arriba/Abajo.
NO
SÍ
Presione el botón OK (Aceptar).
[NO]:
Se cancelará el recorte de la
imagen en movimiento.
[SÍ]:
los marcos extraídos se
guardarán con un nuevo nombre de archivo.
Reproducción de una grabación de voz
1. Seleccione la voz grabada que desee
100-0017
reproducir utilizando el botón Izquierda/
Derecha.
2. Pulse el botón Reproducir/Pausa
(
) para reproducir un archivo de
voz grabada.
00:02:51
– Para pausar un archivo de voz
REPRODUCIR
grabada, mientras se reproduce,
pulse el botón de Reproducir/Pausa (
) de nuevo.
– Para reanudar la reproducción del archivo de voz, pulse el botón de
Reproducir/Pausa (
).
– Para rebobinar el archivo de voz mientras se está reproduciendo,
pulse el botón Izquierda. Para avanzar rápidamente el archivo de
voz, pulse el botón Derecha.
– Para detener la reproducción de la memoria de voz, pulse el botón
de Reproducir/Pausa (
) y después pulse el botón MENU
(MENÚ)/OK (Aceptar).
Si no especifica el punto final de la imagen en movimiento, la
ventana de confirmación de recorte aparecerá en el punto del
último marco.
059
059
Inicio del modo de reproducción
Indicador del monitor LCD
Reproducción de una memoria de voz
El monitor LCD mostrará la información de disparo de la imagen que
aparece.
1. Seleccione una imagen fija que tenga
memoria de voz.
2. Pulse el botón de Reproducir/Pausa
) para reproducir una memoria de
(
voz.
– Para pausar una memoria de voz,
mientras se reproduce, pulse el
botón de Reproducir/Pausa (
)
de nuevo.
– Para reanudar la reproducción de la
memoria de voz, pulse el botón de
Reproducir/Pausa (
).
– Para detener la reproducción de la
memoria de voz, pulse el botón de
Reproducir/Pausa (
)
y después pulse el botón MENU
(MENÚ)/OK (Aceptar).
①
100-0016
③ ④
⑬
⑫
⑪
⑤
⑥
⑦
ISO 80
AV 3.5
TV
Flash
Size
Date
100-0016
1/11
Off
3648x2736
2008/03/01
⑩⑨ ⑧
00:00:06
PAUSA
100-0016
00:00:06
REPRODUCIR
060
060
②
100-0016
Nº
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Descripción
Modo de reproducción
Nombre de la carpeta y nombre de archivo
Indicador de icono de memoria interna
/ Icono de tarjeta de memoria
Pila
ISO
Valor de apertura
Velocidad de obturación
Flash
Tamaño de la imagen
Fecha de la grabación
DPOF
Proteger
Imagen en movimiento/Memoria de voz
Icono
100-0010
Página
Pág. 57
Pág. 90
/
-
80 ~ 3200
F3.5 ~ F10.4
16 ~ 1/1500
On/Off
3648x2736 ~ 320x240
2008/03/01
/
Pág.15
Pág.39
Pág.41
Pág.41
Pág.32
Pág.37
Pág.87
Pág.81-83
Pág.80
Pág.23/55
Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica
En el modo Reproducción, puede utilizar los botones de la cámara
para configurar de modo conveniente las funciones del modo
Reproducción.
Botón de modo de reproducción
Si ha encendido la cámara pulsando
el botón POWER o abriendo la tapa
de la lente, puede pulsar el botón
de modo de Reproducción para
cambiar a modo de Reproducción
y pulsarlo de nuevo para cambiar a
modo de Grabación.
Puede encender la cámara con el botón del modo de
reproducción. La cámara se enciende en el modo de
reproducción. Pulse el botón del modo de reproducción de
nuevo para apagar la cámara.
Modo Manner: para seleccionar el modo Manner, pulse el botón
del modo de reproducción durante más de 3
segundos. En el modo Manner, no se generarán
el sonido del obturador, sonido de movimiento,
sonido de inicio y sonido de efectos. Para
cancelar el modo Manner, encienda la cámara
pulsando el botón POWER.
En el modo PMP, MP3, visor de texto, al pulsar el botón del
Modo de Reproducción, se mostrará la lista de reproducción
de cada modo.
Botón Imagen en miniatura (
)/Ampliación (
)
Puede ver varias imágenes, ampliar una imagen seleccionada
y recortar y guardar una zona seleccionada de una imagen.
En el modo MP3, PMP, de visor de texto, imagen en
movimiento, presentación y cuando reproduzca la voz
grabada, puede controlar el volumen de archivos multimedia.
Visualización de imágenes en miniatura
1. Cuando una imagen aparezca en pantalla
completa, pulse el botón de Imágenes en
miniatura.
2. La pantalla de imágenes en miniatura resaltará la imagen que se
estaba visualizando en el momento en que fue seleccionado el modo
imagen en miniatura.
3. Presione el botón de 5 funciones para moverse a la imagen que desea.
4. Para ver una imagen por separado, presione el botón de Ampliación.
100-0016
Si pulse el botón
de Imágenes en
miniatura ( )
100-0016
1
Si pulsa el botón de
Ampliación ( )
<Modo de visualización normal>
2
3
4
5
6
7
8
9
<Modo de visualización de
imágenes en miniatura>
Imagen resaltada
061
061
Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica
Ampliación de imágenes
1. Seleccione la imagen que desea ampliar y presione
el botón de Ampliación.
2. Se pueden ver distintas partes de la imagen
presionando el botón de 5 funciones.
3. Al presionar el botón Imagen en miniatura se presentará de nuevo la
imagen original en tamaño completo.
– Puede averiguar si la imagen que
aparece es una vista ampliada
x 2.0
comprobando el indicador de
ampliación de imagen de la parte
superior izquierda del monitor
LCD. (Si la imagen no es una
vista ampliada, el indicador no
OK RECORTAR
aparecerá.) También puede
comprobar la zona de ampliación.
– Las imágenes en movimiento y los archivos WAV no pueden
ampliarse.
– Al ampliar una imagen puede que se pierda un poco de calidad.
062
062
Máximo factor de ampliación en proporción con el tamaño de
la imagen.
Tamaño de la imagen
Máximo factor de
ampliación
X11.4
X9.5
X9.5
X9.6
X8.1
X6.4
X3.2
Recortar: Puede extraer la parte de la imagen que desea y
guardarla separadamente.
1. Seleccione la imagen que desea ampliar
y presione el botón de ampliación. Pulse
x 2.0
RECORTE?
el botón MENU (MENÚ)/OK (Aceptar)
NO
y aparecerá un mensaje.
SÍ
2. Seleccione el submenú deseado
presionando los botones Arriba/Abajo.
OK CONFIRMAR
Presione el botón OK (Aceptar).
– [NO]: desaparecerá el menú de recorte.
– [SÍ]: la imagen recortada se guardará con el nuevo nombre de
archivo y aparecerá en el monitor LCD.
Si no hay suficiente espacio de memoria para guardar la imagen
recortada, no podrá recortarse.
Botón Info (
Botón reproducción y pausa (
)/Arriba
Si aparece el menú en el monitor LCD, el botón Arriba funciona como
botón de dirección. Cuando no se muestra el menú en el monitor LCD,
al pulsar el botón Info( ), se mostrará la información de la imagen
visualizada en el monitor LCD.
100-0016
100-0016
Botón Info(
)
ISO
AV
TV
Flash
Size
Date
80
3.5
1/11
Off
3648x2736
2008/03/01
)
Botón Info(
)/
– Si aparece el menú
Pulse el botón Abajo para ir del menú principal a un submenú o para
bajar el cursor del submenú.
– Si se está reproduciendo una imagen fija con una memoria de voz, un
archivo de voz o una imagen en movimiento
·En el modo Detención: reproduce una imagen fija con una memoria
de voz, un archivo de voz o una imagen en
movimiento.
·Durante la reproducción: Detiene temporalmente la reproducción.
·En el modo Pausa:
Reanuda la reproducción.
100-0017
Botón Info(
)/Abajo
En el modo Reproducción, el botón de reproducción y pausa (
abajo funciona de este modo:
100-0017
100-0017
)
00:02:51
REPRODUCIR
<Se detiene la grabación de voz>
◀ REW
PAUSA
00:00:05 FF ▶
OK PARAR
<Se está reproduciendo la
grabación de voz>
00:00:12
REPRODUCIR
OK PARAR
<Se pausa la grabación de voz>
063
063
Botón Izquierda/Derecha (Menú)/OK
(Aceptar)
Los botones Izquierda/Derecha/MENU (MENÚ)/OK (Aceptar)
activan lo siguiente.
Mientras aparece el menú, el botón Izquierda
funciona como botón de dirección. Si no
aparece el menú, pulse el botón Izquierda para
seleccionar la imagen anterior.
– Botón Derecha:
Mientras aparece el menú, el botón Derecha
funciona como botón de dirección. Si no
aparece el menú, pulse el botón Derecha para
seleccionar la imagen siguiente.
– Botón MENU (MENÚ): Al pulsar el botón MENU (MENÚ), aparecerá
el menú del modo reproducción en el monitor
LCD. Si se presiona otra vez, la pantalla LCD
regresará a su visualización inicial.
– Botón OK (Aceptar): Cuando se visualiza el menú en el monitor LCD,
el botón OK (Aceptar) sirve para confirmar los
datos cambiados mediante el uso del botón de 5
funciones.
Botón Eliminar ( )
Esto elimina imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria.
1. Seleccione una imagen que desee eliminar pulsando el botón
Izquierda/Derecha y pulse el botón Eliminar ( ).
– Botón Izquierda:
Botón Imprimir (
)
Cuando se conecta la cámara a una impresora PictBridge, puede
imprimir imágenes pulsando el botón Imprimir.
100-0016
IMPRIMIR
064
064
OK MENÚ
100-0016
100-0016
¿ELIMIN IMAG?
1
¿ELIMIN
IMAG?2
NO
SÍ
T
SELECCIÓN.
4
7
OK CONFIRMAR
<Imagen individual>
2. Para añadir imágenes que desee borrar,
pulse el botón T.
– Botón Izquierda/Derecha: selecciona
imágenes
– Botón T: comprueba si se han borrado
– Botón OK (Aceptar): Borra la
selección
NO
SÍ
3
5
6
8
9
OK CONFIRMAR
<Imagen en miniatura>
100-0016
Prev ◀
T
SELECCIÓN.
▶ Next
OK BORR
3. Seleccione los valores del submenú pulsando el botón Arriba/Abajo y
después pulse el botón OK (Aceptar).
– Si se selecciona [NO]: cancela “Eliminar imagen”.
– Si se selecciona [SÍ]: borra las imágenes seleccionadas.
Botón E (Efectos): Cambiar tamaño
Cambie la resolución (tamaño) de las fotos sacadas. Seleccione
[IMAGEN INICIAL] para guardar una imagen como imagen de inicio.
1. Pulse el botón de Modo de
Reproducción y después el botón E.
2. Pulse el botón Izquierda/Derecha
y seleccione la pestaña de menú
[CAMBIAR TAMAÑOO] ( ).
3. Seleccione el submenú deseado
presionando los botones Arriba/Abajo.
Presione el botón OK (Aceptar).
– Sólo puede cambiar el tamaño de imágenes JPEG. No puede cambiar
el tamaño de archivos de imágenes en movimiento (AVI) y de grabación
de voz (WAV).
CAMBIAR TAMAÑO
Tipos de cambio de tamaño de imagen
– El tamaño de una imagen grande puede reducirse, pero no sucede lo
mismo al contrario.
– Sólo puede cambiar la resolución de los archivos comprimidos en el
formato JPEG 4:2:2.
MOVER
E
SALIR
( : Seleccionable)
– El archivo de la imagen redimensionada tendrá un nuevo nombre. La
imagen [IMAGEN INICIAL] no se almacena en la tarjeta de memoria
sino en la memoria interna.
– Si se guarda una nueva imagen de usuario, se borrará en orden una de
las dos imágenes de usuario.
– Si la capacidad de la memoria no es suficiente para guardar la imagen
redimensionada, el mensaje [¡MEMORIA COMPLETA!] aparecerá en el
monitor LCD y la imagen redimensionada no se podrá almacenar.
065
065
Botón E (Efectos): Girar una imagen
Botón E (Efectos): Color
Puede girar las imágenes almacenadas varios grados.
Una vez terminada la reproducción de la imagen girada, volverá al
estado original.
Con este botón es posible añadir efectos de color a las imágenes.
1. Pulse el botón de Modo de
Reproducción y después el botón E.
2. Pulse el botón Izquierda/Derecha
y seleccione la pestaña de menú
[ROTAR] ( ).
3. Seleccione el submenú deseado
pulsando el botón Arriba/Abajo.
ROTAR
E
MOVER
1 Pulse el botón de Modo de
Reproducción y después el botón E.
2. Seleccione la pestaña de menú
) pulsando el botón Izquierda y
(
Derecha.
3. Seleccione el submenú deseado
presionando los botones Arriba/Abajo.
Presione el botón OK (Aceptar).
E
ATRÁS
IZQDA 90’
OK CONFIG
< : DCHA 90˚>:
Girar la imagen en
sentido horario
HORIZONTAL
E
ATRÁS
E
ATRÁS
180’
OK CONFIG
< : IZQDA 90˚>:
Girar la imagen en sentido
antihorario
E
ATRÁS
OK CONFIG
E
ATRÁS
SALIR
Descripción
[B/N]
Convierte la imagen a imagen en blanco y negro.
[SEPIA]
Las imágenes capturadas se almacenarán en
tono sepia (una gradación de colores marrón
amarillento).
[ROJO]
Las imágenes grabadas se almacenarán con un
tono rojo.
[VERDE]
Las imágenes grabadas se almacenarán con un
tono verde.
[AZUL]
Las imágenes grabadas se almacenarán con un
tono azul.
OK CONFIG
< : 180˚>:
Girar la imagen 180 grados
OK CONFIG
: VERTICAL>:
<
Girar la imagen
verticalmente
Si aparece la imagen girada en el monitor LCD, quizá habrá espacios
vacíos a la izquierda y a la derecha de la imagen.
066
066
E
Modo Efecto
VERTICAL
: HORIZONTAL>:
<
Girar la imagen
horizontalmente
MOVER
SALIR
Icono
DCHA 90’
COLOR
[NEGATIVO]
[COLOR
PREDET.]
Guarda la imagen en el modo negativo.
Las imágenes capturadas se guardarán en el
tono RGB seleccionado.
4. La imagen cambiada se guardará con un nombre de archivo nuevo.
Botón E (Efectos): Color
Color personalizado
Puede cambiar los valores R (Rojo), G
(Verde) y B (Azul) de la imagen.
Botón E (Efectos): Edición
de imagen
1. Pulse el botón de Reproducir y después el botón E.
2. Seleccione la pestaña de menú (
Derecha.
COLOR PREDET.
) pulsando el botón Izquierda/
ACB
E
– Botón OK (Aceptar) :
Selecciona/configura el Color
personalizado
– Botón Arriba/Abajo:
Selecciona R, G, B
– Botón Izquierda/Derecha:
Cambia los valores
ATRÁS
OK CONFIG
COLOR PREDET.
E
ATRÁS
OK CONFIG
Se puede ajustar automáticamente el brillo de la región con la principal
diferencia de exposición desde la imagen
capturada.
ACB
1. Seleccione el menú ( ) pulsando el
botón Arriba/Abajo y pulse el botón OK.
2 Se muestra el mensaje
[¡PROCESANDO!] y la imagen se
guardará con un nuevo nombre de
archivo.
E
ATRÁS
OK CONFIG
Eliminación de ojos rojos
Se puede eliminar el efecto de ojos rojos de la imagen capturada.
1. Seleccione el menú (
) pulsando el
botón Arriba/Abajo y pulse el botón OK.
2 Se muestra el mensaje
[¡PROCESANDO!] y la imagen se
guardará con un nuevo nombre de
archivo.
CORREG. OJ. ROJOS
E
ATRÁS
OK CONFIG
067
067
Botón E (Efectos): Edición de imagen
Control de brillo
Control de saturación
Puede modificar el brillo de la imagen.
Puede cambiar la saturación de la imagen.
1. Seleccione (
) pulsando el botón
Arriba/Abajo y se mostrará una barra
para seleccionar el brillo.
2. Cambie el brillo pulsando el botón
Izquierda/Derecha.
3. Pulse el botón OK (Aceptar) y la
imagen se guardará con un nuevo
nombre de archivo.
BRILLO
◀▶
MOVER
OK CONFIG
◀▶
MOVER
OK CONFIG
Puede añadir ruido a una imagen para añadir un estilo clásico a su
fotografía. La imagen ajustada con efecto de sonido se guarda con un
tamaño de imagen de 5M.
Puede cambiar el contraste de la imagen.
068
068
SATURACIÓN
Efecto de ruido
Control de contraste
1. Seleccione (
) pulsando el botón
Arriba/Abajo y se mostrará una barra
para seleccionar el contraste.
2. Cambie el contraste pulsando el botón
Izquierda/Derecha.
3. Pulse el botón OK (Aceptar) y la
imagen se guardará con un nuevo
nombre de archivo.
1. Seleccione (
) pulsando el botón
Arriba/Abajo y se mostrará una barra
para seleccionar la saturación.
2. Cambie la saturación pulsando el botón
Izquierda/Derecha.
3. Pulse el botón OK (Aceptar) y la
imagen se guardará con un nuevo
nombre de archivo.
1. Seleccione el menú (
) pulsando el
botón Arriba/Abajo y pulse el botón OK
(Aceptar).
2. Se muestra el mensaje [¡PROCESANDO!]
y la imagen se guardará con un nuevo
nombre de archivo.
CONTRASTE
◀▶
MOVER
OK CONFIG
AÑADIR RUIDO
E
ATRÁS
OK CONFIG
Botón E (Efectos): DIVERSIÓN
Si el tamaño de imagen es (
)o(
), no se puede seleccionar el menú FUN.
Dibujos animados
Puede añadir un cuadro de texto en la imagen para que tome el aspecto de un dibujo animado.
La imagen de dibujo animado se guarda como una imagen de un 1 M de tamaño.
DIBUJO ANIMADO
Seleccione
Dibujo animado
).
(
E
MOVER
SALIR
EFECTO
OK CONFIG
Seleccione un
marco deseado
pulsando los botones
Izquierda/Derecha
y pulse el botón OK
(Aceptar).
◀ ▶
FUN
◀ ▶
MOVER
OK CONFIG
◀▶
GLOBP
OK CONFIG
Seleccione la posición
deseada pulsando el
botón Arriba/Abajo/
Izquierda/Derecha
y pulse el botón OK
(Aceptar).
100-0006
OK
1
2
3
4
5
6
SELECCIÓN.
E
ATRÁS
Pulse el botón OK
(Aceptar) para guardar
la foto. Pulse el botón OK
(Aceptar) de nuevo para
abrir una imagen nueva
que desee guardar.
Cambie la ubicación
del cuadro de texto
pulsando el botón
Izquierda/Derecha.
◀▶
OK
GLOBP
OK CONFIG
Seleccione una imagen
pulsando el botón Arriba/
Abajo/Izquierda/Derecha y
pulse el botón OK(Aceptar).
Seleccione la tercera imagen
con el mismo procedimiento.
◀ ▶
100-0020
◀ ▶
MOVER
OK CONFIG
Seleccione la
posición de la
imagen y el
cuadro de texto
con el mismo
procedimiento.
OK GUARD
Pulse el botón OK
(Aceptar) para
guardar el archivo
con un nombre
nuevo.
Fn
BORR
069
069
Botón E (Efectos): DIVERSIÓN
Antes de guardar la imagen de dibujo animado, puede
cambiarse la imagen seleccionada
Marco de foto
Cambio de la imagen de dibujos animados antes de realizar el último
disparo
1. Pulse el botón Fn para borrar las imágenes en orden.
2. Pulse el botón OK para seleccionar imágenes.
FUN
MOVER
Si pulsa el botón Fn
OK GUARD
Fn BORR
OK
BUSCAR
Fn
BORR
3. Tras seleccionar las imágenes deseadas, pulse el botón OK (Aceptar)
para guardar la imagen con un nuevo nombre de archivo.
070
070
Puede añadir 9 tipos de bordes de marco a una imagen fija que desee
capturar. La información de fecha y hora no se imprimirá en la imagen
guardada y sacada con el menú Marco de foto.
MARCO FOTO
E
SALIR
1. Seleccione el menú (
botón OK (Aceptar).
Seleccione
MARCO FOTO
).
(
EFECTO
OK CONFIG
) pulsando el botón Arriba/Abajo y pulse el
Botón E (Efectos): DIVERSIÓN
Marcos de enfoque preconfigurados
Puede hacer que el sujeto resalte de su entorno. El sujeto estará nítido
y enfocado mientras que el resto quedará desenfocado.
La imagen de luz alta se guarda como una imagen de tamaño inferior
a 5M.
RESALTAR
FUN
Seleccione
RESALTAR (
).
ALCANCE
E SALIR
MOVER
OK CONFIG
Seleccione un marco deseado pulsando los botones Izquierda/Derecha y
pulse el botón OK (Aceptar).
RESALTAR
2. Seleccione un marco de fotografía
deseado pulsando los botones
Izquierda/Derecha y pulse el botón
OK (Aceptar).
ALCANCE
100-0020
RESALTAR
OK
CONFIG
<Alcance 1>
RESALTAR
ALCANCE
ALCANCE
OK
CONFIG
<Alcance 2>
RESALTAR
OK
CONFIG
<Alcance 3>
ALCANCE
OK
CONFIG
<Alcance 4>
071
071
Botón E (Efectos): DIVERSIÓN
Mover y cambiar el marco de enfoque
Imagen compuesta
Puede cambiar el marco de enfoque tras seleccionar el menú
[ALCANCE].
1. Seleccione un marco de enfoque pulsando los botones Izquierda/
Derecha y pulse el botón OK (Aceptar).
2. Mueva la ubicación del marco pulsando el botón Arriba/Abajo/
Izquierda/Derecha.
3. Pulse el botón OK (Aceptar) para guardar el archivo con un nombre nuevo.
RESALTAR
Si pulsa el
botón OK
(Aceptar).
MOVER
◀ ▶
OK CONFIG
MOVER
OK GUARD
<El marco se activa>
E
SALIR
COMPUESTO
◀ ▶
◀ ▶
MOVER
OK GUARD
OK CONFIG
Pulse el botón OK
(Aceptar) (Puede
seleccionar 2-4
imágenes compuestas)
◀ ▶
Si pulsa el
botón OK
(Aceptar).
<Tras cambiar la posición del marco>
072
072
COMPUESTO
◀ ▶
Si pulsa el botón
Arriba/Abajo/Izquierda/
Derecha
100-0020
FUN
Seleccione
COMPUESTO
( ).
◀ ▶
ALCANCE
Puede combinar de 2 a 4 disparos distintos en una imagen fija.
La imagen compuesta se guarda como una imagen de menos de 5
MB de tamaño.
MOVER
OK CONFIG
Si pulsa el botón del modo Obturador y Modo de
Reproducción, se ejecuta un modo de captura.
La imagen compuesta se guarda según el tamaño mínimo de
imagen entre las imágenes originales.
Botón E (Efectos): DIVERSIÓN
Selección de 2 disparos compuestos
Antes de seleccionar la última imagen compuesta, puede
cambiar una parte de la imagen compuesta.
◀ ▶
MOVER
1. Pulse el botón Fn durante la edición de imagen compuesta.
2. Se eliminará una imagen anterior. Pulse el botón OK (Aceptar) para
seleccionar una nueva imagen. Tras seleccionar una imagen, pulse el
botón Fn y se borrará la imagen de nuevo.
◀ ▶
◀ ▶
Botón
Arriba/Abajo/
Izquierda/
Derecha.
OK CONFIG
◀ ▶
MOVER
OK CONFIG
<Cambio de la posición>
Si pulsa el botón
OK (Aceptar).
Si pulsa el
botón Fn.
100-0006
OK
1
2
3
4
5
6
SELECCIÓN.
E
OK BUSCAR
Si pulsa el
botón OK
(Aceptar).
BORR
OK BUSCAR
Fn
BORR
3. Pulse el botón OK (Aceptar) para seleccionar de nuevo una imagen.
OK BUSCAR
ATRÁS
Fn
<Selección de la segunda imagen>
Seleccione una imagen pulsando
el botón de 5 funciones y pulse el
botón OK (Aceptar).
Fn
BORR
Antes de seleccionar la última imagen compuesta, puede
cambiar una parte de la imagen compuesta.
1. Seleccione la imagen que vaya a eliminar y pulse el botón Fn.
2. Se eliminará la imagen compuesta seleccionada. Pulse el botón OK
para seleccionar una nueva imagen.
Cambie la ubicación de la segunda
imagen presionando los botones
Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha.
Presione el botón OK (Aceptar).
OK GUARD
Fn
BORR
073
073
Botón E (Efectos): DIVERSIÓN
Etiqueta
Filtro de color
Puede añadir varias etiquetas en la imagen.
La imagen de etiqueta se guarda como una imagen de un 1M de tamaño.
Con este menú, puede cambiar la información del color de la imagen
(excepto Rojo, Azul, Verde y Amarillo) a color Negro y Blanco.
1. Seleccione (
FUN
Seleccione (
MOVER
E
).
SALIR
FUN
PEGATINA
Fn
AÑADIR
100-0016
074
074
OK GUARD
◀ ▶
◀ ▶
OK GUARD
MOVER
◀ ▶
MOVER
Puede añadir etiquetas
adicionales pulsando el botón Fn.
(Máx 2 etiquetas) Pulse el botón
OK (Aceptar) para guardar la
imagen.
FILTRO COLOR
OK CONFIG
Seleccione una pegatina
pulsando los botones
Izquierda/Derecha y pulse el
botón OK (Aceptar).
Seleccione
una ubicación
de la pegatina
pulsando el
botón Arriba/
Abajo/Izquierda/
Derecha
◀ ▶
) pulsando el botón Arriba/Abajo.
Sticker
Fn
AÑADIR
MOVER
E
SALIR
E
ATRÁS
OK CONFIG
2. Pulse el botón OK (Aceptar) y la imagen se guardará con un nuevo
nombre de archivo.
Botón E (Efectos): DIVERSIÓN
Máscara de color
Con este menú, puede seleccionar una parte que desee destacar. Convierte el resto de la imagen a blanco y negro.
MÁSCARA COLOR
Pulse el botón OK (Aceptar) y
podrá seleccionar el tamaño y
la ubicación de la parte.
Seleccione (
) y se mostrará
una parte para la parte
seleccionable.
E
ATRÁS
E
SALIR
OK CONFIG
OK CONFIG
◀ ▶
MOVER
T/W TAMAÑO
Botón W/T: Cambio del tamaño
de la parte
100-0020
◀ ▶
OK CONFIG
◀ ▶
<Imagen final>
Pulse el botón OK (Aceptar)
y la imagen de máscara de
color se guardará con un nuevo
nombre de archivo.
Pulse el botón E y podrá
seleccionar el tamaño y la
ubicación de la parte.
Al pulsar el botón OK
(Aceptar).
E
ATRÁS
MOVER
T/W TAMAÑO
Botón Arriba/Abajo/Izquierda/
Derecha: Cambio de la ubicación
OK GUARD
OK CONFIG
◀ ▶
MOVER
◀ ▶
FUN
◀ ▶
MOVER
T/W TAMAÑO
075
075
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD
Las funciones del modo de reproducción se pueden cambiar en el monitor LCD.
En el modo de reproducción, al presionar el botón del MENU (MENÚ)
aparece el menú en el monitor LCD. Los menús que puede configurar en
el modo Reproducción son los siguientes. Para capturar una imagen tras
haber configurado el menú de reproducción, pulse el botón de Modo de
Reproducción o el botón de Obturador.
Pestaña de menú Menú principal
Submenú
INIC PRES.
REPROD./REP. REPR.
TODO
FECHA
IMÁGENES
PRESENTACIÓN
(
)
EFECTO
INTERVALO
MELODÍA
MEMO VOZ
PROTEGER
REPRODUCCIÓN
(
ELIMINAR
–
SELEC NUEVO/
SELECCIONAR1/
SELECC.
SELECCIONAR2/
SELECCIONAR3
DESACT.
BÁSICO
CLÁSICO
MEMORIAS
RÍTMICO
PLACER
1, 3, 5, 10 SEG
–
DESACT. / PANORAMA/
PRIMERA SONRISA/
RECUERDO/MI MÚSICA
DESACT.
ACTIVADO
SEL IMÁG
TODAS
SEL IMÁG
TODAS
ESTÁNDAR
)
DPOF
ÍNDICE
TAMAÑO
COPIA
076
076
Submenú
–
NO
SÍ
–
Página
Pág. 77
Este menú está disponible mientras la cámara está conectada a una
impresora que admite PictBridge (conexión directa a la cámara; se
vende aparte) con un cable USB.
Pestaña
de menú
Menú
principal
IMÁGENES
Pág.78
Pág.78
TAMAÑO
Pág.79
Pág.79
–
Pág.80
–
DESBLOQUEAR/
Pág.80
BLOQUEAR
–
Pág.80
NO/SÍ
SELECCIONAR/
TODAS/CANCELAR
Pág.81-83
NO/Sí
SELECCIONAR/
TODAS/CANCELAR
–
Pág.83
–
DISEÑO
Submenú
Submenú
UNA IMAGEN
–
TODAS
–
AUTO
–
POSTAL
–
TARJETA
–
4X6
–
L
–
2L
–
LETTER
–
A4
–
A3
–
AUTO
–
TOTAL
–
1
–
2
–
4
–
8
–
9
–
16
–
ÍNDICE
–
Página
Pág. 94
Pág. 95
Ajuste de la función de reproducción Inicio de la presentación de
usando el monitor LCD
diapositivas ( )
Pestaña
de menú
Menú
principal
TIPO
CALIDAD
FECHA
NOMB.
ARCH.
RESTAB.
TODO
Submenú
Submenú
AUTO
-
SENCILLO
-
Página
Las imágenes se pueden visualizar continuamente a intervalos
prefijados. Puede ver la presentación al conectar la cámara a un
monitor externo.
1. Pulse el botón de Modo de Reproducción y después el botón de
MENU (MENÚ).
2. Pulse el botón Izquierda/Derecha y seleccione la pestaña de menú
[PRESENTACIÓN].
FOTO
-
FOTO RÁP.
-
AUTO
-
Iniciar la presentación
ECONOMICA
-
La presentación sólo puede iniciarse en el menú [INIC PRES.].
NORMAL
-
SUPER
-
AUTO
-
DESACT.
-
ACTIVADA
-
AUTO
-
DESACT.
-
ACTIVADA
-
NO
-
SÍ
-
Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso.
Pág. 95
1. Use los botones Arriba/Abajo para
seleccionar el menú [Show] y pulse el
PRESENTACIÓN
botón Derecha.
INIC PRES.
REPROD.
IMÁGENES
REP. REPR.
2. Seleccione el submenú deseado
EFECTO
pulsando el botón Arriba/Abajo.
INTERVALO
[REPROD.]: la presentación se cierra
MELODÍA
después de un ciclo.
OK CONFIG
ATRÁS
[REP. REPR.]: la presentación se repite
hasta que se cancele.
3. Pulse el botón OK (Aceptar) para iniciar la presentación de
diapositivas.
– Para realizar una pausa durante la reproducción, pulse de nuevo el
).
botón de Reproducir/Pausa (
– Si pulsa el botón de Reproducir/Pausa (
) de nuevo, se
reiniciará la presentación de diapositivas.
– Para detener la reproducción de la presentación de diapositivas,
) y después el botón OK
pulse el botón Reproducir/Pausa (
(Aceptar)/MENU (MENÚ).
077
077
Inicio de la presentación de diapositivas (
)
Selección de imágenes
Configure los efectos de la presentación
Puede seleccionar una imagen para visualizarla.
Pueden utilizarse efectos de pantalla únicos para la presentación.
1 Use los botones Arriba/Abajo para
seleccionar el menú [IMÁGENES] y
PRESENTACIÓN
pulse el botón Derecha.
INIC PRES.
IMÁGENES
TODO
2. Seleccione el submenú deseado
EFECTO
FECHA▶
pulsando el botón Arriba/Abajo.
INTERVALO
SELECC.▶
MELODÍA
[TODO]:
Se reproducen todas las
imágenes guardadas en la
OK CONFIG
ATRÁS
memoria.
[FECHA]:
Se reproducen las imágenes tomadas en una fecha
específica.
[SELECC.]: Si pulsa el botón Derecha, podrá seleccionar las
imágenes deseadas para su reproducción La imagen
seleccionada se puede guarder como [SELECC 1],
[SELECC 2] y [SELECC 3]. Si ha seleccionado la
imagen con el comando [New Select] se guardará
como [SELECC 1]. Pero, cuando se guarda de nuevo
una imagen nueva utilizando [New Select], la imagen
anterior guardada como [SELECC 1] se guardará como
[SELECC 2] automáticamente. Puede cambiar y cancelar
las imagenes que se han guardado como [SELECC 1],
[SELECC 2] y [SELECC 3].
3. Pulse el botón OK (Aceptar) para guardar los ajustes.
078
078
1. Seleccione el submenú [EFECTO]
pulsando el botón Arriba/Abajo y pulse PRESENTACIÓN
el botón Derecha.
DESACT.
INIC PRES.
BÁSICO
IMÁGENES
2. Use el botón Arriba/Abajo para
CLÁSICO
EFECTO
seleccionar el tipo de efecto.
MEMORIAS
INTERVALO
RÍTMICO
MELODÍA
3. Pulse el botón OK (Aceptar) para
PLACER
confirmar la configuración.
OK CONFIG
ATRÁS
– Cuando se selecciona el efecto, la
música de fondo cambia según el ajuste predeterminado del efecto.
Efecto
[DESACT.], [BÁSICO]
Descripción
No hay música de fondo.
[CLÁSICO]
La música de fondo se configura en [RECUERDO].
[MEMORIAS]
La música de fondo se configura en [RECUERDO].
[RÍTMICO]
La música de fondo se configura en [PRIMERA
SONRISA].
[PLACER]
La música de fondo se configura en [PANORAMA].
Puede cambiar la música para cada efecto.
Inicio de la presentación de diapositivas (
)
Configuración del intervalo de reproducción
Ajuste de la música de fondo
Configura el intervalo de reproducción de la presentación.
Ajuste de la música de la presentación de diapositivas.
1. Seleccione el submenú [INTERVALO]
pulsando el botón Arriba/Abajo y pulse
el botón Derecha.
2. Use los botones Arriba/Abajo para
seleccionar el intervalo deseado.
3. Pulse el botón OK (Aceptar) para
guardar la configuración.
PRESENTACIÓN
INIC PRES.
IMÁGENES
EFECTO
INTERVALO
MELODÍA
ATRÁS
1 SEG
3 SEG
5 SEG
10 SEG
OK CONFIG
El tiempo de carga depende del
tamaño y de la calidad de la imagen.
Mientras se reproduce la presentación de diapositivas, sólo
aparecerá el primer cuadro de un archivo películas.
Mientras se está reproduciendo la presentación, quizá no
aparezca el archivo de grabación de voz.
El menú [INTERVALO] está disponible cuando el efecto se configura
en [DESACT.], [BÁSICO] y [CLÁSICO] en la presentación. No está
disponible cuando el efecto está configurado en [MEMORIAS],
[RÍTMICO], [PLACER] en la presentación.
1. Seleccione el submenú [MELODÍA]
pulsando el botón Arriba/Abajo y pulse PRESENTACIÓN
el botón Derecha.
INIC PRES.
IMÁGENES
DESACT.
2. Use los botones Arriba/Abajo para
EFECTO
PANORAMA
seleccionar la melodía deseada.
INTERVALO
PRIMERA SONRISA
MELODÍA
RECUERDO
3. Pulse el botón OK (Aceptar) para
MI MÚSICA
guardar la configuración.
OK CONFIG
ATRÁS
[DESACT]: No se reproduce la música
de fondo.
[PANORAMA], [PRIMERA SONRISA], [RECUERDO], [MI MÚSICA]:
se reproduce la música seleccionada.
079
079
Reproducir (
)
Memoria de voz
Puede agregar audio a una foto almacenada.
100-0016
100-0016
REPRODUCCIÓN
MEMO VOZ
DESACT.
PROTEGER
ACTIVADO
ELIMINAR
DPOF
COPIA
00:00:00
ATRÁS
OK CONFIG
<Menú memo voz>
00:00:06
SH INICIAR
SH PARAR
<Listo para grabación>
<Grabación de voz en curso>
– Pulse el botón del Obturador para añadir voz a la imagen. Estará
grabando durante10 segundos.
– Vuelva a pulsar el botón del Obturador para detener la grabación.
Protección de imágenes
Esto se utiliza para que los disparos específicos no se borren por
accidente (BLOQUEAR). También
desprotege imágenes que se han
REPRODUCCIÓN
protegido previamente (Derecha).
MEMO VOZ
1. Pulse el botón Arriba/Abajo y
seleccione la pestaña de menú
[PROTEGER]. A continuación, pulse el
botón DERECHA.
2. Seleccione el submenú deseado
presionando los botones Arriba/Abajo.
Presione el botón OK (Aceptar).
[SEL IMÁG]: Aparece una ventana
de selección para una
imagen que se protegerá o
liberará.
PROTEGER
ELIMINAR
DPOF
COPIA
OK CONFIG
100-0020
1
2
3
4
5
6
T/W DESBLOQUEAR
080
080
OK
CONFIG
100-0016
¿PROT. TODO?
DESBLOQUEAR
BLOQUEAR
OK
CONFIRMAR
Eliminación de imágenes
SEL IMÁG
TODAS
ATRÁS
– Botón Arriba/Abajo/Izquierda/
Derecha: seleccione una imagen
– Botón Zoom W/T: proteger o liberar
la imagen.
– Botón OK (Aceptar):los cambios
se guardarán y
desaparecerá el menú.
[TODAS]: proteja o libere todas las
fotos guardadas.
– Si usted protege una imagen,
el icono de proteger aparecerá
en el monitor LCD. Una imagen
desprotegida no tiene indicador.
– Una imagen en modo Bloqueo
se protegerá de la función de
eliminación o de las funciones de
[ELIMINAR], pero NO se protegerán
de la función [FORMATO].
Esto elimina imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria.
1 Pulse el botón Arriba/Abajo y seleccione
la pestaña de menú [ELIMINAR]. A
REPRODUCCIÓN
continuación, pulse el botón Derecha.
MEMO VOZ
PROTEGER
2. Seleccione el submenú deseado
SEL IMÁG
ELIMINAR
presionando los botones Arriba/Abajo.
TODAS
DPOF
Presione el botón OK (Aceptar).
COPIA
[SEL IMÁG]: aparece una ventana de
selección para una imagen
OK CONFIG
ATRÁS
que se eliminará.
– Botón Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha: seleccione una imagen
– Botón Zoom T: seleccionar la imagen para eliminarla. (marca V)
Reproducir (
)
– Botón OK (Aceptar): Pulse el botón
OK (Aceptar) para mostrar
el mensaje de confirmación.
Seleccione el menú [SÍ] y
pulse el botón OK (Aceptar)
para eliminar las imágenes
marcadas.
[TODAS]: muestra la ventana de
confirmación. Seleccione el
menú [SÍ] y pulse el botón
OK (Aceptar) para eliminar
las imágenes sin proteger. Si
no hay imágenes protegidas,
se eliminarán todas las
imágenes y aparecerá el
mensaje [¡NO HAY IMAGEN!].
DPOF
100-0020
T
1
2
3
4
5
6
OK
SELECCIÓN.
BORR
¿ELIMINAR TODO?
DPOF (Formato de solicitud de impresión digital) permite incrustar
información de impresión en la carpeta MISC de la tarjeta de memoria.
Seleccione las imágenes que imprimirá y cuántas impresiones
realizará.
El indicador DPOF aparecerá en el monitor LCD cuando se reproduzca
una imagen que tenga información DPOF. Después podrá imprimir las
imágenes en impresoras DPOF o en un número cada vez mayor de
tiendas de revelado de fotos.
NO
SÍ
OK CONFIRMAR
3. Tras la eliminación, la pantalla de menú cambia a la del modo de
reproducción.
Esta función no está disponible para imágenes en movimiento ni para
archivos de grabación de voz.
Cuando se imprime la imagen de gran angular como una impresión
de gran angular, no se puede imprimir el 8% del lado izquierdo y
derecho de la imagen. Compruebe que la impresora sea compatible
con imágenes de gran angular cuando imprima la imagen. Cuando al
impresión se haga en un comercio fotográfico, solicite una impresión
en gran angular. (Algunos comercios no pueden hacer este tipo de
impresiones.)
De todos los archivos almacenados en la tarjeta de memoria,
aquellos sin proteger de la subcarpeta DCIM se eliminarán.
Recuerde que esto borrará permanentemente las imágenes
no protegidas. Las fotos importantes deben almacenarse en
un ordenador antes de que ocurra la eliminación. La imagen
de inicio se almacena en la memoria interna de la cámara (es
decir, no en la tarjeta de memoria) y no se eliminará aunque
elimine todos los archivos de la tarjeta de memoria.
081
081
Reproducir (
)
Estándar
ÍNDICE
Esta función le permite incluir información acerca de la cantidad de
copias a realizar en una imagen almacenada.
1. Pulse el botón Arriba/Abajo y seleccione
la pestaña de menú [DPOF]. A
continuación, pulse el botón Derecha.
2. Pulse de nuevo el botón Derecha y se
mostrará el submenú [ESTÁNDAR].
3. Seleccione el submenú deseado
presionando los botones Arriba/Abajo.
Presione el botón OK (Aceptar).
[SELECCIONAR]: aparece una ventana
de selección para una
imagen que se imprimirá.
– Botón Arriba/Abajo/Izquierda/
Derecha: selecciona una imagen
para imprimir.
– Botón Zoom W/T: selecciona el
número de impresiones.
ESTÁNDAR
ÍNDICE
TAMAÑO
SELECCIONAR
TODAS
CANCELAR
OK CONFIG
ATRÁS
100-0020
1
4
W
◀
2
3
5
0 IMÁGENES ▶
6
T
OK CONFIG
[TODAS]:
configura el número de
impresiones para todas
las imágenes excepto
archivos de imágenes en
W ◀ 0 IMÁGENES ▶
movimiento y de voz.
–Botón Zoom W/T: selecciona el
número de
OK CONFIG
impresiones.
[CANCELAR]: cancela la configuración de impresión.
T
4. Pulse el botón OK para confirmar la configuración. Si una imagen
contiene instrucciones DPOF, aparecerá el indicador DPOF ( ).
082
082
Las imágenes (excepto las imágenes en movimiento y los archivos de
voz) se imprimen como tipo de índice.
1. Pulse el botón Arriba/Abajo y
seleccione la pestaña de menú [DPOF].
A continuación, pulse el botón Derecha. ESTÁNDAR
NO
ÍNDICE
2. Pulse de nuevo el botón Derecha y se
SÍ
TAMAÑO
mostrará el submenú [ÍNDICE].
3. Seleccione el submenú deseado
pulsando el botón Arriba/Abajo.
OK CONFIG
ATRÁS
Si se selecciona [NO]: cancela la
configuración de impresión de índice.
Si se selecciona [SÍ]: la imagen se imprimirá en formato de índice.
4. Pulse el botón OK (Aceptar) para confirmar la configuración.
Reproducir (
)
Tamaño de impresión
Puede especificar el tamaño de impresión cuando imprima imágenes
almacenadas en la tarjeta de memoria. El menú [TAMAÑO] está disponible
sólo para impresoras compatibles con DPOF 1.1.
1. Pulse el botón Arriba/Abajo y seleccione
la pestaña de menú [DPOF]. A
continuación, pulse el botón Derecha.
SELECCIONAR
ESTÁNDAR
TODAS
ÍNDICE
2. Pulse de nuevo el botón Derecha y se
CANCELAR
TAMAÑO
seleccione el submenú [TAMAÑO].
3. Seleccione el submenú deseado
presionando los botones Arriba/Abajo.
OK CONFIG
ATRÁS
Presione el botón OK (Aceptar).
[SELECCIONAR]: aparece una ventana
100-0020
de selección para una
imagen cuyo tamaño de
1
2
3
impresión se cambiará.
– Botón Arriba/Abajo/Izquierda/
4
5
6
Derecha: seleccione una imagen
CANCELAR
◀
▶
T
W
– Botón Zoom W/T: cambie el tamaño
OK CONFIG
de impresión.
– Botón OK (Aceptar): los cambios se
guardarán y desaparecerá el menú.
[TODAS]: cambie el tamaño de
impresión de todas las
W ◀ CANCELAR ▶ T
imágenes guardadas.
– Botón Zoom W/T: selección de un
tamaño de impresión
OK CONFIG
– Botón OK (Aceptar): confirme el
ajuste cambiado.
[CANCELAR]: cancela toda la configuración de tamaño de impresión.
Menú secundario DPOF [TAMAÑO]: CANCELAR, 3x5, 4x6, 5x7, 8x10
Dependiendo del fabricante y del modelo de la impresora, la
cancelación de la impresión puede tardar algo más de tiempo.
COPIA
Esto permite copiar archivos de imágenes, vídeos y archivos de
grabación de voz en la tarjeta de memoria.
1. Seleccione la pestaña de menú [COPIA
] pulsando el botón Arriba/Abajo. A
REPRODUCCIÓN
MEMO VOZ
continuación, pulse el botón Derecha.
PROTEGER
2. Seleccione el submenú deseado
ELIMINAR
presionando los botones Arriba/Abajo. DPOF
NO
COPIA
Presione el botón OK (Aceptar).
SÍ
– [NO] : cancela [COPIA].
OK CONFIG
ATRÁS
– [SÍ]: Todas las imágenes, vídeos y
archivos de voz guardados en la memoria interna se copian a
la tarjeta de memoria tras aparecer el mensaje
[¡PROCESANDO!]. Tras completarse la copia, la pantalla
volverá al modo de reproducción.
083
083
Reproducir (
)
Cuando se selecciona este menú sin introducir una tarjeta
de memoria, se muestra el mensaje [¡NO HAY TARJETA!].
Si no hay suficiente espacio libre en la tarjeta de
memoria para copiar imágenes guardadas en la memoria
interna (190MB), el comando [COPIA] copiará sólo
algunas imágenes y aparecerá el mensaje [¡MEMORIA
COMPLETA!]. A continuación, el sistema volverá el modo
de reproducción. Elimine los archivos innecesariospara
liberar espacio antes de insertar la tarjeta de memoria en
la cámara.
Cuando mueve las imágenesque están guardadas en la
memoria internahaciendo [COPIA] en la tarjeta, se creará
en ésta el siguiente número de nombres de archivos para
evitar la duplicación del nombre del archivo.
– Cuando se elige [RESTABLECER] en el menú de
configuración [ARCHIVO]: Los nombres de los archivos
copiados comienzan después del último nombre de
archivo guardado.
– Cuando se elige [SERIE] en el menú de configuración
[ARCHIVO]: los nombres de los archivos copiados
comienzan después del último nombre de archivo
guardado. Cuando finalice [COPIA ], aparecerá en el
monitor LCD la última imagen guardada de la última
carpeta copiada.
Modo escena
En este modo, usted puede ajustar la configuración de sonido. Puede utilizar
el menú de configuración en todos los modos de la cámara, salvo en el modo
Grabación de voz.
Los elementos indicados mediante
predeterminados.
Modo
Menú
VOLUMEN
SONIDO
INICIAL
SON.
OBTURADOR
(SONIDO)
SONIDO
Submenú
DESACT.
BAJO
MEDIO
ALTO
DESACT.
SONIDO1
SONIDO2
SONIDO3
DESACT.
SONIDO1
SONIDO2
SONIDO3
DESACT.
SONIDO1
SONIDO2
SONIDO3
DESACT.
SON. AF
ACTIVADO
DESACT.
AUTORRETRATO
ACTIVADO
084
084
son valores
Modo disponible
Página
Pág. 85
Sonido (
)
Volumen
Se puede seleccionar un volumen
de sonido de inicio, SON. Obturador,
SONIDO, SON. AF y sonido de
autoenfoque.
– Submenús de [VOLUMEN]: [DESACT./
BAJO/MEDIO/ALTO]
Sonido
SONIDO
VOLUMEN
SONIDO INICIAL
SON. Obturador
SONIDO
SON. AF
AUTORRETRATO
ATRÁS
DESACT.
BAJO
MEDIO
ALTO
OK CONFIG
Sonido inicial
Puede seleccionar el sonido que se activa
cada vez que la cámara se enciende.
– SONIDO INICIAL: [DESACT.],
[SONIDO1], [SONIDO2], [SONIDO3]
– Si la imagen de inicio se configura en
[DESACT.], no se activará el sonido
inicial, aunque lo haya activado.
– Sonido del Obturador: [DESACT.],
[SONIDO1], [SONIDO2], [SONIDO3]
– Submenú de [SONIDO]: [DESACT.],
[SONIDO 1, 2, 3]
SONIDO
VOLUMEN
SONIDO INICIAL
SON. Obturador
SONIDO
SON. AF
AUTORRETRATO
ATRÁS
DESACT.
SONIDO1
SONIDO2
SONIDO3
OK CONFIG
Son. af
SONIDO
VOLUMEN
SONIDO INICIAL
SON. Obturador
SONIDO
SON. AF
AUTORRETRATO
ATRÁS
DESACT.
SONIDO1
SONIDO2
SONIDO3
OK CONFIG
Si selecciona el sonido de Autoenfoque
en ACTIVADO, se activará el sonido de
Autoenfoque cuando pulse el botón obturador
a la mitad, para que pueda conocer el estado
de funcionamiento de la cámara.
– Submenú de [SON. AF]: [DESACT.],
[ACTIVADO]
SONIDO
VOLUMEN
SONIDO INICIAL
SON. Obturador
SONIDO
SON. AF
AUTORRETRATO
ATRÁS
DESACT.
ACTIVADO
OK CONFIG
Auto-retrato
Son. obturador
Puede seleccionar el sonido del
Obturador.
Si configura el sonido de funcionamiento
en ACTIVADO, se activarán varios
sonidos para el inicio de la cámara
cuando se pulse el botón MENU/OK
para que pueda conocer el estado de
funcionamiento de la cámara.
SONIDO
VOLUMEN
SONIDO INICIAL
SON. Obturador
SONIDO
SON. AF
AUTORRETRATO
ATRÁS
DESACT.
SONIDO1
SONIDO2
SONIDO3
OK CONFIG
Esta función detecta automáticamente
la ubicación del rostro y optimiza los
ajustes de la cámara para garantizar un
autorretrato de gran calidad.
– Esta function se puede definir usando
los botones [DESACT.] y [ACTIVADO].
SONIDO
VOLUMEN
SONIDO INICIAL
SON. Obturador
SONIDO
SON. AF
AUTORRETRATO
ATRÁS
DESACT.
ACTIVADA
OK CONFIG
085
085
Menú de Configuración
En este modo, usted puede establecer la configuración básica. Puede
utilizar el menú de configuración en todos los modos de la cámara,
salvo en el modo Grabación de voz.
Los elementos indicados mediante
son valores predeterminados.
Pestaña de
menú
Menú principal
Language
Submenú
Pestaña de
menú
FF/HH
Submenú
Página
ENGLISH
DEUTSCH
한국어
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
DANSK
PORTUGUÊS
SVENSKA
BAHASA
DUTCH
SUOMI
POLSKI
Magyar
–
–
FF/HH
Pág. 87
DESACT.
MM/DD/AA
ROMA, PARÍS,
LONDRES
BERLÍN
ATENAS, HELSINKI
MOSCÚ
TEHERÁN
ABU DHABI
KABUL
TASHKENT
Pág. 87
MUMBAI, NUEVA
HORA
KATMANDÚ
DELHI
MUNDIAL
ALMATY
YANGON
BANGKOK,
PEKÍN,
YAKARTA HONG KONG
DARWIN,
SEÚL, TOKIO
ADELAIDA
OKHOTSK
WELLINGTON,
AUCKLAND
SAMOA, MIDWAY
HONOLULU,HAWAII
ALASKA
LA, SAN
FRANCISCO
DENVER,
PHOENIX
CHICAGO,
DALLAS
NUEVA YORK,
MIAMI
CARACAS, LA PAZ
TERRANOVA
HORA
MUNDIAL
CABO VERDE
IMAGEN
INICIAL
LCD
DESACT.
–
LOGOTIPO
IM. USU.
–
AUTO
BAJO
MEDIO
ALTO
Pág.88
VISTA RÁPIDA
DESACT.
0.5, 1, 3SEG
DESACT.
ACTIVADA
FORMATO
NO
SÍ
Pág.89
RESTAB. TODO
NO
SÍ
Pág.89
ARCHIVO
RESTABLECER
SERIE
Pág.90
DESACT.
FECHA
FF/HH
–
Pág.91
APAGAR
1, 3, 5, 10MIN
–
Pág.91
SAL. VÍDEO
NTSC
PAL
Pág.92
LÁMPARA AF
DESACT.
ACTIVADA
Pág.93
Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso.
086
086
Pág.87
MODO AHORRO
ESTAMPAR
(Menú de
configuración 2)
Página
GUAM, SYDNEY
BUENOS AIRES ATLÁNTIC CTRAL.
(Menú de
configuración 1)
AA/MM/DD
DD/MM/AA
(Menú de
configuración 1)
Menú
principal
Menú de configuración 1 ( )
Language
Configuración de la fecha, hora y tipo de fecha
Existe una variedad de idiomas que puede mostrar el monitor LCD.
Aunque se quiten las pilas y se inserten de nuevo, el ajuste de idioma
se mantendrá.
Puede cambiar la fecha y la hora que
aparecerán en las imágenes capturadas
y configurar el tipo de fecha. Si la [HORA
MUNDIAL] está ajustada en países
extranjeros, la fecha y la hora de destino
se mostrarán en el monitor LCD.
– Submenús de Language:
Inglés, coreano, francés, alemán,
español, italiano, chino simplificado,
chino tradicional, japonés, ruso,
portugués, neerlandés, danés, sueco,
finés, tailandés, bahasa (malayo/
indonesio) árabe, húngaro, checo,
polaco y turco.
SETUP 1
Language
FF/HH
IMAGEN INICIAL
LCD
VISTARÁPIDA
MODO AHORRO
ATRÁS
ENGLISH
한국어
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
– Tipo de fecha: [AA/MM/DD]/[DESACT.]/
[DD/MM/AA]/[MM/DD/AA]
SETUP 1
Language
FF/HH
IMAGEN INICIAL
LCD
VISTARÁPIDA
MODO AHORRO
ATRÁS
LONDRES
2008 / 03 / 01
13:00
AA/MM/DD
OK CONFIG
OK CONFIG
– HORA MUNDIAL
Ciudades disponibles:
Londres, Cabo Verde, Buenos Aires,
HORA MUNDIAL
Terranova, Caracas, La Paz, Nueva
York, Miami, Chicago, Dallas, Denver,
Phoenix, LA, San Francisco, Alaska,
Honolulu, Hawaii, Samoa, Midway,
Wellington, Auckland, Okhotsk, Guam,
SEOUL, TOKYO
[GMT +09:00] 2008 / 03 / 01 13:00 PM
Sydney, Darwin, Adelaida, Seúl, Tokio,
OK CONFIG
DST
Pekín, Hong Kong, Bangkok, Yakarta,
Yangon, Almaty, Katmandú, Mumbay, Nueva Delhi, Tashkent, Kabul,
Abu Dhabi, Teherán, Moscú, Atenas.
– [DST] (Horario de verano:
Si pulsa el botón Arriba para configurar el
[DST]. Se mostrará el icono ( ) delante
del nombre de la ciudad.
087
087
Menú de configuración 1 ( )
Imagen de inicio
Vista rápida
Puede seleccionar la imagen que se va a presentar primero en el
monitor LCD cada vez que se encienda la cámara.
Si habilita Vista rápida antes de capturar una imagen, podrá ver la que
acaba de capturar en el monitor LCD en la duración establecida en la
configuración de [VISTA RÁPIDA]. La vista rápida es posible sólo con
imágenes fijas.
– Submenús: [DESACT.], [LOGOTIPO],
[IM. USU.]
SETUP 1
Language
– Use una imagen guardada como
FF/HH
imagen de inicio con la [IMAGEN
IMAGEN INICIAL
OFF
LCD
INICIAL] en el menú [CAMBIAR
VISTA RÁPIDA
TAMAÑO] del modo de reproducción.
MODO AHORRO
– La imagen de inicio no se eliminará con
OK CONFIG
ATRÁS
los menús [ELIMINAR] o [FORMATO].
– El menú [RESTABLECER] detectará las imágenes del usuario.
– Submenús
[DESACT.]:
la función de vista rápida
no puede activarse.
[0.5, 1, 3 SEG]: la imagen capturada
aparece por breves
instantes durante el
tiempo seleccionado.
ATRÁS
– Submenús
[DESACT.]:
SETUP 1
Language
FF/HH
IMAGEN INICIAL
LCD
VISTARÁPIDA
MODO AHORRO
ATRÁS
088
088
OK CONFIG
Si pone [MODO AHORRO] en ACTIVADA y no se utiliza la cámara durante
el tiempo especificado, el monitor LCD se apagará automáticamente.
Puede ajustar el brillo de la LCD.
[AUTO], [BAJO],
[MEDIO], [ALTO].
DESACT.
0.5 SEG
1 SEG
3 SEG
Modo ahorro
Claridad de LCD
– Submenús:
SETUP 1
Language
FF/HH
IMAGEN INICIAL
LCD
VISTA RÁPIDA
MODO AHORRO
AUTO
BAJO
MEDIO
ALTO
OK CONFIG
el monitor LCD no se
apagará.
SETUP 1
Language
[ACTIVADA]: Si la cámara no se
FF/HH
utiliza durante el tiempo
IMAGEN INICIAL
especificado (unos
LCD
30 seg.), el aparato
VISTARÁPIDA
MODO AHORRO
permanecerá inactivo
ATRÁS
(lámpara de estado de la
cámara: Parpadeando) automáticamente.
DESACT.
ACTIVADA
OK CONFIG
Menú de configuración 2 ( )
Formateado de una memoria
Si ejecuta [FORMATO] en la memoria, se eliminarán todos los archivos
que sean imágenes, vídeos, multimedia, las imágenes protegidas y el
archivo de guía de visitas mundiales. Asegúrese de descargar archivos
importantes a su PC antes de formatear la tarjeta de memoria.
– Submenús
[NO]:
La tarjeta de memoria no se
formateará.
[SÍ]:
se mostrará una ventana de
confirmación de la selección.
SETUP2
FORMATO
RESTAB. TODO
ARCHIVO
ESTAMPAR
APAGAR
SAL. VÍDEO
ATRÁS
Si selecciona el menú [SÍ], aparecerá
otra ventana para confirmar la selección.
NO
SÍ
OK Set
El formateo de la memoria borrará toda
la información de la memoria (archivos
de imagen, MP3, PMP, texto y World
Tour Guide (Guía de visitas mundiales)
¿FORMATEAR?
– Aparecerá el mensaje [¡PROCESANDO!] y la tarjeta de memoria
se formateará. Si ejecuta FORMAT en el modo Reproducción,
aparecerá el mensaje [¡NO HAY IMAGEN!].
Asegúrese de ejecutar [FORMATO] en los siguientes tipos de
tarjeta de memoria.
– Una tarjeta de memoria nueva o sin formatear
– Una tarjeta de memoria que tiene un archivo que esta cámara no
puede reconocer o una que se haya sacado de otra cámara.
– Formatee siempre la tarjeta de memoria al utilizar esta cámara. Si
inserta una tarjeta de memoria que se ha formateado utilizando otras
cámaras, lectores de tarjetas de memoria o PC, recibirá el mensaje [¡
ERR. TARJETA!].
Inicialización
Todos los ajustes de funciones y menús se restablecerán a sus valores
predeterminados. Sin embargo, los valores para [FF/HH], [Language] y
[SAL. VÍDEO] no cambiarán.
NO
SÍ
[ELIM. CARP.]: se eliminarán todas las
carpetas y todos los
archivos.
[ELIM. CARP.]: se eliminarán todas las
carpetas y todos los
archivos.
El formateo de la memoria borrará toda
la información de la memoria (archivos
de imagen, MP3, PMP, texto y World
Tour Guide (Guía de visitas mundiales)
¿FORMATEAR?
MANT. CARP.
ELIM. CARP.
– Submenús
[NO]:
Los ajustes no se restaurarán
a los predeterminados.
[SÍ]:
Se mostrará una ventana de
confirmación de la selección.
Seleccione el menú [SÍ] y se
recuperarán los ajustes por
defecto.
SETUP2
FORMATO
RESTAB. TODO
ARCHIVO
ESTAMPAR
APAGAR
SAL. VÍDEO
ATRÁS
NO
SÍ
OK CONFIG
089
089
Menú de configuración 2 ( )
Nombre de archivo
Esta función permite al usuario seleccionar el
formato de nombre de archivo.
SETUP2
FORMATO
RESTAB. TODO
ARCHIVO
ESTAMPAR
APAGAR
SAL. VÍDEO
ATRÁS
Nombre de
archivo
RESTABLECER
SERIE
OK CONFIG
Descripción
[RESTABLECER]
Tras utilizar la función de restablecer, el siguiente
nombre de archivo se configurará desde 0001 incluso
después de formatear, eliminar todo o insertar una
nueva tarjeta de memoria.
[SERIE]
Se da nombre a los nuevos archivos utilizando números
que siguen la secuencia anterior, aunque se utilice
una tarjeta de memoria nueva o tras formatear o tras
eliminar todas las imágenes.
090
090
El primer nombre de carpeta almacenado es 100SSCAM y el
primer nombre de archivo es SDC10001.
Los nombres de archivo se asignan secuencialmente desde
SDC10001 SDC10002 ~ SDC19999.
El número de la carpeta se asigna secuencialmente de 100
a 999 de este modo: 100SSCAM 101SSCAM ~
999SSCAM.
El número máximo de archivos en una carpeta es 9999.
Los archivos que se usan en la tarjeta de memoria siguen las
normas del formato DCF (Norma de diseño para el sistema
de archivos de cámaras). Si cambia el nombre del archivo de
imagen, no se reproducirá la imagen anterior.
Menú de configuración 2 ( )
Estampación de la fecha de grabación
Apagado automático
Hay una opción que permite incluir la FF/HH en las imágenes fijas.
Esta función apaga la cámara después de un tiempo establecido para
evitar el desgaste innecesario de las pilas.
– Submenús
[DESACT.]:
La Fecha y Hora no se
estamparán en el archivo SETUP2
FORMATO
de imagen.
RESTAB. TODO
[FECHA]:
Sólo se estampará la
ARCHIVO
FECHA en el archivo de
DESACT.
ESTAMPAR
FECHA
APAGAR
imágenes.
FF/HH
SAL. VÍDEO
[FF/HH]:
Se estamparán la
OK CONFIG
ATRÁS
FF/HH en el archivo de
imágenes.
La fecha y la hora se estampan en la parte inferior derecha de la
imagen fija.
La función de estampación se aplica sólo a imágenes fijas excepto las
imágenes tomadas en el modo de efecto de marco fotográfico.
Dependiendo del fabricante y del modo de impresión, puede no
imprimirse correctamente la fecha impresa en la imagen.
– Submenús
[1, 3, 5, 10 MIN]: la cámara se apagará
si no se utiliza durante
SETUP2
FORMATO
el periodo de tiempo
RESTAB. TODO
especificado.
1 MIN
ARCHIVO
– El ajuste de apagado se guardará
3 MIN
ESTAMPAR
5 MIN
APAGAR
después de cambiar la pila.
10 MIN
SAL. VÍDEO
– Tenga en cuenta que la función de
OK CONFIG
ATRÁS
apagado automático no funcionará si
la cámara está en modo PC/Impresora, presentación de diapositivas,
reproduciendo una grabación de voz y reproduciendo imágenes en
movimiento.
091
091
Menú de configuración 2 ( )
Selección del tipo de salida de vídeo
La señal de Salida de video de la cámara puede ser NTSC o PAL.
Su elección dependerá del tipo de equipo (monitor o TV, etc.) al cual
está conectada la cámara. El modo PAL es compatible solamente con
BDGHI.
Amarillo - Vídeo
Blanco: Sonido
Conexión a un monitor externo
Cuando se conecte la cámara a un
monitor externo, la imagen y los menús
del monitor LCD serán visibles en el
monitor externo y se apagará el monitor
LCD de la cámara.
SETUP2
FORMATO
RESTAB. TODO
ARCHIVO
ESTAMPAR
APAGAR
SAL. VÍDEO
ATRÁS
Selección del tipo
de salida de vídeo
NTSC
PAL
092
092
NTSC
PAL
OK CONFIG
Descripción
EE.UU., Canadá, Japón, Corea del sur,
Taiwán, México.
Australia, Austria, Bélgica, China, Dinamarca,
Finlandia, Alemania, Reino Unido, Holanda,
Italia, Kuwait, Malasia, Nueva Zelanda,
Singapur, España, Suecia, Suiza, Tailandia,
Noruega.
– Cuando use una TV como monitor externo, necesitará seleccionar el
canal externo o AV de la TV.
– Habrá un ruido digital en el monitor externo, pero no es un mal
funcionamiento.
– Si la imagen no está en el centro de la pantalla, use los controles de TV
para centrarla.
– Cuando la cámara se conecta a un monitor externo, quizá no se vean
algunas partes de las fotos.
– Cuando la cámara se conecta a un monitor externo, el menú se
visualizará en ese monitor y las funciones del menú son las mismas
que en el monitor LCD.
– Cuando la cámara se conecta a un monitor externo, el sonido del botón
puede no funcionar.
Menú de configuración 2 ( )
Lámpara de autoenfoque
Puede activar o desactivar la lámpara de enfoque automático.
– Submenús
[DESACT.]:
La lámpara de
autoenfoque no se
encenderá cuando haya
poca luz.
[ACTIVADA]: La lámpara de
autoenfoque se
encenderá cuando haya
poca luz.
SETUP2
RESTAB. TODO
ARCHIVO
ESTAMPAR
APAGAR
SAL. VÍDEO
LÁMPARA AF
ATRÁS
PictBridge
Puede utilizar el cable USB para conectar esta cámara a una
impresora que admita PictBridge (se vende por separado) e
imprima las imágenes almacenadas directamente. Las imágenes en
movimiento y los archivos de voz no pueden imprimirse.
Configuración de la cámara para la
conexión a la impresora
SELECCIONAR USB
DESACT.
ACTIVADA
OK CONFIG
1. Conecte la cámara y la impresora con
el cable USB.
2. Seleccione el menú [IMPRESORA]
pulsando el botón Arriba/Abajo y pulse
el botón OK (Aceptar).
ORDENADOR
IMPRESORA
OK CONFIRMAR
Conexión de la cámara a una impresora
093
093
PictBridge
Si se configura el menú [USB] en [ORDENADOR], no podrá conectar una
impresora compatible con Pictbridge a la cámara con un cable USB con el
mensaje [CONEC. ORDENADOR]. En este caso, retire el cable y proceda
con los pasos 1 y 2 de nuevo.
Impresión sencilla
Cuando conecta la cámara a la impresora
100-0016
en el modo de reproducción, puede
imprimir una imagen fácilmente.
– Si pulsa el botón Izquierda/Derecha:
selecciona la imagen anterior o
siguiente.
– Si pulsa el botón IMPRIMIR ( ): la
OK MENÚ
IMPRIMIR
imagen que aparece actualmente se
imprimirá con la configuración predeterminada de la impresora.
PictBridge: selección de imágenes
Puede seleccionar las imágenes que desea imprimir.
Configuración del número de copias que se imprimirán
1. Pulse el botón MENU (MENÚ) para que
el menú PictBridge aparezca.
PICTBRIDGE
UNA IMAGEN
IMÁGENES
2. Use los botones Arriba/Abajo para
TODAS
TAMAÑO
seleccionar el menú [IMÁGENES] y
DISEÑO
pulse el botón Derecha.
TIPO
CALIDAD
3. Seleccione el submenú deseado
FECHA
presionando los botones Arriba/Abajo.
OK CONFIG
ATRÁS
Presione el botón OK (Aceptar).
– Seleccione [UNA IMAGEN] o [TODAS]. Aparecerá una pantalla
como la que se muestra donde podrá configurar el número de
copias que imprimirá.
Prev ◀ ▶ Next
SH SALIR
OK CONFIG
<Si se selecciona [UNA IMAGEN]>
SH SALIR
OK CONFIG
<Si se selecciona [TODAS]>
– Pulse el botón Arriba/Abajo para seleccionar el número de copias.
– Si se selecciona [UNA IMAGEN]: Pulse los botones Izquierda/
Derecha para seleccionar otra foto. Tras seleccionar otra foto, elija
el número de impresiones para otra foto.
– Tras configurar el número de copias, pulse el botón OK (Aceptar)
para guardar.
– Pulse el botón Obturador para volver al menú sin configurar el
número de copias.
4. Pulse el botón IMPRIMIR ( ) y se imprimirán las imágenes.
094
094
PictBridge: configuración de la impresión PictBridge: Reset
Puede configurar los menús Tamaño de papel, Formato de impresión,
Tipo de papel, Calidad de impresión, Fecha de impresión e Imprimir
nombre de archivo para imágenes imprimidas.
1. Pulse el botón MENU (MENÚ) para que
el menú PictBridge aparezca.
2. Use los botones Arriba/Abajo para
seleccionar el menú y pulse el botón
Derecha.
3. Seleccione el submenú deseado
presionando los botones Arriba/Abajo.
Presione el botón OK (Aceptar).
Menú
Función
Configure el tamaño del papel
[TAMAÑO]
de impresión.
PICTBRIDGE
IMÁGENES
TAMAÑO
DISEÑO
TIPO
CALIDAD
FECHA
ATRÁS
AUTO
POSTAL
TARJETA
4x6
L
2L
OK CONFIG
Submenú
AUTO, POSTAL, TARJETA,
4X6, L, 2L, Letter, A4, A3
Configure el número de
imágenes que se imprimirán en
una hoja de papel.
AUTO, TOTAL, 1, 2, 4, 8,
9, 16, TOTAL
[TIPO]
Configure la calidad del papel
de impresión.
AUTO, SENCILLO, FOTO,
FOTO RÁP.
[CALIDAD]
Configure la calidad de la
imagen que se va a imprimir.
AUTO, ECONOMICA,
NORMAL, SUPER
[DISEÑO]
[FECHA]
Configure si se imprime la fecha.
AUTO, DESACT., ACTIVADA
[NOMB.
ARCH]
Configure si se imprime el
nombre del archivo.
AUTO, DESACT.,
ACTIVADA
Inicializa configuraciones que cambió el usuario.
1. Pulse el botón Arriba/Abajo y
seleccione la pestaña de menú
PICTBRIDGE
[RESTAB. TODO]. A continuación, pulse DISEÑO
¿RESTABLECER?
TIPO
el botón Derecha.
NO
CALIDAD
SÍ
FECHA
2. Seleccione el submenú deseado
NO
NOMB. ARCH.
presionando los botones Arriba/Abajo. RESTAB. TODO
SÍ
Presione el botón OK (Aceptar).
MOVER
IMPRIMIR
Si se selecciona [SÍ]: se restablecerán
todos los valores de impresión y de imagen.
Si se selecciona [NO]: No se restablecerán los valores.
El ajuste de impresión predeterminado varía en función del
fabricante de la impresora. Para ver la configuración predeterminada
de la impresora, consulte la guía de usuario que le acompaña.
Algunas opciones de menú no son compatibles con todas las impresoras.
Si no se admiten, los menús aparecerán en el monitor LCD, pero no
podrán seleccionarse.
095
095
Modo MP3/PMP/VISOR DE TEXTO
Esta cámara incluye el programa de MP3, VISOR DE TEXTO y
reproductor de medios portátiles incrustado. Puede sacar una foto,
escuchar archivos MP3 y ver la imagen en movimiento (película y clip
de vídeo) siempre que quiera. Para utilizar el modo PMP, debe convertir
el archivo multimedia con Samsung Converter. En el modo VISOR DE
TEXTO puede ver el texto en el monitor LCD y escuchar música MP3.
Si el nombre del archivo o de la carpeta tiene más de 120 caracteres
(incluidos idiomas de 1 o 2 bytes, coreano, chino, etc), el nombre del
archivo o de la carpeta no se mostrará en la lista de reproducción.
Descargar archivos
Para utilizar las funciones MP3, VISOR DE TEXTO y PMP, los archivos
MP3, PMP (multimedia) y de TEXTO deben guardarse en la memoria
interna o en la tarjeta de memoria de esta cámara.
1. Guarde los archivos que desee en el ordenador.
2. Use el cable USB para conectar la cámara al ordenador y después
encienda ésta.
3. Abra el EXPLORADOR de Windows y busque [Disco extraíble].
4. Cree la carpeta en el disco extraíble.
Modo MP3: [MP3]
Modo PMP: [PMP]
Modo VISOR DE TEXTO:
[TEXT]
5. Seleccione los archivos que desee guardar y cópielos en la carpeta
que desee.
096
Inicio del modo de MP3/PMP/VISOR DE TEXTO
Tenga cuidado con la duplicación ilegal de archivos MP3 y
multimedia. Va contra la ley de derechos de autor.
Sin el permiso de Samsung, no puede copiar, modificar o
distribuir ninguna parte de todos los archivos MP3 y PMP que
incluye la memoria interna.
Esta cámara sólo puede reproducir archivos MP3 en el modo
MP3 y archivos SDC (tipo vídeo XviD MPEG4 modificado/
MPEG Layer2 audio) en el modo PMP.
Si un archivo no puede reproducirse en esta cámara,
conviértalo al formato de archivo compatible con Samsung
Converter. (pág. 127~128)
Hasta 200 archivosy hasta 100 subcarpetas puede guardar
enuna carpeta.Se limita a guardar los archivos y las
subcarpetas (hasta 200 en total a la vez).
Puede crear nuevas carpetas dentro de las carpetas MP3,
PMP y TEXT. De lo contrario, los archivos de cualquier otra
carpeta que cree no podrán reproducirse.
Inserte la tarjeta de memoria que contiene los archivos MP3, PMP y
TEXTO. Como esta cámara tiene una memoria interna de 190MB,
puede guardar archivos en ella también.
1. Seleccione el modo Multimedia deseado. (Pág. 98)
2. Aparecerá un menú como éste.
SHOOTING
[REANUDAR]: memoriza el último
MULTIMEDIA
cuadro detenido.
Modo MP3: reproduce desde el
principio del archivo.
MP3
En este modo puede repr. arch. MP3.
Modo PMP: reproduce desde el
último cuadro detenido.
SCENE
Modo VISOR DE TEXTO: reproduce
desde el último cuadro detenido.
[ABRIR]: aparecerá el menú de exploración para seleccionar un archivo.
3. Tras la selección de un archivo, pulse
el botón OK (Aceptar). Después se
reproducirá el archivo.
REANUDAR
ABRIR
OK
CONFIRMAR
097
097
Inicio del modo de MP3/PMP/VISOR DE TEXTO
<Modo MP3>
03-Audio Track 03.mp3
01-Audio Track 01.mp3
MOVER
OK SELECCIÓN.
<Modo PMP>
[SDC]-move sample.sdc
Who bent my camera?
MOVER
OK SELECCIÓN.
<Modo VISOR DE TEXTO>
TEST.TXT
TEST.TXT
Thank you for buying a Samsung Camera.
This manual will guide you through using the
camera, includin capturing images, downloading
images and using the application software.
Please read this manual carefully before using your
new camera.
MOVER
098
OK SELECCIÓN.
Si el menú [REANUDAR] (pág. 103) de cada modo se configura
en [DESACT.], el menú de exploración no se abrirá. Si se eliminó
el último archivo reproducido, el menú de exploración se abrirá
aunque el valor sea el mismo que arriba.
El orden de las listas de reproducción del menú de exploración y el
orden de los archivos guardados en la memoria es el mismo.
Un título con un idioma no compatible aparece como “------------”.
La función de apagado automático no estará activada si se está
reproduciendo un archivo.
Si hay más de 100 archivos o muchos archivos grandes en la
subcarpeta, la cámara tardará un poco más en procesar al modo
MP3 / PMP.
Si no se realizó ninguna operación durante el tiempo especificado
(unos 30 seg.) en el modo MP3/VISOR DE TEXTO (B.G.M:
Desactivado, Desplazamiento automático: Desactivado), el monitor
LCD se apagará automáticamente y la lámpara de estado de la
cámara parpadeará. Para utilizar la cámara, pulse alguno de los
botones excepto POWER (Encendido).
Reproducción del archivo VBR (Velocidad de bit variable) . El
archivo VBR varía la cantidad de datos de salida en cada segmento
de tiempo en función de la complejidad de los datos de entrada
de ese segmento. Cuando se reproducen los archivos VBR
codificados, la LCD aparecerá como se muestra.
– Aparecerá el icono VBR en lugar de la velocidad de bits.
– El tiempo de reproducción aparecerá pero no el tiempo de
ejecución total.
Durante unos 2 segundos desde los cuadros inicial y final del
archivo PMP, no puede pulsar ningún botón de la cámara salvo
POWER (Encendido).
Si un archivo MP3 no se reproduce correctamente, descargue un
programa de conversión MP3 gratuito y conviértalo antes de utilizar
el archivo MP3 en la cámara.
En función del tipo de archivo, el vídeo puede pausarse
durante la reproducción en el modo PMP. El vídeo se reanuda
automáticamente y no se trata de un fallo de la cámara.
Indicador del monitor LCD del modo MP3/PMP/VISOR DE TEXTO
El monitor LCD mostrará la información del archivo MP3, de texto y
multimedia.
Página actual/Página completa
Indicación de TEXTO actual
Modo MP3
Pila (pág.15)
Bloqueo (pág.101)
Ecualizador (pág.101)
Silencio (pág.100)
Tiempo de
reproducción
Modo VISOR DE TEXTO
Pila (pág.15)
TEST.TXT
Thank you for buying a Samsung Camera.
Tipo de codificación
(ANSI, Uni)
Indicación de
volumen (pág.100)
This manual will guide you through using the camera,
Contenidos de TEXTO
including capturing images, downloading images and
using the application software.
Please read this manual carefully before using your
Título del archivo
Velocidad de bits (pág.98)
Modo de reproducción (pág.103)
Botón de
Reproducir/Pausa/
Control (pág.100)
Volumen (pág.100)
new camera.
<Modo VISOR DE TEXTO>
<Modo MP3>
Título del archivo
Modo PMP
Pila (pág.15)
Línea de tiempo
Barra de estado
Bloqueo (pág.101)
Velocidad de búsqueda
Ecualizador (pág.101)
Silencio (pág.100)
Volumen (pág.100)
Reproducir/Pausa
Botón de búsqueda
(pág.100)
Who bent my camera?
Título (pág.127)
Tipo de codificación: tipo ANSI (American National Standards Institute),
tipo Uni (Unicode)
– Cuando aparece el tipo de codificación ANSI:
Debe configurar el idioma del menú VISOR DE TEXTO para ver el
texto. Configure el menú Idioma de modo que sea el mismo que el
sistema operativo con que se creó el texto.
– Cuando aparece el tipo de codificación UNI:
El archivo de texto aparecerá con cualquier menú de idioma.
Si el tamaño del texto es superior a 10 MB, puede que tarde más en ver
el archivo de texto o que le sea imposible verlo. En este caso, divida el
archivo de texto.
<Modo PMP>
099
099
Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica
Botón de volumen
Botón eliminar
Puede controlar el volumen con este
botón. Existen de 0 a 30 pasos.
Esto elimina archivos almacenados en la
tarjeta de memoria.
– Mute ( ): Puede silenciar el sonido
MP3 con el botón Arriba.
Botón de Reproducir/Pausa/Buscar
Cuando se reproduce un archivo, pulse el botón Abajo para pausarlo.
Si lo pulsa de nuevo reanudará la reproducción.
Modo MP3
Puede buscar los archivos MP3 pulsando el botón Izquierda/ Derecha.
Modo PMP
Puede buscar los archivos multimedia pulsando el botón Izquierda/
Derecha. Puede buscar un cuadro deseado del archivo durante la
reproducción si pulsa el botón Izquierda / Derecha. (2X-32X)
Modo VISOR DE TEXTO
Cuando aparece el menú de lista de texto: seleccione un archivo de
texto pulsando el botón Arriba/Abajo.
Cuando aparece el texto: pulse el botón Arriba/Abajo y aparecerá
la página anterior o siguiente del archivo. Mantenga pulsado el botón
Arriba/Abajo para saltar 10 páginas a la vez.
100
1. Seleccione un archivo para eliminar en
el menú de exploración y pulse el botón
de Eliminar.
2. Aparecerá un mensaje como éste.
[NO]:
Cancela “Eliminar archivos”
y aparecerá el menú de
exploración.
[SÍ]:
Elimina el archivo seleccionado.
¿ELIMINAR?
NO
SÍ
OK
CONFIRMAR
Antes de eliminar archivos de la cámara, debe descargarlos al
ordenador.
Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica
Botón de Hold/Ecualizador
Si pulsa el botón Hold durante más de 1 segundo, los botones de la
cámara se bloquearán.
– Si se bloquean los botones de la
cámara, no podrán pulsarse durante
la reproducción. Pero las funciones de
encendido, salida de vídeo, conexión
USB y LCD estarán operativas.
Botón de lista de reproducción
Durante la reproducción de un archivo multimedia, puede seleccionar
un archivo con el menú de exploración.
1. Durante la reproducción de un archivo multimedia, pulse el botón Lista
).
de Reproducción (
2. Se resaltará la lista de reproducción que se está oyendo.
3. Mueva el cursor a una lista pulsando el botón Control. Si pulsa el botón
OK (Aceptar): el archivo seleccionado se reproduce. Si pulsa el botón
Lista de Reproducción (
): la selección se cancelará.
03-Audio Track 03.mp3
[SDC]-move sample.sdc
TEST.TXT
01-Audio Track 01.mp3
MOVER
– Si pulsa el botón de Bloqueo de nuevo o apaga la cámara, ésta se
liberará.
OK SELECCIÓN.
<Modo MP3>
MOVER
OK SELECCIÓN.
<Modo PMP>
MOVER
OK SELECCIÓN.
<Modo VISOR DE TEXTO>
El usuario puede seleccionar el
sonido adecuado con este ajuste.
– Pulse el botón E y seleccione
<SRS>, <Normal>, <Live>, <Classic>,
<Jazz>, <Rock> o <Dance>.
101
101
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD
Las funciones del modo MP3/PMP/Visor de texto pueden cambiarse
con el monitor LCD. Si pulsa el botón MENU (MENÚ), el menú
aparecerá en el monitor LCD.
Pestaña
de menú
Menú principal
REANUDAR
Submenú
Pestaña
Menú principal
de menú
Página
ACTIVADA
DESACT.
Pág.103
REPETIR UNO
MODO REPET.
Pág.103
REP. ALEATORIO
PREDET. 2
MÁSCARA MP3
Pág.103
MÁSCARA US1 MÁSCARA US2
REANUDAR
REPR. TODO
REP. TODO
PREDET. 1
MP3
PRESENTACIÓN
REPRODUCIR/
REP.
REPRODUCCIÓN Pág.104
MOSTRAR INT.
2, 3, 5 SEG
ELIMINAR TODO
NO
SÍ
Pág.104
Información
licencia DRM
-
-
Pág.105
REANUDAR
ACTIVADO
DESACT.
Pág.103
NORMAL
1 MIN
5 MIN
5 SEG
30 SEG
3 MIN
10 MIN
ACTIVADO
DESACTIVADO
–
NO
SÍ
BUSCANDO
PMP
MOST.
JUGADOR
ELIMINAR
TODO
102
MOSTRAR REP.
Pág.104
Pág.105
Pág.104
DES.
AUTOMÁTICO
Submenú
ACTIVADA
DESACT.
DESACT.
0,8 SEG
1,1 SEG
1,7 SEG
MP3 BGM
TEXT
VIEWER
1,4 SEG
2,0 SEG
DESACTIVADO
ACTIVADO
한국어
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
DUTCH
SVENSKA
SUOMI
DANSK
BAHASA
POLSKI
Magyar
-
NO
Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso.
Pág. 103
pág. 105
2.3 SEG
ENGLISH
Language
ELIMINAR
TODO
Página
SÍ
pág. 106
pág. 106
Pág. 104
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD
Reanudar
Modo de reproducción
Puede establecer el tipo de reproducción.
Puede configurar varias opciones de repetición y de reproducción
aleatoria. Esta función se activa sólo en la carpeta seleccionada.
1. Pulse el botón MENU (MENÚ) en cada modo.
2. Seleccione un tipo de reproducción en el menú [REANUDAR]
presionando los botones Arriba/Abajo. Presione el botón OK
(Aceptar).
REANUDAR
ACTIVADA
DESACT.
MOVER
REANUDAR
ACTIVADA
DESACT.
SALIR
<Modo MP3>
MOVER
[REPR. TODO]:
REANUDAR
ACTIVADA
DESACT.
SALIR
<Modo PMP>
MOVER
SALIR
reproduce una
sola pista una vez. MODO REPET.
REPR. TODO
[REPETIR UNO]:
repite una sola
REPETIR UNO
pista varias veces. REP. TODO
REP. ALEATORIO
[REP. TODO]:
reproduce todas
las pistas de la
MOVER
SALIR
carpeta varias
veces.
[REP. ALEATORIO]: reproduce todas las pistas de la carpeta varias
veces y aleatoriamente.
<Modo VISOR DE TEXTO>
[DESACT.]:
aparecerá el menú de exploración para seleccionar un
archivo.
[ACTIVADA]: Cuando se enciende o se apaga la cámara o se cambia
el modo de ésta, la cámara memorizará el último marco
detenido. Modo MP3: reproduce desde el principio del
archivo.
Modo PMP: reproduce desde el último cuadro detenido.
Modo VISOR DE TEXTO: reproduce desde el último
cuadro detenido.
Máscara del reproductor MP3
Puede configurar la máscara del reproductor MP3.
[PREDET. 1, 2] : Se configurará la máscara
predeterminada.
[MÁSCARA US1, 2]: se configurará una
imagen creada en
el menú [MÁSCARA
MP3] (pág. 65).
MÁSCARA MP3
PREDET. 1
PREDET. 2
MÁSCARA US1
MÁSCARA US2
MOVER
SALIR
103
103
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD
Reproducir la presentación
Eliminar todo
Durante la reproducción del archivo MP3, las imágenes grabadas
aparecen en el monitor LCD continuamente.
Se reproducirán todos los archivos almacenados en la tarjeta de
memoria. En el modo MP3 sólo se eliminarán los archivos MP3. En
el modo PMP sólo se eliminarán los archivos multimedia. En el modo
VISOR DE TEXTO, se eliminarán todo los archivos de TEXTO.
[REPRODUCIR]: Muestra las imágenes
PRESENTACIÓN
una vez.
MOSTRAR. REP.
[REP. REPRODUCCIÓN]:
SHOW INTERVAL
Muestra las imágenes
continuamente.
Al terminar la reproducción, la presentación
MOVER
se detendrá.
Para detener la presentación, pulse el botón E.
REPRODUCIR
▶
REP. REPRODUCCIÓN
ELIMINAR TODO
ELIMINAR TODO
ELIMINAR TODO
NO
NO
NO
SÍ
SÍ
SÍ
SALIR
MOVER
[NO]:
[SÍ]:
Configuración del intervalo de presentaciones
Puede configurar el intervalo de reproducción de la presentación del
modo MP3.
– Seleccione un intervalo entre 2, 3, 5
segundos.
SALIR
<Modo MP3>
MOVER
SALIR
cancela “Eliminar archivos”
aparecerá una ventana de
confirmación. Seleccione el
menú [SÍ] y después pulse
el botón OK (Aceptar). Se
eliminarán todos los archivos.
MOSTRAR. REP.
ELIMINAR TODO
NO
¿ELIMINAR TODO?
SÍ
NO
SÍ
Exit
Búsqueda de cuadros
▶
2 SEG
3 SEG
5 SEG
MOVER
SALIR
<Modo VISOR DE TEXTO>
MOVER
PRESENTACIÓN
MOSTRAR INT.
SALIR
Puede configurar el tiempo del intervalo de
salto cuando busque la película pulsando
el botón Izquierda//Derecha. Puede buscar
un marco que desee fácilmente.
[NORMAL, 30 SEG, 1, 3, 5, 10 MIN]:
Esto saltará marco a marco cada vez que
pulse el botón Izquierda/Derecha.
104
MOVER
<Modo PMP>
BUSCANDO
NORMAL
30 SEG
1 MIN
3 MIN
5 MIN
10 MIN
MOVER
SALIR
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD
Ajustes de visualización
Puede ajustar la visualización de la función de reproducción en el
monitor LCD.
[5 SEG] : Si no se realiza ninguna
MOST. JUGADOR
operación durante 5 segundos,
5 SEG
desaparecerá la barra de menú. ACTIVADA
[ACTIVADA]: La barra de menú aparecerá DESACTIVADO
en el monitor LCD.
[DESACTIVADO]: La barra de menú no
SALIR
MOVER
aparecerá en el monitor
LCD.
Para ver el título, inserte el archivo de título (.smi) con Samsung Converter.
(Pág. 127)
Si un archivo multimedia tiene título, éste aparecerá independientemente
de la configuración de visualización.
Información sobre el archivo DRM
Aparece la información que incluye
un tiempo de servicio disponible para
reproducir archivos MP3 con DRM.
00016
Puede sacar una foto y escuchar archivos
MP3 a la vez.
1. Si pulsa el botón de Obturador el icono
de espera de MP3 aparecerá en el
monitor LCD.
2. Pulse el botón Obturador para capturar
la imagen.
E
MP3
La configuración de la cámara se fijará en la predeterminada del modo
Automático. ( ,
, , ). La configuración no puede cambiarse.
Si no se introduce la tarjeta de memoria, esta función no estará
disponible. En ocasiones se reproducirá el siguiente archivo cuando
pulse el botón de Obturador, aunque se inserte una tarjeta de memoria.
Para cancelar el modo de grabación del modo MP3, pulse el botón E o no
pulse ningún botón durante alrededor de 10 segundos.
El ajuste del ecualizador se fija en <Normal>.
Quizá el sonido de MP3 sea algo más elevado en este modo.
Desplazamiento automático
Información licencia DRM
Servicio empezó: 2008/03/01
Servicio venció: 2009/01/01
Información de licencia falta o ha vencido.
MOVER
Configuración de la función de grabación en el
modo MP3
SALIR
<Modo MP3 >
Sólo puede reproducir un archivo ‘‘NetSync DRM’ descargado de la tienda
en línea coreana SMS (Samsung media studio).
El texto que aparece se desplazará automáticamente en el monitor LCD.
[DESACT.]: el texto no se desplazará
DES. AUTOMÁTICO
automáticamente.
DESACT.
Pulse el botón Arriba/Abajo; puede
0.8 SEG
1.1 SEG
utilizar la función de desplazamiento
1.4 SEG
automático.
1.7 SEG
2.0 SEG
[0.8, 1.1, 1.4, 1.7, 2.0, 2.3 SEG]:
MOVER
el texto se desplazará automáticamente.
El intervalo está marcado en cada icono de menú.
SALIR
105
105
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD
Configuración de MP3 BGM
Puede reproducir archivos MP3 cuando
esté reproduciendo el texto.
Guía de visitas mundiales
Puede utilizar información de utilidad para viajar alrededor del mundo.
La información de viaje admite el coreano, inglés, chino, alemán,
francés y ruso y el idioma puede variar en función de la región de
venta. Puede descargar la información de la guía mundial de la página
web de Samsung Camera.
MP3 BGM
DESACTIVADO
ACTIVADO
[DESACTIVADO]: no puede reproducir
archivos MP3.
[ACTIVADO]:
mientras ve el texto,
puede reproducir los
MOVER
archivos MP3.
Se ejecutarán los últimos archivos MP3 reproducidos.
Descargue la información de la guía mundial
SALIR
Configuración del idioma
Puede configurar el idioma del SO (Sistema operativo) en el que se
creó el archivo de texto.
Para poder utilizar la función World Tour Guide, deberá guardar el archivo
de información turística en la memoria. Si hay un archivo de información
turística que desee, visite nuestro sitio web y descargue el archivo.
1. Visite http://www.samsungcamera.com y seleccione la información de
la guía mundial deseada.
2. Descargue el archivo al ordenador y extráigalo.
3. Conecte y encienda la cámara y el ordenador.
4. Abra el Explorador de Windows. Encuentre el disco extraíble.
5. Cree una carpeta [TOUR] en el disco extraíble.
– Si los caracteres del archivo de texto
no se muestran correctamente, abra el
LANGUAGE
ENGLISH
archivo en Windows 2000 o posterior
한국어
y guárdelo de nuevo. Recomendamos
FRANÇAIS
DEUTSCH
utilizar el Bloc de notas y guardarlo
ESPAÑOL
como tipo de codificación ANSI.
ITALIANO
MOVER
SALIR
– Algunos caracteres únicos no pueden
mostrarse correctamente en la cámara.
– Codifique los archivos de texto como el tipo estándar; de lo contrario,
algunos caracteres podrían no mostrarse correctamente.
6. Seleccione un archivo que desee copiar en el disco extraíble.
106
Guía de visitas mundiales
Modo de Guía de visitas mundiales
Seleccione el modo World Tour Guide.
SHOOTING
MULTIMEDIA
GUÍA DE VIAJE
Este modo ofrece información para destinos
turísticos famosos del mundo.
SCENE
Fn Back
Fn
OK Select
Seleccione el lugar de visita
deseado pulsando el botón Arriba/
Abajo/Izquierda/Derecha y pulse
el botón OK (Aceptar).
Inicio de la guía de visitas mundiales
Back
OK
Select
Seleccione el lugar de la visita
pulsando el botón Arriba/Abajo/
Izquierda/Derecha.
Puede encontrar información detallada e imágenes.
Move
Puede comprobar
las imágenes con
el botón T.
OK Select
Seleccione la ubicación
pulsando el botón Arriba/
Abajo/Izquierda/Derecha y
pulse el botón OK (Aceptar).
Fn Back
OK Select
Seleccione el país pulsando
el botón Arriba/Abajo/
Izquierda/Derecha y pulse
el botón OK (Aceptar).
Fn Back
Compruebe la
información del
W Text
OK Select
sitio pulsando el
Consulte otros lugares por los
Seleccione la imagen pulsando el
botón W.
que realizar un tour pulsando
botón Arriba/Abajo y pulse el botón
el botón Izquierda/Derecha.
OK (Aceptar). Podrá ver la imagen
del lugar deseado en la pantalla.
Fn
Back
T
Image
Fn
Back
T
Image
OK Select
Seleccione la ubicación
pulsando el botón Arriba/
Abajo/Izquierda/Derecha y
pulse el botón OK (Aceptar).
107
107
Guía de visitas mundiales
3 Seleccione [Sí] para agregar el favorito.
Podrá confirmar el favorito añadido en
la [Bookmark list].
Puede seleccionar la función que desee.
Bookmark
World time
Bookmark list
Do you want to
bookmark this region?
No
Language
Information
BOOKMARK
Sound
Yes
Move
Bookmark list
Exit
Move
MENU
[Bookmark list]: Seleccione [Bookmark
list] en la barra de menús y aparecerá
la lista de favoritos.
– Pulse el botón MENU para visualizar
la información de guía de tour.
Fn
– Pulse el botón Fn para eliminar el
área seleccionada en la lista de favoritos.
Select
OK
BOOKMARK LIST
USA/California / Los Angeles
Japan / Kyoto / Nago Pineapple Park
Japan / Okinawa
Korea / Jejudo / Jeju Bunjae Artpia Muse
Korea / Seoul
USA / Alaska / Anchorage
Delete
MENU
Select
Language
Adición de [Bookmark]
[Language]: Seleccione el [Language]
en la barra de menús y aparecerá la
lista de idiomas.
1 Seleccione el área que desee y pulse
el botón E para visualizar una barra de
menú.
LANGUAGE
한국어
ENGLISH
࿒፩ၭ
FRANÇAIS
DEUTSCH
РУССКИЙ
Move
Fn
Back
Sound
Select
SOUND
Off
Music1
Music2
Music3
My MP3
[Sound]: Seleccione el [Sound] en la
barra de menús y aparecerá la lista de
sonidos.
Bookmark
Move
Move
이동
MENU
OK Select
2 Seleccione el [Bookmark].
108
Confirm
MENU 선택
Select
MENU
Select
Guía de visitas mundiales
Puede ser necesario más tiempo para guardar la información
de algunos sitios. Guarde cada una de las informaciones de
los sitios en orden.
Si los archivos descargados se cambian con método no
oficiales, no se reproducirán los archivos en la cámara.
El formateo de la cámara borra toda la información de la
memoria (incluidas imágenes protegidas, películas, archivos
multimedia y la información de la guía). Copie los archivos al
ordenador antes de formatear la memoria.
Si no hay un archivo de información relacionada en la
memoria, el menú se puede visualizar, pero no se puede
seleccionar.
Notas importantes
¡Asegúrese de seguir las siguientes precauciones!
Esta unidad contiene componentes electrónicos de precisión.
No utilice ni almacene esta unidad en las siguientes
ubicaciones.
– Zonas expuestas a cambios bruscos de temperatura y humedad.
– Zonas expuestas a polvo y suciedad.
– Zonas expuestas a la luz directa del sol o dentro de un vehículo con
tiempo caluroso.
– Condiciones ambientales de alto magnetismo o excesiva vibración.
– Áreas con materiales explosivos o altamente inflamables.
No deje esta cámara en lugares con polvo, productos químicos
(como naftalina y bolas de la polilla), alta temperatura y gran
humedad. Conserve esta cámara con gel de sílice en una caja
herméticamente cerrada cuando no vaya a utilizar la cámara
durante un largo periodo de tiempo.
La arena puede causar muchos problemas en las cámaras
fotográficas.
– No permita que entre arena en la unidad cuando la utilice en playas,
dunas costeras u otras zonas donde abunde la arena.
– Si lo hace, podría averiar la unidad o inutilizarla permanentemente.
Manejo de la cámara
– Nunca deje caer el producto ni lo someta a fuertes impactos o vibraciones.
– Evite el impacto del monitor LCD de tamaño grande. Cuando no se
utilice la cámara, guárdela en su funda.
– Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía.
109
109
Notas importantes
– Esta cámara no es sumergible. Para evitar descargas eléctricas
peligrosas, nunca sostenga ni maneje la cámara con las manos
húmedas.
– Si usa esta cámara en lugares húmedos, como la playa o una piscina,
no deje que el agua o la arena entren en el aparato. Si lo hace, podría
averiar la unidad o inutilizarla permanentemente.
Las temperaturas extremas pueden ocasionar problemas.
– Si la cámara se transfiere de un ambiente frío a uno caliente y húmedo,
puede crearse condensación en el delicado circuito electrónico. Si
ocurre esto, apague la cámara y espere por lo menos 1 hora hasta
que toda la humedad haya desaparecido. También puede acumularse
humedad en la tarjeta de memoria. Espere hasta que se haya disipado la
humedad antes de volver a colocar la tarjeta en la cámara.
Atención al utilizar el objetivo
– Si el objetivo está sometido a luz directa del sol, podría producir
decoloración y deterioro del sensor de la imagen.
– Procure que no haya huellas digitales ni sustancias extrañas en la
superficie del objetivo.
Si la cámara digital no se usa por un largo período de tiempo,
puede ocurrir una descarga eléctrica. Es aconsejable sacar la
pila y la tarjeta de memoria si la cámara no se va a usar por un
tiempo.
Si la cámara se expone a interferencia electrónica, ésta se
apagará automáticamente para proteger la tarjeta de memoria.
110
Mantenimiento de la cámara
– Use un cepillo suave (disponible en tiendas de fotos) para limpiar con
delicadeza los ensamblajes del objetivo y de la LCD. Si esto no funciona, se
puede utilizar alguna solución de limpieza para lentes. Limpie el cuerpo de la
cámara con un paño suave. No permita que la cámara entre en contacto con
solventes tales como benzol, insecticidas, disolventes, etc. Esto podría dañar
el armazón de la cámara y afectar a su funcionamiento. El manejo brusco
puede dañar el monitor LCD. Evite daños y mantenga siempre la cámara
fotográfica en su estuche portátil protector.
No trate de desensamblar o modificar la cámara.
En ciertas condiciones, la electricidad estática puede ocasionar
que se encienda el flash. Esto no es dañino para la cámara ni
significa que haya una avería.
Cuando se cargan o descargan imágenes fotográficas, la
transferencia de datos puede afectarse por la electricidad
estática. En este caso, desconecte y vuelva a conectar el cable
USB antes de intentar de nuevo la transferencia.
Antes de un evento importante o de ir de viaje, debe comprobar
el estado de la cámara.
– Saque una foto para probar el estado de la cámara y prepare pilas adicionales.
– Samsung no se hace responsable de los fallos de funcionamiento de la
cámara.
No utilice auriculares ni audífonos mientras monta en bicicleta,
conduce o maneja vehículos motorizados. Puede crear
peligros en el tráfico y es ilegal en ciertas zonas.
Evite utilizar auriculares o audífonos a un volumen elevado.
Los expertos en audición desaconsejan la reproducción
prolongada y a un volumen alto de forma continua. Si nota un
pitido en los oídos, reduzca el volumen o deje de utilizarlos.
Indicador de advertencia
Hay varias señales de advertencia que pueden aparecer en la pantalla
LCD.
[¡ERR. TARJETA!] ]
• Error de la tarjeta de memoria.
Apague y vuelva a prender la cámara.
Vuelva a insertar la tarjeta de memoria.
Vuelva a insertar y formatee la tarjeta de memoria. (Pág. 89)
[¡TARJ BLOQUEADA! ]
• La tarjeta de memoria está bloqueada.
Tarjeta de memoria SD/SDHC: deslice el interruptor de protección
contra escritura a la parte superior de la tarjeta de memoria.
[¡NO HAY TARJETA! ]
• No insertó una tarjeta de memoria.
Inserte la tarjeta de memoria.
Apague y vuelva a prender la cámara.
[¡NO HAY IMAGEN! ]
• No hay imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria.
Tomar imágenes.
Inserte una tarjeta de memoria que tenga algunas imágenes
[¡ERR. ARCHIVO! ]
• Error de archivos.
Borrar el archivo
• Error de la tarjeta de memoria.
Póngase en contacto con el centro de servicios de la cámara.
[¡PILA SIN CARGA! ]
• Las pilas están descargadas.
Inserte pilas nuevas.
[¡POCA LUZ! ]
• Al tomar fotografías en lugares oscuros.
Saque fotos en el modo de fotografía con flash.
[EXCEDIDA CAPAC.]
• Al seleccionar demasiadas páginas de impresión en el menú PictBridge.
Seleccione la página de impresión dentro del límite.
[DCF Full Error]
• Violación del formato DCF
Copie las fotos en un ordenador y formatee la memoria.
[¡No Admite!]
• La imagen para reproducir no puede ser admitida por la resolución de la
cámara.
Copie las imágenes a un PC y reproduzca la imagen.
111
111
Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios
Compruebe lo siguiente.
La cámara no se enciende.
• Las pilas están descargadas.
Inserte pilas nuevas. (pág.15)
• No coloque la pila con la polaridad invertida.
Coloque la pila según las marcas de polaridad (+ , -)
La alimentación de la cámara cesa mientras se está utilizando.
• La pila está agotada.
Inserte pilas nuevas.
• La cámara se apaga automáticamente.
Encienda la cámara de nuevo.
• Ha dejado de funcionar con temperaturas bajas por dejado de los
límites de temperatura de utilización de la cámara.
Caliente la cámara y la pila poniéndolas en un bolsillo, etc. y ponga
la pila en la cámara inmediatamente antes de utilizar la cámara de
nuevo.
La cámara no toma la foto al pulsar el botón del Obturador.
• No hay suficiente capacidad de memoria.
Elimine los archivos de imagen que no necesite
• La tarjeta de memoria no se ha formateado.
Formatee la tarjeta de memoria (pág. 89).
• La tarjeta de memoria está agotada.
Inserte una nueva tarjeta de memoria
• La tarjeta de memoria está bloqueada.
Consulte el mensaje de error [¡TARJ BLOQUEADA!]
• La cámara está apagada.
Encienda la cámara.
• La pila está agotada.
Inserte pilas nuevas. (Pág. 15)
• No coloque la pila con la polaridad invertida.
Coloque la pila según las marcas de polaridad (+ , -)
De repente la cámara deja de funcionar mientras se está utilizando.
• La cámara se ha parado debido a una avería.
Extraiga y vuelva a insertar las pilas y encienda la cámara
Los botones de la cámara no funcionan.
• Avería de la cámara fotográfica.
Extraiga y vuelva a insertar las pilas y encienda la cámara
112
Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios
La cámara no enfoca al sujeto.
• Se hizo una foto a un sujeto sin ajustar un modo de macro apropiado.
Seleccione un modo de macro apropiado para obtener una imagen nítida.
• La cámara está dañada.
Apague la cámara y enciéndala de nuevo.
Las imágenes fotográfi cas no están claras.
• Toma de la fotografía a una distancia mayor a la del alcance del fl ash.
Tome la foto a una distancia que esté dentro del alcance del fl ash.
• La lente está manchada o sucia.
Limpie la lente.
El flash no se enciende.
• Se ha seleccionado el modo de flash apagado.
Quite el modo Flash desactivado.
• El modo de la cámara no puede utilizar el flash.
Consulte las instrucciones del FLASH. (pág. 32~33)
Presenta la fecha y la hora incorrecta
• Se ha establecido la fecha y hora incorrectas o la cámara ha adoptado
la configuración predeterminada.
Restablezca la fecha y hora correctas.
Se ha producido un error en la tarjeta mientras la tarjeta de memoria
estaba en la cámara.
• Formato incorrecto de la tarjeta de memoria.
Formatee de nuevo la tarjeta de memoria.
No se reproducen las imágenes.
• Nombre de archivo incorrecto. (Violación del formato DCF)
No cambie los nombres de archivos de las imágenes.
El color de la imagen es distinto del de la escena original.
• La configuración de equilibrio de blancos o de efecto es incorrecta.
Seleccione el equilibrio de blancos o el efecto apropiado.
Las imágenes fotográficas están demasiado brillantes.
• Excesiva exposición.
Restablezca la compensación de exposición.
No hay imagen en el monitor externo.
• El monitor externo no ha sido conectado apropiadamente a la cámara.
Revise los cables de conexión.
• Hay archivos incorrectos en la tarjeta de memoria.
Inserte una tarjeta de memoria que tenga archivos correctos.
Al utilizar el explorador del PC, el archivo del [Disco extraíble] no aparece.
• La conexión del cable es incorrecta.
Revise la conexión.
• La cámara está apagada.
Encienda la cámara.
• El sistema operativo no es Windows 98SE, 2000, ME, XP, Vista/Mac OS
10.1-10.4. Otra posible causa es que el ordenador no tiene puertos USB.
Instale Windows 98SE, 2000, ME, XP, Vista / Mac OS 10.1 ~ 10.4 o
posterior en un ordenador que sea compatible con USB.
• El controlador de la cámara no está instalado.
Instale un [USB Storage Driver]
113
113
Especificaciones
Sensor de la
imagen
– Tipo: CDC 1/2.33”
– Píxeles efectivos: Aprox.10,2 Megapíxeles
– Píxeles totales: aprox. 10,4 megapíxeles
Lente
– Distancia focal: Valor f del objetivo Samsung = 6,7 ~ 20,1 mm
(Equivalencia a película de 35 mm: 38 ~ 114mm)
– Nº F: F 3,5 (G.A.) ~ F 4,0 (T)
– Zoom digital:
Modo de Imagen fija: 1,0X ~ 5,0X
Modo de reproducción: 1,0 X ~ 12,0X
(depende del tamaño de la
imagen)
Monitor LCD
– LCD TFT de 3,0” a color (230.000 píxeles)
Enfoque
– Tipo: Enfoque automático TTL, Multi-AF,
Reconocimiento del rostro AF, enfoque manual
– Alcance
Normal
Angular
Teleobjetivo
80cm ~ infinito
Macro
automática
Macro
Super Macro
5 cm ~ 80 cm
1 cm ~ 5 cm
5cm ~ infinito
50 cm ~ 80 cm
-
50 cm ~ infinito
Obturador
– Velocidad 1~1/1,500 seg. (Noche: 16 ~ 1/1,500 seg.)
Exposición
– Control: Programa AE
– Medición: Múltiple, Puntual, Al centro,
Reconocimiento de cara
– Compensación: ±2 EV (en pasos de 1/3 EV)
– ISO: Auto, 80, 100, 200, 400, 800, 1600,
3200(Seleccionable 3M o inferior)
114
Flash
– Modos : Automático, Automático & Reducción de ojos
rojos, Flash de relleno, Sincronización lenta,
Flash desactivado, Eliminar ojos rojos
– Alcance: Alcance: Gran angular: 3,5 m, Tele: 3,0 m (ISO
Auto)
– Aprox. menos de 4 segundos (pila nueva)
Nitidez
– Suave+, Suave, Normal, Fuerte, Intensa, Intensa+
Equilibrio de
blancos
– Auto, Luz del día, Nublado, Fluorescente_H,
Fluorescente_L, Tungsteno, Personalizable
Grabación de voz
– Grabación de voz (Máx. 10 horas)
– Memo de voz en Imagen fija (Máx. 10 seg.)
Estampación de
fecha
– Fecha, Fecha y hora, Desactivado
(seleccionable por el usuario)
Toma fotográfica
– Imagen fija
• Modos: AUTO, PROGRAMA, DUAL IS, FUN, GUÍA
DE AYUDA DE LA CÁMARA, IMAGEN MOV,
Multimedia(MP3, PMP, VISOR DE TEXTO,
GUÍA DE VIAJE)
Escena: Noche, Retrato, Niños, Paisaje, Texto,
1er Plano, Primer plano, Ocaso, Amanecer,
Luz de fondo, Fuegos artificiales, Playa y
nieve, Café, Comida, Autorretrato
• Disparo: Individual, continuo, AEB, captura en
movimiento,
• Disparador automático: 2 seg., 10 seg., disparador
automático doble (10 seg.,
2 seg.), detector de
movimiento
Especificaciones
– Tamaño y capacidad de la imagen (tamaño 256 MB)
– Imagen en movimiento
• Con audio o sin audio (seleccionadle por el usuario,
tiempo de grabación: en función de la capacidad de
la memoria, máx. 2 horas)
• Tamaño: 800x592, 640x480, 320x240
• Zoom óptico con grabación de sonido
• Velocidad de cuadros: 30 cps, 20 cps, 15 cps
(20 cps para 800x592)
• Zoom óptico hasta 3.0X
• Estabilizador de película (seleccionable por el
usuari o)
• Edición de película (incrustado): pausa durante
la grabación, captura de imagen fija, recorte de
tiempo
Almacenamiento
– Medio
• 256 MB (Memoria de usuario: 190 MB)
• Memoria externa (Opcional)
MMC Plus (hasta 2 GB garantizados)
Tarjeta SD/SDHC (hasta 4 GB garantizados)
* La capacidad de memoria interna puede cambiar
sin previo aviso.
– Formato de archivo
• Imagen fija: JPEG (DCF), EXIF 2.2, DPOF 1.1,
PictBridge 1.0
• Imagen en movimiento: AVI (MPEG-4)
• Audio: WAV
3648x
2736
SUPERFINA
47
FINA
90
NORMAL
104
3648x
2432
52
98
140
3648x
2052
62
118
161
3072x
2304
66
122
173
2592x
1944
86
161
220
2048x
1536
134
226
306
1024x
768
433
520
600
Estas cifras son mediciones realizadas en las condiciones estándar
de Samsung y podrían variar dependiendo de las condiciones de la
toma y la configuración de la cámara.
Special “E” Button – Efecto de grabación:
SELEC. ESTILO FOTO: NORMAL, INTENSA, SUAVE,
BOSQUE, RETRO, FRÍO, CALMA,
CLÁSICO
COLOR: NORMAL, B Y N, SEPIA, ROJO, AZUL, VERDE,
NEGATIVO, COLOR PREDET.
AJUSTE FOTO: SATURACIÓN, NITIDEZ, CONTRASTE
FUN: DIBUJO ANIMADO, MARCO FOTO, RESALTAR,
COMPUESTO, MÁSCARA COLOR
– Efecto de reproducció:
Editar imagen: CAMBIAR TAMAÑO, ROTAR
COLOR: NORMAL, B Y N, SEPIA, ROJO, AZUL, VERDE,
NEGATIVO, COLOR PREDET.
AJUSTE FOTO: ACB, CORREG. OJ. ROJOS, BRILLO,
CONTRASTE, SATURACIÓN, AÑADIR RUIDO
FUN: DIBUJO ANIMADO, MARCO FOTO, RESALTAR,
COMPUESTO, PEGATINA, FILTRO COLOR,
MÁSCARA COLOR
Reproducción de
imagen
– Imagen individual, Imágenes en miniatura,
Presentación de diapositivas
115
115
Especificaciones
Multifunción
– MP3, PMP, Guía de visitas mundiales, Visor de texto,
Memoria portátil,Grabadora de voz
Archivo
Interfaz
–
–
–
–
Efecto de sonido
– SRS, Normal, Clásica, Baile, Jazz, Directo, Rock
Modo de
reproducción
–
–
–
–
–
Conector de salida digital : USB 2.0 de alta velocidad
Audio: Monofónico
Salida de video : NTSC, PAL (seleccionable por el usuario)
Adaptador CC: Conector de 4,2 V 20pines
Fuente de
alimentación de
energía
– Pila recargable: SLB-1137D, 3,7 V (1100 mAh)
– Adaptador: SAC-47(CC 4,2 V, 400mA)
Las pilas incluidas pueden variar dependiendo de la zona
de venta.
Dimensiones (WxHxD)
– 94,5 x 59,6 x 21,3mm (excluyendo el saliente)
Peso
– 116 g (sin pilas ni tarjeta)
Temperatura de
funcionamiento
– 0 ~ 40 °C
Humedad de
funcionamiento
– 5 ~ 85%
Software
– Bit Rate: 48 ~ 320 kbps (incluido VBR)
116
Todo, Repetir uno, Repetir todo, Rep. Aleatorio
Saltar en reproducción, Salto automático
Activar o desactivar presentación (seleccionadle)
MP3 y captura (el modo de captura es Auto por defecto, 3M)
Función de recarga automática (Recuerda el último archivo
y cuadro reproducidos)
– Máscara de fondo de reproducción de MP3 con imágenes
del usuario
Especificación PMP
Descodificador
PMP
– Imagen en movimiento: Xvid MPEG4 modificado (Otros archivos
de vídeo tienen que utilizar el software Samsung Converter)
– Audio : MPEG Layer 2 (Samsung Convert S/W)
– Aplicación: Samsung Master, Samsung Converter,
Adobe Reader
Modo de
reproducción
– Frecuencia: 20 Hz ~ 20 KHz
– Puerto de audífono: Puerto de 20 patillas (tipo estéreo)
– Salida: Volumen máximo Izquierda 40 mW + Derecha 40
mW (16Ω)
– Relación de ruido: 88 dB con 20 KHz LPF
– Avance rápido / Retroceso (Máx. 32x)
– Avance durante la reproducción, Salto durante la reproducción
(normal, 30 seg, 1 min, 3 min, 5 min, 10 min).
– Salto automático tras un archivo reproducido
Especificación MP3
Audio
– Formato de archivo: MP3 (MPEG-1/2/2.5 Layer 3)
– Función de recarga automática (recuerda el último fotograma
reproducido)
– Compatible con pantalla completa en el software de
conversión
Subtítulos
– Admite archivo SMI (utilizando el software Samsung Converter)
Especificaciones
Especificación de textos
ARCHIVO
– nombre con extensión TXT, hasta 99999 páginas
Formato de
archivo
– Ventana: ANSI (Windows 98 o posterior), Unicode/
Unicode (Big-Endian)/UTF-8 (Windows 2000/XP)
– Mac : ANSI, Unicode (UTF-16)
Función
–
–
–
–
LANGUAGE
– Inglés, coreano, francés, alemán, español, italiano, chino,
japonés, ruso, portugués, neerlandés, danés, sueco, finés,
tailandés, bahasa, polaco, húngaro, checo, turco.
* Los idiomas soportados pueden cambiar sin previo aviso.
Desplazamiento automático (0,8 seg ~ 2,3 seg)
Salto de 1 página/10 páginas
Función de recarga automática (recuerda la última página)
Admite MP3 BGM durante la visualización del archivo de
texto
Notas con respecto al Software
Lea cuidadosamente las instrucciones del manual antes de usarlo.
– El software adjunto es un controlador de la cámara y una herramienta
de software de edición de imágenes fotográficas para Windows.
– En ninguna circunstancia debe reproducirse, ya sea total o
parcialmente, el software o el manual del usuario.
– Los derechos de autor del software sólo tienen licencia para su
utilización con una cámara.
– En el caso improbable de un defecto de fábrica, repararemos o
cambiaremos su cámara fotográfica. No podemos, sin embargo,
hacernos responsables de ninguna manera del daño causado por un
uso inadecuado.
– El uso de un PC artesanal o un PC y un SO que no ha sido garantizado
por el fabricante no está cubierto por la garantía Samsung.
– Antes de leer este manual, usted debe tener un conocimiento básico
de computadoras y de O/S (Sistemas Operativos).
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Todas las marcas comerciales son propiedad de sus respectivos
propietarios.
117
117
Requisitos del sistema
Para Windows
Para Macintosh
Al introducir el CD-ROM que se provee con esta cámara en la unidad
de disco CD-ROM, se ejecutará automáticamente la siguiente ventana.
Antes de conectar la cámara al ordenador,
debe instalar el controlador de la cámara.
PC con procesador más moderno
que Pentium 450 MHz
(Pentium 800 MHz recomendado)
* Samsung Converter
Ordenador con procesador
superior a Pentium III 500MHz
(se recomienda Pentium IV)
Power Mac G3 o posterior o
procesador Intel
Windows 98SE/2000/ME/XP/Vista
* Samsung Converter
Windows 2000 o posterior
recomendado
Mac OS 10.1 ~ 10.4
Mínimo 128 MB de RAM
(se recomienda más de 512 MB)
Mínimo 256MB de RAM
110 MB de espacio disponible en
disco
Puerto USB
Puerto USB
Unidad de CD-ROM
Unidad de CD-ROM
Monitor compatible con pantalla a
color de 16 bits, 1024 × 768 píxeles
(se recomienda una pantalla a
color de 24 bits)
Microsoft DirectX 9.0 o posterior
MPlayer (para imagen en
movimiento)
118
Acerca del software
Las capturas de pantalla ilustradas en
este manual se basan en la edición en
inglés de Windows.
Controlador de la cámara: esto permite transferir la imagen
entre la cámara y el PC.
Esta cámara utiliza un Controlador de almacenamiento USB como
controlador de la cámara. Usted puede usar la cámara como lector de
tarjeta USB. Después de instalar el controlador y conectar esta cámara
al PC, puede buscar [Removable Disk] en [Windows Explorer] o en [My
computer]. El Controlador de almacenamiento USB se provee solamente
para Windows. El Controlador USB para MAC no está incluido en el CD
de la Aplicación. Puede usar la cámara con Mac OS 10.1 ~ 10.4.
Códec XviD: hace que las imágenes en movimiento (MPEG-4)
grabadas con esta cámara se reproduzcan en un ordenador.
Para reproducir una imagen en movimiento grabada con esta cámara,
debe instalar el códec XviD. Si no se reproduce bien una imagen en
movimiento grabada con esta cámara, instale este códec. Este software
es compatible solamente con Windows.
Acerca del software
Samsung Converter: programa de conversión multimedia
Los archivos multimedia (película, clip de vídeo, etc) pueden convertirse
en clips de película que pueden reproducirse en esta cámara. Este
software es compatible solamente con Windows.
Samsung Master: la solución de software multimedia
integrada.
Puede descargar, ver, editar y guardar su imagen digital y en movimiento
con este software. Este software es compatible solamente con Windows.
Asegúrese de comprobar los requisitos del sistema antes de
instalar el controlador.
Debe dejar 5~10 segundos para que se ejecute el programa
de instalación automática según la capacidad del ordenador. Si
no aparece el marco, ejecute [Windows Explorer] y seleccione
[Installer.exe] en el directorio raíz del CD-ROM.
Instalación del software de la aplicación
Para usar esta cámara con un PC, instale primero el software de la
aplicación.
Una vez hecho esto, las imágenes fotográficas de la cámara se podrán
mover al ordenador y editar con el programa de edición de fotografías.
Puede visitar el sitio Web de Samsung en Internet.
http://www.samsungcamera.com: Target
http://www.samsungcamera.co.kr : Coreano
1. Haga clic en el menú [Samsung
Digital Camera Installer] en el
cuadro Ejecución automática.
2. Instale el controlador de la cámara, DirectX, XivD, Samsung Converter,
Samsung Master y Adobe Reader seleccionando un botón que aparece
en el monitor. Si se ha instalado una versión más reciente de DirectX
en su ordenador, DirectX puede no estar instalado.
119
119
Instalación del software de la aplicación
3. Para reproducir una imagen en movimiento grabada con esta cámara,
debe instalar el códec XviD.
El códec XviD se distribuye conforme a la licencia pública general GNU
y cualquiera puede copiar, distribuir y cambiar este códec. Esta licencia
se aplica a cualquier programa u otro trabajo que contenga un aviso del
propietario del copyright que indique que puede distribuirse en virtud de
los términos de esta licencia pública general. Para obtener información
adicional, consulte los documentos de la licencia
(http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html).
120
Instalación del software de la aplicación
4. Instale el software según las instrucciones del monitor.
121
121
Instalación del software de la aplicación
5. Después de reiniciar su ordenador, conecte éste a la cámara mediante
el cable USB.
6. Encienda la cámara. Aparecerá [Found
New Hardware Wizard] y el ordenador
se conectará con la cámara.
Si su SO es Windows XP/Vista, se
abrirá un programa de visor de imagen.
Si se abre la ventana de descarga de
Samsung Master tras iniciar éste, los
controladores de la cámara se habrán
completado correctamente
122
Si ha instalado el controlador de la cámara, el [Found New
Hardware Wizard] puede que no seabra.
En un sistema con Windows 98 SE, se abrirá el cuadro de
diálogo Asistente para hardware nuevo encontrado y una
ventana pidiéndole que seleccione un archivo de controlador.
En este caso, especifique “USB Driver” en el CD suministrado.
Los documentos PDF del manual de usuario se incluyen en el
CD-ROM de software suministrado con esta cámara. Busque
los archivos PDF con el Explorador deWindows. Antes de abrir
los archivos PDF, deberá instalar el Adobe Reader incluido en
el CD-ROM de Software.
Para instalar el Acrobat Reader 6.0.1 correctamente, deberá
tener instalado Internet Explorer 5.01 o posterior.
Visite “www.microsoft.com” y actualice el Internet Explorer.
Inicio del modo PC
Si conecta el cable USB al puerto USB del PC y después enciende la
unidad, la cámara cambiará automáticamente a “modo de conexión de
ordenador”. En este modo, puede descargar imágenes almacenadas a
su PC mediante el cable USB.
Conexión de la cámara a PC
Ajustes de la cámara para la conexión
1. Encienda la cámara
2. Conecte la cámara al ordenador con el
SELECCIONAR USB
cable USB que se incluye.
ORDENADOR
3. Encienda el ordenador. Se conectan la
IMPRESORA
cámara y el ordenador.
4. Se mostrará el menú de selección de
OK CONFIRMAR
dispositivos externos en el monitor LCD.
5. Seleccione el menú [Computer]
pulsando el botón Arriba/Abajo y pulse el botón OK (Aceptar).
Si seleccionó [Printer] en el paso 5, cuando conecte la cámara al
ordenador, aparecerá el mensaje [CONECT. IMPRES.] y la conexión
no se establecerá. En ese caso, desconecte el cable USB y siga el
procedimiento del paso 2 en adelante.
Desconexión de la cámara al PC
Consulte la página 125~126 (Extracción del disco extraíble).
123
123
Inicio del modo PC
Descarga de imágenes almacenadas
Puede descargar las imágenes fijas almacenadas en la cámara al
disco duro de su PC e imprimirlas o utilizar software de modificación de fotos
para modificarlas.
4. Aparecerá un menú emergente.
Haga clic en el menú [Cut] o en el menú
[Copy].
– [Cut]: corta un archivo seleccionado.
– [Copy]: copia archivos.
1. Conecte la cámara a su PC mediante
el cable USB.
2. En el escritorio de su ordenador,
seleccione [My computer]] y haga
doble clic en [Removable Disk “DCIM“
100SSCAM]. Aparecerán los archivos
de la imagen.
5. Haga clic en la carpeta en donde desee pegar el archivo.
6. Pulse el botón derecho del ratón y
aparecerá un menú emergente. Haga
clic en [Paste].
3. Seleccione una imagen y pulse el
botón derecho del ratón.
7. Un archivo de imagen se transfiere de
la cámara a su PC.
124
Inicio del modo PC
– Al usar [Samsung Master], usted puede ver directamente en el monitor
del PC las imágenes almacenadas en la memoria y puede copiar o
mover los archivos de imágenes.
Recomendamos que copie las imágenes al PC para verlas. El
abrir las imagines fotográficas directamente del disco extraíble
puede ocasionar desconexiones inesperadas.
Cuando haya cargado un archivo del Disco extraíble que esta
cámara no tomó, aparecerá el mensaje [¡ERR. ARCHIVO!] en
el monitor LCD en modo REPRODUCCIÓN, y no aparecerá
nada en el modo IMAGEN EN MINIATURA.
Extracción del disco extraíble
Windows 98SE
1. Compruebe si la cámara y el PC están transfiriendo un archivo. Si
parpadea la lámpara de autoenfoque, tendrá que esperar a que deje de
parpadear y se mantenga constante.
2. Desconecte el cable USB.
Windows 2000/ME/XP/Vista
(Las ilustraciones pueden diferir de las que aparecen en función del SO
Windows.)
1. Compruebe si la cámara y el PC están transfiriendo un archivo. Si
parpadea la lámpara de autoenfoque, tendrá que esperar a que deje de
parpadear y se mantenga constante.
2. Haga doble clic en el icono [Unplug or Eject
Hardware] de la barra de tareas.
Double-click!
3. Aparecerá la ventana [Unplug or Eject
Hardware]. Seleccione el [USB Mass
Storage Device] y haga clic en el botón
[PARAR].
4. Aparecerá la ventana [Stop a Hardware
device]. Seleccione [USB Mass Storage
Device] y haga clic en la opción [OK].
125
125
Extracción del disco extraíble
5. Aparecerá la ventana [Safe to Remove
Hardware]. Haga clic en [OK].
6. Aparecerá la ventana [Unplug or Eject
Hardware]. Haga clic en [Close] y se
quitará el disco extraíble con seguridad.
7. Desconecte el cable USB.
Configuración del controlador USB para MAC
1. No se incluye un controlador USB para MAC con el CD del software, ya
que el SO MAC admite el controlador de la cámara.
2. Compruebe la versión de MAC OS durante el arranque. Esta cámara
es compatible con MAC OS 10,1 ~ 10,4.
3. Conecte la cámara a Macintosh y encienda la cámara en modo PC.
4. Aparecerá un nuevo icono en el escritorio tras conectar la cámara al
MAC.
Uso del Controlador USB para MAC
1. Haga doble clic en el nuevo icono del escritorio para que aparezca la
carpeta de la memoria.
2. Seleccione el archivo de la imagen fotográfica y cópielo o muévalo a
MAC.
Para Mac OS 10,1 o posterior: primero complete la carga del
ordenador a la cámara y después saque el disco extraíble con
el comando Extract.
126
Para quitar el Controlador
USB para Windows 98SE
Para quitar el controlador USB, consulte el proceso que se muestra a
continuación.
1. Conecte la cámara a su PC y enciéndalos.
2. Asegúrese de que el disco extraíble esté en [My Computer].
3. Elimine [Samsung Digital Camera] del administrador de dispositivos.
4. Desconecte el cable USB.
5. Elimine [Samsung USB Driver] en Propiedades de agregar o quitar
programas.
6. Se completó la desinstalación.
Samsung Converter
Los archivos multimedia (película, clip de vídeo, etc) pueden
convertirse en clips de película que pueden reproducirse en esta
cámara. Este software es compatible con Windows 2000, XP y Vista.
Puede utilizarlo en Windows 98SE o ME, pero no se garantiza su
correcto funcionamiento.
Cómo utilizar el Samsung Converter
1. Haga doble clic en el icono Samsung
Converter en el escritorio.
2. Haga clic en el icono Añadir y seleccione un
archivo que desee añadir.
3. Si desea añadir un título, active “Use subtitles
from file(*.smi)”.
4. Seleccione los ajustes que desee y haga clic
en el botón Convert.
– [Formato de archivo]: Puede seleccionar el
formato de salida.
– [Tamaño de cuadros]: puede configurar el ancho y la altura de una
imagen en movimiento de salida.
– [Velocidad de cuadros]: puede configurar los cps (cuadros por segundo).
– [Tamaño de pantalla]: puede configurar el tipo de visualización.
– [Dividir por tamaño]: puede configurar
el tamaño de archivo de una imagen en
movimiento de salida.
5. Conecte la cámara al ordenador con el cable
USB que se incluye.
6. Copie la imagen en movimiento convertida en
la carpeta de destino y pegue el archivo en la
carpeta [PMP].
127
127
Samsung Converter
7. Puede reproducir la imagen en
movimiento convertida en el modo
Reproducir de la cámara.
Consulte el menú [Help] en Samsung
Converter para obtener información
adicional.
Who bent my camera?
Antes de convertir un archivo multimedia, compruebe si se
reproduce correctamente en el reproductor de Windows
Media.
Los archivos convertidos se guardan como archivo *.sdc que
puede reproducirse en el reproductor de Windows Media.
Samsung Converter no admite todo tipo de códec. Si un
archivo multimedia convertido no se puede reproducir en
el reproductor de Windows Media, instale un multicódec.
Recomendamos la versión completa del último códec
K-Lite). Instale Samsung Converter de nuevo tras instalar el
multicódec.
Puede seleccionar la carpeta de destino de cada archivo
convertido. Si no se selecciona la carpeta, los archivos
convertidos se guardan en una carpeta donde esté el archivo.
Si convierte varios archivos a la vez, el ordenador quizá vaya
lento por la capacidad de la CPU. En ese caso, añada los
archivos al programa de uno en uno.
128
Las características del ordenador, el código y los programas
instalados son el principal motivo del error de conversión.
Cuando suceda un error de conversión, compruebe lo siguiente.
– Si no se instalaron códecs compatibles con los archivos
o si se instalaron incorrectamente. En este caso, busque
un códec compatible e instálelo. Si no encuentra códecs
compatibles, instale un multicódec.
– Si instaló varios multicódecs en su ordenador, puede
provocar problemas de conversión . En ese caso, quite
todos los códecs e instale un multicódec adecuado.
– Instale la última versión del reproductor de Windows Media.
– Visite el sitio web del fabricante del dispositivo (PC, tarjeta
gráfica, tarjeta de sonido) y actualícelo a la última versión.
Algunos tipos de archivo multimedia no se convierten. Si los
archivos de medios convertidos están dañadosquizá no se
reproduzcan en la cámara. Quizá no se conviertan los tipos
de archivo inhabituales. El sonido y las escenasquizá no se
reproduzcan.
Los tamaños de los archivos tras convertir un archivo de medios
pueden variar. Depende del sistema de ordenador que utilice.
Si no hay una fuente compatible con el archivo de guiones de
comando del ordenador, los guiones de comando aparecerán
‘.
como ‘
La transferencia del archivo convertido a un disco extraíble
lleva un tiempo. Puede durar varios minutos. La duración
depende del tamaño del archivo.
No utilice el modo PMPmientras conduce. Puede poner en
peligro el tráfico.
En un archivo que no es compatible con la búsqueda en
el reproductor de Windows Media no puede seleccionar el
intervalo de conversión ni dividir el tamaño del archivo.
Samsung Master
Puede descargar, ver, editar y guardar su imagen digital y en movimiento
con este software. Este software es compatible solamente con Windows.
Para ejecutar Samsung Master, haga doble clic en el icono Samsung
Master en el escritorio.
Descarga de imágenes
1. Conecte la cámara al ordenador.
2. Se desplegará una ventana para descargar
las imágenes después de conectar la cámara
a su PC.
– Para descargar las imágenes capturadas,
seleccione el botón [Select All].
– Seleccione la carpeta que desee en la
ventana y haga clic en el botón [Select All].
Puede guardar las imágenes capturadas
en la carpeta seleccionada.
– Si hace clic en el botón [CANCELAR], la descarga se cancelará.
4. Seleccione el directorio de destino y
cree una carpeta nueva para guardar las
imágenes descargadas en la misma.
– Las carpetas se crearán por orden de
fecha de creación y se descargarán las
imágenes.
– Seleccione usted mismo el nombre de
la carpeta y almacene las imágenes
descargadas en ellas.
– Se descargarán las imágenes una vez haya seleccionado una
carpeta creada anteriormente.
5. Haga clic en el botón [Next >].
6. Se desplegará una ventana como se ve al
lado.
El destino de la carpeta seleccionada se
mostrará en la parte superior de la ventana.
Haga clic en el botón [Start] para descargar
las imágenes.
7. Se desplegarán las imágenes descargadas.
3. Haga clic en el botón [Next >].
129
129
Samsung Master
Image viewer : podrá ver las imágenes guardadas.
– Las funciones de Image viewer se enumeran a continuación.
① Barra de menú: puede seleccionar los menús. Archivo, Editar, Ver,
Herramientas, Funciones de cambio, Descarga
automática, Ayuda, etc.
② Ventana de selección de imagen: puede seleccionar la imagen deseada
en esta ventana.
③ Menú de selección tipo de medios: puede seleccionar en este menú la
imagen que desea ver, editar una imagen
o editar una imagen en movimiento.
④ Ventana Vista previa: puede previsualizar una imagen o una película y
comprobar la información multimedia.
⑤ Barra de zoom: puede cambiar el tamaño de la vista previa.
⑥ Ventana de visualización de carpeta: puede ver la ubicación de
la carpeta de la imagen
seleccionada.
⑦ Ventana de Visualización de imagen: aparecerán las imágenes de la
carpeta seleccionada.
Consulte el menú [Help] en Samsung Master para obtener información
adicional.
130
Editar imagen: puede editar la imagen fija.
– Las funciones de edición de imagen se enumeran a continuación.
① Menú Editar: puede seleccionar los siguientes menús.
[Tools]: puede ajustar y recortar la imagen seleccionada. Consulte el
menú [Ayuda].
[Adjust]: puede modificar la calidad de imagen. Consulte el menú [Help].
[Retouch]: puede cambiar una imagen o insertarle efectos. Consulte el
menú [Help].
② Herramientas de dibujo: herramientas para la edición de imágenes.
③ Ventana de Visualización de imagen: en esta ventana se despliega la
imagen seleccionada.
④ Ventana Vista previa: puede previsualizar la imagen modificada.
Una imagen fija modificada con Samsung Master no puede reproducirse
en la cámara.
Consulte el menú [Help] en Samsung Master para obtener información
adicional.
Samsung Master
Edición de películas: puede unir en una imagen en movimiento
una imagen fija, un clip de película, narración y archivos de
música.
② Ventana de Visualización de marco: en esta ventana puede insertar
multimedia.
Algunos vídeos que se comprimieron con un códec que no es compatible
con Samsung Master no se pueden reproducir en Samsung Master.
Consulte el menú [Help] en Samsung Master para obtener información
adicional.
–
Las funciones de edición de imagen en movimiento se enumeran a
continuación.
① Menú Edición: puede seleccionar los siguientes menús.
[Add Media]: puede añadir otros archivos multimedia a su imagen en
movimiento.
[Edit Clip]: puede cambiar el brillo, contraste, color o saturación.
[Effects]:
puede insertar un efecto.
[Set Text]:
puede insertar texto.
[Narrate]:
puede insertar una narración.
[Produce]: puede guardar el archivo multimedia editado con un
nuevo nombre de archivo. Puede seleccionar archivos de
tipo AVI, Windows media (wmv) y Windows media (asf).
131
131
PMF
Revise lo siguiente si la conexión USB falla.
Caso 1
El cable USB no está conectado o es distinto del suministrado.
Conecte el cable USB suministrado.
Caso 2
El PC no reconoce la cámara.
En ocasiones la cámara puede aparecer bajo [Unknown Devices] en el
Administrador de dispositivos.
Instale el controlador de la cámara correctamente. Apague la cámara,
quite el cable USB, conéctelo de nuevo y después encienda la cámara.
Caso 3
Hay un error inesperado durante la transferencia de un archivo.
Apague la cámara y vuélvala a encender. Vuelva a transferir el archivo.
Caso 4
Cuando utilice el concentrador USB.
Podría haber un problema en la conexión de la cámara al PC mediante
el concentrador USB si el PC y el concentrador no son compatibles.
Cuando sea posible, conecte la cámara al PC directamente.
Caso 5
¿Hay otros cables USB conectados al PC?
La cámara podría funcionar mal si se conecta al PC con otro cable
USB. En este caso, desconecte el otro cable USB y conecte sólo un
cable USB a la cámara.
132
Caso 6
Cuando abro el Administrador de dispositivos (haciendo clic en Inicio
(Configuración) Panel de control (Rendimiento y mantenimiento)
Sistema (Hardware) Administrador de dispositivos), hay entradas
Dispositivos desconocidos u Otros dispositivos con un interrogante
amarillo (?) al lado o dispositivos con una exclamación (!) al lado.
Haga clic con el botón derecho en la entrada con el signo de
interrogación (?) o exclamación (!) y seleccione “Quitar”. Reinicie el
PC y conecte la cámara de nuevo. Para un PC con Windows 98SE,
quite también el controlador de la cámara, reinicie el PC y vuelva a
instalar ese controlador
Caso 7
En algunos programas de seguridad (Norton Anti Virus, V3, etc.), el
ordenador quizá no reconozca la cámara como disco extraíble.
Detenga los programas de seguridad y conecte la cámara al
ordenador. Consulte las instrucciones del programa de seguridad
para saber cómo desactivar temporalmente el programa.
Caso 8
La cámara se conecta al puerto USB situado en la parte frontal del
ordenador.
Cuando la cámara se conecta al puerto USB situado en la parte
frontal del ordenador, quizá éste no la reconozca. La cámara se
conecta al puerto USB situado en la parte posterior del ordenador.
PMF
Si la imagen en movimiento no se reproduce en el ordenador.
Si la imagen en movimiento que grabó la cámara no se reproduce en el
ordenador, la causa suele ser el códec instalado en el ordenador.
Si no se ha instalado UN códec para reproducir la imagen en
movimiento
Instale el códec como se enumera abajo.
[Installing codec for Windows]
Instalación del códec XviD
1) Inserte el CD suministrado con la cámara.
2) Ejecute el Explorador de Windows, seleccione la carpeta [CD-ROM
drive:\XviD] y haga clic en el archivo XviD-1.1.2-01112006.exe.
El códec XviD se distribuye conforme a la licencia pública general
GNU y cualquiera puede copiar, distribuir y cambiar este códec. Esta
licencia se aplica a cualquier programa u otro trabajo que contenga
un aviso del propietario del copyright que indique que puede
distribuirse en virtud de los términos de esta licencia pública general.
Para obtener información adicional, consulte los documentos de la
licencia (http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html).
[Installing codec for Mac OS]
1) Visite el siguiente sitio para descargar el códec.
(http://www.divx.com/divx/mac)
2) Haga clic en el menú [Free Download] del lado superior derecho de
la ventana cuando aparezca la ventana de descarga.
3) Compruebe la versión de Mac OS y haga clic en el botón [Download]
para descargar el archivo y guardarlo en la carpeta deseada.
4) Ejecute el archivo descargado y se instalará el códec para reproducir
la imagen en movimiento.
Si no se puede reproducir el archivo de imagen en movimiento en el
Macintosh OS, utilice un reproductor compatible con el códec Xvid
(por ejemplo: Mplayer).
Si DirectX 9.0 o superior no se ha instalado
Instale DirectX 9.0 o superior
1) Inserte el CD suministrado con la cámara.
2) Ejecute el Explorador de Windows, seleccione la carpeta [CD-ROM
drive:\USB Driver\DirectX 9.0] y haga clic en el archivo DXSETUP.
exe. Se instalará DirectX. Visite el siguiente sitio para descargar
DirectX. http://www.microsoft.com/directx
Si se detiene un ordenador (Windows 98SEmientras éste y la
cámara se conectan repetidamente
Si está encendido un ordenador (Windows 98SE) durante mucho
tiempo y conecta la cámara repetidamente, quizá el ordenador no
reconozca la cámara. En este caso, reinicie el ordenador.
133
133
PMF
Si un ordenador conectado a la cámara deja de responder
mientras se inicia Windows.
En este caso, desconecte el ordenador y la cámara y Windows se
iniciarán correctamente. Si el problema se repite continuamente,
desactive Legacy USB Support y reinicie el ordenador. Legacy USB
Support está en el menú de configuración de la BIOS. (El menú de
configuración de la BIOS difiere según el fabricante de ordenador y
algunos menús de BIOS no tienen soporte USB heredado) Si no puede
cambiar el menú, llame al fabricante del ordenador o al de la BIOS.
Si no puede eliminarse la imagen en movimiento, o no puede
extraerse el disco extraíble o aparece un mensaje de error
durante la transferencia de archivos.
Si instala sólo Samsung Master, a veces sucederán los problemas
anteriormente mencionados.
– Cierre el programa Samsung Master haciendo clic en el icono
Samsung Master en la barra de tareas.
– Instale todos los programas de aplicación incluidos en el CD del
software.
Eliminación correcta de este producto
Eliminación correcta de este producto
(material eléctrico y electrónico de descarte)
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con
sistemas de recogida selectiva de residuos) La presencia de
esta marca en el producto o en el material informativo que
lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá
eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar
los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la
eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de
residuos y recíclelo correctamente para promover la reutilización sostenible
de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el
establecimiento donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales
pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que
sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales
pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato
de compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con otros residuos
comerciales.
Samsung Techwin se preocupa del medio ambiente
en todas las fases de fabricación para conservar
el entorno, y hace lo necesario para proporcionar
a sus clientes productos respetuosos con el medio
ambiente. La marca Eco representa la voluntad de
Samsung Techwin de crear productos ecológicos e
indica que el producto cumple la directiva EU RoHS.
134
.Si tiene alguna duda o desea obtener información acerca del servicio del producto tras la venta,
le rogamos que consulte la garantía que viene con dicho producto, o la página web http://www.samsungcamera.com/