Hotpoint CP 057 GT El manual del propietario

Categoría
Encimeras
Tipo
El manual del propietario
CP 857 GT
CP 859 MT.2
CP 057 GT
CP 058 MT.2
CP 059 MT.2
CP 059 MD.2
CP 058 GT (X) F
CP 059 MD.3 (X) F
Cucina mista
Istruzioni per l'uso e l'installazione
Mixed cooker
Instructions for use and installation
Cuisinière mixte
Instructions pour l'emploi et l'installation
Cocina mixta
Instrucciones para el uso y la instalación
Fogão Misto
Instruções para o uso e a instalação
1
ADVERTENCIAS
ESTAS INSTRUCCIONES SON VÁLIDAS SOLO PARA LOS PAÍSES DE DESTINO CUYOS SÍMBOLOS FIGURAN EN EL
MANUAL Y EN LA PLACA DE CARACTERÍSTICAS DEL APARATO.
Le agradecemos por haber elegido un producto Ariston, seguro y verdaderamente fácil de usar. Para conocerlo, utilizarlo en
forma óptima y por mucho tiempo, le aconsejamos leer este manual. Gracias.
1. Este aparato se ha concebido para uso privado y de
tipo no profesional en el interior de una vivienda
común.
2. Lea atentamente las advertencias contenidas en el
presente manual de instrucciones ya que
suministran importantes indicaciones relacionadas
con la seguridad de instalación, de uso y de
mantenimiento. Conserve y cuide este manual para
otras posibles consultas.
3. Los accesorios del horno que pueden estar en contacto
con los alimentos están construidos con materiales
conformes a lo prescrito por la Norma CEE 89/109 del
21-12-88 y por las normas nacionales en vigencia.
4. Después de haber quitado el embalaje, verifique la
integridad del aparato. En caso de dudas, no utilice el
aparato y llame a personal especializado.
5. Algunas partes están cubiertas por una película
protectora extraible. Antes de poner en funcionamiento
el aparato, se debe quitar la película y se debe limpiar la
parte protegida con un paño y un producto para la
limpieza doméstica, no abrasivo. Es aconsejable, la
primera vez que se enciende, calentar el horno vacío
durante 30 minutos aproximadamente a la temperatura
máxima, con la finalidad de eliminar eventuales residuos
de fabricación.
6. Es necesario que todas las operaciones relativas a la
instalación y a la regulación sean efectuadas por
personal especializado, de acuerdo con las normas
vigentes. Las instrucciones específicas se encuentran
en la sección reservada al instalador.
7. Antes de conectar el aparato, verifique que los datos
contenidos en la placa de características (en la parte
inferior del aparato y en la última página del manual) se
correspondan con los de la red de distribución eléctrica
y de gas.
8. Durante la cocción al horno y en el asador, el aparato
está sometido a un sensible calentamiento en la zona
del vidrio de la puerta del horno y sus partes adyacentes.
Por lo tanto, controle que los niños no se acerquen
cuando están jugando.
9. Verifique que la capacidad eléctrica de la instalación y
de las tomas de corriente sea la adecuada para la
potencia máxima del aparato indicada en la placa. En
caso de dudas, diríjase a una persona especializada.
10. Verifique periódicamente el buen estado del tubo de
conexión de gas y hágalo sustituir por personal
especializado apenas presente alguna anomalía.
11. El cable de alimentación eléctrica y el tubo de conexión
de gas de este aparato no deben ser sustituidos por el
usuario. En caso de daño y de posible sustitución, diríjase
exclusivamente a un centro de asistencia técnica
autorizado.
12. No deje el aparato inútilmente alimentado. Cierre el
interruptor general del aparato cuando el mismo no se
utiliza y cierre también la llave de gas.
13. Los quemadores y las parrillas permanecen calientes por
un largo tiempo después del uso. Tenga cuidado de no
tocarlos.
14. No se deben colocar ollas inestables o deformadas sobre
los quemadores para evitar accidentes por vuelco.
15. No utilice líquidos inflamables cerca del aparato cuando
el mismo está en uso.
16. Si la cocina se coloca sobre un pedestal, se deben tomar
medidas para evitar que el aparato se deslice por el
mismo.
17. Cuando el aparato posee una tapa, si eventualmente se
derraman líquidos sobre la misma deben ser eliminados.
18. Si existe la tapa, no la cierre cuando los elementos de la
encimera están todavía calientes.
19. No utilice máquinas a vapor para la limpieza del horno
Eliminación del electrodoméstico viejo
En base a la Directiva Europea 2002/96/CE de Residuos de
aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los
electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en los
contenedores municipales habituales; tienen que ser
recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y
reciclado de los componentes y materiales que los
constituyen, y reducir el impacto en la salud humana y el
medioambiente. El símbolo del cubo de basura tachado se
marca sobre todos los productos para recordar al consumidor
la obligación de separarlos para la recogida selectiva.
El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el
vendedor para informarse en relación a la correcta eleminación
de su electrodoméstico viejo.
2
E
F
fig.1
A Quemador a gas auxiliar
B Quemador a gas rápido
C Quemador a gas ultrarrápido
D Quemador a gas de triple corona
I Quemador a gas DC-DR
E Bujía de encendido de los quemadores a gas
F Dispositivo de seguridad - Interviene si se apaga acci-
dentalmente la llama (derrame de líquidos, corrientes de
aire, ...) bloqueando la llegada del gas al quemador.
G Perilla conmutadora del horno eléctrico (selector de
funciones de cocción)
Perilla del termostato del horno eléctrico (selección
de temperaturas)
M Perillas de mando de los quemadores
R Parrillas de soporte para recipientes de cocción
P Timer
S Lámpara indicadora del funcionamiento de un ele-
mento calentador eléctrico
T Contador de minutos
U Temporizador
V Perilla del termostato del horno a gas (selector de
funciones del horno a gas con regulación de tempe-
ratura y asador)
Z Botón de encendido de la lámpara del horno a gas
DESCRIPCIÓN DE LA COCINA
3
Quemadores a gas
En el panel de mandos, alrededor de cada perilla "M" o bien,
sobre ellas mismas, se indican los símbolos:
Llave Cerrada
Apertura máxima
Apertura mínima
Además, cerca de cada perilla, los símbolos indican la
posición del correspondiente quemador sobre la superficie
de cocción.
Los quemadores están dotados de un dispositivo de
seguridad contra fugas de gas con termopar. Si la llama del
quemador se apaga durante el funcionamiento, este
dispositivo bloquea la salida del gas.
Para encender uno de los quemadores proceda de la
siguiente manera:
gire la perilla correspondiente en sentido antihorario hasta
llegar al símbolo de la llama grande;
presione la perilla a fondo para accionar el encendido
automático del quemador;
• mantenga la perilla presionada durante 6 segundos
aproximadamente, con la llama encendida, para permitir
el calentamiento del termopar de seguridad;
suelte la perilla y verifique que el encendido se haya
producido de modo estable. En caso contrario, repita la
operación.
Para lograr la potencia mínima, gire la perilla hacia el símbolo
de la llama pequeña. Se pueden realizar regulaciones
intermedias colocando la perilla entre el símbolo de llama
grande y el de llama pequeña.
Importante:
No accione el dispositivo de encendido automático durante
más de 15 segundos consecutivos.
En algunos casos la dificultad de encendido es debida al
aire que puede encontrarse dentro del conducto de gas.
• Cuando se apaga accidentalmente la llama de los
quemadores, el gas continúa saliendo por algunos
instantes antes de que intervenga el dispositivo de
seguridad. Cierre la perilla de mando y no vuelva a intentar
el encendido antes de 1 minuto permitiendo así disipar el
gas que se había escapado, que puede ser peligroso.
Cuando el aparato no está en funcionamiento, controle
que las perillas estén en la posición de cerrado " ". Se
aconseja, además, cerrar la llave principal del tubo de
alimentación de gas.
Consejos prácticos para el uso de los quemadores
Para obtener el máximo rendimiento de los quemadores,
se aconseja utilizar sólo ollas de un diámetro adecuado para
el quemador utilizado evitando que la llama sobresalga del
fondo de la misma (ver la tabla siguiente).
Además, cuando un líquido comienza a hervir, se aconseja
reducir la llama al tamaño necesario para mantener la
ebullición.
INSTRUCCIONES DE USO
La superficie de cocción está dotada de rejillas de
reducción, que se deben utilizar sólo sobre el quemador
auxiliar "A" (fig. 1a) y sobre el DC-DR (interno) "I" (fig. 1b).
El quemador de "dos llamas independientes"
Este quemador a gas está formado por dos fuegos
concéntricos que pueden funcionar juntos o de manera
independiente. El uso simultáneo al máximo permite una
elevada potencia que disminuye los tiempos de cocción con
respecto a los quemadores tradicionales. Además, la doble
corona de llama vuelve más uniforme la distribución de calor
en el fondo de la olla, en particular cuando se utilizan ambos
quemadores al mínimo. Se pueden utilizar recipientes de todas
las dimensiones, cuando se trate de pequeños recipientes,
encienda sólo el quemador interno. Cada una de las coronas
que componen el quemador de "dos llamas independientes"
posee una perilla de mando propia:
la perilla individualizada por el símbolo controla la corona
interna.
la perilla individualizada por el símbolo controla la corona
externa;
Para utilizar en forma óptima el quemador de llama doble,
no regule nunca simultáneamente la corona interna al
mínimo y la externa al máximo.
Para encender la corona deseada, presione a fondo y gire la
perilla correspondiente en sentido antihorario hasta llegar a
la posición de máximo . El quemador está dotado de un
encendido electrónico que se pone en funcionamiento
automáticamente presionando la perilla.
Debido a que el quemador está dotado de un dispositi-
vo de seguridad "F", es necesario mantener presionada la
perilla durante 6 segundos aproximadamente hasta que se
caliente el dispositivo que mantiene encendida la llama
automáticamente.
Para apagar el quemador es necesario girar la perilla en
sentido horario hasta el apagado (correspondiente al símbolo
”).
Para obtener el máximo rendimiento es útil recordar lo si-
guiente: Sobre los quemadores se pueden utilizar todo tipo
de cacerolas. Lo importante es que el fondo sea completa-
mente plano.
Quemador ø Diámetro de Recipientes (cm)
A. Auxiliar
6 – 14
B. Semirápido
15 – 20
C. Ultrarrápido
21 – 26
D. Triple corona
24 - 26
I. Doble Corona DC-DR (interno) )
10 - 14
I. Doble Corona DC-DR (externo)
24 - 28
fig.1a
fig.1b
4
fig.5a
fig.5b
HORNO ELÉCTRICO MULTIFUNCIÓN
fig.3
El quemador del horno consta de un dispositivo de seguridad
con termopar.
Este dispositivo permite bloquear automáticamente la salida
de gas del quemador, en pocos segundos, si
accidentalmente se apaga la llama.
Encendido del quemador del horno
Abra la puerta del horno;
presione y gire la perilla del termostato "V" (con el
símbolo ) colocándola en el máximo; manténgala
presionada a fondo. En el caso de falta de energía
eléctrica, acerque una llama al orificio central ubicado
en el fondo del horno como se indica en la fig.3;
mantenga la perilla presionada durante 10 segundos
aproximadamente;
suelte el mando verificando que el encendido se haya
producido de modo estable y mantenga la puerta abierta
durante aproximadamente 30-40 segundos;
cierre suavemente la puerta del horno para evitar que la
llama se apague;
espere aproximadamente 10-12 minutos antes de
introducir las comidas a cocinar en el horno con la
finalidad de obtener un oportuno precalentamiento;
seleccione la temperatura requerida para la cocción
regulando la perilla del termostato en las posiciones de
1 a 8 de acuerdo a la siguiente tabla:
Importante: si se apaga accidentalmente la llama del
quemador, el gas continúa saliendo durante algunos
instantes antes de que intervenga el dispositivo de
seguridad.
Cierre la perilla de mando y no vuelva a intentar el encendido
antes de que transcurra 1 minuto, dejando así disipar el
gas que puede ser peligroso.
Funcionamiento de la parrilla eléctrica
Para cocinar en la parrilla gire la perilla de mando del horno
en sentido horario hasta la posición ; de esta manera
se encenderá también la lámpara indicadora "S".
Durante la cocción a la parrila se recomienda dejar la puerta
del horno abierta y colocar la pantalla de protección de las
perillas como se indica en la figura.
Durante la cocción en la parrila se recomienda dejar la
puerta del horno abierta y colocar la pantalla de
protección de las perillas como se indica en la figura 4.
ATENCIÓN: cuando la parrilla está en funcionamiento,
las partes accesibles pueden estar muy calientes. Es
aconsejable mantener alejados a los niños.
Iluminación del horno
Para encender la lámpara del horno a gas, pulse la tecla
"Z" con el símbolo .
Contador de minutos “T”
Es una señal acústica de tiempo situada en la parte
delantera, sirve para marcar un tiempo de 60 minutos como
máximo.Girando la perilla con el símbolo se hace
coincidir el índice con el tiempo elegido.
Cuando se vence el tiempo establecido comienza a
funcionar una alarma (no se interrumpe el funcionamiento
del horno).
Es aconsejable girar la perilla un giro completo antes de
colocarla sobre el tiempo elegido, aún si el mismo es inferior
a los 60 minutos.
Asador - Asador automático
Este accesorio se debe utilizar exclusivamente para cocinar
a la parrilla. Proceda del siguiente modo: inserte la carne
que debe cocinar en la varilla transversal, en sentido
longitudinal, bloqueándola con los correspondientes
tenedores regulables (fig.5a). Introduzca los soportes ‘’A’ y
‘’B’ (fig.5b) en los orificios presentes en la grasera ‘’E’,
apoye la ranura de la varilla en el asiento ‘’C’’ y coloque la
parrilla en la primera guía más baja del horno; inserte ahora
la varilla en el orificio del asador automático, llevando hacia
adelante la ranura en el asiento ‘’D’. Accione parrilla y
asador automático girando la perilla del termostato "G" hasta
la posición con el símbolo .
fig.4
Posición perilla12345678
Temperatura °C 120 130 155 170 195 215 235 255
5
El horno ofrece nueve combinaciones diferentes de las
resistencias eléctricas calentadoras; eligiendo la más
indicada para el plato a cocinar se obtendrán resultados
muy precisos. Girando la perilla del selector “G” marcada
con el símbolo se obtienen distintas funciones de
cocción como se indica en la tabla del costado.
Después de haber seleccionado la función de cocción,
coloque el botón del termostato H” con el símbolo °c
sobre la temperatura deseada.
Para cocciones tradicionales de modo convencional
(asados, bizcochos, etc.) utilice la función (caliente
arriba+abajo).
Introduzca las comidas que debe cocinar en el horno sólo
cuando el mismo haya alcanzado la temperatura
seleccionada y utilice preferiblemente un solo estante para
la cocción. Si desea calentar solamente la parte inferior o
la superior de las comidas, lleve el selector a la posición
(caliente abajo), o (caliente arriba).
Con la función (caliente arriba y abajo + ventilación)
se combina una cocción de tipo tradicional (caliente arriba
y abajo)con la ventilación.
Con la función (ventilado) la cocción se produce
mediante aire precalentado por una resistencia, que se
hace circular en el interior del horno por un ventilador. El
calentamiento del horno es muy rápido, por lo tanto, las
comidas que debe cocinar se pueden introducir en el
horno aún en el momento del encendido. Además, se
puede cocinar en dos estantes simultáneamente.
La “descongelación rápida" funciona sin elementos
calentadores, utilizando sólo la lámpara del horno y la
ventilación.
La cocción en la parrilla utiliza una potencia de
calentamiento elevada, la cual permite un inmediato
tostado superficial de los alimentos; se aconseja
particularmente en el caso de las carnes, las cuales
deben permanecer tiernas en su interior. Para cocinar en
la parrilla, gire la perilla del selector ‘’G sobre una de estas
posiciones (parrilla), (grill + ventilador).
Durante el funcionamiento de la parrilla, es necesario
mantener la puerta del horno cerrada. Además, no
coloque el botón del termostato por encima de los 200°C
(también en la función minigrill).
Iluminación del horno
La iluminación en el interior del horno se obtiene
automáticamente girando la perilla del selector sobre
una cualquiera de sus posiciones.
Lámpara indicadora “S”
Indica la fase de calentamiento del horno; cuando se apaga
indica que en el interior del horno se ha alcanzado la
temperatura seleccionada con la perilla. A partir de ese
momento, el alternativo encendido y apagado de esta luz
indica que el termostato está trabajando correctamente para
mantener constante la temperatura del horno.
Temporizador "U" (mod. CP 058 MT.2)
Funcionamiento manual
Gire la perilla del temporizador con el símbolo en sentido
antihorario, colocando el índice sobre el símbolo (manual).
Proceda a encender el horno accionando la perilla del
selector y seleccione la temperatura deseada girando la
perilla del termostato. El horno se apaga llevando la perilla
del temporizador a la posición inicial " " .
Funcionamiento con programación de los tiempos de cocción
Gire la perilla del temporizador en sentido horario colocando
el índice sobre el tiempo elegido (de 10 a 120 minutos).
Proceda al encendido del horno accionando la perilla del
selector y seleccione la temperatura deseada girando la
perilla del termostato.
Una vez transcurrido el tiempo preestablecido entra en
funcionamiento un avisador acústico y, simultáneamente, se
apaga el horno. Finalizada la cocción, lleve las perillas a la
posición inicial " ".
Ventilación de enfriamiento
(CP 059 MD.2 - CP 059 MD.3 (X) F)
Con la finalidad de obtener una disminución de las temperatu-
ras externas, algunos modelos están dotados de un ventilador
de enfriamiento que se pone en funcionamiento girando la pe-
rilla de selección de programas "G". A partir de ese momento,
está siempre encendido y se puede sentir un soplo de aire
que sale entre el panel frontal y la puerta del horno.
(CP 059 MD.2 )
En estos modelos la ventilación para enfriamiento se activa
sólo cuando el horno está caliente.
Después de haber quitado los alimentos del horno, se acon-
seja dejar algunos instantes la puerta semiabierta: de este
modo, se disminuirá notablemente la duración del ciclo de
enfriamiento. El proceso está controlado por un termostato
adicional y se puede producir en uno o en varios ciclos.
HORNO ELÉCTRICO MULTIFUNCIÓN
Símbolo Función Potencia
0
0) Apagado -
1) Luz del horno 50 W
2) Resistencia superior + inferior 2350 W
3) Resistencia inferior 1300 W
4) Resistencia minigrill 1050 W
5) Resistencia grill 2000 W
6) Resistencia grill + ventilador 2050 W
7) Resistencia superior +inferior+ventilador 2400 W
8) Resistencia posterior circular + ventilador 2850 W
9) Descongelación rápida 50 W
6
TIMER (HORNO ELÉCTRICO)
Permite programar el horno o el grill en las siguientes funcio-
nes:
comienzo de cocción retardado con duración estableci-
da;
comienzo inmediato con duración establecida;
cuentaminutos.
Función de las teclas:
: cuentaminutos horas, minutos
: duración de la cocción
: final de cocción
: conmutación manual
- : configuración tiempos hacia atrás
+ : configuración tiempos hacia adelante
Como poner en hora el reloj digital
Después de la conexión a la red o después de una falta de
corriente, el display centellea en: 0.00
Presionar contemporáneamente las teclas y pos-
teriormente (dentro de los 4 segundos) con las teclas - y
+ seleccionar la hora exacta.
Con la tecla + el tiempo aumenta.
Con la tecla - el tiempo disminuye.
Se pueden realizar eventuales actualizaciones de la hora
de dos modos diferentes:
1. Repetir completamente las fases descriptas más arriba.
2. Presionar la tecla y posteriormente con las teclas - y
+ actualizar la hora.
Funcionamiento manual del horno
Después de haber seleccionado la hora, el programador va
automáticamente a la posición manual.
Nota: Presionar la tecla para restablecer el
funcionamiento manual después de cada cocción
“Automática”.
Comienzo de cocción retardado con duración
establecida
Se debe configurar la duración de la cocción y la hora de
final de cocción. Supongamos que el display indique las
10,00 horas
1. Levar los pomos de mando del horno hasta la función y
temperatura deseadas (por ejemplo: horno convencio-
nal, 200°C).
2. Presionar la tecla y posteriormente (dentro de los 4
segundos) con las teclas - y + configurar la duración
deseada. Supongamos configurar una cocción de 30
minutos; aparece:
Al soltar la tecla, pasados 4 segundos, aparece nuevamente
la hora corriente con el símbolo y la palabra auto.
3. Presionar la tecla y posteriormente presionar las te-
clas - y + hasta configurar la hora de final de cocción
deseada, supongamos las 13,00
4. Al soltar la tecla, en el display, después de 4 segundos
aparece la hora corriente:
La palabra auto encendida recuerda que se ha realizado la
programación de la duración y del final de cocción en la
función automática. A partir de ese momento, el horno se
enciende automáticamente a las 12,30 horas para terminar
30 minutos después. Cuando el horno está encendido
aparece la ollita encendida durante toda la cocción. Es
posible visualizar, en cualquier momento, la duración
configurada presionando la tecla presionando la tecla
se visualizará la hora de final de cocción.
Al finalizar la cocción suena una señal acústica; para
interrumpirla presionar una tecla cualquiera, con
excepción de las teclas - y +.
Comienzo inmediato con duración establecida
Programando sólo la duración (puntos 1 y 2 del párrafo
«Comienzo de cocción retardado con duración establecida»)
comienza inmediatamente la cocción.
Para anular una cocción ya programada
Presionar la tecla y con la tecla - llevar el tiempo a
luego presionar la tecla de funcionamiento manual .
Función cuentaminutos
En el funcionamiento con cuentaminutos se configura un
tiempo a partir del cual comienza una cuenta regresiva. Esta
función no controla el encendido y apagado del horno, sola-
mente emite una alarma acústica cuando se vence el tiem-
po.
Al presionar la tecla aparece:
Luego con las teclas - y + configurar el tiempo deseado.
Al soltar la tecla, el tiempo parte inmediatamente, en el display
aparece la hora corriente.
Al finalizar el tiempo, se emite una señal acústica que se
puede detener presionando una tecla cualquiera (excepto
las teclas - y +) y el símbolo se apaga.
Corrección, cancelación de datos
Los datos configurados se pueden cambiar en cualquier
momento presionando la tecla correspondiente y
presionando la tecla - o +.
Cancelando la duración de cocción se obtiene también
la cancelación automática del final del funcionamiento y
viceversa.
En el caso de funcionamiento programado, el aparato no
acepta tiempos de final de cocción anteriores a los de
comienzo de cocción propuestos por dicho aparato.
Regulación del volumen de la señal sonora
Después de haber elegido y confirmado las regulaciones del
reloj, se puede modificar el volumen de la señal sonora de la
alarma utilizando el botón -.
7
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Importante: El aparato debe estar desconectado
eléctricamente antes de comenzar la limpieza.
Para lograr una mayor duración del aparato es indispensable
realizar frecuentemente una cuidadosa limpieza general,
respetando las siguientes instrucciones.
Interior de la puerta del horno:
Efectúe la limpieza de la superficie utilizando un paño humedecido
con agua caliente y detergente líquido no abrasivo, luego
enjuague y seque cuidadosamente.
Interior del horno: (sólo en algunos modelos)
• El interior del horno está revestido con un esmalte especial
microporoso autolimpiante el cual, a una temperatura normal
de cocción comprendida entre los 200 y 300 °C, oxida y elimina
completamente todas las salpicaduras de grasa o de otras
sustancias que inevitablemente van a atacar las paredes
internas. La operación de limpieza resulta así sumamente
facilitada: en efecto, es suficiente pasar regularmente, después
de cada cocción, por las superficies del horno, un paño húmedo
para eliminar la finísima capa de polvo que se pudo haber
depositado durante la cocción, para conservar intacta la
propiedad autolimpiante del horno.
• Cuando durante la cocción se hayan verificado desbordamientos
de líquidos o bien la suciedad no haya sido eliminada
completamente (por ejemplo, cocción al grill en la cual no se
alcanzan temperaturas suficientes para una completa acción
del esmalte autolimpiante), es aconsejable hacer funcionar el
horno vacío a la máxima temperatura para que se eliminen
todos los residuos de sustancias grasas o de cualquier otro
tipo.
• Si después de numerosos usos se encontraran huellas evidentes
de suciedad depositadas sobre las paredes autolimpiantes,
probablemente debidas a la inobservancia de las normas de
mantenimiento antes mencionadas, efectúe una cuidadosa
limpieza de las superficies con agua caliente y un paño suave
(no utilice ningún tipo de producto detergente), luego enjuague
y seque con cuidado.
• No elimine eventuales incrustaciones utilizando objetos con
punta que podrían rayar el revestimiento autolimpiante.
• Si las superficies autolimpiantes del interior del horno se dañan
o se inutilizan, porque no se realiza el mantenimiento correcto
o después de varios años de uso, es posible solicitar un kit de
paneles autolimpiantes para revestir el interior del horno. Para
ordenarlos diríjase a nuestros Centros de Asistencia
autorizados.
Parte externa del horno:
• Realice la limpieza solamente cuando el horno está frío.
• Las partes de acero y sobre todo las zonas con serigrafías no
se deben limpiar con disolventes o detergentes abrasivos; utilice
preferiblemente sólo un paño humedecido con agua tibia y
detergente líquido para platos.
El acero inoxidable puede quedar manchado si permanece en
contacto por largo tiempo con agua fuertemente calcárea o
con detergentes agresivos (que contengan fósforo).
Por lo tanto, después de la limpieza, es siempre necesario
enjuagar abundantemente y secar con cuidado la superficie.
Importante: la limpieza se debe realizar en sentido
horizontal, siguiendo el sentido del satinado del acero.
• Después de la limpieza se pueden realizar tratamientos para
resaltar el brillo de la superficie: utilice exclusivamente
productos específicos para el acero inoxidable.
Importante:
no utilice polvos abrasivos, detergentes agresivos o
sustancias ácidas para la limpieza.
Placa de cocción:
• Los elementos móviles de los quemadores de la superficie de
cocción se lavan frecuentemente con agua caliente y detergente
tratando siempre de eliminar las eventuales incrustaciones.
Controle que los orificios de salida del gas no estén obturados.
Séquelos cuidadosamente antes de volver a utilizarlos.
• Realice frecuentemente la limpieza de la parte terminal de las
bujías de encendido automático de la placa de cocción y del
horno a gas.
Engrase de las llaves
Con el tiempo puede ocurrir que una llave se bloquee o presente
dificultades para girar, en ese caso será necesario realizar una
FIG.7
FIG.6
limpieza interna y sustituir la grasa. Esta operación la debe
efectuar un técnico autorizado por el constructor.
Extraer / colocar la puerta del horno
Para facilitar la limpieza del interior del horno es posible extraer
la puerta del horno, procediendo de la siguiente manera (véase
fig. 6-7):
Abrir completamente la puerta.
Forzar la puerta hacia abajo y mantener ligeramente
presionadas las dos palancas “B” de las dos bisagras
simultáneamente, tal como se indica en la figura 6.
Con las dos palancas “B” siempre presionadas, comenzar a
cerrar la puerta hasta que se enganchen internamente con
los dos ganchitos “D”; a continuación, manteniendo alzados
los dos ganchitos inferiores “A”, extraer la puerta tal como se
indica en la figura 7.
Para volver a colocar la puerta:
Con la puerta en posición vertical, insertar los dos ganchitos
superiores “D” en las ranuras superiores; luego, bajar la puerta
e insertar los dos ganchitos inferiores “A” en las ranuras
inferiores.
Asegurarse de que el alojamiento “D” esté enganchado
perfectamente al borde de la ranura (mover ligeramente la
puerta hacia adelante y hacia atrás).
Forzar completamente la puerta hacia abajo y luego cerrarla.
Sustitución lámpara horno
Asegúrese de que el aparato no esté eléctricamente conectado.
Desde el interior del horno destornille la tapa de protección de
vidrio ;
Desenrosque la lámpara y reemplácela con otra igual,
adecuada a altas temperaturas (300 °C) con las siguientes
características:
- Tensión 230 V
- Potencia 25 W
- Casquillo E14.
8
Los tiempos de cocción pueden variar según el tipo de alimentos, su homogeneidad y su volumen. Por lo tanto, la
primera vez que se cocinan, elija los valores de tiempo de cocción más bajos entre los indicados y posteriormente
auméntelos si es necesario.
Cocción en el HORNO CONVENCIONAL
Cocción al GRILL
Cocción de modo VENTILADO
Note:
1) Las cocciones se entienden sin precalentamiento del horno con excepción de las marcadas con un asterisco.
2) La indicación para el uso de estantes dada en la tabla es la preferencial en el caso de cocción en más de un nivel.
3) Los tiempos dados se refieren a la cocción sobre un sólo estante, cuando use más niveles aumente los tiempos 5÷10 minutos.
4) Para los asados de carne de vaca, ternera, cerdo y pavo con hueso o arrollados aumente los tiempos 20 minutos.
La 1ª guía es la que está en
la posición más baja.
CONSEJOS PARA LA COCCIÓN
Tipo de plato
Temperatura
°C
Tiempo de cocción
(minutos)
Tipo de plato
Temperatura
°C
Tiempo de
cocción (horas)
Pastelería
Torta de fruta
Merengue
Bizcochuelo
Torta del Ángel
Torta margarita
Torta de chocolate
Bollo
Bombas
Bizcochos de hojaldre
Hojaldre
Pastafrola
130
130
150
160
160
170
170
200
200
200
200
60-70
30-40
20-30
40-50
40-50
30-40
40-50
15-20
15-20
15-20
15-20
Carnes
Pavo (4-8 kg.)
Ganso (4-5 kg.)
Pato (2-4 kg.)
Capón (2½-3 kg.)
Estofado de vaca (1-1½ kg.)
Pernil de cordero
Libre asada (2 kg.)
Faisán asado
Pollo (1-1½ kg.)
Pescado
160
160
170
170
160
160
160
160
170
200
3-4½
4-4½
-2½
2-2½
3-3½
1-1½
1-1½
1-1½
1-1½
15-25 minutos
Tipo de plato
Tiempo de cocción
(minutos)
Posición de
la parrilla
Chuleta (0.5 kg.)
Chorizos
Pollo a la parrilla (1 kg)
Asado de ternera(0.6 kg.)
Pollo asado (1 kg.)
60
15
60
60
60
3ª guía
2ª guía
1ª guía
-
-
Tipo de plato
N° Guía
desde abajo
Cantidad
kg.
Temperatura
°C
Tiempo
minutos
Tortas
* Con pasta batida, en molde
* Con pasta batida, sin molde
Pastafrola fondo torta
Pastafrola con relleno húmedo
Pastafrola con relleno seco
* Con pasta leudada naturalmente
Pequeñas tortas
1-3
1-3-4
1-3-4
1-3
1-3-4
1-3
1-3-4
1
1
0.5
1.5
1
1
0.5
175
175
175
175
175
175
160
60
50
30
70
45
50
30
Carne
Asados sobre la parrilla
Ternera
Vaca
"Roast beef" a la inglesa
Cerdo
Pollo
Asados sobre fuente
Ternera
Vaca
Cerdo
Pollo
Pavo en trozos
Pato
Estofados
Estofado de vaca
Estofado de ternera
2
2
2
2
2
1-3
1-3
1-3
1-3
1-3
1-3
1
1
1
1
1
1
1-1.5
1
1
1
1-1.5
1.5
1-1.5
1
1
180
180
220
180
200
160
160
160
180
180
180
175
175
60
70
50
70
70
80
90
90
90
120
120
120
110
Pescado
Filetes, chuletas, merluza, pescadilla,
lenguado
Caballa, rodaballo, salmones
Ostras
1-3
1.3
1-3
1
1
180
180
180
30
45
20
Pasteles
Pastel de pasta seca
Pastel de verdura
* Tortillas dulces y saladas
* Pizza y "calzone" (empanada)
Tostadas
1-3
1-3
1-3
1-3-4
1-3-4
2
2
0.75
0.5
0.5
185
185
180
200
190
60
50
50
30
15
Descongelamiento
Platos listos
Carne
Carne
Carne
1-3
1-3
1-3
1-3
1
0.5
0.75
1
200
50
50
50
45
50
70
110
9
min. 50mm
min. 700mm
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
fig.8
fig.10
fig.9
Las instrucciones que siguen están dirigidas a un instalador
especializado para que efectúe las operaciones de
instalación, regulación y mantenimiento técnico del modo
más correcto y según las normas vigentes.
Importante: cualquier operación de regulación,
mantenimiento, etc. se debe realizar con el aparato
eléctricamente desconectado. Si acaso fuera necesario
mantenerlo conectado eléctricamente, se deberá tener la
mayor precaución. Las cocinas poseen las siguientes
características técnicas:
- Cat. II2H3+
Las dimensiones máximas de la cocina están indicadas en
la figura de la página 2. Cuando el aparato está instalado
en muebles, para obtener un buen funcionamiento se deben
respetar las distancias mínimas indicadas en la fig. 8.
Además, las superficies adyacentes y la pared posterior
deben poder resistir una temperatura de 65 °C.
Antes de instalar la cocina es necesario fijar los pies de
apoyo (suministrados en el equipo base), a una altura de
95÷155 mm, en los orificios ubicados en la parte inferior de
la cocina (fig.9). Dichos pies son regulables (fileteados) , y
por lo tanto, cuando es necesario, permiten nivelar la cocina.
Colocación
Este aparato se puede instalar y funcionar sólo en
ambientes permanentemente ventilados según las
prescripciones de las normas vigentes. Se deben respetar
las siguientes condiciones:
El aparato debe descargar los productos de la combustión
en una campana especial, que debe estar conectada a
una chimenea, a un conducto de humos o directamente
al exterior (fig.10).
Si no es posible la aplicación de una campana, se permite
el uso de un electroventilador instalado en una ventana o
en una pared asomada al exterior, que se debe poner en
funcionamiento simultáneamente con el aparato.
En chimenea o en conducto de humos ramificado Directamente al exterior
(reservado a los aparatos de cocción)
Ventilación del ambiente cocina
Es necesario que en el ambiente en el cual se instala el
aparato pueda afluir la cantidad de aire requerida para la
combustión regular del gas y para la ventilación del ambiente.
La entrada natural de aire se debe producir a través de
aberturas permanentes practicadas en las paredes del
ambiente que dan al exterior, o a través de conductos de
ventilación individuales o colectivos ramificados conformes
con las normas vigentes. El aire se debe tomar directamente
del exterior, lejos de fuentes de contaminación. La abertura
de aireación deberá tener las siguientes características
(fig.11A):
tener una sección libre total neta de paso de 6 cm² como
mínimo por cada kW de capacidad térmica nominal del
aparato, con un mínimo de 100 cm² (la capacidad térmica
se encuentra en la placa indicadora) ;
ser realizada de modo tal que las bocas de apertura, tanto
en la parte interna como en la externa de la pared, no
puedan ser obstruidas;
estar protegidas, por ejemplo con rejillas, redes metálicas,
etc. para no reducir la sección útil indicada arriba;
estar ubicada a una altura cercana al nivel del piso.
Detalle A Ambiente Ambiente que
adyacente se debe ventilar
A
Ejemplos de aberturas de ventilación Aumento de la rendija
para el aire comburente entre la puerta y el piso
fig. 11A fig.11B
La entrada de aire también se puede obtener de un ambiente
adyacente, siempre que el mismo no sea un dormitorio o un
ambiente con peligro de incendio como cocheras, garaje,
almacenes de material combustible, etc., y que esté ventilado
en conformidad con las normas vigentes. El flujo de aire del
ambiente adyacente al que se debe ventilar se debe producir
libremente a través de aberturas permanentes de una
sección que no sea menor a la indicada previamente. Dichas
aberturas también se pueden obtener aumentando la rendija
Clase 1 Clase 2 subclase 1
10
A
fig.13
fig.12
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
entre la puerta y el piso (fig.11B). Si para la evacuación de
los productos de la combustión se usa un electroventilador,
el orificio de ventilación se deberá aumentar en función del
máximo caudal de aire del mismo. El electroventilador deberá
tener un caudal suficiente para garantizar un recambio
horario de aire igual a 3÷5 veces el volumen del ambiente.
El uso intensivo y prolongado del aparato puede necesitar
una aireación adicional, por ejemplo, la apertura de una
ventana o una aireación más eficaz aumentando la potencia
de aspiración del electroventilador, si el mismo existe. Los
gases de petróleo licuados, más pesados que el aire, se
depositan en las partes más bajas. Por lo tanto, los ambientes
que contienen cilindros de GPL, deben tener las aberturas
hacia el exterior a nivel del piso, para permitir la evacuación
de las eventuales fugas de gas desde la parte inferior.
Además, no deposite cilindros de GPL (aún si están vacíos)
en habitaciones a un nivel más bajo del suelo; es conveniente
tener en el ambiente sólo el cilindro que se utiliza conectado
lejos de fuentes de calor que puedan llevarlo a una
temperatura superior a los 50 °C.
Alimentación de gas
La conexión del aparato a la tubería o al cilindro de gas,
se debe realizar según las prescripciones de las normas
vigentes, sólo después de haber verificado que el aparato
esté regulado para el tipo de gas con el cual será
alimentado.
Este aparato ha sido fabricado para funcionar con el gas
indicado en la etiqueta ubicada en la superficie. Cuando el
gas de la red no sea el mismo que aquel para el cual el
aparato fue fabricado, proceda a la sustitución de los
inyectores correspondientes (suministrados en el equipo
base) , consultando el párrafo "Adaptación a los distintos
tipos de gas".
Para lograr un funcionamiento seguro, un adecuado uso
de la energía y una mayor duración del aparato, verifique
que la presión de alimentación respete los valores
indicados en la tabla 1 "Características de los quemadores
e inyectores", si no es así, instale en la tubería de ingreso
un regulador de presión según las normas vigentes.
Realice la conexión sin provocar esfuerzos de ningún tipo
sobre el aparato.
Conecte a la unión roscada 1/2"G macho cilíndrica "F" (fig.12)
ubicada en la parte posterior del aparato, utilizando un tubo
metálico rígido con uniones (fig.12-D), o un tubo flexible
metálico de pared continua con uniones (fig.12-C), conforme
con las normas vigentes, cuya máxima extensión no debe
superar los 2000 mm.
Verifique que el tubo no pueda ponerse en contacto con
partes móviles capaces de dañarlo o apretarlo. Si se utiliza
un tubo flexible de goma, aplique la correspondiente boquilla
para gas líquido (fig.12-A) o para gas natural (fig.12-B).
La junta «G» se debe utilizar en todos los sistemas de
conexión a Gas. Fije los dos extremos del tubo con las
correspondientes abrazaderas sujeta-tubos "E" según la
norma. El tubo flexible debe ser conforme conlas normas
vigentes y específico para el tipo de gas utilizado Además:
debe ser lo más corto posible, con una longitud máxima
de 1,5 metros;
no debe presentar pliegues ni estrangulaciones;
no debe estar en contacto con la pared posterior del apa-
rato, ni con partes que puedan alcanzar los 50° de tem-
peratura;
No debe atravesar orificios o rendijas destinadas a la
descarga de los gases de combustión del horno;
no debe estar en contacto con partes cortantes o aristas
vivas;
se debe poder inspeccionar fácilmente en todo su reco-
rrido para poder controlar su estado de conservación;
se debe sustituir dentro de la fecha indicada en el tubo
mismo.
Importante: Para efectuar la conexión con gas líquido
(en cilindro) , interponer entre el cilindro y el tubo, un
regulador de presión conforme con la norma vigente.
Al finalizar la instalación verifique que la estanqueidad del
circuito de gas sea perfecta empleando una solución de
agua y jabón (nunca una llama). Verifique que la cañería de
gas natural sea suficiente para alimentar el aparato cuando
todos los quemadores están en funcionamiento.
Adaptación a los distintos tipos de gas (Instrucciones
para la superficie de cocción)
Para adaptar la superficie de cocción a un tipo de gas
diferente de aquel para el que fue fabricada (indicado en la
etiqueta fijada en la parte superior de la superficie o en el
embalaje), es necesario sustituir los inyectores de los
quemadores efectuando las siguientes operaciones:
quite las rejillas de la superficie de cocción y extraiga los
quemadores.
desenrosque los inyectores (fig.13), utilizando una llave
tubular de 7 mm. y sustitúyalos con los adecuados al nuevo
tipo de gas (ver la tabla 1 "Características de los
quemadores e inyectores").
vuelva a colocar las piezas realizando las operaciones en
sentido contrario.
• al finalizar la operación, sustituya la anterior etiqueta de
calibrado con la correspondiente al nuevo gas que se va
a utilizar, disponible en "Kit des los inyectores".
Sustitución de los inyectores de un quemador de "dos
llamas" independientes:
quite las rejillas y extraiga los quemadores. El quemador
está compuesto por dos partes separadas (ver las Fig. C
y D);
desenrosque los inyectores utilizando una llave tubular de
7 mm. El quemador interno posee un inyector, el quemador
externo posee dos (de la misma dimensión). Sustituya los
inyectores con los adecuados al nuevo tipo de gas (ver la
tabla 1).
fig.14
11
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
vuelva a colocar en su posición todos los componentes
siguiendo las operaciones en sentido contrario con
respecto a la secuencia descripta arriba.
Fig. C Fig. D
Regulación de aire principal de los quemadores
Los quemadores no necesitan de ninguna regulación de aire
principal.
Regulación de los mínimos
Lleve la llave a la posición de mínimo;
quite la perilla y accione el tornillo de regulación ubicado
a la derecha de la llave (fig.14) hasta obtener una
pequeña llama regular utilizando un destornillador
(aflojando el tornillo el mínimo aumenta, ajustándolo
disminuye).
Nota: en el caso de gas líquido, el tornillo de regulación
deberá ajustarse a fondo.
Verifique que girando rápidamente la perilla desde la po-
sición de máximo a la de mínimo, no se apaguen los
quemadores.
En los aparatos provistos del dispositivo de seguridad
(termopar), si dicho dispositivo no funcionara con los
quemadores al mínimo, aumente la capacidad de los mí-
nimos utilizando para ello el tornillo de regulación.
Una vez efectuada la regulación, vuelva a colocar los
precintos ubicados en los by-pass con lacre o un material
equivalente.
Horno a gas (para el mod.(CP 057 GT - CP 058 GT (X) F
- CP 857 GT):
Abra la puerta del horno (quite el fondo para poder acce-
der al quemador del horno);
desenrosque los 2 tornillos que sostienen el quemador
del horno, sáquelo y sustituya el inyector "N" con aquello
adecuado al nuevo tipo de gas, según la tabla a pag.12.
monte nuevamente todos los componentes, realice la
regulación del aire en el quemador y del caudal mínimo
del grifo.
Regulación de la capacidad mínima
Abra la puerta y quite el fondo del horno;
lleve la llave del horno a la posición 8 (máximo) y encienda
el quemador;
cierre la puerta y espere aproximadamente 15 minutos;
lleve la llave a la posición 1 (mínimo);
quite dicha llave y mueva el tornillo de regulación ) que
está colocado sobre o bien al costado de la varilla del
termóstato;
obtenido el caudal mínimo deseado, con el quemador
encendido verifique que no se apague moviendo
rápidamente la llave por algunas veces de la posición de
máximo a la de mínimo y cerrando normalmente la puerta
del horno.
Control del flujo de aire principal
Los quemadores del horno y del grill poseen un casquillo de
regulación del aire principal “R” (fig. 15: quemadores del horno
a gas). Cuando el flujo de aire principal está regulado de
modo apropiado, la llama resulta estable y homogénea, no
se separa cuando el quemador está frío ni se acerca
demasiado al inyector cuando el quemador está caliente. La
regulación se realiza desenroscando el tornillo “P” y
desplazando el casquillo “R” de modo que la apertura X” se
corresponda con los valores de la siguiente tabla. Una vez
realizada la regulación, bloquee el casquillo “R” con el tornillo
“P”.
Conexión eléctrica
ES OBLIGATORIA LA CONEXIÓN A TIERRA DEL
APARATO.
El aparato ha sido fabricado para el funcionamiento con
corriente alterna a la tensión y frecuencia de alimentación
indicadas en la placa de características (ubicada en la parte
posterior o al final del manual de instrucciones). Verifique
que el valor local de la tensión de alimentación sea el mismo
que el indicado en la placa.
Conexión del cable de alimentación eléctrico a la red
En los modelos que no poseen enchufe, monte en el cable
un enchufe normalizado para la carga indicada en la placa
de características y conéctelo a un toma de corriente
adecuado. Si desea una conexión directa a la red es
necesario interponer, entre el aparato y la red, un interruptor
omnipolar con una distancia mínima, entre los contactos,
de 3 mm., adecuado para esa carga y que responda a las
normas vigentes. El interruptor no debe interrumpir el
conductor de tierra amarillo-verde. El cable de alimentación
se debe colocar de modo que no alcance en ningún punto
una temperatura que supere en 50 °C la temperatura
ambiente. Todos los aparatos deben estar conectados
separadamente. No utilice reductores, adaptadores o
derivadores ya que los mismos podrían provocar
calentamientos o quemaduras.
Antes de efectuar la conexión verifique que:
la válvula de sobrepresión y la instalación doméstica
puedan soportar la carga del aparato (ver la placa de
características);
la instalación de alimentación eléctrica posea una eficaz
conexión a tierra según las normas y las disposiciones
legales vigentes;
• se acceda fácilmente al toma o al interruptor omnipolar,
con el aparato instalado.
DECLINAMOS TODA RESPONSABILIDAD CUANDO NO
SE RESPETEN LAS NORMAS SOBRE SEGURIDAD.
Sustitución del cable
Utilice un cable de goma de tipo H05VV-F con una sección
de 3x1.5 mm². El conductor amarillo-verde deberá ser 2÷3
cm. más largo que los otros conductores.
fig.15
Quemador
Apertura "X" (mm)
gas Natural "G20"
Apertura "X" (mm)
gas liquìdo"G30-G31"
Horno 6.5 10
Grill 5 12
12
* A 15°C e 1013 mbar-gas secco
Gas Propano G31 H.s. = 50,37 MJ/kg
Gas Butano G30 H.s. = 49,47 MJ/kg
Gas Metano G20 H.s. = 37,78 MJ/m
3
Gas Citta G110 H.s. = 15,87 MJ/m
3
SOLUCIÓN DE ALGUNOS PROBLEMAS
Puede suceder que la superficie de cocción no funcione o
no funcione bien. Antes de llamar al servicio de asistencia,
veamos qué se puede hacer. Antes que nada verifique que
no hayan interrupciones en las redes de alimentación de
gas y eléctrica, y en particular, que las llaves de gas, aguas
arriba del aparato, estén abiertas.
El quemador no se enciende o la llama no es uniforme
Controle si:
Los orificios de salida de gas del quemador están
obstruidos.
Se han montado correctamente todas las partes móviles
que componen el quemador.
Hay corrientes de aire cerca de la superficie.
La llama no permanece encendida
Controle si:
No ha presionado a fondo la perilla.
No ha mantenido presionada a fondo la perilla por un
tiempo suficiente como para activar el dispositivo de
seguridad.
• Están obstruidos los orificios de salida del gas a la altura
del dispositivo de seguridad.
El quemador en posición de mínimo no permanece
encendido
Controle si:
Están obstruidos los orificios de salida del gas.
Hay corriente de aire en las cercanías de la superficie.
La regulación del mínimo es la correcta (Ver párrafo
“Regulación de mínimos”).
Los recipientes no permanecen estables
Controle si:
El fondo del recipiente es perfectamente plano.
El recipiente está centrado en el quemador o en la placa
eléctrica.
Si, no obstante todos los controles, la cocina no funciona y
el inconveniente por Ud. detectado persiste, llame al Centro
de Asistencia Técnica Indesit Company más cercano,
comunicando estos datos:
- El tipo de avería.
-La sigla del modelo (Mod. ...) que se encuentra en el
certificado de garantía.
No recurra nunca a técnicos no autorizados y rechace
siempre la instalación de repuestos no originales.
CARACTERÍSTICAS DE LOS QUEMADORES E INYECTORES
Este aparato es conforme a las siguientes Normas
Comunitarias:
- 73/23/CEE del 19/02/73 (Baja Tensión) y sucesivas modifica-
ciones;
- 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilidad Electromagnética)
y sucesivas modificaciones;
- 90/336/CEE del 29/06/90 (Gas) y sucesivas modificaciones;
- 93/68/CEE del 22/07/93 y sucesivas modificaciones.
ENERGY LABEL
Norma 2002/40/CE en la etiqueta de los hornos eléctricos
Norma EN 50304
Consumo de energía por convección Natural:
función de calentamiento: Convencional
Clase Consumo de energía para funcionamiento
por convección Forzada:
función de calentamiento: Ventilado
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DEL HORNO
Tabla 1 Gas líquido Gas natural
Quemador
Diámetro
(mm)
Potencia
térmica
kW (H.s.*)
By-pass
1/100
(mm)
Inyector
1/100
(mm)
Capacidad *
g/h
Inyector
1/100
(mm)
Capacid-
ad *
l/h
Nomin. Ridot. G30 G31 G20
C. Ultrarrápido
100 3.00 0.7 40 86 218 214 116 286
B. Rápido
75 1.65 0.4 30 64 120 118 96 157
A. Auxiliar
55 1.0 0.3 27 50 73 71 71 95
D. Triple Corona
130 3.25 1.3 57 91 236 232 124 309
I. Dos llamas (DC DR interno)
30 0.90 0.4 30 44 65 64 72 86
I. Dos llamas (DC DR externo)
130 4.10 1.3 57 70 298 293 110 390
Horno a Gas 4.00 0.8 45 95 291 286 142 381
Presiones de alimentación
Nominal (mbar
Mínima (mbar)
Máxima (mbar)
28-30
20
35
37
25
45
20
17
25

Transcripción de documentos

CP 857 GT CP 859 MT.2 CP 057 GT CP 058 MT.2 CP 059 MT.2 CP 059 MD.2 CP 058 GT (X) F CP 059 MD.3 (X) F Cucina mista Istruzioni per l'uso e l'installazione Mixed cooker Instructions for use and installation Cuisinière mixte Instructions pour l'emploi et l'installation Cocina mixta Instrucciones para el uso y la instalación Fogão Misto Instruções para o uso e a instalação Le agradecemos por haber elegido un producto Ariston, seguro y verdaderamente fácil de usar. Para conocerlo, utilizarlo en forma óptima y por mucho tiempo, le aconsejamos leer este manual. Gracias. ADVERTENCIAS ESTAS INSTRUCCIONES SON VÁLIDAS SOLO PARA LOS PAÍSES DE DESTINO CUYOS SÍMBOLOS FIGURAN EN EL MANUAL Y EN LA PLACA DE CARACTERÍSTICAS DEL APARATO. 1. Este aparato se ha concebido para uso privado y de tipo no profesional en el interior de una vivienda común. 2. Lea atentamente las advertencias contenidas en el presente manual de instrucciones ya que suministran importantes indicaciones relacionadas con la seguridad de instalación, de uso y de mantenimiento. Conserve y cuide este manual para otras posibles consultas. 3. Los accesorios del horno que pueden estar en contacto con los alimentos están construidos con materiales conformes a lo prescrito por la Norma CEE 89/109 del 21-12-88 y por las normas nacionales en vigencia. 4. Después de haber quitado el embalaje, verifique la integridad del aparato. En caso de dudas, no utilice el aparato y llame a personal especializado. 5. Algunas partes están cubiertas por una película protectora extraible. Antes de poner en funcionamiento el aparato, se debe quitar la película y se debe limpiar la parte protegida con un paño y un producto para la limpieza doméstica, no abrasivo. Es aconsejable, la primera vez que se enciende, calentar el horno vacío durante 30 minutos aproximadamente a la temperatura máxima, con la finalidad de eliminar eventuales residuos de fabricación. 6. Es necesario que todas las operaciones relativas a la instalación y a la regulación sean efectuadas por personal especializado, de acuerdo con las normas vigentes. Las instrucciones específicas se encuentran en la sección reservada al instalador. 7. Antes de conectar el aparato, verifique que los datos contenidos en la placa de características (en la parte inferior del aparato y en la última página del manual) se correspondan con los de la red de distribución eléctrica y de gas. 8. Durante la cocción al horno y en el asador, el aparato está sometido a un sensible calentamiento en la zona del vidrio de la puerta del horno y sus partes adyacentes. Por lo tanto, controle que los niños no se acerquen cuando están jugando. 9. Verifique que la capacidad eléctrica de la instalación y de las tomas de corriente sea la adecuada para la potencia máxima del aparato indicada en la placa. En caso de dudas, diríjase a una persona especializada. 11. El cable de alimentación eléctrica y el tubo de conexión de gas de este aparato no deben ser sustituidos por el usuario. En caso de daño y de posible sustitución, diríjase exclusivamente a un centro de asistencia técnica autorizado. 12. No deje el aparato inútilmente alimentado. Cierre el interruptor general del aparato cuando el mismo no se utiliza y cierre también la llave de gas. 13. Los quemadores y las parrillas permanecen calientes por un largo tiempo después del uso. Tenga cuidado de no tocarlos. 14. No se deben colocar ollas inestables o deformadas sobre los quemadores para evitar accidentes por vuelco. 15. No utilice líquidos inflamables cerca del aparato cuando el mismo está en uso. 16. Si la cocina se coloca sobre un pedestal, se deben tomar medidas para evitar que el aparato se deslice por el mismo. 17. Cuando el aparato posee una tapa, si eventualmente se derraman líquidos sobre la misma deben ser eliminados. 18. Si existe la tapa, no la cierre cuando los elementos de la encimera están todavía calientes. 19. No utilice máquinas a vapor para la limpieza del horno Eliminación del electrodoméstico viejo En base a la Directiva Europea 2002/96/CE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salud humana y el medioambiente. El símbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligación de separarlos para la recogida selectiva. El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relación a la correcta eleminación de su electrodoméstico viejo. 10. Verifique periódicamente el buen estado del tubo de conexión de gas y hágalo sustituir por personal especializado apenas presente alguna anomalía. 1 DESCRIPCIÓN DE LA COCINA A B C D I E F G M R P S F E T U V fig.1 Z 2 Quemador a gas auxiliar Quemador a gas rápido Quemador a gas ultrarrápido Quemador a gas de triple corona Quemador a gas DC-DR Bujía de encendido de los quemadores a gas Dispositivo de seguridad - Interviene si se apaga accidentalmente la llama (derrame de líquidos, corrientes de aire, ...) bloqueando la llegada del gas al quemador. Perilla conmutadora del horno eléctrico (selector de funciones de cocción) Perilla del termostato del horno eléctrico (selección de temperaturas) Perillas de mando de los quemadores Parrillas de soporte para recipientes de cocción Timer Lámpara indicadora del funcionamiento de un elemento calentador eléctrico Contador de minutos Temporizador Perilla del termostato del horno a gas (selector de funciones del horno a gas con regulación de temperatura y asador) Botón de encendido de la lámpara del horno a gas INSTRUCCIONES DE USO Quemadores a gas En el panel de mandos, alrededor de cada perilla "M" o bien, sobre ellas mismas, se indican los símbolos: Llave Cerrada Apertura máxima Apertura mínima Además, cerca de cada perilla, los símbolos indican la posición del correspondiente quemador sobre la superficie de cocción. Los quemadores están dotados de un dispositivo de seguridad contra fugas de gas con termopar. Si la llama del quemador se apaga durante el funcionamiento, este dispositivo bloquea la salida del gas. Quemador ø Diámetro de Recipientes (cm) A. Auxiliar 6 – 14 B. Semirápido 15 – 20 C. Ultrarrápido 21 – 26 D. Triple corona 24 - 26 I. Doble Corona DC-DR (interno) ) 10 - 14 I. Doble Corona DC-DR (externo) 24 - 28 fig.1b fig.1a El quemador de "dos llamas independientes" Este quemador a gas está formado por dos fuegos concéntricos que pueden funcionar juntos o de manera independiente. El uso simultáneo al máximo permite una elevada potencia que disminuye los tiempos de cocción con respecto a los quemadores tradicionales. Además, la doble corona de llama vuelve más uniforme la distribución de calor en el fondo de la olla, en particular cuando se utilizan ambos quemadores al mínimo. Se pueden utilizar recipientes de todas las dimensiones, cuando se trate de pequeños recipientes, encienda sólo el quemador interno. Cada una de las coronas que componen el quemador de "dos llamas independientes" posee una perilla de mando propia: Para encender uno de los quemadores proceda de la siguiente manera: • gire la perilla correspondiente en sentido antihorario hasta llegar al símbolo de la llama grande; • presione la perilla a fondo para accionar el encendido automático del quemador; • mantenga la perilla presionada durante 6 segundos aproximadamente, con la llama encendida, para permitir el calentamiento del termopar de seguridad; • suelte la perilla y verifique que el encendido se haya producido de modo estable. En caso contrario, repita la operación. Para lograr la potencia mínima, gire la perilla hacia el símbolo de la llama pequeña. Se pueden realizar regulaciones intermedias colocando la perilla entre el símbolo de llama grande y el de llama pequeña. la perilla individualizada por el símbolo interna. la perilla individualizada por el símbolo externa; Importante: • No accione el dispositivo de encendido automático durante más de 15 segundos consecutivos. • En algunos casos la dificultad de encendido es debida al aire que puede encontrarse dentro del conducto de gas. • Cuando se apaga accidentalmente la llama de los quemadores, el gas continúa saliendo por algunos instantes antes de que intervenga el dispositivo de seguridad. Cierre la perilla de mando y no vuelva a intentar el encendido antes de 1 minuto permitiendo así disipar el gas que se había escapado, que puede ser peligroso. • Cuando el aparato no está en funcionamiento, controle que las perillas estén en la posición de cerrado " ". Se aconseja, además, cerrar la llave principal del tubo de alimentación de gas. controla la corona controla la corona Para utilizar en forma óptima el quemador de llama doble, no regule nunca simultáneamente la corona interna al mínimo y la externa al máximo. Para encender la corona deseada, presione a fondo y gire la perilla correspondiente en sentido antihorario hasta llegar a . El quemador está dotado de un la posición de máximo encendido electrónico que se pone en funcionamiento automáticamente presionando la perilla. Debido a que el quemador está dotado de un dispositivo de seguridad "F", es necesario mantener presionada la perilla durante 6 segundos aproximadamente hasta que se caliente el dispositivo que mantiene encendida la llama automáticamente. Consejos prácticos para el uso de los quemadores Para obtener el máximo rendimiento de los quemadores, se aconseja utilizar sólo ollas de un diámetro adecuado para el quemador utilizado evitando que la llama sobresalga del fondo de la misma (ver la tabla siguiente). Además, cuando un líquido comienza a hervir, se aconseja reducir la llama al tamaño necesario para mantener la ebullición. Para apagar el quemador es necesario girar la perilla en sentido horario hasta el apagado (correspondiente al símbolo “ ”). Para obtener el máximo rendimiento es útil recordar lo siguiente: Sobre los quemadores se pueden utilizar todo tipo de cacerolas. Lo importante es que el fondo sea completamente plano. La superficie de cocción está dotada de rejillas de reducción, que se deben utilizar sólo sobre el quemador auxiliar "A" (fig. 1a) y sobre el DC-DR (interno) "I" (fig. 1b). 3 HORNO ELÉCTRICO MULTIFUNCIÓN El quemador del horno consta de un dispositivo de seguridad con termopar. Este dispositivo permite bloquear automáticamente la salida de gas del quemador, en pocos segundos, si accidentalmente se apaga la llama. Encendido del quemador del horno • Abra la puerta del horno; • presione y gire la perilla del termostato "V" (con el símbolo fig.4 ) colocándola en el máximo; manténgala presionada a fondo. En el caso de falta de energía eléctrica, acerque una llama al orificio central ubicado en el fondo del horno como se indica en la fig.3; Durante la cocción en la parrila se recomienda dejar la puerta del horno abierta y colocar la pantalla de protección de las perillas como se indica en la figura 4. ATENCIÓN: cuando la parrilla está en funcionamiento, las partes accesibles pueden estar muy calientes. Es aconsejable mantener alejados a los niños. Iluminación del horno Para encender la lámpara del horno a gas, pulse la tecla fig.3 "Z" con el símbolo • • • • • mantenga la perilla presionada durante 10 segundos aproximadamente; suelte el mando verificando que el encendido se haya producido de modo estable y mantenga la puerta abierta durante aproximadamente 30-40 segundos; cierre suavemente la puerta del horno para evitar que la llama se apague; espere aproximadamente 10-12 minutos antes de introducir las comidas a cocinar en el horno con la finalidad de obtener un oportuno precalentamiento; seleccione la temperatura requerida para la cocción regulando la perilla del termostato en las posiciones de 1 a 8 de acuerdo a la siguiente tabla: Posición perilla 1 2 3 4 5 6 7 8 Temperatura °C 120 130 155 170 195 215 235 255 . Contador de minutos “T” Es una señal acústica de tiempo situada en la parte delantera, sirve para marcar un tiempo de 60 minutos como máximo.Girando la perilla con el símbolo se hace coincidir el índice con el tiempo elegido. Cuando se vence el tiempo establecido comienza a funcionar una alarma (no se interrumpe el funcionamiento del horno). Es aconsejable girar la perilla un giro completo antes de colocarla sobre el tiempo elegido, aún si el mismo es inferior a los 60 minutos. Asador - Asador automático Este accesorio se debe utilizar exclusivamente para cocinar a la parrilla. Proceda del siguiente modo: inserte la carne que debe cocinar en la varilla transversal, en sentido longitudinal, bloqueándola con los correspondientes tenedores regulables (fig.5a). Introduzca los soportes ‘’A’’ y ‘’B’’ (fig.5b) en los orificios presentes en la grasera ‘’E’’, apoye la ranura de la varilla en el asiento ‘’C’’ y coloque la parrilla en la primera guía más baja del horno; inserte ahora la varilla en el orificio del asador automático, llevando hacia adelante la ranura en el asiento ‘’D’’. Accione parrilla y asador automático girando la perilla del termostato "G" hasta la posición con el símbolo . Importante: si se apaga accidentalmente la llama del quemador, el gas continúa saliendo durante algunos instantes antes de que intervenga el dispositivo de seguridad. Cierre la perilla de mando y no vuelva a intentar el encendido antes de que transcurra 1 minuto, dejando así disipar el gas que puede ser peligroso. Funcionamiento de la parrilla eléctrica Para cocinar en la parrilla gire la perilla de mando del horno ; de esta manera en sentido horario hasta la posición se encenderá también la lámpara indicadora "S". Durante la cocción a la parrila se recomienda dejar la puerta del horno abierta y colocar la pantalla de protección de las perillas como se indica en la figura. fig.5a 4 fig.5b HORNO ELÉCTRICO MULTIFUNCIÓN deben permanecer tiernas en su interior. Para cocinar en la parrilla, gire la perilla del selector ‘’G’’ sobre una de estas El horno ofrece nueve combinaciones diferentes de las resistencias eléctricas calentadoras; eligiendo la más indicada para el plato a cocinar se obtendrán resultados muy precisos. Girando la perilla del selector “G” marcada (parrilla), (grill + ventilador). posiciones Durante el funcionamiento de la parrilla, es necesario mantener la puerta del horno cerrada. Además, no coloque el botón del termostato por encima de los 200°C (también en la función minigrill). se obtienen distintas funciones de con el símbolo cocción como se indica en la tabla del costado. Después de haber seleccionado la función de cocción, coloque el botón del termostato “H” con el símbolo °c sobre la temperatura deseada. Iluminación del horno La iluminación en el interior del horno se obtiene • Para cocciones tradicionales de modo convencional (asados, bizcochos, etc.) utilice la función (caliente arriba+abajo). Introduzca las comidas que debe cocinar en el horno sólo Símbolo 0 Función automáticamente girando la perilla del selector una cualquiera de sus posiciones. Lámpara indicadora “S” Indica la fase de calentamiento del horno; cuando se apaga indica que en el interior del horno se ha alcanzado la temperatura seleccionada con la perilla. A partir de ese momento, el alternativo encendido y apagado de esta luz indica que el termostato está trabajando correctamente para mantener constante la temperatura del horno. Potencia 0) Apagado - 1) Luz del horno sobre 50 W 2) Resistencia superior + inferior 2350 W 3) Resistencia inferior 1300 W Temporizador "U" (mod. CP 058 MT.2) Funcionamiento manual 4) Resistencia minigrill 1050 W Gire la perilla del temporizador con el símbolo 5) Resistencia grill 2000 W 6) Resistencia grill + ventilador 2050 W 7) Resistencia superior +inferior+ventilador 2400 W 8) Resistencia posterior circular + ventilador 2850 W antihorario, colocando el índice sobre el símbolo (manual). Proceda a encender el horno accionando la perilla del selector y seleccione la temperatura deseada girando la perilla del termostato. El horno se apaga llevando la perilla del temporizador a la posición inicial " " . Funcionamiento con programación de los tiempos de cocción Gire la perilla del temporizador en sentido horario colocando el índice sobre el tiempo elegido (de 10 a 120 minutos). Proceda al encendido del horno accionando la perilla del selector y seleccione la temperatura deseada girando la perilla del termostato. Una vez transcurrido el tiempo preestablecido entra en funcionamiento un avisador acústico y, simultáneamente, se apaga el horno. Finalizada la cocción, lleve las perillas a la posición inicial " ". 9) Descongelación rápida 50 W cuando el mismo haya alcanzado la temperatura seleccionada y utilice preferiblemente un solo estante para la cocción. Si desea calentar solamente la parte inferior o la superior de las comidas, lleve el selector a la posición (caliente abajo), o • Con la función (caliente arriba). en sentido Ventilación de enfriamiento (caliente arriba y abajo + ventilación) (CP 059 MD.2 - CP 059 MD.3 (X) F) Con la finalidad de obtener una disminución de las temperaturas externas, algunos modelos están dotados de un ventilador de enfriamiento que se pone en funcionamiento girando la perilla de selección de programas "G". A partir de ese momento, está siempre encendido y se puede sentir un soplo de aire que sale entre el panel frontal y la puerta del horno. se combina una cocción de tipo tradicional (caliente arriba y abajo)con la ventilación. • Con la función (ventilado) la cocción se produce mediante aire precalentado por una resistencia, que se hace circular en el interior del horno por un ventilador. El calentamiento del horno es muy rápido, por lo tanto, las comidas que debe cocinar se pueden introducir en el horno aún en el momento del encendido. Además, se puede cocinar en dos estantes simultáneamente. (CP 059 MD.2 ) En estos modelos la ventilación para enfriamiento se activa sólo cuando el horno está caliente. • La “descongelación rápida" funciona sin elementos calentadores, utilizando sólo la lámpara del horno y la ventilación. • La cocción en la parrilla utiliza una potencia de calentamiento elevada, la cual permite un inmediato tostado superficial de los alimentos; se aconseja particularmente en el caso de las carnes, las cuales Después de haber quitado los alimentos del horno, se aconseja dejar algunos instantes la puerta semiabierta: de este modo, se disminuirá notablemente la duración del ciclo de enfriamiento. El proceso está controlado por un termostato adicional y se puede producir en uno o en varios ciclos. 5 TIMER (HORNO ELÉCTRICO) Permite programar el horno o el grill en las siguientes funciones: • comienzo de cocción retardado con duración establecida; • comienzo inmediato con duración establecida; • cuentaminutos. Función de las teclas: La palabra auto encendida recuerda que se ha realizado la programación de la duración y del final de cocción en la función automática. A partir de ese momento, el horno se enciende automáticamente a las 12,30 horas para terminar 30 minutos después. Cuando el horno está encendido : cuentaminutos horas, minutos : duración de la cocción : final de cocción aparece la ollita encendida durante toda la cocción. Es posible visualizar, en cualquier momento, la duración configurada presionando la tecla presionando la tecla se visualizará la hora de final de cocción. Al finalizar la cocción suena una señal acústica; para interrumpirla presionar una tecla cualquiera, con excepción de las teclas - y +. : conmutación manual - : configuración tiempos hacia atrás + : configuración tiempos hacia adelante Comienzo inmediato con duración establecida Programando sólo la duración (puntos 1 y 2 del párrafo «Comienzo de cocción retardado con duración establecida») comienza inmediatamente la cocción. Como poner en hora el reloj digital Después de la conexión a la red o después de una falta de corriente, el display centellea en: 0.00 • Presionar contemporáneamente las teclas y posteriormente (dentro de los 4 segundos) con las teclas - y + seleccionar la hora exacta. Con la tecla + el tiempo aumenta. Con la tecla - el tiempo disminuye. Se pueden realizar eventuales actualizaciones de la hora de dos modos diferentes: 1. Repetir completamente las fases descriptas más arriba. Para anular una cocción ya programada Presionar la tecla y con la tecla - llevar el tiempo a luego presionar la tecla de funcionamiento manual . Función cuentaminutos En el funcionamiento con cuentaminutos se configura un tiempo a partir del cual comienza una cuenta regresiva. Esta función no controla el encendido y apagado del horno, solamente emite una alarma acústica cuando se vence el tiempo. 2. Presionar la tecla y posteriormente con las teclas - y + actualizar la hora. Funcionamiento manual del horno Después de haber seleccionado la hora, el programador va automáticamente a la posición manual. Al presionar la tecla Nota: Presionar la tecla para restablecer el funcionamiento manual después de cada cocción “Automática”. aparece: Luego con las teclas - y + configurar el tiempo deseado. Al soltar la tecla, el tiempo parte inmediatamente, en el display aparece la hora corriente. Comienzo de cocción retardado con duración establecida Se debe configurar la duración de la cocción y la hora de final de cocción. Supongamos que el display indique las 10,00 horas 1. Levar los pomos de mando del horno hasta la función y temperatura deseadas (por ejemplo: horno convencional, 200°C). 2. Presionar la tecla y posteriormente (dentro de los 4 segundos) con las teclas - y + configurar la duración deseada. Supongamos configurar una cocción de 30 minutos; aparece: Al finalizar el tiempo, se emite una señal acústica que se puede detener presionando una tecla cualquiera (excepto las teclas - y +) y el símbolo se apaga. Corrección, cancelación de datos • Los datos configurados se pueden cambiar en cualquier momento presionando la tecla correspondiente y presionando la tecla - o +. • Cancelando la duración de cocción se obtiene también la cancelación automática del final del funcionamiento y viceversa. • En el caso de funcionamiento programado, el aparato no acepta tiempos de final de cocción anteriores a los de comienzo de cocción propuestos por dicho aparato. Al soltar la tecla, pasados 4 segundos, aparece nuevamente la hora corriente con el símbolo y la palabra auto. 3. Presionar la tecla y posteriormente presionar las teclas - y + hasta configurar la hora de final de cocción deseada, supongamos las 13,00 Regulación del volumen de la señal sonora Después de haber elegido y confirmado las regulaciones del reloj, se puede modificar el volumen de la señal sonora de la alarma utilizando el botón -. 4. Al soltar la tecla, en el display, después de 4 segundos aparece la hora corriente: 6 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Importante: no utilice polvos abrasivos, detergentes agresivos o sustancias ácidas para la limpieza. Importante: El aparato debe estar desconectado eléctricamente antes de comenzar la limpieza. Para lograr una mayor duración del aparato es indispensable realizar frecuentemente una cuidadosa limpieza general, respetando las siguientes instrucciones. Placa de cocción: • Los elementos móviles de los quemadores de la superficie de cocción se lavan frecuentemente con agua caliente y detergente tratando siempre de eliminar las eventuales incrustaciones. Controle que los orificios de salida del gas no estén obturados. Séquelos cuidadosamente antes de volver a utilizarlos. Interior de la puerta del horno: Efectúe la limpieza de la superficie utilizando un paño humedecido con agua caliente y detergente líquido no abrasivo, luego enjuague y seque cuidadosamente. • Realice frecuentemente la limpieza de la parte terminal de las bujías de encendido automático de la placa de cocción y del horno a gas. Interior del horno: (sólo en algunos modelos) • El interior del horno está revestido con un esmalte especial microporoso autolimpiante el cual, a una temperatura normal de cocción comprendida entre los 200 y 300 °C, oxida y elimina completamente todas las salpicaduras de grasa o de otras sustancias que inevitablemente van a atacar las paredes internas. La operación de limpieza resulta así sumamente facilitada: en efecto, es suficiente pasar regularmente, después de cada cocción, por las superficies del horno, un paño húmedo para eliminar la finísima capa de polvo que se pudo haber depositado durante la cocción, para conservar intacta la propiedad autolimpiante del horno. • Cuando durante la cocción se hayan verificado desbordamientos de líquidos o bien la suciedad no haya sido eliminada completamente (por ejemplo, cocción al grill en la cual no se alcanzan temperaturas suficientes para una completa acción del esmalte autolimpiante), es aconsejable hacer funcionar el horno vacío a la máxima temperatura para que se eliminen todos los residuos de sustancias grasas o de cualquier otro tipo. Engrase de las llaves Con el tiempo puede ocurrir que una llave se bloquee o presente dificultades para girar, en ese caso será necesario realizar una FIG.6 FIG.7 limpieza interna y sustituir la grasa. Esta operación la debe efectuar un técnico autorizado por el constructor. Extraer / colocar la puerta del horno Para facilitar la limpieza del interior del horno es posible extraer la puerta del horno, procediendo de la siguiente manera (véase fig. 6-7): • Si después de numerosos usos se encontraran huellas evidentes de suciedad depositadas sobre las paredes autolimpiantes, probablemente debidas a la inobservancia de las normas de mantenimiento antes mencionadas, efectúe una cuidadosa limpieza de las superficies con agua caliente y un paño suave (no utilice ningún tipo de producto detergente), luego enjuague y seque con cuidado. • No elimine eventuales incrustaciones utilizando objetos con punta que podrían rayar el revestimiento autolimpiante. • Si las superficies autolimpiantes del interior del horno se dañan o se inutilizan, porque no se realiza el mantenimiento correcto o después de varios años de uso, es posible solicitar un kit de paneles autolimpiantes para revestir el interior del horno. Para ordenarlos diríjase a nuestros Centros de Asistencia autorizados. • Abrir completamente la puerta. • Forzar la puerta hacia abajo y mantener ligeramente presionadas las dos palancas “B” de las dos bisagras simultáneamente, tal como se indica en la figura 6. • Con las dos palancas “B” siempre presionadas, comenzar a cerrar la puerta hasta que se enganchen internamente con los dos ganchitos “D”; a continuación, manteniendo alzados los dos ganchitos inferiores “A”, extraer la puerta tal como se indica en la figura 7. Para volver a colocar la puerta: • Con la puerta en posición vertical, insertar los dos ganchitos superiores “D” en las ranuras superiores; luego, bajar la puerta e insertar los dos ganchitos inferiores “A” en las ranuras inferiores. • Asegurarse de que el alojamiento “D” esté enganchado perfectamente al borde de la ranura (mover ligeramente la puerta hacia adelante y hacia atrás). • Forzar completamente la puerta hacia abajo y luego cerrarla. Parte externa del horno: • Realice la limpieza solamente cuando el horno está frío. • Las partes de acero y sobre todo las zonas con serigrafías no se deben limpiar con disolventes o detergentes abrasivos; utilice preferiblemente sólo un paño humedecido con agua tibia y detergente líquido para platos. El acero inoxidable puede quedar manchado si permanece en contacto por largo tiempo con agua fuertemente calcárea o con detergentes agresivos (que contengan fósforo). Por lo tanto, después de la limpieza, es siempre necesario enjuagar abundantemente y secar con cuidado la superficie. Importante: la limpieza se debe realizar en sentido horizontal, siguiendo el sentido del satinado del acero. Sustitución lámpara horno Asegúrese de que el aparato no esté eléctricamente conectado. • Desde el interior del horno destornille la tapa de protección de vidrio ; • Después de la limpieza se pueden realizar tratamientos para resaltar el brillo de la superficie: utilice exclusivamente productos específicos para el acero inoxidable. 7 • Desenrosque la lámpara y reemplácela con otra igual, adecuada a altas temperaturas (300 °C) con las siguientes características: - Tensión 230 V - Potencia 25 W - Casquillo E14. CONSEJOS PARA LA COCCIÓN Los tiempos de cocción pueden variar según el tipo de alimentos, su homogeneidad y su volumen. Por lo tanto, la primera vez que se cocinan, elija los valores de tiempo de cocción más bajos entre los indicados y posteriormente auméntelos si es necesario. Cocción en el HORNO CONVENCIONAL Tipo de plato Pastelería Torta de fruta Merengue Bizcochuelo Torta del Ángel Torta margarita Torta de chocolate Bollo Bombas Bizcochos de hojaldre Hojaldre Pastafrola Temperatura °C Tiempo de cocción (minutos) 130 130 150 160 160 170 170 200 200 200 200 60-70 30-40 20-30 40-50 40-50 30-40 40-50 15-20 15-20 15-20 15-20 Temperatura Tiempo de °C cocción (horas) Tipo de plato Carnes Pavo (4-8 kg.) Ganso (4-5 kg.) Pato (2-4 kg.) Capón (2½-3 kg.) Estofado de vaca (1-1½ kg.) Pernil de cordero Libre asada (2 kg.) Faisán asado Pollo (1-1½ kg.) 160 160 170 170 160 160 160 160 170 3-4½ 4-4½ 1½-2½ 2-2½ 3-3½ 1-1½ 1-1½ 1-1½ 1-1½ Pescado 200 15-25 minutos Cocción al GRILL Tipo de plato Tiempo de cocción (minutos) Posición de la parrilla 60 15 60 60 60 3ª guía 2ª guía 1ª guía - Chuleta (0.5 kg.) Chorizos Pollo a la parrilla (1 kg) Asado de ternera(0.6 kg.) Pollo asado (1 kg.) La 1ª guía es la que está en la posición más baja. Cocción de modo VENTILADO Tipo de plato Tortas * Con pasta batida, en molde * Con pasta batida, sin molde Pastafrola fondo torta Pastafrola con relleno húmedo Pastafrola con relleno seco * Con pasta leudada naturalmente Pequeñas tortas Carne Asados sobre la parrilla Ternera Vaca "Roast beef" a la inglesa Cerdo Pollo Asados sobre fuente Ternera Vaca Cerdo Pollo Pavo en trozos Pato Estofados Estofado de vaca Estofado de ternera Pescado Filetes, chuletas, merluza, pescadilla, lenguado Caballa, rodaballo, salmones Ostras Pasteles Pastel de pasta seca Pastel de verdura * Tortillas dulces y saladas * Pizza y "calzone" (empanada) Tostadas Descongelamiento Platos listos Carne Carne Carne N° Guía desde abajo Cantidad kg. Temperatura °C Tiempo minutos 1-3 1-3-4 1-3-4 1-3 1-3-4 1-3 1-3-4 1 1 0.5 1.5 1 1 0.5 175 175 175 175 175 175 160 60 50 30 70 45 50 30 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1-1.5 180 180 220 180 200 60 70 50 70 70 1-3 1-3 1-3 1-3 1-3 1-3 1 1 1 1-1.5 1.5 1-1.5 160 160 160 180 180 180 80 90 90 90 120 120 1 1 1 1 175 175 120 110 1-3 1.3 1-3 1 1 180 180 180 30 45 20 1-3 1-3 1-3 1-3-4 1-3-4 2 2 0.75 0.5 0.5 185 185 180 200 190 60 50 50 30 15 1-3 1-3 1-3 1-3 1 0.5 0.75 1 200 50 50 50 45 50 70 110 Note: 1) Las cocciones se entienden sin precalentamiento del horno con excepción de las marcadas con un asterisco. 2) La indicación para el uso de estantes dada en la tabla es la preferencial en el caso de cocción en más de un nivel. 3) Los tiempos dados se refieren a la cocción sobre un sólo estante, cuando use más niveles aumente los tiempos 5÷10 minutos. 4) Para los asados de carne de vaca, ternera, cerdo y pavo con hueso o arrollados aumente los tiempos 20 minutos. 8 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Las instrucciones que siguen están dirigidas a un instalador especializado para que efectúe las operaciones de instalación, regulación y mantenimiento técnico del modo más correcto y según las normas vigentes. Importante: cualquier operación de regulación, mantenimiento, etc. se debe realizar con el aparato eléctricamente desconectado. Si acaso fuera necesario mantenerlo conectado eléctricamente, se deberá tener la mayor precaución. Las cocinas poseen las siguientes características técnicas: - Cat. II2H3+ fig.10 En chimenea o en conducto de humos ramificado (reservado a los aparatos de cocción) Clase 1 Ventilación del ambiente cocina Es necesario que en el ambiente en el cual se instala el aparato pueda afluir la cantidad de aire requerida para la combustión regular del gas y para la ventilación del ambiente. La entrada natural de aire se debe producir a través de aberturas permanentes practicadas en las paredes del ambiente que dan al exterior, o a través de conductos de ventilación individuales o colectivos ramificados conformes con las normas vigentes. El aire se debe tomar directamente del exterior, lejos de fuentes de contaminación. La abertura de aireación deberá tener las siguientes características (fig.11A): • tener una sección libre total neta de paso de 6 cm² como mínimo por cada kW de capacidad térmica nominal del aparato, con un mínimo de 100 cm² (la capacidad térmica se encuentra en la placa indicadora) ; • ser realizada de modo tal que las bocas de apertura, tanto en la parte interna como en la externa de la pared, no puedan ser obstruidas; • estar protegidas, por ejemplo con rejillas, redes metálicas, etc. para no reducir la sección útil indicada arriba; • estar ubicada a una altura cercana al nivel del piso. Clase 2 subclase 1 min. 50mm min. 700mm Las dimensiones máximas de la cocina están indicadas en la figura de la página 2. Cuando el aparato está instalado en muebles, para obtener un buen funcionamiento se deben respetar las distancias mínimas indicadas en la fig. 8. Además, las superficies adyacentes y la pared posterior deben poder resistir una temperatura de 65 °C. fig.9 Directamente al exterior fig.8 Detalle A Antes de instalar la cocina es necesario fijar los pies de apoyo (suministrados en el equipo base), a una altura de 95÷155 mm, en los orificios ubicados en la parte inferior de la cocina (fig.9). Dichos pies son regulables (fileteados) , y por lo tanto, cuando es necesario, permiten nivelar la cocina. Colocación Este aparato se puede instalar y funcionar sólo en ambientes permanentemente ventilados según las prescripciones de las normas vigentes. Se deben respetar las siguientes condiciones: Ambiente adyacente Ambiente que se debe ventilar A • El aparato debe descargar los productos de la combustión en una campana especial, que debe estar conectada a una chimenea, a un conducto de humos o directamente al exterior (fig.10). • Si no es posible la aplicación de una campana, se permite el uso de un electroventilador instalado en una ventana o en una pared asomada al exterior, que se debe poner en funcionamiento simultáneamente con el aparato. Ejemplos de aberturas de ventilación para el aire comburente Aumento de la rendija entre la puerta y el piso fig. 11A fig.11B La entrada de aire también se puede obtener de un ambiente adyacente, siempre que el mismo no sea un dormitorio o un ambiente con peligro de incendio como cocheras, garaje, almacenes de material combustible, etc., y que esté ventilado en conformidad con las normas vigentes. El flujo de aire del ambiente adyacente al que se debe ventilar se debe producir libremente a través de aberturas permanentes de una sección que no sea menor a la indicada previamente. Dichas aberturas también se pueden obtener aumentando la rendija 9 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN entre la puerta y el piso (fig.11B). Si para la evacuación de los productos de la combustión se usa un electroventilador, el orificio de ventilación se deberá aumentar en función del máximo caudal de aire del mismo. El electroventilador deberá tener un caudal suficiente para garantizar un recambio horario de aire igual a 3÷5 veces el volumen del ambiente. El uso intensivo y prolongado del aparato puede necesitar una aireación adicional, por ejemplo, la apertura de una ventana o una aireación más eficaz aumentando la potencia de aspiración del electroventilador, si el mismo existe. Los gases de petróleo licuados, más pesados que el aire, se depositan en las partes más bajas. Por lo tanto, los ambientes que contienen cilindros de GPL, deben tener las aberturas hacia el exterior a nivel del piso, para permitir la evacuación de las eventuales fugas de gas desde la parte inferior. Además, no deposite cilindros de GPL (aún si están vacíos) en habitaciones a un nivel más bajo del suelo; es conveniente tener en el ambiente sólo el cilindro que se utiliza conectado lejos de fuentes de calor que puedan llevarlo a una temperatura superior a los 50 °C. • • • • rato, ni con partes que puedan alcanzar los 50° de temperatura; No debe atravesar orificios o rendijas destinadas a la descarga de los gases de combustión del horno; no debe estar en contacto con partes cortantes o aristas vivas; se debe poder inspeccionar fácilmente en todo su recorrido para poder controlar su estado de conservación; se debe sustituir dentro de la fecha indicada en el tubo mismo. Importante: Para efectuar la conexión con gas líquido (en cilindro) , interponer entre el cilindro y el tubo, un regulador de presión conforme con la norma vigente. Al finalizar la instalación verifique que la estanqueidad del circuito de gas sea perfecta empleando una solución de agua y jabón (nunca una llama). Verifique que la cañería de gas natural sea suficiente para alimentar el aparato cuando todos los quemadores están en funcionamiento. Adaptación a los distintos tipos de gas (Instrucciones para la superficie de cocción) Alimentación de gas • La conexión del aparato a la tubería o al cilindro de gas, se debe realizar según las prescripciones de las normas vigentes, sólo después de haber verificado que el aparato esté regulado para el tipo de gas con el cual será alimentado. • Este aparato ha sido fabricado para funcionar con el gas indicado en la etiqueta ubicada en la superficie. Cuando el gas de la red no sea el mismo que aquel para el cual el aparato fue fabricado, proceda a la sustitución de los inyectores correspondientes (suministrados en el equipo base) , consultando el párrafo "Adaptación a los distintos tipos de gas". • Para lograr un funcionamiento seguro, un adecuado uso de la energía y una mayor duración del aparato, verifique que la presión de alimentación respete los valores indicados en la tabla 1 "Características de los quemadores e inyectores", si no es así, instale en la tubería de ingreso un regulador de presión según las normas vigentes. • Realice la conexión sin provocar esfuerzos de ningún tipo sobre el aparato. Para adaptar la superficie de cocción a un tipo de gas diferente de aquel para el que fue fabricada (indicado en la etiqueta fijada en la parte superior de la superficie o en el embalaje), es necesario sustituir los inyectores de los quemadores efectuando las siguientes operaciones: • quite las rejillas de la superficie de cocción y extraiga los quemadores. • desenrosque los inyectores (fig.13), utilizando una llave tubular de 7 mm. y sustitúyalos con los adecuados al nuevo tipo de gas (ver la tabla 1 "Características de los quemadores e inyectores"). vuelva a colocar las piezas realizando las operaciones en sentido contrario. • al finalizar la operación, sustituya la anterior etiqueta de calibrado con la correspondiente al nuevo gas que se va a utilizar, disponible en "Kit des los inyectores". Sustitución de los inyectores de un quemador de "dos llamas" independientes: • quite las rejillas y extraiga los quemadores. El quemador está compuesto por dos partes separadas (ver las Fig. C y D); • desenrosque los inyectores utilizando una llave tubular de 7 mm. El quemador interno posee un inyector, el quemador externo posee dos (de la misma dimensión). Sustituya los inyectores con los adecuados al nuevo tipo de gas (ver la tabla 1). Conecte a la unión roscada 1/2"G macho cilíndrica "F" (fig.12) ubicada en la parte posterior del aparato, utilizando un tubo metálico rígido con uniones (fig.12-D), o un tubo flexible metálico de pared continua con uniones (fig.12-C), conforme con las normas vigentes, cuya máxima extensión no debe superar los 2000 mm. Verifique que el tubo no pueda ponerse en contacto con partes móviles capaces de dañarlo o apretarlo. Si se utiliza un tubo flexible de goma, aplique la correspondiente boquilla para gas líquido (fig.12-A) o para gas natural (fig.12-B). La junta «G» se debe utilizar en todos los sistemas de conexión a Gas. Fije los dos extremos del tubo con las correspondientes abrazaderas sujeta-tubos "E" según la norma. El tubo flexible debe ser conforme conlas normas vigentes y específico para el tipo de gas utilizado Además: • debe ser lo más corto posible, con una longitud máxima de 1,5 metros; • no debe presentar pliegues ni estrangulaciones; • no debe estar en contacto con la pared posterior del apa- A fig.13 fig.12 10 fig.14 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN • vuelva a colocar en su posición todos los componentes siguiendo las operaciones en sentido contrario con respecto a la secuencia descripta arriba. modo apropiado, la llama resulta estable y homogénea, no se separa cuando el quemador está frío ni se acerca demasiado al inyector cuando el quemador está caliente. La regulación se realiza desenroscando el tornillo “P” y desplazando el casquillo “R” de modo que la apertura “X” se corresponda con los valores de la siguiente tabla. Una vez realizada la regulación, bloquee el casquillo “R” con el tornillo “P”. Fig. C Fig. D Regulación de aire principal de los quemadores Los quemadores no necesitan de ninguna regulación de aire principal. Regulación de los mínimos • Lleve la llave a la posición de mínimo; • quite la perilla y accione el tornillo de regulación ubicado a la derecha de la llave (fig.14) hasta obtener una pequeña llama regular utilizando un destornillador (aflojando el tornillo el mínimo aumenta, ajustándolo disminuye). Nota: en el caso de gas líquido, el tornillo de regulación deberá ajustarse a fondo. • Verifique que girando rápidamente la perilla desde la posición de máximo a la de mínimo, no se apaguen los quemadores. • En los aparatos provistos del dispositivo de seguridad (termopar), si dicho dispositivo no funcionara con los quemadores al mínimo, aumente la capacidad de los mínimos utilizando para ello el tornillo de regulación. Una vez efectuada la regulación, vuelva a colocar los precintos ubicados en los by-pass con lacre o un material equivalente. fig.15 Quemador Horno Grill Apertura "X" (mm) gas Natural "G20" 6.5 5 Apertura "X" (mm) gas liquìdo"G30-G31" 10 12 Conexión eléctrica ES OBLIGATORIA LA CONEXIÓN A TIERRA DEL APARATO. El aparato ha sido fabricado para el funcionamiento con corriente alterna a la tensión y frecuencia de alimentación indicadas en la placa de características (ubicada en la parte posterior o al final del manual de instrucciones). Verifique que el valor local de la tensión de alimentación sea el mismo que el indicado en la placa. Conexión del cable de alimentación eléctrico a la red En los modelos que no poseen enchufe, monte en el cable un enchufe normalizado para la carga indicada en la placa de características y conéctelo a un toma de corriente adecuado. Si desea una conexión directa a la red es necesario interponer, entre el aparato y la red, un interruptor omnipolar con una distancia mínima, entre los contactos, de 3 mm., adecuado para esa carga y que responda a las normas vigentes. El interruptor no debe interrumpir el conductor de tierra amarillo-verde. El cable de alimentación se debe colocar de modo que no alcance en ningún punto una temperatura que supere en 50 °C la temperatura ambiente. Todos los aparatos deben estar conectados separadamente. No utilice reductores, adaptadores o derivadores ya que los mismos podrían provocar calentamientos o quemaduras. Antes de efectuar la conexión verifique que: • la válvula de sobrepresión y la instalación doméstica puedan soportar la carga del aparato (ver la placa de características); • la instalación de alimentación eléctrica posea una eficaz conexión a tierra según las normas y las disposiciones legales vigentes; • se acceda fácilmente al toma o al interruptor omnipolar, con el aparato instalado. DECLINAMOS TODA RESPONSABILIDAD CUANDO NO SE RESPETEN LAS NORMAS SOBRE SEGURIDAD. Sustitución del cable Utilice un cable de goma de tipo H05VV-F con una sección de 3x1.5 mm². El conductor amarillo-verde deberá ser 2÷3 cm. más largo que los otros conductores. Horno a gas (para el mod.(CP 057 GT - CP 058 GT (X) F - CP 857 GT): • Abra la puerta del horno (quite el fondo para poder acceder al quemador del horno); • desenrosque los 2 tornillos que sostienen el quemador del horno, sáquelo y sustituya el inyector "N" con aquello adecuado al nuevo tipo de gas, según la tabla a pag.12. • monte nuevamente todos los componentes, realice la regulación del aire en el quemador y del caudal mínimo del grifo. Regulación de la capacidad mínima • Abra la puerta y quite el fondo del horno; • lleve la llave del horno a la posición 8 (máximo) y encienda el quemador; • cierre la puerta y espere aproximadamente 15 minutos; • lleve la llave a la posición 1 (mínimo); • quite dicha llave y mueva el tornillo de regulación ) que está colocado sobre o bien al costado de la varilla del termóstato; • obtenido el caudal mínimo deseado, con el quemador encendido verifique que no se apague moviendo rápidamente la llave por algunas veces de la posición de máximo a la de mínimo y cerrando normalmente la puerta del horno. Control del flujo de aire principal Los quemadores del horno y del grill poseen un casquillo de regulación del aire principal “R” (fig. 15: quemadores del horno a gas). Cuando el flujo de aire principal está regulado de 11 SOLUCIÓN DE ALGUNOS PROBLEMAS Puede suceder que la superficie de cocción no funcione o no funcione bien. Antes de llamar al servicio de asistencia, veamos qué se puede hacer. Antes que nada verifique que no hayan interrupciones en las redes de alimentación de gas y eléctrica, y en particular, que las llaves de gas, aguas arriba del aparato, estén abiertas. El quemador en posición de mínimo no permanece encendido Controle si: • Están obstruidos los orificios de salida del gas. • Hay corriente de aire en las cercanías de la superficie. • La regulación del mínimo es la correcta (Ver párrafo “Regulación de mínimos”). El quemador no se enciende o la llama no es uniforme Controle si: • Los orificios de salida de gas del quemador están obstruidos. • Se han montado correctamente todas las partes móviles que componen el quemador. • Hay corrientes de aire cerca de la superficie. Los recipientes no permanecen estables Controle si: • El fondo del recipiente es perfectamente plano. • El recipiente está centrado en el quemador o en la placa eléctrica. Si, no obstante todos los controles, la cocina no funciona y el inconveniente por Ud. detectado persiste, llame al Centro de Asistencia Técnica Indesit Company más cercano, comunicando estos datos: - El tipo de avería. -La sigla del modelo (Mod. ...) que se encuentra en el certificado de garantía. No recurra nunca a técnicos no autorizados y rechace siempre la instalación de repuestos no originales. La llama no permanece encendida Controle si: • No ha presionado a fondo la perilla. • No ha mantenido presionada a fondo la perilla por un tiempo suficiente como para activar el dispositivo de seguridad. • Están obstruidos los orificios de salida del gas a la altura del dispositivo de seguridad. CARACTERÍSTICAS DE LOS QUEMADORES E INYECTORES Tabla 1 Gas líquido Diámetro (mm) Quemador Potencia térmica kW (H.s.*) By-pass Inyector 1/100 1/100 (mm) Nomin. Ridot. Gas natural Capacidad * g/h (mm) Inyector Capacid1/100 ad * l/h (mm) G30 G31 G20 C. Ultrarrápido 100 3.00 0.7 40 86 218 214 116 286 B. Rápido 75 1.65 0.4 30 64 120 118 96 157 A. Auxiliar 55 1.0 0.3 27 50 73 71 71 95 D. Triple Corona 130 3.25 1.3 57 91 236 232 124 309 I. Dos llamas (DC DR interno) 30 0.90 0.4 30 44 65 64 72 86 I. Dos llamas (DC DR externo) 130 4.10 1.3 57 70 298 293 110 390 4.00 0.8 45 95 291 286 142 381 28-30 20 35 37 25 45 Horno a Gas Presiones de alimentación Nominal (mbar Mínima (mbar) Máxima (mbar) * A 15°C e 1013 mbar-gas secco Gas Propano G31 H.s. = 50,37 MJ/kg Gas Butano G30 H.s. = 49,47 MJ/kg Gas Metano G20 H.s. = 37,78 MJ/m3 Gas Citta G110 H.s. = 15,87 MJ/m3 20 17 25 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DEL HORNO ENERGY LABEL Norma 2002/40/CE en la etiqueta de los hornos eléctricos Norma EN 50304 Consumo de energía por convección Natural: Este aparato es conforme a las siguientes Normas Comunitarias: - 73/23/CEE del 19/02/73 (Baja Tensión) y sucesivas modificaciones; - 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilidad Electromagnética) y sucesivas modificaciones; - 90/336/CEE del 29/06/90 (Gas) y sucesivas modificaciones; - 93/68/CEE del 22/07/93 y sucesivas modificaciones. función de calentamiento: Convencional Clase Consumo de energía para funcionamiento por convección Forzada: función de calentamiento: 12 Ventilado
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Hotpoint CP 057 GT El manual del propietario

Categoría
Encimeras
Tipo
El manual del propietario