Zanussi ZCG850GW1 Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Manual de
Instrucciones
Cocina
De gas
ZCG850GW1
ZCG850GX1
ES
2
Índice
Instrucciones para el usuario
Información de seguridad importante
Uso y mantenimiento
Uso del electrodoméstico
Procedimientos antes de utilizar la cocina por primera vez
Uso del horno
Cocción en el horno
Uso del grill
Uso de la encimera
Temporizador mecánico
Consejos y sugerencias
Mantenimiento y limpieza
Sustitución de la lámpara del horno
Condiciones de la garantía
Servicio postventa
Instrucciones para el instalador
Características técnicas
Advertencias de seguridad
Conexión del gas
Conexiones eléctricas
Instalación
3
5
6
6
6
7
8
9
10
11
12
14
16
16
17
18
18
18
19
Convenciones utilizadas en el manual de instrucciones
Los símbolos que se indican a continuación le ayudarán a leer
el manual de instrucciones
Instrucciones de seguridad
Descripción de los procedimientos paso a paso
Consejos y recomendaciones
Información sobre protección medioambiental
3
Información importante sobre seguridad
Estas advertencias DEBEN leerse
con cuidado antes de instalar o utilizar el
aparato. Si necesita asistencia, póngase en
contacto con nuestro departamiento de
atención al cliente llamando al 08705
Este electrodoméstico no está diseñado
para que lo usen personas (incluidos
niños) con discapacidad física, sensorial
o mental, o con experiencia y
conocimiento insuficientes, a menos que
una persona responsable de su
seguridad les supervise o les instruya en
el uso del electrodoméstico.
Instalación
Esta cocina debe instalarla personal
cualificado de acuerdo con las
instrucciones del fabricante y la normativa
vigente.
Esta cocina es pesada. Preste atención al
desplazarla.
La instalación de gas debe realizarla un
instalador CORGI autorizado.
La instalación eléctrica debe realizarla un
técnico/electricista cualificado.
Retire todo el material de embalaje del
interior y el exterior de la cocina antes de
utilizarla.
Este horno no debe conectarse a un
dispositivo de evacuación de productos de
combustión. Debe instalarse y conectarse
conforme a las normas de instalación
actuales. Es necesario prestar especial
atención a los requisitos sobre ventilación.
Esta cocina está diseñada para
conectarse a una toma de corriente de 230
V, 50 Hz.
Asegúrese de que los suministros de gas y
eléctrico coinciden con los valores
indicados en la placa de características.
No intente modificar el aparato en modo
alguno.
Seguridad de los niños
Este aparato está diseñado para ser utilizado
por adultos. No permita que los niños jueguen
cerca del aparato ni con él.
El aparato se calienta durante su uso. Los
niños deben mantenerse alejados hasta que
se enfríe.
Los niños también pueden sufrir lesiones si
retiran cacerolas u otros recipientes del
aparato.
Durante el uso
Esta cocina está diseñada para uso
doméstico exclusivamente. No está preparada
para fines comerciales o industriales.
Durante su funcionamiento, la cocina de gas
generará calor y humedad en la habitación
donde se ha instalado. Asegúrese de que
existe ventilación continua manteniendo los
respiraderos en buen estado o instalando una
campana extractora con un tubo de salida de
aire.
Si se utiliza la cocina durante un intervalo de
tiempo prolongado, abra una ventana o
aumente la velocidad del extractor para
mejorar la ventilación.
No utilice este aparato si está en contacto con
el agua. No utilice el aparato con las manos
húmedas.
Como la plancha de grill se calienta durante el
uso, es preciso ponerse guantes para sacar o
cambiar una plancha caliente.
Compruebe que los mandos se encuentran en
posición ‘OFF’ cuando no utilice el aparato.
Si utiliza otros aparatos eléctricos, cerciórese
de que el cable no entra en contacto con las
superficies calientes del aparato.
4
No deben utilizarse cacerolas poco
estables o deformadas sobre los
quemadores de la encimera, ya que
pueden provocar vertidos o salpicaduras y
causar daños.
Nunca deje el aparato desatendido si está
cocinando con aceite y grasa.
Nunca tire del aparato sujetando el asa del
horno.
Por razones de higiene y seguridad, este
aparato debe mantenerse limpio en todo
momento. La acumulación de grasa o
alimentos podría provocar un incendio.
Nunca utilice aparatos de vapor ni de alta
presión para limpiar el horno.
Nunca emplee platos de plástico en el
horno ni sobre los quemadores de la
encimera. Nunca recubra ninguna parte
del horno con papel de aluminio.
Asegúrese siempre de que el respiradero
del horno, situado en la parte central
posterior de la encimera, se mantiene sin
obstrucciones para garantizar la
ventilación de la cámara del horno.
Los alimentos perecederos, los objetos de
plástico y los aerosoles pueden verse
afectados por el calor y no se deben
almacenar sobre la superficie de cocción.
El aparato dispone de una tapa que está
diseñada para proteger del polvo cuando
está cerrada y de las salpicaduras cuando
está abierta. Evite su uso con fines
distintos.
Elimine siempre todas las salpicaduras de
la superficie de la tapa antes de abrirla;
asimismo, deje que el aparato se enfríe
antes de cerrar la tapa.
Después de utilizar la cocina, la tapa NO
DEBE cerrarse hasta que la encimera y el
horno estén completamente fríos.
Servicio técnico
Los servicios de reparación y mantenimiento de
esta cocina sólo deben realizarse a cargo de un
técnico de servicio autorizado, y únicamente
deben emplearse piezas de repuesto originales
certificadas.
Conserve este manual de instrucciones para
consultarlo en el futuro y asegúrese de
entregarlo a un nuevo propietario.
5
Instrucciones para el usuario
Uso y mantenimiento
Las dimensiones:
P
N
h
H
L
G
COTAS cm
L 85
P 51
h 85
H 132
N 7
Prezentación
Encimera de acero esmaltado
Laterales y panel frontal de acero pintado
Tapa de cristal
Parrillas de acero esmaltado
Tapas de los quemadores de acero esmaltado.
Encimera
semirápido
2000
W
rápido
2600 W
normal
1000 W
rápido
2600 W
rápido
2600 W
1. Quemador trasero izquierdo
(semirrápido – 2.000 W)
2. Quemador delantero izquierdo (rápido –
2.600 W)
3. Quemador central (rápido – 2.600 W)
4. Quemador delantero derecho (rápido –
2.600 W)
5. Quemador trasero derecho (auxiliar –
1.000 W)
Panel de mandos
3 4 5 6 7 8 9
1
2
1. Isqueiro
2. Interruptor iluminación horno
3. Mando de los quemadores de horno/grill.
4. Mando del quemador delantero izquierdo
5. Mando del quemador trasero izquierdo
6. Mando del temporizador
7. Mando quemador central
8. Mando del quemador delantero derecho
9. Mando quemador trasero derecho
6
Uso del electrodoméstico
Procedimientos antes de utilizar la
cocina por primera vez
Retire todo el embalaje del interior y
del exterior de la cocina antes de utilizarla.
Antes de ponerla en funcionamiento por primera
vez, asegúrese de que la habitación está bien
ventilada:V.M.C.(ventilación mecánica)o ventana
abierta.
Antes de usar el horno por primera vez, es
preciso calentarlo sin introducir alimentos.
Durante este intervalo de tiempo, el horno
puede despedir un olor desagradable. Esto
ocurre con frecuencia.
1. Retire los accesorios del horno y
compruebe que se ha extraído todo el
embalaje.
2. Encienda el quemador de horno (consulte
las instrucciones) y gire el mando hasta 8
(máximo).
3. Abra una ventana para proporcionar
ventilación.
4. Mantenga en funcionamiento el horno
vacío durante 45 minutos aproximadamente.
Este procedimiento debe repetirse para la
función de grill durante 5 o 10 minutos
aproximadamente.
Uso del horno
El aparato se calienta durante su
uso. Los niños deben mantenerse
alejados hasta que se enfríe.
No permita que la puerta se precipite al
abrirla: sosténgala utilizando el asa de
puerta hasta que se abra completamente.
Durante el uso del horno, la tapa debe
estar abierta para evitar que se
sobrecaliente.
Dispositivo de seguridad del horno
La cocina incorpora un termopar; si por alguna
razón la llama se apaga, el dispositivo detendrá
el flujo de gas.
Uso
El horno permite gratinar o cocinar de la forma
tradicional, pero no es posible utilizar ambas
funciones al mismo tiempo.
El símbolo del mando se corresponde con el
símbolo del panel de mandos.
Off
8 Máximo
1 Mínimo
Función de grill/asador
Encendido
Atención: al encender el quemador de horno,
la puerta del horno tiene que estar abierta.
Cocina con encendido
Abra la puerta del horno.
Levante la tapa pequeña de la parte inferior
de la cámara.
Pulse el mando de encendido electrónico para
generar chispas. Manténgalo pulsado hasta que
la llama se encienda (1 chispa/segundo)
7
Simultáneamente, pulse y gire el mando
hacia la izquierda hasta la posición 8;
mantenga pulsado el mando has que el
gas se encienda (el generador de chispas
produce una chispa que enciende el
quemador).
Después del encendido, mantenga el
mando pulsado durante 10 segundos
aproximadamente (hasta que la válvula
de seguridad mantenga el quemador
encendido automáticamente).
Si por cualquier razón la llama se apaga, gire
el mando hasta la posición de apagado (Off);
transcurrido 1 minuto como mínimo, vuelva a
intentar encender el horno.
Cierre la puerta del horno.
Precaliente el horno durante 10 minutos a
temperatura máxima; a continuación, gire
el mando hasta la posición que desee.
Durante un corte de suministro
Abra la puerta del horno.
Levante la tapa pequeña de la parte
inferior de la cámara.
Pulse y gire el mando hacia la izquierda
hasta la posición 8 y mantenga la llama
cerca del orificio de la parte inferior.
Suelte el mando después de 10 segundos
(hasta que la válvula de seguridad
mantenga el quemador encendido
automáticamente) y compruebe que el
quemador se enciende a través de los
orificios de la cubierta del quemador.
Si por cualquier razón la llama se apaga, gire
el mando hasta la posición de apagado (Off);
transcurrido 1 minuto como mínimo, vuelva a
intentar encender el horno.
Cierre la puerta del horno.
Precaliente el horno durante 10 minutos a
temperatura máxima; a continuación, gire el
mando hasta la posición que desee.
Apagado del quemador de horno
Gire el mando a la derecha hasta la marca «
».
No coloque utensilios de cocina ni papel
de aluminio sobre la base del horno.
Cocción en el horno
La cocina tradicional se realiza mediante
convección natural; el aire caliente circula
según el principio de corrientes de aire
ascendentes y descendentes. Es preciso
calentar previamente el horno.
Todas las cocinas son diferentes y es
necesario prestar atención a las
temperaturas de cocción aproximadas antes
de utilizar la cocina.
En el diagrama se muestran las temperaturas
correspondientes a las marcas de gas con las
temperaturas equivalentes en
o
C.
Puede que sea necesario ajustar la
temperatura para adaptarla a sus necesidades
particulares. La experiencia le ayudará a
determinar cuál es el ajuste que se adapta
mejor a sus preferencias.
Marca de gas
Temperatura en
o
C
1 155
2 173
3 192
4 210
5 229
6 248
7 266
8 285
8
Uso del grill
Al asar, las piezas de fácil acceso del
aparato se calientan y el aparato no debe
dejarse desatendido. Asegúrese de que los
niños no juegan en las inmediaciones.
Durante el funcionamiento del grill, deje la
puerta del horno medio abierta y coloque el
deflector de grill "A" en el lugar
correspondiente.
El electrodoméstico se calienta durante el
uso. Preste mucha atención para no tocar las
resistencias del interior del horno.
A
Precaución: Los componentes de fácil
acceso podrían calentarse durante el uso del
grill. Mantenga alejados a los niños mientras
el horno se encuentre en funcionamiento.
El calor procede de la parte superior del horno.
Esta función es adecuada para asar carne
(panceta de cerdo o ternera, etc.) que permanece
tierna, para tostar o para dorar alimentos ya
cocinados.
Encendido del quemador de grill
Atención: al encender el quemador
de grill, la puerta del horno tiene que estar
abierta.
Cocina con encendido
Abra la puerta del horno y monte la pantalla
protectora "A" en su lugar.
Pulse el mando de encendido electrónico
para generar chispas.
Manténgalo pulsado hasta que la llama se encienda
(1 chispa/segundo).
Simultáneamente, pulse y gire el mando hacia
la derecha hasta el "símbolo de grill" y
mantenga pulsado el mando hasta que el gas
se encienda (el generador de chispas produce
una chispa que enciende el quemador).
Después del encendido, mantenga el
mando pulsado durante 10 segundos
aproximadamente (hasta que la válvula de
seguridad mantenga el quemador
encendido automáticamente).
Si por cualquier razón la llama se apaga, gire el
mando hasta la posición "
"; manténgalo en esta
posición durante 1 minuto como mínimo y vuelva a
encender.
Durante un corte de suministro
Abra la puerta del horno y monte la
pantalla protectora "A" en su lugar.
Mantenga una llama cerca de los orificios
del quemador de grill de gas.
Pulse y gire el mando hacia la derecha
hasta el "símbolo de grill".
Después del encendido, mantenga el mando
pulsado durante 10 segundos
aproximadamente
9
(hasta que la válvula de seguridad
mantenga el quemador de grill encendido
automáticamente).
Si por cualquier razón la llama se apaga,
gire el mando hasta la posición "
";
manténgalo en esta posición durante 1
minuto como mínimo y vuelva a encender.
Al seleccionar la posición "grill", el
mando ha de girarse hasta el final del
recorrido evitando la posición intermedia
(entre 0 y grill). En las posiciones
intermedias, el dispositivo de encendido
puede permanecer en funcionamiento.
Como la plancha de grill se calienta
durante el uso, es preciso ponerse guantes
para sacar o cambiar una plancha caliente.
Apagado del quemador de grill
Gire el mando a la derecha hasta la marca «
». El dispositivo de seguridad se encuentra en
la posición correcta.
Temporizador mecánico
Gire el mando de regulación a la derecha hasta la
posición máxima y devuélvalo a la posición
correspondiente al intervalo de tiempo de cocción
necesario.
Una vez transcurrido el tiempo seleccionado, se
recibe una señal acústica que se detiene
automáticamente. El temporizador no interrumpe
el funcionamiento del horno después de
activarse la señal acústica.
Uso de la encimera
Los quemadores de la encimera
El símbolo del mando se corresponde con el
símbolo del panel de mandos (consulte la
descripción del aparato).
Cada quemador incluye un dispositivo de
seguridad. Si la llama se apaga, el dispositivo
de seguridad detiene el suministro de gas
Off
Nivel máximo
Nivel mínimo
Utilice el nivel máximo para hervir y el mínimo
para cocer a fuego lento.
Elija siempre las posiciones entre el máximo y el
mínimo, pero nunca entre el máximo y off.
Advertencia: no utilice recipientes de
cocina de mayor tamaño, ya que se solaparían
los bordes de la encimera.
Encendido de los quemadores
Pulse el mando de encendido electrónico para
generar chispas. Manténgalo pulsado hasta
que la llama se encienda (1 chispa/segundo).
Simultáneamente, pulse y gire el mando hacia
la izquierda hasta la indicación de "llama alta"
y mantenga pulsado el mando has que el
gas se encienda (el generador de chispas
produce una chispa que enciende el
quemador).
10
Después del encendido, mantenga el
mando pulsado durante 10 segundos
aproximadamente (hasta que la válvula de
seguridad mantenga el quemador
encendido automáticamente).
Después del encendido, ajuste la llama según
sea necesario.
Si por cualquier razón la llama se apaga, gire
el mando hasta la posición "
"; manténgalo en
esta posición durante 1 minuto como mínimo y
vuelva a encender.
Si después de realizar algunos intentos, el
quemador no se enciende, compruebe que el
anillo del quemador y su tapa están situados
correctamente.
Apagado de los quemadores
Gire el mando a la derecha hasta la marca «».
Selección del quemador correcto
Sobre cada mando hay un símbolo que indica
el quemador correspondiente.
Para obtener buenos resultados de cocina,
utilice siempre cacerolas que se ajusten
correctamente al diámetro del quemador
utilizado (consulte las figuras). Elija
cacerolas gruesas y de fondo plano.
Uso correcto
Uso incorrecto
(desperdicio de energía)
Se recomienda bajar la llama tan pronto como el
líquido comienza a hervir.
Para realizar un correcto encendido, mantenga
siempre limpios el anillo y las bujías de
encendido del quemador.
Es posible utilizar cacerolas con los siguientes
diámetros:
Potencia Diámetro (mm) Quemador
(KW) min. máx.
2,60 180 280 Rápido
(
central)
2,60 240 360
Semirrápido 2,00 120 220
Auxiliar 1,00 80 160
Accesorios suministrados con el
aparato
Además de los accesorios entregados con el
aparato le aconsejamos que utilice solo
recipientes y ollas resistentes al calor (siga las
instrucciones del fabricante de los mismos).
Su cocina viene equipada con:
Una parrilla soporte, para recipientes (asados,
moldes de repostería ...)
El recipiente se debe colocar en el centro de la
parrilla para equilibrar el peso.
Una bandeja grasera.
Se utiliza para recoger la grasa y los jugos al asar,
colóquela la guía 2.
Si no utiliza la bandeja grasera sáquela del
horno.
11
Consejos y sugerencias
Condensación y vapor
Cuando los alimentos se calientan se crea
un vapor equiparable al que desprende un
hervidor. El horno permite la salida de parte
de este vapor.
Sin embargo, manténgase siempre a una
distancia prudencial del horno al abrir la
puerta del horno para que pueda liberarse
la acumulación de vapor o calor.
Si el vapor entra en contacto con una
superficie fría del exterior del horno; por
ejemplo, una guarnición, se condensará y
generará gotas de agua. Esto es normal y
no indica anomalía alguna del horno.
Para prevenir la decoloración, elimine la
condensación y la suciedad de las
superficies regularmente.
Menaje de cocina
Utilice recipientes de cocina refractarios que
soporten temperaturas de 250 °C.
Los recipientes para horno, etc. no deben
colocarse directamente sobre la base del
horno.
Cocción en el horno
Apague el horno 5 minutos antes de que
finalice el tiempo de cochura y utilice el
calor residual para completar la cocción.
El grosor, el material y el color de la cacerola
afectan al resultado de la cocción.
Durante la cocción, algunos alimentos
aumentan de volumen; asegúrese de que la
cacerola es suficientemente amplia.
Para impedir el goteo de grasa durante el
asado, utilice cacerolas con paredes altas
proporcionales al alimento que se va a asar.
Pinche la piel de las aves y salchichas con
un tenedor antes de cocinarlas para evitar
salpicaduras.
Utilice recipientes de vidrio térmicos para
hacer suflés.
Efecto de los recipientes en los resultados
de cocina
Los recipientes y envases tienen diferentes
grosores, grados de conductividad, colores, etc.
que afectan a la forma de transmitir el calor a
los alimentos que contienen.
A El aluminio, los recipientes de loza, la
vajilla de cocina y los utensilios brillantes
reducen la cocción y el dorado en la base.
B El hierro fundido esmaltado, el aluminio
anodizado, el aluminio antiadherente y con exterior
de color y los utensilios oscuros y pesados
aumentan la cocción y el dorado en la base.
12
Mantenimiento y limpieza
El horno debe mantenerse limpio en
todo momento. La acumulación de grasa u
otros restos de alimentos, sobre todo en la
plancha de grill, puede provocar un
incendio.
Antes de limpiar, asegúrese de que
todos los mandos se encuentran en la
posición OFF y de que el aparato se ha
enfriado completamente.
Antes de llevar a cabo tareas de
mantenimiento o limpieza, es necesario
DESCONECTAR la cocina del suministro
eléctrico.
tipo AXION o CIF, que no rayan la superficie;
después aclarar y secar con un paño suave.
Evitar el uso de objetos metálicos como
cuchillos, estropajo de acero , productos
abrasivos o cáusticos y disolventes.
Productos de limpieza
Antes de aplicar un producto de limpieza al
horno, compruebe que es adecuado y que el
fabricante recomienda su uso.
NO deben emplearse limpiadores que
contienen lejía, ya que podrían dañar el
acabado de la superficie. No utilice
sistemas de limpieza con vapor para
limpiar el horno y la encimera. Evite el uso
de productos abrasivos.
Limpieza del exterior
Limpie periódicamente el panel de mandos, la
puerta del horno y el cierre hermético de la
puerta con un paño suave empapado en agua
tibia, a la que se ha añadido un poco de
detergente líquido.
Para limpiar las piezas de acero inoxidable, puede
utilizar con precaución limpiadores para acero
inoxidable disponibles en comercios. Estos
limpiadores también crean una película protectora
contra las marcas de los dedos.
Para no causar daños ni el desgaste de
los paneles de cristal de la puerta, evite el uso
de lo siguiente:
• Detergente de uso doméstico y lejía
• Estropajos impregnados no aptos para
cacerolas antiadherentes
• Estropajos abrillantadores (Ajax) o
estropajos de acero
• Estropajos o aerosoles químicos para horno
• Desoxidantes
• Quitamanchas domésticos
Cámara del horno
La cámara del horno esmaltada se limpia mejor
con el horno todavía tibio.
Tras cada uso, pase un paño suave humedecido
en agua jabonosa tibia por el horno. De vez en
cuando será necesario realizar una limpieza más
a fondo utilizando un limpiador específico para
horno.
13
Puerta del horno
Desenganchar la puerta del horno
Para facilitar la limpieza del horno se puede
retirar la puerta del mismo.
Abata la puerta del horno a la posición
horizontal. A continuación, abra los estribos en
las dos bisagras de la puerta hacia delante
hasta el tope (a).
Vuelva a cerrar la puerta lentamente hasta el
tope y levántela hasta que desencajen las
bisagras (b).
Insertar la puerta del horno
Para enganchar la puerta del horno, proceda en
el orden inverso al seguir para desengancharla.
Vuelva a insertar las bisagras de la puerta en los
orificios de alojamiento (c), prestando atención al
asiento correcto y uniforme de las bisagras.
A continuación, bascule la puerta lentamente hacia
abajo. Cuide de que las esquinas de la puerta no
choquen abajo con el marco (en este caso, vuelva a
subir la puerta y reajuste las bisagras).
Para terminar, gire los estribos nuevamente
hacia atrás en dirección al horno (d). Para que
la puerta cierre correctamente, presione los
estribos con un objeto (p.ej. destornillador) (e).
Compruebe lentamente el funcionamiento
correcto de la puerta.
Atención: No deje nunca "saltar" las
palancas de las bisagras de la puerta. De lo
contrario, el efecto de resorte podría causar
lesiones.
Encimera
Después de cada uso, limpie la encimera
con un paño suave humedecido en agua
tibia jabonosa evitando que el agua penetre
por los orificios de la encimera. Aclare y
seque con un paño suave.
Para eliminar suciedad más resistente, moje
la encimera y deje que se disuelva la
suciedad. No rasque y evite el uso de
productos abrasivos o cáusticos, ya que
podrían dañar el esmalte.
Quemadores
Las tapas y las coronas de los quemadores
pueden extraerse para su limpieza.
Lave las tapas y las coronas de los
quemadores con agua caliente jabonosa y
elimine las marcas con un limpiador en pasta
suave. Puede utilizarse con precaución un
estropajo de lana de acero jabonoso bien
humedecido si resulta especialmente difícil
eliminar las marcas.
Después de limpiar, asegúrese de secar con
un paño suave.
Tapa de
quemador
Anillo de
quemador
Encendido
14
Sustitución de la lámpara del horno
Advertencia: Asegúrese de que el
aparato está desconectado antes de
reemplazar la lámpara con el fin de impedir
que se produzca una descarga eléctrica.
Esta lámpara de 15 W, convección E 14
(230/240V) es una lámpara especial para
temperatura "superior": hasta 300 °C.
Hay que realizar un pedido para adquirirla.
La lámpara se instala en el fondo de la
parte superior trasera del horno y se
accede a la misma desde el interior.
Desatornille la protección de la lámpara
de cristal.
Desatornille la lámpara.
Sustituya la lámpara.
Vuelva a montar la protección de la
lámpara.
Vuelva a conectar el aparato al suministro
eléctrico.
15
Que hacer si el aparato no functiona
Si el aparato no funciona correctamente
compruebe los siguientes puntos antes de
solicitar asistencia técnica; puede existir un
problema simple que usted mismo puede
resolver; de lo contrario póngase en contacto
con el servicio posventa.
IMPORTANTE: Si llama a un técnico para
reparar una de las averías indicadas
anteriormente o una avería originada por
un uso o instalación incorrectos, el
servicio se facturará aunque el aparato se
encuentre en garantía.
Síntoma Solución
1. Los quemadores no se
encienden.
Compruebe que:
El suministro de gas está completamente abierto.
La posición del tubo de gas es correcta.
El quemador no está mojado.
La tapa y el anillo del quemador se han vuelto a
colocar correctamente después de la limpieza.
2. El anillo de gas no arde
uniformemente.
Compruebe que:
La boquilla principal no está bloqueada y el anillo
de quemador está libre de restos de alimentos.
La tapa y el anillo del quemador se han vuelto a
colocar correctamente después de la limpieza.
3. Uno de los quemadores de
horno o grill no se enciende.
Compruebe que:
El quemador está en el lugar correcto.
El quemador no está mojado.
El mando se ha pulsado durante 10 segundos
después del encendido.
4. Los resultados de cocción no
son satisfactorios.
Compruebe que:
Se ha seleccionado la temperatura correcta.
Se ha ajustado el tiempo de cocción.
El grill está correctamente situado en el horno.
5. El horno echa humo.
Compruebe que:
No hay que limpiar el horno.
Los alimentos no rebosan.
No hay un exceso de grasa/jugo en los laterales
del horno.
Si después de realizar estas comprobaciones,
el aparato sigue sin funcionar, póngase en
contacto con el Centro técnico de servicio local.
Para ello, necesitará disponer de la siguiente
información:
1. Nombre, dirección y código postal
2. Número de teléfono
3. Información clara y concisa del fallo
4. Modelo y número de serie (consulte la
placa de características)
5. Fecha de compra
16
Condiciones de la garantía
Garantía establecida en el contrato
2 años a partir de la puesta en funcionamiento, el
fabricante sustituirá las piezas dañadas, excepto
en los casos indicados en el apartado
Reservas”.
Condiciones de solicitud
Para solicitar esta garantía, debe dirigirse al
distribuidor de venta del aparato y enviarle el
Certificado de garantía. El distribuidor correrá o
no con los gastos de mano de obra y transporte
en función de las condiciones de venta
establecidas.
Reservas:
Tenga en cuenta que la garantía no tendrá
validez si:
Los daños se derivan de golpes, variación de
potencia nominal, etc.,
incumplimiento de las condiciones de
instalación y uso estipuladas en el
manual de instrucciones, manipulación
incorrecta, negligencia o instalación
anómala no conforme a las normas
establecidas por el suministrador de
energía, agua o gas.
El usuario ha modificado el material o ha
retirado la marca o los números de serie.
La persona que ha realizado la
reparación no está certificada por el
fabricante o el distribuidor.
El aparato se ha utilizado con fines
comerciales o industriales o para una
finalidad doméstica diferente de la
finalidad para la que ha sido diseñado.
El aparato se ha vendido o reparado
fuera del territorio nacional.
Servicio postventa
Todas las tareas de reparación necesarias deben
realizarse con máximo cuidado y atención. De
este modo, recomendamos que se ponga en
contacto con el distribuidor de venta para
resolver cualquier problema.
En caso de cambio de domicilio (cierre de la
tienda), póngase en contacto con el servicio de
consumidores más cercano (Centro de servicio
autorizado) para obtener la dirección de un
servicio postventa.
Si hay que sustituir piezas del aparato,
solicite al servicio postventa únicamente
piezas de repuesto certificadas por el
fabricante.
17
Instrucciones para el instalador
Características técnicas
Libre instalación
Clase 1
Encimera
Tapa
Soporte de cacerola
Quemador derecho delantero
Quemador derecho trasero
Quemador izquierdo delantero
Quemador izquierdo trasero
Quemador central
Pintada
Esmaltada
Rápido
Auxiliar
Semirrápido
Semirrápido
Rápido
2.600 W
1.000 W
2.000 W
2.000 W
2.600 W
Encendido de encimera 0,6 W
Horno
Horno (con puerta inferior)
Potencia de quemadores de horno
Grill
Potencia de quemadores de grill
Lámpara del horno
Limpieza
Gas
2.600 W
Gas
2.500 W
Lámpara de 15 W tipo E14
Manual
Accesorios
Estante
Bandeja de soporte
Deflector de grill
Dimensiones Altura
Anchura
Fondo
875 mm
850 mm
530 mm
Este equipo cumple las siguientes directivas de la CEE:
93/68 ; 2006/95 (Directiva sobre baja tensión) y modificaciones
posteriores.
89/336, 90/31, 93/68 (Directiva sobre compatibilidad
electromagnética) y modificaciones posteriores.
90/396 (Directiva sobre utilización del gas) 93/68 (Directivas
generales) y modificaciones posteriores.
18
Instrucciones para el instalador
Consejos de seguridad
Antes de la instalación asegúrese que se
cumplen las condiciones del distribución
local de gas (tipo de gas y presión) y que la
preinstalación del aparato es correcta;
Este aparato solo debe ser instalado en un
lugar con buena ventilación;
Las condiciones de regulación de este
aparto son indicadas en la placa de
características;
Este aparato no va conectado a ningún tipo
de mecanismo de salida de gases. Debe ser
instalado y conectado de acuerdo con las
normativas vigentes. Se debe dar especial
atención a las normas referentes a la
ventilación;
Este aparato es del tipo Y, esto si
g
nifica que
los muebles de cocina pueden sobrepasar
su altura.
Conexión a una toma de gas
Compruebe que el régimen de suministro y
el diámetro de las tuberías son
suficientemente adecuadas para atender las
necesidades de suministro de todos los
aparatos de la instalación de gas (pida
consejo a la compañía distribuidora del
gas);
Compruebe que todas las conexiones están
bien apretadas;
Coloque un grifo de bloqueo en un lugar
visible de la instalación;
Si utiliza tubo flexible, este debe ser
fácilmente accesible para su inspección y
no debe pasar por detrás del aparato;
Sustituya el tubo flexible un poco antes de
la fecha de caducidad que lleva estampada.
Conexión eléctrica
Compruebe que:
la potencia de la instalación es la
necesaria;
los cables de suministro están en buenas
condiciones;
el diámetro de los cables cumple las
normas de instalación;
la red eléctrica lleva un dispositivo de
contactos con un interruptor omnipolar
con una apertura mínima entre contactos
de cómo mínimo 3 mm entre los contactos
para conectar el electrodoméstico
directamente a la red eléctrica.
Esta cocina está diseñada para conectarse a
una toma de corriente de 230V/400V (50 Hz)
mediante un cable de tipo H05 RR-F.
La instalación y el mantenimiento debe
realizarse por personal cualificado de acuerdo
con las normas vigentes:
Decisión del 2 de Agosto de 1977
Norma Técnicas y de Seguridad aplicables al
uso en edificios de combustibles de gas y
hidrocarburos en estado liquido.
Norma DTU 45-204
Instalación de Gas (anterior DTU no. 61-1 –
Instalación de Gas, Abril 1982 + anexo no. 1
Julio 1984).
Norma Sanitarias Departamental.
Norma NF C 15-100 – Instalación Eléctrica
de Baja Tensión.
Rechazamos cualquier responsabilidad en
caso de accidentes o incidentes causados por
falta de conexión a tierra o toma a tierra mal
conectada.
19
Instalación
Condiciones reglamentarias para la
instalación y mantenimiento
La instalación y el mantenimiento solo pueden
ser efectuadas por un técnico instalador
autorizado y conforme a las normativas vigentes
y al uso.
Importante:
Antes de la instalación se deben leer atentamente
las características técnicas de la máquina descritas
en la placa de características del propio aparato.
Esta máquina no se puede conectar a la chimenea
de la calefacción. Debe ser instalada y conectada
conforme a las normas reglamentarias. Se debe
tener también en cuenta la vigente normativa con
respecto a la ventilación.
La colocación:
La máquina debe ser instalada en un cuarto que
disponga de una ventilación constante y
permanente según las normativa de seguridad
vigente en el país donde vaya a instalarse el
aparto. Para un buen funcionamiento se necesita
una buena afluencia de aire y por esta causa el
técnico instalador debe tener en cuenta las
normativa vigente en el país donde vaya a
instalarse el aparato.
EI cuarto donde se vaya a instalar será dotado
de orificios, realizados en la pared que da al
exterior de la casa, con una superficie total de al
menos 200 cm
2
. Si esto no es posible, el acceso
del aire se puede realizar también desde un
cuarto adjunto bien ventilado, siempre y cuando
el uso de este cuarto no sea como dormitorio ni
cualquier otro que implique algún peligro para los
habitantes de la casa.
Para la evacuación de los gases de la combustión,
se recomienda la utilización de una campana de
aspiración conectada directamente al tubo de la
chimenea de evacuación o bien al exterior
Si esto no fuera posible se puede montar un
electroventilador instalado en la pared exterior o
en una ventana.
La potencia del electroventilador debe ser capaz
de hacer recircular la totalidad del aire de la
habitación entre 3 y 5 veces en 1 hora. En el
caso en que la máquina se sitúe cerca de otros
muebles, los materiales de los laterales
adyacentes de estos muebles y la pared de atrás
de la máquina no deben ser en inflamables
(resisten al menos una temperatura de 100
0
C).
También es necesario dejar unas distancias
mínimas entre los muebles y la máquina y ésta y
la pared posterior. Estas distancias están
especificadas en el siguiente dibujo.
2 cm
2 cm
55 cm
Se recomienda no colocar debajo de la
máquina materiales que no resistan altas
temperaturas (linoleo, entarimado,...).
Como se conecta a la fuente de suministro
de gas:
La máquina está preparada para instalarla
con la fuente de alimentación del gas a la
izquierda o a la derecha de la misma
indistintamente. Las posibilidades de
instalación son las siguientes:
1. Conectar fuente y máquina de forma rígida
con tubo metálico.
El extremo de unión con la máquina debe ser
roscado con rosca gas G1/2”.
2. Conectar fuente y máquina con tubo flexible.
Se efectua conforme al siguiente dibujo,
utilizando el conector correspondiente al gas
que se utilice y sin olvidar el montaje de la
guarnición que asegura la estanqueidad.
20
Para que el tubo flexible resulte bien, se
utilizarán las bridas de fijación adecuadas.
conector para
butano y propano
conector para
gas natural
guarnición de
estanqueidad
EI tubo flexible tiene que ser instalado en la
forma siguiente:
que no tenga una curvatura demasiado
pequeña o que esté estrangulado.
que no esté en contacto con superfcies
con temperatura superior en 30
o
C a la
temperatura ambiente.
que no sea posible retorcerlo o doblarlo
de forma accidental.
que sea posible controlarlo en toda su
longitud.
brida
suporto
tubo
flexible
Si es necesario que el tubo flexible pase
por detrás de la máquina, se deberá hacer
en la forma que se muestra en el dibujo y se
fijará con la brida que se entrega en
dotación. La longitud del tubo flexible
será como máximo de 1,5 m.
En caso de utilización de gas butano o
propano, la máquina está dotada de un
compartimento para colocación de la botella
de gas de dimensiones normalizadas.
Para conectar la botella a la máquina se
utilizará tubo flexible con una longitud de
aproximadamente 0,75 metros, que se fija en el
soporte según se muestra en el dibujo.
conducto
tubo flexible
3. Conectar fuente y máquina con tubo flexible
con conexión metálica:
se realizará intercalando, según se muestra en
el dibujo, entre la conexión de la fuente de gas
y la conexión metálica del tubo flexible, el
adaptador .
la pieza de
adaptación
tubo flexible con
conexiones metálico
s
La estanqueidad en los dos puntos de conexión
debe ser realizada utilizando un producto que sea
“resistente a los hidrocarburos”.
Importante:
En todos los casos, después de conectar, es
necesario asegurarse de la perfecta
estanqueidad de las conexiones con una
emulsión de agua jabonosa.
¡ No está permitido efectuar la comprobación
con llama debido a su peligrosidad !.
21
Adaptación a los diferentes gases y regulación
La cocina está diseñada para utilizarse con
gas natural y puede convertirse para que
use propano o butano.
El kit de conversión LPG está disponible en
el Centro técnico de servicio y de su
instalación debe encargarse un técnico de
servicio autorizado.
Para cambiar el tipo de gas es necesario:
Sustituir las toberas (encimera, horno y
grill).
Ajustar el nivel mínimo (encimera y
horno).
Comprobar la conexión de gas.
Adhiera la etiqueta
correspondiente al tipo de gas utilizado.
Antes de realizar modificaciones o la
adaptación a un tipo de gas diferente, es
preciso DESCONECTAR la cocina del
suministro eléctrico, asegurarse de que
todos los mandos se encuentran en la
posición OFF y verificar que el aparato se
ha enfriado completamente.
Tabla des inyectores
CONS
QUEMADOR
POTENCIA
CALOR. NOM.
(kW)
POTENCIA
REDUCIDA
(kW)
TIPO DE GAS
PRESIÓN
(mbar)
DIÁMETRO
INYECTOR
(mm)
(g/h)
PIDO
2,60
2,50
2,50
0,72
0,72
0,72
GAS NATURAL G 20
BUTANO G 30
PROPANO G 31
20
28-30
37
1,13
0,86
0,867
188,8
PIDO
(central)
2,60
2,50
2,50
0,72
0,72
0,72
GAS NATURAL G 20
BUTANO G 30
PROPANO G 31
20
28-30
37
1,13
0,86
0,86
188,8
SEMIRÁPIDO
2,00
2,00
2,00
0,43
0,43
0,43
GAS NATURAL G 20
BUTANO G 30
PROPANO G 31
20
28-30
37
0,96
0,71
0,71
145,2
NORMAL
1,00
1,00
1,00
0,35
0,35
0,35
GAS NATURAL G 20
BUTANO G 30
PROPANO G 31
20
28-30
37
0,70
0,50
0,50
72,6
HORNO
3,20
3,20
3,20
1,00
1,00
1,00
GAS NATURAL G 20
BUTANO G 30
PROPANO G 31
20
28-30
37
1,30
0,88
0,88
232,4
GRILL
2,50
2,50
2,50
-
GAS NATURAL G 20
BUTANO G 30
PROPANO G 31
20
28-30
37
1,15
0,80
0,80
181,5
22
Para adaptar el funcionamiento de la
máquina con otro tipo de gas (gas distinto
de aquel para el cual ha sido entregada) es
necesario el cambio de los inyectores, la
regulación del acceso de aire y caudales
mínimos y el cambio de la forma de
conexión a la fuente del gas.
EL CAMBIO DE LOS INYECTORES:
El cambio de los inyectores de la
encimera
Para sustituir los inyectores de los
quemadores superiores realizar lo
siguiente:
- quitar los mandos,
- quitar todas las piezas de los
quemadores,
- con una llave de 7 aflojar y quitar los
inyectores sustituyéndolos con los
previstos (ver tabla inyectores).
Volver a montar las piezas ejecutando a la
inversa las operaciones descritas.
El cambio del inyector del quemador del
horno
Para sustituir la tobera del horno de gas,
realice el siguiente procedimiento:
Compruebe el diámetro de tobera en la
tabla 1.
Retire el panal de base A
desmontable.
Extraiga el tornillo B del quemador de
horno.
Retire el quemador de horno
empujándolo hacia atrás.
Sustituya la tobera "C" mediante una
llave tubular nº 10.
Vuelva a montar las piezas realizando el
procedimiento inverso.
El cambio del inyector del quemador del
grill
- Se retira el quemador del grill desmontando
el tornillo que lo fija a la parte superior del
horno.
- Se desatornilla el inyector de que dispone la
máquina y se cambia por el que corresponde
al gas que vamos a utilizar (entregado en
dotación con el aparato), según la tabla de
inyectores.
La regulación de la admisión de aire
La regulación de la admisión de aire es
correcta cuando la llama es estable,
silenciosa y se apaga sin ruido.
Si a las llamas les llega demasiado aire
pueden apagarse. Si las llamas son
cortas, hacen ruido y parece que se
desprenden o que vuelven a los
inyectores es necesario disminuir la
admisión de aire.
Si a las llamas les llega poco aire
ennegrecen los bajos de los recipientes
utilizados para cocinar. Si las llamas son
blandas, altas y demasiado brillantes es
necesario aumentar la admisión de aire.
falta
de aire
regulación
correcta
exceso
de aire
23
El quemador del horno
- Se retira la trasera del horno.
- Se afloja el tornillo de fijación del
regulador de aire.
- Se desplaza el regulador de aire hacia
atrás para disminuir la admisión de aire, o
hacia adelante para aumentarla, hasta
conseguir una correcta regulación.
Se aprieta el tornillo de fijación del
regulador de aire.
tornillo
de fijació
n
regulado
r
de aire
distancia para
regulación de aire
El quemador del grill
- Se afloja el tornillo de fjación del tubo
Venturi.
- Se desplaza el tubo Venturi hacia la
izquierda para disminuir la admisión de aire, o
hacia la derecha para aumentarla, hasta
conseguir una correcta regulación.
- Se aprieta el tornillo de fijación del tubo
Venturi.
tornillo de fijación
tubo Venturi
distancia para
regulación de aire
24
La regulación de los caudales mínimos de los quemadores:
Quemadores de encimera
Para ajustar el nivel mínimo:
Encienda el quemador
Gire el mando hasta la posición de
llama mínima.
Retire el mando.
Desatornille o atornille el tornillo de
derivación (a la derecha sobre el
estante de llave o debajo del estante
de llave) hasta obtener una llama
pequeña regular.
Para el kit LPG, atornille
completamente el tornillo de derivación.
Tornillo de
derivación
Vuelva a montar las piezas realizando el
procedimiento inverso.
Compruebe que al girar el mando
rápidamente desde la posición máxima
hasta la mínima, la llama no se apaga.
Quemador de horno
Retire el soporte de cacerolas superior,
así como las tapas y las coronas de
quemador.
Desplace el mando del quemador hasta
la posición máxima y deje cerrada la
puerta del horno durante 10 min.
Gire el mando lentamente hasta la
posición mínima.
Tire del mando para ajustar el flujo mínimo.
Desatornille o atornille el tornillo de
derivación hasta obtener una llama pequeña
regular.
Para el kit LPG, apriete completamente el
tornillo de derivación.
La llama no debe apagarse al cerrar la puerta
del horno.
El quemador del grill
La temperatura del grill no puede ajustarse.
Para obtener una baja temperatura o reducir el
tiempo de cocción, es necesario bajar la
plancha de grill con el fin de alejarla de la
llama.
25
Garantía/Servicio postventa
Condiciones de Garantía: ELECTROLUX
HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. garantiza
al usuario del aparato cuyos datos de identifi-
cación figuran en el presente documento,
durante el plazo de dos (2) años desde la fecha
de su entrega, la reparación totalmente gratuita
de las averías que experimente el aparato,
incluyendo la presente garantía tanto el coste
de las piezas de recambio como el de la mano
de obra y, en su caso, el del desplazamiento
del personal técnico del Servicio Oficial de la
Marca al domicilio del usuario.
En el supuesto de que el producto, por su
tamaño y movilidad, fuera susceptible de ser
trasportado por el usuario al Taller Oficial de la
Marca, éste quedará liberado de la obligación
de trasladar su personal técnico al domicilio del
usuario.
Para hacer uso del derecho de garantía aquí
reconocido, será requisito necesario que el
aparato se destine al uso privado. También
será necesario presentar al personal técnico de
la marca, antes de su intervención, la factura o
tique de compra del aparato o el albarán de
entrega correspondiente si éste fuera poste-
rior, en unión del presente documento.
Exclusiones: La presente garantía no cubre la
instalación, nivelación, instrucciones de uso
del aparato ni sustitución de lámparas. No que-
dan cubiertas por esta garantía y por tanto la
misma quedará sin efecto en los casos de ave-
rías producidas como consecuencia de:
Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos,
geológicos, etc.)
Uso inadecuado o no acorde con las ins-
trucciones del fabricante.
Falta de mantenimiento y limpieza: filtros
con objetos tales como botones, monedas,
etc; condensadores con polvo, pelusa u
otros elementos que impidan la libre circu-
lación del aire; cubetas de detergente con
residuos, etc.
Uso de productos de limpieza abrasivos que
causen daños en chapa, pintura y plásticos.
La rotura accidental de componentes de
plástico y vidrio.
La instalación y/o conexión incorrectas o no
reglamentarias (voltaje, presión de gas o
agua, conexión eléctrica o hidráulica no ade-
cuadas).
Los daños estéticos no denunciados en el
momento de la entrega.
La garantía no tendrá efecto en caso de mani-
pulación de la placa de características del
aparato o de los datos que figuren en la factura,
tique de compra o albarán de entrega de aquél
o de los consignados en este documento.
Tampoco producirá efecto si se produjesen in-
tervenciones de personal técnico no autorizado
o no perteneciente al Servicio Oficial de la
marca.
Se informa al usuario que, además de la ga-
rantía reconocida en este documento, tiene la
protección que le concede la Ley 23/2003, de
10 de julio, respecto de la exigencia de que el
bien adquirido sea conforme con el contrato de
compraventa, pudiendo reclamar al vendedor,
en caso de disconformidad, por las faltas que
se pongan de manifiesto en el plazo de dos (2)
años desde la entrega. En ese supuesto, ten-
drá derecho a solicitar la reparación gratuita del
bien o a la sustitución de éste, salvo que una
de esas opciones resulte imposible o
desproporcionada.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA,
S.A.-Sociedad Unipersonal Albacete, n 3C -
28027 MADRID - CIF A08145872 Central
26
Servicio Técnico Ctra. M-300 km, 29,900 Apdo.
119 28802 Alcalá de Henares (Madrid)
Recepción de Llamadas Averías 902 116 388
Atención Usuarios:
Para España:
Puede comprar recambios y accesorios on-line
entre en
http://www.service.electrolux.com y seleccione
Tienda Virtual
www.electrolux.com
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502
Lembeek
Česká republika +420 2 61 12 61 12 Budějovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429
Nürnberg
Eesti +37 2 66 50 030 Pärnu mnt. 153, 11624 Tallinn
España +34 902 11 63 88 Carretera M-300, Km. 29,900
Alcalá de Henares Madrid
France www.electrolux.fr
Great Britain +44 8705 929 929 Addington Way, Luton,
Bedfordshire LU4 9QQ
Hellas +30 23 10 56 19 70 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12
Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080
Porcia (PN)
Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012,
Riga
Lietuva +370 5 2780609 Ozo 10A, LT 08200 Vilnius
27
Luxembourg +352 42 431 301 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XIV, Erzsébet
királyné útja 87
Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen
aan den Rijn
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warszawa
Quinta da Fonte - Edificio
Gonçalves Zarco - Q 35 -2774-518
Paço de Arcos
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671
RO
Schweiz - Suisse - Svizzera +41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506
Mägenwil
Slovenija +38 61 24 25 731 Gerbičeva ulica 98, 1000 Ljubljana
Slovensko +421 2 43 33 43 22 Electrolux Slovakia s.r.o.,
Electrolux Domáce spotrebiče SK,
Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Suomi www.electrolux.fi
Sverige +46 (0)771 76 76 76 Electrolux Service, S:t
Göransgatan 143, S-105 45
Stockholm
Türkiye +90 21 22 93 10 25 Tarlabaşı caddesi no : 35 Taksim
İstanbul
Россия +7 495 937 7837 129090 Москва, Олимпийский
проспект, 16, БЦ "Олимпик"
Portugal +35 12 14 40 39 39
www.electrolux.com
342 703 595 – 00 – 102007 Subject to change without notice
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Zanussi ZCG850GW1 Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para